All language subtitles for Blindspot S03e17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,064 --> 00:00:11,118 D Flawless, ten carats, brilliant cut. 2 00:00:11,160 --> 00:00:13,750 Conflict-free from Botswana. 3 00:00:13,791 --> 00:00:16,717 Such natural perfection is rare. 4 00:00:16,759 --> 00:00:18,263 It's stunning. 5 00:00:19,641 --> 00:00:21,313 I'll take them all. 6 00:00:21,356 --> 00:00:24,197 Since we first spoke, there was a spike in the market. 7 00:00:24,238 --> 00:00:26,077 It seems someone's been buying 8 00:00:26,118 --> 00:00:27,874 these high-quality stones in bulk. 9 00:00:27,916 --> 00:00:30,924 Well, lucky we got to them first. 10 00:00:30,965 --> 00:00:32,470 Hmm... 11 00:00:32,512 --> 00:00:34,016 It took quite an effort. 12 00:00:34,058 --> 00:00:35,521 I had to reach out to my contacts 13 00:00:35,562 --> 00:00:38,362 all over Asia, Amsterdam, New York. 14 00:00:38,404 --> 00:00:39,783 There were even some bidding wars. 15 00:00:39,825 --> 00:00:44,505 Well... the price was set. 30 million. 16 00:00:44,547 --> 00:00:47,178 The market is out of my control. 17 00:00:47,221 --> 00:00:50,897 Six million will cover my unexpected costs. 18 00:00:50,939 --> 00:00:53,028 I would urge you 19 00:00:53,070 --> 00:00:55,578 not to break your word. 20 00:00:55,619 --> 00:00:56,789 I trusted you. 21 00:00:56,831 --> 00:00:59,338 Just like you should trust 22 00:00:59,380 --> 00:01:01,804 that I won't turn you over to the authorities 23 00:01:01,846 --> 00:01:04,437 for smuggling arms for the Sun On Yee triad... 24 00:01:04,479 --> 00:01:06,275 or to your wife for the waitress 25 00:01:06,317 --> 00:01:08,656 you're seeing on the side... Nina, is it? 26 00:01:10,704 --> 00:01:11,874 I mean, how would little Rissa feel, 27 00:01:11,916 --> 00:01:13,588 knowing that you cheated on her mother? 28 00:01:13,630 --> 00:01:15,468 Growing up with a father in prison? 29 00:01:15,510 --> 00:01:17,097 I mean, assuming, of course, 30 00:01:17,139 --> 00:01:19,479 the Sun On Yee triad don't get to you first. 31 00:01:21,694 --> 00:01:23,114 Words are very powerful things 32 00:01:23,156 --> 00:01:25,120 so I suggest you choose your next ones carefully. 33 00:01:27,377 --> 00:01:30,427 30 million. 34 00:01:30,469 --> 00:01:31,890 Thank you for your business. 35 00:01:41,542 --> 00:01:43,046 Any problems? 36 00:01:43,088 --> 00:01:44,844 Nothing a little conversation couldn't fix. 37 00:01:44,885 --> 00:01:47,977 Well done. 38 00:01:48,019 --> 00:01:52,908 $300 million in untraceable diamonds. 39 00:01:52,950 --> 00:01:54,329 Better than cash. 40 00:01:54,370 --> 00:01:55,708 I can't help but feel like we're getting 41 00:01:55,750 --> 00:01:57,296 the deal of the century at this price. 42 00:01:57,338 --> 00:02:01,015 Bruyere has no idea how valuable his land really is. 43 00:02:01,057 --> 00:02:02,310 But he will. 44 00:02:02,352 --> 00:02:04,190 And when he does he won't be happy. 45 00:02:04,232 --> 00:02:07,575 So, how does it feel to be standing on the right side of history? 46 00:02:10,500 --> 00:02:12,339 It's good to have you on board, Tom. 47 00:02:12,381 --> 00:02:14,010 Let's go! 48 00:02:24,038 --> 00:02:25,251 You're my best friend. 49 00:02:25,292 --> 00:02:26,546 You should've cared about me more. 50 00:02:29,262 --> 00:02:30,891 I made a mistake. 51 00:02:30,933 --> 00:02:34,109 This is the only relationship I can have with you right now. 52 00:02:34,151 --> 00:02:35,447 I'm in love with you. 53 00:02:36,742 --> 00:02:37,703 I'm engaged. 54 00:02:39,792 --> 00:02:41,422 Where was this two years ago? 55 00:02:50,280 --> 00:02:51,408 What?! 56 00:02:55,587 --> 00:02:57,510 Understood. 57 00:02:57,551 --> 00:03:00,141 This is Gali Grant from the U.S. Attorney's Office. 58 00:03:00,183 --> 00:03:01,814 She's gonna be helping us with the Crawford case. 59 00:03:01,855 --> 00:03:04,153 That is, if you have a case. Tell me about this tip. 60 00:03:04,195 --> 00:03:06,201 Our sources told us that Crawford is meeting 61 00:03:06,243 --> 00:03:08,374 Jean-Paul Bruyere at a charity gala. 62 00:03:08,415 --> 00:03:10,588 Bruyere plus Crawford equals Crawford hashtag. 63 00:03:10,630 --> 00:03:12,218 That hashtag means checkmate. 64 00:03:12,260 --> 00:03:13,806 He's saying "Crawford Checkmate." 65 00:03:13,848 --> 00:03:15,352 And Bruyere is? 66 00:03:15,394 --> 00:03:18,862 A corrupt businessman from Belgium who's been suspected 67 00:03:18,903 --> 00:03:22,414 of money laundering, tax evasion, insider trading... 68 00:03:22,455 --> 00:03:26,007 Suspected? So corrupt is more of a theory at this point. 69 00:03:26,049 --> 00:03:29,099 This meet could be the key to catching Crawford in a criminal act. 70 00:03:29,141 --> 00:03:31,481 Look, I get it. You know Crawford's bad. 71 00:03:31,523 --> 00:03:34,656 You know he financed Sandstorm and bought off Hirst and has had many people killed. 72 00:03:34,699 --> 00:03:37,039 But knowing these things and proving them in court 73 00:03:37,080 --> 00:03:39,462 are entirely separate matters. You need evidence. 74 00:03:39,503 --> 00:03:40,506 With all due respect, 75 00:03:40,548 --> 00:03:41,844 we do know how to build a case. 76 00:03:41,886 --> 00:03:43,557 It's kind of what we do around here. 77 00:03:43,599 --> 00:03:45,270 I'm just saying, you got a witness whose story 78 00:03:45,312 --> 00:03:48,154 comes up short or a shaky chain of custody, we're screwed. 79 00:03:48,196 --> 00:03:50,577 So if this meeting really is something, 80 00:03:50,619 --> 00:03:53,126 it could be your only shot. Don't blow it. 81 00:03:55,508 --> 00:03:56,929 Well, she's a joy. 82 00:03:56,971 --> 00:03:59,478 Yeah, well, you guys heard her. 83 00:03:59,520 --> 00:04:01,483 Weller, Jane, zero in on Bruyere and Crawford. 84 00:04:01,525 --> 00:04:03,113 Figure out what they could want from each other. 85 00:04:03,154 --> 00:04:05,202 Okay, so, what do we know about Blake's gala? 86 00:04:05,244 --> 00:04:07,375 Well, according to the invitation, guests are 87 00:04:07,417 --> 00:04:09,046 instructed to fly into Dubrovnik, Croatia, 88 00:04:09,088 --> 00:04:10,802 but it's all we know. 89 00:04:10,844 --> 00:04:13,225 Blake does this every year to keep the paparazzi away. 90 00:04:13,267 --> 00:04:15,983 Once the guests arrive at the designated airport, 91 00:04:16,025 --> 00:04:18,365 they're then shuttled to the top secret location. 92 00:04:18,407 --> 00:04:20,580 All right, do whatever it takes to find it. 93 00:04:25,802 --> 00:04:27,976 Hey, look at this. 94 00:04:28,018 --> 00:04:30,692 Bruyere declared himself bankrupt four years ago. 95 00:04:33,115 --> 00:04:35,080 Hey, we got your message. Is everything okay? 96 00:04:35,121 --> 00:04:36,793 I've been thinking about what you said. 97 00:04:36,834 --> 00:04:39,801 The more we work together, the faster we get Crawford. 98 00:04:39,843 --> 00:04:43,854 So, I dug around online, went through my family's 99 00:04:43,896 --> 00:04:46,111 cloud accounts, my dad's calendar. 100 00:04:46,152 --> 00:04:48,535 This is every snapshot, travel itinerary, 101 00:04:48,576 --> 00:04:51,376 and message that has to do with Hank Crawford. 102 00:04:52,671 --> 00:04:54,092 That's great. 103 00:04:54,134 --> 00:04:56,473 We'll get our analysts on that right away. 104 00:04:56,515 --> 00:04:59,984 Wait, what do you mean? You said "work together." 105 00:05:00,025 --> 00:05:02,741 Where's the together part? 106 00:05:02,783 --> 00:05:05,081 Look, I really appreciate this. 107 00:05:05,123 --> 00:05:07,129 But we are racing the clock, chasing a lead 108 00:05:07,171 --> 00:05:08,383 that could bring Crawford down today. 109 00:05:08,425 --> 00:05:10,681 So let me help! That man is responsible 110 00:05:10,723 --> 00:05:11,893 for my dad's death, I know it. 111 00:05:11,934 --> 00:05:14,692 It's too dangerous, I'm sorry. 112 00:05:14,734 --> 00:05:18,871 We're get our lab techs on this immediately. 113 00:05:18,913 --> 00:05:21,085 But right now there's nothing more you can do. 114 00:05:21,127 --> 00:05:23,927 Head back to the safe house. We'll keep you posted. 115 00:05:27,939 --> 00:05:30,571 Wait, why do you have a picture of this yacht? 116 00:05:32,201 --> 00:05:33,956 Do you know that yacht? 117 00:05:33,997 --> 00:05:37,048 Know it? Two years ago I spent most of spring break on it. 118 00:05:37,090 --> 00:05:38,761 Are you sure? 119 00:05:38,803 --> 00:05:42,229 Yeah, it's called "Sea-Duction" I think I'd remember that. 120 00:05:42,271 --> 00:05:44,695 I was with my parents, the Crawfords, 121 00:05:44,736 --> 00:05:46,116 and the couple who owned it. 122 00:05:46,157 --> 00:05:47,411 A couple? 123 00:05:47,452 --> 00:05:49,960 That's Bruyere's boat. 124 00:05:50,002 --> 00:05:51,422 We've got no record of him having a wife. 125 00:05:51,464 --> 00:05:53,846 Yeah, they weren't exactly married. 126 00:05:53,887 --> 00:05:57,105 Her name was Allison or Ali something? 127 00:05:57,147 --> 00:06:00,114 All I remember is my dad telling me to be nice to them because they were important. 128 00:06:00,156 --> 00:06:02,161 There was an Allison on Patterson's 129 00:06:02,202 --> 00:06:04,668 person of interest list, um... 130 00:06:07,844 --> 00:06:09,097 Here... 131 00:06:09,139 --> 00:06:11,145 That's her. 132 00:06:11,187 --> 00:06:12,566 She used to be a redhead. 133 00:06:12,608 --> 00:06:14,614 Allison Ornstein. 134 00:06:14,655 --> 00:06:16,452 She flew into Dubrovnik today. 135 00:06:16,494 --> 00:06:18,082 And so that confirms Roman's intel. 136 00:06:18,123 --> 00:06:20,547 If she's going to the gala, Bruyere probably is too. 137 00:06:20,589 --> 00:06:22,344 We'll let you know when we find out more. 138 00:06:24,642 --> 00:06:26,981 This is so stupid. 139 00:06:27,024 --> 00:06:29,782 Avery... 140 00:06:33,960 --> 00:06:35,799 Look, Jane... 141 00:06:35,841 --> 00:06:39,643 You're probably gonna hate hearing this... 142 00:06:39,685 --> 00:06:42,944 Do you remember when I used to try to bench you 143 00:06:42,986 --> 00:06:45,743 for your own safety and how that felt? 144 00:06:45,785 --> 00:06:48,627 If you don't loosen your grip, you're gonna drive her away. 145 00:06:48,669 --> 00:06:50,549 I don't want her getting hurt. 146 00:06:50,591 --> 00:06:52,305 I understand that. 147 00:06:52,346 --> 00:06:55,438 But she's wired just like you. 148 00:06:55,480 --> 00:06:58,489 That's what I'm afraid of. 149 00:07:05,007 --> 00:07:07,096 Hey, you comin'? 150 00:07:07,138 --> 00:07:08,643 What? 151 00:07:08,684 --> 00:07:10,021 Are you avoiding me 152 00:07:10,063 --> 00:07:12,278 because of what happened? What? No! 153 00:07:12,320 --> 00:07:14,033 You were late to the briefing this morning, and now Patterson 154 00:07:14,075 --> 00:07:15,913 texted us five minutes ago and you're just sitting here. 155 00:07:15,955 --> 00:07:17,543 I didn't get a text message. 156 00:07:17,584 --> 00:07:20,426 There must be something wrong with my phone. 157 00:07:20,468 --> 00:07:23,059 Well, that's weird, you're not on the text chain. 158 00:07:25,900 --> 00:07:27,153 Patterson's freezing you out. 159 00:07:28,951 --> 00:07:30,622 That's like seventh grade all over again. 160 00:07:30,664 --> 00:07:32,627 Look, this is work. 161 00:07:32,669 --> 00:07:34,173 Whatever personal stuff Patterson has with you and Borden... 162 00:07:34,215 --> 00:07:35,803 You can't blame her. 163 00:07:37,892 --> 00:07:39,773 I'll handle it. 164 00:07:45,038 --> 00:07:47,880 Patterson, what you got? 165 00:07:47,921 --> 00:07:52,225 Uh, turns out Bruyere's girlfriend, Allison Ornstein, 166 00:07:52,267 --> 00:07:54,565 is also a known associate to an elusive 167 00:07:54,607 --> 00:07:55,944 terrorist leader called "The Serpent." 168 00:07:55,986 --> 00:07:57,448 What do we know about him? 169 00:07:57,491 --> 00:07:59,329 That he's managed to stay anonymous despite 170 00:07:59,371 --> 00:08:01,543 being the mastermind behind some of the deadliest 171 00:08:01,585 --> 00:08:03,131 terrorist attacks in recent history. 172 00:08:03,173 --> 00:08:04,469 Yeah, the Stockholm suicide bombing, 173 00:08:04,511 --> 00:08:05,806 the Taipei sarin attack. 174 00:08:05,847 --> 00:08:07,227 They're both rumored to be his handiwork. 175 00:08:07,268 --> 00:08:08,940 So, what's Allison's connection to him? 176 00:08:08,981 --> 00:08:11,363 Well, according to her CIA dossier, 177 00:08:11,405 --> 00:08:13,285 she travels to the target cities usually 48 hours 178 00:08:13,327 --> 00:08:14,957 before The Serpent's attacks took place. 179 00:08:14,998 --> 00:08:16,336 So she's his accomplice. 180 00:08:16,378 --> 00:08:17,756 Any leads on The Serpent's whereabouts? 181 00:08:17,798 --> 00:08:20,097 No, the CIA trail died four years ago. 182 00:08:20,139 --> 00:08:22,270 That's around the same time Bruyere went bankrupt. 183 00:08:22,311 --> 00:08:23,648 You think there's a connection? 184 00:08:23,690 --> 00:08:25,278 Seems awfully coincidental. 185 00:08:25,319 --> 00:08:27,994 The Serpent goes dormant the same time Bruyere goes broke. 186 00:08:28,035 --> 00:08:31,128 The Serpent's terror group was suspected of running camps in the Congo. 187 00:08:31,170 --> 00:08:32,924 Bruyere has land holdings there. 188 00:08:32,966 --> 00:08:34,805 Bruyere's The Serpent, it's gotta be him. 189 00:08:34,847 --> 00:08:36,685 What the hell's Crawford doing meeting with terrorists? 190 00:08:36,727 --> 00:08:39,276 Whoa, I don't know but he just liquidated 191 00:08:39,318 --> 00:08:41,532 $300 million worth of assets. 192 00:08:41,574 --> 00:08:43,915 What if Crawford is funding The Serpent's next terror attack? 193 00:08:43,956 --> 00:08:46,338 This has to be what Roman meant by his text. 194 00:08:46,379 --> 00:08:48,260 Bruyere plus Crawford equals Checkmate. 195 00:08:48,302 --> 00:08:49,890 This is our shot. We take down 196 00:08:49,932 --> 00:08:52,523 one of the world's most dangerous terrorists. 197 00:08:52,564 --> 00:08:54,612 And we take Crawford down with him. 198 00:09:10,198 --> 00:09:11,911 Any leads on Blake's gala? 199 00:09:11,953 --> 00:09:15,630 Uh, I poked around Blake's usual party planner, Ilana Isakow. 200 00:09:15,672 --> 00:09:19,223 But she decided to go with someone different this time around. 201 00:09:19,265 --> 00:09:20,728 Someone with a lot more security. 202 00:09:20,769 --> 00:09:21,981 So, who's she using? 203 00:09:22,024 --> 00:09:24,447 Uh, someone named Vanessa Baker. 204 00:09:24,488 --> 00:09:25,658 As in the Vanessa Baker? 205 00:09:25,700 --> 00:09:27,121 You know her? 206 00:09:27,163 --> 00:09:29,587 She wrote the holy grail of wedding planning books. 207 00:09:29,629 --> 00:09:31,007 At least, according to Meg. 208 00:09:31,049 --> 00:09:32,762 Vanessa would know the location, 209 00:09:32,804 --> 00:09:35,436 who's attending, all security protocols. 210 00:09:35,479 --> 00:09:38,863 For sure, but she's built her whole reputation on discretion. 211 00:09:38,905 --> 00:09:40,534 Probably why Blake went with her. 212 00:09:40,576 --> 00:09:42,749 Come on, Patterson, surely you can crack 213 00:09:42,791 --> 00:09:44,044 into some wedding planner's hard drive? 214 00:09:44,087 --> 00:09:46,803 Yeah, I need proximity to her computer. 215 00:09:46,844 --> 00:09:48,599 Ideally a spot with public WiFi. 216 00:09:48,641 --> 00:09:50,897 I could set up a router to hijack the signal, 217 00:09:50,939 --> 00:09:52,109 known as a pineapple hack. 218 00:09:52,150 --> 00:09:53,781 Sounds delicious. 219 00:09:53,823 --> 00:09:55,452 You two up for a little bit of undercover work? 220 00:09:55,494 --> 00:09:56,914 I nominate you, groomzilla. Ahh. 221 00:09:56,956 --> 00:09:59,338 You might get some free tips for your wedding. 222 00:09:59,380 --> 00:10:01,971 We could use more time to dig into Crawford and Bruyere. 223 00:10:02,013 --> 00:10:03,559 Right. 224 00:10:03,600 --> 00:10:06,358 Uh, guess that leaves you and me. Guess so. 225 00:10:06,400 --> 00:10:08,740 Patterson, get us on Vanessa's calendar ASAP. 226 00:10:08,781 --> 00:10:10,495 Do whatever it takes, all right? 227 00:10:15,551 --> 00:10:17,849 Well, this is... Incredibly awkward. 228 00:10:17,891 --> 00:10:19,270 I, I never would have... 229 00:10:19,312 --> 00:10:21,401 Let's not talk about this right now. 230 00:10:21,443 --> 00:10:23,741 Head's up. 231 00:10:23,783 --> 00:10:25,747 You must Joe. Yes. 232 00:10:25,789 --> 00:10:28,421 And Lee? Soon to be Epstein... 233 00:10:28,463 --> 00:10:29,800 Thanks for fitting us in, Ms. Baker. 234 00:10:29,841 --> 00:10:31,471 Oh, please, call me Vanessa. 235 00:10:31,514 --> 00:10:33,686 What I like to do 236 00:10:33,728 --> 00:10:36,611 is really get to know a couple before we work together. 237 00:10:36,653 --> 00:10:37,823 Tell me about the first time 238 00:10:37,864 --> 00:10:40,665 you realized you had feelings for her. 239 00:10:40,706 --> 00:10:43,506 Before that, I would love to see 240 00:10:43,548 --> 00:10:44,926 some of the photographs from your website. 241 00:10:44,969 --> 00:10:47,726 Right down to business. 242 00:10:47,768 --> 00:10:49,899 We're gonna get along great, you and me. 243 00:10:49,941 --> 00:10:52,156 Yeah, there was one picture that caught my eye in particular. 244 00:10:52,197 --> 00:10:54,162 The event at The Plaza. Ahh. 245 00:10:55,958 --> 00:10:58,674 While she's looking, let's get into the nitty-gritty. 246 00:10:58,716 --> 00:11:00,638 Have you chosen your best man yet? 247 00:11:00,680 --> 00:11:03,145 I have, my best friend who also happens to be a woman. 248 00:11:03,187 --> 00:11:04,901 Well, that's a mistake. 249 00:11:04,942 --> 00:11:06,488 I've done a lot of these. 250 00:11:06,530 --> 00:11:09,748 Trust me, pick a guy otherwise it gets real complicated. 251 00:11:12,338 --> 00:11:15,138 Uh, Vanessa, what do you think of a Roaring '20s theme? 252 00:11:15,180 --> 00:11:16,976 I love a theme wedding. 253 00:11:17,018 --> 00:11:19,107 Do you have any ideas off the top of your head? 254 00:11:19,149 --> 00:11:21,197 Model T's to take the guests 255 00:11:21,239 --> 00:11:23,203 between the wedding venue and the reception. 256 00:11:23,245 --> 00:11:26,587 Prohibition-themed cocktails, flappers serving hors d'oeuvres. 257 00:11:26,629 --> 00:11:28,718 Sounds fun! 258 00:11:28,760 --> 00:11:30,808 Can you tell us how you handle security? 259 00:11:30,849 --> 00:11:33,732 We have a number of pretty high-profile guests. 260 00:11:33,774 --> 00:11:36,950 I hand-select my security specialists. 261 00:11:36,992 --> 00:11:39,039 Most are former military contractors. 262 00:11:39,081 --> 00:11:41,755 You won't need to worry. 263 00:11:41,797 --> 00:11:43,468 You two are going to make gorgeous children. 264 00:11:43,510 --> 00:11:45,056 How many kids are you thinking? 265 00:11:45,098 --> 00:11:47,982 Oh, you know what? That is work and I have to go. 266 00:11:48,024 --> 00:11:49,737 I totally understand. 267 00:11:49,778 --> 00:11:52,411 Now that we've met, I get the couple dynamic. 268 00:11:52,453 --> 00:11:54,584 She's the driver, you're the passenger. 269 00:11:54,625 --> 00:11:56,757 Indeed, thank you, Vanessa. 270 00:11:59,598 --> 00:12:00,977 So what did you get? 271 00:12:01,019 --> 00:12:03,442 Vanessa's hard drive was a gold mine. 272 00:12:03,484 --> 00:12:05,949 For starters, I know what Roman's been up to. 273 00:12:05,991 --> 00:12:08,331 He's Head of Security for Hank Crawford. 274 00:12:08,373 --> 00:12:10,337 Goes by the name of Tom Jakeman. 275 00:12:10,379 --> 00:12:12,301 That's how he knows the details to Blake's gala. 276 00:12:12,343 --> 00:12:14,139 Yeah, and he's been liaising with Vanessa, 277 00:12:14,181 --> 00:12:16,187 setting up all the security protocols for the event. 278 00:12:16,229 --> 00:12:18,110 If that's true, he'll definitely be there. 279 00:12:18,151 --> 00:12:19,739 We can arrest Crawford, Bruyere and Roman. 280 00:12:19,781 --> 00:12:22,329 Okay, so, gala location. 281 00:12:22,371 --> 00:12:25,756 It's at a secluded mansion on the island of Korcula, 282 00:12:25,798 --> 00:12:28,639 one of the Dalmatian Islands off the coast of Croatia. 283 00:12:28,681 --> 00:12:30,895 Nice, let's warm up the jet. 284 00:12:30,937 --> 00:12:32,651 Crawford can't see us coming. 285 00:12:32,693 --> 00:12:35,283 Because of Hirst, we need to assume that he knows who we are. 286 00:12:35,324 --> 00:12:37,289 Is anyone else worried that this is one big Roman trap 287 00:12:37,330 --> 00:12:39,336 we're about to walk into? 288 00:12:39,378 --> 00:12:41,091 Crawford's about to put a known terrorist back in play. 289 00:12:41,133 --> 00:12:43,055 I mean, trap or no trap, we have to stop Bruyere 290 00:12:43,097 --> 00:12:44,810 before he can fund another attack. 291 00:12:44,852 --> 00:12:47,359 Kurt's right. If we get eyes on that deal, 292 00:12:47,401 --> 00:12:49,449 Crawford and Bruyere, it's over for them. 293 00:12:49,491 --> 00:12:50,785 And once it is, we take down Roman. 294 00:12:50,827 --> 00:12:52,248 Patterson, I want you to figure out 295 00:12:52,290 --> 00:12:54,128 every possible way on and off that island. 296 00:12:54,170 --> 00:12:55,842 We're not let this guy slip out of our fingers again. 297 00:12:55,884 --> 00:12:58,683 I'll get started on backstopped identities, but... 298 00:12:58,725 --> 00:13:01,316 Vanessa's security protocols are intense. 299 00:13:01,358 --> 00:13:03,405 It would be a lot easier to sneak in if we already had 300 00:13:03,447 --> 00:13:06,121 an inside man that was cleared to be there. 301 00:13:06,163 --> 00:13:08,294 Too bad we don't know anybody on that invite list. 302 00:13:08,336 --> 00:13:09,548 We do know someone. 303 00:13:12,682 --> 00:13:14,980 Could've saved me a trip back to the safe house. 304 00:13:15,021 --> 00:13:16,819 So what's so urgent? 305 00:13:16,860 --> 00:13:18,740 Uh, okay, so we know that you and Blake 306 00:13:18,782 --> 00:13:20,746 spent a lot of time together in your childhood. 307 00:13:20,788 --> 00:13:23,754 Well, we weren't best friends but she looked out for me. 308 00:13:23,796 --> 00:13:25,009 Kind of like a big sister 309 00:13:25,050 --> 00:13:26,555 whenever our families traveled together. 310 00:13:26,597 --> 00:13:28,435 Why? What's that have to do with anything? 311 00:13:28,476 --> 00:13:31,861 Think you could score an invitation to Blake's annual charity gala? 312 00:13:31,903 --> 00:13:35,956 Sure, yeah, Blake tried to connect a bunch of times after my father died. 313 00:13:35,998 --> 00:13:38,129 Avery, there's another part to our plan. 314 00:13:38,171 --> 00:13:39,382 We need you to attend the gala 315 00:13:39,425 --> 00:13:41,012 to get the team in through a back door. 316 00:13:41,055 --> 00:13:44,439 Oh, like sneaking into a movie. I'm in! 317 00:13:44,481 --> 00:13:46,945 Avery, I wanna make sure you understand what this could mean. 318 00:13:46,988 --> 00:13:49,328 You may see Crawford and Bruyere, 319 00:13:49,370 --> 00:13:51,877 and there's a good chance Roman will be there. 320 00:13:51,919 --> 00:13:54,008 I'll be fine. I can handle myself. 321 00:13:54,050 --> 00:13:55,971 We will be guiding you with the comms the whole way through. 322 00:13:56,013 --> 00:13:59,064 And you will have a tracker in case something goes wrong. 323 00:13:59,106 --> 00:14:00,610 Lemme guess... The tracker is your idea. 324 00:14:00,652 --> 00:14:02,866 It's for your protection. 325 00:14:02,908 --> 00:14:04,621 I'll stay with Zapata and Patterson. We'll run point from here. 326 00:14:04,663 --> 00:14:06,460 Actually, I think I should go. 327 00:14:06,502 --> 00:14:08,048 You should have CIA presence. 328 00:14:08,090 --> 00:14:10,011 Fine, Patterson, we'll get you an alias, too. 329 00:14:10,053 --> 00:14:11,809 But remember what Grant said. 330 00:14:11,851 --> 00:14:13,856 We need hard evidence of a deal between Bruyere and Crawford. 331 00:14:13,898 --> 00:14:15,945 Anything less and these guys will slip through our fingers. 332 00:14:15,987 --> 00:14:17,408 So, we take down Bruyere and Crawford first, 333 00:14:17,450 --> 00:14:18,661 and then we move onto Roman. 334 00:14:34,373 --> 00:14:36,253 Avery, you all right? 335 00:14:36,295 --> 00:14:37,925 I'm fine. 336 00:14:37,966 --> 00:14:40,264 Okay, Avery, head to your right. 337 00:14:42,605 --> 00:14:45,321 Now go through the last door on the left. 338 00:14:45,363 --> 00:14:46,658 Try not to be seen. 339 00:14:50,126 --> 00:14:51,338 Keep going down the hall 340 00:14:51,380 --> 00:14:53,636 until you get to a door at the very end. 341 00:14:53,678 --> 00:14:55,977 That's the one you'll need to open for us. 342 00:14:57,523 --> 00:14:59,403 It's blocked. 343 00:14:59,444 --> 00:15:03,582 Okay, uh, let me try to find another option, hang tight. 344 00:15:05,086 --> 00:15:07,008 Wait, there's a window. I think I can reach it. 345 00:15:07,049 --> 00:15:08,470 No, Avery, don't. 346 00:15:08,512 --> 00:15:10,392 Wait for Patterson. If someone sees you... 347 00:15:10,435 --> 00:15:11,938 Hey, what are you doing?! 348 00:15:18,415 --> 00:15:20,421 What the hell do you think you're doing? This is a restricted area. 349 00:15:20,463 --> 00:15:22,217 I'm sorry... I, I... I just... 350 00:15:22,259 --> 00:15:24,433 Tell him you were being followed. 351 00:15:24,475 --> 00:15:27,441 There was a guy... he was following me. 352 00:15:27,483 --> 00:15:29,071 I guess I took a wrong turn. 353 00:15:29,112 --> 00:15:31,369 Okay, make him empathize with you. 354 00:15:31,410 --> 00:15:33,208 He's been eyeing me since I got here. 355 00:15:33,249 --> 00:15:35,882 I thought he was gonna hurt me so I ran and he followed me. 356 00:15:35,924 --> 00:15:37,679 I was just looking for a way out, I panicked. 357 00:15:37,720 --> 00:15:39,141 What did he look like? 358 00:15:39,183 --> 00:15:42,986 Bald, pale, old, like 40. 359 00:15:43,027 --> 00:15:45,242 Not old... I know that's not old. 360 00:15:45,283 --> 00:15:47,123 Older than me, I meant. 361 00:15:47,164 --> 00:15:48,752 I'll alert the security team. 362 00:15:48,794 --> 00:15:50,507 There's an elevator around the corner to the right. 363 00:15:50,549 --> 00:15:52,137 Take it up to the main floor back to the party. 364 00:15:52,178 --> 00:15:53,223 That's the safest place to be. 365 00:15:53,265 --> 00:15:54,309 Thank you so much. 366 00:15:55,981 --> 00:15:57,903 Good thinking under pressure. 367 00:15:57,945 --> 00:15:59,742 Thanks for the assist. 368 00:15:59,783 --> 00:16:02,249 You guys can get into the window, I unlocked it. 369 00:16:02,291 --> 00:16:03,669 Nice work. 370 00:16:03,711 --> 00:16:05,926 We'll meet you back in the van. 371 00:16:05,968 --> 00:16:07,346 Time to head in. 372 00:16:22,808 --> 00:16:25,983 On the main floor. No sign of Crawford or Bruyere. 373 00:16:26,025 --> 00:16:27,989 Or Roman. 374 00:16:28,031 --> 00:16:32,126 Jane, 3:00. 375 00:16:32,167 --> 00:16:35,176 Meet me at the bar. 376 00:16:40,567 --> 00:16:42,656 I'm heading to the surveillance room. 377 00:16:45,999 --> 00:16:47,043 I'm glad you're here. 378 00:16:47,085 --> 00:16:49,634 I know it's been rough lately. 379 00:16:49,676 --> 00:16:51,556 For what it's worth, 380 00:16:51,598 --> 00:16:53,144 I understand why you did what you did. 381 00:16:53,186 --> 00:16:54,941 Look, we don't have to... No, I'm just saying... 382 00:16:54,983 --> 00:16:56,571 I've been in your shoes. 383 00:16:56,613 --> 00:16:58,409 Forced to lie to the people I care about the most. 384 00:16:58,451 --> 00:17:02,337 But at the end of the day, we're family. 385 00:17:02,378 --> 00:17:05,137 Families forgive. 386 00:17:05,179 --> 00:17:07,017 You forgave me when I lied to you and the team. 387 00:17:07,059 --> 00:17:09,566 Yeah, after I shot you. 388 00:17:09,608 --> 00:17:12,951 And even then I didn't like you for a while. 389 00:17:12,992 --> 00:17:15,207 I don't know if I deserve to be forgiven. 390 00:17:17,463 --> 00:17:19,261 Everyone in position? 391 00:17:19,302 --> 00:17:21,893 Yeah, uh, Weller, Jane and Zapata 392 00:17:21,935 --> 00:17:23,272 are in the building and... 393 00:17:23,313 --> 00:17:25,403 Avery is in the van with her detail. 394 00:17:25,444 --> 00:17:27,575 Okay, now we wait. 395 00:17:30,083 --> 00:17:32,841 So how long do you plan on cutting Zapata out of our briefings? 396 00:17:35,473 --> 00:17:37,981 I don't call Keaton every time I have a lead. 397 00:17:38,023 --> 00:17:39,526 Why should I call her? 398 00:17:39,568 --> 00:17:41,197 Because she's a part of this joint task force, 399 00:17:41,240 --> 00:17:42,953 and we don't compartmentalize information. 400 00:17:42,995 --> 00:17:44,165 Oh, you mean the way she kept the fact 401 00:17:44,206 --> 00:17:46,588 that Borden was still alive from us? 402 00:17:46,630 --> 00:17:48,469 We don't know half the things that she does with the CIA. 403 00:17:48,510 --> 00:17:50,057 But she knows everything we do. 404 00:17:50,098 --> 00:17:52,229 Are you seriously telling me you still trust her? 405 00:17:52,271 --> 00:17:54,486 You're angry, I get it. We all feel betrayed. 406 00:17:54,527 --> 00:17:56,282 But we have to move on. 407 00:17:56,325 --> 00:17:58,080 If this team is gonna function, I'm gonna need you to work 408 00:17:58,121 --> 00:18:01,214 with her the same way you always have, understood? 409 00:18:11,576 --> 00:18:13,456 Hey, what are you doing here? I'm the new guy. 410 00:18:21,354 --> 00:18:22,692 According to this invoice, 411 00:18:22,733 --> 00:18:25,198 Vanessa had a very large safe flown in. 412 00:18:25,240 --> 00:18:27,288 Could be related to Crawford and Bruyere's deal. 413 00:18:27,329 --> 00:18:29,042 Might be where they're gonna keep the goods they plan on trading. 414 00:18:29,084 --> 00:18:31,675 Weller, uh, you got eyes on the monitors? 415 00:18:31,717 --> 00:18:33,096 We're looking for a large room with a safe. 416 00:18:33,138 --> 00:18:34,976 Copy that. 417 00:18:36,899 --> 00:18:38,905 Okay... this is super not good. 418 00:18:38,946 --> 00:18:41,411 Avery's detail just texted. She slipped out of the van. 419 00:18:41,453 --> 00:18:43,209 What? How the hell did that happen? 420 00:18:43,250 --> 00:18:44,712 I don't know, but it did. 421 00:18:44,755 --> 00:18:46,676 What about her tracker? Is it on? 422 00:18:46,718 --> 00:18:49,810 The signal keeps going in and out, there's some kind of interference. 423 00:18:49,852 --> 00:18:51,273 I've got eyes on Crawford. 424 00:18:51,315 --> 00:18:53,989 Is he with Bruyere? No, it's a woman. 425 00:18:54,031 --> 00:18:56,914 I haven't got a good angle. 426 00:18:56,956 --> 00:18:58,209 It's Avery. 427 00:18:58,252 --> 00:19:00,675 Avery? Can you hear me? 428 00:19:00,716 --> 00:19:03,349 Move away from Crawford now. She's not moving. 429 00:19:03,391 --> 00:19:05,564 She's ignoring me. I'm going in. 430 00:19:05,605 --> 00:19:07,653 No, Crawford might recognize you. 431 00:19:07,695 --> 00:19:09,491 Jane, stand down. Do you copy? 432 00:19:09,534 --> 00:19:13,085 Jane, stop! Jane! 433 00:19:13,127 --> 00:19:14,840 Weller, Zapata, hold your positions. 434 00:19:14,881 --> 00:19:17,139 We can't risk him making all three of you. 435 00:19:18,727 --> 00:19:21,693 I am so sorry for your loss, Avery. 436 00:19:21,735 --> 00:19:23,114 Your father was a good man. 437 00:19:23,156 --> 00:19:25,621 Thanks. 438 00:19:25,662 --> 00:19:27,961 I was hoping I'd get a chance to see you again. 439 00:19:28,003 --> 00:19:29,549 There were some things I wanted to ask. 440 00:19:29,591 --> 00:19:30,844 Of course, anything. 441 00:19:30,886 --> 00:19:33,602 What do you know about my dad's suicide? 442 00:19:33,644 --> 00:19:37,112 Um... 443 00:19:37,154 --> 00:19:40,873 To be honest, not much. 444 00:19:40,915 --> 00:19:43,839 I was shocked and I was saddened at the news. 445 00:19:43,881 --> 00:19:48,018 I knew he was unhappy when you let him go but I never really... 446 00:19:48,060 --> 00:19:49,690 Uh, no, your father and I... 447 00:19:49,731 --> 00:19:51,904 We agreed mutually that it was time to part ways. 448 00:19:51,946 --> 00:19:53,575 That's not how he told it. 449 00:19:53,617 --> 00:19:56,501 Avery... Avery, there you are. 450 00:19:56,543 --> 00:19:59,551 Uh, I was wanting to introduce you to some former colleagues. 451 00:20:01,265 --> 00:20:02,685 Hank Crawford and you are? 452 00:20:02,727 --> 00:20:04,022 Lindsay Russo. 453 00:20:04,064 --> 00:20:06,697 Lindsay and I worked in Venezuela last year. 454 00:20:06,739 --> 00:20:09,496 I started a microcredit bank for women. 455 00:20:09,538 --> 00:20:11,544 And Avery worked for me over the summer. 456 00:20:11,586 --> 00:20:13,132 Oh, well, then you should meet my daughter, Blake. 457 00:20:13,174 --> 00:20:16,056 She runs my charitable organization. 458 00:20:16,098 --> 00:20:17,853 And Blake's always looking out for 459 00:20:17,895 --> 00:20:19,901 new avenues to empower women. 460 00:20:19,942 --> 00:20:22,492 Oh, well hopefully, I'll run into her. 461 00:20:22,533 --> 00:20:24,371 Um, we should go, my friends are waiting. 462 00:20:24,414 --> 00:20:26,294 It was nice to meet you. Nice to meet you. 463 00:20:28,217 --> 00:20:30,598 Hold on! 464 00:20:30,640 --> 00:20:32,813 Have you seen Blake? Not recently. 465 00:20:32,854 --> 00:20:37,368 Okay, uh, this is Tom Jakeman. He's my Head of Security. 466 00:20:37,409 --> 00:20:40,627 And also my daughter's boyfriend. 467 00:20:40,669 --> 00:20:42,967 And Tom, this is Lindsay Russo 468 00:20:43,008 --> 00:20:45,223 and Avery Drabkin. 469 00:20:45,265 --> 00:20:48,357 G'day, pleasure to meet you. 470 00:20:54,917 --> 00:20:58,428 Avery's father was a loyal employee of HCI Global. 471 00:20:58,469 --> 00:20:59,806 He was a good friend. 472 00:20:59,848 --> 00:21:01,102 Tom was it? 473 00:21:01,144 --> 00:21:03,400 So you're Blake's boyfriend? I am. 474 00:21:03,442 --> 00:21:04,695 Any idea where she is? 475 00:21:04,737 --> 00:21:05,949 She's gonna be thrilled to see you. 476 00:21:05,991 --> 00:21:07,119 You know what? I think I saw her 477 00:21:07,161 --> 00:21:08,372 talking to some guests in the foyer. 478 00:21:08,414 --> 00:21:10,629 Why don't you ladies follow me. 479 00:21:16,061 --> 00:21:17,482 You look good as a blonde, sis. 480 00:21:17,523 --> 00:21:19,111 And you clean up nice, too. 481 00:21:19,153 --> 00:21:21,494 Compared to what, being kidnapped and kept in a hole? 482 00:21:21,535 --> 00:21:23,039 A necessary evil. 483 00:21:23,082 --> 00:21:25,505 You used your own niece to manipulate me. 484 00:21:25,546 --> 00:21:27,134 You're gonna rot in prison, you son of a... 485 00:21:27,176 --> 00:21:28,973 Avery. 486 00:21:29,015 --> 00:21:30,477 We gotta get Avery off the floor. 487 00:21:30,519 --> 00:21:31,940 She's a liability out there. 488 00:21:31,982 --> 00:21:33,736 No, they're in it now. This might be our chance 489 00:21:33,778 --> 00:21:35,867 to figure out what the hell Crawford's up to. 490 00:21:35,909 --> 00:21:38,835 I know the circumstances are a little awkward, 491 00:21:38,876 --> 00:21:41,258 but it's nice to see you two together again. 492 00:21:41,299 --> 00:21:43,932 Give me one reason why I shouldn't arrest you right now. 493 00:21:43,974 --> 00:21:46,481 Because you're not here for me. 494 00:21:46,523 --> 00:21:47,902 You guys have figured out by now 495 00:21:47,944 --> 00:21:49,699 that Crawford is a much bigger target. 496 00:21:49,741 --> 00:21:51,412 He's a bigger player than you can even imagine 497 00:21:51,454 --> 00:21:54,337 and the only way you get him is with my help. 498 00:21:54,379 --> 00:21:57,387 These new tattoos, pitting us against each other, 499 00:21:57,429 --> 00:22:00,438 exposing Hirst, this was all to catch one man? 500 00:22:00,480 --> 00:22:02,819 What the hell did he do to you? 501 00:22:02,861 --> 00:22:04,407 Crawford's ruined countless lives, 502 00:22:04,449 --> 00:22:07,291 killed innocent people and... he's just getting started. 503 00:22:07,333 --> 00:22:08,753 That's it? 504 00:22:08,795 --> 00:22:11,219 You suddenly you care about other people? 505 00:22:11,260 --> 00:22:12,640 There's gotta be more. 506 00:22:12,681 --> 00:22:15,606 Now is not the time or place to get into motives. 507 00:22:15,648 --> 00:22:18,489 He needs to be stopped, that's what matters. 508 00:22:18,531 --> 00:22:20,328 Weller, Crawford's on the move. 509 00:22:20,370 --> 00:22:23,211 I can see that. There's no sign of Bruyere. 510 00:22:23,253 --> 00:22:25,425 Are you guys getting that static? 511 00:22:25,467 --> 00:22:26,595 No, you're coming in clear. 512 00:22:26,638 --> 00:22:27,850 Must just be on my end. 513 00:22:29,981 --> 00:22:34,201 Just got eyes on Blake. I'll keep her away from Jane and Roman. 514 00:22:37,293 --> 00:22:39,717 So you're dating Blake just to get close to Crawford? 515 00:22:39,758 --> 00:22:41,180 Using her like you used us? 516 00:22:41,221 --> 00:22:42,893 Or is she wrapped up in this, too? 517 00:22:42,934 --> 00:22:45,525 She has no idea what kind of man her father is. 518 00:22:45,567 --> 00:22:47,155 She's not a part of this. 519 00:22:47,197 --> 00:22:49,286 She thinks your name is Tom and you're Australian. 520 00:22:49,328 --> 00:22:52,127 You've kind of made her a part of it. 521 00:22:52,169 --> 00:22:54,007 Why is Crawford meeting with Bruyere? 522 00:22:54,049 --> 00:22:55,093 He's buying land from him. 523 00:22:55,135 --> 00:22:56,723 He bought $300 million 524 00:22:56,765 --> 00:22:58,687 in untraceable diamonds to make the purchase. 525 00:22:58,729 --> 00:23:00,150 And why is the land so important? 526 00:23:00,192 --> 00:23:02,198 It doesn't matter. 527 00:23:02,240 --> 00:23:04,579 Once he's arrested for dealing with a known terrorist, 528 00:23:04,621 --> 00:23:07,964 he won't be able to use it anyway. 529 00:23:08,005 --> 00:23:11,766 You guys did figure out who Bruyere really is, right? 530 00:23:11,808 --> 00:23:14,107 I'll look into the diamonds, confirm his story. 531 00:23:14,148 --> 00:23:17,115 Yeah, and figure out what land he's talking about. 532 00:23:19,288 --> 00:23:20,750 I can get you evidence of the deal. 533 00:23:20,792 --> 00:23:22,213 What kind of evidence? 534 00:23:22,255 --> 00:23:23,675 The kind that puts him away for good. 535 00:23:23,718 --> 00:23:26,517 There's no way Crawford squirms out of this one. 536 00:23:26,559 --> 00:23:28,606 The deal is going down in a secure room. 537 00:23:28,648 --> 00:23:30,486 But you can get your FBI cameras in there 538 00:23:30,528 --> 00:23:31,991 and record the whole thing. 539 00:23:32,033 --> 00:23:33,286 You think he's telling the truth? 540 00:23:33,328 --> 00:23:34,707 There's gotta be a catch. 541 00:23:34,749 --> 00:23:36,044 So why do we need you? 542 00:23:36,085 --> 00:23:37,256 You just gave everything away. 543 00:23:39,679 --> 00:23:41,810 It's uncanny... you sound just like your mother. 544 00:23:41,852 --> 00:23:43,357 Well, she's right. 545 00:23:43,398 --> 00:23:45,070 What are you not telling us? 546 00:23:45,111 --> 00:23:47,326 Well, the room's outfitted with an electromagnetic net 547 00:23:47,368 --> 00:23:49,583 that blocks all audio and video recording. 548 00:23:49,625 --> 00:23:52,257 You control the net. 549 00:23:52,299 --> 00:23:54,847 Cooperate and I'll turn it off, allowing you to film everything. 550 00:23:54,889 --> 00:23:56,310 But if you don't play nice... 551 00:23:56,352 --> 00:23:58,274 You have a kill switch that cuts our feed. 552 00:23:58,316 --> 00:23:59,736 Sharp as always. 553 00:23:59,778 --> 00:24:01,784 That's why you need me. 554 00:24:01,826 --> 00:24:03,455 You can override that, right? 555 00:24:03,497 --> 00:24:05,378 Oh, sure, if I had a magic machine that could tell 556 00:24:05,420 --> 00:24:07,509 what kind of net he's using, what frequency it is, 557 00:24:07,551 --> 00:24:09,097 how he's wired it and the ability 558 00:24:09,139 --> 00:24:11,813 to teleport to Croatia, not a problem. 559 00:24:11,855 --> 00:24:13,359 So that's a strong maybe. 560 00:24:23,680 --> 00:24:25,268 Are you okay? 561 00:24:25,310 --> 00:24:28,151 Oh, my God... you're Blake Crawford. 562 00:24:28,193 --> 00:24:30,157 I'm so embarrassed. 563 00:24:30,199 --> 00:24:32,246 This is your event. 564 00:24:32,288 --> 00:24:35,339 Oh, please, I can't count the number of times 565 00:24:35,380 --> 00:24:38,180 that I've hid in the bathroom at one of my own parties. 566 00:24:38,222 --> 00:24:39,851 Oh, I'm sorry, I'm Julie Paige. 567 00:24:39,893 --> 00:24:41,272 I work for Tracy Zaslow 568 00:24:41,314 --> 00:24:43,612 at the Friedman Foundation for Clean Air. 569 00:24:43,654 --> 00:24:45,408 Tracy, of course. 570 00:24:45,450 --> 00:24:47,206 It's a pleasure to meet you, Julie. 571 00:24:47,248 --> 00:24:49,294 You know, I've been told 572 00:24:49,337 --> 00:24:52,220 that I'm a pretty good listener if you want to talk. 573 00:24:52,262 --> 00:24:55,437 And if you don't want to spill your guts to a total stranger, 574 00:24:55,479 --> 00:24:58,362 I can also point out which bartender makes the best Moscow Mules. 575 00:25:00,075 --> 00:25:01,663 Just lost Zapata's signal. 576 00:25:01,705 --> 00:25:03,878 Between Roman's net and this old mansion's walls, 577 00:25:03,920 --> 00:25:05,132 there's a lot of dead spots. 578 00:25:05,173 --> 00:25:06,552 Well, get it back. 579 00:25:06,595 --> 00:25:09,477 Crawford and Bruyere will meet 580 00:25:09,519 --> 00:25:11,525 during dinner in the secure room. 581 00:25:11,567 --> 00:25:13,322 Second Floor, Room Five. 582 00:25:13,363 --> 00:25:16,999 When I see you approaching, I'll unlock the door remotely. 583 00:25:17,041 --> 00:25:19,130 And we should trust you because... 584 00:25:24,227 --> 00:25:25,607 Well, you know me, sis. 585 00:25:25,649 --> 00:25:27,528 You really think I'd go through all this trouble 586 00:25:27,571 --> 00:25:29,827 just to kill you and your little FBI team? 587 00:25:29,869 --> 00:25:34,465 I think you've lost sight of who you are, Tom. 588 00:25:34,507 --> 00:25:36,221 That's a helluva thing for you to say to me. 589 00:25:40,482 --> 00:25:41,903 I know exactly who I am. 590 00:25:41,945 --> 00:25:44,201 You're the one trying to be someone else. 591 00:25:44,243 --> 00:25:45,873 But you will always be Remi. 592 00:25:45,915 --> 00:25:47,795 Whether you like it or not. 593 00:25:47,837 --> 00:25:51,807 You're wrong, Remi's dead. 594 00:25:51,849 --> 00:25:54,523 I got the chance to start over, and I chose this life 595 00:25:54,565 --> 00:25:58,325 away from you, fighting for what's right, protecting people. 596 00:25:58,367 --> 00:26:00,874 Boy, did you ever drink the Kurt Weller Kool-Aid. 597 00:26:00,915 --> 00:26:03,883 The brother I loved, the person I trusted 598 00:26:03,924 --> 00:26:07,225 most in this world might've made the same choice once. 599 00:26:07,267 --> 00:26:08,646 But now he's gone. 600 00:26:08,688 --> 00:26:10,778 I don't know who you are. 601 00:26:10,819 --> 00:26:14,538 Well... 602 00:26:14,580 --> 00:26:18,549 I guess you've got a coin to flip then. 603 00:26:18,591 --> 00:26:20,597 Dinner starts in 15 minutes. 604 00:26:20,639 --> 00:26:21,934 Good luck. 605 00:26:21,976 --> 00:26:23,522 You're just gonna let him walk away?! 606 00:26:23,563 --> 00:26:25,486 We're here for Crawford. 607 00:26:25,528 --> 00:26:26,907 We lose sight of that, we have nothing. 608 00:26:26,949 --> 00:26:29,288 Crawford and Bruyere first, then Roman. 609 00:26:29,330 --> 00:26:30,375 We can get all three. 610 00:26:30,416 --> 00:26:33,634 How? We can't just... Yes, we can. 611 00:26:33,676 --> 00:26:35,389 Your emotions are clouding your judgment. 612 00:26:35,431 --> 00:26:38,063 You nearly compromised the entire op by ditching the van 613 00:26:38,105 --> 00:26:39,568 and talking to Crawford in the first place. 614 00:26:39,609 --> 00:26:42,535 If it wasn't for me, none of you would even be here. 615 00:26:42,577 --> 00:26:44,791 Or have a way of following Roman right now. 616 00:26:44,833 --> 00:26:47,549 I slipped my tracker onto him while you two were talking. 617 00:26:50,390 --> 00:26:52,772 That was very dangerous. 618 00:26:52,814 --> 00:26:54,862 What would've happened if he... He didn't. 619 00:26:54,904 --> 00:26:58,998 And now when he tries to get away, he won't get very far. 620 00:26:59,040 --> 00:27:00,126 All right... 621 00:27:00,168 --> 00:27:01,631 Avery, I just... Let me guess. 622 00:27:01,672 --> 00:27:03,637 You're gonna tell me to go sit in the van now, right? 623 00:27:03,678 --> 00:27:06,060 I'll save you the trouble. 624 00:27:10,907 --> 00:27:12,829 Any luck disabling Roman's device? 625 00:27:12,871 --> 00:27:14,752 I'm trying, I've got the whole lab working on it, 626 00:27:14,794 --> 00:27:16,632 and we're trying to jam the signal remotely. 627 00:27:16,674 --> 00:27:18,763 But at least his tracker's working. 628 00:27:18,805 --> 00:27:20,434 He's on the main floor. Thank you, Avery. 629 00:27:20,476 --> 00:27:22,106 You guys in yet? 630 00:27:22,147 --> 00:27:23,694 Heading to the secure room now. 631 00:27:55,451 --> 00:27:56,662 You got eyes? 632 00:27:56,704 --> 00:27:58,167 Nice and clear. 633 00:28:01,384 --> 00:28:02,471 Crawford's coming up the stairs. 634 00:28:02,513 --> 00:28:05,104 You need to get out of there. 635 00:28:05,145 --> 00:28:06,441 Gonna need a minute. 636 00:28:08,363 --> 00:28:09,909 You've got half that. 637 00:28:12,416 --> 00:28:13,670 What's the problem? I lost the camera. 638 00:28:13,711 --> 00:28:16,051 Lift the frame. Okay, okay. 639 00:28:16,093 --> 00:28:18,099 Here it is. 640 00:28:18,141 --> 00:28:21,066 You got seconds. Get out of there now. 641 00:28:23,197 --> 00:28:25,913 We're out. Both cameras in place. 642 00:28:31,094 --> 00:28:33,727 We've got eyes and ears. Well done. 643 00:28:39,242 --> 00:28:43,171 Jean-Paul, this is Kira Evans, my attorney. 644 00:28:43,213 --> 00:28:45,636 Nice to see you come out of retirement. 645 00:28:45,677 --> 00:28:48,310 We're safe to talk here? 646 00:28:48,352 --> 00:28:50,233 There is no place safer. 647 00:28:55,999 --> 00:28:57,419 All right, this is it. 648 00:28:57,461 --> 00:28:59,174 Hang on, we need this exchange on camera. 649 00:28:59,217 --> 00:29:01,138 So far no one's said or done anything incriminating. 650 00:29:01,180 --> 00:29:02,559 No one move until I say so. 651 00:29:07,114 --> 00:29:08,410 Pardon the interruption. 652 00:29:08,451 --> 00:29:10,624 He knows we're watching. 653 00:29:10,666 --> 00:29:12,964 Why would he incriminate himself? That makes no sense. 654 00:29:13,006 --> 00:29:14,427 Unless he's changing the plan. 655 00:29:16,140 --> 00:29:18,438 What the hell just happened? 656 00:29:18,479 --> 00:29:21,070 We just got played. 657 00:29:26,502 --> 00:29:28,550 What the hell just happened?! 658 00:29:28,592 --> 00:29:30,890 Roman just cut off our feed with the kill switch. 659 00:29:30,931 --> 00:29:32,311 But we did exactly what he said! 660 00:29:32,353 --> 00:29:34,149 Patterson, any luck overriding the net? 661 00:29:34,191 --> 00:29:36,280 I'm trying everything I can! 662 00:29:36,322 --> 00:29:38,078 He changed his mind. 663 00:29:38,119 --> 00:29:41,044 Why? 664 00:29:51,533 --> 00:29:54,917 Crawford is the target. 665 00:29:54,959 --> 00:29:57,048 But I need you and the FBI if we're gonna bring him down. 666 00:29:57,090 --> 00:29:58,719 Everything all right, Tom? 667 00:29:58,761 --> 00:30:01,436 You look like you're going to a funeral, not a gala. 668 00:30:04,152 --> 00:30:06,324 Just thinking about the last few months really. 669 00:30:06,366 --> 00:30:08,079 How my life's changed. 670 00:30:10,002 --> 00:30:12,551 It was nice meeting you, Thomas Jakeman. 671 00:30:12,593 --> 00:30:15,559 I think most people spend their entire lives trying to be known. 672 00:30:15,601 --> 00:30:19,111 But if you're lucky, you can find someone who... who sees you. 673 00:30:19,153 --> 00:30:20,741 Come and work for me. 674 00:30:20,782 --> 00:30:23,039 You really took a chance on me. 675 00:30:23,080 --> 00:30:25,045 Believed in me. 676 00:30:25,086 --> 00:30:26,298 I can't thank you enough. 677 00:30:26,340 --> 00:30:28,805 My dad should be thanking you. 678 00:30:28,847 --> 00:30:31,898 Admit it, it feels good to lean on Tom. 679 00:30:31,940 --> 00:30:33,486 You don't look like you have the weight of the world 680 00:30:33,528 --> 00:30:35,407 on your shoulders all the time. 681 00:30:35,449 --> 00:30:37,247 You even smile once in a while now. 682 00:30:37,288 --> 00:30:38,708 Hmm... 683 00:30:38,750 --> 00:30:40,798 Well, look, you got good instincts, son. 684 00:30:40,839 --> 00:30:43,264 And you can't teach that, and I trust you. 685 00:30:43,305 --> 00:30:46,523 And there is not many people I can say that to. 686 00:30:46,565 --> 00:30:48,821 I hope you don't 687 00:30:48,862 --> 00:30:51,328 take this the wrong way, but I had a conversation 688 00:30:51,370 --> 00:30:54,044 with my personal doctor about your condition. 689 00:30:54,086 --> 00:30:58,724 The, uh, the headaches, the fainting spell, the PTSD. 690 00:30:58,766 --> 00:31:01,315 She recommended that you reduce stress. 691 00:31:01,356 --> 00:31:03,571 Now I know that that sounds obvious, but she gave me 692 00:31:03,614 --> 00:31:06,330 some techniques a few years back that really helped me. 693 00:31:06,371 --> 00:31:09,756 My dad used to be even more intense if you can believe it. 694 00:31:09,797 --> 00:31:11,594 Dr. Farshadi is amazing. 695 00:31:11,636 --> 00:31:13,140 We can go together if you want. 696 00:31:13,182 --> 00:31:14,811 Yeah, and obviously just tell us to shut up 697 00:31:14,853 --> 00:31:16,734 if you feel like we're... 698 00:31:16,776 --> 00:31:18,238 if you feel like we're meddling. 699 00:31:18,280 --> 00:31:21,246 We just want you to stick around for a while. 700 00:31:21,288 --> 00:31:23,754 'Cause you're family now. 701 00:31:23,796 --> 00:31:27,055 No, you're not meddling. 702 00:31:27,097 --> 00:31:31,567 Uh... I appreciate it more than you know. 703 00:31:31,610 --> 00:31:33,490 This is Tom Jakeman. 704 00:31:33,532 --> 00:31:35,914 Give me one reason why I shouldn't arrest you right now. 705 00:31:35,956 --> 00:31:37,292 'Cause you're not here for me. 706 00:31:37,334 --> 00:31:38,964 You nearly compromised the entire op... 707 00:31:39,005 --> 00:31:40,845 You're gonna tell me to go sit in the van now, right? 708 00:31:40,886 --> 00:31:42,181 I'll save you the trouble. 709 00:31:46,569 --> 00:31:48,073 Avery? Avery? 710 00:31:48,115 --> 00:31:51,542 Oh, my God! It's really you. 711 00:31:51,584 --> 00:31:53,087 Hey, thank you for reaching out. 712 00:31:53,129 --> 00:31:55,303 You know, I... I tried to contact you after your dad... 713 00:31:55,344 --> 00:31:56,806 I know, I had to get away. 714 00:31:56,848 --> 00:31:59,021 I didn't really talk to anybody for a while. 715 00:31:59,063 --> 00:32:00,442 Avery, I'm so sorry. 716 00:32:00,484 --> 00:32:02,364 How have you been? 717 00:32:02,406 --> 00:32:04,161 Really good, uh, graduated business school. 718 00:32:04,203 --> 00:32:05,540 Went back to work for my dad. 719 00:32:05,582 --> 00:32:07,212 You know, I want you to sit with us at dinner. 720 00:32:07,253 --> 00:32:08,590 Oh, um... 721 00:32:08,632 --> 00:32:10,053 I was actually just heading out. 722 00:32:10,094 --> 00:32:14,398 I thought I was ready but seeing everyone, it's... 723 00:32:14,440 --> 00:32:16,070 It's just hard. 724 00:32:16,111 --> 00:32:17,825 Reminds me of everyone that's not here. 725 00:32:17,866 --> 00:32:19,371 Of course. 726 00:32:19,412 --> 00:32:22,713 Well, uh, please reach out if you need anything, okay? 727 00:32:22,755 --> 00:32:26,057 It was so good to see you. You too. 728 00:32:41,225 --> 00:32:44,568 Hey... You all right? 729 00:32:44,610 --> 00:32:49,498 Yeah, I just... ran into this girl I used to know, Avery. 730 00:32:49,540 --> 00:32:52,048 Her dad used to work for the company, but... 731 00:32:52,089 --> 00:32:53,594 he committed suicide last year. 732 00:32:53,636 --> 00:32:56,100 And she'd already lost her mom to cancer, it's, like... 733 00:32:56,142 --> 00:32:58,524 the life's gone out of her, she's got no one. 734 00:32:58,566 --> 00:33:00,530 Hmm, that's awful. 735 00:33:00,572 --> 00:33:02,077 It made me think of you... 736 00:33:02,118 --> 00:33:05,963 Growing up without a support system or a safety net. 737 00:33:06,004 --> 00:33:07,676 What that must've been like. 738 00:33:07,717 --> 00:33:10,517 Look, I promise... 739 00:33:10,558 --> 00:33:12,439 you'll never be alone again. 740 00:33:12,481 --> 00:33:13,526 Blake, uh... 741 00:33:13,567 --> 00:33:14,946 The way you've made me feel safe. 742 00:33:14,988 --> 00:33:17,955 The way you've helped my father's company... 743 00:33:17,997 --> 00:33:20,671 I'd be lost without you now. 744 00:33:20,713 --> 00:33:22,593 You bring out the best in people, Tom. 745 00:33:22,635 --> 00:33:26,145 My dad, me... No... no. 746 00:33:26,186 --> 00:33:29,572 You're wrong. It's not me. 747 00:33:29,613 --> 00:33:31,160 It's you... you... 748 00:33:31,201 --> 00:33:35,296 You are an amazing woman. 749 00:33:35,337 --> 00:33:37,552 All my life, I felt like people wanted to 750 00:33:37,594 --> 00:33:41,397 be my friend or date me for all the wrong reasons. 751 00:33:41,439 --> 00:33:43,987 You know, I taught myself to always be on guard, but... 752 00:33:44,029 --> 00:33:48,333 with you I can be vulnerable... honest. 753 00:33:51,592 --> 00:33:53,222 I love you so much. 754 00:33:53,264 --> 00:33:55,729 I love you, too, Tom. 755 00:34:02,749 --> 00:34:05,423 I can't imagine life without you. 756 00:34:10,146 --> 00:34:12,235 Well, you won't have to. 757 00:34:12,277 --> 00:34:13,948 'Cause I'm not going anywhere. 758 00:34:15,744 --> 00:34:17,750 Oh, we should... we should head in, dinner's about to start. 759 00:34:17,792 --> 00:34:20,341 Uh, no, we need to find your dad and Bruyere right now. 760 00:34:20,383 --> 00:34:21,720 But won't that interrupt their meeting? 761 00:34:21,761 --> 00:34:23,601 Hopefully, I'll explain on the way. 762 00:34:28,489 --> 00:34:31,874 Pardon the interruption. Mr. Bruyere? 763 00:34:31,916 --> 00:34:32,877 Monsieur Jakeman? 764 00:34:32,919 --> 00:34:35,008 Sir, a word? 765 00:34:37,390 --> 00:34:39,437 What the hell just happened? 766 00:34:39,479 --> 00:34:40,733 What are you doing here? 767 00:34:40,775 --> 00:34:41,819 The FBI is onto us. 768 00:34:43,156 --> 00:34:44,535 What the hell are you talking about? 769 00:34:44,577 --> 00:34:45,789 I don't have time to explain. 770 00:34:45,830 --> 00:34:47,210 You trust me, right? 771 00:34:47,252 --> 00:34:48,588 Dad, listen to Tom. 772 00:34:50,009 --> 00:34:51,597 Of course I do. 773 00:34:51,639 --> 00:34:53,645 I need you to wrap this up as quickly as possible. 774 00:34:53,687 --> 00:34:55,734 I have a way out. 775 00:34:55,776 --> 00:34:57,447 He changed his mind. 776 00:34:57,489 --> 00:35:00,163 Why? 777 00:35:00,205 --> 00:35:02,503 Does it matter? We just lost our whole case on Crawford. 778 00:35:07,267 --> 00:35:08,478 Très bon. 779 00:35:08,520 --> 00:35:09,858 The tracker's still active. 780 00:35:09,899 --> 00:35:11,321 We can still get Roman. 781 00:35:11,362 --> 00:35:13,367 All right, let's gear up, let's move. 782 00:35:15,833 --> 00:35:18,298 Here's the deed to the land, Hank. 783 00:35:18,341 --> 00:35:20,387 We need to go right now. 784 00:35:20,429 --> 00:35:23,898 Jean-Paul... it's a pleasure. Hank. 785 00:35:26,363 --> 00:35:28,912 Jean-Paul... Tom. 786 00:35:32,004 --> 00:35:33,341 Follow me. 787 00:35:40,695 --> 00:35:42,743 They're gone. Where's Roman? 788 00:35:42,785 --> 00:35:44,916 Hang on, I'm still getting some interference. 789 00:35:44,958 --> 00:35:47,339 Okay, here we go, he's downstairs, headed to the South Atrium... 790 00:35:47,381 --> 00:35:48,342 Uh, sending you an intercept route now! 791 00:35:48,384 --> 00:35:49,555 Copy. 792 00:35:51,853 --> 00:35:53,732 Okay, he's right outside the kitchen! 793 00:35:55,112 --> 00:35:57,160 Stay calm. He's passed the group. 794 00:36:00,001 --> 00:36:01,045 FBI! 795 00:36:08,024 --> 00:36:09,487 Patterson! Roman's not here! 796 00:36:09,528 --> 00:36:11,826 What? But he's close. 797 00:36:11,868 --> 00:36:13,038 Can you get across the atrium? 798 00:36:15,545 --> 00:36:17,091 We can't get to him. 799 00:36:20,894 --> 00:36:23,275 We need to get behind them. 800 00:36:23,317 --> 00:36:25,323 All right, you girls, go, go! 801 00:36:58,167 --> 00:37:00,173 Where the hell is Roman, Patterson? 802 00:37:00,214 --> 00:37:01,384 I thought you were following his tracker. 803 00:37:01,426 --> 00:37:03,515 I am, it puts him right there. 804 00:37:03,557 --> 00:37:06,523 You're literally standing right on top of him. 805 00:37:06,566 --> 00:37:08,070 Roman found the tracker. 806 00:37:08,111 --> 00:37:10,786 Jean-Paul... Tom. 807 00:37:10,827 --> 00:37:12,625 Let's set up roadblocks. 808 00:37:12,667 --> 00:37:14,380 Keep every ferry from leaving the island. 809 00:37:18,182 --> 00:37:20,981 That's not gonna stop them, they're airborne. 810 00:37:29,339 --> 00:37:31,177 We didn't arrest Crawford. 811 00:37:31,219 --> 00:37:33,852 But you just took out one of the world's deadliest terrorists 812 00:37:33,893 --> 00:37:35,733 before he could become active again. 813 00:37:35,774 --> 00:37:36,736 Good work. 814 00:37:36,777 --> 00:37:38,030 I'll be in touch. 815 00:37:39,284 --> 00:37:41,331 We were so damn close. 816 00:37:41,373 --> 00:37:44,214 It doesn't add up. 817 00:37:44,257 --> 00:37:46,304 Roman comes up with an elaborate plan for us to arrest Crawford. 818 00:37:46,345 --> 00:37:47,683 He even gets us into the room. 819 00:37:47,725 --> 00:37:49,521 Only to make a complete 180. 820 00:37:49,563 --> 00:37:50,566 Why jam us up at the last minute? 821 00:37:50,608 --> 00:37:51,862 'Cause that's what he does. 822 00:37:51,904 --> 00:37:54,035 He manipulates us, wastes our resources... 823 00:37:54,076 --> 00:37:57,377 He's trying to show us that he's in control again. 824 00:37:57,419 --> 00:37:58,506 I don't think so. 825 00:37:58,547 --> 00:38:01,013 Take a look at this. 826 00:38:01,055 --> 00:38:03,186 I think he realized what he'd be giving up 827 00:38:03,228 --> 00:38:05,024 if he took Crawford down. 828 00:38:05,066 --> 00:38:06,570 He may have been using Blake, 829 00:38:06,612 --> 00:38:09,119 but I think he actually cared about her, too. 830 00:38:09,161 --> 00:38:11,124 So what? You're saying he did it for love? 831 00:38:11,166 --> 00:38:14,008 And family, the two things he never had. 832 00:38:14,050 --> 00:38:16,850 If he's fully on-side with Blake and her father, 833 00:38:16,891 --> 00:38:18,312 he's just aligned himself with one of the most 834 00:38:18,354 --> 00:38:19,817 powerful and dangerous criminals in the world. 835 00:38:19,859 --> 00:38:21,028 Looks like Roman won't be helping us 836 00:38:21,070 --> 00:38:23,451 with any more tattoos. 837 00:38:27,630 --> 00:38:29,887 How the hell did the FBI get onto this? 838 00:38:29,928 --> 00:38:31,893 Maybe they realized Bruyere was a criminal, and they've been tracking him. 839 00:38:31,934 --> 00:38:33,397 But what are you talking about? 840 00:38:33,439 --> 00:38:35,695 JP is a criminal? Dad?! 841 00:38:35,737 --> 00:38:37,241 Blake, you don't need to be a part of this conversation. 842 00:38:37,283 --> 00:38:39,623 You knew this and didn't tell me? 843 00:38:42,882 --> 00:38:45,013 Oh, and of course you knew, everyone but me. 844 00:38:45,055 --> 00:38:47,102 Dad, why would you make a deal with someone like that? 845 00:38:47,144 --> 00:38:48,649 This could compromise everything! 846 00:38:48,690 --> 00:38:51,281 The company, our reputation, our lives! 847 00:38:51,323 --> 00:38:54,164 This land is important. It had to be done. 848 00:38:56,253 --> 00:38:57,298 I'm getting a drink. 849 00:39:03,190 --> 00:39:05,530 How did you know the FBI was coming? 850 00:39:09,207 --> 00:39:11,506 Why would I betray you, only to save you at the last minute? 851 00:39:11,548 --> 00:39:14,514 I don't know. To secure our trust? 852 00:39:14,556 --> 00:39:17,606 Bruyere is dead now and you're not. 853 00:39:17,648 --> 00:39:19,194 Because I got us out. 854 00:39:26,966 --> 00:39:28,554 So what do we do now? 855 00:39:28,596 --> 00:39:31,688 We lay low until this FBI situation is resolved. 856 00:39:31,730 --> 00:39:33,276 I will take care of the FBI. 857 00:39:33,318 --> 00:39:36,953 You were supposed to take care of the FBI and you didn't. 858 00:39:36,995 --> 00:39:38,332 We've got Bruyere's land. 859 00:39:38,373 --> 00:39:40,088 We need to set the plan in motion. 860 00:39:40,129 --> 00:39:42,302 Before anything else goes wrong. 861 00:39:50,534 --> 00:39:53,458 Hey... Hey. 862 00:39:53,501 --> 00:39:55,589 I've been thinking about the other night and... 863 00:39:55,631 --> 00:39:59,016 I shouldn't have left so abruptly. Uh... 864 00:39:59,058 --> 00:40:01,064 You don't have to apologize, I do. 865 00:40:01,106 --> 00:40:05,325 If I could go back in time... I would. 866 00:40:05,368 --> 00:40:06,580 So, why don't we just do that? 867 00:40:06,621 --> 00:40:09,296 Let's rewind, pretend it didn't happen. 868 00:40:09,337 --> 00:40:10,884 We can't, we both know that. 869 00:40:12,722 --> 00:40:14,603 Tasha... 870 00:40:16,482 --> 00:40:19,993 You're my best friend. I don't wanna lose you. 871 00:40:20,035 --> 00:40:22,709 I can't go to your wedding, Reade. 872 00:40:22,751 --> 00:40:25,342 I can't be your best man. 873 00:40:25,383 --> 00:40:26,720 Tasha? 874 00:40:26,762 --> 00:40:27,932 I'm sorry. 875 00:40:27,974 --> 00:40:29,353 What am I supposed to tell Meg? 876 00:40:29,394 --> 00:40:32,236 The truth. 877 00:40:32,278 --> 00:40:33,740 She deserves it. 878 00:40:37,669 --> 00:40:39,715 You think we'll ever get them? 879 00:40:39,757 --> 00:40:42,056 Yeah, I do. 880 00:40:45,482 --> 00:40:48,407 I need to apologize for yesterday. 881 00:40:48,449 --> 00:40:50,036 Which part? 882 00:40:50,079 --> 00:40:52,042 You're not gonna make this easy on me, are you? 883 00:40:52,084 --> 00:40:54,717 Not a chance. 884 00:40:54,758 --> 00:40:58,018 I missed out on 18 years of your life. 885 00:41:00,358 --> 00:41:02,656 And the thought of anything happening to you again... 886 00:41:02,698 --> 00:41:04,161 I'm okay. 887 00:41:04,202 --> 00:41:05,832 I'll be okay. 888 00:41:05,874 --> 00:41:09,300 I live in a safe house with two FBI agents guarding my door. 889 00:41:09,342 --> 00:41:11,556 They write up a report if I sneeze. 890 00:41:14,900 --> 00:41:18,660 All right, so who's ready for me to try these vegan burgers 891 00:41:18,702 --> 00:41:20,624 you girls have been raving about? Hmm? 892 00:41:20,665 --> 00:41:24,552 Just don't expect it to taste like meat and you'll love it. 893 00:41:24,594 --> 00:41:25,972 I want everything to taste like meat. 894 00:41:26,014 --> 00:41:27,394 Or chocolate. You wouldn't mind 895 00:41:27,435 --> 00:41:29,107 if everything tastes like chocolate. 896 00:41:29,148 --> 00:41:31,071 There's a woman that knows me. 897 00:41:31,113 --> 00:41:32,491 That's why I love you. Hmm. 898 00:41:34,330 --> 00:41:36,878 I am making a mess over here. What is this? 899 00:41:42,269 --> 00:41:43,606 Remi's dead. 900 00:41:43,648 --> 00:41:45,194 I got the chance to start over, 901 00:41:45,236 --> 00:41:47,451 and I chose this life away from you. 68244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.