Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,064 --> 00:00:11,118
D Flawless, ten carats,
brilliant cut.
2
00:00:11,160 --> 00:00:13,750
Conflict-free
from Botswana.
3
00:00:13,791 --> 00:00:16,717
Such natural
perfection is rare.
4
00:00:16,759 --> 00:00:18,263
It's stunning.
5
00:00:19,641 --> 00:00:21,313
I'll take them all.
6
00:00:21,356 --> 00:00:24,197
Since we first spoke, there
was a spike in the market.
7
00:00:24,238 --> 00:00:26,077
It seems someone's been buying
8
00:00:26,118 --> 00:00:27,874
these high-quality
stones in bulk.
9
00:00:27,916 --> 00:00:30,924
Well, lucky we got
to them first.
10
00:00:30,965 --> 00:00:32,470
Hmm...
11
00:00:32,512 --> 00:00:34,016
It took quite an effort.
12
00:00:34,058 --> 00:00:35,521
I had to reach
out to my contacts
13
00:00:35,562 --> 00:00:38,362
all over Asia,
Amsterdam, New York.
14
00:00:38,404 --> 00:00:39,783
There were even
some bidding wars.
15
00:00:39,825 --> 00:00:44,505
Well... the price was set.
30 million.
16
00:00:44,547 --> 00:00:47,178
The market is out
of my control.
17
00:00:47,221 --> 00:00:50,897
Six million will cover
my unexpected costs.
18
00:00:50,939 --> 00:00:53,028
I would urge you
19
00:00:53,070 --> 00:00:55,578
not to break your word.
20
00:00:55,619 --> 00:00:56,789
I trusted you.
21
00:00:56,831 --> 00:00:59,338
Just like you
should trust
22
00:00:59,380 --> 00:01:01,804
that I won't turn you
over to the authorities
23
00:01:01,846 --> 00:01:04,437
for smuggling arms
for the Sun On Yee triad...
24
00:01:04,479 --> 00:01:06,275
or to your wife
for the waitress
25
00:01:06,317 --> 00:01:08,656
you're seeing on the side...
Nina, is it?
26
00:01:10,704 --> 00:01:11,874
I mean, how would
little Rissa feel,
27
00:01:11,916 --> 00:01:13,588
knowing that you cheated
on her mother?
28
00:01:13,630 --> 00:01:15,468
Growing up with
a father in prison?
29
00:01:15,510 --> 00:01:17,097
I mean, assuming, of course,
30
00:01:17,139 --> 00:01:19,479
the Sun On Yee triad
don't get to you first.
31
00:01:21,694 --> 00:01:23,114
Words are very powerful things
32
00:01:23,156 --> 00:01:25,120
so I suggest you choose
your next ones carefully.
33
00:01:27,377 --> 00:01:30,427
30 million.
34
00:01:30,469 --> 00:01:31,890
Thank you for
your business.
35
00:01:41,542 --> 00:01:43,046
Any problems?
36
00:01:43,088 --> 00:01:44,844
Nothing a little
conversation couldn't fix.
37
00:01:44,885 --> 00:01:47,977
Well done.
38
00:01:48,019 --> 00:01:52,908
$300 million
in untraceable diamonds.
39
00:01:52,950 --> 00:01:54,329
Better than cash.
40
00:01:54,370 --> 00:01:55,708
I can't help but feel
like we're getting
41
00:01:55,750 --> 00:01:57,296
the deal of the century
at this price.
42
00:01:57,338 --> 00:02:01,015
Bruyere has no idea how
valuable his land really is.
43
00:02:01,057 --> 00:02:02,310
But he will.
44
00:02:02,352 --> 00:02:04,190
And when he does
he won't be happy.
45
00:02:04,232 --> 00:02:07,575
So, how does it feel
to be standing on the
right side of history?
46
00:02:10,500 --> 00:02:12,339
It's good to have
you on board, Tom.
47
00:02:12,381 --> 00:02:14,010
Let's go!
48
00:02:24,038 --> 00:02:25,251
You're my best friend.
49
00:02:25,292 --> 00:02:26,546
You should've cared
about me more.
50
00:02:29,262 --> 00:02:30,891
I made a mistake.
51
00:02:30,933 --> 00:02:34,109
This is the only relationship
I can have with you right now.
52
00:02:34,151 --> 00:02:35,447
I'm in love with you.
53
00:02:36,742 --> 00:02:37,703
I'm engaged.
54
00:02:39,792 --> 00:02:41,422
Where was this
two years ago?
55
00:02:50,280 --> 00:02:51,408
What?!
56
00:02:55,587 --> 00:02:57,510
Understood.
57
00:02:57,551 --> 00:03:00,141
This is Gali Grant from
the U.S. Attorney's Office.
58
00:03:00,183 --> 00:03:01,814
She's gonna be helping us
with the Crawford case.
59
00:03:01,855 --> 00:03:04,153
That is, if you have a case.
Tell me about this tip.
60
00:03:04,195 --> 00:03:06,201
Our sources told us that
Crawford is meeting
61
00:03:06,243 --> 00:03:08,374
Jean-Paul Bruyere
at a charity gala.
62
00:03:08,415 --> 00:03:10,588
Bruyere plus Crawford
equals Crawford hashtag.
63
00:03:10,630 --> 00:03:12,218
That hashtag means checkmate.
64
00:03:12,260 --> 00:03:13,806
He's saying
"Crawford Checkmate."
65
00:03:13,848 --> 00:03:15,352
And Bruyere is?
66
00:03:15,394 --> 00:03:18,862
A corrupt businessman from
Belgium who's been suspected
67
00:03:18,903 --> 00:03:22,414
of money laundering,
tax evasion, insider trading...
68
00:03:22,455 --> 00:03:26,007
Suspected? So corrupt is more
of a theory at this point.
69
00:03:26,049 --> 00:03:29,099
This meet could be the key
to catching Crawford
in a criminal act.
70
00:03:29,141 --> 00:03:31,481
Look, I get it.
You know Crawford's bad.
71
00:03:31,523 --> 00:03:34,656
You know he financed Sandstorm
and bought off Hirst and has
had many people killed.
72
00:03:34,699 --> 00:03:37,039
But knowing these things
and proving them in court
73
00:03:37,080 --> 00:03:39,462
are entirely separate matters.
You need evidence.
74
00:03:39,503 --> 00:03:40,506
With all due respect,
75
00:03:40,548 --> 00:03:41,844
we do know how
to build a case.
76
00:03:41,886 --> 00:03:43,557
It's kind of what
we do around here.
77
00:03:43,599 --> 00:03:45,270
I'm just saying, you got
a witness whose story
78
00:03:45,312 --> 00:03:48,154
comes up short or a shaky chain
of custody, we're screwed.
79
00:03:48,196 --> 00:03:50,577
So if this meeting
really is something,
80
00:03:50,619 --> 00:03:53,126
it could be your only shot.
Don't blow it.
81
00:03:55,508 --> 00:03:56,929
Well, she's a joy.
82
00:03:56,971 --> 00:03:59,478
Yeah, well,
you guys heard her.
83
00:03:59,520 --> 00:04:01,483
Weller, Jane, zero in
on Bruyere and Crawford.
84
00:04:01,525 --> 00:04:03,113
Figure out what they could
want from each other.
85
00:04:03,154 --> 00:04:05,202
Okay, so, what do we know
about Blake's gala?
86
00:04:05,244 --> 00:04:07,375
Well, according to the
invitation, guests are
87
00:04:07,417 --> 00:04:09,046
instructed to fly into
Dubrovnik, Croatia,
88
00:04:09,088 --> 00:04:10,802
but it's all we know.
89
00:04:10,844 --> 00:04:13,225
Blake does this every year
to keep the paparazzi away.
90
00:04:13,267 --> 00:04:15,983
Once the guests arrive
at the designated airport,
91
00:04:16,025 --> 00:04:18,365
they're then shuttled
to the top secret location.
92
00:04:18,407 --> 00:04:20,580
All right, do whatever it takes
to find it.
93
00:04:25,802 --> 00:04:27,976
Hey, look at this.
94
00:04:28,018 --> 00:04:30,692
Bruyere declared himself
bankrupt four years ago.
95
00:04:33,115 --> 00:04:35,080
Hey, we got your message.
Is everything okay?
96
00:04:35,121 --> 00:04:36,793
I've been thinking
about what you said.
97
00:04:36,834 --> 00:04:39,801
The more we work together,
the faster we get Crawford.
98
00:04:39,843 --> 00:04:43,854
So, I dug around online,
went through my family's
99
00:04:43,896 --> 00:04:46,111
cloud accounts,
my dad's calendar.
100
00:04:46,152 --> 00:04:48,535
This is every snapshot,
travel itinerary,
101
00:04:48,576 --> 00:04:51,376
and message that
has to do with Hank Crawford.
102
00:04:52,671 --> 00:04:54,092
That's great.
103
00:04:54,134 --> 00:04:56,473
We'll get our analysts
on that right away.
104
00:04:56,515 --> 00:04:59,984
Wait, what do you mean?
You said "work together."
105
00:05:00,025 --> 00:05:02,741
Where's the together part?
106
00:05:02,783 --> 00:05:05,081
Look, I really
appreciate this.
107
00:05:05,123 --> 00:05:07,129
But we are racing
the clock, chasing a lead
108
00:05:07,171 --> 00:05:08,383
that could bring
Crawford down today.
109
00:05:08,425 --> 00:05:10,681
So let me help!
That man is responsible
110
00:05:10,723 --> 00:05:11,893
for my dad's death,
I know it.
111
00:05:11,934 --> 00:05:14,692
It's too dangerous,
I'm sorry.
112
00:05:14,734 --> 00:05:18,871
We're get our lab techs
on this immediately.
113
00:05:18,913 --> 00:05:21,085
But right now there's
nothing more you can do.
114
00:05:21,127 --> 00:05:23,927
Head back to the safe house.
We'll keep you posted.
115
00:05:27,939 --> 00:05:30,571
Wait, why do you have
a picture of this yacht?
116
00:05:32,201 --> 00:05:33,956
Do you know that yacht?
117
00:05:33,997 --> 00:05:37,048
Know it? Two years ago I spent
most of spring break on it.
118
00:05:37,090 --> 00:05:38,761
Are you sure?
119
00:05:38,803 --> 00:05:42,229
Yeah, it's called "Sea-Duction"
I think I'd remember that.
120
00:05:42,271 --> 00:05:44,695
I was with my parents,
the Crawfords,
121
00:05:44,736 --> 00:05:46,116
and the couple
who owned it.
122
00:05:46,157 --> 00:05:47,411
A couple?
123
00:05:47,452 --> 00:05:49,960
That's Bruyere's boat.
124
00:05:50,002 --> 00:05:51,422
We've got no record
of him having a wife.
125
00:05:51,464 --> 00:05:53,846
Yeah, they weren't
exactly married.
126
00:05:53,887 --> 00:05:57,105
Her name was Allison
or Ali something?
127
00:05:57,147 --> 00:06:00,114
All I remember is my dad
telling me to be nice to them
because they were important.
128
00:06:00,156 --> 00:06:02,161
There was an Allison
on Patterson's
129
00:06:02,202 --> 00:06:04,668
person of interest list, um...
130
00:06:07,844 --> 00:06:09,097
Here...
131
00:06:09,139 --> 00:06:11,145
That's her.
132
00:06:11,187 --> 00:06:12,566
She used to be a redhead.
133
00:06:12,608 --> 00:06:14,614
Allison Ornstein.
134
00:06:14,655 --> 00:06:16,452
She flew into
Dubrovnik today.
135
00:06:16,494 --> 00:06:18,082
And so that confirms
Roman's intel.
136
00:06:18,123 --> 00:06:20,547
If she's going to the gala,
Bruyere probably is too.
137
00:06:20,589 --> 00:06:22,344
We'll let you know
when we find out more.
138
00:06:24,642 --> 00:06:26,981
This is so stupid.
139
00:06:27,024 --> 00:06:29,782
Avery...
140
00:06:33,960 --> 00:06:35,799
Look, Jane...
141
00:06:35,841 --> 00:06:39,643
You're probably gonna
hate hearing this...
142
00:06:39,685 --> 00:06:42,944
Do you remember when
I used to try to bench you
143
00:06:42,986 --> 00:06:45,743
for your own safety
and how that felt?
144
00:06:45,785 --> 00:06:48,627
If you don't loosen your grip,
you're gonna drive her away.
145
00:06:48,669 --> 00:06:50,549
I don't want
her getting hurt.
146
00:06:50,591 --> 00:06:52,305
I understand that.
147
00:06:52,346 --> 00:06:55,438
But she's wired just like you.
148
00:06:55,480 --> 00:06:58,489
That's what I'm afraid of.
149
00:07:05,007 --> 00:07:07,096
Hey, you comin'?
150
00:07:07,138 --> 00:07:08,643
What?
151
00:07:08,684 --> 00:07:10,021
Are you avoiding me
152
00:07:10,063 --> 00:07:12,278
because of what happened?
What? No!
153
00:07:12,320 --> 00:07:14,033
You were late to the briefing
this morning, and now Patterson
154
00:07:14,075 --> 00:07:15,913
texted us five minutes ago
and you're just sitting here.
155
00:07:15,955 --> 00:07:17,543
I didn't get
a text message.
156
00:07:17,584 --> 00:07:20,426
There must be something
wrong with my phone.
157
00:07:20,468 --> 00:07:23,059
Well, that's weird, you're
not on the text chain.
158
00:07:25,900 --> 00:07:27,153
Patterson's freezing you out.
159
00:07:28,951 --> 00:07:30,622
That's like seventh grade
all over again.
160
00:07:30,664 --> 00:07:32,627
Look, this is work.
161
00:07:32,669 --> 00:07:34,173
Whatever personal
stuff Patterson has
with you and Borden...
162
00:07:34,215 --> 00:07:35,803
You can't blame her.
163
00:07:37,892 --> 00:07:39,773
I'll handle it.
164
00:07:45,038 --> 00:07:47,880
Patterson, what you got?
165
00:07:47,921 --> 00:07:52,225
Uh, turns out Bruyere's
girlfriend, Allison Ornstein,
166
00:07:52,267 --> 00:07:54,565
is also a known associate
to an elusive
167
00:07:54,607 --> 00:07:55,944
terrorist leader
called "The Serpent."
168
00:07:55,986 --> 00:07:57,448
What do we know about him?
169
00:07:57,491 --> 00:07:59,329
That he's managed to stay
anonymous despite
170
00:07:59,371 --> 00:08:01,543
being the mastermind
behind some of the deadliest
171
00:08:01,585 --> 00:08:03,131
terrorist attacks
in recent history.
172
00:08:03,173 --> 00:08:04,469
Yeah, the Stockholm
suicide bombing,
173
00:08:04,511 --> 00:08:05,806
the Taipei sarin attack.
174
00:08:05,847 --> 00:08:07,227
They're both rumored
to be his handiwork.
175
00:08:07,268 --> 00:08:08,940
So, what's Allison's
connection to him?
176
00:08:08,981 --> 00:08:11,363
Well, according
to her CIA dossier,
177
00:08:11,405 --> 00:08:13,285
she travels to the target
cities usually 48 hours
178
00:08:13,327 --> 00:08:14,957
before The Serpent's
attacks took place.
179
00:08:14,998 --> 00:08:16,336
So she's his accomplice.
180
00:08:16,378 --> 00:08:17,756
Any leads on
The Serpent's whereabouts?
181
00:08:17,798 --> 00:08:20,097
No, the CIA trail
died four years ago.
182
00:08:20,139 --> 00:08:22,270
That's around the same time
Bruyere went bankrupt.
183
00:08:22,311 --> 00:08:23,648
You think
there's a connection?
184
00:08:23,690 --> 00:08:25,278
Seems awfully coincidental.
185
00:08:25,319 --> 00:08:27,994
The Serpent goes dormant the
same time Bruyere goes broke.
186
00:08:28,035 --> 00:08:31,128
The Serpent's terror group
was suspected of running
camps in the Congo.
187
00:08:31,170 --> 00:08:32,924
Bruyere has
land holdings there.
188
00:08:32,966 --> 00:08:34,805
Bruyere's The Serpent,
it's gotta be him.
189
00:08:34,847 --> 00:08:36,685
What the hell's Crawford doing
meeting with terrorists?
190
00:08:36,727 --> 00:08:39,276
Whoa, I don't know but
he just liquidated
191
00:08:39,318 --> 00:08:41,532
$300 million worth of assets.
192
00:08:41,574 --> 00:08:43,915
What if Crawford is funding The
Serpent's next terror attack?
193
00:08:43,956 --> 00:08:46,338
This has to be what Roman
meant by his text.
194
00:08:46,379 --> 00:08:48,260
Bruyere plus Crawford
equals Checkmate.
195
00:08:48,302 --> 00:08:49,890
This is our shot.
We take down
196
00:08:49,932 --> 00:08:52,523
one of the world's most
dangerous terrorists.
197
00:08:52,564 --> 00:08:54,612
And we take Crawford
down with him.
198
00:09:10,198 --> 00:09:11,911
Any leads on Blake's gala?
199
00:09:11,953 --> 00:09:15,630
Uh, I poked around Blake's usual
party planner, Ilana Isakow.
200
00:09:15,672 --> 00:09:19,223
But she decided to go
with someone different
this time around.
201
00:09:19,265 --> 00:09:20,728
Someone with
a lot more security.
202
00:09:20,769 --> 00:09:21,981
So, who's she using?
203
00:09:22,024 --> 00:09:24,447
Uh, someone named
Vanessa Baker.
204
00:09:24,488 --> 00:09:25,658
As in the Vanessa Baker?
205
00:09:25,700 --> 00:09:27,121
You know her?
206
00:09:27,163 --> 00:09:29,587
She wrote the holy grail
of wedding planning books.
207
00:09:29,629 --> 00:09:31,007
At least, according to Meg.
208
00:09:31,049 --> 00:09:32,762
Vanessa would
know the location,
209
00:09:32,804 --> 00:09:35,436
who's attending,
all security protocols.
210
00:09:35,479 --> 00:09:38,863
For sure, but she's built her
whole reputation on discretion.
211
00:09:38,905 --> 00:09:40,534
Probably
why Blake went with her.
212
00:09:40,576 --> 00:09:42,749
Come on, Patterson,
surely you can crack
213
00:09:42,791 --> 00:09:44,044
into some wedding
planner's hard drive?
214
00:09:44,087 --> 00:09:46,803
Yeah, I need proximity
to her computer.
215
00:09:46,844 --> 00:09:48,599
Ideally a spot
with public WiFi.
216
00:09:48,641 --> 00:09:50,897
I could set up a router
to hijack the signal,
217
00:09:50,939 --> 00:09:52,109
known as a pineapple hack.
218
00:09:52,150 --> 00:09:53,781
Sounds delicious.
219
00:09:53,823 --> 00:09:55,452
You two up for a little
bit of undercover work?
220
00:09:55,494 --> 00:09:56,914
I nominate you, groomzilla.
Ahh.
221
00:09:56,956 --> 00:09:59,338
You might get some free
tips for your wedding.
222
00:09:59,380 --> 00:10:01,971
We could use more time to dig
into Crawford and Bruyere.
223
00:10:02,013 --> 00:10:03,559
Right.
224
00:10:03,600 --> 00:10:06,358
Uh, guess that
leaves you and me.
Guess so.
225
00:10:06,400 --> 00:10:08,740
Patterson, get us on
Vanessa's calendar ASAP.
226
00:10:08,781 --> 00:10:10,495
Do whatever it takes, all right?
227
00:10:15,551 --> 00:10:17,849
Well, this is...
Incredibly awkward.
228
00:10:17,891 --> 00:10:19,270
I, I never would have...
229
00:10:19,312 --> 00:10:21,401
Let's not talk
about this right now.
230
00:10:21,443 --> 00:10:23,741
Head's up.
231
00:10:23,783 --> 00:10:25,747
You must Joe.
Yes.
232
00:10:25,789 --> 00:10:28,421
And Lee? Soon to be Epstein...
233
00:10:28,463 --> 00:10:29,800
Thanks for fitting
us in, Ms. Baker.
234
00:10:29,841 --> 00:10:31,471
Oh, please, call me Vanessa.
235
00:10:31,514 --> 00:10:33,686
What I like to do
236
00:10:33,728 --> 00:10:36,611
is really get to know a couple
before we work together.
237
00:10:36,653 --> 00:10:37,823
Tell me about the first time
238
00:10:37,864 --> 00:10:40,665
you realized you
had feelings for her.
239
00:10:40,706 --> 00:10:43,506
Before that,
I would love to see
240
00:10:43,548 --> 00:10:44,926
some of the photographs
from your website.
241
00:10:44,969 --> 00:10:47,726
Right down to business.
242
00:10:47,768 --> 00:10:49,899
We're gonna get along
great, you and me.
243
00:10:49,941 --> 00:10:52,156
Yeah, there was one picture that
caught my eye in particular.
244
00:10:52,197 --> 00:10:54,162
The event at The Plaza.
Ahh.
245
00:10:55,958 --> 00:10:58,674
While she's looking, let's
get into the nitty-gritty.
246
00:10:58,716 --> 00:11:00,638
Have you chosen
your best man yet?
247
00:11:00,680 --> 00:11:03,145
I have, my best friend who
also happens to be a woman.
248
00:11:03,187 --> 00:11:04,901
Well, that's a mistake.
249
00:11:04,942 --> 00:11:06,488
I've done a lot of these.
250
00:11:06,530 --> 00:11:09,748
Trust me, pick a guy otherwise
it gets real complicated.
251
00:11:12,338 --> 00:11:15,138
Uh, Vanessa, what do you think
of a Roaring '20s theme?
252
00:11:15,180 --> 00:11:16,976
I love a theme wedding.
253
00:11:17,018 --> 00:11:19,107
Do you have any ideas off
the top of your head?
254
00:11:19,149 --> 00:11:21,197
Model T's to take the guests
255
00:11:21,239 --> 00:11:23,203
between the wedding venue
and the reception.
256
00:11:23,245 --> 00:11:26,587
Prohibition-themed cocktails,
flappers serving hors d'oeuvres.
257
00:11:26,629 --> 00:11:28,718
Sounds fun!
258
00:11:28,760 --> 00:11:30,808
Can you tell us how
you handle security?
259
00:11:30,849 --> 00:11:33,732
We have a number of pretty
high-profile guests.
260
00:11:33,774 --> 00:11:36,950
I hand-select
my security specialists.
261
00:11:36,992 --> 00:11:39,039
Most are former
military contractors.
262
00:11:39,081 --> 00:11:41,755
You won't need to worry.
263
00:11:41,797 --> 00:11:43,468
You two are going to make
gorgeous children.
264
00:11:43,510 --> 00:11:45,056
How many kids
are you thinking?
265
00:11:45,098 --> 00:11:47,982
Oh, you know what?
That is work and I have to go.
266
00:11:48,024 --> 00:11:49,737
I totally understand.
267
00:11:49,778 --> 00:11:52,411
Now that we've met,
I get the couple dynamic.
268
00:11:52,453 --> 00:11:54,584
She's the driver,
you're the passenger.
269
00:11:54,625 --> 00:11:56,757
Indeed, thank you, Vanessa.
270
00:11:59,598 --> 00:12:00,977
So what did you get?
271
00:12:01,019 --> 00:12:03,442
Vanessa's hard drive
was a gold mine.
272
00:12:03,484 --> 00:12:05,949
For starters, I know
what Roman's been up to.
273
00:12:05,991 --> 00:12:08,331
He's Head of Security
for Hank Crawford.
274
00:12:08,373 --> 00:12:10,337
Goes by the name
of Tom Jakeman.
275
00:12:10,379 --> 00:12:12,301
That's how he knows the
details to Blake's gala.
276
00:12:12,343 --> 00:12:14,139
Yeah, and he's been
liaising with Vanessa,
277
00:12:14,181 --> 00:12:16,187
setting up all the security
protocols for the event.
278
00:12:16,229 --> 00:12:18,110
If that's true, he'll
definitely be there.
279
00:12:18,151 --> 00:12:19,739
We can arrest Crawford,
Bruyere and Roman.
280
00:12:19,781 --> 00:12:22,329
Okay, so, gala location.
281
00:12:22,371 --> 00:12:25,756
It's at a secluded mansion
on the island of Korcula,
282
00:12:25,798 --> 00:12:28,639
one of the Dalmatian Islands
off the coast of Croatia.
283
00:12:28,681 --> 00:12:30,895
Nice, let's warm up the jet.
284
00:12:30,937 --> 00:12:32,651
Crawford can't see us coming.
285
00:12:32,693 --> 00:12:35,283
Because of Hirst, we need to
assume that he knows who we are.
286
00:12:35,324 --> 00:12:37,289
Is anyone else worried that
this is one big Roman trap
287
00:12:37,330 --> 00:12:39,336
we're about to walk into?
288
00:12:39,378 --> 00:12:41,091
Crawford's about to put
a known terrorist back in play.
289
00:12:41,133 --> 00:12:43,055
I mean, trap or no trap,
we have to stop Bruyere
290
00:12:43,097 --> 00:12:44,810
before he can fund
another attack.
291
00:12:44,852 --> 00:12:47,359
Kurt's right. If we get
eyes on that deal,
292
00:12:47,401 --> 00:12:49,449
Crawford and Bruyere,
it's over for them.
293
00:12:49,491 --> 00:12:50,785
And once it is,
we take down Roman.
294
00:12:50,827 --> 00:12:52,248
Patterson, I want
you to figure out
295
00:12:52,290 --> 00:12:54,128
every possible way
on and off that island.
296
00:12:54,170 --> 00:12:55,842
We're not let this guy slip
out of our fingers again.
297
00:12:55,884 --> 00:12:58,683
I'll get started on
backstopped identities, but...
298
00:12:58,725 --> 00:13:01,316
Vanessa's security
protocols are intense.
299
00:13:01,358 --> 00:13:03,405
It would be a lot easier to
sneak in if we already had
300
00:13:03,447 --> 00:13:06,121
an inside man that
was cleared to be there.
301
00:13:06,163 --> 00:13:08,294
Too bad we don't know
anybody on that invite list.
302
00:13:08,336 --> 00:13:09,548
We do know someone.
303
00:13:12,682 --> 00:13:14,980
Could've saved me a trip
back to the safe house.
304
00:13:15,021 --> 00:13:16,819
So what's so urgent?
305
00:13:16,860 --> 00:13:18,740
Uh, okay, so we know
that you and Blake
306
00:13:18,782 --> 00:13:20,746
spent a lot of time
together in your childhood.
307
00:13:20,788 --> 00:13:23,754
Well, we weren't best friends
but she looked out for me.
308
00:13:23,796 --> 00:13:25,009
Kind of like a big sister
309
00:13:25,050 --> 00:13:26,555
whenever our families
traveled together.
310
00:13:26,597 --> 00:13:28,435
Why? What's that have
to do with anything?
311
00:13:28,476 --> 00:13:31,861
Think you could score
an invitation to Blake's
annual charity gala?
312
00:13:31,903 --> 00:13:35,956
Sure, yeah, Blake tried
to connect a bunch of times
after my father died.
313
00:13:35,998 --> 00:13:38,129
Avery, there's another
part to our plan.
314
00:13:38,171 --> 00:13:39,382
We need you to attend the gala
315
00:13:39,425 --> 00:13:41,012
to get the team
in through a back door.
316
00:13:41,055 --> 00:13:44,439
Oh, like sneaking
into a movie. I'm in!
317
00:13:44,481 --> 00:13:46,945
Avery, I wanna make sure you
understand what this could mean.
318
00:13:46,988 --> 00:13:49,328
You may see Crawford
and Bruyere,
319
00:13:49,370 --> 00:13:51,877
and there's a good chance
Roman will be there.
320
00:13:51,919 --> 00:13:54,008
I'll be fine.
I can handle myself.
321
00:13:54,050 --> 00:13:55,971
We will be guiding you with
the comms the whole way through.
322
00:13:56,013 --> 00:13:59,064
And you will have a tracker
in case something goes wrong.
323
00:13:59,106 --> 00:14:00,610
Lemme guess...
The tracker is your idea.
324
00:14:00,652 --> 00:14:02,866
It's for your protection.
325
00:14:02,908 --> 00:14:04,621
I'll stay with
Zapata and Patterson.
We'll run point from here.
326
00:14:04,663 --> 00:14:06,460
Actually, I think I should go.
327
00:14:06,502 --> 00:14:08,048
You should have CIA presence.
328
00:14:08,090 --> 00:14:10,011
Fine, Patterson, we'll get
you an alias, too.
329
00:14:10,053 --> 00:14:11,809
But remember what Grant said.
330
00:14:11,851 --> 00:14:13,856
We need hard evidence of a deal
between Bruyere and Crawford.
331
00:14:13,898 --> 00:14:15,945
Anything less and these guys
will slip through our fingers.
332
00:14:15,987 --> 00:14:17,408
So, we take down Bruyere
and Crawford first,
333
00:14:17,450 --> 00:14:18,661
and then we move onto Roman.
334
00:14:34,373 --> 00:14:36,253
Avery, you all right?
335
00:14:36,295 --> 00:14:37,925
I'm fine.
336
00:14:37,966 --> 00:14:40,264
Okay, Avery,
head to your right.
337
00:14:42,605 --> 00:14:45,321
Now go through
the last door on the left.
338
00:14:45,363 --> 00:14:46,658
Try not to be seen.
339
00:14:50,126 --> 00:14:51,338
Keep going down the hall
340
00:14:51,380 --> 00:14:53,636
until you get to a door
at the very end.
341
00:14:53,678 --> 00:14:55,977
That's the one
you'll need to open for us.
342
00:14:57,523 --> 00:14:59,403
It's blocked.
343
00:14:59,444 --> 00:15:03,582
Okay, uh, let me try to find
another option, hang tight.
344
00:15:05,086 --> 00:15:07,008
Wait, there's a window.
I think I can reach it.
345
00:15:07,049 --> 00:15:08,470
No, Avery, don't.
346
00:15:08,512 --> 00:15:10,392
Wait for Patterson.
If someone sees you...
347
00:15:10,435 --> 00:15:11,938
Hey, what are you doing?!
348
00:15:18,415 --> 00:15:20,421
What the hell do you
think you're doing?
This is a restricted area.
349
00:15:20,463 --> 00:15:22,217
I'm sorry... I, I... I just...
350
00:15:22,259 --> 00:15:24,433
Tell him you were
being followed.
351
00:15:24,475 --> 00:15:27,441
There was a guy...
he was following me.
352
00:15:27,483 --> 00:15:29,071
I guess I took a wrong turn.
353
00:15:29,112 --> 00:15:31,369
Okay, make him
empathize with you.
354
00:15:31,410 --> 00:15:33,208
He's been eyeing me
since I got here.
355
00:15:33,249 --> 00:15:35,882
I thought he was gonna hurt me
so I ran and he followed me.
356
00:15:35,924 --> 00:15:37,679
I was just looking for
a way out, I panicked.
357
00:15:37,720 --> 00:15:39,141
What did he look like?
358
00:15:39,183 --> 00:15:42,986
Bald, pale, old, like 40.
359
00:15:43,027 --> 00:15:45,242
Not old...
I know that's not old.
360
00:15:45,283 --> 00:15:47,123
Older than me, I meant.
361
00:15:47,164 --> 00:15:48,752
I'll alert the security team.
362
00:15:48,794 --> 00:15:50,507
There's an elevator around
the corner to the right.
363
00:15:50,549 --> 00:15:52,137
Take it up to the main floor
back to the party.
364
00:15:52,178 --> 00:15:53,223
That's the safest
place to be.
365
00:15:53,265 --> 00:15:54,309
Thank you so much.
366
00:15:55,981 --> 00:15:57,903
Good thinking
under pressure.
367
00:15:57,945 --> 00:15:59,742
Thanks for the assist.
368
00:15:59,783 --> 00:16:02,249
You guys can get into
the window, I unlocked it.
369
00:16:02,291 --> 00:16:03,669
Nice work.
370
00:16:03,711 --> 00:16:05,926
We'll meet you
back in the van.
371
00:16:05,968 --> 00:16:07,346
Time to head in.
372
00:16:22,808 --> 00:16:25,983
On the main floor.
No sign of Crawford or Bruyere.
373
00:16:26,025 --> 00:16:27,989
Or Roman.
374
00:16:28,031 --> 00:16:32,126
Jane, 3:00.
375
00:16:32,167 --> 00:16:35,176
Meet me at the bar.
376
00:16:40,567 --> 00:16:42,656
I'm heading to the
surveillance room.
377
00:16:45,999 --> 00:16:47,043
I'm glad you're here.
378
00:16:47,085 --> 00:16:49,634
I know it's been
rough lately.
379
00:16:49,676 --> 00:16:51,556
For what it's worth,
380
00:16:51,598 --> 00:16:53,144
I understand why
you did what you did.
381
00:16:53,186 --> 00:16:54,941
Look, we don't
have to...
No, I'm just saying...
382
00:16:54,983 --> 00:16:56,571
I've been in your shoes.
383
00:16:56,613 --> 00:16:58,409
Forced to lie to the people
I care about the most.
384
00:16:58,451 --> 00:17:02,337
But at the end of the day,
we're family.
385
00:17:02,378 --> 00:17:05,137
Families forgive.
386
00:17:05,179 --> 00:17:07,017
You forgave me when
I lied to you and the team.
387
00:17:07,059 --> 00:17:09,566
Yeah, after I shot you.
388
00:17:09,608 --> 00:17:12,951
And even then I didn't
like you for a while.
389
00:17:12,992 --> 00:17:15,207
I don't know if
I deserve to be forgiven.
390
00:17:17,463 --> 00:17:19,261
Everyone in position?
391
00:17:19,302 --> 00:17:21,893
Yeah, uh, Weller,
Jane and Zapata
392
00:17:21,935 --> 00:17:23,272
are in the building and...
393
00:17:23,313 --> 00:17:25,403
Avery is in the van
with her detail.
394
00:17:25,444 --> 00:17:27,575
Okay, now we wait.
395
00:17:30,083 --> 00:17:32,841
So how long do you plan
on cutting Zapata
out of our briefings?
396
00:17:35,473 --> 00:17:37,981
I don't call Keaton
every time I have a lead.
397
00:17:38,023 --> 00:17:39,526
Why should I call her?
398
00:17:39,568 --> 00:17:41,197
Because she's a part
of this joint task force,
399
00:17:41,240 --> 00:17:42,953
and we don't
compartmentalize
information.
400
00:17:42,995 --> 00:17:44,165
Oh, you mean the way
she kept the fact
401
00:17:44,206 --> 00:17:46,588
that Borden was
still alive from us?
402
00:17:46,630 --> 00:17:48,469
We don't know half the things
that she does with the CIA.
403
00:17:48,510 --> 00:17:50,057
But she knows
everything we do.
404
00:17:50,098 --> 00:17:52,229
Are you seriously telling me
you still trust her?
405
00:17:52,271 --> 00:17:54,486
You're angry, I get it.
We all feel betrayed.
406
00:17:54,527 --> 00:17:56,282
But we have to move on.
407
00:17:56,325 --> 00:17:58,080
If this team is gonna function,
I'm gonna need you to work
408
00:17:58,121 --> 00:18:01,214
with her the same way you
always have, understood?
409
00:18:11,576 --> 00:18:13,456
Hey, what are
you doing here?
I'm the new guy.
410
00:18:21,354 --> 00:18:22,692
According to this invoice,
411
00:18:22,733 --> 00:18:25,198
Vanessa had a very
large safe flown in.
412
00:18:25,240 --> 00:18:27,288
Could be related to
Crawford and Bruyere's deal.
413
00:18:27,329 --> 00:18:29,042
Might be where they're
gonna keep the goods
they plan on trading.
414
00:18:29,084 --> 00:18:31,675
Weller, uh, you got eyes
on the monitors?
415
00:18:31,717 --> 00:18:33,096
We're looking for
a large room with a safe.
416
00:18:33,138 --> 00:18:34,976
Copy that.
417
00:18:36,899 --> 00:18:38,905
Okay... this is super not good.
418
00:18:38,946 --> 00:18:41,411
Avery's detail just texted.
She slipped out of the van.
419
00:18:41,453 --> 00:18:43,209
What?
How the hell did that happen?
420
00:18:43,250 --> 00:18:44,712
I don't know, but it did.
421
00:18:44,755 --> 00:18:46,676
What about her tracker?
Is it on?
422
00:18:46,718 --> 00:18:49,810
The signal keeps going
in and out, there's some
kind of interference.
423
00:18:49,852 --> 00:18:51,273
I've got eyes on Crawford.
424
00:18:51,315 --> 00:18:53,989
Is he with Bruyere?
No, it's a woman.
425
00:18:54,031 --> 00:18:56,914
I haven't got a good angle.
426
00:18:56,956 --> 00:18:58,209
It's Avery.
427
00:18:58,252 --> 00:19:00,675
Avery? Can you hear me?
428
00:19:00,716 --> 00:19:03,349
Move away from Crawford now.
She's not moving.
429
00:19:03,391 --> 00:19:05,564
She's ignoring me.
I'm going in.
430
00:19:05,605 --> 00:19:07,653
No, Crawford might
recognize you.
431
00:19:07,695 --> 00:19:09,491
Jane, stand down.
Do you copy?
432
00:19:09,534 --> 00:19:13,085
Jane, stop! Jane!
433
00:19:13,127 --> 00:19:14,840
Weller, Zapata,
hold your positions.
434
00:19:14,881 --> 00:19:17,139
We can't risk him
making all three of you.
435
00:19:18,727 --> 00:19:21,693
I am so sorry
for your loss, Avery.
436
00:19:21,735 --> 00:19:23,114
Your father was a good man.
437
00:19:23,156 --> 00:19:25,621
Thanks.
438
00:19:25,662 --> 00:19:27,961
I was hoping I'd get
a chance to see you again.
439
00:19:28,003 --> 00:19:29,549
There were some things
I wanted to ask.
440
00:19:29,591 --> 00:19:30,844
Of course, anything.
441
00:19:30,886 --> 00:19:33,602
What do you know about
my dad's suicide?
442
00:19:33,644 --> 00:19:37,112
Um...
443
00:19:37,154 --> 00:19:40,873
To be honest, not much.
444
00:19:40,915 --> 00:19:43,839
I was shocked and
I was saddened at the news.
445
00:19:43,881 --> 00:19:48,018
I knew he was unhappy when you
let him go but I never really...
446
00:19:48,060 --> 00:19:49,690
Uh, no, your father and I...
447
00:19:49,731 --> 00:19:51,904
We agreed mutually that
it was time to part ways.
448
00:19:51,946 --> 00:19:53,575
That's not how he told it.
449
00:19:53,617 --> 00:19:56,501
Avery...
Avery, there you are.
450
00:19:56,543 --> 00:19:59,551
Uh, I was wanting to introduce
you to some former colleagues.
451
00:20:01,265 --> 00:20:02,685
Hank Crawford
and you are?
452
00:20:02,727 --> 00:20:04,022
Lindsay Russo.
453
00:20:04,064 --> 00:20:06,697
Lindsay and I worked
in Venezuela last year.
454
00:20:06,739 --> 00:20:09,496
I started a microcredit
bank for women.
455
00:20:09,538 --> 00:20:11,544
And Avery worked
for me over the summer.
456
00:20:11,586 --> 00:20:13,132
Oh, well, then you should
meet my daughter, Blake.
457
00:20:13,174 --> 00:20:16,056
She runs my charitable
organization.
458
00:20:16,098 --> 00:20:17,853
And Blake's always
looking out for
459
00:20:17,895 --> 00:20:19,901
new avenues
to empower women.
460
00:20:19,942 --> 00:20:22,492
Oh, well hopefully,
I'll run into her.
461
00:20:22,533 --> 00:20:24,371
Um, we should go,
my friends are waiting.
462
00:20:24,414 --> 00:20:26,294
It was nice to meet you.
Nice to meet you.
463
00:20:28,217 --> 00:20:30,598
Hold on!
464
00:20:30,640 --> 00:20:32,813
Have you seen Blake?
Not recently.
465
00:20:32,854 --> 00:20:37,368
Okay, uh, this is Tom Jakeman.
He's my Head of Security.
466
00:20:37,409 --> 00:20:40,627
And also my daughter's
boyfriend.
467
00:20:40,669 --> 00:20:42,967
And Tom,
this is Lindsay Russo
468
00:20:43,008 --> 00:20:45,223
and Avery Drabkin.
469
00:20:45,265 --> 00:20:48,357
G'day, pleasure to meet you.
470
00:20:54,917 --> 00:20:58,428
Avery's father was a loyal
employee of HCI Global.
471
00:20:58,469 --> 00:20:59,806
He was a good friend.
472
00:20:59,848 --> 00:21:01,102
Tom was it?
473
00:21:01,144 --> 00:21:03,400
So you're Blake's boyfriend?
I am.
474
00:21:03,442 --> 00:21:04,695
Any idea where she is?
475
00:21:04,737 --> 00:21:05,949
She's gonna be thrilled
to see you.
476
00:21:05,991 --> 00:21:07,119
You know what?
I think I saw her
477
00:21:07,161 --> 00:21:08,372
talking to some
guests in the foyer.
478
00:21:08,414 --> 00:21:10,629
Why don't you
ladies follow me.
479
00:21:16,061 --> 00:21:17,482
You look good
as a blonde, sis.
480
00:21:17,523 --> 00:21:19,111
And you clean up nice, too.
481
00:21:19,153 --> 00:21:21,494
Compared to what, being
kidnapped and kept in a hole?
482
00:21:21,535 --> 00:21:23,039
A necessary evil.
483
00:21:23,082 --> 00:21:25,505
You used your own niece
to manipulate me.
484
00:21:25,546 --> 00:21:27,134
You're gonna rot in prison,
you son of a...
485
00:21:27,176 --> 00:21:28,973
Avery.
486
00:21:29,015 --> 00:21:30,477
We gotta get Avery
off the floor.
487
00:21:30,519 --> 00:21:31,940
She's a liability out there.
488
00:21:31,982 --> 00:21:33,736
No, they're in it now.
This might be our chance
489
00:21:33,778 --> 00:21:35,867
to figure out what the
hell Crawford's up to.
490
00:21:35,909 --> 00:21:38,835
I know the circumstances
are a little awkward,
491
00:21:38,876 --> 00:21:41,258
but it's nice to
see you two together again.
492
00:21:41,299 --> 00:21:43,932
Give me one reason why I
shouldn't arrest you right now.
493
00:21:43,974 --> 00:21:46,481
Because you're
not here for me.
494
00:21:46,523 --> 00:21:47,902
You guys have
figured out by now
495
00:21:47,944 --> 00:21:49,699
that Crawford is
a much bigger target.
496
00:21:49,741 --> 00:21:51,412
He's a bigger player
than you can even imagine
497
00:21:51,454 --> 00:21:54,337
and the only way you get him
is with my help.
498
00:21:54,379 --> 00:21:57,387
These new tattoos, pitting us
against each other,
499
00:21:57,429 --> 00:22:00,438
exposing Hirst,
this was all to catch one man?
500
00:22:00,480 --> 00:22:02,819
What the hell did
he do to you?
501
00:22:02,861 --> 00:22:04,407
Crawford's ruined
countless lives,
502
00:22:04,449 --> 00:22:07,291
killed innocent people and...
he's just getting started.
503
00:22:07,333 --> 00:22:08,753
That's it?
504
00:22:08,795 --> 00:22:11,219
You suddenly you care
about other people?
505
00:22:11,260 --> 00:22:12,640
There's gotta be more.
506
00:22:12,681 --> 00:22:15,606
Now is not the time or place
to get into motives.
507
00:22:15,648 --> 00:22:18,489
He needs to be stopped,
that's what matters.
508
00:22:18,531 --> 00:22:20,328
Weller, Crawford's on the move.
509
00:22:20,370 --> 00:22:23,211
I can see that.
There's no sign of Bruyere.
510
00:22:23,253 --> 00:22:25,425
Are you guys
getting that static?
511
00:22:25,467 --> 00:22:26,595
No, you're coming
in clear.
512
00:22:26,638 --> 00:22:27,850
Must just be on my end.
513
00:22:29,981 --> 00:22:34,201
Just got eyes on Blake.
I'll keep her away
from Jane and Roman.
514
00:22:37,293 --> 00:22:39,717
So you're dating Blake just
to get close to Crawford?
515
00:22:39,758 --> 00:22:41,180
Using her like
you used us?
516
00:22:41,221 --> 00:22:42,893
Or is she wrapped
up in this, too?
517
00:22:42,934 --> 00:22:45,525
She has no idea what kind
of man her father is.
518
00:22:45,567 --> 00:22:47,155
She's not a part of this.
519
00:22:47,197 --> 00:22:49,286
She thinks your name is Tom
and you're Australian.
520
00:22:49,328 --> 00:22:52,127
You've kind of made her
a part of it.
521
00:22:52,169 --> 00:22:54,007
Why is Crawford
meeting with Bruyere?
522
00:22:54,049 --> 00:22:55,093
He's buying land from him.
523
00:22:55,135 --> 00:22:56,723
He bought $300 million
524
00:22:56,765 --> 00:22:58,687
in untraceable diamonds
to make the purchase.
525
00:22:58,729 --> 00:23:00,150
And why is the land
so important?
526
00:23:00,192 --> 00:23:02,198
It doesn't matter.
527
00:23:02,240 --> 00:23:04,579
Once he's arrested for dealing
with a known terrorist,
528
00:23:04,621 --> 00:23:07,964
he won't be able
to use it anyway.
529
00:23:08,005 --> 00:23:11,766
You guys did figure out
who Bruyere really is, right?
530
00:23:11,808 --> 00:23:14,107
I'll look into the diamonds,
confirm his story.
531
00:23:14,148 --> 00:23:17,115
Yeah, and figure out what
land he's talking about.
532
00:23:19,288 --> 00:23:20,750
I can get you
evidence of the deal.
533
00:23:20,792 --> 00:23:22,213
What kind of evidence?
534
00:23:22,255 --> 00:23:23,675
The kind that puts
him away for good.
535
00:23:23,718 --> 00:23:26,517
There's no way Crawford
squirms out of this one.
536
00:23:26,559 --> 00:23:28,606
The deal is going down
in a secure room.
537
00:23:28,648 --> 00:23:30,486
But you can get
your FBI cameras in there
538
00:23:30,528 --> 00:23:31,991
and record the whole thing.
539
00:23:32,033 --> 00:23:33,286
You think
he's telling the truth?
540
00:23:33,328 --> 00:23:34,707
There's gotta be a catch.
541
00:23:34,749 --> 00:23:36,044
So why do we need you?
542
00:23:36,085 --> 00:23:37,256
You just gave
everything away.
543
00:23:39,679 --> 00:23:41,810
It's uncanny... you sound
just like your mother.
544
00:23:41,852 --> 00:23:43,357
Well, she's right.
545
00:23:43,398 --> 00:23:45,070
What are you
not telling us?
546
00:23:45,111 --> 00:23:47,326
Well, the room's outfitted
with an electromagnetic net
547
00:23:47,368 --> 00:23:49,583
that blocks all audio
and video recording.
548
00:23:49,625 --> 00:23:52,257
You control the net.
549
00:23:52,299 --> 00:23:54,847
Cooperate and I'll turn it off,
allowing you to film everything.
550
00:23:54,889 --> 00:23:56,310
But if you don't play nice...
551
00:23:56,352 --> 00:23:58,274
You have a kill switch
that cuts our feed.
552
00:23:58,316 --> 00:23:59,736
Sharp as always.
553
00:23:59,778 --> 00:24:01,784
That's why you need me.
554
00:24:01,826 --> 00:24:03,455
You can override
that, right?
555
00:24:03,497 --> 00:24:05,378
Oh, sure, if I had a magic
machine that could tell
556
00:24:05,420 --> 00:24:07,509
what kind of net he's using,
what frequency it is,
557
00:24:07,551 --> 00:24:09,097
how he's wired it
and the ability
558
00:24:09,139 --> 00:24:11,813
to teleport to Croatia,
not a problem.
559
00:24:11,855 --> 00:24:13,359
So that's a strong maybe.
560
00:24:23,680 --> 00:24:25,268
Are you okay?
561
00:24:25,310 --> 00:24:28,151
Oh, my God...
you're Blake Crawford.
562
00:24:28,193 --> 00:24:30,157
I'm so embarrassed.
563
00:24:30,199 --> 00:24:32,246
This is your event.
564
00:24:32,288 --> 00:24:35,339
Oh, please, I can't
count the number of times
565
00:24:35,380 --> 00:24:38,180
that I've hid in the bathroom
at one of my own parties.
566
00:24:38,222 --> 00:24:39,851
Oh, I'm sorry,
I'm Julie Paige.
567
00:24:39,893 --> 00:24:41,272
I work for Tracy Zaslow
568
00:24:41,314 --> 00:24:43,612
at the Friedman Foundation
for Clean Air.
569
00:24:43,654 --> 00:24:45,408
Tracy, of course.
570
00:24:45,450 --> 00:24:47,206
It's a pleasure
to meet you, Julie.
571
00:24:47,248 --> 00:24:49,294
You know, I've been told
572
00:24:49,337 --> 00:24:52,220
that I'm a pretty good
listener if you want to talk.
573
00:24:52,262 --> 00:24:55,437
And if you don't want to spill
your guts to a total stranger,
574
00:24:55,479 --> 00:24:58,362
I can also point out
which bartender makes
the best Moscow Mules.
575
00:25:00,075 --> 00:25:01,663
Just lost Zapata's signal.
576
00:25:01,705 --> 00:25:03,878
Between Roman's net
and this old mansion's walls,
577
00:25:03,920 --> 00:25:05,132
there's a lot of dead spots.
578
00:25:05,173 --> 00:25:06,552
Well, get it back.
579
00:25:06,595 --> 00:25:09,477
Crawford and Bruyere
will meet
580
00:25:09,519 --> 00:25:11,525
during dinner
in the secure room.
581
00:25:11,567 --> 00:25:13,322
Second Floor, Room Five.
582
00:25:13,363 --> 00:25:16,999
When I see you approaching,
I'll unlock the door remotely.
583
00:25:17,041 --> 00:25:19,130
And we should
trust you because...
584
00:25:24,227 --> 00:25:25,607
Well, you know me, sis.
585
00:25:25,649 --> 00:25:27,528
You really think I'd go
through all this trouble
586
00:25:27,571 --> 00:25:29,827
just to kill you
and your little FBI team?
587
00:25:29,869 --> 00:25:34,465
I think you've lost
sight of who you are, Tom.
588
00:25:34,507 --> 00:25:36,221
That's a helluva thing
for you to say to me.
589
00:25:40,482 --> 00:25:41,903
I know exactly who I am.
590
00:25:41,945 --> 00:25:44,201
You're the one trying
to be someone else.
591
00:25:44,243 --> 00:25:45,873
But you will always be Remi.
592
00:25:45,915 --> 00:25:47,795
Whether you like it or not.
593
00:25:47,837 --> 00:25:51,807
You're wrong,
Remi's dead.
594
00:25:51,849 --> 00:25:54,523
I got the chance to start over,
and I chose this life
595
00:25:54,565 --> 00:25:58,325
away from you, fighting for
what's right, protecting people.
596
00:25:58,367 --> 00:26:00,874
Boy, did you ever drink
the Kurt Weller Kool-Aid.
597
00:26:00,915 --> 00:26:03,883
The brother I loved,
the person I trusted
598
00:26:03,924 --> 00:26:07,225
most in this world might've
made the same choice once.
599
00:26:07,267 --> 00:26:08,646
But now he's gone.
600
00:26:08,688 --> 00:26:10,778
I don't know who you are.
601
00:26:10,819 --> 00:26:14,538
Well...
602
00:26:14,580 --> 00:26:18,549
I guess you've got
a coin to flip then.
603
00:26:18,591 --> 00:26:20,597
Dinner starts in 15 minutes.
604
00:26:20,639 --> 00:26:21,934
Good luck.
605
00:26:21,976 --> 00:26:23,522
You're just gonna
let him walk away?!
606
00:26:23,563 --> 00:26:25,486
We're here for Crawford.
607
00:26:25,528 --> 00:26:26,907
We lose sight of that,
we have nothing.
608
00:26:26,949 --> 00:26:29,288
Crawford and Bruyere
first, then Roman.
609
00:26:29,330 --> 00:26:30,375
We can get all three.
610
00:26:30,416 --> 00:26:33,634
How? We can't just...
Yes, we can.
611
00:26:33,676 --> 00:26:35,389
Your emotions are
clouding your judgment.
612
00:26:35,431 --> 00:26:38,063
You nearly compromised the
entire op by ditching the van
613
00:26:38,105 --> 00:26:39,568
and talking to Crawford
in the first place.
614
00:26:39,609 --> 00:26:42,535
If it wasn't for me, none
of you would even be here.
615
00:26:42,577 --> 00:26:44,791
Or have a way of following
Roman right now.
616
00:26:44,833 --> 00:26:47,549
I slipped my tracker onto him
while you two were talking.
617
00:26:50,390 --> 00:26:52,772
That was very dangerous.
618
00:26:52,814 --> 00:26:54,862
What would've
happened if he...
He didn't.
619
00:26:54,904 --> 00:26:58,998
And now when he tries to get
away, he won't get very far.
620
00:26:59,040 --> 00:27:00,126
All right...
621
00:27:00,168 --> 00:27:01,631
Avery, I just...
Let me guess.
622
00:27:01,672 --> 00:27:03,637
You're gonna tell me to go
sit in the van now, right?
623
00:27:03,678 --> 00:27:06,060
I'll save you the trouble.
624
00:27:10,907 --> 00:27:12,829
Any luck disabling
Roman's device?
625
00:27:12,871 --> 00:27:14,752
I'm trying, I've got
the whole lab working on it,
626
00:27:14,794 --> 00:27:16,632
and we're trying to jam
the signal remotely.
627
00:27:16,674 --> 00:27:18,763
But at least his
tracker's working.
628
00:27:18,805 --> 00:27:20,434
He's on the main floor.
Thank you, Avery.
629
00:27:20,476 --> 00:27:22,106
You guys in yet?
630
00:27:22,147 --> 00:27:23,694
Heading to the secure
room now.
631
00:27:55,451 --> 00:27:56,662
You got eyes?
632
00:27:56,704 --> 00:27:58,167
Nice and clear.
633
00:28:01,384 --> 00:28:02,471
Crawford's
coming up the stairs.
634
00:28:02,513 --> 00:28:05,104
You need to get out of there.
635
00:28:05,145 --> 00:28:06,441
Gonna need a minute.
636
00:28:08,363 --> 00:28:09,909
You've got half that.
637
00:28:12,416 --> 00:28:13,670
What's the problem?
I lost the camera.
638
00:28:13,711 --> 00:28:16,051
Lift the frame.
Okay, okay.
639
00:28:16,093 --> 00:28:18,099
Here it is.
640
00:28:18,141 --> 00:28:21,066
You got seconds.
Get out of there now.
641
00:28:23,197 --> 00:28:25,913
We're out.
Both cameras in place.
642
00:28:31,094 --> 00:28:33,727
We've got eyes and ears.
Well done.
643
00:28:39,242 --> 00:28:43,171
Jean-Paul, this is
Kira Evans, my attorney.
644
00:28:43,213 --> 00:28:45,636
Nice to see you come
out of retirement.
645
00:28:45,677 --> 00:28:48,310
We're safe to talk here?
646
00:28:48,352 --> 00:28:50,233
There is no place safer.
647
00:28:55,999 --> 00:28:57,419
All right, this is it.
648
00:28:57,461 --> 00:28:59,174
Hang on, we need this
exchange on camera.
649
00:28:59,217 --> 00:29:01,138
So far no one's said or done
anything incriminating.
650
00:29:01,180 --> 00:29:02,559
No one move until I say so.
651
00:29:07,114 --> 00:29:08,410
Pardon the interruption.
652
00:29:08,451 --> 00:29:10,624
He knows we're watching.
653
00:29:10,666 --> 00:29:12,964
Why would he incriminate
himself? That makes no sense.
654
00:29:13,006 --> 00:29:14,427
Unless he's changing
the plan.
655
00:29:16,140 --> 00:29:18,438
What the hell
just happened?
656
00:29:18,479 --> 00:29:21,070
We just got played.
657
00:29:26,502 --> 00:29:28,550
What the hell
just happened?!
658
00:29:28,592 --> 00:29:30,890
Roman just cut off our feed
with the kill switch.
659
00:29:30,931 --> 00:29:32,311
But we did exactly
what he said!
660
00:29:32,353 --> 00:29:34,149
Patterson, any luck
overriding the net?
661
00:29:34,191 --> 00:29:36,280
I'm trying everything I can!
662
00:29:36,322 --> 00:29:38,078
He changed his mind.
663
00:29:38,119 --> 00:29:41,044
Why?
664
00:29:51,533 --> 00:29:54,917
Crawford is the target.
665
00:29:54,959 --> 00:29:57,048
But I need you and the FBI
if we're gonna bring him down.
666
00:29:57,090 --> 00:29:58,719
Everything all right, Tom?
667
00:29:58,761 --> 00:30:01,436
You look like you're going
to a funeral, not a gala.
668
00:30:04,152 --> 00:30:06,324
Just thinking about
the last few months really.
669
00:30:06,366 --> 00:30:08,079
How my life's changed.
670
00:30:10,002 --> 00:30:12,551
It was nice meeting you,
Thomas Jakeman.
671
00:30:12,593 --> 00:30:15,559
I think most people spend their
entire lives trying to be known.
672
00:30:15,601 --> 00:30:19,111
But if you're lucky, you can
find someone who... who sees you.
673
00:30:19,153 --> 00:30:20,741
Come and work for me.
674
00:30:20,782 --> 00:30:23,039
You really took
a chance on me.
675
00:30:23,080 --> 00:30:25,045
Believed in me.
676
00:30:25,086 --> 00:30:26,298
I can't thank you enough.
677
00:30:26,340 --> 00:30:28,805
My dad should
be thanking you.
678
00:30:28,847 --> 00:30:31,898
Admit it, it feels
good to lean on Tom.
679
00:30:31,940 --> 00:30:33,486
You don't look like you have
the weight of the world
680
00:30:33,528 --> 00:30:35,407
on your shoulders
all the time.
681
00:30:35,449 --> 00:30:37,247
You even smile once
in a while now.
682
00:30:37,288 --> 00:30:38,708
Hmm...
683
00:30:38,750 --> 00:30:40,798
Well, look, you got
good instincts, son.
684
00:30:40,839 --> 00:30:43,264
And you can't teach that,
and I trust you.
685
00:30:43,305 --> 00:30:46,523
And there is not many
people I can say that to.
686
00:30:46,565 --> 00:30:48,821
I hope you don't
687
00:30:48,862 --> 00:30:51,328
take this the wrong way,
but I had a conversation
688
00:30:51,370 --> 00:30:54,044
with my personal doctor
about your condition.
689
00:30:54,086 --> 00:30:58,724
The, uh, the headaches,
the fainting spell, the PTSD.
690
00:30:58,766 --> 00:31:01,315
She recommended that
you reduce stress.
691
00:31:01,356 --> 00:31:03,571
Now I know that that sounds
obvious, but she gave me
692
00:31:03,614 --> 00:31:06,330
some techniques a few years
back that really helped me.
693
00:31:06,371 --> 00:31:09,756
My dad used to be even more
intense if you can believe it.
694
00:31:09,797 --> 00:31:11,594
Dr. Farshadi is amazing.
695
00:31:11,636 --> 00:31:13,140
We can go together
if you want.
696
00:31:13,182 --> 00:31:14,811
Yeah, and obviously
just tell us to shut up
697
00:31:14,853 --> 00:31:16,734
if you feel like we're...
698
00:31:16,776 --> 00:31:18,238
if you feel like
we're meddling.
699
00:31:18,280 --> 00:31:21,246
We just want you to stick
around for a while.
700
00:31:21,288 --> 00:31:23,754
'Cause you're family now.
701
00:31:23,796 --> 00:31:27,055
No, you're not meddling.
702
00:31:27,097 --> 00:31:31,567
Uh... I appreciate it
more than you know.
703
00:31:31,610 --> 00:31:33,490
This is Tom Jakeman.
704
00:31:33,532 --> 00:31:35,914
Give me one reason
why I shouldn't
arrest you right now.
705
00:31:35,956 --> 00:31:37,292
'Cause you're not here for me.
706
00:31:37,334 --> 00:31:38,964
You nearly compromised
the entire op...
707
00:31:39,005 --> 00:31:40,845
You're gonna tell me to go
sit in the van now, right?
708
00:31:40,886 --> 00:31:42,181
I'll save you the trouble.
709
00:31:46,569 --> 00:31:48,073
Avery? Avery?
710
00:31:48,115 --> 00:31:51,542
Oh, my God!
It's really you.
711
00:31:51,584 --> 00:31:53,087
Hey, thank you
for reaching out.
712
00:31:53,129 --> 00:31:55,303
You know, I... I tried to
contact you after your dad...
713
00:31:55,344 --> 00:31:56,806
I know, I had to get away.
714
00:31:56,848 --> 00:31:59,021
I didn't really talk
to anybody for a while.
715
00:31:59,063 --> 00:32:00,442
Avery, I'm so sorry.
716
00:32:00,484 --> 00:32:02,364
How have you been?
717
00:32:02,406 --> 00:32:04,161
Really good, uh,
graduated business school.
718
00:32:04,203 --> 00:32:05,540
Went back to work for my dad.
719
00:32:05,582 --> 00:32:07,212
You know, I want you
to sit with us at dinner.
720
00:32:07,253 --> 00:32:08,590
Oh, um...
721
00:32:08,632 --> 00:32:10,053
I was actually
just heading out.
722
00:32:10,094 --> 00:32:14,398
I thought I was ready
but seeing everyone, it's...
723
00:32:14,440 --> 00:32:16,070
It's just hard.
724
00:32:16,111 --> 00:32:17,825
Reminds me of everyone
that's not here.
725
00:32:17,866 --> 00:32:19,371
Of course.
726
00:32:19,412 --> 00:32:22,713
Well, uh, please reach out
if you need anything, okay?
727
00:32:22,755 --> 00:32:26,057
It was so good
to see you.
You too.
728
00:32:41,225 --> 00:32:44,568
Hey... You all right?
729
00:32:44,610 --> 00:32:49,498
Yeah, I just... ran into this
girl I used to know, Avery.
730
00:32:49,540 --> 00:32:52,048
Her dad used to work
for the company, but...
731
00:32:52,089 --> 00:32:53,594
he committed
suicide last year.
732
00:32:53,636 --> 00:32:56,100
And she'd already lost her mom
to cancer, it's, like...
733
00:32:56,142 --> 00:32:58,524
the life's gone out of her,
she's got no one.
734
00:32:58,566 --> 00:33:00,530
Hmm, that's awful.
735
00:33:00,572 --> 00:33:02,077
It made me think of you...
736
00:33:02,118 --> 00:33:05,963
Growing up without a support
system or a safety net.
737
00:33:06,004 --> 00:33:07,676
What that must've been like.
738
00:33:07,717 --> 00:33:10,517
Look, I promise...
739
00:33:10,558 --> 00:33:12,439
you'll never be alone again.
740
00:33:12,481 --> 00:33:13,526
Blake, uh...
741
00:33:13,567 --> 00:33:14,946
The way you've
made me feel safe.
742
00:33:14,988 --> 00:33:17,955
The way you've helped
my father's company...
743
00:33:17,997 --> 00:33:20,671
I'd be lost without you now.
744
00:33:20,713 --> 00:33:22,593
You bring out the best
in people, Tom.
745
00:33:22,635 --> 00:33:26,145
My dad, me...
No... no.
746
00:33:26,186 --> 00:33:29,572
You're wrong.
It's not me.
747
00:33:29,613 --> 00:33:31,160
It's you... you...
748
00:33:31,201 --> 00:33:35,296
You are an amazing woman.
749
00:33:35,337 --> 00:33:37,552
All my life, I felt
like people wanted to
750
00:33:37,594 --> 00:33:41,397
be my friend or date me
for all the wrong reasons.
751
00:33:41,439 --> 00:33:43,987
You know, I taught myself
to always be on guard, but...
752
00:33:44,029 --> 00:33:48,333
with you I can be
vulnerable... honest.
753
00:33:51,592 --> 00:33:53,222
I love you so much.
754
00:33:53,264 --> 00:33:55,729
I love you, too, Tom.
755
00:34:02,749 --> 00:34:05,423
I can't imagine
life without you.
756
00:34:10,146 --> 00:34:12,235
Well, you won't have to.
757
00:34:12,277 --> 00:34:13,948
'Cause I'm not
going anywhere.
758
00:34:15,744 --> 00:34:17,750
Oh, we should... we should head
in, dinner's about to start.
759
00:34:17,792 --> 00:34:20,341
Uh, no, we need to find
your dad and Bruyere right now.
760
00:34:20,383 --> 00:34:21,720
But won't that interrupt
their meeting?
761
00:34:21,761 --> 00:34:23,601
Hopefully, I'll
explain on the way.
762
00:34:28,489 --> 00:34:31,874
Pardon the interruption.
Mr. Bruyere?
763
00:34:31,916 --> 00:34:32,877
Monsieur Jakeman?
764
00:34:32,919 --> 00:34:35,008
Sir, a word?
765
00:34:37,390 --> 00:34:39,437
What the hell
just happened?
766
00:34:39,479 --> 00:34:40,733
What are you doing here?
767
00:34:40,775 --> 00:34:41,819
The FBI is onto us.
768
00:34:43,156 --> 00:34:44,535
What the hell are
you talking about?
769
00:34:44,577 --> 00:34:45,789
I don't have time to explain.
770
00:34:45,830 --> 00:34:47,210
You trust me, right?
771
00:34:47,252 --> 00:34:48,588
Dad, listen to Tom.
772
00:34:50,009 --> 00:34:51,597
Of course I do.
773
00:34:51,639 --> 00:34:53,645
I need you to wrap this up
as quickly as possible.
774
00:34:53,687 --> 00:34:55,734
I have a way out.
775
00:34:55,776 --> 00:34:57,447
He changed his mind.
776
00:34:57,489 --> 00:35:00,163
Why?
777
00:35:00,205 --> 00:35:02,503
Does it matter? We just lost
our whole case on Crawford.
778
00:35:07,267 --> 00:35:08,478
Très bon.
779
00:35:08,520 --> 00:35:09,858
The tracker's still active.
780
00:35:09,899 --> 00:35:11,321
We can still get Roman.
781
00:35:11,362 --> 00:35:13,367
All right, let's gear up,
let's move.
782
00:35:15,833 --> 00:35:18,298
Here's the deed
to the land, Hank.
783
00:35:18,341 --> 00:35:20,387
We need to
go right now.
784
00:35:20,429 --> 00:35:23,898
Jean-Paul...
it's a pleasure.
Hank.
785
00:35:26,363 --> 00:35:28,912
Jean-Paul...
Tom.
786
00:35:32,004 --> 00:35:33,341
Follow me.
787
00:35:40,695 --> 00:35:42,743
They're gone.
Where's Roman?
788
00:35:42,785 --> 00:35:44,916
Hang on, I'm still
getting some interference.
789
00:35:44,958 --> 00:35:47,339
Okay, here we go,
he's downstairs, headed
to the South Atrium...
790
00:35:47,381 --> 00:35:48,342
Uh, sending you
an intercept route now!
791
00:35:48,384 --> 00:35:49,555
Copy.
792
00:35:51,853 --> 00:35:53,732
Okay, he's right
outside the kitchen!
793
00:35:55,112 --> 00:35:57,160
Stay calm.
He's passed the group.
794
00:36:00,001 --> 00:36:01,045
FBI!
795
00:36:08,024 --> 00:36:09,487
Patterson!
Roman's not here!
796
00:36:09,528 --> 00:36:11,826
What? But he's close.
797
00:36:11,868 --> 00:36:13,038
Can you get
across the atrium?
798
00:36:15,545 --> 00:36:17,091
We can't get to him.
799
00:36:20,894 --> 00:36:23,275
We need to get behind them.
800
00:36:23,317 --> 00:36:25,323
All right,
you girls, go, go!
801
00:36:58,167 --> 00:37:00,173
Where the hell
is Roman, Patterson?
802
00:37:00,214 --> 00:37:01,384
I thought you were following
his tracker.
803
00:37:01,426 --> 00:37:03,515
I am, it puts
him right there.
804
00:37:03,557 --> 00:37:06,523
You're literally standing
right on top of him.
805
00:37:06,566 --> 00:37:08,070
Roman found the tracker.
806
00:37:08,111 --> 00:37:10,786
Jean-Paul...
Tom.
807
00:37:10,827 --> 00:37:12,625
Let's set up roadblocks.
808
00:37:12,667 --> 00:37:14,380
Keep every ferry from
leaving the island.
809
00:37:18,182 --> 00:37:20,981
That's not gonna stop them,
they're airborne.
810
00:37:29,339 --> 00:37:31,177
We didn't arrest Crawford.
811
00:37:31,219 --> 00:37:33,852
But you just took out one of the
world's deadliest terrorists
812
00:37:33,893 --> 00:37:35,733
before he could
become active again.
813
00:37:35,774 --> 00:37:36,736
Good work.
814
00:37:36,777 --> 00:37:38,030
I'll be in touch.
815
00:37:39,284 --> 00:37:41,331
We were so damn close.
816
00:37:41,373 --> 00:37:44,214
It doesn't add up.
817
00:37:44,257 --> 00:37:46,304
Roman comes up with an elaborate
plan for us to arrest Crawford.
818
00:37:46,345 --> 00:37:47,683
He even gets us
into the room.
819
00:37:47,725 --> 00:37:49,521
Only to make
a complete 180.
820
00:37:49,563 --> 00:37:50,566
Why jam us up
at the last minute?
821
00:37:50,608 --> 00:37:51,862
'Cause that's what he does.
822
00:37:51,904 --> 00:37:54,035
He manipulates us,
wastes our resources...
823
00:37:54,076 --> 00:37:57,377
He's trying to show us
that he's in control again.
824
00:37:57,419 --> 00:37:58,506
I don't think so.
825
00:37:58,547 --> 00:38:01,013
Take a look at this.
826
00:38:01,055 --> 00:38:03,186
I think he realized
what he'd be giving up
827
00:38:03,228 --> 00:38:05,024
if he took Crawford down.
828
00:38:05,066 --> 00:38:06,570
He may have been using Blake,
829
00:38:06,612 --> 00:38:09,119
but I think he actually
cared about her, too.
830
00:38:09,161 --> 00:38:11,124
So what? You're saying
he did it for love?
831
00:38:11,166 --> 00:38:14,008
And family, the two
things he never had.
832
00:38:14,050 --> 00:38:16,850
If he's fully on-side
with Blake and her father,
833
00:38:16,891 --> 00:38:18,312
he's just aligned himself
with one of the most
834
00:38:18,354 --> 00:38:19,817
powerful and dangerous
criminals in the world.
835
00:38:19,859 --> 00:38:21,028
Looks like Roman
won't be helping us
836
00:38:21,070 --> 00:38:23,451
with any more tattoos.
837
00:38:27,630 --> 00:38:29,887
How the hell did
the FBI get onto this?
838
00:38:29,928 --> 00:38:31,893
Maybe they realized Bruyere
was a criminal, and they've
been tracking him.
839
00:38:31,934 --> 00:38:33,397
But what are you
talking about?
840
00:38:33,439 --> 00:38:35,695
JP is a criminal?
Dad?!
841
00:38:35,737 --> 00:38:37,241
Blake, you don't need to be
a part of this conversation.
842
00:38:37,283 --> 00:38:39,623
You knew this
and didn't tell me?
843
00:38:42,882 --> 00:38:45,013
Oh, and of course you knew,
everyone but me.
844
00:38:45,055 --> 00:38:47,102
Dad, why would you make a deal
with someone like that?
845
00:38:47,144 --> 00:38:48,649
This could
compromise everything!
846
00:38:48,690 --> 00:38:51,281
The company, our reputation,
our lives!
847
00:38:51,323 --> 00:38:54,164
This land is important.
It had to be done.
848
00:38:56,253 --> 00:38:57,298
I'm getting a drink.
849
00:39:03,190 --> 00:39:05,530
How did you know
the FBI was coming?
850
00:39:09,207 --> 00:39:11,506
Why would I betray you, only to
save you at the last minute?
851
00:39:11,548 --> 00:39:14,514
I don't know.
To secure our trust?
852
00:39:14,556 --> 00:39:17,606
Bruyere is dead now
and you're not.
853
00:39:17,648 --> 00:39:19,194
Because I got us out.
854
00:39:26,966 --> 00:39:28,554
So what do we do now?
855
00:39:28,596 --> 00:39:31,688
We lay low until this
FBI situation is resolved.
856
00:39:31,730 --> 00:39:33,276
I will take
care of the FBI.
857
00:39:33,318 --> 00:39:36,953
You were supposed to take care
of the FBI and you didn't.
858
00:39:36,995 --> 00:39:38,332
We've got Bruyere's land.
859
00:39:38,373 --> 00:39:40,088
We need to set
the plan in motion.
860
00:39:40,129 --> 00:39:42,302
Before anything
else goes wrong.
861
00:39:50,534 --> 00:39:53,458
Hey...
Hey.
862
00:39:53,501 --> 00:39:55,589
I've been thinking about
the other night and...
863
00:39:55,631 --> 00:39:59,016
I shouldn't have
left so abruptly.
Uh...
864
00:39:59,058 --> 00:40:01,064
You don't have
to apologize, I do.
865
00:40:01,106 --> 00:40:05,325
If I could go back
in time... I would.
866
00:40:05,368 --> 00:40:06,580
So, why don't
we just do that?
867
00:40:06,621 --> 00:40:09,296
Let's rewind, pretend
it didn't happen.
868
00:40:09,337 --> 00:40:10,884
We can't, we both know that.
869
00:40:12,722 --> 00:40:14,603
Tasha...
870
00:40:16,482 --> 00:40:19,993
You're my best friend.
I don't wanna lose you.
871
00:40:20,035 --> 00:40:22,709
I can't go to your
wedding, Reade.
872
00:40:22,751 --> 00:40:25,342
I can't be your best man.
873
00:40:25,383 --> 00:40:26,720
Tasha?
874
00:40:26,762 --> 00:40:27,932
I'm sorry.
875
00:40:27,974 --> 00:40:29,353
What am I supposed
to tell Meg?
876
00:40:29,394 --> 00:40:32,236
The truth.
877
00:40:32,278 --> 00:40:33,740
She deserves it.
878
00:40:37,669 --> 00:40:39,715
You think
we'll ever get them?
879
00:40:39,757 --> 00:40:42,056
Yeah, I do.
880
00:40:45,482 --> 00:40:48,407
I need to apologize
for yesterday.
881
00:40:48,449 --> 00:40:50,036
Which part?
882
00:40:50,079 --> 00:40:52,042
You're not gonna make
this easy on me, are you?
883
00:40:52,084 --> 00:40:54,717
Not a chance.
884
00:40:54,758 --> 00:40:58,018
I missed out on
18 years of your life.
885
00:41:00,358 --> 00:41:02,656
And the thought of anything
happening to you again...
886
00:41:02,698 --> 00:41:04,161
I'm okay.
887
00:41:04,202 --> 00:41:05,832
I'll be okay.
888
00:41:05,874 --> 00:41:09,300
I live in a safe house with
two FBI agents guarding my door.
889
00:41:09,342 --> 00:41:11,556
They write up
a report if I sneeze.
890
00:41:14,900 --> 00:41:18,660
All right, so who's ready for me
to try these vegan burgers
891
00:41:18,702 --> 00:41:20,624
you girls have been
raving about? Hmm?
892
00:41:20,665 --> 00:41:24,552
Just don't expect it to taste
like meat and you'll love it.
893
00:41:24,594 --> 00:41:25,972
I want everything
to taste like meat.
894
00:41:26,014 --> 00:41:27,394
Or chocolate.
You wouldn't mind
895
00:41:27,435 --> 00:41:29,107
if everything
tastes like chocolate.
896
00:41:29,148 --> 00:41:31,071
There's a woman
that knows me.
897
00:41:31,113 --> 00:41:32,491
That's why I love you.
Hmm.
898
00:41:34,330 --> 00:41:36,878
I am making
a mess over here.
What is this?
899
00:41:42,269 --> 00:41:43,606
Remi's dead.
900
00:41:43,648 --> 00:41:45,194
I got the chance
to start over,
901
00:41:45,236 --> 00:41:47,451
and I chose
this life away from you.
68244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.