All language subtitles for Blindspot S03E15_track3-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,014 --> 00:00:01,004 "Organico,” right? 2 00:00:00,028 --> 00:00:01,985 And cloth is "pano,” yeah. 3 00:00:00,054 --> 00:00:01,169 I don't see 'em. 4 00:00:00,069 --> 00:00:01,480 They have organic nighttime diapers, 5 00:00:00,087 --> 00:00:01,452 they have cloth nighttime diapers. 6 00:00:00,105 --> 00:00:02,767 I do not see organic cloth nighttime diapers. 7 00:00:00,137 --> 00:00:01,593 No, I'm not saying I want to move back to America, 8 00:00:00,155 --> 00:00:02,863 I'm just saying that in America, diapers come to you. 9 00:00:00,188 --> 00:00:01,394 Hold on, there's a guy right here. 10 00:00:00,203 --> 00:00:01,910 I'm gonna ask him. Call you back. 11 00:00:00,225 --> 00:00:02,182 Hi, hola. Um... 12 00:00:00,249 --> 00:00:02,160 I'm looking for organico... 13 00:00:00,272 --> 00:00:03,640 pano... Durante la noche panales? 14 00:00:00,312 --> 00:00:01,393 Does that... Am I saying-- 15 00:00:00,446 --> 00:00:01,686 (Zapata) There's a shredder at the office. 16 00:00:00,462 --> 00:00:01,668 You know that, right? 17 00:00:00,478 --> 00:00:02,435 I prefer closing the case with a burn bag. 18 00:00:00,509 --> 00:00:01,465 No leftover pieces, 19 00:00:00,522 --> 00:00:02,104 nothing to glue back together. 20 00:00:00,542 --> 00:00:01,498 So paranoid. 21 00:00:00,555 --> 00:00:02,011 Well, paranoia kept me alive 22 00:00:00,573 --> 00:00:01,608 in my undercover days. 23 00:00:00,587 --> 00:00:01,702 What'd you say your cover was? 24 00:00:00,602 --> 00:00:02,718 Senior bibliographical specialist 25 00:00:00,628 --> 00:00:04,587 for digital resources and electronic catalogs 26 00:00:00,674 --> 00:00:01,630 for archival assets... 27 00:00:00,687 --> 00:00:03,145 Oh, my God, stop, that is so boring. 28 00:00:00,717 --> 00:00:02,549 Yeah, well, that was the idea. 29 00:00:00,755 --> 00:00:02,371 - Do you ever miss it? - Hmm? 30 00:00:00,784 --> 00:00:01,774 Being undercover? 31 00:00:00,799 --> 00:00:01,664 Traveling the world? 32 00:00:00,815 --> 00:00:02,397 Yeah, I do. 33 00:00:00,842 --> 00:00:02,298 But my family's my life now. 34 00:00:00,861 --> 00:00:02,727 The field works for people who don't have anyone. 35 00:00:00,884 --> 00:00:02,500 (cell phone vibrating) 36 00:00:00,923 --> 00:00:03,039 Keaton. When? 37 00:00:00,955 --> 00:00:02,445 Okay, we'll take it from here. 38 00:00:00,974 --> 00:00:02,464 - What's going on? - A CIA transport plane 39 00:00:00,993 --> 00:00:02,654 just crashed in the East River. 40 00:00:01,015 --> 00:00:02,926 Come on, let's go find out more. 41 00:00:01,105 --> 00:00:04,439 Uh... No. Definitely not. 42 00:00:01,153 --> 00:00:03,144 Seriously? I grew up in Europe. 43 00:00:01,177 --> 00:00:04,135 Right. So do you see the Eiffel Tower out there? 44 00:00:01,224 --> 00:00:03,010 He's a stickler for the rules. 45 00:00:01,251 --> 00:00:02,241 Thanks for dinner. 46 00:00:01,269 --> 00:00:03,226 I've been eating a lot of takeout recently 47 00:00:01,293 --> 00:00:02,909 and it was nice to have something homemade. 48 00:00:01,315 --> 00:00:02,396 Well, we're glad you could come. 49 00:00:01,341 --> 00:00:02,081 Um... 50 00:00:01,355 --> 00:00:03,266 We didn't just invite you here for dinner. 51 00:00:01,387 --> 00:00:02,923 There's something that you need to see. 52 00:00:01,413 --> 00:00:04,075 A friend of mine sent me some information. 53 00:00:01,448 --> 00:00:02,529 Someone that I trust. 54 00:00:01,464 --> 00:00:03,125 I'm calling because I've uncovered 55 00:00:01,485 --> 00:00:02,725 some very interesting information 56 00:00:01,501 --> 00:00:02,832 about Avery's dad. 57 00:00:01,522 --> 00:00:03,104 This is starting to feel less nice. 58 00:00:01,545 --> 00:00:02,876 We wanted to show you in person 59 00:00:01,562 --> 00:00:03,098 and go over the information together 60 00:00:01,581 --> 00:00:04,414 so that if you have any questions or doubts, 61 00:00:01,615 --> 00:00:03,697 we could all talk about them together. 62 00:00:01,640 --> 00:00:04,507 We have evidence that your dad might not have been 63 00:00:01,675 --> 00:00:02,961 exactly who you thought he was. 64 00:00:01,691 --> 00:00:03,352 - What do you mean? - Well, we know that you 65 00:00:01,712 --> 00:00:02,952 grew up around the Crawfords 66 00:00:01,729 --> 00:00:03,766 and that your families were really close. 67 00:00:01,754 --> 00:00:03,244 I don't think we realized how close. 68 00:00:01,773 --> 00:00:03,138 Can you just tell me what you're gonna tell me? 69 00:00:01,795 --> 00:00:03,081 We think your dad killed someone 70 00:00:01,812 --> 00:00:03,598 and Hank Crawford covered it up. 71 00:00:01,842 --> 00:00:03,879 - In this folder-- - No. 72 00:00:01,867 --> 00:00:04,780 No, just because my dad was Crawford's VP of operations 73 00:00:01,902 --> 00:00:03,734 - doesn't make him a killer. - I know this is difficult 74 00:00:01,925 --> 00:00:03,962 and I know that you probably don't want to hear it from me, 75 00:00:01,950 --> 00:00:03,941 but Avery, you really should open the folder. 76 00:00:01,974 --> 00:00:03,214 Screw the folder. 77 00:00:01,992 --> 00:00:03,153 Whatever you guys think you know, 78 00:00:02,008 --> 00:00:02,873 you're wrong. 79 00:00:02,047 --> 00:00:02,752 Avery. 80 00:00:02,064 --> 00:00:03,350 Avery. Avery, wait! 81 00:00:02,081 --> 00:00:02,991 (door closes) 82 00:00:02,104 --> 00:00:03,219 (sighs) 83 00:00:02,133 --> 00:00:04,465 I'll be honest, I don't know what I'm looking at. 84 00:00:02,176 --> 00:00:03,792 It's everything on Hank Crawford. 85 00:00:02,197 --> 00:00:03,278 No, I know what itis. 86 00:00:02,211 --> 00:00:02,951 I'm saying it's garbage, 87 00:00:02,222 --> 00:00:03,053 it's a garbage file. 88 00:00:02,233 --> 00:00:03,394 It's enough to investigate him. 89 00:00:02,249 --> 00:00:03,239 Yeah, if only we had some sort of 90 00:00:02,262 --> 00:00:03,752 federal bureau to do just that. 91 00:00:02,282 --> 00:00:03,488 You're the U.S. attorney. 92 00:00:02,298 --> 00:00:04,756 And I'd like to stay a U.S. attorney. 93 00:00:02,328 --> 00:00:04,319 I can't go after someone like Crawford 94 00:00:02,352 --> 00:00:04,138 with circumstantial tattoo theories. 95 00:00:02,375 --> 00:00:06,414 As far as my office goes, Hank Crawford is... is what? 96 00:00:02,423 --> 00:00:04,710 A slightly crooked businessman? 97 00:00:02,451 --> 00:00:03,987 That's a big "who cares” right now. 98 00:00:02,470 --> 00:00:05,258 You're not seeing the connections, okay? 99 00:00:02,504 --> 00:00:04,541 This guy is an international criminal operator. 100 00:00:02,529 --> 00:00:03,485 He funded Sandstorm. 101 00:00:02,542 --> 00:00:04,408 He's actively planning something right now. 102 00:00:02,565 --> 00:00:04,852 The fact that we don't know what it is should terrify us all. 103 00:00:02,593 --> 00:00:04,675 That doesn't matter. Crawford can out-leverage 104 00:00:02,618 --> 00:00:05,201 and outspend the entire United States of America. 105 00:00:02,649 --> 00:00:05,858 He can shift the news cycle in any direction he wants. 106 00:00:02,687 --> 00:00:06,351 And we-- when I say we, I mean specifically I-- 107 00:00:02,730 --> 00:00:06,018 don't have the privilege of beyond a reasonable doubt. 108 00:00:02,769 --> 00:00:05,056 I need zero doubt. I need a cooperator 109 00:00:02,797 --> 00:00:04,253 from inside his organization 110 00:00:02,816 --> 00:00:04,853 or a confession or video proof. 111 00:00:02,855 --> 00:00:05,392 Until we have that, we've got nothing. 112 00:00:02,885 --> 00:00:04,250 Have a nice night. 113 00:00:03,011 --> 00:00:04,501 All right, all right, all right. 114 00:00:03,042 --> 00:00:03,873 Go over it again. 115 00:00:03,075 --> 00:00:04,315 We're wasting time, okay? 116 00:00:03,091 --> 00:00:04,001 Another 24 hours, and Blake-- 117 00:00:03,104 --> 00:00:04,560 (grunts) 118 00:00:03,125 --> 00:00:05,207 Jean-Paul Bruyers is gonna be here any second, 119 00:00:03,150 --> 00:00:04,811 and I want crystal clarity on the details 120 00:00:03,171 --> 00:00:06,129 of how you lost our children before he arrives. 121 00:00:03,206 --> 00:00:05,743 Go over it again. 122 00:00:03,258 --> 00:00:04,419 (clears throat) 123 00:00:03,288 --> 00:00:04,073 I told you. 124 00:00:03,313 --> 00:00:04,599 (Blake screaming) 125 00:00:03,364 --> 00:00:04,775 There was nothing I could do. 126 00:00:03,385 --> 00:00:04,671 And now I'm here wasting time with you 127 00:00:03,402 --> 00:00:04,392 when I could be out there looking for her. 128 00:00:03,415 --> 00:00:05,031 The kidnappers haven't contacted us yet. 129 00:00:03,436 --> 00:00:05,803 I can't have you raging all over Rio, 130 00:00:03,465 --> 00:00:05,923 making a bigger mess while I try to get Blake back. 131 00:00:03,494 --> 00:00:05,326 So, that's it? I'm just supposed to sit around 132 00:00:03,517 --> 00:00:05,724 while you and Jean-Paul make phone calls? 133 00:00:03,549 --> 00:00:04,960 What am I doing here if I can't help? 134 00:00:03,576 --> 00:00:05,567 Do you think I'm a dangerous man, Tom? 135 00:00:03,623 --> 00:00:06,035 Well, Jean-Paul is a very dangerous man. 136 00:00:03,654 --> 00:00:05,861 You are here for my protection, 137 00:00:03,690 --> 00:00:05,522 so beyond that, you keep your mouth shut. 138 00:00:03,722 --> 00:00:04,928 You stay out of my way. 139 00:00:03,839 --> 00:00:04,670 - Jake. - Hey. 140 00:00:03,851 --> 00:00:05,091 - Thanks for coming. - Anytime. 141 00:00:03,867 --> 00:00:04,698 This is Zapata. Zapata, 142 00:00:03,878 --> 00:00:05,164 New York station chief Rob Donnelly. 143 00:00:03,895 --> 00:00:05,681 - l heard great things. - Likewise. 144 00:00:03,917 --> 00:00:04,577 What happened here? 145 00:00:03,927 --> 00:00:06,294 Air traffic control guy lost a mayday call 146 00:00:03,956 --> 00:00:05,492 just as a pilot was attempting 147 00:00:03,975 --> 00:00:06,091 to make an emergency water landing. 148 00:00:04,001 --> 00:00:05,912 - The plane's in the drink. - Any survivors? 149 00:00:04,026 --> 00:00:06,108 I wouldn't hold your breath, or theirs. 150 00:00:04,051 --> 00:00:05,086 Flight manifest? 151 00:00:04,070 --> 00:00:05,060 They're working on it. 152 00:00:04,083 --> 00:00:06,120 - Black box? - Divers just brought it up. 153 00:00:04,108 --> 00:00:05,519 - I'll get it for you. - Okay. 154 00:00:04,228 --> 00:00:05,059 Are you seeing that? 155 00:00:04,241 --> 00:00:05,527 (Keaton) Valkyrie International Cargo. 156 00:00:04,257 --> 00:00:05,747 The musical notes on Jane's lower back 157 00:00:04,276 --> 00:00:06,108 are from Wagner's "Flight of the Valkyries." 158 00:00:04,301 --> 00:00:05,962 This could be what Patterson's been looking for. 159 00:00:04,325 --> 00:00:05,110 We need to get that black box. 160 00:00:04,336 --> 00:00:06,293 - Whoa, whoa. Pump your brakes, Chief. - Why? 161 00:00:04,361 --> 00:00:06,523 Because that's a CIA plane and Jane's tattoos 162 00:00:04,388 --> 00:00:05,970 don't tend to uncover good news. 163 00:00:04,408 --> 00:00:05,193 Did you know about this? 164 00:00:04,419 --> 00:00:05,659 No, but this is clearly 165 00:00:04,435 --> 00:00:05,641 an op we haven't been read in on, 166 00:00:04,451 --> 00:00:05,361 so let's just keep this internal 167 00:00:04,463 --> 00:00:06,670 until we have more answers than questions. 168 00:00:04,490 --> 00:00:06,106 - You see this yet? - This gonna be a problem? 169 00:00:04,510 --> 00:00:06,421 No. Not if they don't find out. 170 00:00:04,536 --> 00:00:06,743 We're already keeping Project Dragonfly from them. 171 00:00:04,567 --> 00:00:05,853 - And? - And I'm at capacity 172 00:00:04,583 --> 00:00:06,790 for keeping CIA secrets from this task force. 173 00:00:04,610 --> 00:00:06,817 Besides, a plane crashed. 174 00:00:04,639 --> 00:00:06,550 It's gonna be hard to keep that quiet. 175 00:00:04,673 --> 00:00:05,663 All right, do what you gotta do. 176 00:00:04,761 --> 00:00:06,217 (creaking) 177 00:00:04,829 --> 00:00:06,285 - Kurt. Hmm? 178 00:00:04,850 --> 00:00:06,181 I think I just heard something. 179 00:00:05,024 --> 00:00:05,764 Don't move. 180 00:00:05,035 --> 00:00:06,070 Cade... 181 00:00:05,060 --> 00:00:06,221 I'm not gonna kill you. 182 00:00:05,085 --> 00:00:06,541 I need your help. 183 00:00:05,124 --> 00:00:07,991 JIT 184 00:00:05,335 --> 00:00:06,416 Call your boyfriend in. 185 00:00:05,349 --> 00:00:06,384 He's my husband now. 186 00:00:05,366 --> 00:00:07,107 How nice for you. Call him! 187 00:00:05,391 --> 00:00:08,600 Kurt. Cade's here, he has a gun. 188 00:00:05,433 --> 00:00:06,468 I can see that. 189 00:00:05,447 --> 00:00:09,736 Easy. I told your wife I'm not gonna shoot anyone. 190 00:00:05,497 --> 00:00:07,488 - So put it down. - I will. 191 00:00:05,524 --> 00:00:07,106 Soon as I'm sure you're not gonna shoot me. 192 00:00:05,544 --> 00:00:06,409 What do you want? 193 00:00:05,561 --> 00:00:07,143 I want what I was promised. 194 00:00:05,581 --> 00:00:08,790 I want a guarantee that I can walk away free after this. 195 00:00:05,619 --> 00:00:07,485 I didn't think you were gonna come through on your promise. 196 00:00:05,642 --> 00:00:07,428 - Where will you go? - Anywhere but here. 197 00:00:05,670 --> 00:00:06,956 I want my family back. 198 00:00:05,687 --> 00:00:06,301 Your family? 199 00:00:05,696 --> 00:00:07,562 My husband. My son. 200 00:00:05,722 --> 00:00:06,962 I'm not supposed to be in a blacksite. 201 00:00:05,738 --> 00:00:06,944 I'm supposed to be with them! 202 00:00:05,756 --> 00:00:06,416 We had a deal! 203 00:00:05,765 --> 00:00:07,972 You got your money, we let you walk away. 204 00:00:05,792 --> 00:00:07,624 The CIA burned that deal to the ground. 205 00:00:05,815 --> 00:00:07,021 I put my son to bed. 206 00:00:05,831 --> 00:00:07,822 I went out for diapers and they took me. 207 00:00:05,856 --> 00:00:07,221 That was the last time I saw them. 208 00:00:05,876 --> 00:00:08,493 My family thinks I abandoned them. 209 00:00:05,910 --> 00:00:07,321 We can help you get your family back. 210 00:00:05,929 --> 00:00:08,216 Just put the gun down. 211 00:00:05,962 --> 00:00:08,329 I want a new deal. In writing. 212 00:00:05,991 --> 00:00:07,902 You just broke out of a blacksite. 213 00:00:06,024 --> 00:00:07,435 It's gonna be very hard to help you. 214 00:00:06,042 --> 00:00:07,248 I didn't break out. 215 00:00:06,061 --> 00:00:07,972 I was on a CIA plane that crashed 216 00:00:06,086 --> 00:00:07,702 and I'm not the only one who survived. 217 00:00:06,109 --> 00:00:06,940 What do you mean? 218 00:00:06,120 --> 00:00:07,030 It was a black flight. 219 00:00:06,133 --> 00:00:06,964 There were three other prisoners 220 00:00:06,145 --> 00:00:07,260 on the plane with me. 221 00:00:06,159 --> 00:00:07,490 Now they're all loose in New York. 222 00:00:06,181 --> 00:00:07,637 That is not enough for a new deal, 223 00:00:06,199 --> 00:00:07,564 unless you help us find them. 224 00:00:06,232 --> 00:00:07,393 I can do more than that. 225 00:00:06,259 --> 00:00:07,670 The plane was crashed on purpose 226 00:00:06,286 --> 00:00:08,323 and I'm the only one who knows what's really going on. 227 00:00:06,411 --> 00:00:07,993 There's no way anyone walked away 228 00:00:06,431 --> 00:00:08,638 from that crash unscathed, let alone multiple people. 229 00:00:06,458 --> 00:00:08,540 Then how do you explain Cade showing up at our apartment? 230 00:00:06,483 --> 00:00:08,065 I don't know. Maybe he took the subway. 231 00:00:06,504 --> 00:00:07,244 Hey, maybe he burned through 232 00:00:06,515 --> 00:00:07,425 the half-million you already gave him 233 00:00:06,527 --> 00:00:07,767 and stopped by for a top-up. 234 00:00:06,544 --> 00:00:07,500 Think he's playing us? 235 00:00:06,557 --> 00:00:07,888 Yeah, of course he is. He's Sandstorm. 236 00:00:06,575 --> 00:00:09,237 - Former Sandstorm. - Look, he wants full immunity, 237 00:00:06,607 --> 00:00:07,813 millions in reparations, 238 00:00:06,622 --> 00:00:08,204 witness protection for his family, 239 00:00:06,643 --> 00:00:07,724 and he's not gonna say another word 240 00:00:06,657 --> 00:00:08,022 until he gets it? Come on. 241 00:00:06,675 --> 00:00:08,712 - He's got a big bunch of nothing. - I trust him. 242 00:00:06,700 --> 00:00:07,735 Yeah, that surprises me zero. 243 00:00:06,714 --> 00:00:08,796 He took a huge risk coming to us. 244 00:00:06,739 --> 00:00:08,571 (Weller) Jane's right. Until we can prove otherwise, 245 00:00:06,762 --> 00:00:08,753 we have to operate as if he's telling the truth. 246 00:00:06,786 --> 00:00:08,322 - You got a flight manifest? - I'm working on it. 247 00:00:06,806 --> 00:00:07,887 Cade was being held with some 248 00:00:06,820 --> 00:00:08,185 of the world's worst criminals. 249 00:00:06,838 --> 00:00:08,454 If any of them escaped, the whole country 250 00:00:06,858 --> 00:00:08,144 would go to threat level red 251 00:00:06,875 --> 00:00:08,240 - right until they're caught or killed. - All right, 252 00:00:06,892 --> 00:00:08,348 so let's give him a deal, find out what he knows. 253 00:00:06,911 --> 00:00:07,867 I'm not handing out a deal 254 00:00:06,924 --> 00:00:08,289 to a Sandstorm terrorist. 255 00:00:06,942 --> 00:00:09,104 Cade helped us fight Sandstorm. 256 00:00:06,973 --> 00:00:08,134 You've given deals to worse people. 257 00:00:06,988 --> 00:00:08,820 Listen to you. Look, we don't even know 258 00:00:07,011 --> 00:00:08,627 for sure if he was on that plane. 259 00:00:07,038 --> 00:00:08,119 (cell phone vibrating) 260 00:00:07,064 --> 00:00:08,020 What is it? 261 00:00:07,080 --> 00:00:08,491 It's a flight manifest. 262 00:00:07,116 --> 00:00:08,447 (Patterson) Cade was for sure on that plane, 263 00:00:07,133 --> 00:00:08,339 and according to the manifest, 264 00:00:07,149 --> 00:00:09,436 so were these three terrifying individuals. 265 00:00:07,177 --> 00:00:08,417 They're all forever prisoners. 266 00:00:07,193 --> 00:00:08,274 Is that what it sounds like? 267 00:00:07,207 --> 00:00:08,038 Continued detention 268 00:00:07,219 --> 00:00:08,175 pursuant to the authorization 269 00:00:07,232 --> 00:00:09,018 for use of military force as informed by 270 00:00:07,254 --> 00:00:08,744 the principles of the laws of war. 271 00:00:07,273 --> 00:00:08,559 You can see why they gave it the nickname. 272 00:00:07,290 --> 00:00:09,156 Their wrap sheets are a gong show. 273 00:00:07,314 --> 00:00:08,475 Terrorism, war crimes, 274 00:00:07,329 --> 00:00:08,535 crimes against humanity, 275 00:00:07,345 --> 00:00:09,052 inciting and financing a genocide. 276 00:00:07,367 --> 00:00:09,483 This guy, though? Never mind, it's bad. 277 00:00:07,393 --> 00:00:08,053 It's all very bad. 278 00:00:07,403 --> 00:00:08,313 And it gets worse from there. 279 00:00:07,415 --> 00:00:09,406 The CIA plane was a tattoo. 280 00:00:07,440 --> 00:00:08,896 And not just any tattoo, 281 00:00:07,458 --> 00:00:09,995 my nemesis tattoo, "Ride of the Valkyries." 282 00:00:07,490 --> 00:00:10,027 I've been sifting through dead-end Valkyrie hits since day one. 283 00:00:07,521 --> 00:00:08,636 Now we know why. 284 00:00:07,536 --> 00:00:11,074 Valkyrie International Cargo is a CIA front. 285 00:00:07,577 --> 00:00:10,410 No paper trails, no record of these planes being active, 286 00:00:07,611 --> 00:00:09,272 so until this one fell from the sky, 287 00:00:07,635 --> 00:00:09,296 there was no way to find the Crawford connection. 288 00:00:07,656 --> 00:00:08,737 There's a Crawford connection? 289 00:00:07,671 --> 00:00:09,412 This plane is part of a fleet of DASH-19 jets 290 00:00:07,692 --> 00:00:10,810 manufactured exclusively by a subsidiary of HCI Global. 291 00:00:07,729 --> 00:00:10,266 So Crawford built the planes and sold them to the CIA. 292 00:00:07,760 --> 00:00:08,750 To what end? 293 00:00:07,779 --> 00:00:08,644 Commerce, probably. 294 00:00:07,791 --> 00:00:08,906 We gotta buy our planes from someone. 295 00:00:07,805 --> 00:00:08,590 You knew about this? 296 00:00:07,818 --> 00:00:08,558 I'm getting real tired 297 00:00:07,829 --> 00:00:08,489 of being asked that. 298 00:00:07,838 --> 00:00:08,623 I'm getting tired of asking. 299 00:00:07,849 --> 00:00:09,260 So why keep it off the books? 300 00:00:07,876 --> 00:00:09,287 Well, that's how we operate, Kurt. 301 00:00:07,895 --> 00:00:09,511 That's our whole thing-- we hide stuff. 302 00:00:07,916 --> 00:00:10,783 Well, lucky for us, I find stuff. 303 00:00:07,950 --> 00:00:09,031 I ran a flight simulator 304 00:00:07,964 --> 00:00:10,296 to analyze the data from the black box. 305 00:00:07,993 --> 00:00:10,451 Most of the readings add up, 306 00:00:08,022 --> 00:00:09,683 but there are some inconsistencies 307 00:00:08,043 --> 00:00:09,784 if you know what to look for, which I do. 308 00:00:08,065 --> 00:00:08,850 What'd you find? 309 00:00:08,076 --> 00:00:09,066 The black box was hacked. 310 00:00:08,096 --> 00:00:09,302 The telemetry was programmed 311 00:00:08,111 --> 00:00:10,523 to follow a script, but the script couldn't account 312 00:00:08,141 --> 00:00:09,723 for every real-world variable. 313 00:00:08,160 --> 00:00:09,070 For example, the thrust-- 314 00:00:08,173 --> 00:00:09,163 You know what? Just skip ahead. 315 00:00:08,187 --> 00:00:08,927 Very good. 316 00:00:08,205 --> 00:00:09,411 Cade's telling the truth. 317 00:00:08,224 --> 00:00:10,716 That plane was crashed on purpose. 318 00:00:08,256 --> 00:00:09,337 (Weller) So we need to know who in the CIA 319 00:00:08,271 --> 00:00:09,636 has access to those prisoners. 320 00:00:08,291 --> 00:00:08,996 This is an inside job. 321 00:00:08,301 --> 00:00:10,167 Or someone making it look like one. 322 00:00:08,324 --> 00:00:09,485 She just said the box was hacked, 323 00:00:08,339 --> 00:00:09,249 the plane could have been, too. 324 00:00:08,352 --> 00:00:09,934 Look, either way, whoever it was 325 00:00:08,372 --> 00:00:10,579 is powerful enough to have access to CIA planes 326 00:00:08,399 --> 00:00:09,560 and jailbreak those terrorists. 327 00:00:08,416 --> 00:00:09,326 We need to find them. 328 00:00:08,429 --> 00:00:09,339 (Reade) Let's move. 329 00:00:08,567 --> 00:00:09,272 Ten million. 330 00:00:08,601 --> 00:00:09,716 They have really done their homework. 331 00:00:08,618 --> 00:00:09,858 (Jean-Paul) What makes you say that? 332 00:00:08,636 --> 00:00:11,719 I've got a 200 million kidnap and ransom policy for Blake, 333 00:00:08,677 --> 00:00:10,259 with a 20 million deductible, 334 00:00:08,697 --> 00:00:09,903 and they're calling this a discount. 335 00:00:08,712 --> 00:00:10,874 (chuckles) 10 million is not a discount. 336 00:00:08,739 --> 00:00:10,104 Jean-Paul, if money is a concern... 337 00:00:08,756 --> 00:00:09,917 No, money is not a concern. 338 00:00:08,772 --> 00:00:09,887 I am willing to pay your share. 339 00:00:08,787 --> 00:00:10,277 No, don't be foolish. I won't allow you to pay. 340 00:00:08,806 --> 00:00:09,921 And I won't allow you to let your pride 341 00:00:08,821 --> 00:00:10,607 get in the way of getting our children back. 342 00:00:08,843 --> 00:00:10,959 Look, if we pay these animals, 343 00:00:08,869 --> 00:00:11,577 they will just take my son again or someone else will. 344 00:00:08,901 --> 00:00:11,268 It will be open season on our families. 345 00:00:08,930 --> 00:00:09,840 And have you got a better idea? 346 00:00:08,943 --> 00:00:10,604 Yes. Yes. 347 00:00:08,964 --> 00:00:11,422 I'll have this man skinned and hanged from a bridge 348 00:00:08,993 --> 00:00:11,906 as a warning to others that it never happens again. 349 00:00:09,112 --> 00:00:10,068 Very good. 350 00:00:09,129 --> 00:00:11,086 - Prepare the team. - For what? 351 00:00:09,154 --> 00:00:11,316 Well, I have a lot of contacts here in Rio 352 00:00:09,180 --> 00:00:11,797 and the children are likely being held in a nightclub 353 00:00:09,211 --> 00:00:10,576 in Favela de Rocinha. 354 00:00:09,231 --> 00:00:10,096 Take the armored car. 355 00:00:09,243 --> 00:00:11,359 - That's a mistake. - Tom... 356 00:00:09,269 --> 00:00:11,636 Rocinha is controlled by Amigos dos Amigos. 357 00:00:09,298 --> 00:00:09,958 Your men walk in 358 00:00:09,307 --> 00:00:10,797 the wrong door, they're not walking out again. 359 00:00:09,330 --> 00:00:10,195 (Jean-Paul) Who is this? 360 00:00:09,342 --> 00:00:11,925 No one. He's my daughter's bodyguard. 361 00:00:09,373 --> 00:00:11,740 Oh, so this is all your fault. 362 00:00:09,413 --> 00:00:10,903 We still don't know who has Blake and Christophe, 363 00:00:09,432 --> 00:00:10,638 we don't know how many there are 364 00:00:09,447 --> 00:00:10,983 or what they're willing to do to get their money. 365 00:00:09,467 --> 00:00:10,377 You don't wanna pay, that's fine, 366 00:00:09,480 --> 00:00:11,938 there are other ways to get them back, 367 00:00:09,519 --> 00:00:10,554 but if you're gonna storm the gates, 368 00:00:09,533 --> 00:00:11,695 do it right, ‘cause if you do it wrong, 369 00:00:09,561 --> 00:00:11,552 you start a gang war and the kidnappers 370 00:00:09,585 --> 00:00:11,041 will cut their losses and kill your kids. 371 00:00:09,604 --> 00:00:10,810 My men are ex-Mossad. 372 00:00:09,620 --> 00:00:11,611 They are the best of the best. I trust them. 373 00:00:09,652 --> 00:00:10,392 Do you? 374 00:00:09,698 --> 00:00:10,688 Jean-Paul is right. 375 00:00:09,716 --> 00:00:10,922 We need to send a message. 376 00:00:09,740 --> 00:00:11,947 And right now, we got the element of surprise. 377 00:00:09,770 --> 00:00:10,384 (Jean-Paul) All right. 378 00:00:09,780 --> 00:00:10,861 It's settled, then. 379 00:00:09,794 --> 00:00:10,909 Draw up a plan. 380 00:00:09,809 --> 00:00:11,846 I want to be on the road within the hour. 381 00:00:09,966 --> 00:00:11,377 Why didn't you tell me the CIA's using planes 382 00:00:09,984 --> 00:00:10,974 built by Hank Crawford? 383 00:00:10,003 --> 00:00:10,913 Because I didn't know. 384 00:00:10,022 --> 00:00:11,057 You expect me to believe that? 385 00:00:10,035 --> 00:00:12,151 I'm your boss. I expect you to drop it. 386 00:00:10,061 --> 00:00:11,142 Did you know about Cade? 387 00:00:10,084 --> 00:00:11,199 Look, CIA intel 388 00:00:10,098 --> 00:00:11,634 is highly compartmentalized. 389 00:00:10,119 --> 00:00:11,325 You don't like being kept in the dark, 390 00:00:10,135 --> 00:00:11,341 you're working for the wrong company. 391 00:00:10,152 --> 00:00:12,314 There's always gonna be stuff we don't know. 392 00:00:10,179 --> 00:00:10,964 They need us not to know 393 00:00:10,190 --> 00:00:11,601 and you need to get okay with that. 394 00:00:10,238 --> 00:00:11,694 Why wouldn't you give Cade his deal? 395 00:00:10,270 --> 00:00:12,102 Because I can't deliver on it yet. 396 00:00:10,298 --> 00:00:12,005 Look, I made a few calls, all right? 397 00:00:10,320 --> 00:00:13,062 Cade's family is placed in CIA WITSEC. 398 00:00:10,354 --> 00:00:12,095 His husband's not especially eager to see him 399 00:00:10,376 --> 00:00:11,286 now that he knows the truth. 400 00:00:10,389 --> 00:00:12,255 - And the truth is? - Cade got married 401 00:00:10,412 --> 00:00:12,995 and adopted a baby under a false name. 402 00:00:10,443 --> 00:00:12,650 I wouldn't be thrilled to find out my spouse was a terrorist. 403 00:00:10,472 --> 00:00:11,587 I'm heading to the office, see if I can 404 00:00:10,487 --> 00:00:12,569 expedite the red tape and get them onto a plane. 405 00:00:10,512 --> 00:00:12,970 Cool. I know a secret airline you can use. 406 00:00:10,601 --> 00:00:11,591 Where's my deal? 407 00:00:10,617 --> 00:00:11,732 We're working on it. 408 00:00:10,636 --> 00:00:11,501 You're sure taking your sweet time. 409 00:00:10,648 --> 00:00:11,604 It's almost like you don't want to know 410 00:00:10,661 --> 00:00:12,117 - what's gonna happen. - It's not us. 411 00:00:10,679 --> 00:00:11,794 - What does that mean? (Jane) - Technically, 412 00:00:10,694 --> 00:00:11,775 you're a prisoner of the CIA 413 00:00:10,708 --> 00:00:12,073 and the CIA is reluctant to deal. 414 00:00:10,726 --> 00:00:13,388 But if you do give us something in good faith, 415 00:00:10,758 --> 00:00:12,624 - that could go a long way. - Nice try. 416 00:00:10,791 --> 00:00:12,077 Isn't that why you came to us? 417 00:00:10,808 --> 00:00:12,390 Because we made good the first time around, 418 00:00:10,827 --> 00:00:12,033 we let you walk away. 419 00:00:10,843 --> 00:00:13,050 Yeah, right into a CIA blacksite. 420 00:00:10,874 --> 00:00:11,830 Why should I trust you this time? 421 00:00:10,887 --> 00:00:12,343 Because we have a history, 422 00:00:10,905 --> 00:00:12,395 even if I can't remember it. 423 00:00:10,928 --> 00:00:13,169 Look, I got the chance to change my life. 424 00:00:10,960 --> 00:00:11,995 I want the same for you, too. 425 00:00:10,973 --> 00:00:12,839 'Til someone comes along and rips it away again. 426 00:00:10,997 --> 00:00:12,237 No, not this time. 427 00:00:11,021 --> 00:00:12,728 Look, I promise you, I will push for you 428 00:00:11,042 --> 00:00:13,659 as hard as I can, but I need something to push with. 429 00:00:11,119 --> 00:00:12,200 Prisoner got out of his cuffs, 430 00:00:11,133 --> 00:00:13,215 killed the escort officers and freed everyone else, 431 00:00:11,159 --> 00:00:12,945 grabbed the parachutes under our seats and jumped. 432 00:00:11,181 --> 00:00:12,637 - So who crashed the plane? - Beats me. 433 00:00:11,200 --> 00:00:12,907 Soon as my cuffs were off, I was out the door. 434 00:00:11,221 --> 00:00:12,632 Landed in the woods, ditched my chute 435 00:00:11,239 --> 00:00:13,230 and made my way to what I hoped was still your apartment. 436 00:00:11,269 --> 00:00:12,805 You just confessed to multiple felonies. 437 00:00:11,288 --> 00:00:13,871 So add it to my immunity deal. I'm telling you the truth 438 00:00:11,319 --> 00:00:13,526 sO no one can throw me in the hole on some technicality. 439 00:00:11,346 --> 00:00:13,303 If the CIA was reluctant to give you a deal before, 440 00:00:11,370 --> 00:00:12,860 there's no way they're gonna do it now. 441 00:00:11,389 --> 00:00:12,345 Yes, they will. 442 00:00:11,406 --> 00:00:12,896 ‘Cause this wasn't just a prison break. 443 00:00:11,425 --> 00:00:12,961 Those prisoners aren't just on the run. 444 00:00:11,445 --> 00:00:12,526 What are you talking about? 445 00:00:11,463 --> 00:00:14,956 Someone masterminded this because they had a plan. 446 00:00:11,514 --> 00:00:12,925 An attack in New York. 447 00:00:11,538 --> 00:00:12,653 What's the attack? 448 00:00:11,558 --> 00:00:12,423 It's a building raid. 449 00:00:11,570 --> 00:00:13,607 Plenty of firepower and plenty of spectacle 450 00:00:11,598 --> 00:00:12,679 and it's happening tonight. 451 00:00:11,621 --> 00:00:13,157 Now, where's my son? 452 00:00:11,706 --> 00:00:12,662 Where are we on the missing prisoners? 453 00:00:11,719 --> 00:00:12,584 I'm combing through social media 454 00:00:11,731 --> 00:00:13,313 looking for anyone who witnessed the jump, 455 00:00:11,751 --> 00:00:13,333 looking for anything that'll give us a lead. 456 00:00:11,771 --> 00:00:12,977 - And? - Still combing. 457 00:00:11,787 --> 00:00:13,369 Okay, what about whoever masterminded the crash? 458 00:00:11,807 --> 00:00:13,764 How many CIA operatives have access to the blacksites? 459 00:00:11,831 --> 00:00:13,822 Hard to say. The whole list is redacted. 460 00:00:11,858 --> 00:00:13,189 Oh, you gotta be kidding me. Zapata, you can't get 461 00:00:11,875 --> 00:00:13,365 - a clean copy of this thing? - I'm trying, believe me. 462 00:00:11,894 --> 00:00:12,850 It's a bureaucratic nightmare. 463 00:00:11,907 --> 00:00:13,272 Well, it's gonna be a very real nightmare 464 00:00:11,925 --> 00:00:12,960 if we don't stop this attack. 465 00:00:11,939 --> 00:00:13,054 Cade is sitting in interrogation. 466 00:00:11,954 --> 00:00:13,194 He could know where the prisoners are. 467 00:00:11,970 --> 00:00:13,085 - He could know where the attack is. - (device chimes) 468 00:00:11,985 --> 00:00:12,975 All he wants to see is his kid. 469 00:00:11,998 --> 00:00:12,783 Can someone tell me again 470 00:00:12,009 --> 00:00:13,170 why we're not bringing his kid in? 471 00:00:12,024 --> 00:00:14,061 Hang on. We're bringing in his kid. 472 00:00:12,056 --> 00:00:13,922 - Since when? - Since Keaton just texted. 473 00:00:12,079 --> 00:00:13,319 Okay, do whatever it takes. I want Cade's deal 474 00:00:12,095 --> 00:00:13,176 ready to sign as soon as they land. 475 00:00:12,212 --> 00:00:13,327 They won't choose her. 476 00:00:12,250 --> 00:00:13,957 Jean-Paul's men are cold-blooded killers 477 00:00:12,271 --> 00:00:14,638 whose primary objective is to get his son back. 478 00:00:12,303 --> 00:00:13,509 If something goes wrong and they have to choose 479 00:00:12,319 --> 00:00:13,605 between Blake and Junior, 480 00:00:12,338 --> 00:00:13,499 they won't choose her. 481 00:00:12,358 --> 00:00:14,520 All right. You said your piece. 482 00:00:12,395 --> 00:00:13,931 I'm not debating this with you. 483 00:00:12,415 --> 00:00:13,701 The kidnappers have done their homework. 484 00:00:12,432 --> 00:00:13,547 They know who they took, so they know 485 00:00:12,447 --> 00:00:14,438 who'll be coming for them and they will be ready. 486 00:00:12,472 --> 00:00:15,260 Jean-Paul's plan is a suicide mission. 487 00:00:12,511 --> 00:00:15,048 This is the only way to prevent them from being taken again. 488 00:00:12,544 --> 00:00:14,205 How, by having them killed the first time? 489 00:00:12,565 --> 00:00:13,600 I made a deal. 490 00:00:12,584 --> 00:00:15,042 I gave the man my word, I can't go back on it. 491 00:00:12,617 --> 00:00:13,573 Of course you can. 492 00:00:12,630 --> 00:00:14,997 Jean-Paul, he's not gonna pay the ransom. 493 00:00:12,667 --> 00:00:13,577 I have no other choice. 494 00:00:12,679 --> 00:00:13,714 Yes, you do. 495 00:00:12,702 --> 00:00:14,989 Send someone from our side with them. 496 00:00:12,744 --> 00:00:14,075 Someone who will choose Blake. 497 00:00:12,761 --> 00:00:14,377 You just said this was a suicide mission. 498 00:00:12,784 --> 00:00:14,366 So I'll get her back or I'll die trying. 499 00:00:12,907 --> 00:00:14,568 Okay, that's the last signature. 500 00:00:12,928 --> 00:00:15,511 Deal's done. I'll bring him in. 501 00:00:12,969 --> 00:00:13,959 Wait. 502 00:00:12,991 --> 00:00:14,152 Can you...? 503 00:00:13,027 --> 00:00:14,313 I'm sorry, I can't. 504 00:00:13,061 --> 00:00:13,926 Here. 505 00:00:13,125 --> 00:00:13,865 Thank you. 506 00:00:13,138 --> 00:00:13,969 Yeah. 507 00:00:13,175 --> 00:00:14,290 (exhales) 508 00:00:13,194 --> 00:00:13,979 Hi. 509 00:00:13,210 --> 00:00:14,621 Hi, little man. 510 00:00:13,235 --> 00:00:15,067 Oh, you got so big. Hi. 511 00:00:13,280 --> 00:00:14,145 Where's Joe? 512 00:00:13,300 --> 00:00:14,415 (Jane) He didn't want to come in. 513 00:00:13,319 --> 00:00:15,356 - What? - We made him come here, 514 00:00:13,344 --> 00:00:14,630 we can't force him into the room. 515 00:00:13,379 --> 00:00:14,540 It's okay, baby. 516 00:00:13,397 --> 00:00:15,183 It's okay, it's Daddy, it's okay. 517 00:00:13,420 --> 00:00:14,205 No. 518 00:00:13,431 --> 00:00:14,921 I never left you, okay? 519 00:00:13,457 --> 00:00:15,698 I love you, I love you with my whole heart, I never left you. 520 00:00:13,490 --> 00:00:18,109 (crying) 521 00:00:13,547 --> 00:00:15,208 Let him go, let him go. 522 00:00:13,632 --> 00:00:16,340 Hey. They said you were in here. 523 00:00:13,665 --> 00:00:17,408 I just came to apologize for storming out like I did. 524 00:00:13,717 --> 00:00:16,709 The stuff you guys were saying about my dad was hard to hear. 525 00:00:13,760 --> 00:00:14,545 I understand. 526 00:00:13,780 --> 00:00:14,485 Do you? 527 00:00:13,791 --> 00:00:16,374 My father wasn't who I thought he was either. 528 00:00:13,822 --> 00:00:16,109 Or maybe he was exactly who I thought he was. 529 00:00:13,851 --> 00:00:15,808 Either way, I had to know the truth. 530 00:00:13,878 --> 00:00:14,618 That's why I'm here. 531 00:00:13,889 --> 00:00:15,175 What's in that folder? 532 00:00:13,907 --> 00:00:15,022 It's a police report. 533 00:00:13,924 --> 00:00:16,336 Your father was arrested for murder in Prague. 534 00:00:13,953 --> 00:00:15,819 His name was taken off the record, 535 00:00:13,976 --> 00:00:15,387 it was officially filed. 536 00:00:13,995 --> 00:00:15,360 But we have the original. 537 00:00:14,014 --> 00:00:14,799 I want to see it. 538 00:00:14,026 --> 00:00:15,266 I'll have it brought down. 539 00:00:14,048 --> 00:00:15,959 We could use your help in figuring out 540 00:00:14,072 --> 00:00:15,654 how all these pieces fit together. 541 00:00:14,092 --> 00:00:18,632 Your father, Crawford, Roman, they're all connected. 542 00:00:14,159 --> 00:00:15,194 I'll do my best. 543 00:00:14,186 --> 00:00:15,768 All we have is the truth. 544 00:00:14,218 --> 00:00:15,333 Even when it hurts. 545 00:00:14,298 --> 00:00:16,130 I'm sorry, I know that's not what you wanted. 546 00:00:14,324 --> 00:00:15,985 (exhales) No. 547 00:00:14,350 --> 00:00:16,591 We still need to know where the attack is happening. 548 00:00:14,382 --> 00:00:15,213 Who's planning it? 549 00:00:14,399 --> 00:00:16,561 Forget it, I don't know what I was expecting. 550 00:00:14,427 --> 00:00:15,883 Cade, please. 551 00:00:14,447 --> 00:00:16,108 There's still time to change this. 552 00:00:14,474 --> 00:00:16,385 We can try again. We held up our end of the deal. 553 00:00:14,498 --> 00:00:15,613 Now, you need to tell us everything you know 554 00:00:14,513 --> 00:00:15,378 or it all goes away. 555 00:00:14,525 --> 00:00:15,515 It's already gone away. 556 00:00:14,540 --> 00:00:15,621 My husband doesn't want to see me, 557 00:00:14,554 --> 00:00:15,635 my son doesn't even know me. 558 00:00:14,569 --> 00:00:16,230 Think of everyone who will lose a child 559 00:00:14,590 --> 00:00:16,752 or a parent if this attack happens. 560 00:00:14,619 --> 00:00:16,201 You came to us for help. 561 00:00:14,643 --> 00:00:15,599 Let us help. 562 00:00:14,691 --> 00:00:16,352 A woman visited me in the blacksite. 563 00:00:14,715 --> 00:00:15,329 Who was she? 564 00:00:14,724 --> 00:00:15,589 Was she on the plane with you? 565 00:00:14,739 --> 00:00:15,444 No. 566 00:00:14,758 --> 00:00:17,170 Just me and the other prisoners and the escort officers. 567 00:00:14,789 --> 00:00:15,904 All I had to do was jump with the others, 568 00:00:14,804 --> 00:00:16,340 meet everyone at the flophouse. 569 00:00:14,827 --> 00:00:16,613 That's a pretty big ask with very few details. 570 00:00:14,850 --> 00:00:16,011 Why would you agree to it? 571 00:00:14,869 --> 00:00:16,780 I was being held without charge or trial. 572 00:00:14,901 --> 00:00:16,266 She was offering me freedom. 573 00:00:14,926 --> 00:00:16,462 More money than I could ever use. 574 00:00:14,948 --> 00:00:17,030 I was never gonna go along with the bigger attack. 575 00:00:14,973 --> 00:00:17,010 I didn't even know which building was being raided. 576 00:00:15,002 --> 00:00:15,958 You were bluffing? 577 00:00:15,019 --> 00:00:16,760 - You don't know anything? - No. 578 00:00:15,052 --> 00:00:16,258 I know what the woman looks like 579 00:00:15,072 --> 00:00:17,564 and I know where she told us to meet her before the attack. 580 00:00:15,127 --> 00:00:16,583 Bravo team just got to the flophouse. 581 00:00:15,145 --> 00:00:17,136 They're taking pictures, but no sign of the prisoners. 582 00:00:15,170 --> 00:00:16,160 We just didn't get there in time. 583 00:00:15,183 --> 00:00:17,766 See, MREs, prisoner jumpsuits. 584 00:00:15,214 --> 00:00:16,204 They've already been there and left. 585 00:00:15,228 --> 00:00:16,764 This attack's in motion. We're running out of time. 586 00:00:15,249 --> 00:00:16,535 There are four parachutes. 587 00:00:15,266 --> 00:00:16,882 Cade said he ditched his in the woods. 588 00:00:15,286 --> 00:00:16,822 And he also said there were only four prisoners 589 00:00:15,306 --> 00:00:16,467 on that plane, including himself. 590 00:00:15,321 --> 00:00:17,187 Which the manifest confirms. 591 00:00:15,344 --> 00:00:17,255 So who's the fifth parachute? Who else jumped? 592 00:00:15,368 --> 00:00:16,733 Cade said that the woman from the blacksite 593 00:00:15,385 --> 00:00:17,376 - wasn't on the plane. - Yeah, but what if she was? 594 00:00:15,410 --> 00:00:16,616 What if he just couldn't see her? 595 00:00:15,426 --> 00:00:16,291 (Jane) There's only one place on that plane 596 00:00:15,438 --> 00:00:16,803 that you can be without being seen. 597 00:00:15,455 --> 00:00:16,069 (Weller) Cockpit. 598 00:00:15,464 --> 00:00:16,454 How many high-level CIA officers 599 00:00:15,478 --> 00:00:16,468 have pilot credentials? 600 00:00:15,491 --> 00:00:16,231 It can't be that many. 601 00:00:15,502 --> 00:00:16,458 She could have hacked the black box, 602 00:00:15,515 --> 00:00:16,846 sent the plane on a collision course 603 00:00:15,532 --> 00:00:16,818 with the water and jumped out at the last minute. 604 00:00:15,549 --> 00:00:17,039 Yeah, but why take the risk? Why be on that plane 605 00:00:15,568 --> 00:00:17,150 - if you don't have to be? - Because it's the only way 606 00:00:15,588 --> 00:00:16,919 - to make the mayday call. - Yeah, to ensure 607 00:00:15,605 --> 00:00:17,187 everything goes exactly as planned. 608 00:00:15,625 --> 00:00:16,911 Maintain anonymity in case 609 00:00:15,642 --> 00:00:16,928 one of the prisoners has a change of heart. 610 00:00:15,658 --> 00:00:17,990 That's a great plan. ‘Cause one of them already did. 611 00:00:15,700 --> 00:00:16,440 This is the pilot. 612 00:00:15,713 --> 00:00:17,704 Is this the same woman from the blacksite? 613 00:00:15,749 --> 00:00:16,614 Yeah, that's her. 614 00:00:15,770 --> 00:00:16,555 Who is she? 615 00:00:15,793 --> 00:00:18,125 (Zapata) Quinn Bonita, CIA company woman for 15 years, 616 00:00:15,821 --> 00:00:17,311 first as an undercover field officer, 617 00:00:15,840 --> 00:00:17,205 then as one of the youngest 618 00:00:15,858 --> 00:00:17,644 foreign station chiefs in history. 619 00:00:15,881 --> 00:00:17,713 Multiple honors, multiple promotions. 620 00:00:15,904 --> 00:00:16,894 If she was so smart, why didn't she use 621 00:00:15,917 --> 00:00:16,873 an alias on the manifest? 622 00:00:15,930 --> 00:00:17,546 Because whatever attack she's planning, 623 00:00:15,951 --> 00:00:17,112 she wants the world to think she's dead. 624 00:00:15,966 --> 00:00:17,297 Or that she's the one that did it. 625 00:00:15,983 --> 00:00:18,020 Great. So where the hell is she? 626 00:00:16,041 --> 00:00:18,157 Hi, welcome back. I'll need to see your credentials-- 627 00:00:16,160 --> 00:00:18,242 (beeping) 628 00:00:16,193 --> 00:00:17,524 Signal's jammed. This is it. 629 00:00:16,229 --> 00:00:18,470 Anyone who makes it out alive will be paid well 630 00:00:16,256 --> 00:00:18,247 and given new lives with America's thanks. 631 00:00:16,281 --> 00:00:17,362 - Let's go. - (elevator bell dings) 632 00:00:16,394 --> 00:00:17,179 (Jane) I don't get it. 633 00:00:16,405 --> 00:00:18,692 Quinn reads like a CIA recruitment poster. 634 00:00:16,433 --> 00:00:18,049 Why go rogue 15 years in? 635 00:00:16,453 --> 00:00:17,659 Because of this. Her husband was 636 00:00:16,469 --> 00:00:18,005 an undercover CIA officer, too. 637 00:00:16,488 --> 00:00:18,320 Jason Bonita-- he was working 638 00:00:16,511 --> 00:00:17,842 in the Middle East when he was captured. 639 00:00:16,528 --> 00:00:19,270 The CIA disavowed him, claimed he was a grad student. 640 00:00:16,561 --> 00:00:18,768 I remember that. The story went public just after he was killed. 641 00:00:16,588 --> 00:00:19,250 Because his captors posted a public video of his beheading. 642 00:00:16,620 --> 00:00:18,657 And Quinn kept working for the CIA after that? 643 00:00:16,649 --> 00:00:18,185 How was she not completely destroyed? 644 00:00:16,668 --> 00:00:19,285 She was, but she turned it into fuel. 645 00:00:16,700 --> 00:00:17,656 I saw her give a talk at Langley. 646 00:00:16,712 --> 00:00:17,702 She dedicated her entire career 647 00:00:16,726 --> 00:00:17,966 to taking down those responsible. 648 00:00:16,742 --> 00:00:17,823 Quinn just pulled a group of criminals 649 00:00:16,757 --> 00:00:17,963 out of a CIA blacksite. 650 00:00:16,772 --> 00:00:18,479 Because she wants to take down those responsible. 651 00:00:16,797 --> 00:00:18,162 What if she doesn't mean the people 652 00:00:16,815 --> 00:00:18,647 who captured her husband? 653 00:00:16,838 --> 00:00:18,499 What if she means the people who didn't get him back? 654 00:00:16,858 --> 00:00:18,644 She's about to attack the CIA. 655 00:00:16,888 --> 00:00:18,344 (man) - Hey! - (gunfire) 656 00:00:16,933 --> 00:00:18,014 Please, no, don't shoot! 657 00:00:16,947 --> 00:00:19,109 (gunshot, thudding) 658 00:00:16,973 --> 00:00:18,179 (gunfire) 659 00:00:17,105 --> 00:00:19,142 (Reade) Is there any connection between Quinn and the prisoners? 660 00:00:17,130 --> 00:00:18,541 Anything that could point us to her target? 661 00:00:17,148 --> 00:00:18,764 - There's not gonna be a connection. - Why not? 662 00:00:17,168 --> 00:00:19,079 Because Quinn's smart and there doesn't need to be. 663 00:00:17,192 --> 00:00:18,273 Raise your hand if you've ever been held 664 00:00:17,206 --> 00:00:18,947 and tortured in a CIA blacksite. 665 00:00:17,228 --> 00:00:18,343 There's two thoughts that get you through. 666 00:00:17,243 --> 00:00:18,278 Freedom and revenge. 667 00:00:17,257 --> 00:00:18,292 Quinn offered them both. 668 00:00:17,272 --> 00:00:19,013 - Fair point. - l just put the CIA's 669 00:00:17,294 --> 00:00:18,409 New York headquarters on high alert. 670 00:00:17,312 --> 00:00:18,268 Has anyone heard from Keaton? 671 00:00:17,328 --> 00:00:19,285 No. Why? You still can't reach him? 672 00:00:17,352 --> 00:00:19,263 No. And no one from headquarters has seen him. 673 00:00:17,378 --> 00:00:19,210 - You try his house? - He's not there. 674 00:00:17,401 --> 00:00:19,938 He said he was going to the office and there's onl-- 675 00:00:17,451 --> 00:00:18,441 He meant his other office. 676 00:00:17,470 --> 00:00:18,551 What other office? 677 00:00:17,484 --> 00:00:19,191 He sometimes works out of an outpost 678 00:00:17,505 --> 00:00:18,495 for undercover operatives. 679 00:00:17,521 --> 00:00:18,807 (Jane) - Where is it? - It's classified. 680 00:00:17,538 --> 00:00:18,278 Seriously? That's the line 681 00:00:17,549 --> 00:00:18,334 you want to take with us right now? 682 00:00:17,560 --> 00:00:18,891 I mean it is classified from me. 683 00:00:17,577 --> 00:00:18,738 I am not an undercover officer. 684 00:00:17,592 --> 00:00:19,549 I don't know where the undercover outpost is. 685 00:00:17,619 --> 00:00:19,030 But Quinn does. 686 00:00:17,637 --> 00:00:19,344 Both her and her husband were undercover 687 00:00:17,658 --> 00:00:18,944 and there were both based here in New York. 688 00:00:17,675 --> 00:00:19,211 That's got to be what she's attacking. 689 00:00:17,694 --> 00:00:19,685 It says here her non-official cover identity 690 00:00:17,719 --> 00:00:19,630 was a special collections librarian. 691 00:00:17,743 --> 00:00:19,404 And her husband's was a grad student. 692 00:00:17,768 --> 00:00:20,385 Keaton said he was a bibliographic specialist 693 00:00:17,800 --> 00:00:20,792 or something. I-- 1 don't remember. 694 00:00:17,835 --> 00:00:19,576 I wasn't listening. It sounded so lame and boring. 695 00:00:17,857 --> 00:00:19,894 All those jobs have something in common. 696 00:00:17,882 --> 00:00:20,214 They can all be found at research universities. 697 00:00:17,925 --> 00:00:18,665 (Jane) Yeah, but look at the map. 698 00:00:17,935 --> 00:00:21,269 How do we know which library is the secret CIA outpost? 699 00:00:17,978 --> 00:00:20,470 (Keaton) Leftover pieces, nothing to glue back together... 700 00:00:18,015 --> 00:00:19,005 It's Bellmore. 701 00:00:18,043 --> 00:00:19,374 - How do you know? - Just trust me. 702 00:00:18,060 --> 00:00:20,392 There are four libraries at Bellmore, so which one is it? 703 00:00:18,088 --> 00:00:20,625 This one. It's right around the corner from the gas station 704 00:00:18,119 --> 00:00:19,405 that Keaton and I use as a dead drop. 705 00:00:18,135 --> 00:00:20,172 He chose it because it's close to the outpost. 706 00:00:18,193 --> 00:00:20,059 So you weren't gonna tell me about the Crawford connection? 707 00:00:18,216 --> 00:00:19,126 What connection? 708 00:00:18,231 --> 00:00:19,562 Those planes were purchased years ago 709 00:00:18,248 --> 00:00:19,579 with discretionary funds. 710 00:00:18,265 --> 00:00:20,632 Okay. You do know I'm running a task force 711 00:00:18,294 --> 00:00:19,784 investigating him, right? 712 00:00:18,313 --> 00:00:20,179 Right, and you know that there are hundreds of tattoos 713 00:00:18,336 --> 00:00:20,247 on Jane Doe's body, SO you expect us 714 00:00:18,360 --> 00:00:19,521 to memorize them all, right? 715 00:00:18,375 --> 00:00:19,160 Don't give me that, all right? 716 00:00:18,386 --> 00:00:21,003 Dragonfly is just a logo and we sure as hell 717 00:00:18,418 --> 00:00:19,579 made sure to protect that project. 718 00:00:18,433 --> 00:00:19,639 So what would you have had us do? 719 00:00:18,449 --> 00:00:19,610 - Change planes. - Ah! 720 00:00:18,465 --> 00:00:19,421 Change flight paths. 721 00:00:18,478 --> 00:00:19,843 Increase security. 722 00:00:18,495 --> 00:00:20,827 Literally anything to protect our officers, 723 00:00:18,524 --> 00:00:20,106 instead of sitting back and doing nothing. 724 00:00:18,543 --> 00:00:20,204 (gunfire) 725 00:00:18,565 --> 00:00:19,430 - Where's your gun? - We don't have guns 726 00:00:18,577 --> 00:00:19,692 on the operation floor. 727 00:00:18,592 --> 00:00:19,377 Where's your damn gun, Robert? 728 00:00:18,603 --> 00:00:20,765 It's in the safe in the corner. 729 00:00:18,655 --> 00:00:19,520 Oh. 730 00:00:18,677 --> 00:00:19,291 Quinn. 731 00:00:18,686 --> 00:00:19,346 Robert... 732 00:00:18,716 --> 00:00:19,831 Quinn, what are you doing? 733 00:00:18,737 --> 00:00:20,193 Jake, I didn't know you'd be here. 734 00:00:18,760 --> 00:00:20,922 I'm sorry you're getting caught up in this, I always liked you. 735 00:00:18,787 --> 00:00:20,243 We thought you died in the crash. 736 00:00:18,809 --> 00:00:21,050 I died the day my husband did. 737 00:00:18,903 --> 00:00:21,611 JIT 738 00:00:19,269 --> 00:00:20,225 There's no one here. 739 00:00:19,287 --> 00:00:20,698 This doesn't make sense. 740 00:00:19,342 --> 00:00:20,332 You're right. 741 00:00:19,493 --> 00:00:20,153 (screaming) 742 00:00:19,503 --> 00:00:21,210 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 743 00:00:19,524 --> 00:00:21,640 It's me, it's me. It's me. 744 00:00:19,550 --> 00:00:22,713 Tom. What's... How did you-- 745 00:00:19,588 --> 00:00:20,498 Blake, Blake, listen to me. 746 00:00:19,600 --> 00:00:20,465 I need you to keep it together 747 00:00:19,612 --> 00:00:20,773 just a little longer, okay? 748 00:00:19,632 --> 00:00:20,667 Things went wrong. The rescue team 749 00:00:19,646 --> 00:00:21,057 can't hold off the kidnappers much longer. 750 00:00:19,664 --> 00:00:21,655 We need to get out of here right now, okay? 751 00:00:19,777 --> 00:00:20,687 What the hell is going on? 752 00:00:19,789 --> 00:00:20,654 Follow me. 753 00:00:19,977 --> 00:00:21,763 We have to rush the gunmen. 754 00:00:20,004 --> 00:00:21,836 We won't all live, but we can't let this play out. 755 00:00:20,037 --> 00:00:20,868 Just tell me when to move. 756 00:00:20,049 --> 00:00:20,880 (gunshot) 757 00:00:20,072 --> 00:00:21,062 No talking, please. 758 00:00:20,229 --> 00:00:21,890 I spent my life fighting terrorism, 759 00:00:20,250 --> 00:00:22,161 but the CIA is the biggest terrorist 760 00:00:20,274 --> 00:00:21,810 organization in the world. 761 00:00:20,297 --> 00:00:22,254 They use their own people and kill them, 762 00:00:20,321 --> 00:00:22,358 do it again and again without a second thought. 763 00:00:20,349 --> 00:00:21,510 Well, no more. Today, 764 00:00:20,364 --> 00:00:21,946 I give the Central Intelligence Agency 765 00:00:20,384 --> 00:00:22,295 and the American people something to think about. 766 00:00:20,442 --> 00:00:22,353 Stop, Quinn. Don't. 767 00:00:20,465 --> 00:00:21,705 I'm the deputy director. 768 00:00:20,482 --> 00:00:21,938 You'll send a stronger message if you kill me. 769 00:00:20,500 --> 00:00:21,490 You're next, Jake. 770 00:00:20,519 --> 00:00:22,385 But the honor of going first belongs to Robert. 771 00:00:20,543 --> 00:00:22,159 He's the reason we're all here. 772 00:00:20,565 --> 00:00:22,351 He sent Jason on an unsanctioned op, 773 00:00:20,588 --> 00:00:22,374 then abandoned him when he was captured. 774 00:00:20,613 --> 00:00:23,355 Your husband knew exactly what he was signing on for. 775 00:00:20,650 --> 00:00:21,685 Both of you did. 776 00:00:20,667 --> 00:00:22,078 You could have gone looking for him. 777 00:00:20,697 --> 00:00:22,233 We wanted proof of life. 778 00:00:20,716 --> 00:00:22,002 You wouldn't pay for his release. 779 00:00:20,733 --> 00:00:21,939 We don't negotiate. 780 00:00:20,749 --> 00:00:23,116 No, you negotiate for terrorists. 781 00:00:20,781 --> 00:00:24,024 You spend all this time and energy and resources 782 00:00:20,820 --> 00:00:23,403 to rendition monsters just to lock them in your blacksites 783 00:00:20,851 --> 00:00:23,183 and you won't lift a finger to help your own people. 784 00:00:20,881 --> 00:00:22,417 Well, now I've let some monsters out 785 00:00:20,904 --> 00:00:22,269 and it's time to reap what you've sown. 786 00:00:20,921 --> 00:00:22,958 - Quinn, please. - He killed him, Jake. 787 00:00:20,946 --> 00:00:23,529 He let Jason be murdered in front of the whole world. 788 00:00:20,982 --> 00:00:21,813 Now it's his turn. 789 00:00:20,994 --> 00:00:22,155 This won't bring Jason back. 790 00:00:21,009 --> 00:00:23,216 I know. But it's all I've got. 791 00:00:21,107 --> 00:00:21,812 (grunts) 792 00:00:21,117 --> 00:00:23,825 (shouting and gunfire) 793 00:00:21,451 --> 00:00:22,941 Things went bad as soon as we got there. 794 00:00:21,476 --> 00:00:23,638 We had to shoot our way in. We got pinned down. 795 00:00:21,508 --> 00:00:23,715 There's no one here. This doesn't make sense. 796 00:00:21,535 --> 00:00:24,118 If it wasn't for your men holding off the kidnappers, 797 00:00:21,566 --> 00:00:22,681 the three of us wouldn't have made it out. 798 00:00:21,581 --> 00:00:22,696 They're all dead? 799 00:00:21,640 --> 00:00:22,755 They saved our lives. 800 00:00:21,674 --> 00:00:23,256 I'm sorry you had to go through this. 801 00:00:21,705 --> 00:00:22,991 It's not your fault. 802 00:00:21,725 --> 00:00:23,136 You must have been terrified. 803 00:00:21,754 --> 00:00:23,540 I'm happy to be alive. 804 00:00:21,778 --> 00:00:23,815 And out of that damn sensory deprivation. 805 00:00:21,810 --> 00:00:22,766 I feel crazy. 806 00:00:21,823 --> 00:00:24,861 And you didn't see or hear anything? 807 00:00:21,859 --> 00:00:24,476 Nothing that could help us find the people that did this? 808 00:00:21,891 --> 00:00:23,882 No, I'm sorry, it just... 809 00:00:21,917 --> 00:00:24,033 All I remember is Tom saving me. 810 00:00:21,948 --> 00:00:23,609 Prince Charming over here. 811 00:00:21,977 --> 00:00:23,092 All right. 812 00:00:22,003 --> 00:00:23,038 What do you say we call it a night? 813 00:00:22,017 --> 00:00:25,100 Yes, it's late. We have a long flight ahead of us. 814 00:00:22,064 --> 00:00:23,930 Thank you for everything, Hank. 815 00:00:22,104 --> 00:00:24,892 And Mr. Jakeman. Thank you. 816 00:00:22,142 --> 00:00:24,349 I had my misgivings, but you saved my boy. 817 00:00:22,179 --> 00:00:23,510 I don't know what I would have done. 818 00:00:22,217 --> 00:00:25,084 Sorry, it's been a long night. Yeah. 819 00:00:22,251 --> 00:00:24,583 - To a better tomorrow. - Yeah. 820 00:00:22,291 --> 00:00:23,656 Yes, indeed. 821 00:00:22,497 --> 00:00:24,909 You and your task force cut it pretty close back there. 822 00:00:22,530 --> 00:00:23,520 We like to keep it interesting. 823 00:00:22,545 --> 00:00:24,252 Yeah, well, thanks. 824 00:00:22,566 --> 00:00:23,647 You should thank Cade. 825 00:00:22,588 --> 00:00:25,171 Yeah. I'll drop by his cell sometime. 826 00:00:22,642 --> 00:00:23,757 Please tell me you didn't. 827 00:00:22,657 --> 00:00:24,614 - He's a terrorist. - But we gave him a deal. 828 00:00:22,681 --> 00:00:24,888 Yeah, and we got what we needed from him 829 00:00:22,708 --> 00:00:24,699 and now his deal is in a burn bag. 830 00:00:22,733 --> 00:00:25,191 Cade chose to help us. He could've run, 831 00:00:22,763 --> 00:00:24,174 he could've just saved himself. 832 00:00:22,783 --> 00:00:24,148 Look, Sandstorm operatives 833 00:00:22,801 --> 00:00:25,293 are detained indefinitely, full stop. 834 00:00:22,836 --> 00:00:24,668 By that logic, Jane should be locked up, too. 835 00:00:22,858 --> 00:00:24,269 Jane was locked up. 836 00:00:22,877 --> 00:00:25,539 Jane escaped and Jane had friends in high places. 837 00:00:22,911 --> 00:00:24,652 You weren't the one who had to interrogate her. 838 00:00:22,933 --> 00:00:25,095 I mean, keeping her locked up is more trouble than it's worth. 839 00:00:22,964 --> 00:00:24,204 This isn't right. 840 00:00:22,999 --> 00:00:25,115 Look, there is no right. 841 00:00:23,029 --> 00:00:24,394 There's just how it is. 842 00:00:23,047 --> 00:00:25,209 Cade's going back to the blacksite. 843 00:00:23,090 --> 00:00:24,501 What am I supposed to tell him? 844 00:00:23,111 --> 00:00:26,729 You look him right in the eye and you lie to him. 845 00:00:23,157 --> 00:00:24,488 And I'm sure I don't have to tell you this, 846 00:00:23,174 --> 00:00:25,711 but as far as the rest of the team's concerned, 847 00:00:23,210 --> 00:00:25,542 Cade got his deal. Yeah? 848 00:00:23,241 --> 00:00:24,197 Yeah. 849 00:00:23,338 --> 00:00:24,328 You stop the attack? 850 00:00:23,352 --> 00:00:24,217 Yeah, we got her. 851 00:00:23,370 --> 00:00:23,984 We want to thank you again 852 00:00:23,379 --> 00:00:24,084 for coming to us. 853 00:00:23,389 --> 00:00:24,254 Wasn't trying to be noble. 854 00:00:23,401 --> 00:00:24,516 Just wanted my life back. 855 00:00:23,416 --> 00:00:24,827 Well, it won't be long now. 856 00:00:23,434 --> 00:00:25,266 Where's my deal? I want a copy. 857 00:00:23,457 --> 00:00:24,572 It's waiting for you at the hotel. 858 00:00:23,472 --> 00:00:24,712 We're processing your release. 859 00:00:23,488 --> 00:00:25,195 Gonna take you there, get you cleaned up, 860 00:00:23,509 --> 00:00:25,420 get you something to eat, and then you'll be free to go. 861 00:00:23,546 --> 00:00:24,411 Sounds good. 862 00:00:23,624 --> 00:00:25,160 One step closer, she dies! 863 00:00:23,716 --> 00:00:24,956 Look, Cade, nobody has to die here. 864 00:00:23,732 --> 00:00:25,314 - You lied to me! - What are you talking about? 865 00:00:23,752 --> 00:00:25,083 You won't show me the deal. 866 00:00:23,769 --> 00:00:25,726 I know how that works. You're lying! 867 00:00:23,793 --> 00:00:24,999 No, that's not how we do things here. 868 00:00:23,809 --> 00:00:25,425 No, you just let the CIA do it for you. 869 00:00:23,829 --> 00:00:24,660 Don't move! 870 00:00:23,857 --> 00:00:25,393 Jane, you have the main door. 871 00:00:23,877 --> 00:00:25,083 I'll go around the side. 872 00:00:23,894 --> 00:00:25,180 Just let her go. All you have to do is let her go 873 00:00:23,910 --> 00:00:25,526 and you're still free. We can chalk this up to fried nerves. 874 00:00:23,931 --> 00:00:25,217 You're still lying! 875 00:00:23,950 --> 00:00:24,781 Was that even my son? 876 00:00:23,962 --> 00:00:24,997 - l understand-- - Was it? 877 00:00:23,976 --> 00:00:25,057 You've been through a lot today. 878 00:00:23,990 --> 00:00:25,446 - You're tired. - Was that my son? 879 00:00:24,009 --> 00:00:25,044 Of course it was. 880 00:00:24,029 --> 00:00:25,190 Then why didn't Joe come in? 881 00:00:24,046 --> 00:00:24,786 - Huh? - l don't know. 882 00:00:24,057 --> 00:00:25,422 Joe wasn't even here, was he? 883 00:00:24,082 --> 00:00:26,073 Look, I just wanted my family back. 884 00:00:24,107 --> 00:00:24,938 (gunshot) 885 00:00:24,297 --> 00:00:25,583 I know what you did. 886 00:00:24,316 --> 00:00:25,272 And what's that? 887 00:00:24,338 --> 00:00:25,954 You had Blake and Junior kidnapped 888 00:00:24,365 --> 00:00:26,356 so you could use it to get close to Jean-Paul. 889 00:00:24,391 --> 00:00:27,383 - To a better tomorrow. - Yes, indeed. 890 00:00:24,426 --> 00:00:26,133 You never wanted to pay the ransom. 891 00:00:24,454 --> 00:00:25,819 You wanted a reason to take Jean-Paul's side 892 00:00:24,471 --> 00:00:25,256 when I objected. 893 00:00:24,484 --> 00:00:25,394 Jean-Paul's right. 894 00:00:24,501 --> 00:00:25,707 We need to send a message. 895 00:00:24,524 --> 00:00:25,605 But something went wrong. 896 00:00:24,545 --> 00:00:25,535 You got cold feet. 897 00:00:24,560 --> 00:00:25,971 I must have gotten in your head. 898 00:00:24,579 --> 00:00:25,740 If something goes wrong and they have to choose 899 00:00:24,594 --> 00:00:25,925 between Blake and Junior, 900 00:00:24,616 --> 00:00:25,947 they won't choose her. 901 00:00:24,633 --> 00:00:25,498 So you, uh... 902 00:00:24,648 --> 00:00:26,059 You called the whole thing off. 903 00:00:24,677 --> 00:00:26,884 That's why they had already gone by the time we showed up. 904 00:00:24,720 --> 00:00:26,711 Or maybe they were the ones who got cold feet. 905 00:00:24,750 --> 00:00:26,206 Or maybe they were paid to walk away. 906 00:00:24,784 --> 00:00:26,320 Who killed Jean-Paul's men? 907 00:00:24,805 --> 00:00:25,636 I did. 908 00:00:24,821 --> 00:00:25,606 They wouldn't have stopped 909 00:00:24,832 --> 00:00:26,414 until they found the people responsible, 910 00:00:24,856 --> 00:00:25,766 which was you. 911 00:00:24,883 --> 00:00:26,248 So you were protecting me. 912 00:00:24,901 --> 00:00:26,608 Why keep a loose end if you don't have to? 913 00:00:24,926 --> 00:00:27,759 Now no one will ever know the truth, except us. 914 00:00:24,962 --> 00:00:26,293 And why would you cover for me? 915 00:00:24,979 --> 00:00:26,060 You're a smart man. 916 00:00:25,004 --> 00:00:26,711 I trust you had your reasons for doing what you did 917 00:00:25,025 --> 00:00:26,106 just like I had mine. 918 00:00:25,045 --> 00:00:27,161 But now I know how far you're willing to go 919 00:00:25,075 --> 00:00:28,284 to get what you want, and now you know how far 920 00:00:25,113 --> 00:00:27,730 I'm willing to go for you. 921 00:00:25,160 --> 00:00:26,491 What about Blake? 922 00:00:25,187 --> 00:00:26,097 I love her, 923 00:00:25,208 --> 00:00:27,165 so I'll never tell her what you did. 924 00:00:25,244 --> 00:00:26,575 It'd destroy her. 925 00:00:25,314 --> 00:00:27,225 I've liked you from the minute we met. 926 00:00:25,369 --> 00:00:29,613 And I always knew that you would be 927 00:00:25,429 --> 00:00:29,263 a welcome addition to this family, and... 928 00:00:25,504 --> 00:00:27,415 I appreciate your silence. 929 00:00:25,586 --> 00:00:26,417 (glasses clink) 930 00:00:25,671 --> 00:00:26,536 But... 931 00:00:25,692 --> 00:00:27,023 now you know my secret, 932 00:00:25,731 --> 00:00:27,688 which means you have to die. 933 00:00:25,755 --> 00:00:28,292 (laughs) 934 00:00:25,810 --> 00:00:26,424 Yeah, but don't worry, 935 00:00:25,819 --> 00:00:28,857 I'm not gonna stab you like I did Victor. 936 00:00:25,862 --> 00:00:29,275 That poison that you're drinking... 937 00:00:25,927 --> 00:00:27,383 it'll do just fine. 938 00:00:26,019 --> 00:00:27,509 Your face. 939 00:00:26,040 --> 00:00:28,873 (laughs) 940 00:00:26,076 --> 00:00:27,532 I'm just messing with you. 941 00:00:26,100 --> 00:00:27,682 Okay, relax, relax. 942 00:00:26,120 --> 00:00:26,905 (laughs) 943 00:00:26,131 --> 00:00:27,587 Good job today. 944 00:00:26,156 --> 00:00:27,271 Good job. 945 00:00:26,240 --> 00:00:27,480 (exhales) 946 00:00:26,259 --> 00:00:27,590 Another day at the office, huh? 947 00:00:26,276 --> 00:00:27,437 Yeah, you know. 948 00:00:26,294 --> 00:00:27,250 Punch in, punch out. 949 00:00:26,314 --> 00:00:28,305 You ever think about coming back to the FBI? 950 00:00:26,341 --> 00:00:27,502 Sometimes. 951 00:00:26,368 --> 00:00:27,654 But then I feel like I found my calling 952 00:00:26,385 --> 00:00:27,625 over on the dark side. 953 00:00:26,407 --> 00:00:27,647 Yeah, but at what cost? 954 00:00:26,446 --> 00:00:28,733 Earlier today, you told me, do whatever it takes. 955 00:00:26,477 --> 00:00:27,592 That is what Keaton does. 956 00:00:26,496 --> 00:00:27,236 He makes the hard decisions 957 00:00:26,507 --> 00:00:28,214 so everybody else doesn't have to. 958 00:00:26,528 --> 00:00:27,734 Yeah, but they're bad decisions. 959 00:00:26,544 --> 00:00:28,160 No, they're just different. 960 00:00:26,568 --> 00:00:29,811 I know you don't believe in Keaton's way, but I do. 961 00:00:26,623 --> 00:00:27,988 That's why I left. 962 00:00:26,787 --> 00:00:27,447 Hey. 963 00:00:26,811 --> 00:00:28,722 Sorry you had to wait around all night. 964 00:00:26,839 --> 00:00:27,874 It's okay. 965 00:00:26,856 --> 00:00:28,472 It's given me time to think. 966 00:00:26,881 --> 00:00:28,667 Well, we can take you home now if you're ready. 967 00:00:26,918 --> 00:00:27,953 Home. 968 00:00:26,941 --> 00:00:28,102 Where is that? 969 00:00:26,982 --> 00:00:28,848 My father killed people. 970 00:00:27,014 --> 00:00:29,381 I feel like I don't-- I don't know anything. 971 00:00:27,061 --> 00:00:32,022 I mean, that has to be why he killed himself, right? 972 00:00:27,129 --> 00:00:29,245 It just became too much for him. 973 00:00:27,161 --> 00:00:29,072 It was causing him so much pain that he just... 974 00:00:27,239 --> 00:00:28,900 It just hurts, you know? 975 00:00:27,266 --> 00:00:30,384 The weight of that, escaping that 976 00:00:27,303 --> 00:00:29,635 meant more to him than staying here with me. 977 00:00:27,346 --> 00:00:29,963 Avery, we can never 978 00:00:27,385 --> 00:00:29,422 truly know someone else's pain. 979 00:00:27,413 --> 00:00:30,872 What your dad did to himself, to other people, 980 00:00:27,461 --> 00:00:29,293 it doesn't mean he didn't love you. 981 00:00:27,487 --> 00:00:31,196 Families can do terrible, selfish things 982 00:00:27,535 --> 00:00:28,991 and still love each other. 983 00:00:27,582 --> 00:00:28,492 I'm sorry. 984 00:00:27,600 --> 00:00:30,262 If you want to let it out, then just let it out. 985 00:00:27,641 --> 00:00:30,303 (crying) 986 00:00:27,740 --> 00:00:29,981 I'm so sorry you had to go through this. 987 00:00:27,767 --> 00:00:30,384 (crying) 988 00:00:27,849 --> 00:00:30,056 Hey, Anthony, how was your Friday night? 989 00:00:27,875 --> 00:00:29,081 Oh, you know, pretty good. 990 00:00:27,893 --> 00:00:29,725 Thawing out some guy's dead frozen body, 991 00:00:27,916 --> 00:00:29,907 dumped him in the river, grabbed a slice, you? 992 00:00:27,940 --> 00:00:29,396 Hey, look, you heard the man. 993 00:00:27,959 --> 00:00:29,745 He said he need this popsicle to wash up. 994 00:00:27,984 --> 00:00:29,145 You ready? 995 00:00:28,000 --> 00:00:29,035 - On three. - Hey, give me a sec, man. 996 00:00:28,014 --> 00:00:28,924 My back is killing me. 997 00:00:28,026 --> 00:00:29,016 Hey, man, you killing me. 998 00:00:28,042 --> 00:00:29,373 Lift with your knees. 999 00:00:28,078 --> 00:00:28,943 On three. 1000 00:00:28,098 --> 00:00:30,089 One, two... 1001 00:00:28,127 --> 00:00:28,912 three! 1002 00:00:28,138 --> 00:00:30,129 (splashing) 1003 00:00:28,530 --> 00:00:29,861 (man) Greg, move your head! 73126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.