Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,014 --> 00:00:01,004
"Organico,” right?
2
00:00:00,028 --> 00:00:01,985
And cloth is "pano,” yeah.
3
00:00:00,054 --> 00:00:01,169
I don't see 'em.
4
00:00:00,069 --> 00:00:01,480
They have organic
nighttime diapers,
5
00:00:00,087 --> 00:00:01,452
they have
cloth nighttime diapers.
6
00:00:00,105 --> 00:00:02,767
I do not see organic cloth
nighttime diapers.
7
00:00:00,137 --> 00:00:01,593
No, I'm not saying
I want to move back to America,
8
00:00:00,155 --> 00:00:02,863
I'm just saying that in America,
diapers come to you.
9
00:00:00,188 --> 00:00:01,394
Hold on,
there's a guy right here.
10
00:00:00,203 --> 00:00:01,910
I'm gonna ask him.
Call you back.
11
00:00:00,225 --> 00:00:02,182
Hi, hola. Um...
12
00:00:00,249 --> 00:00:02,160
I'm looking
for organico...
13
00:00:00,272 --> 00:00:03,640
pano...
Durante la noche panales?
14
00:00:00,312 --> 00:00:01,393
Does that...
Am I saying--
15
00:00:00,446 --> 00:00:01,686
(Zapata)
There's a shredder
at the office.
16
00:00:00,462 --> 00:00:01,668
You know that, right?
17
00:00:00,478 --> 00:00:02,435
I prefer closing the case
with a burn bag.
18
00:00:00,509 --> 00:00:01,465
No leftover pieces,
19
00:00:00,522 --> 00:00:02,104
nothing to glue
back together.
20
00:00:00,542 --> 00:00:01,498
So paranoid.
21
00:00:00,555 --> 00:00:02,011
Well, paranoia
kept me alive
22
00:00:00,573 --> 00:00:01,608
in my undercover days.
23
00:00:00,587 --> 00:00:01,702
What'd you say
your cover was?
24
00:00:00,602 --> 00:00:02,718
Senior bibliographical
specialist
25
00:00:00,628 --> 00:00:04,587
for digital resources
and electronic catalogs
26
00:00:00,674 --> 00:00:01,630
for archival assets...
27
00:00:00,687 --> 00:00:03,145
Oh, my God, stop,
that is so boring.
28
00:00:00,717 --> 00:00:02,549
Yeah, well,
that was the idea.
29
00:00:00,755 --> 00:00:02,371
- Do you ever miss it?
- Hmm?
30
00:00:00,784 --> 00:00:01,774
Being undercover?
31
00:00:00,799 --> 00:00:01,664
Traveling the world?
32
00:00:00,815 --> 00:00:02,397
Yeah, I do.
33
00:00:00,842 --> 00:00:02,298
But my family's
my life now.
34
00:00:00,861 --> 00:00:02,727
The field works for people
who don't have anyone.
35
00:00:00,884 --> 00:00:02,500
(cell phone vibrating)
36
00:00:00,923 --> 00:00:03,039
Keaton. When?
37
00:00:00,955 --> 00:00:02,445
Okay, we'll take it
from here.
38
00:00:00,974 --> 00:00:02,464
- What's going on?
- A CIA transport plane
39
00:00:00,993 --> 00:00:02,654
just crashed
in the East River.
40
00:00:01,015 --> 00:00:02,926
Come on, let's go
find out more.
41
00:00:01,105 --> 00:00:04,439
Uh... No.
Definitely not.
42
00:00:01,153 --> 00:00:03,144
Seriously?
I grew up in Europe.
43
00:00:01,177 --> 00:00:04,135
Right. So do you see
the Eiffel Tower out there?
44
00:00:01,224 --> 00:00:03,010
He's a stickler
for the rules.
45
00:00:01,251 --> 00:00:02,241
Thanks for dinner.
46
00:00:01,269 --> 00:00:03,226
I've been eating a lot
of takeout recently
47
00:00:01,293 --> 00:00:02,909
and it was nice to have
something homemade.
48
00:00:01,315 --> 00:00:02,396
Well, we're glad
you could come.
49
00:00:01,341 --> 00:00:02,081
Um...
50
00:00:01,355 --> 00:00:03,266
We didn't just
invite you here for dinner.
51
00:00:01,387 --> 00:00:02,923
There's something
that you need to see.
52
00:00:01,413 --> 00:00:04,075
A friend of mine
sent me some information.
53
00:00:01,448 --> 00:00:02,529
Someone that I trust.
54
00:00:01,464 --> 00:00:03,125
I'm calling
because I've uncovered
55
00:00:01,485 --> 00:00:02,725
some very interesting
information
56
00:00:01,501 --> 00:00:02,832
about Avery's dad.
57
00:00:01,522 --> 00:00:03,104
This is starting
to feel less nice.
58
00:00:01,545 --> 00:00:02,876
We wanted to
show you in person
59
00:00:01,562 --> 00:00:03,098
and go over
the information together
60
00:00:01,581 --> 00:00:04,414
so that if you have
any questions or doubts,
61
00:00:01,615 --> 00:00:03,697
we could all talk
about them together.
62
00:00:01,640 --> 00:00:04,507
We have evidence that
your dad might not have been
63
00:00:01,675 --> 00:00:02,961
exactly who
you thought he was.
64
00:00:01,691 --> 00:00:03,352
- What do you mean?
- Well, we know that you
65
00:00:01,712 --> 00:00:02,952
grew up around the Crawfords
66
00:00:01,729 --> 00:00:03,766
and that your families
were really close.
67
00:00:01,754 --> 00:00:03,244
I don't think we
realized how close.
68
00:00:01,773 --> 00:00:03,138
Can you just tell me
what you're gonna tell me?
69
00:00:01,795 --> 00:00:03,081
We think your dad
killed someone
70
00:00:01,812 --> 00:00:03,598
and Hank Crawford
covered it up.
71
00:00:01,842 --> 00:00:03,879
- In this folder--
- No.
72
00:00:01,867 --> 00:00:04,780
No, just because my dad was
Crawford's VP of operations
73
00:00:01,902 --> 00:00:03,734
- doesn't make him a killer.
- I know this is difficult
74
00:00:01,925 --> 00:00:03,962
and I know that you probably
don't want to hear it from me,
75
00:00:01,950 --> 00:00:03,941
but Avery, you really
should open the folder.
76
00:00:01,974 --> 00:00:03,214
Screw the folder.
77
00:00:01,992 --> 00:00:03,153
Whatever you guys
think you know,
78
00:00:02,008 --> 00:00:02,873
you're wrong.
79
00:00:02,047 --> 00:00:02,752
Avery.
80
00:00:02,064 --> 00:00:03,350
Avery.
Avery, wait!
81
00:00:02,081 --> 00:00:02,991
(door closes)
82
00:00:02,104 --> 00:00:03,219
(sighs)
83
00:00:02,133 --> 00:00:04,465
I'll be honest, I don't
know what I'm looking at.
84
00:00:02,176 --> 00:00:03,792
It's everything
on Hank Crawford.
85
00:00:02,197 --> 00:00:03,278
No, I know what itis.
86
00:00:02,211 --> 00:00:02,951
I'm saying it's garbage,
87
00:00:02,222 --> 00:00:03,053
it's a garbage file.
88
00:00:02,233 --> 00:00:03,394
It's enough
to investigate him.
89
00:00:02,249 --> 00:00:03,239
Yeah, if only we had
some sort of
90
00:00:02,262 --> 00:00:03,752
federal bureau
to do just that.
91
00:00:02,282 --> 00:00:03,488
You're the U.S. attorney.
92
00:00:02,298 --> 00:00:04,756
And I'd like to stay
a U.S. attorney.
93
00:00:02,328 --> 00:00:04,319
I can't go after
someone like Crawford
94
00:00:02,352 --> 00:00:04,138
with circumstantial
tattoo theories.
95
00:00:02,375 --> 00:00:06,414
As far as my office goes,
Hank Crawford is... is what?
96
00:00:02,423 --> 00:00:04,710
A slightly crooked
businessman?
97
00:00:02,451 --> 00:00:03,987
That's a big "who cares”
right now.
98
00:00:02,470 --> 00:00:05,258
You're not seeing
the connections, okay?
99
00:00:02,504 --> 00:00:04,541
This guy is an international
criminal operator.
100
00:00:02,529 --> 00:00:03,485
He funded Sandstorm.
101
00:00:02,542 --> 00:00:04,408
He's actively planning
something right now.
102
00:00:02,565 --> 00:00:04,852
The fact that we don't know what
it is should terrify us all.
103
00:00:02,593 --> 00:00:04,675
That doesn't matter.
Crawford can out-leverage
104
00:00:02,618 --> 00:00:05,201
and outspend the entire
United States of America.
105
00:00:02,649 --> 00:00:05,858
He can shift the news cycle
in any direction he wants.
106
00:00:02,687 --> 00:00:06,351
And we-- when I say we,
I mean specifically I--
107
00:00:02,730 --> 00:00:06,018
don't have the privilege of
beyond a reasonable doubt.
108
00:00:02,769 --> 00:00:05,056
I need zero doubt.
I need a cooperator
109
00:00:02,797 --> 00:00:04,253
from inside
his organization
110
00:00:02,816 --> 00:00:04,853
or a confession
or video proof.
111
00:00:02,855 --> 00:00:05,392
Until we have that,
we've got nothing.
112
00:00:02,885 --> 00:00:04,250
Have a nice night.
113
00:00:03,011 --> 00:00:04,501
All right, all right,
all right.
114
00:00:03,042 --> 00:00:03,873
Go over it again.
115
00:00:03,075 --> 00:00:04,315
We're wasting time, okay?
116
00:00:03,091 --> 00:00:04,001
Another 24 hours,
and Blake--
117
00:00:03,104 --> 00:00:04,560
(grunts)
118
00:00:03,125 --> 00:00:05,207
Jean-Paul Bruyers is
gonna be here any second,
119
00:00:03,150 --> 00:00:04,811
and I want crystal
clarity on the details
120
00:00:03,171 --> 00:00:06,129
of how you lost our children
before he arrives.
121
00:00:03,206 --> 00:00:05,743
Go over it again.
122
00:00:03,258 --> 00:00:04,419
(clears throat)
123
00:00:03,288 --> 00:00:04,073
I told you.
124
00:00:03,313 --> 00:00:04,599
(Blake screaming)
125
00:00:03,364 --> 00:00:04,775
There was nothing I could do.
126
00:00:03,385 --> 00:00:04,671
And now I'm here
wasting time with you
127
00:00:03,402 --> 00:00:04,392
when I could be out there
looking for her.
128
00:00:03,415 --> 00:00:05,031
The kidnappers haven't
contacted us yet.
129
00:00:03,436 --> 00:00:05,803
I can't have you
raging all over Rio,
130
00:00:03,465 --> 00:00:05,923
making a bigger mess while
I try to get Blake back.
131
00:00:03,494 --> 00:00:05,326
So, that's it? I'm just
supposed to sit around
132
00:00:03,517 --> 00:00:05,724
while you and Jean-Paul
make phone calls?
133
00:00:03,549 --> 00:00:04,960
What am I doing here
if I can't help?
134
00:00:03,576 --> 00:00:05,567
Do you think
I'm a dangerous man, Tom?
135
00:00:03,623 --> 00:00:06,035
Well, Jean-Paul
is a very dangerous man.
136
00:00:03,654 --> 00:00:05,861
You are here
for my protection,
137
00:00:03,690 --> 00:00:05,522
so beyond that,
you keep your mouth shut.
138
00:00:03,722 --> 00:00:04,928
You stay out of my way.
139
00:00:03,839 --> 00:00:04,670
- Jake.
- Hey.
140
00:00:03,851 --> 00:00:05,091
- Thanks for coming.
- Anytime.
141
00:00:03,867 --> 00:00:04,698
This is Zapata.
Zapata,
142
00:00:03,878 --> 00:00:05,164
New York station
chief Rob Donnelly.
143
00:00:03,895 --> 00:00:05,681
- l heard great things.
- Likewise.
144
00:00:03,917 --> 00:00:04,577
What happened here?
145
00:00:03,927 --> 00:00:06,294
Air traffic control guy
lost a mayday call
146
00:00:03,956 --> 00:00:05,492
just as a pilot
was attempting
147
00:00:03,975 --> 00:00:06,091
to make an emergency
water landing.
148
00:00:04,001 --> 00:00:05,912
- The plane's in the drink.
- Any survivors?
149
00:00:04,026 --> 00:00:06,108
I wouldn't hold
your breath, or theirs.
150
00:00:04,051 --> 00:00:05,086
Flight manifest?
151
00:00:04,070 --> 00:00:05,060
They're working on it.
152
00:00:04,083 --> 00:00:06,120
- Black box?
- Divers just brought it up.
153
00:00:04,108 --> 00:00:05,519
- I'll get it for you.
- Okay.
154
00:00:04,228 --> 00:00:05,059
Are you seeing that?
155
00:00:04,241 --> 00:00:05,527
(Keaton) Valkyrie
International Cargo.
156
00:00:04,257 --> 00:00:05,747
The musical notes
on Jane's lower back
157
00:00:04,276 --> 00:00:06,108
are from Wagner's
"Flight of the Valkyries."
158
00:00:04,301 --> 00:00:05,962
This could be what
Patterson's been looking for.
159
00:00:04,325 --> 00:00:05,110
We need to
get that black box.
160
00:00:04,336 --> 00:00:06,293
- Whoa, whoa.
Pump your brakes, Chief.
- Why?
161
00:00:04,361 --> 00:00:06,523
Because that's a CIA plane
and Jane's tattoos
162
00:00:04,388 --> 00:00:05,970
don't tend to
uncover good news.
163
00:00:04,408 --> 00:00:05,193
Did you know about this?
164
00:00:04,419 --> 00:00:05,659
No, but this is clearly
165
00:00:04,435 --> 00:00:05,641
an op we haven't
been read in on,
166
00:00:04,451 --> 00:00:05,361
so let's just
keep this internal
167
00:00:04,463 --> 00:00:06,670
until we have more
answers than questions.
168
00:00:04,490 --> 00:00:06,106
- You see this yet?
- This gonna be a problem?
169
00:00:04,510 --> 00:00:06,421
No. Not if they
don't find out.
170
00:00:04,536 --> 00:00:06,743
We're already keeping
Project Dragonfly from them.
171
00:00:04,567 --> 00:00:05,853
- And?
- And I'm at capacity
172
00:00:04,583 --> 00:00:06,790
for keeping CIA secrets
from this task force.
173
00:00:04,610 --> 00:00:06,817
Besides, a plane crashed.
174
00:00:04,639 --> 00:00:06,550
It's gonna be hard
to keep that quiet.
175
00:00:04,673 --> 00:00:05,663
All right,
do what you gotta do.
176
00:00:04,761 --> 00:00:06,217
(creaking)
177
00:00:04,829 --> 00:00:06,285
- Kurt.
Hmm?
178
00:00:04,850 --> 00:00:06,181
I think I just
heard something.
179
00:00:05,024 --> 00:00:05,764
Don't move.
180
00:00:05,035 --> 00:00:06,070
Cade...
181
00:00:05,060 --> 00:00:06,221
I'm not gonna kill you.
182
00:00:05,085 --> 00:00:06,541
I need your help.
183
00:00:05,124 --> 00:00:07,991
JIT
184
00:00:05,335 --> 00:00:06,416
Call your boyfriend in.
185
00:00:05,349 --> 00:00:06,384
He's my husband now.
186
00:00:05,366 --> 00:00:07,107
How nice for you.
Call him!
187
00:00:05,391 --> 00:00:08,600
Kurt. Cade's here,
he has a gun.
188
00:00:05,433 --> 00:00:06,468
I can see that.
189
00:00:05,447 --> 00:00:09,736
Easy. I told your wife
I'm not gonna shoot anyone.
190
00:00:05,497 --> 00:00:07,488
- So put it down.
- I will.
191
00:00:05,524 --> 00:00:07,106
Soon as I'm sure
you're not gonna shoot me.
192
00:00:05,544 --> 00:00:06,409
What do you want?
193
00:00:05,561 --> 00:00:07,143
I want what I was promised.
194
00:00:05,581 --> 00:00:08,790
I want a guarantee that I can
walk away free after this.
195
00:00:05,619 --> 00:00:07,485
I didn't think you were gonna
come through on your promise.
196
00:00:05,642 --> 00:00:07,428
- Where will you go?
- Anywhere but here.
197
00:00:05,670 --> 00:00:06,956
I want my family back.
198
00:00:05,687 --> 00:00:06,301
Your family?
199
00:00:05,696 --> 00:00:07,562
My husband.
My son.
200
00:00:05,722 --> 00:00:06,962
I'm not supposed to
be in a blacksite.
201
00:00:05,738 --> 00:00:06,944
I'm supposed to be
with them!
202
00:00:05,756 --> 00:00:06,416
We had a deal!
203
00:00:05,765 --> 00:00:07,972
You got your money,
we let you walk away.
204
00:00:05,792 --> 00:00:07,624
The CIA burned that deal
to the ground.
205
00:00:05,815 --> 00:00:07,021
I put my son to bed.
206
00:00:05,831 --> 00:00:07,822
I went out for diapers
and they took me.
207
00:00:05,856 --> 00:00:07,221
That was the last time
I saw them.
208
00:00:05,876 --> 00:00:08,493
My family thinks
I abandoned them.
209
00:00:05,910 --> 00:00:07,321
We can help you
get your family back.
210
00:00:05,929 --> 00:00:08,216
Just put the gun down.
211
00:00:05,962 --> 00:00:08,329
I want a new deal.
In writing.
212
00:00:05,991 --> 00:00:07,902
You just broke out
of a blacksite.
213
00:00:06,024 --> 00:00:07,435
It's gonna be
very hard to help you.
214
00:00:06,042 --> 00:00:07,248
I didn't break out.
215
00:00:06,061 --> 00:00:07,972
I was on a CIA plane
that crashed
216
00:00:06,086 --> 00:00:07,702
and I'm not the only one
who survived.
217
00:00:06,109 --> 00:00:06,940
What do you mean?
218
00:00:06,120 --> 00:00:07,030
It was a black flight.
219
00:00:06,133 --> 00:00:06,964
There were three
other prisoners
220
00:00:06,145 --> 00:00:07,260
on the plane with me.
221
00:00:06,159 --> 00:00:07,490
Now they're all loose
in New York.
222
00:00:06,181 --> 00:00:07,637
That is not enough
for a new deal,
223
00:00:06,199 --> 00:00:07,564
unless you help us
find them.
224
00:00:06,232 --> 00:00:07,393
I can do more than that.
225
00:00:06,259 --> 00:00:07,670
The plane was crashed
on purpose
226
00:00:06,286 --> 00:00:08,323
and I'm the only one who
knows what's really going on.
227
00:00:06,411 --> 00:00:07,993
There's no way
anyone walked away
228
00:00:06,431 --> 00:00:08,638
from that crash unscathed,
let alone multiple people.
229
00:00:06,458 --> 00:00:08,540
Then how do you explain Cade
showing up at our apartment?
230
00:00:06,483 --> 00:00:08,065
I don't know.
Maybe he took the subway.
231
00:00:06,504 --> 00:00:07,244
Hey, maybe he burned through
232
00:00:06,515 --> 00:00:07,425
the half-million
you already gave him
233
00:00:06,527 --> 00:00:07,767
and stopped by for a top-up.
234
00:00:06,544 --> 00:00:07,500
Think he's playing us?
235
00:00:06,557 --> 00:00:07,888
Yeah, of course he is.
He's Sandstorm.
236
00:00:06,575 --> 00:00:09,237
- Former Sandstorm.
- Look, he wants full immunity,
237
00:00:06,607 --> 00:00:07,813
millions in reparations,
238
00:00:06,622 --> 00:00:08,204
witness protection
for his family,
239
00:00:06,643 --> 00:00:07,724
and he's not gonna
say another word
240
00:00:06,657 --> 00:00:08,022
until he gets it?
Come on.
241
00:00:06,675 --> 00:00:08,712
- He's got a big bunch
of nothing.
- I trust him.
242
00:00:06,700 --> 00:00:07,735
Yeah, that surprises me zero.
243
00:00:06,714 --> 00:00:08,796
He took a huge risk
coming to us.
244
00:00:06,739 --> 00:00:08,571
(Weller)
Jane's right.
Until we can prove otherwise,
245
00:00:06,762 --> 00:00:08,753
we have to operate as if
he's telling the truth.
246
00:00:06,786 --> 00:00:08,322
- You got a flight manifest?
- I'm working on it.
247
00:00:06,806 --> 00:00:07,887
Cade was being held
with some
248
00:00:06,820 --> 00:00:08,185
of the world's
worst criminals.
249
00:00:06,838 --> 00:00:08,454
If any of them escaped,
the whole country
250
00:00:06,858 --> 00:00:08,144
would go
to threat level red
251
00:00:06,875 --> 00:00:08,240
- right until they're
caught or killed.
- All right,
252
00:00:06,892 --> 00:00:08,348
so let's give him a deal,
find out what he knows.
253
00:00:06,911 --> 00:00:07,867
I'm not handing out a deal
254
00:00:06,924 --> 00:00:08,289
to a Sandstorm terrorist.
255
00:00:06,942 --> 00:00:09,104
Cade helped us
fight Sandstorm.
256
00:00:06,973 --> 00:00:08,134
You've given deals
to worse people.
257
00:00:06,988 --> 00:00:08,820
Listen to you. Look,
we don't even know
258
00:00:07,011 --> 00:00:08,627
for sure if he
was on that plane.
259
00:00:07,038 --> 00:00:08,119
(cell phone vibrating)
260
00:00:07,064 --> 00:00:08,020
What is it?
261
00:00:07,080 --> 00:00:08,491
It's a flight manifest.
262
00:00:07,116 --> 00:00:08,447
(Patterson)
Cade was for sure
on that plane,
263
00:00:07,133 --> 00:00:08,339
and according to
the manifest,
264
00:00:07,149 --> 00:00:09,436
so were these three
terrifying individuals.
265
00:00:07,177 --> 00:00:08,417
They're all forever
prisoners.
266
00:00:07,193 --> 00:00:08,274
Is that what it sounds like?
267
00:00:07,207 --> 00:00:08,038
Continued detention
268
00:00:07,219 --> 00:00:08,175
pursuant to
the authorization
269
00:00:07,232 --> 00:00:09,018
for use of military force
as informed by
270
00:00:07,254 --> 00:00:08,744
the principles
of the laws of war.
271
00:00:07,273 --> 00:00:08,559
You can see why they
gave it the nickname.
272
00:00:07,290 --> 00:00:09,156
Their wrap sheets
are a gong show.
273
00:00:07,314 --> 00:00:08,475
Terrorism, war crimes,
274
00:00:07,329 --> 00:00:08,535
crimes against humanity,
275
00:00:07,345 --> 00:00:09,052
inciting and financing
a genocide.
276
00:00:07,367 --> 00:00:09,483
This guy, though?
Never mind, it's bad.
277
00:00:07,393 --> 00:00:08,053
It's all very bad.
278
00:00:07,403 --> 00:00:08,313
And it gets worse
from there.
279
00:00:07,415 --> 00:00:09,406
The CIA plane was a tattoo.
280
00:00:07,440 --> 00:00:08,896
And not just any tattoo,
281
00:00:07,458 --> 00:00:09,995
my nemesis tattoo,
"Ride of the Valkyries."
282
00:00:07,490 --> 00:00:10,027
I've been sifting through
dead-end Valkyrie hits
since day one.
283
00:00:07,521 --> 00:00:08,636
Now we know why.
284
00:00:07,536 --> 00:00:11,074
Valkyrie International Cargo
is a CIA front.
285
00:00:07,577 --> 00:00:10,410
No paper trails, no record
of these planes being active,
286
00:00:07,611 --> 00:00:09,272
so until this one
fell from the sky,
287
00:00:07,635 --> 00:00:09,296
there was no way to find
the Crawford connection.
288
00:00:07,656 --> 00:00:08,737
There's a Crawford connection?
289
00:00:07,671 --> 00:00:09,412
This plane is part of
a fleet of DASH-19 jets
290
00:00:07,692 --> 00:00:10,810
manufactured exclusively
by a subsidiary of HCI Global.
291
00:00:07,729 --> 00:00:10,266
So Crawford built the planes
and sold them to the CIA.
292
00:00:07,760 --> 00:00:08,750
To what end?
293
00:00:07,779 --> 00:00:08,644
Commerce, probably.
294
00:00:07,791 --> 00:00:08,906
We gotta buy our planes
from someone.
295
00:00:07,805 --> 00:00:08,590
You knew about this?
296
00:00:07,818 --> 00:00:08,558
I'm getting real tired
297
00:00:07,829 --> 00:00:08,489
of being asked that.
298
00:00:07,838 --> 00:00:08,623
I'm getting tired of asking.
299
00:00:07,849 --> 00:00:09,260
So why keep it off the books?
300
00:00:07,876 --> 00:00:09,287
Well, that's how
we operate, Kurt.
301
00:00:07,895 --> 00:00:09,511
That's our whole thing--
we hide stuff.
302
00:00:07,916 --> 00:00:10,783
Well, lucky for us,
I find stuff.
303
00:00:07,950 --> 00:00:09,031
I ran a flight simulator
304
00:00:07,964 --> 00:00:10,296
to analyze the data
from the black box.
305
00:00:07,993 --> 00:00:10,451
Most of the readings add up,
306
00:00:08,022 --> 00:00:09,683
but there are
some inconsistencies
307
00:00:08,043 --> 00:00:09,784
if you know what
to look for, which I do.
308
00:00:08,065 --> 00:00:08,850
What'd you find?
309
00:00:08,076 --> 00:00:09,066
The black box was hacked.
310
00:00:08,096 --> 00:00:09,302
The telemetry was programmed
311
00:00:08,111 --> 00:00:10,523
to follow a script,
but the script couldn't account
312
00:00:08,141 --> 00:00:09,723
for every real-world variable.
313
00:00:08,160 --> 00:00:09,070
For example, the thrust--
314
00:00:08,173 --> 00:00:09,163
You know what?
Just skip ahead.
315
00:00:08,187 --> 00:00:08,927
Very good.
316
00:00:08,205 --> 00:00:09,411
Cade's telling the truth.
317
00:00:08,224 --> 00:00:10,716
That plane was crashed
on purpose.
318
00:00:08,256 --> 00:00:09,337
(Weller)
So we need to know
who in the CIA
319
00:00:08,271 --> 00:00:09,636
has access to those prisoners.
320
00:00:08,291 --> 00:00:08,996
This is an inside job.
321
00:00:08,301 --> 00:00:10,167
Or someone making it
look like one.
322
00:00:08,324 --> 00:00:09,485
She just said
the box was hacked,
323
00:00:08,339 --> 00:00:09,249
the plane could have
been, too.
324
00:00:08,352 --> 00:00:09,934
Look, either way,
whoever it was
325
00:00:08,372 --> 00:00:10,579
is powerful enough to have
access to CIA planes
326
00:00:08,399 --> 00:00:09,560
and jailbreak
those terrorists.
327
00:00:08,416 --> 00:00:09,326
We need to find them.
328
00:00:08,429 --> 00:00:09,339
(Reade)
Let's move.
329
00:00:08,567 --> 00:00:09,272
Ten million.
330
00:00:08,601 --> 00:00:09,716
They have really
done their homework.
331
00:00:08,618 --> 00:00:09,858
(Jean-Paul)
What makes you say that?
332
00:00:08,636 --> 00:00:11,719
I've got a 200 million kidnap
and ransom policy for Blake,
333
00:00:08,677 --> 00:00:10,259
with a 20 million deductible,
334
00:00:08,697 --> 00:00:09,903
and they're
calling this a discount.
335
00:00:08,712 --> 00:00:10,874
(chuckles)
10 million is not a discount.
336
00:00:08,739 --> 00:00:10,104
Jean-Paul,
if money is a concern...
337
00:00:08,756 --> 00:00:09,917
No, money is not a concern.
338
00:00:08,772 --> 00:00:09,887
I am willing
to pay your share.
339
00:00:08,787 --> 00:00:10,277
No, don't be foolish.
I won't allow you to pay.
340
00:00:08,806 --> 00:00:09,921
And I won't allow you
to let your pride
341
00:00:08,821 --> 00:00:10,607
get in the way of
getting our children back.
342
00:00:08,843 --> 00:00:10,959
Look, if we pay these animals,
343
00:00:08,869 --> 00:00:11,577
they will just take my son
again or someone else will.
344
00:00:08,901 --> 00:00:11,268
It will be open season
on our families.
345
00:00:08,930 --> 00:00:09,840
And have you got a better idea?
346
00:00:08,943 --> 00:00:10,604
Yes. Yes.
347
00:00:08,964 --> 00:00:11,422
I'll have this man skinned
and hanged from a bridge
348
00:00:08,993 --> 00:00:11,906
as a warning to others
that it never happens again.
349
00:00:09,112 --> 00:00:10,068
Very good.
350
00:00:09,129 --> 00:00:11,086
- Prepare the team.
- For what?
351
00:00:09,154 --> 00:00:11,316
Well, I have a lot of
contacts here in Rio
352
00:00:09,180 --> 00:00:11,797
and the children are likely
being held in a nightclub
353
00:00:09,211 --> 00:00:10,576
in Favela de Rocinha.
354
00:00:09,231 --> 00:00:10,096
Take the armored car.
355
00:00:09,243 --> 00:00:11,359
- That's a mistake.
- Tom...
356
00:00:09,269 --> 00:00:11,636
Rocinha is controlled
by Amigos dos Amigos.
357
00:00:09,298 --> 00:00:09,958
Your men walk in
358
00:00:09,307 --> 00:00:10,797
the wrong door, they're
not walking out again.
359
00:00:09,330 --> 00:00:10,195
(Jean-Paul)
Who is this?
360
00:00:09,342 --> 00:00:11,925
No one.
He's my daughter's bodyguard.
361
00:00:09,373 --> 00:00:11,740
Oh, so this is
all your fault.
362
00:00:09,413 --> 00:00:10,903
We still don't know who
has Blake and Christophe,
363
00:00:09,432 --> 00:00:10,638
we don't know
how many there are
364
00:00:09,447 --> 00:00:10,983
or what they're willing
to do to get their money.
365
00:00:09,467 --> 00:00:10,377
You don't wanna pay,
that's fine,
366
00:00:09,480 --> 00:00:11,938
there are other ways
to get them back,
367
00:00:09,519 --> 00:00:10,554
but if you're
gonna storm the gates,
368
00:00:09,533 --> 00:00:11,695
do it right, ‘cause
if you do it wrong,
369
00:00:09,561 --> 00:00:11,552
you start a gang war
and the kidnappers
370
00:00:09,585 --> 00:00:11,041
will cut their losses
and kill your kids.
371
00:00:09,604 --> 00:00:10,810
My men are ex-Mossad.
372
00:00:09,620 --> 00:00:11,611
They are the best of
the best. I trust them.
373
00:00:09,652 --> 00:00:10,392
Do you?
374
00:00:09,698 --> 00:00:10,688
Jean-Paul is right.
375
00:00:09,716 --> 00:00:10,922
We need to send a message.
376
00:00:09,740 --> 00:00:11,947
And right now, we got
the element of surprise.
377
00:00:09,770 --> 00:00:10,384
(Jean-Paul)
All right.
378
00:00:09,780 --> 00:00:10,861
It's settled, then.
379
00:00:09,794 --> 00:00:10,909
Draw up a plan.
380
00:00:09,809 --> 00:00:11,846
I want to be on the road
within the hour.
381
00:00:09,966 --> 00:00:11,377
Why didn't you tell me
the CIA's using planes
382
00:00:09,984 --> 00:00:10,974
built by Hank Crawford?
383
00:00:10,003 --> 00:00:10,913
Because I didn't know.
384
00:00:10,022 --> 00:00:11,057
You expect me
to believe that?
385
00:00:10,035 --> 00:00:12,151
I'm your boss.
I expect you to drop it.
386
00:00:10,061 --> 00:00:11,142
Did you know about Cade?
387
00:00:10,084 --> 00:00:11,199
Look, CIA intel
388
00:00:10,098 --> 00:00:11,634
is highly compartmentalized.
389
00:00:10,119 --> 00:00:11,325
You don't like being
kept in the dark,
390
00:00:10,135 --> 00:00:11,341
you're working for
the wrong company.
391
00:00:10,152 --> 00:00:12,314
There's always gonna be
stuff we don't know.
392
00:00:10,179 --> 00:00:10,964
They need us not to know
393
00:00:10,190 --> 00:00:11,601
and you need to get
okay with that.
394
00:00:10,238 --> 00:00:11,694
Why wouldn't you
give Cade his deal?
395
00:00:10,270 --> 00:00:12,102
Because I can't
deliver on it yet.
396
00:00:10,298 --> 00:00:12,005
Look, I made
a few calls, all right?
397
00:00:10,320 --> 00:00:13,062
Cade's family is placed
in CIA WITSEC.
398
00:00:10,354 --> 00:00:12,095
His husband's not
especially eager to see him
399
00:00:10,376 --> 00:00:11,286
now that he knows the truth.
400
00:00:10,389 --> 00:00:12,255
- And the truth is?
- Cade got married
401
00:00:10,412 --> 00:00:12,995
and adopted a baby
under a false name.
402
00:00:10,443 --> 00:00:12,650
I wouldn't be thrilled to find
out my spouse was a terrorist.
403
00:00:10,472 --> 00:00:11,587
I'm heading to the office,
see if I can
404
00:00:10,487 --> 00:00:12,569
expedite the red tape
and get them onto a plane.
405
00:00:10,512 --> 00:00:12,970
Cool. I know a secret
airline you can use.
406
00:00:10,601 --> 00:00:11,591
Where's my deal?
407
00:00:10,617 --> 00:00:11,732
We're working on it.
408
00:00:10,636 --> 00:00:11,501
You're sure taking
your sweet time.
409
00:00:10,648 --> 00:00:11,604
It's almost like
you don't want to know
410
00:00:10,661 --> 00:00:12,117
- what's gonna happen.
- It's not us.
411
00:00:10,679 --> 00:00:11,794
- What does that mean?
(Jane)
- Technically,
412
00:00:10,694 --> 00:00:11,775
you're a prisoner
of the CIA
413
00:00:10,708 --> 00:00:12,073
and the CIA
is reluctant to deal.
414
00:00:10,726 --> 00:00:13,388
But if you do give us
something in good faith,
415
00:00:10,758 --> 00:00:12,624
- that could go a long way.
- Nice try.
416
00:00:10,791 --> 00:00:12,077
Isn't that
why you came to us?
417
00:00:10,808 --> 00:00:12,390
Because we made good
the first time around,
418
00:00:10,827 --> 00:00:12,033
we let you walk away.
419
00:00:10,843 --> 00:00:13,050
Yeah, right into
a CIA blacksite.
420
00:00:10,874 --> 00:00:11,830
Why should I
trust you this time?
421
00:00:10,887 --> 00:00:12,343
Because we have a history,
422
00:00:10,905 --> 00:00:12,395
even if I can't remember it.
423
00:00:10,928 --> 00:00:13,169
Look, I got the chance
to change my life.
424
00:00:10,960 --> 00:00:11,995
I want the same for you, too.
425
00:00:10,973 --> 00:00:12,839
'Til someone comes along
and rips it away again.
426
00:00:10,997 --> 00:00:12,237
No, not this time.
427
00:00:11,021 --> 00:00:12,728
Look, I promise you,
I will push for you
428
00:00:11,042 --> 00:00:13,659
as hard as I can, but I need
something to push with.
429
00:00:11,119 --> 00:00:12,200
Prisoner got out of his cuffs,
430
00:00:11,133 --> 00:00:13,215
killed the escort officers
and freed everyone else,
431
00:00:11,159 --> 00:00:12,945
grabbed the parachutes
under our seats and jumped.
432
00:00:11,181 --> 00:00:12,637
- So who crashed the plane?
- Beats me.
433
00:00:11,200 --> 00:00:12,907
Soon as my cuffs were off,
I was out the door.
434
00:00:11,221 --> 00:00:12,632
Landed in the woods,
ditched my chute
435
00:00:11,239 --> 00:00:13,230
and made my way to what I
hoped was still your apartment.
436
00:00:11,269 --> 00:00:12,805
You just confessed
to multiple felonies.
437
00:00:11,288 --> 00:00:13,871
So add it to my immunity deal.
I'm telling you the truth
438
00:00:11,319 --> 00:00:13,526
sO no one can throw me in
the hole on some technicality.
439
00:00:11,346 --> 00:00:13,303
If the CIA was reluctant
to give you a deal before,
440
00:00:11,370 --> 00:00:12,860
there's no way
they're gonna do it now.
441
00:00:11,389 --> 00:00:12,345
Yes, they will.
442
00:00:11,406 --> 00:00:12,896
‘Cause this wasn't
just a prison break.
443
00:00:11,425 --> 00:00:12,961
Those prisoners
aren't just on the run.
444
00:00:11,445 --> 00:00:12,526
What are you talking about?
445
00:00:11,463 --> 00:00:14,956
Someone masterminded this
because they had a plan.
446
00:00:11,514 --> 00:00:12,925
An attack in New York.
447
00:00:11,538 --> 00:00:12,653
What's the attack?
448
00:00:11,558 --> 00:00:12,423
It's a building raid.
449
00:00:11,570 --> 00:00:13,607
Plenty of firepower
and plenty of spectacle
450
00:00:11,598 --> 00:00:12,679
and it's happening tonight.
451
00:00:11,621 --> 00:00:13,157
Now, where's my son?
452
00:00:11,706 --> 00:00:12,662
Where are we on the
missing prisoners?
453
00:00:11,719 --> 00:00:12,584
I'm combing
through social media
454
00:00:11,731 --> 00:00:13,313
looking for anyone
who witnessed the jump,
455
00:00:11,751 --> 00:00:13,333
looking for anything
that'll give us a lead.
456
00:00:11,771 --> 00:00:12,977
- And?
- Still combing.
457
00:00:11,787 --> 00:00:13,369
Okay, what about whoever
masterminded the crash?
458
00:00:11,807 --> 00:00:13,764
How many CIA operatives have
access to the blacksites?
459
00:00:11,831 --> 00:00:13,822
Hard to say.
The whole list is redacted.
460
00:00:11,858 --> 00:00:13,189
Oh, you gotta be kidding me.
Zapata, you can't get
461
00:00:11,875 --> 00:00:13,365
- a clean copy of this thing?
- I'm trying, believe me.
462
00:00:11,894 --> 00:00:12,850
It's a bureaucratic nightmare.
463
00:00:11,907 --> 00:00:13,272
Well, it's gonna be
a very real nightmare
464
00:00:11,925 --> 00:00:12,960
if we don't stop this attack.
465
00:00:11,939 --> 00:00:13,054
Cade is sitting in
interrogation.
466
00:00:11,954 --> 00:00:13,194
He could know where
the prisoners are.
467
00:00:11,970 --> 00:00:13,085
- He could know
where the attack is.
- (device chimes)
468
00:00:11,985 --> 00:00:12,975
All he wants to see
is his kid.
469
00:00:11,998 --> 00:00:12,783
Can someone tell me again
470
00:00:12,009 --> 00:00:13,170
why we're not
bringing his kid in?
471
00:00:12,024 --> 00:00:14,061
Hang on.
We're bringing in his kid.
472
00:00:12,056 --> 00:00:13,922
- Since when?
- Since Keaton just texted.
473
00:00:12,079 --> 00:00:13,319
Okay, do whatever it takes.
I want Cade's deal
474
00:00:12,095 --> 00:00:13,176
ready to sign
as soon as they land.
475
00:00:12,212 --> 00:00:13,327
They won't choose her.
476
00:00:12,250 --> 00:00:13,957
Jean-Paul's men
are cold-blooded killers
477
00:00:12,271 --> 00:00:14,638
whose primary objective
is to get his son back.
478
00:00:12,303 --> 00:00:13,509
If something goes wrong
and they have to choose
479
00:00:12,319 --> 00:00:13,605
between Blake and Junior,
480
00:00:12,338 --> 00:00:13,499
they won't choose her.
481
00:00:12,358 --> 00:00:14,520
All right.
You said your piece.
482
00:00:12,395 --> 00:00:13,931
I'm not debating this
with you.
483
00:00:12,415 --> 00:00:13,701
The kidnappers have done
their homework.
484
00:00:12,432 --> 00:00:13,547
They know who they took,
so they know
485
00:00:12,447 --> 00:00:14,438
who'll be coming for them
and they will be ready.
486
00:00:12,472 --> 00:00:15,260
Jean-Paul's plan
is a suicide mission.
487
00:00:12,511 --> 00:00:15,048
This is the only way to prevent
them from being taken again.
488
00:00:12,544 --> 00:00:14,205
How, by having them
killed the first time?
489
00:00:12,565 --> 00:00:13,600
I made a deal.
490
00:00:12,584 --> 00:00:15,042
I gave the man my word,
I can't go back on it.
491
00:00:12,617 --> 00:00:13,573
Of course you can.
492
00:00:12,630 --> 00:00:14,997
Jean-Paul, he's not
gonna pay the ransom.
493
00:00:12,667 --> 00:00:13,577
I have no other choice.
494
00:00:12,679 --> 00:00:13,714
Yes, you do.
495
00:00:12,702 --> 00:00:14,989
Send someone from
our side with them.
496
00:00:12,744 --> 00:00:14,075
Someone who will
choose Blake.
497
00:00:12,761 --> 00:00:14,377
You just said this was
a suicide mission.
498
00:00:12,784 --> 00:00:14,366
So I'll get her back
or I'll die trying.
499
00:00:12,907 --> 00:00:14,568
Okay, that's
the last signature.
500
00:00:12,928 --> 00:00:15,511
Deal's done.
I'll bring him in.
501
00:00:12,969 --> 00:00:13,959
Wait.
502
00:00:12,991 --> 00:00:14,152
Can you...?
503
00:00:13,027 --> 00:00:14,313
I'm sorry, I can't.
504
00:00:13,061 --> 00:00:13,926
Here.
505
00:00:13,125 --> 00:00:13,865
Thank you.
506
00:00:13,138 --> 00:00:13,969
Yeah.
507
00:00:13,175 --> 00:00:14,290
(exhales)
508
00:00:13,194 --> 00:00:13,979
Hi.
509
00:00:13,210 --> 00:00:14,621
Hi, little man.
510
00:00:13,235 --> 00:00:15,067
Oh, you got so big. Hi.
511
00:00:13,280 --> 00:00:14,145
Where's Joe?
512
00:00:13,300 --> 00:00:14,415
(Jane)
He didn't want to come in.
513
00:00:13,319 --> 00:00:15,356
- What?
- We made him come here,
514
00:00:13,344 --> 00:00:14,630
we can't force him
into the room.
515
00:00:13,379 --> 00:00:14,540
It's okay, baby.
516
00:00:13,397 --> 00:00:15,183
It's okay,
it's Daddy, it's okay.
517
00:00:13,420 --> 00:00:14,205
No.
518
00:00:13,431 --> 00:00:14,921
I never left you, okay?
519
00:00:13,457 --> 00:00:15,698
I love you, I love you with my
whole heart, I never left you.
520
00:00:13,490 --> 00:00:18,109
(crying)
521
00:00:13,547 --> 00:00:15,208
Let him go, let him go.
522
00:00:13,632 --> 00:00:16,340
Hey. They said you
were in here.
523
00:00:13,665 --> 00:00:17,408
I just came to apologize
for storming out like I did.
524
00:00:13,717 --> 00:00:16,709
The stuff you guys were saying
about my dad was hard to hear.
525
00:00:13,760 --> 00:00:14,545
I understand.
526
00:00:13,780 --> 00:00:14,485
Do you?
527
00:00:13,791 --> 00:00:16,374
My father wasn't who
I thought he was either.
528
00:00:13,822 --> 00:00:16,109
Or maybe he was exactly
who I thought he was.
529
00:00:13,851 --> 00:00:15,808
Either way, I had to
know the truth.
530
00:00:13,878 --> 00:00:14,618
That's why I'm here.
531
00:00:13,889 --> 00:00:15,175
What's in that folder?
532
00:00:13,907 --> 00:00:15,022
It's a police report.
533
00:00:13,924 --> 00:00:16,336
Your father was arrested
for murder in Prague.
534
00:00:13,953 --> 00:00:15,819
His name was
taken off the record,
535
00:00:13,976 --> 00:00:15,387
it was officially filed.
536
00:00:13,995 --> 00:00:15,360
But we have the original.
537
00:00:14,014 --> 00:00:14,799
I want to see it.
538
00:00:14,026 --> 00:00:15,266
I'll have it brought down.
539
00:00:14,048 --> 00:00:15,959
We could use your help
in figuring out
540
00:00:14,072 --> 00:00:15,654
how all these pieces
fit together.
541
00:00:14,092 --> 00:00:18,632
Your father, Crawford, Roman,
they're all connected.
542
00:00:14,159 --> 00:00:15,194
I'll do my best.
543
00:00:14,186 --> 00:00:15,768
All we have is the truth.
544
00:00:14,218 --> 00:00:15,333
Even when it hurts.
545
00:00:14,298 --> 00:00:16,130
I'm sorry, I know that's
not what you wanted.
546
00:00:14,324 --> 00:00:15,985
(exhales)
No.
547
00:00:14,350 --> 00:00:16,591
We still need to know where
the attack is happening.
548
00:00:14,382 --> 00:00:15,213
Who's planning it?
549
00:00:14,399 --> 00:00:16,561
Forget it, I don't know
what I was expecting.
550
00:00:14,427 --> 00:00:15,883
Cade, please.
551
00:00:14,447 --> 00:00:16,108
There's still time
to change this.
552
00:00:14,474 --> 00:00:16,385
We can try again. We held up
our end of the deal.
553
00:00:14,498 --> 00:00:15,613
Now, you need to tell us
everything you know
554
00:00:14,513 --> 00:00:15,378
or it all goes away.
555
00:00:14,525 --> 00:00:15,515
It's already gone away.
556
00:00:14,540 --> 00:00:15,621
My husband doesn't
want to see me,
557
00:00:14,554 --> 00:00:15,635
my son doesn't even know me.
558
00:00:14,569 --> 00:00:16,230
Think of everyone
who will lose a child
559
00:00:14,590 --> 00:00:16,752
or a parent
if this attack happens.
560
00:00:14,619 --> 00:00:16,201
You came to us for help.
561
00:00:14,643 --> 00:00:15,599
Let us help.
562
00:00:14,691 --> 00:00:16,352
A woman visited me
in the blacksite.
563
00:00:14,715 --> 00:00:15,329
Who was she?
564
00:00:14,724 --> 00:00:15,589
Was she on the plane
with you?
565
00:00:14,739 --> 00:00:15,444
No.
566
00:00:14,758 --> 00:00:17,170
Just me and the other prisoners
and the escort officers.
567
00:00:14,789 --> 00:00:15,904
All I had to do
was jump with the others,
568
00:00:14,804 --> 00:00:16,340
meet everyone
at the flophouse.
569
00:00:14,827 --> 00:00:16,613
That's a pretty big ask
with very few details.
570
00:00:14,850 --> 00:00:16,011
Why would you agree to it?
571
00:00:14,869 --> 00:00:16,780
I was being held
without charge or trial.
572
00:00:14,901 --> 00:00:16,266
She was offering me freedom.
573
00:00:14,926 --> 00:00:16,462
More money
than I could ever use.
574
00:00:14,948 --> 00:00:17,030
I was never gonna go along
with the bigger attack.
575
00:00:14,973 --> 00:00:17,010
I didn't even know which
building was being raided.
576
00:00:15,002 --> 00:00:15,958
You were bluffing?
577
00:00:15,019 --> 00:00:16,760
- You don't know anything?
- No.
578
00:00:15,052 --> 00:00:16,258
I know what the woman
looks like
579
00:00:15,072 --> 00:00:17,564
and I know where she told us
to meet her before the attack.
580
00:00:15,127 --> 00:00:16,583
Bravo team
just got to the flophouse.
581
00:00:15,145 --> 00:00:17,136
They're taking pictures,
but no sign of the prisoners.
582
00:00:15,170 --> 00:00:16,160
We just didn't
get there in time.
583
00:00:15,183 --> 00:00:17,766
See, MREs, prisoner jumpsuits.
584
00:00:15,214 --> 00:00:16,204
They've already
been there and left.
585
00:00:15,228 --> 00:00:16,764
This attack's in motion.
We're running out of time.
586
00:00:15,249 --> 00:00:16,535
There are four parachutes.
587
00:00:15,266 --> 00:00:16,882
Cade said he ditched his
in the woods.
588
00:00:15,286 --> 00:00:16,822
And he also said there
were only four prisoners
589
00:00:15,306 --> 00:00:16,467
on that plane,
including himself.
590
00:00:15,321 --> 00:00:17,187
Which the manifest confirms.
591
00:00:15,344 --> 00:00:17,255
So who's the fifth parachute?
Who else jumped?
592
00:00:15,368 --> 00:00:16,733
Cade said that the woman
from the blacksite
593
00:00:15,385 --> 00:00:17,376
- wasn't on the plane.
- Yeah, but what if she was?
594
00:00:15,410 --> 00:00:16,616
What if he just
couldn't see her?
595
00:00:15,426 --> 00:00:16,291
(Jane)
There's only one place
on that plane
596
00:00:15,438 --> 00:00:16,803
that you can be
without being seen.
597
00:00:15,455 --> 00:00:16,069
(Weller)
Cockpit.
598
00:00:15,464 --> 00:00:16,454
How many high-level
CIA officers
599
00:00:15,478 --> 00:00:16,468
have pilot credentials?
600
00:00:15,491 --> 00:00:16,231
It can't be that many.
601
00:00:15,502 --> 00:00:16,458
She could have
hacked the black box,
602
00:00:15,515 --> 00:00:16,846
sent the plane on
a collision course
603
00:00:15,532 --> 00:00:16,818
with the water and jumped out
at the last minute.
604
00:00:15,549 --> 00:00:17,039
Yeah, but why take the risk?
Why be on that plane
605
00:00:15,568 --> 00:00:17,150
- if you don't have to be?
- Because it's the only way
606
00:00:15,588 --> 00:00:16,919
- to make the mayday call.
- Yeah, to ensure
607
00:00:15,605 --> 00:00:17,187
everything goes
exactly as planned.
608
00:00:15,625 --> 00:00:16,911
Maintain anonymity in case
609
00:00:15,642 --> 00:00:16,928
one of the prisoners
has a change of heart.
610
00:00:15,658 --> 00:00:17,990
That's a great plan.
‘Cause one of them already did.
611
00:00:15,700 --> 00:00:16,440
This is the pilot.
612
00:00:15,713 --> 00:00:17,704
Is this the same woman
from the blacksite?
613
00:00:15,749 --> 00:00:16,614
Yeah, that's her.
614
00:00:15,770 --> 00:00:16,555
Who is she?
615
00:00:15,793 --> 00:00:18,125
(Zapata)
Quinn Bonita, CIA company
woman for 15 years,
616
00:00:15,821 --> 00:00:17,311
first as an undercover
field officer,
617
00:00:15,840 --> 00:00:17,205
then as one of the youngest
618
00:00:15,858 --> 00:00:17,644
foreign station chiefs
in history.
619
00:00:15,881 --> 00:00:17,713
Multiple honors,
multiple promotions.
620
00:00:15,904 --> 00:00:16,894
If she was so smart,
why didn't she use
621
00:00:15,917 --> 00:00:16,873
an alias on the manifest?
622
00:00:15,930 --> 00:00:17,546
Because whatever attack
she's planning,
623
00:00:15,951 --> 00:00:17,112
she wants the world
to think she's dead.
624
00:00:15,966 --> 00:00:17,297
Or that she's
the one that did it.
625
00:00:15,983 --> 00:00:18,020
Great.
So where the hell is she?
626
00:00:16,041 --> 00:00:18,157
Hi, welcome back.
I'll need to see
your credentials--
627
00:00:16,160 --> 00:00:18,242
(beeping)
628
00:00:16,193 --> 00:00:17,524
Signal's jammed.
This is it.
629
00:00:16,229 --> 00:00:18,470
Anyone who makes it out alive
will be paid well
630
00:00:16,256 --> 00:00:18,247
and given new lives
with America's thanks.
631
00:00:16,281 --> 00:00:17,362
- Let's go.
- (elevator bell dings)
632
00:00:16,394 --> 00:00:17,179
(Jane)
I don't get it.
633
00:00:16,405 --> 00:00:18,692
Quinn reads like
a CIA recruitment poster.
634
00:00:16,433 --> 00:00:18,049
Why go rogue 15 years in?
635
00:00:16,453 --> 00:00:17,659
Because of this.
Her husband was
636
00:00:16,469 --> 00:00:18,005
an undercover
CIA officer, too.
637
00:00:16,488 --> 00:00:18,320
Jason Bonita--
he was working
638
00:00:16,511 --> 00:00:17,842
in the Middle East
when he was captured.
639
00:00:16,528 --> 00:00:19,270
The CIA disavowed him,
claimed he was a grad student.
640
00:00:16,561 --> 00:00:18,768
I remember that.
The story went public
just after he was killed.
641
00:00:16,588 --> 00:00:19,250
Because his captors posted a
public video of his beheading.
642
00:00:16,620 --> 00:00:18,657
And Quinn kept working
for the CIA after that?
643
00:00:16,649 --> 00:00:18,185
How was she not
completely destroyed?
644
00:00:16,668 --> 00:00:19,285
She was, but she
turned it into fuel.
645
00:00:16,700 --> 00:00:17,656
I saw her give
a talk at Langley.
646
00:00:16,712 --> 00:00:17,702
She dedicated
her entire career
647
00:00:16,726 --> 00:00:17,966
to taking down
those responsible.
648
00:00:16,742 --> 00:00:17,823
Quinn just pulled
a group of criminals
649
00:00:16,757 --> 00:00:17,963
out of a CIA blacksite.
650
00:00:16,772 --> 00:00:18,479
Because she wants to take
down those responsible.
651
00:00:16,797 --> 00:00:18,162
What if she doesn't
mean the people
652
00:00:16,815 --> 00:00:18,647
who captured her husband?
653
00:00:16,838 --> 00:00:18,499
What if she means the people
who didn't get him back?
654
00:00:16,858 --> 00:00:18,644
She's about to attack the CIA.
655
00:00:16,888 --> 00:00:18,344
(man)
- Hey!
- (gunfire)
656
00:00:16,933 --> 00:00:18,014
Please, no, don't shoot!
657
00:00:16,947 --> 00:00:19,109
(gunshot, thudding)
658
00:00:16,973 --> 00:00:18,179
(gunfire)
659
00:00:17,105 --> 00:00:19,142
(Reade)
Is there any connection
between Quinn and the prisoners?
660
00:00:17,130 --> 00:00:18,541
Anything that could
point us to her target?
661
00:00:17,148 --> 00:00:18,764
- There's not gonna
be a connection.
- Why not?
662
00:00:17,168 --> 00:00:19,079
Because Quinn's smart and
there doesn't need to be.
663
00:00:17,192 --> 00:00:18,273
Raise your hand
if you've ever been held
664
00:00:17,206 --> 00:00:18,947
and tortured
in a CIA blacksite.
665
00:00:17,228 --> 00:00:18,343
There's two thoughts
that get you through.
666
00:00:17,243 --> 00:00:18,278
Freedom and revenge.
667
00:00:17,257 --> 00:00:18,292
Quinn offered them both.
668
00:00:17,272 --> 00:00:19,013
- Fair point.
- l just put the CIA's
669
00:00:17,294 --> 00:00:18,409
New York headquarters
on high alert.
670
00:00:17,312 --> 00:00:18,268
Has anyone
heard from Keaton?
671
00:00:17,328 --> 00:00:19,285
No. Why?
You still can't reach him?
672
00:00:17,352 --> 00:00:19,263
No. And no one from
headquarters has seen him.
673
00:00:17,378 --> 00:00:19,210
- You try his house?
- He's not there.
674
00:00:17,401 --> 00:00:19,938
He said he was going to
the office and there's onl--
675
00:00:17,451 --> 00:00:18,441
He meant his other office.
676
00:00:17,470 --> 00:00:18,551
What other office?
677
00:00:17,484 --> 00:00:19,191
He sometimes works
out of an outpost
678
00:00:17,505 --> 00:00:18,495
for undercover operatives.
679
00:00:17,521 --> 00:00:18,807
(Jane)
- Where is it?
- It's classified.
680
00:00:17,538 --> 00:00:18,278
Seriously?
That's the line
681
00:00:17,549 --> 00:00:18,334
you want to take
with us right now?
682
00:00:17,560 --> 00:00:18,891
I mean it is
classified from me.
683
00:00:17,577 --> 00:00:18,738
I am not
an undercover officer.
684
00:00:17,592 --> 00:00:19,549
I don't know where the
undercover outpost is.
685
00:00:17,619 --> 00:00:19,030
But Quinn does.
686
00:00:17,637 --> 00:00:19,344
Both her and her husband
were undercover
687
00:00:17,658 --> 00:00:18,944
and there were both based
here in New York.
688
00:00:17,675 --> 00:00:19,211
That's got to be
what she's attacking.
689
00:00:17,694 --> 00:00:19,685
It says here her
non-official cover identity
690
00:00:17,719 --> 00:00:19,630
was a special collections
librarian.
691
00:00:17,743 --> 00:00:19,404
And her husband's
was a grad student.
692
00:00:17,768 --> 00:00:20,385
Keaton said he was a
bibliographic specialist
693
00:00:17,800 --> 00:00:20,792
or something.
I-- 1 don't remember.
694
00:00:17,835 --> 00:00:19,576
I wasn't listening.
It sounded so lame
and boring.
695
00:00:17,857 --> 00:00:19,894
All those jobs have
something in common.
696
00:00:17,882 --> 00:00:20,214
They can all be found
at research universities.
697
00:00:17,925 --> 00:00:18,665
(Jane)
Yeah, but look at the map.
698
00:00:17,935 --> 00:00:21,269
How do we know which library
is the secret CIA outpost?
699
00:00:17,978 --> 00:00:20,470
(Keaton)
Leftover pieces,
nothing to glue back together...
700
00:00:18,015 --> 00:00:19,005
It's Bellmore.
701
00:00:18,043 --> 00:00:19,374
- How do you know?
- Just trust me.
702
00:00:18,060 --> 00:00:20,392
There are four libraries at
Bellmore, so which one is it?
703
00:00:18,088 --> 00:00:20,625
This one. It's right around
the corner from the gas station
704
00:00:18,119 --> 00:00:19,405
that Keaton and I use
as a dead drop.
705
00:00:18,135 --> 00:00:20,172
He chose it because
it's close to the outpost.
706
00:00:18,193 --> 00:00:20,059
So you weren't gonna tell me
about the Crawford connection?
707
00:00:18,216 --> 00:00:19,126
What connection?
708
00:00:18,231 --> 00:00:19,562
Those planes were
purchased years ago
709
00:00:18,248 --> 00:00:19,579
with discretionary funds.
710
00:00:18,265 --> 00:00:20,632
Okay. You do know
I'm running a task force
711
00:00:18,294 --> 00:00:19,784
investigating him, right?
712
00:00:18,313 --> 00:00:20,179
Right, and you know that
there are hundreds of tattoos
713
00:00:18,336 --> 00:00:20,247
on Jane Doe's body,
SO you expect us
714
00:00:18,360 --> 00:00:19,521
to memorize them all,
right?
715
00:00:18,375 --> 00:00:19,160
Don't give me that,
all right?
716
00:00:18,386 --> 00:00:21,003
Dragonfly is just a logo
and we sure as hell
717
00:00:18,418 --> 00:00:19,579
made sure to protect
that project.
718
00:00:18,433 --> 00:00:19,639
So what would you
have had us do?
719
00:00:18,449 --> 00:00:19,610
- Change planes.
- Ah!
720
00:00:18,465 --> 00:00:19,421
Change flight paths.
721
00:00:18,478 --> 00:00:19,843
Increase security.
722
00:00:18,495 --> 00:00:20,827
Literally anything
to protect our officers,
723
00:00:18,524 --> 00:00:20,106
instead of sitting back
and doing nothing.
724
00:00:18,543 --> 00:00:20,204
(gunfire)
725
00:00:18,565 --> 00:00:19,430
- Where's your gun?
- We don't have guns
726
00:00:18,577 --> 00:00:19,692
on the operation floor.
727
00:00:18,592 --> 00:00:19,377
Where's your damn gun,
Robert?
728
00:00:18,603 --> 00:00:20,765
It's in the safe
in the corner.
729
00:00:18,655 --> 00:00:19,520
Oh.
730
00:00:18,677 --> 00:00:19,291
Quinn.
731
00:00:18,686 --> 00:00:19,346
Robert...
732
00:00:18,716 --> 00:00:19,831
Quinn, what are you doing?
733
00:00:18,737 --> 00:00:20,193
Jake, I didn't know
you'd be here.
734
00:00:18,760 --> 00:00:20,922
I'm sorry you're getting caught
up in this, I always liked you.
735
00:00:18,787 --> 00:00:20,243
We thought
you died in the crash.
736
00:00:18,809 --> 00:00:21,050
I died the day
my husband did.
737
00:00:18,903 --> 00:00:21,611
JIT
738
00:00:19,269 --> 00:00:20,225
There's no one here.
739
00:00:19,287 --> 00:00:20,698
This doesn't make sense.
740
00:00:19,342 --> 00:00:20,332
You're right.
741
00:00:19,493 --> 00:00:20,153
(screaming)
742
00:00:19,503 --> 00:00:21,210
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey!
743
00:00:19,524 --> 00:00:21,640
It's me, it's me.
It's me.
744
00:00:19,550 --> 00:00:22,713
Tom. What's...
How did you--
745
00:00:19,588 --> 00:00:20,498
Blake, Blake,
listen to me.
746
00:00:19,600 --> 00:00:20,465
I need you to
keep it together
747
00:00:19,612 --> 00:00:20,773
just a little longer,
okay?
748
00:00:19,632 --> 00:00:20,667
Things went wrong.
The rescue team
749
00:00:19,646 --> 00:00:21,057
can't hold off the
kidnappers much longer.
750
00:00:19,664 --> 00:00:21,655
We need to get out
of here right now, okay?
751
00:00:19,777 --> 00:00:20,687
What the hell
is going on?
752
00:00:19,789 --> 00:00:20,654
Follow me.
753
00:00:19,977 --> 00:00:21,763
We have to rush the gunmen.
754
00:00:20,004 --> 00:00:21,836
We won't all live, but we
can't let this play out.
755
00:00:20,037 --> 00:00:20,868
Just tell me when to move.
756
00:00:20,049 --> 00:00:20,880
(gunshot)
757
00:00:20,072 --> 00:00:21,062
No talking, please.
758
00:00:20,229 --> 00:00:21,890
I spent my life
fighting terrorism,
759
00:00:20,250 --> 00:00:22,161
but the CIA is
the biggest terrorist
760
00:00:20,274 --> 00:00:21,810
organization in the world.
761
00:00:20,297 --> 00:00:22,254
They use their own people
and kill them,
762
00:00:20,321 --> 00:00:22,358
do it again and again
without a second thought.
763
00:00:20,349 --> 00:00:21,510
Well, no more.
Today,
764
00:00:20,364 --> 00:00:21,946
I give the
Central Intelligence Agency
765
00:00:20,384 --> 00:00:22,295
and the American people
something to think about.
766
00:00:20,442 --> 00:00:22,353
Stop, Quinn. Don't.
767
00:00:20,465 --> 00:00:21,705
I'm the deputy director.
768
00:00:20,482 --> 00:00:21,938
You'll send a stronger
message if you kill me.
769
00:00:20,500 --> 00:00:21,490
You're next, Jake.
770
00:00:20,519 --> 00:00:22,385
But the honor of going first
belongs to Robert.
771
00:00:20,543 --> 00:00:22,159
He's the reason
we're all here.
772
00:00:20,565 --> 00:00:22,351
He sent Jason
on an unsanctioned op,
773
00:00:20,588 --> 00:00:22,374
then abandoned him
when he was captured.
774
00:00:20,613 --> 00:00:23,355
Your husband knew exactly
what he was signing on for.
775
00:00:20,650 --> 00:00:21,685
Both of you did.
776
00:00:20,667 --> 00:00:22,078
You could have gone
looking for him.
777
00:00:20,697 --> 00:00:22,233
We wanted proof of life.
778
00:00:20,716 --> 00:00:22,002
You wouldn't
pay for his release.
779
00:00:20,733 --> 00:00:21,939
We don't negotiate.
780
00:00:20,749 --> 00:00:23,116
No, you negotiate
for terrorists.
781
00:00:20,781 --> 00:00:24,024
You spend all this time
and energy and resources
782
00:00:20,820 --> 00:00:23,403
to rendition monsters just to
lock them in your blacksites
783
00:00:20,851 --> 00:00:23,183
and you won't lift a finger
to help your own people.
784
00:00:20,881 --> 00:00:22,417
Well, now I've let
some monsters out
785
00:00:20,904 --> 00:00:22,269
and it's time to reap
what you've sown.
786
00:00:20,921 --> 00:00:22,958
- Quinn, please.
- He killed him, Jake.
787
00:00:20,946 --> 00:00:23,529
He let Jason be murdered
in front of the whole world.
788
00:00:20,982 --> 00:00:21,813
Now it's his turn.
789
00:00:20,994 --> 00:00:22,155
This won't bring Jason back.
790
00:00:21,009 --> 00:00:23,216
I know.
But it's all I've got.
791
00:00:21,107 --> 00:00:21,812
(grunts)
792
00:00:21,117 --> 00:00:23,825
(shouting and gunfire)
793
00:00:21,451 --> 00:00:22,941
Things went bad
as soon as we got there.
794
00:00:21,476 --> 00:00:23,638
We had to shoot our way in.
We got pinned down.
795
00:00:21,508 --> 00:00:23,715
There's no one here.
This doesn't make sense.
796
00:00:21,535 --> 00:00:24,118
If it wasn't for your men
holding off the kidnappers,
797
00:00:21,566 --> 00:00:22,681
the three of us
wouldn't have made it out.
798
00:00:21,581 --> 00:00:22,696
They're all dead?
799
00:00:21,640 --> 00:00:22,755
They saved our lives.
800
00:00:21,674 --> 00:00:23,256
I'm sorry you had to
go through this.
801
00:00:21,705 --> 00:00:22,991
It's not your fault.
802
00:00:21,725 --> 00:00:23,136
You must have been terrified.
803
00:00:21,754 --> 00:00:23,540
I'm happy to be alive.
804
00:00:21,778 --> 00:00:23,815
And out of that damn
sensory deprivation.
805
00:00:21,810 --> 00:00:22,766
I feel crazy.
806
00:00:21,823 --> 00:00:24,861
And you didn't see
or hear anything?
807
00:00:21,859 --> 00:00:24,476
Nothing that could help us
find the people that did this?
808
00:00:21,891 --> 00:00:23,882
No, I'm sorry, it just...
809
00:00:21,917 --> 00:00:24,033
All I remember
is Tom saving me.
810
00:00:21,948 --> 00:00:23,609
Prince Charming over here.
811
00:00:21,977 --> 00:00:23,092
All right.
812
00:00:22,003 --> 00:00:23,038
What do you say
we call it a night?
813
00:00:22,017 --> 00:00:25,100
Yes, it's late. We have
a long flight ahead of us.
814
00:00:22,064 --> 00:00:23,930
Thank you
for everything, Hank.
815
00:00:22,104 --> 00:00:24,892
And Mr. Jakeman.
Thank you.
816
00:00:22,142 --> 00:00:24,349
I had my misgivings,
but you saved my boy.
817
00:00:22,179 --> 00:00:23,510
I don't know what
I would have done.
818
00:00:22,217 --> 00:00:25,084
Sorry, it's been
a long night.
Yeah.
819
00:00:22,251 --> 00:00:24,583
- To a better tomorrow.
- Yeah.
820
00:00:22,291 --> 00:00:23,656
Yes, indeed.
821
00:00:22,497 --> 00:00:24,909
You and your task force cut it
pretty close back there.
822
00:00:22,530 --> 00:00:23,520
We like to keep it
interesting.
823
00:00:22,545 --> 00:00:24,252
Yeah, well, thanks.
824
00:00:22,566 --> 00:00:23,647
You should thank Cade.
825
00:00:22,588 --> 00:00:25,171
Yeah. I'll drop by
his cell sometime.
826
00:00:22,642 --> 00:00:23,757
Please tell me you didn't.
827
00:00:22,657 --> 00:00:24,614
- He's a terrorist.
- But we gave him a deal.
828
00:00:22,681 --> 00:00:24,888
Yeah, and we got
what we needed from him
829
00:00:22,708 --> 00:00:24,699
and now his deal
is in a burn bag.
830
00:00:22,733 --> 00:00:25,191
Cade chose to help us.
He could've run,
831
00:00:22,763 --> 00:00:24,174
he could've
just saved himself.
832
00:00:22,783 --> 00:00:24,148
Look, Sandstorm operatives
833
00:00:22,801 --> 00:00:25,293
are detained indefinitely,
full stop.
834
00:00:22,836 --> 00:00:24,668
By that logic, Jane
should be locked up, too.
835
00:00:22,858 --> 00:00:24,269
Jane was locked up.
836
00:00:22,877 --> 00:00:25,539
Jane escaped and Jane
had friends in high places.
837
00:00:22,911 --> 00:00:24,652
You weren't the one
who had to interrogate her.
838
00:00:22,933 --> 00:00:25,095
I mean, keeping her locked up
is more trouble than it's worth.
839
00:00:22,964 --> 00:00:24,204
This isn't right.
840
00:00:22,999 --> 00:00:25,115
Look, there is no right.
841
00:00:23,029 --> 00:00:24,394
There's just how it is.
842
00:00:23,047 --> 00:00:25,209
Cade's going back
to the blacksite.
843
00:00:23,090 --> 00:00:24,501
What am I supposed to
tell him?
844
00:00:23,111 --> 00:00:26,729
You look him right in the eye
and you lie to him.
845
00:00:23,157 --> 00:00:24,488
And I'm sure I don't
have to tell you this,
846
00:00:23,174 --> 00:00:25,711
but as far as the rest
of the team's concerned,
847
00:00:23,210 --> 00:00:25,542
Cade got his deal.
Yeah?
848
00:00:23,241 --> 00:00:24,197
Yeah.
849
00:00:23,338 --> 00:00:24,328
You stop the attack?
850
00:00:23,352 --> 00:00:24,217
Yeah, we got her.
851
00:00:23,370 --> 00:00:23,984
We want to thank you again
852
00:00:23,379 --> 00:00:24,084
for coming to us.
853
00:00:23,389 --> 00:00:24,254
Wasn't trying to be noble.
854
00:00:23,401 --> 00:00:24,516
Just wanted my life back.
855
00:00:23,416 --> 00:00:24,827
Well, it won't be long now.
856
00:00:23,434 --> 00:00:25,266
Where's my deal?
I want a copy.
857
00:00:23,457 --> 00:00:24,572
It's waiting for you
at the hotel.
858
00:00:23,472 --> 00:00:24,712
We're processing
your release.
859
00:00:23,488 --> 00:00:25,195
Gonna take you there,
get you cleaned up,
860
00:00:23,509 --> 00:00:25,420
get you something to eat,
and then you'll be free to go.
861
00:00:23,546 --> 00:00:24,411
Sounds good.
862
00:00:23,624 --> 00:00:25,160
One step closer, she dies!
863
00:00:23,716 --> 00:00:24,956
Look, Cade, nobody has to die here.
864
00:00:23,732 --> 00:00:25,314
- You lied to me!
- What are you talking about?
865
00:00:23,752 --> 00:00:25,083
You won't show me the deal.
866
00:00:23,769 --> 00:00:25,726
I know how that works.
You're lying!
867
00:00:23,793 --> 00:00:24,999
No, that's not
how we do things here.
868
00:00:23,809 --> 00:00:25,425
No, you just let
the CIA do it for you.
869
00:00:23,829 --> 00:00:24,660
Don't move!
870
00:00:23,857 --> 00:00:25,393
Jane, you have
the main door.
871
00:00:23,877 --> 00:00:25,083
I'll go around the side.
872
00:00:23,894 --> 00:00:25,180
Just let her go.
All you have to do
is let her go
873
00:00:23,910 --> 00:00:25,526
and you're still free.
We can chalk this up
to fried nerves.
874
00:00:23,931 --> 00:00:25,217
You're still lying!
875
00:00:23,950 --> 00:00:24,781
Was that even my son?
876
00:00:23,962 --> 00:00:24,997
- l understand--
- Was it?
877
00:00:23,976 --> 00:00:25,057
You've been through
a lot today.
878
00:00:23,990 --> 00:00:25,446
- You're tired.
- Was that my son?
879
00:00:24,009 --> 00:00:25,044
Of course it was.
880
00:00:24,029 --> 00:00:25,190
Then why didn't Joe
come in?
881
00:00:24,046 --> 00:00:24,786
- Huh?
- l don't know.
882
00:00:24,057 --> 00:00:25,422
Joe wasn't even here,
was he?
883
00:00:24,082 --> 00:00:26,073
Look, I just
wanted my family back.
884
00:00:24,107 --> 00:00:24,938
(gunshot)
885
00:00:24,297 --> 00:00:25,583
I know what you did.
886
00:00:24,316 --> 00:00:25,272
And what's that?
887
00:00:24,338 --> 00:00:25,954
You had Blake
and Junior kidnapped
888
00:00:24,365 --> 00:00:26,356
so you could use it
to get close to Jean-Paul.
889
00:00:24,391 --> 00:00:27,383
- To a better tomorrow.
- Yes, indeed.
890
00:00:24,426 --> 00:00:26,133
You never wanted
to pay the ransom.
891
00:00:24,454 --> 00:00:25,819
You wanted a reason
to take Jean-Paul's side
892
00:00:24,471 --> 00:00:25,256
when I objected.
893
00:00:24,484 --> 00:00:25,394
Jean-Paul's right.
894
00:00:24,501 --> 00:00:25,707
We need to send a message.
895
00:00:24,524 --> 00:00:25,605
But something went wrong.
896
00:00:24,545 --> 00:00:25,535
You got cold feet.
897
00:00:24,560 --> 00:00:25,971
I must have gotten
in your head.
898
00:00:24,579 --> 00:00:25,740
If something goes wrong
and they have to choose
899
00:00:24,594 --> 00:00:25,925
between Blake and Junior,
900
00:00:24,616 --> 00:00:25,947
they won't choose her.
901
00:00:24,633 --> 00:00:25,498
So you, uh...
902
00:00:24,648 --> 00:00:26,059
You called
the whole thing off.
903
00:00:24,677 --> 00:00:26,884
That's why they had already gone
by the time we showed up.
904
00:00:24,720 --> 00:00:26,711
Or maybe they were the ones
who got cold feet.
905
00:00:24,750 --> 00:00:26,206
Or maybe they
were paid to walk away.
906
00:00:24,784 --> 00:00:26,320
Who killed Jean-Paul's men?
907
00:00:24,805 --> 00:00:25,636
I did.
908
00:00:24,821 --> 00:00:25,606
They wouldn't have stopped
909
00:00:24,832 --> 00:00:26,414
until they found
the people responsible,
910
00:00:24,856 --> 00:00:25,766
which was you.
911
00:00:24,883 --> 00:00:26,248
So you were protecting me.
912
00:00:24,901 --> 00:00:26,608
Why keep a loose end
if you don't have to?
913
00:00:24,926 --> 00:00:27,759
Now no one will ever know
the truth, except us.
914
00:00:24,962 --> 00:00:26,293
And why would you
cover for me?
915
00:00:24,979 --> 00:00:26,060
You're a smart man.
916
00:00:25,004 --> 00:00:26,711
I trust you had your reasons
for doing what you did
917
00:00:25,025 --> 00:00:26,106
just like I had mine.
918
00:00:25,045 --> 00:00:27,161
But now I know how far
you're willing to go
919
00:00:25,075 --> 00:00:28,284
to get what you want,
and now you know how far
920
00:00:25,113 --> 00:00:27,730
I'm willing to go for you.
921
00:00:25,160 --> 00:00:26,491
What about Blake?
922
00:00:25,187 --> 00:00:26,097
I love her,
923
00:00:25,208 --> 00:00:27,165
so I'll never tell her
what you did.
924
00:00:25,244 --> 00:00:26,575
It'd destroy her.
925
00:00:25,314 --> 00:00:27,225
I've liked you
from the minute we met.
926
00:00:25,369 --> 00:00:29,613
And I always knew
that you would be
927
00:00:25,429 --> 00:00:29,263
a welcome addition
to this family, and...
928
00:00:25,504 --> 00:00:27,415
I appreciate your silence.
929
00:00:25,586 --> 00:00:26,417
(glasses clink)
930
00:00:25,671 --> 00:00:26,536
But...
931
00:00:25,692 --> 00:00:27,023
now you know my secret,
932
00:00:25,731 --> 00:00:27,688
which means
you have to die.
933
00:00:25,755 --> 00:00:28,292
(laughs)
934
00:00:25,810 --> 00:00:26,424
Yeah, but don't worry,
935
00:00:25,819 --> 00:00:28,857
I'm not gonna stab you
like I did Victor.
936
00:00:25,862 --> 00:00:29,275
That poison
that you're drinking...
937
00:00:25,927 --> 00:00:27,383
it'll do just fine.
938
00:00:26,019 --> 00:00:27,509
Your face.
939
00:00:26,040 --> 00:00:28,873
(laughs)
940
00:00:26,076 --> 00:00:27,532
I'm just messing with you.
941
00:00:26,100 --> 00:00:27,682
Okay, relax, relax.
942
00:00:26,120 --> 00:00:26,905
(laughs)
943
00:00:26,131 --> 00:00:27,587
Good job today.
944
00:00:26,156 --> 00:00:27,271
Good job.
945
00:00:26,240 --> 00:00:27,480
(exhales)
946
00:00:26,259 --> 00:00:27,590
Another day
at the office, huh?
947
00:00:26,276 --> 00:00:27,437
Yeah, you know.
948
00:00:26,294 --> 00:00:27,250
Punch in, punch out.
949
00:00:26,314 --> 00:00:28,305
You ever think about
coming back to the FBI?
950
00:00:26,341 --> 00:00:27,502
Sometimes.
951
00:00:26,368 --> 00:00:27,654
But then I feel
like I found my calling
952
00:00:26,385 --> 00:00:27,625
over on the dark side.
953
00:00:26,407 --> 00:00:27,647
Yeah, but at what cost?
954
00:00:26,446 --> 00:00:28,733
Earlier today, you told me,
do whatever it takes.
955
00:00:26,477 --> 00:00:27,592
That is what Keaton does.
956
00:00:26,496 --> 00:00:27,236
He makes the hard decisions
957
00:00:26,507 --> 00:00:28,214
so everybody else
doesn't have to.
958
00:00:26,528 --> 00:00:27,734
Yeah, but they're
bad decisions.
959
00:00:26,544 --> 00:00:28,160
No, they're just different.
960
00:00:26,568 --> 00:00:29,811
I know you don't believe in
Keaton's way, but I do.
961
00:00:26,623 --> 00:00:27,988
That's why I left.
962
00:00:26,787 --> 00:00:27,447
Hey.
963
00:00:26,811 --> 00:00:28,722
Sorry you had to wait around
all night.
964
00:00:26,839 --> 00:00:27,874
It's okay.
965
00:00:26,856 --> 00:00:28,472
It's given me
time to think.
966
00:00:26,881 --> 00:00:28,667
Well, we can take you
home now if you're ready.
967
00:00:26,918 --> 00:00:27,953
Home.
968
00:00:26,941 --> 00:00:28,102
Where is that?
969
00:00:26,982 --> 00:00:28,848
My father killed people.
970
00:00:27,014 --> 00:00:29,381
I feel like I don't--
I don't know anything.
971
00:00:27,061 --> 00:00:32,022
I mean, that has to be why
he killed himself, right?
972
00:00:27,129 --> 00:00:29,245
It just became
too much for him.
973
00:00:27,161 --> 00:00:29,072
It was causing him
so much pain that he just...
974
00:00:27,239 --> 00:00:28,900
It just hurts, you know?
975
00:00:27,266 --> 00:00:30,384
The weight of that,
escaping that
976
00:00:27,303 --> 00:00:29,635
meant more to him
than staying here with me.
977
00:00:27,346 --> 00:00:29,963
Avery, we can never
978
00:00:27,385 --> 00:00:29,422
truly know
someone else's pain.
979
00:00:27,413 --> 00:00:30,872
What your dad did to himself,
to other people,
980
00:00:27,461 --> 00:00:29,293
it doesn't mean
he didn't love you.
981
00:00:27,487 --> 00:00:31,196
Families can do terrible,
selfish things
982
00:00:27,535 --> 00:00:28,991
and still love each other.
983
00:00:27,582 --> 00:00:28,492
I'm sorry.
984
00:00:27,600 --> 00:00:30,262
If you want to let it out,
then just let it out.
985
00:00:27,641 --> 00:00:30,303
(crying)
986
00:00:27,740 --> 00:00:29,981
I'm so sorry you
had to go through this.
987
00:00:27,767 --> 00:00:30,384
(crying)
988
00:00:27,849 --> 00:00:30,056
Hey, Anthony,
how was your Friday night?
989
00:00:27,875 --> 00:00:29,081
Oh, you know, pretty good.
990
00:00:27,893 --> 00:00:29,725
Thawing out some guy's
dead frozen body,
991
00:00:27,916 --> 00:00:29,907
dumped him in the river,
grabbed a slice, you?
992
00:00:27,940 --> 00:00:29,396
Hey, look,
you heard the man.
993
00:00:27,959 --> 00:00:29,745
He said he need this
popsicle to wash up.
994
00:00:27,984 --> 00:00:29,145
You ready?
995
00:00:28,000 --> 00:00:29,035
- On three.
- Hey, give me a sec, man.
996
00:00:28,014 --> 00:00:28,924
My back is killing me.
997
00:00:28,026 --> 00:00:29,016
Hey, man, you killing me.
998
00:00:28,042 --> 00:00:29,373
Lift with your knees.
999
00:00:28,078 --> 00:00:28,943
On three.
1000
00:00:28,098 --> 00:00:30,089
One, two...
1001
00:00:28,127 --> 00:00:28,912
three!
1002
00:00:28,138 --> 00:00:30,129
(splashing)
1003
00:00:28,530 --> 00:00:29,861
(man)
Greg, move your head!
73126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.