Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:02,236
Previously on "Better Call Saul"...
2
00:00:02,241 --> 00:00:04,177
Who exactly is your client?
3
00:00:04,182 --> 00:00:06,166
Jorge De Guzman.
4
00:00:06,171 --> 00:00:08,442
I quit Schweikart & Cokely.
5
00:00:08,447 --> 00:00:11,302
Pro bono means no money,
so what's the plan here?
6
00:00:11,307 --> 00:00:14,957
Put your phone down so I can hear.
7
00:00:14,962 --> 00:00:16,698
Tell me what happened.
8
00:00:16,703 --> 00:00:19,402
You have bigger problems than
if you trust Saul Goodman.
9
00:00:20,316 --> 00:00:21,703
Change of plans.
10
00:00:21,708 --> 00:00:23,283
I think we should get out of here.
11
00:00:23,288 --> 00:00:24,619
He took Varga with him.
12
00:00:24,624 --> 00:00:26,704
We should find a way
to pull him out of there.
13
00:00:26,709 --> 00:00:28,754
He's earned some consideration.
14
00:00:28,759 --> 00:00:31,496
He's a man on the inside.
15
00:00:31,501 --> 00:00:35,848
Our actions must be unimpeachable.
16
00:00:35,853 --> 00:00:39,199
Lalo Salamanca is going to die.
17
00:00:39,204 --> 00:00:41,419
- So we're safe?
- Yeah.
18
00:00:46,298 --> 00:00:50,253
What if Howard does something
terrible, like misconduct?
19
00:00:50,258 --> 00:00:52,138
You know what that'd mean for Sandpiper?
20
00:00:52,143 --> 00:00:54,022
You could help a lot
of people. I-I get it.
21
00:00:54,027 --> 00:00:55,955
But you would not be okay with it.
22
00:00:55,960 --> 00:00:57,130
Wouldn't I?
23
00:06:18,662 --> 00:06:26,162
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
24
00:08:20,565 --> 00:08:21,779
Yeah.
25
00:08:21,784 --> 00:08:23,868
Where are you?
26
00:08:23,873 --> 00:08:25,696
I don't know.
27
00:08:25,701 --> 00:08:27,785
I don't know. I've been...
28
00:08:29,095 --> 00:08:31,571
I've been heading north
for about two hours.
29
00:08:31,576 --> 00:08:33,704
I crossed a river maybe an hour ago.
30
00:08:33,709 --> 00:08:35,096
Anybody see you?
31
00:08:35,101 --> 00:08:37,733
- No.
- Keep it that way.
32
00:08:37,738 --> 00:08:39,910
You're in Salamanca territory.
33
00:08:39,915 --> 00:08:41,886
Everybody's gonna be
on the lookout for you.
34
00:08:41,891 --> 00:08:43,670
And I mean everybody.
35
00:08:43,675 --> 00:08:46,717
That includes the Federales.
36
00:08:48,811 --> 00:08:50,590
Is it done?
37
00:08:50,595 --> 00:08:52,897
Yeah. He's dead.
38
00:08:58,559 --> 00:09:00,992
There were some, uh,
39
00:09:00,997 --> 00:09:03,990
regular people at that house.
40
00:09:03,995 --> 00:09:05,214
Some old folks.
41
00:09:06,350 --> 00:09:07,650
What about them?
42
00:09:07,655 --> 00:09:09,230
Got no information on that.
43
00:09:09,235 --> 00:09:11,494
When we hang up,
44
00:09:11,499 --> 00:09:13,279
take the battery outta your phone.
45
00:09:13,284 --> 00:09:15,716
Head north. Stay out of sight.
46
00:09:15,721 --> 00:09:18,445
I'm fixing up a place
for you to lie low.
47
00:09:18,450 --> 00:09:20,621
In an hour, you put the battery back in.
48
00:09:20,626 --> 00:09:22,462
And I'll call you, tell you where to go.
49
00:10:00,722 --> 00:10:02,667
Don Eduardo!
50
00:10:33,281 --> 00:10:35,661
Ahh.
51
00:10:42,312 --> 00:10:44,462
Don Eduardo!
52
00:10:53,601 --> 00:10:55,821
ZZ?
53
00:11:05,631 --> 00:11:07,372
Hey, Mateo.
54
00:11:49,701 --> 00:11:51,137
No.
55
00:13:38,349 --> 00:13:40,560
- Hey.
- Hey.
56
00:13:42,204 --> 00:13:44,419
So, uh, what's on the agenda?
57
00:13:44,424 --> 00:13:46,160
Uh, well,
58
00:13:46,165 --> 00:13:49,206
I just got 20 new clients
from Grant, so...
59
00:13:49,211 --> 00:13:50,686
- Twenty.
- Yeah.
60
00:13:50,691 --> 00:13:53,341
I have meetings with four
of them this afternoon
61
00:13:53,346 --> 00:13:56,170
and a preliminary hearing
with Flaherty first thing.
62
00:13:56,175 --> 00:13:58,564
Juvenile. What about you?
63
00:13:58,569 --> 00:14:01,105
Mm.
64
00:14:01,110 --> 00:14:02,759
Same thing.
65
00:14:02,764 --> 00:14:05,027
Huge day.
66
00:14:06,290 --> 00:14:08,591
Yes, your mother and your grandmother.
67
00:14:08,596 --> 00:14:12,029
If they can take time off
from work, both of them...
68
00:14:12,034 --> 00:14:15,816
Do you have any uncles or...
69
00:14:15,821 --> 00:14:18,732
Oh, yeah. That would be great.
70
00:14:18,737 --> 00:14:21,218
Do you have anything nice to wear... ?
71
00:14:22,828 --> 00:14:24,912
Like a sports coat or a...
72
00:14:24,917 --> 00:14:26,322
Hey.
73
00:14:26,327 --> 00:14:28,150
A collared shirt... ?
74
00:14:28,155 --> 00:14:29,630
You know what?
75
00:14:29,635 --> 00:14:30,979
I'll bring something for you.
76
00:14:30,984 --> 00:14:32,285
That's too nice.
77
00:14:32,290 --> 00:14:34,722
No. It's no problem.
78
00:14:34,727 --> 00:14:37,154
Do you know how to get there?
79
00:14:37,159 --> 00:14:39,013
Tijeras and Fifth. That's right.
80
00:14:39,018 --> 00:14:40,623
- Yes.
- Alright.
81
00:14:40,628 --> 00:14:42,582
I will meet you at 9:30 sharp.
82
00:14:42,587 --> 00:14:45,411
It's gonna be fine, Ronnie.
83
00:14:45,416 --> 00:14:47,978
Well, tell them it's gonna be fine.
84
00:14:47,983 --> 00:14:50,067
Because it will be.
85
00:14:50,072 --> 00:14:52,379
Okay.
86
00:14:53,672 --> 00:14:55,669
Thanks.
87
00:14:55,674 --> 00:14:58,155
I'll bring it back clean.
88
00:14:59,695 --> 00:15:02,046
Do you have any cash for the taxi?
89
00:15:07,573 --> 00:15:10,054
Crap, all's I've got is five bucks.
90
00:15:13,579 --> 00:15:15,929
Um...
91
00:15:32,859 --> 00:15:35,204
You think the cabbie'll break a hundred?
92
00:19:26,179 --> 00:19:27,784
Good morning, Don Juan.
93
00:19:27,789 --> 00:19:30,309
Lalo Salamanca is dead.
94
00:19:30,314 --> 00:19:32,746
Gunmen broke into his
hacienda last night.
95
00:19:32,751 --> 00:19:36,445
Hired operators from the look of it.
96
00:19:36,450 --> 00:19:38,882
It was messy. Very messy.
97
00:19:38,887 --> 00:19:40,319
As for the Salamancas...
98
00:19:40,324 --> 00:19:42,277
"Sangre por sangre".
99
00:19:42,282 --> 00:19:45,715
Yes. That is the Salamanca way.
100
00:19:45,720 --> 00:19:47,891
We are on the verge of chaos.
101
00:19:47,896 --> 00:19:50,067
But who did this?
102
00:19:50,072 --> 00:19:52,256
One minute, I hear talk
of the Colombians,
103
00:19:52,261 --> 00:19:54,246
the next... traitors.
104
00:19:54,251 --> 00:19:56,117
Traitors close to home.
105
00:19:56,122 --> 00:19:57,510
We know this much.
106
00:19:57,515 --> 00:19:59,359
Ignacio Varga is a rat.
107
00:19:59,364 --> 00:20:01,322
Don Eladio has put a price on his head.
108
00:20:01,327 --> 00:20:03,472
Every man we have is searching for him.
109
00:20:03,477 --> 00:20:07,264
When Varga's found, we'll know
who he was working for.
110
00:20:09,222 --> 00:20:12,289
I assume Don Hector has been told.
111
00:20:12,294 --> 00:20:13,526
I called him myself.
112
00:20:13,531 --> 00:20:16,229
As for if he understood me, quiรฉn sabe.
113
00:20:16,882 --> 00:20:18,357
Listen to me.
114
00:20:18,362 --> 00:20:20,837
You must be careful, Gustavo.
115
00:20:20,842 --> 00:20:22,317
This is a dangerous time.
116
00:20:22,322 --> 00:20:25,277
No one is above suspicion.
117
00:20:25,282 --> 00:20:26,800
I understand.
118
00:20:26,805 --> 00:20:27,844
Good.
119
00:20:55,681 --> 00:20:57,547
Tell me again about the sicario
120
00:20:57,552 --> 00:20:59,572
who made the final report.
121
00:20:59,577 --> 00:21:02,352
He was already wounded
when he talked to our cut-out.
122
00:21:02,357 --> 00:21:04,446
Federales found him dead at the scene.
123
00:21:04,451 --> 00:21:06,100
But they got Salamanca.
124
00:21:06,105 --> 00:21:09,538
The mercenaries are dead.
125
00:21:09,543 --> 00:21:10,931
To a man.
126
00:21:10,936 --> 00:21:13,678
And yet their mission was a success.
127
00:21:16,202 --> 00:21:19,331
It has been known to happen.
128
00:21:19,336 --> 00:21:23,683
I could go down there and
get Varga, bring him home safe.
129
00:21:23,688 --> 00:21:25,864
There's ways to do it on the quiet.
130
00:21:33,611 --> 00:21:36,962
Unless you already have
something in the works.
131
00:21:53,544 --> 00:21:55,541
Speak your mind.
132
00:21:55,546 --> 00:21:58,065
Loyalty goes both ways.
133
00:21:58,070 --> 00:22:01,068
Varga has done everything you asked him.
134
00:22:01,073 --> 00:22:03,749
- He wasn't given a choice.
- Maybe so.
135
00:22:03,754 --> 00:22:07,645
But he played a tough game
and he played it on the square.
136
00:22:09,386 --> 00:22:10,904
And?
137
00:22:10,909 --> 00:22:13,080
When all is said and done...
138
00:22:13,085 --> 00:22:15,827
The kid deserves your respect.
139
00:22:18,699 --> 00:22:20,005
He has it.
140
00:22:21,746 --> 00:22:23,661
Is there more you wish to say?
141
00:22:53,342 --> 00:22:56,607
I hope this brings your guy
more luck than it brought me.
142
00:22:59,348 --> 00:23:00,997
You good?
143
00:23:01,002 --> 00:23:02,134
I'm great.
144
00:23:25,152 --> 00:23:27,280
Detective! Miss Khalil.
145
00:23:27,285 --> 00:23:29,243
Good morning.
146
00:23:29,248 --> 00:23:31,097
I've been calling you for two days.
147
00:23:31,102 --> 00:23:32,942
Oh. My girl's out sick.
148
00:23:32,947 --> 00:23:34,335
What can I do you for?
149
00:23:34,340 --> 00:23:36,119
Tomorrow morning. 10:00 a.m.
150
00:23:36,124 --> 00:23:38,757
Brunch? With just you and me, right?
151
00:23:38,762 --> 00:23:41,194
I mean, won't the big fella here
feel like a third wheel?
152
00:23:41,199 --> 00:23:44,227
You and I are meeting
Parson in chambers.
153
00:23:44,232 --> 00:23:46,273
I am asking for an emergency hearing
154
00:23:46,278 --> 00:23:48,492
to alter the terms
of De Guzman's release.
155
00:23:48,497 --> 00:23:50,277
Sounds like a blast.
156
00:23:50,282 --> 00:23:52,614
Unfortunately, I'm booked solid.
157
00:23:52,619 --> 00:23:55,051
I checked your client's
place of residence.
158
00:23:55,056 --> 00:23:56,270
The address he gave?
159
00:23:56,275 --> 00:23:58,272
It's a Dairy Queen in Alta Monte.
160
00:23:58,277 --> 00:24:01,493
The family that showed at the
bail hearing can't be located.
161
00:24:01,498 --> 00:24:03,725
No driver's license, no tax rolls,
162
00:24:03,730 --> 00:24:05,540
no school records. Nothing.
163
00:24:05,545 --> 00:24:08,079
Fact is, there isn't
a single Elizabeth McKinnon
164
00:24:08,084 --> 00:24:11,459
under the age of 73
living in New Mexico.
165
00:24:11,464 --> 00:24:14,288
Well, this is... this is surprising.
166
00:24:14,293 --> 00:24:15,855
Your client has disappeared,
167
00:24:15,860 --> 00:24:18,565
and I'm not waiting six weeks
to start looking for him.
168
00:24:18,570 --> 00:24:21,612
Hey, my guy put up
seven million in bail.
169
00:24:21,617 --> 00:24:23,398
You think he's just gonna
walk away from that?
170
00:24:23,402 --> 00:24:25,660
Who comes up with
seven million bucks in cash?
171
00:24:25,665 --> 00:24:27,083
You know what I think?
172
00:24:27,088 --> 00:24:29,259
I think the family was fake,
173
00:24:29,264 --> 00:24:31,474
and I think you knew it the whole time.
174
00:24:31,479 --> 00:24:33,873
Hold on. Look, just get
real for a second.
175
00:24:33,878 --> 00:24:35,409
The hearing didn't go your way,
176
00:24:35,414 --> 00:24:36,919
and now you're trying for a do-over.
177
00:24:36,924 --> 00:24:38,573
You say my guy ran?
178
00:24:38,578 --> 00:24:41,036
I say he's got seven million
reasons for showing up...
179
00:24:41,041 --> 00:24:43,230
when he's legally required to do so.
180
00:24:43,235 --> 00:24:44,710
So, no,
181
00:24:44,715 --> 00:24:48,174
I won't be, uh, due
process window dressing
182
00:24:48,179 --> 00:24:50,237
at any crash meeting with Parson.
183
00:24:50,242 --> 00:24:52,800
And if you try throwing
any of this crap around
184
00:24:52,805 --> 00:24:54,746
in front the judge
without my presence...
185
00:24:54,751 --> 00:24:56,182
here's an accusation.
186
00:24:56,187 --> 00:24:58,027
Prosecutorial misconduct.
187
00:24:58,032 --> 00:25:00,795
Career-ending prosecutorial misconduct.
188
00:25:00,800 --> 00:25:02,536
None of that changes the fact
189
00:25:02,541 --> 00:25:05,003
- the guy's not who he said he was.
- No, no, no. Hold on.
190
00:25:05,008 --> 00:25:07,020
You guys got caught with
your pants around your ankles
191
00:25:07,024 --> 00:25:08,381
and somehow that's on me?
192
00:25:08,386 --> 00:25:09,430
I don't think so.
193
00:25:09,435 --> 00:25:11,458
You've got two dozen lawyers up there,
194
00:25:11,463 --> 00:25:14,113
you got investigators, you got
the whole damn police force...
195
00:25:14,118 --> 00:25:16,202
and it's my fault
you can't keep track of Lalo?
196
00:25:16,207 --> 00:25:17,451
That is not my job!
197
00:25:17,456 --> 00:25:19,745
Lalo? Who's Lalo?
198
00:25:19,750 --> 00:25:22,195
What? What did I say?
199
00:25:23,797 --> 00:25:26,926
I meant De Guzman.
I have more than one client.
200
00:25:26,931 --> 00:25:28,971
So
201
00:25:28,976 --> 00:25:31,713
I will see you at
the preliminary in six weeks.
202
00:25:31,718 --> 00:25:33,572
As scheduled.
203
00:25:33,577 --> 00:25:36,144
Until then, I have clients who need me.
204
00:26:29,341 --> 00:26:31,033
Nice threads.
205
00:26:31,038 --> 00:26:33,079
Uh, thanks.
206
00:26:38,045 --> 00:26:39,389
- Hey.
- Hey.
207
00:26:40,495 --> 00:26:41,740
How'd it go?
208
00:26:41,745 --> 00:26:44,146
The suit definitely helped.
209
00:26:45,444 --> 00:26:49,649
This kid, he's a high school senior,
210
00:26:49,654 --> 00:26:51,970
good grades, works two jobs.
211
00:26:51,975 --> 00:26:56,680
Has this so-called "friend"...
some snot-nosed brat
212
00:26:56,685 --> 00:26:58,913
who drives a brand-new
Mustang convertible.
213
00:26:58,918 --> 00:27:00,567
One Saturday night Richie Rich says,
214
00:27:00,572 --> 00:27:02,151
"Hey, you wanna drive my car?"
215
00:27:02,156 --> 00:27:03,892
How can my guy resist?
216
00:27:03,897 --> 00:27:06,051
The "friend" tells him
to pull over at a liquor store.
217
00:27:06,056 --> 00:27:09,768
Rich kid goes in, robs the place
with his uncle's Bowie knife.
218
00:27:09,773 --> 00:27:11,208
- No.
- Yeah.
219
00:27:11,213 --> 00:27:13,263
My guy's out in the Mustang
playing with the radio...
220
00:27:13,267 --> 00:27:14,511
he's got no idea.
221
00:27:14,516 --> 00:27:17,018
Rich kid comes out with $425 in cash,
222
00:27:17,023 --> 00:27:18,672
a bottle of Jagermeister.
223
00:27:18,677 --> 00:27:21,040
Tells my guy to floor it.
Which he does. Happily.
224
00:27:21,045 --> 00:27:23,416
Because he's completely
in the dark about the robbery.
225
00:27:23,421 --> 00:27:26,088
Yeah, but when they pick them
up, your kid is driving...
226
00:27:26,093 --> 00:27:27,564
- He's driving!
- Of course he's driving.
227
00:27:27,568 --> 00:27:28,917
Yes!
228
00:27:28,922 --> 00:27:30,640
My guy ends up with the public defender.
229
00:27:30,645 --> 00:27:34,222
Rich kid's family brings in
a top-dollar defense
230
00:27:34,227 --> 00:27:37,143
from out-of-state,
if you can believe it, Denver.
231
00:27:37,148 --> 00:27:39,493
And they're trying to dump
the whole thing on my guy.
232
00:27:39,498 --> 00:27:41,190
It was my client's idea,
233
00:27:41,195 --> 00:27:44,454
he was forcing the rich kid
into it... the whole deal.
234
00:27:44,459 --> 00:27:46,253
Oakley's going for
aggravated robbery and assault.
235
00:27:46,257 --> 00:27:48,254
- Oakley? That dick.
- Yeah.
236
00:27:48,259 --> 00:27:50,299
But your kid was never
even inside the store!
237
00:27:50,304 --> 00:27:52,619
Flaherty forced joinder...
238
00:27:52,624 --> 00:27:55,814
but I ... I think
I can make it work for us.
239
00:27:55,819 --> 00:27:57,337
Trial's next month.
240
00:27:57,342 --> 00:27:59,905
This was really good. Have some.
241
00:27:59,910 --> 00:28:02,019
- You want anything?
- Uh...
242
00:28:02,024 --> 00:28:03,109
You should definitely try these.
243
00:28:03,113 --> 00:28:04,736
- Uh, yeah, sure.
- Excuse me,
244
00:28:04,741 --> 00:28:07,273
can we get a menu and another
order of sopaipillas?
245
00:28:07,278 --> 00:28:09,566
- You got it.
- Thank you.
246
00:28:09,571 --> 00:28:11,538
And then there was a homeless woman
247
00:28:11,543 --> 00:28:13,962
that I had to get out of MDC.
248
00:28:13,967 --> 00:28:16,008
That's another story.
249
00:28:16,013 --> 00:28:19,838
Sounds like the day from hell.
250
00:28:19,843 --> 00:28:22,014
It was one of the best days of my life.
251
00:28:24,630 --> 00:28:28,237
My professional life.
252
00:28:28,242 --> 00:28:30,892
How about you?
253
00:28:30,897 --> 00:28:33,473
I... rented us a car.
254
00:28:33,478 --> 00:28:36,419
It's... It's the Ford.
255
00:28:36,424 --> 00:28:40,629
So, Saul Goodman drives
a brown Ford Taurus?
256
00:28:41,138 --> 00:28:44,005
Detroit calls that taupe, I believe.
257
00:28:44,010 --> 00:28:45,702
Don't you think Saul Goodman
258
00:28:45,707 --> 00:28:49,912
would drive something
with a little more... flair?
259
00:28:49,917 --> 00:28:52,305
- Such as... ?
- I don't know.
260
00:28:52,310 --> 00:28:54,481
Definitely American-made.
261
00:28:54,486 --> 00:28:57,353
Something showy.
262
00:28:57,358 --> 00:29:01,363
And Saul Goodman has an office.
263
00:29:01,885 --> 00:29:05,013
Something eye-catching, good location.
264
00:29:05,018 --> 00:29:06,058
By the courthouse?
265
00:29:06,063 --> 00:29:07,842
Yeah!
266
00:29:07,847 --> 00:29:09,565
A cathedral of justice.
267
00:29:09,570 --> 00:29:12,151
Oooooh. A cathedral of justice.
268
00:29:12,156 --> 00:29:14,022
Okay. Yeah.
269
00:29:14,027 --> 00:29:16,851
We should start looking
for something for you...
270
00:29:16,856 --> 00:29:18,897
I mean for "Saul".
271
00:29:18,902 --> 00:29:21,290
Sold! When do we start?
272
00:29:21,295 --> 00:29:23,162
Saturday's good.
273
00:29:23,167 --> 00:29:24,480
Saturday it is.
274
00:29:33,220 --> 00:29:36,915
I was thinking about our first move.
275
00:29:36,920 --> 00:29:38,177
On the Howard front.
276
00:29:40,358 --> 00:29:43,225
I think there's a way
to get Sandpiper settled
277
00:29:43,230 --> 00:29:44,879
and leave him standing...
278
00:29:44,884 --> 00:29:47,360
bruised, maybe, but still standing.
279
00:29:47,365 --> 00:29:51,538
Maybe the trick is, we're not
working on Howard, not at first.
280
00:29:51,543 --> 00:29:54,976
Maybe we start with Cliff Main.
281
00:29:54,981 --> 00:29:57,500
So, uh...
282
00:29:57,505 --> 00:29:58,937
We're doing that?
283
00:30:01,161 --> 00:30:03,202
I thought we were. Aren't we?
284
00:30:03,207 --> 00:30:04,856
Wh...
285
00:30:04,861 --> 00:30:07,249
You think we shouldn't.
286
00:30:07,254 --> 00:30:09,264
Well, I-I didn't say that.
287
00:30:09,269 --> 00:30:10,470
Um...
288
00:30:12,956 --> 00:30:15,779
Here we are.
289
00:30:15,784 --> 00:30:17,677
Did you decide on anything?
290
00:30:17,682 --> 00:30:19,000
Oh, not yet.
291
00:30:19,005 --> 00:30:21,146
Can I get you a drink
while you're thinking about it?
292
00:30:21,151 --> 00:30:23,962
Uh, yeah. A Coke. Thanks.
293
00:30:36,240 --> 00:30:38,973
All right. Here you go.
294
00:30:38,978 --> 00:30:39,978
Okay.
295
00:30:46,859 --> 00:30:51,064
So, the, uh...
296
00:30:51,069 --> 00:30:53,600
the Howard thing.
297
00:30:53,605 --> 00:30:55,994
What... What were you thinking?
298
00:30:59,654 --> 00:31:02,000
You sure?
299
00:31:02,005 --> 00:31:03,262
Yeah.
300
00:31:03,267 --> 00:31:05,264
What's the harm in listening?
301
00:31:08,098 --> 00:31:10,399
Well...
302
00:31:10,404 --> 00:31:13,533
it has to be paced right.
303
00:31:13,538 --> 00:31:16,928
We move too fast, they'll see us coming.
304
00:31:16,933 --> 00:31:19,408
And it has to make sense.
305
00:31:19,413 --> 00:31:21,032
It doesn't have to stand up in court,
306
00:31:21,037 --> 00:31:23,760
but there has to be
a reason for everything.
307
00:35:14,866 --> 00:35:16,602
Yeah.
308
00:35:16,607 --> 00:35:18,107
I'm at the motel.
309
00:35:18,112 --> 00:35:19,953
No one saw me but the lady who runs it.
310
00:35:19,958 --> 00:35:22,211
Alright. We're working on
getting you out.
311
00:35:22,216 --> 00:35:23,565
It's gonna take a couple of days.
312
00:35:23,570 --> 00:35:25,437
I'll call you when our guys are set up.
313
00:35:25,442 --> 00:35:27,395
They're gonna be driving a farm truck.
314
00:35:27,400 --> 00:35:29,267
When they pass you, jump in the back.
315
00:35:29,272 --> 00:35:31,965
It's gonna happen fast,
they're not gonna wait for you.
316
00:35:31,970 --> 00:35:34,272
There's some clothes
in the closet... wear them.
317
00:35:36,322 --> 00:35:38,754
What happens between now and then?
318
00:35:38,759 --> 00:35:40,669
Stay out of sight.
319
00:35:40,674 --> 00:35:42,976
Eladio put a price on your head.
320
00:35:42,981 --> 00:35:45,805
Anyone comes through
that door, you shoot.
321
00:35:45,810 --> 00:35:47,372
You got it?
322
00:35:50,467 --> 00:35:51,593
Yeah.
323
00:36:44,825 --> 00:36:46,349
Here you go.
324
00:36:47,350 --> 00:36:48,520
Thanks!
325
00:36:48,525 --> 00:36:50,491
See, you build it too high,
326
00:36:50,496 --> 00:36:52,741
your marble's gonna run off the track.
327
00:36:52,746 --> 00:36:54,221
It's not finished.
328
00:36:54,226 --> 00:36:56,789
When it's finished, it'll work.
329
00:36:56,794 --> 00:36:58,143
Okay.
330
00:36:59,840 --> 00:37:01,415
May I please have some more lemonade?
331
00:37:01,420 --> 00:37:04,144
No. You drank about a gallon already.
332
00:37:04,149 --> 00:37:06,494
Please, Pop-pop.
333
00:37:08,371 --> 00:37:10,977
Alright. One more and that's it.
334
00:37:10,982 --> 00:37:12,810
Thank you, Pop-pop!
335
00:37:54,721 --> 00:37:57,589
Three.
336
00:37:57,594 --> 00:38:00,592
Four.
337
00:38:00,597 --> 00:38:02,550
Five.
338
00:38:04,252 --> 00:38:06,037
Six.
339
00:38:15,960 --> 00:38:17,353
Oh, wait.
340
00:38:19,180 --> 00:38:21,052
There they are.
341
00:38:24,142 --> 00:38:25,747
Oh, yeah.
342
00:38:25,752 --> 00:38:29,185
Okay. They're on the fourth hole.
343
00:38:29,190 --> 00:38:30,648
Assuming they're playing nine,
344
00:38:30,653 --> 00:38:34,744
that should give you
about 45 minutes safely.
345
00:38:36,720 --> 00:38:38,717
You gotta teach me to play golf.
346
00:38:38,722 --> 00:38:41,459
A lawyer should be able to play golf.
347
00:38:41,464 --> 00:38:42,682
Any time.
348
00:38:49,167 --> 00:38:50,386
You all right?
349
00:38:51,865 --> 00:38:53,209
Yep.
350
00:38:53,214 --> 00:38:54,477
Piece of cake.
351
00:39:27,508 --> 00:39:31,813
Excuse me, sir. Are you
a member or a guest?
352
00:39:31,818 --> 00:39:33,728
I'm just here for a tour.
353
00:39:33,733 --> 00:39:35,295
Ah. Welcome.
354
00:39:35,300 --> 00:39:36,867
Front desk is straight ahead.
355
00:39:39,739 --> 00:39:41,488
Hi. I called about a tour?
356
00:39:41,493 --> 00:39:44,061
Oh, if you'll follow me
to the members' lounge?
357
00:39:51,621 --> 00:39:53,531
Hi. Norm Wakely.
358
00:39:53,536 --> 00:39:55,354
I understand you're
in the market for a tour?
359
00:39:55,359 --> 00:39:57,056
That's right. Saul Goodman.
360
00:39:57,061 --> 00:39:58,679
Great to meet you, Mr. Goodman.
361
00:39:58,684 --> 00:40:00,712
- Ah, please, call me Saul.
- Great.
362
00:40:00,717 --> 00:40:04,015
So, Saul, can I get you anything
before we get started?
363
00:40:04,020 --> 00:40:06,004
The coffee here is just unbeatable.
364
00:40:06,009 --> 00:40:07,658
Uh, well, I'm fine.
365
00:40:07,663 --> 00:40:09,268
I'm fully caffeinated.
366
00:40:09,273 --> 00:40:14,421
Well, Saul, you and I are
standing on hallowed ground.
367
00:40:14,426 --> 00:40:16,915
Five Presidents have
played on our course...
368
00:40:16,920 --> 00:40:19,221
... starting with Dwight D. Eisenhower.
369
00:40:19,226 --> 00:40:21,759
But the story goes back
even further than that...
370
00:40:21,764 --> 00:40:24,605
Norm, can I have a sec, please?
371
00:40:24,610 --> 00:40:26,564
Kevin, hey, how's it going?
372
00:40:26,569 --> 00:40:29,654
Uh, I'm sorry, I'm sure
this'll just be a moment.
373
00:40:43,194 --> 00:40:46,453
Mr. Goodman, I'm so sorry.
374
00:40:46,458 --> 00:40:49,687
But I've just been reminded
that, in fact,
375
00:40:49,692 --> 00:40:51,497
we have a two-year waiting list.
376
00:40:51,502 --> 00:40:52,894
Two years. Wow.
377
00:40:54,727 --> 00:40:58,709
Maybe I could, uh,
go on the tour anyway,
378
00:40:58,714 --> 00:41:00,523
I mean, 'cause I'm here, just in case.
379
00:41:00,528 --> 00:41:03,335
Well, unfortunately, we suspended tours.
380
00:41:03,340 --> 00:41:04,410
For the moment.
381
00:41:04,415 --> 00:41:06,120
You're not even giving tours?
382
00:41:06,125 --> 00:41:08,127
I apologize for the inconvenience.
383
00:41:08,132 --> 00:41:11,460
We will be happy to call you
if the situation changes.
384
00:41:11,465 --> 00:41:13,175
- You left your number?
- Uh-huh.
385
00:41:13,180 --> 00:41:14,742
Well, we'll be in touch.
386
00:41:14,747 --> 00:41:17,571
If the situation changes.
387
00:41:17,576 --> 00:41:20,269
Again, I-I'm sorry for
your time and trouble.
388
00:41:20,274 --> 00:41:22,167
Uh, we just... Oh, God.
389
00:41:22,172 --> 00:41:24,796
We had a few crossed wires.
390
00:41:24,801 --> 00:41:26,928
Well...
391
00:41:26,933 --> 00:41:28,321
okay then.
392
00:41:29,457 --> 00:41:30,802
Thank you.
393
00:41:41,426 --> 00:41:43,088
- I'm sorry. One second.
- Yes?
394
00:41:43,093 --> 00:41:46,147
Um, just so I understand,
you were gonna give me a tour
395
00:41:46,152 --> 00:41:48,627
and then you realized you
don't need new members?
396
00:41:48,632 --> 00:41:50,324
We have a waiting list.
397
00:41:50,329 --> 00:41:51,763
Okay, but you're
the membership director,
398
00:41:51,767 --> 00:41:53,142
so you would have known that before.
399
00:41:53,146 --> 00:41:55,069
- I know.
- It doesn't really add up.
400
00:41:55,074 --> 00:41:57,929
I mean, I came in, and everyone
was rolling out the red carpet
401
00:41:57,934 --> 00:42:00,309
and then, all of a sudden
something changed...
402
00:42:00,314 --> 00:42:01,441
I don't...
403
00:42:01,446 --> 00:42:02,573
Mr. Goodman, I am the...
404
00:42:02,578 --> 00:42:04,109
Goodman! The name.
405
00:42:04,114 --> 00:42:07,360
The second you heard it,
everything turned on a dime.
406
00:42:07,365 --> 00:42:09,910
Waiting list?
407
00:42:09,915 --> 00:42:12,304
I think you're talking about
an exclusion list.
408
00:42:12,309 --> 00:42:15,786
It's okay. It's... I should have
known because, I mean, look.
409
00:42:15,791 --> 00:42:17,962
It's wall to wall mayonnaise in here!
410
00:42:17,967 --> 00:42:20,225
So, you know, listen,
if you're gonna be restricted,
411
00:42:20,230 --> 00:42:21,792
have the courage to say so.
412
00:42:21,797 --> 00:42:23,881
- There's no question of...
- Here it is, folks!
413
00:42:23,886 --> 00:42:26,971
Anti-Semitism! Alive and well
right here in Albuquerque.
414
00:42:26,976 --> 00:42:29,395
Sir, we have many Jewish members...
415
00:42:29,400 --> 00:42:31,440
Oh, good. Well, you met your quota then.
416
00:42:31,445 --> 00:42:32,746
Gold star for you.
417
00:42:32,751 --> 00:42:34,082
Hold on!
418
00:42:34,087 --> 00:42:36,650
That's gotta be the biggest
load of horse crap
419
00:42:36,655 --> 00:42:38,504
I've ever heard in my life.
420
00:42:38,509 --> 00:42:41,623
Go crawl back in your hole,
McGill or Goodman,
421
00:42:41,628 --> 00:42:43,130
whatever you're calling yourself.
422
00:42:43,135 --> 00:42:45,180
What're you up to, anyway?
423
00:42:45,185 --> 00:42:48,034
Ginning up another one
of your put-up job lawsuits,
424
00:42:48,039 --> 00:42:50,598
you two-faced, blackmailing,
money-grubbing son-of-a-bitch...
425
00:42:50,603 --> 00:42:51,665
"Money-grubbing!"
426
00:42:51,670 --> 00:42:53,779
You're saying the quiet
part out loud, I think.
427
00:42:53,784 --> 00:42:55,335
Gentlemen, can we just
keep the volume down?
428
00:42:55,339 --> 00:42:57,063
You know damn well
that's not what I meant...
429
00:42:57,067 --> 00:42:58,267
In this day and age?
430
00:42:58,272 --> 00:43:00,221
I had hoped and prayed
we'd be beyond this.
431
00:43:00,226 --> 00:43:02,658
You're 'bout as Jewish
as my Aunt Fannie...
432
00:43:02,663 --> 00:43:05,374
Five thousand years and it never ends.
433
00:43:05,379 --> 00:43:07,141
Here it is... violence!
434
00:43:07,146 --> 00:43:08,564
It always comes to this!
435
00:43:08,569 --> 00:43:10,375
Mr. Wachtell, please!
436
00:43:10,380 --> 00:43:11,467
Come on, Kev.
437
00:43:11,472 --> 00:43:13,948
Go to hell, you lying sack of shit.
438
00:43:16,782 --> 00:43:20,633
Sir, Mr. Goodman...
I don't know what to say.
439
00:43:20,638 --> 00:43:23,131
- That is not...
- I wouldn't be a member here.
440
00:43:23,136 --> 00:43:25,581
I wouldn't walk through
those doors again
441
00:43:25,586 --> 00:43:27,745
after what happened to me here today.
442
00:43:32,684 --> 00:43:37,389
Do you at least have a bathroom
that I could use,
443
00:43:37,394 --> 00:43:40,279
seeing as how my...
444
00:43:40,284 --> 00:43:43,717
Stress like that is hell
on my diverticulitis.
445
00:43:43,722 --> 00:43:45,584
The men's locker room is the closest.
446
00:43:45,589 --> 00:43:46,678
It's straight through there.
447
00:43:46,682 --> 00:43:48,313
And I would be allowed to go in there?
448
00:43:48,318 --> 00:43:50,942
Yes. Of course.
449
00:43:50,947 --> 00:43:53,727
I want you to know I don't
blame you personally.
450
00:43:53,732 --> 00:43:55,816
I know you're just following orders.
451
00:43:55,821 --> 00:43:58,427
It's okay, folks! I'm leaving.
452
00:43:58,432 --> 00:43:59,777
All is well.
453
00:44:10,680 --> 00:44:12,267
- Good morning, sir.
- Morning.
454
00:45:10,026 --> 00:45:13,067
Shit. Shit. Shit. Shit. Shit.
455
00:45:21,933 --> 00:45:25,205
I swear it's nothing I did, but,
uh, one of your toilets is...
456
00:45:25,210 --> 00:45:26,424
I'll take care of it, sir.
457
00:45:26,429 --> 00:45:27,778
Okay. It's the middle one.
458
00:45:27,783 --> 00:45:30,389
- You can't miss it.
- Yeah. No... No problem, sir!
459
00:45:59,031 --> 00:46:02,536
227.
460
00:46:20,618 --> 00:46:23,163
I was losing, Howard.
You put me out of my misery.
461
00:46:23,168 --> 00:46:24,773
Well, you might not have lost.
462
00:46:24,778 --> 00:46:25,792
Your swing was good.
463
00:46:25,797 --> 00:46:27,315
No better than last time we played.
464
00:46:27,320 --> 00:46:29,057
Well, keep your head down,
you'll get better.
465
00:46:29,061 --> 00:46:31,767
Anyway, on the topic
of your hiring binge...
466
00:46:31,772 --> 00:46:32,886
Hardly a "binge".
467
00:46:32,891 --> 00:46:34,366
What would you call it?
468
00:46:34,371 --> 00:46:36,672
I'd call it "prudent expansion".
469
00:46:36,677 --> 00:46:39,092
We're not headhunting
any of your associates,
470
00:46:39,097 --> 00:46:40,921
- if that's what you're worried about.
- Okay.
471
00:46:40,925 --> 00:46:42,417
- Need a towel?
- Sure.
472
00:46:46,426 --> 00:46:47,727
Hey.
473
00:46:47,732 --> 00:46:49,860
Hey.
474
00:46:49,865 --> 00:46:52,149
Listen, on the QT,
475
00:46:52,154 --> 00:46:54,952
I'd be particularly careful
with any lateral hires...
476
00:46:54,957 --> 00:46:56,563
You talking
about what's-his-name,
477
00:46:56,567 --> 00:46:58,124
the guy from Tennessee?
478
00:46:58,129 --> 00:46:59,347
You hear something?
479
00:46:59,352 --> 00:47:02,350
Nothing I'd care to repeat.
Just "trust, but verify".
480
00:47:02,355 --> 00:47:03,830
Fair enough.
481
00:47:05,271 --> 00:47:06,659
Howard...
482
00:47:16,108 --> 00:47:18,497
Uh, this can't be...
483
00:47:18,502 --> 00:47:20,586
Sure looks like it.
484
00:47:20,591 --> 00:47:22,544
Really?
485
00:47:22,549 --> 00:47:25,591
Not the first time I've seen
one of those. Unfortunately.
486
00:47:25,596 --> 00:47:28,420
Well, where did it come from?
487
00:47:28,425 --> 00:47:30,440
Didn't it just fall out of your locker?
488
00:47:31,607 --> 00:47:34,387
I don't see how...
489
00:47:34,392 --> 00:47:36,912
You don't think one of
the members could have...
490
00:47:38,739 --> 00:47:40,785
Maybe somebody on staff.
491
00:47:48,967 --> 00:47:51,051
Come on. Come on.
Come on. Come on. Come on.
492
00:47:55,756 --> 00:47:58,716
Oh, my G...
493
00:48:02,241 --> 00:48:03,685
Where were you?
494
00:48:03,690 --> 00:48:05,823
I'll tell you later. Here they come.
495
00:48:08,508 --> 00:48:10,070
Did they find it?
496
00:48:10,075 --> 00:48:13,247
Yes.
497
00:48:13,252 --> 00:48:16,859
What if they figure out
it's baby powder?
498
00:48:16,864 --> 00:48:18,470
They won't.
499
00:48:25,264 --> 00:48:28,311
I think maybe we outsmarted ourselves.
500
00:48:29,877 --> 00:48:34,082
Maybe this was all... too subtle.
501
00:48:34,087 --> 00:48:37,112
Nope. Not too subtle.
502
00:48:38,016 --> 00:48:40,187
Perfect.
503
00:49:09,830 --> 00:49:13,220
Andale. Chop, chop.
We don't got all day, folks.
504
00:49:53,787 --> 00:49:55,306
Dos mil.
505
00:50:27,430 --> 00:50:29,514
I'm gonna need a minute.
506
00:50:29,519 --> 00:50:31,559
Nobody's waiting for you, big stuff.
507
00:50:31,564 --> 00:50:34,040
Come on. Be nice.
508
00:50:59,636 --> 00:51:01,759
Hello. Casa Tranquila.
509
00:51:01,764 --> 00:51:03,113
Buenas tardes, recepciรณn?
510
00:51:03,118 --> 00:51:05,097
I'm sorry. Let me get someone
who speaks Spanish.
511
00:51:05,102 --> 00:51:06,476
Oh, no, no. No problem.
512
00:51:06,481 --> 00:51:08,306
I would just like to speak
to one of your residents,
513
00:51:08,310 --> 00:51:09,728
if I may.
514
00:51:19,873 --> 00:51:22,393
Hector, are you awake?
515
00:51:22,398 --> 00:51:24,313
You have another telephone call.
516
00:52:06,900 --> 00:52:08,700
Hector?
517
00:52:08,705 --> 00:52:12,064
Excuse me, I'm so sorry,
but Hector seems a little upset.
518
00:52:12,069 --> 00:52:14,749
Yeah, sorry. Um, I'm just...
519
00:52:14,754 --> 00:52:18,840
I'm sharing a bit of family
news, some good, some bad.
520
00:52:18,845 --> 00:52:20,420
Would you mind putting him back on?
521
00:52:20,425 --> 00:52:21,539
It'll only be a minute.
522
00:52:21,544 --> 00:52:22,980
Of course.
523
00:52:55,055 --> 00:52:56,100
Okay.
524
00:52:58,145 --> 00:53:00,447
A, B, C...
525
00:53:04,717 --> 00:53:07,802
L, M, N, ร...
526
00:53:59,642 --> 00:54:02,166
I changed my mind. I'm not going.
527
00:54:03,646 --> 00:54:04,821
And?
528
00:54:06,344 --> 00:54:08,080
And you give me back my money.
529
00:54:11,828 --> 00:54:13,656
There's no refunds, asshole.
530
00:54:15,727 --> 00:54:18,133
I told you.
531
00:54:18,138 --> 00:54:19,688
Be nice.
532
00:54:44,251 --> 00:54:45,601
Amigos...
533
00:54:51,433 --> 00:54:52,695
Abuela...
534
00:54:59,571 --> 00:55:01,138
Con cuidado.
535
00:55:52,768 --> 00:55:55,579
On the final season
of "Better Call Saul"...
536
00:55:55,584 --> 00:55:56,779
You're the guy, right?
537
00:55:56,784 --> 00:55:57,911
What guy's that?
538
00:55:57,916 --> 00:55:59,477
Salamanca's guy.
539
00:56:00,919 --> 00:56:03,960
Are you building some kind
of case against Jimmy?
540
00:56:03,965 --> 00:56:05,683
That's a lot big talk. Prove it.
541
00:56:08,448 --> 00:56:11,272
What Colonel Sanders is to chicken,
542
00:56:11,277 --> 00:56:13,448
Saul Goodman is to the law.
543
00:56:15,020 --> 00:56:16,756
It's just you and me.
544
00:56:16,761 --> 00:56:19,933
Anyone who goes after him is
gonna have to come through me.
545
00:56:24,592 --> 00:56:26,154
What happens now?
546
00:56:26,159 --> 00:56:27,938
I need to know everything he does
547
00:56:27,943 --> 00:56:29,505
and everyone he talks to.
548
00:56:30,946 --> 00:56:34,162
"I'm Saul Goodman. Pow.
I fight for you".
549
00:57:09,284 --> 00:57:16,784
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.