All language subtitles for Agatha_Christies_Poirot_S11E02_x265_720p_BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:37,913 --> 00:00:39,495 Right! Forward! 3 00:00:40,666 --> 00:00:42,407 [ Men shouting ] 4 00:01:22,416 --> 00:01:23,326 Aah! 5 00:01:23,542 --> 00:01:25,829 We've left it too late, sir. I said so. 6 00:01:26,044 --> 00:01:28,376 I know, Bob. I know. 7 00:01:29,881 --> 00:01:31,622 Go. 8 00:01:44,938 --> 00:01:46,929 The game is up, I'm afraid, chum. 9 00:01:47,149 --> 00:01:49,390 Fair enough. 10 00:01:53,947 --> 00:01:55,529 You did get them out? You're sure of it? 11 00:01:55,741 --> 00:01:57,402 Safe as houses. I swear it. 12 00:02:04,750 --> 00:02:06,912 -Ready, then? -Ready. 13 00:02:21,141 --> 00:02:23,132 Don't forget my hat box. 14 00:02:25,062 --> 00:02:26,052 Is that your coat? 15 00:02:26,271 --> 00:02:27,227 Very good, madam. 16 00:02:27,439 --> 00:02:29,931 Come along now. Now, this is inviting. 17 00:02:40,577 --> 00:02:41,533 [ Car horn honks ] 18 00:02:41,745 --> 00:02:43,156 Come on. 19 00:02:43,372 --> 00:02:45,784 We'll not have you showing us up again, Lucian. 20 00:02:45,999 --> 00:02:47,285 Mrs. Hamell says the antimacassars... 21 00:02:47,501 --> 00:02:49,208 still reek of Friar's Balsam. 22 00:02:49,419 --> 00:02:51,911 This is Patricia's day, not yours. 23 00:02:52,130 --> 00:02:55,043 Hell's bells, get a move on. 24 00:02:55,258 --> 00:02:57,750 Ruddy people. Blasted school. 25 00:02:57,969 --> 00:03:00,711 I don't know why we have to send the child here. 26 00:03:00,931 --> 00:03:02,296 What's wrong with Saint Winifred's? 27 00:03:02,516 --> 00:03:04,052 Must we got through this again? 28 00:03:04,267 --> 00:03:07,180 It's the best girls school in England. 29 00:03:07,396 --> 00:03:09,603 It's certainly the dearest. 30 00:03:09,815 --> 00:03:11,681 [ Car horn honks ] 31 00:03:16,697 --> 00:03:18,904 So, Lydia, did you enjoy your Hellenic cruise? 32 00:03:19,116 --> 00:03:20,902 Oh, yes. Thanks awfully, Miss Bulstrode. 33 00:03:21,118 --> 00:03:22,574 Are you going to give us a lecture? 34 00:03:24,079 --> 00:03:25,945 [ Car horn honks ] 35 00:03:28,333 --> 00:03:29,289 Could you park over there, please? 36 00:03:29,501 --> 00:03:31,868 -Hello, Miss Rich. -Ah, Pamela Price. 37 00:03:45,559 --> 00:03:47,516 I'm afraid you'll find things rather ordinary here... 38 00:03:47,728 --> 00:03:50,186 compared with Switzerland, Princess Shaista. 39 00:03:50,397 --> 00:03:52,684 Oh, you do not know how much I've been looking forward... 40 00:03:52,899 --> 00:03:54,560 to coming to Meadowbank. 41 00:03:54,776 --> 00:03:58,485 The Swiss, they are a very regular people. 42 00:03:58,697 --> 00:03:59,858 I like England. 43 00:04:00,073 --> 00:04:02,064 Things are not so regular. 44 00:04:02,284 --> 00:04:04,025 But there are still rules. 45 00:04:04,244 --> 00:04:05,575 Of course. 46 00:04:05,787 --> 00:04:09,621 And may I offer my sincere condolences. 47 00:04:09,833 --> 00:04:12,040 Condolences? 48 00:04:13,211 --> 00:04:16,875 Your fiancé, Prince Ali. I understand he was killed. 49 00:04:17,090 --> 00:04:18,751 Well, we never met, of course. 50 00:04:18,967 --> 00:04:22,756 It was arranged years ago. I was just a child. 51 00:04:32,481 --> 00:04:35,143 Perhaps I'll find my husband here in England. 52 00:04:39,279 --> 00:04:43,568 Yes. Well, we mustn't run before we can walk, must we? 53 00:04:43,784 --> 00:04:45,866 [ Typing ] 54 00:04:48,371 --> 00:04:49,782 [ Door opens ] 55 00:04:50,540 --> 00:04:53,282 I was looking for Miss Bulstrode. 56 00:04:53,502 --> 00:04:56,494 Oh, you must be Miss Shapland. 57 00:04:56,713 --> 00:04:59,000 I'm Lettice Chadwick, Mathematics. 58 00:04:59,216 --> 00:05:00,581 Call me Ann, please. 59 00:05:00,801 --> 00:05:02,838 Everyone knows me. Been here since before the Ark. 60 00:05:03,053 --> 00:05:05,920 I only hope I can live up to Meadowbank's standards. 61 00:05:06,139 --> 00:05:08,506 Oh, you'll fit right in, my dear. 62 00:05:08,725 --> 00:05:12,218 Look at that desk, a model of efficiency. 63 00:05:12,437 --> 00:05:13,927 Vera's used to resemble the Ardennes... 64 00:05:14,147 --> 00:05:16,229 after a heavy German pounding. 65 00:05:16,441 --> 00:05:19,354 -Vera? -You got her job. 66 00:05:19,569 --> 00:05:22,152 Oh, all very irritating. 67 00:05:22,364 --> 00:05:23,650 Gave up the post all of a sudden... 68 00:05:23,865 --> 00:05:26,983 something to do with a man, apparently. 69 00:05:27,994 --> 00:05:29,234 We'd better be getting along. 70 00:05:33,625 --> 00:05:36,959 We do want you to try as hard as you can. 71 00:05:41,132 --> 00:05:42,793 Oh. 72 00:05:44,094 --> 00:05:46,927 So sorry. No gouache on the galoshes, I trust. 73 00:05:47,138 --> 00:05:48,674 -Fortunately, non. -Good. 74 00:05:48,890 --> 00:05:50,972 Supplies for my budding Michelangelos, do you see? 75 00:05:51,184 --> 00:05:52,800 Miss Blake -- 76 00:05:53,019 --> 00:05:54,054 Monsieur Poirot. 77 00:05:54,271 --> 00:05:57,184 Ah, the estimable Mademoiselle Bulstrode. 78 00:05:57,399 --> 00:05:59,731 What a pleasure it is to see you again... 79 00:05:59,943 --> 00:06:02,105 and the day, it progresses as hoped? 80 00:06:02,320 --> 00:06:05,028 Speaking to parents is like feeding dogs. 81 00:06:05,240 --> 00:06:07,322 One simply pops soothing platitudes... 82 00:06:07,534 --> 00:06:09,241 into every waiting mouth. 83 00:06:09,452 --> 00:06:11,489 Platitudes? Surely not, mademoiselle... 84 00:06:11,705 --> 00:06:12,786 for your so-wonderful Meadowbank... 85 00:06:12,998 --> 00:06:15,990 does not its fame rest upon how you regard your young ladies... 86 00:06:16,209 --> 00:06:18,075 as individuals? 87 00:06:18,295 --> 00:06:21,458 You're so kind, and thank you once again for coming. 88 00:06:21,673 --> 00:06:22,663 De rien. 89 00:06:22,883 --> 00:06:27,377 The Mayor is blaming his ulcers, but I suspect foul play. 90 00:06:27,596 --> 00:06:28,836 Comment? 91 00:06:29,055 --> 00:06:30,716 Arsenal versus Sheffield United. 92 00:06:30,932 --> 00:06:31,967 Kickoff is at 3:00. 93 00:06:32,183 --> 00:06:34,550 I know where His Worship's loyalties lie. 94 00:06:35,478 --> 00:06:38,641 Impossible. Never, never, never. 95 00:06:39,441 --> 00:06:41,273 Everyone else seems happy. 96 00:06:41,484 --> 00:06:42,815 I am not everyone else. 97 00:06:43,028 --> 00:06:45,861 I am someone, the Princess Shaista... 98 00:06:46,072 --> 00:06:49,315 and yet you want to imprison me in this mean, little, hovel. 99 00:06:49,534 --> 00:06:51,992 The window is tiny. 100 00:06:52,621 --> 00:06:55,238 -The bed is hard as diamonds. -Shaista -- 101 00:06:55,457 --> 00:06:58,995 -Princess Shaista. -Now, now. No more of that. 102 00:06:59,210 --> 00:07:00,917 All the girls are equal here in Meadowbank. 103 00:07:01,129 --> 00:07:02,619 -But in Switzerland -- -Yes. 104 00:07:02,839 --> 00:07:07,504 Well, we're not in Switzerland anymore, are we? 105 00:07:07,719 --> 00:07:10,507 Come along. We mustn't be late. 106 00:07:11,389 --> 00:07:13,676 Alison Whelan, stop being such a silly goose. 107 00:07:13,892 --> 00:07:15,223 Now run along. 108 00:07:15,435 --> 00:07:16,391 -Oop! -Ooh! 109 00:07:16,603 --> 00:07:17,684 Steady, miss. 110 00:07:17,896 --> 00:07:19,352 Thank you. 111 00:07:21,691 --> 00:07:24,774 Morning, miss. 112 00:07:24,986 --> 00:07:27,978 I say, froggy, put those peepers back in, why don't you? 113 00:07:28,198 --> 00:07:30,235 Not a done thing over here to ogle the serfs. 114 00:07:30,450 --> 00:07:31,815 How dare you touch me? 115 00:07:32,035 --> 00:07:35,869 I'm not used to being treated in this fashion. 116 00:07:38,583 --> 00:07:41,826 Don't worry. This isn't assembly. 117 00:07:43,588 --> 00:07:46,000 Just a few words before our distinguished guest... 118 00:07:46,216 --> 00:07:49,754 presents the Pemberton Shield. 119 00:07:49,970 --> 00:07:52,883 I'm sure pupils and parents alike will be pleased... 120 00:07:53,098 --> 00:07:56,216 to welcome back Miss Rich -- 121 00:07:56,434 --> 00:07:59,472 who, we trust, is feeling tiptop again -- 122 00:07:59,688 --> 00:08:02,726 and to say hello to Mademoiselle Blanche... 123 00:08:02,941 --> 00:08:05,057 our new French mistress. 124 00:08:07,070 --> 00:08:11,314 It now only remains for me to introduce our guest of honor... 125 00:08:11,533 --> 00:08:14,946 a personality of international renown -- 126 00:08:15,161 --> 00:08:18,279 Monsieur Hercule Poirot. 127 00:08:18,498 --> 00:08:20,330 [ Applause ] 128 00:08:29,134 --> 00:08:32,843 Mesdames et messieurs, but, most importantly of all... 129 00:08:34,014 --> 00:08:37,097 ...all of you young ladies... 130 00:08:38,184 --> 00:08:43,475 ...If Poirot has the renown international... 131 00:08:43,690 --> 00:08:47,183 then, surely, he shares this honor... 132 00:08:47,402 --> 00:08:50,269 with the great Meadowbank. 133 00:08:50,488 --> 00:08:54,732 -Who's he? -Detective. Oh, you know. 134 00:08:54,951 --> 00:08:57,283 Oh, really, Jennifer, you're an awful wet blanket sometimes. 135 00:08:57,495 --> 00:09:00,237 Oh, how many revolutions have you seen up close? 136 00:09:00,457 --> 00:09:01,913 And Mummy had a burglary last month. 137 00:09:02,125 --> 00:09:04,162 That's nothing. Don't you read the papers? 138 00:09:04,377 --> 00:09:05,583 Mr. Poirot has been caught up... 139 00:09:05,795 --> 00:09:07,832 in some absolutely snorting killings. 140 00:09:08,048 --> 00:09:11,461 And now, to add luster to its name... 141 00:09:12,177 --> 00:09:14,088 ...after the tournament international... 142 00:09:14,304 --> 00:09:16,090 which was so thrilling... 143 00:09:16,306 --> 00:09:17,592 He looks a bit like a penguin. 144 00:09:17,807 --> 00:09:21,391 ...the winning of the prize most renowned... 145 00:09:21,603 --> 00:09:25,562 the Pemberton Lacrosse Shield. 146 00:09:25,774 --> 00:09:28,687 Was it not the great Dr. Arnold who said... 147 00:09:28,902 --> 00:09:31,269 God, I'm desperate for a gasper. 148 00:09:31,488 --> 00:09:32,899 Please, Miss Springer. 149 00:09:33,114 --> 00:09:35,230 Some of us are actually listening, you know? 150 00:09:35,450 --> 00:09:38,112 Oh, yes. Must all be on our best behavior, mustn't we? 151 00:09:38,328 --> 00:09:40,820 What has got into you, Miss Springer? 152 00:09:42,040 --> 00:09:44,077 Could ask you the same thing. 153 00:09:44,292 --> 00:09:47,330 ...most of all, prayed for. 154 00:09:50,757 --> 00:09:54,375 Everyone smile, please. Good. 155 00:10:30,922 --> 00:10:32,788 Julia has been dying to know, monsieur. 156 00:10:33,007 --> 00:10:34,088 Oh, go on, monsieur. 157 00:10:34,300 --> 00:10:35,461 Tell us about some of your murders... 158 00:10:35,677 --> 00:10:37,293 only the juicy ones, mind. 159 00:10:37,512 --> 00:10:39,503 -The juicy ones? Comment? -Well, of course. 160 00:10:39,722 --> 00:10:41,554 Poison is so passe... 161 00:10:41,766 --> 00:10:43,598 and anything with firearms is positively vulgar... 162 00:10:43,810 --> 00:10:46,643 but smashing in someone's noggin with a blunt instrument now... 163 00:10:46,855 --> 00:10:47,890 Go on. 164 00:10:48,106 --> 00:10:50,268 Yes, girls. That will do. 165 00:10:52,193 --> 00:10:53,729 I am obliged to you. 166 00:10:53,945 --> 00:10:56,733 I suspected a rescue was in order. 167 00:10:56,948 --> 00:10:58,780 She's a bright girl, Julia Upjohn... 168 00:10:58,992 --> 00:11:00,448 but she's a little wayward... 169 00:11:00,660 --> 00:11:02,526 and the friend is a bit of a puzzle. 170 00:11:02,745 --> 00:11:04,281 A puzzle? How so? 171 00:11:04,497 --> 00:11:08,115 Jennifer Sutcliffe, she's deep. 172 00:11:08,334 --> 00:11:10,245 She got caught up in that revolution... 173 00:11:10,461 --> 00:11:12,077 in Ramat just recently. 174 00:11:12,297 --> 00:11:15,756 Ah, yes, the Prince Ali Yusuf. He was killed, was he not? 175 00:11:15,967 --> 00:11:17,799 Dreadful business. 176 00:11:18,011 --> 00:11:20,673 Jennifer was out there visiting her uncle. 177 00:11:20,889 --> 00:11:23,722 He was killed, too, poor man. 178 00:11:23,933 --> 00:11:26,766 She and her mother got out just in time. 179 00:11:26,978 --> 00:11:28,935 Mademoiselle, something, it is troubling you. 180 00:11:30,982 --> 00:11:32,143 No. No. 181 00:11:32,358 --> 00:11:35,771 Come now. We are old friends. 182 00:11:38,740 --> 00:11:44,452 Well, the fact is, I've decided to move on, retire. 183 00:11:44,662 --> 00:11:48,246 Retire? Mademoiselle, you are still so young. 184 00:11:48,458 --> 00:11:49,948 Not because I don't feel up to it physically... 185 00:11:50,168 --> 00:11:51,579 quite the reverse. 186 00:11:51,794 --> 00:11:53,501 The school has never been better. 187 00:11:53,713 --> 00:11:57,126 I comprehend. The challenge, it has gone. 188 00:11:58,968 --> 00:12:01,255 And remember, you're not to play tennis if it's too cold. 189 00:12:01,471 --> 00:12:03,303 I'll be just fine, Mummy. Do stop fretting. 190 00:12:03,514 --> 00:12:06,256 I can't help it. I'm a fretter, Julia. 191 00:12:06,476 --> 00:12:07,591 Now, you've got everything you need? 192 00:12:07,810 --> 00:12:10,518 Yes. Oh, can I get back now? 193 00:12:10,730 --> 00:12:12,016 Of course. 194 00:12:13,650 --> 00:12:15,516 Now must find Miss Bulstrode. 195 00:12:15,735 --> 00:12:18,443 Bye-bye. 196 00:12:18,655 --> 00:12:20,737 Who is to be your successor? 197 00:12:20,949 --> 00:12:23,862 Well, everyone assumes it'll be Miss Chadwick, of course. 198 00:12:24,077 --> 00:12:26,034 We founded the place together. 199 00:12:26,246 --> 00:12:28,578 She's an absolute brick, dear Chaddy. 200 00:12:28,790 --> 00:12:30,827 But you think -- 201 00:12:31,042 --> 00:12:33,750 Meadowbank works because I've taken risks. 202 00:12:33,962 --> 00:12:35,873 It's an unconventional place. 203 00:12:36,089 --> 00:12:38,251 Miss Chadwick will preserve Meadowbank in aspic... 204 00:12:38,466 --> 00:12:41,128 if she could, and I think that would be a great shame. 205 00:12:41,344 --> 00:12:42,584 And what are the other candidates? 206 00:12:42,804 --> 00:12:43,794 Well, that's the problem. 207 00:12:44,013 --> 00:12:46,004 There doesn't seem to be anyone else. 208 00:12:47,058 --> 00:12:50,892 I wonder, Monsieur Poirot, would it be a great imposition... 209 00:12:51,104 --> 00:12:54,096 for you to stay at the school, get the measure of the staff... 210 00:12:54,315 --> 00:12:57,808 and help me make up my mind? 211 00:12:58,027 --> 00:13:01,065 You're such an excellent judge of character... 212 00:13:01,281 --> 00:13:03,238 and your knowledge of human nature... 213 00:13:03,449 --> 00:13:05,861 it's unsurpassed. 214 00:13:06,077 --> 00:13:08,489 -Oh, Lord. -Mademoiselle? 215 00:13:08,705 --> 00:13:11,493 It's Lady Veronica Carlton-Sandways. 216 00:13:13,668 --> 00:13:14,624 Ah. 217 00:13:14,836 --> 00:13:15,997 She's a delightful person... 218 00:13:16,212 --> 00:13:19,330 except when she's three sheets to the wind. 219 00:13:20,425 --> 00:13:21,961 Sorry. I'm so sorry. 220 00:13:22,176 --> 00:13:24,508 -Okay. Excuse me. -Oh! Excuse me. 221 00:13:24,721 --> 00:13:27,179 Ah, Miss Bulstrode. So glad I've caught you. 222 00:13:27,390 --> 00:13:28,755 Is there something the matter? 223 00:13:28,975 --> 00:13:32,809 Lady Veronica, Mrs. Upjohn. That's what's the matter. 224 00:13:33,021 --> 00:13:34,728 Yes. I remember her. 225 00:13:34,939 --> 00:13:36,054 Imbibed from the wassail cup... 226 00:13:36,274 --> 00:13:39,062 a mite too freely at the Carol concert, didn't she? 227 00:13:42,572 --> 00:13:50,036 Good Lord. How extraordinary, but it's not possible. 228 00:13:50,246 --> 00:13:51,987 Dead, surely. 229 00:13:52,206 --> 00:13:55,619 The mission went brilliant. Russia was... 230 00:14:01,966 --> 00:14:03,582 Now, let's get you a nice -- 231 00:14:03,801 --> 00:14:06,133 Dear Chaddy, where would I be without you? 232 00:14:06,346 --> 00:14:09,054 I mean, we knew all the agents from the files, of course... 233 00:14:09,265 --> 00:14:13,805 but, really, the most astonishing resemblance... 234 00:14:14,020 --> 00:14:15,852 but it's not possible. 235 00:14:16,064 --> 00:14:18,271 I'm so sorry. I've been wittering on. 236 00:14:18,483 --> 00:14:20,440 Goodbye. See you at Christmas, I expect. 237 00:14:20,651 --> 00:14:22,642 Yes. 238 00:14:40,421 --> 00:14:43,038 -Would you excuse me? -Yes. Of course. 239 00:14:44,384 --> 00:14:46,375 -Monsieur Poirot. -Mademoiselle... 240 00:14:46,594 --> 00:14:48,551 I have nothing on at the present... 241 00:14:48,763 --> 00:14:50,253 and George, my valet, has the time... 242 00:14:50,473 --> 00:14:52,089 to place a suitcase on the train... 243 00:14:52,308 --> 00:14:54,845 so Poirot, he will be happy to remain here and advise you. 244 00:14:55,061 --> 00:14:59,680 Oh, thank you. I'm so grateful. 245 00:15:22,672 --> 00:15:25,960 -Oh! Bugger! -What's up? 246 00:15:26,175 --> 00:15:28,587 Oh, I simply can't play with the beastly thing. 247 00:15:28,803 --> 00:15:29,793 The balance is all off. 248 00:15:30,012 --> 00:15:31,047 Oh, it's much better than my old thing. 249 00:15:31,264 --> 00:15:32,220 It's like a sponge. 250 00:15:32,432 --> 00:15:33,922 I'd rather have yours than mine. 251 00:15:34,142 --> 00:15:36,634 Welcome to it. 252 00:15:42,150 --> 00:15:43,390 Are you all right, Jen? 253 00:15:45,069 --> 00:15:46,935 Just thinking about poor Uncle Bob. 254 00:15:48,114 --> 00:15:49,821 He had so much going for him, you know? 255 00:15:50,032 --> 00:15:51,773 You mean, working for the Prince? 256 00:15:51,993 --> 00:15:53,904 Yes, but there was something else. 257 00:15:54,120 --> 00:15:56,862 He only hinted at it, but you could tell from his smile. 258 00:15:57,081 --> 00:15:59,243 -A girlfriend? -I think so. 259 00:15:59,459 --> 00:16:01,996 Ooh, a pash. 260 00:16:03,129 --> 00:16:04,369 Oh, how sad. 261 00:16:05,506 --> 00:16:08,168 -What's the score? -Love. Love-all. 262 00:16:26,235 --> 00:16:29,978 And arms first to second... 263 00:16:30,198 --> 00:16:33,281 and close and turn... 264 00:16:33,493 --> 00:16:36,611 and begin the side, plie down... 265 00:16:36,829 --> 00:16:40,288 relevé up, and turn. 266 00:16:41,459 --> 00:16:43,666 Grand battement front... 267 00:16:45,421 --> 00:16:48,459 ...tendu, and close. 268 00:16:50,801 --> 00:16:52,542 Bonjour, Mademoiselle Shapland. 269 00:16:52,762 --> 00:16:55,049 Hello there. You staying with us, then? 270 00:16:55,264 --> 00:16:57,596 Oui, but it's just for a little while. 271 00:16:57,808 --> 00:16:59,219 Poirot is here to observe. 272 00:16:59,435 --> 00:17:01,051 Ah, a spy. 273 00:17:01,270 --> 00:17:04,183 Oui, for my so-good friend His Majesty... 274 00:17:04,398 --> 00:17:06,514 King Leopold Il of the Belgians. 275 00:17:06,734 --> 00:17:09,192 There is the possibility of the Royal Princess... 276 00:17:09,403 --> 00:17:10,518 coming here to the school. 277 00:17:10,738 --> 00:17:12,775 -Quite an honor. -Oui. Bien slur. 278 00:17:12,990 --> 00:17:16,699 And you? You are new here, huh? So, how do you find it? 279 00:17:18,204 --> 00:17:20,946 A bit bewildering, actually. 280 00:17:21,165 --> 00:17:22,951 I suppose starting school is no different... 281 00:17:23,167 --> 00:17:25,909 whether you're five or thirty-five. 282 00:17:26,128 --> 00:17:30,838 Plus, well, I used to be... 283 00:17:31,050 --> 00:17:34,338 private secretary to Sir Mervyn Todhunter. 284 00:17:34,554 --> 00:17:37,171 Before that, I was personal assistant to an oil magnate... 285 00:17:37,390 --> 00:17:38,630 before that, a Cabinet minister. 286 00:17:38,849 --> 00:17:41,637 I comprehend. You've worked only for the men. 287 00:17:41,852 --> 00:17:42,637 Yes. 288 00:17:42,853 --> 00:17:44,560 [ Laughing ] 289 00:17:48,067 --> 00:17:49,148 [ Whistle blows ] 290 00:17:49,360 --> 00:17:50,350 Come on, Forbes. 291 00:17:50,570 --> 00:17:53,528 Put some gumption into it, for Pete's sake. 292 00:17:53,739 --> 00:17:54,695 [ Whistle blows ] 293 00:17:58,703 --> 00:18:00,660 If you weren't stuffing your phizog with buns all day... 294 00:18:00,871 --> 00:18:02,828 you wouldn't be so disgustingly lardy. 295 00:18:03,040 --> 00:18:04,496 Do it again. Health and discipline, Forbes. 296 00:18:04,709 --> 00:18:07,371 Health and discipline. Do it again. 297 00:18:07,587 --> 00:18:12,548 "Entrer," "venir," "rester"... 298 00:18:12,758 --> 00:18:17,218 "naître," "arriver" -- 299 00:18:17,430 --> 00:18:20,468 Uh, uh. "Mourir." You forgot "mourir." 300 00:18:24,937 --> 00:18:25,893 [ Tap] 301 00:18:26,105 --> 00:18:28,893 "Mourir" -- to die. 302 00:18:30,109 --> 00:18:31,190 GIRL: Great shot. 303 00:18:31,402 --> 00:18:34,861 Cor, where did he pitch up from? What a dish. 304 00:18:35,072 --> 00:18:36,654 Adam Goodman, he's called. 305 00:18:36,866 --> 00:18:39,073 -Wonder if he is. -Hmm? 306 00:18:39,285 --> 00:18:41,526 A good man. I hope not. 307 00:18:41,746 --> 00:18:44,454 -Julia! -I hope he's thoroughly bad. 308 00:18:45,458 --> 00:18:47,244 He certainly looks it. 309 00:18:47,460 --> 00:18:49,076 Adam, eh? 310 00:18:49,295 --> 00:18:51,286 Maybe he's got some forbidden fruit knocking around. 311 00:18:51,505 --> 00:18:52,791 Ha ha! 312 00:18:53,007 --> 00:18:55,999 Oh, no, Forbes. Not on the floor. 313 00:18:56,218 --> 00:18:57,708 Go and get a mop and clean it up. 314 00:18:57,928 --> 00:19:00,636 -Go on. Go and get a mop. -Where's the mop, Miss Springer? 315 00:19:00,848 --> 00:19:02,759 [ Forbes retching ] 316 00:19:02,975 --> 00:19:05,387 Disgusting. 317 00:19:05,603 --> 00:19:07,435 "Look, Lizzie, look, Lizzie... 318 00:19:07,647 --> 00:19:10,435 "Down the glen tramp little men. 319 00:19:10,650 --> 00:19:14,314 "One hauls a basket, one bears a plate... 320 00:19:14,528 --> 00:19:17,441 "one lugs a golden dish of many pounds weight. 321 00:19:17,657 --> 00:19:21,275 "No," said Lizzie, "No, no, no"... 322 00:19:21,494 --> 00:19:23,952 "Their offers should not charm us... 323 00:19:24,163 --> 00:19:26,871 "Their evil gifts --" 324 00:19:28,668 --> 00:19:30,909 "Their evil gifts would harm us." 325 00:19:31,128 --> 00:19:33,210 [ Bell ringing ] 326 00:19:34,882 --> 00:19:37,249 That's all for now, class. 327 00:19:37,468 --> 00:19:40,051 -Thank you, Miss Rich. -That was lovely. We enjoyed it. 328 00:19:40,262 --> 00:19:42,594 See you tomorrow, Miss Rich. 329 00:19:45,226 --> 00:19:46,933 That was just swell. 330 00:19:53,818 --> 00:19:54,853 [ Gasps ] 331 00:19:57,196 --> 00:19:58,607 Yes? 332 00:19:59,699 --> 00:20:02,282 I merely wish to look over the pavilion. 333 00:20:02,493 --> 00:20:04,905 You had plenty of chance for that at the prize-giving. 334 00:20:05,121 --> 00:20:09,536 This place isn't all and sundry to go traipse about in, froggy. 335 00:20:09,750 --> 00:20:12,583 Please don't call me that. It offends me. 336 00:20:12,795 --> 00:20:14,035 Pardonnez-moi. 337 00:20:14,255 --> 00:20:16,462 -Is everything all right? -Fine. 338 00:20:20,010 --> 00:20:22,468 Afternoon, ladies. 339 00:20:27,309 --> 00:20:30,643 Nice place, isn't it? Must've cost a packet. 340 00:20:32,648 --> 00:20:33,979 They get the best of everything here... 341 00:20:34,191 --> 00:20:36,523 don't they, the young madams? 342 00:20:36,736 --> 00:20:39,524 -They pay for it. -Through the nose, I hear. 343 00:20:39,739 --> 00:20:41,855 Don't you have something to do? 344 00:20:42,074 --> 00:20:44,907 I daresay. Miss Shapland. 345 00:20:48,330 --> 00:20:51,789 It's this sort of wire and boned arrangement. 346 00:20:52,001 --> 00:20:55,790 It pushes her up, quite unnecessary. 347 00:20:56,005 --> 00:20:57,871 I see what you mean. You would jab someone's eye out with that. 348 00:20:58,090 --> 00:21:01,048 But, you see, my breasts are not very big... 349 00:21:01,260 --> 00:21:02,341 not nearly big enough. 350 00:21:02,553 --> 00:21:03,884 I don't think your breasts are a proper subject... 351 00:21:04,096 --> 00:21:05,803 for conversation. 352 00:21:06,015 --> 00:21:09,633 It is all too much, all this running and jumping... 353 00:21:09,852 --> 00:21:11,468 and I do not like Miss Springer. 354 00:21:11,687 --> 00:21:14,054 -She sweats like a pig. -That will do, Shaista. 355 00:21:14,273 --> 00:21:17,391 -Princess -- -Don't. 356 00:21:17,610 --> 00:21:19,396 Oh, there's Miss Chadwick. 357 00:21:19,612 --> 00:21:22,354 -Chaddy? Thank goodness, Chaddy. -Yes, Honoria? 358 00:21:22,573 --> 00:21:24,063 Where are you off to? 359 00:21:24,283 --> 00:21:26,945 Infirmary to look in on Patricia Forbes. 360 00:21:27,161 --> 00:21:32,281 Oh, Miss Springer made her ill. I had to have words. 361 00:21:32,500 --> 00:21:36,710 Dear Miss Springer, not a success, I fear. 362 00:21:36,921 --> 00:21:39,253 I should never have given her a second chance... 363 00:21:39,465 --> 00:21:41,923 after that incident last term. 364 00:21:43,093 --> 00:21:45,960 Haven't been keeping my eye on the ball, have I? 365 00:21:50,559 --> 00:21:52,846 How's the first week going, do you think? 366 00:21:53,062 --> 00:21:55,019 Oh, quite all right, I suppose. 367 00:21:56,649 --> 00:21:59,141 Oh, it's nothing I can put my finger on, Honoria... 368 00:21:59,360 --> 00:22:03,319 just a feeling something is not quite right. 369 00:22:03,531 --> 00:22:06,068 The girls seem a pleasant lot. 370 00:22:07,117 --> 00:22:10,326 I don't care for Mademoiselle Blanche, though. 371 00:22:10,538 --> 00:22:13,997 -Sly. -Oh, I'm sure she'll settle in. 372 00:22:14,208 --> 00:22:16,040 You never liked the French mistresses, Chaddy. 373 00:22:16,252 --> 00:22:18,243 BLAKE: Whereabouts in France are you from? 374 00:22:19,338 --> 00:22:21,705 -Crecy. -Oh, topper. 375 00:22:21,924 --> 00:22:24,382 -As in the battle? -Yes. 376 00:22:26,762 --> 00:22:29,424 You're looking awfully well, Eileen. 377 00:22:29,640 --> 00:22:30,755 Lost a few pounds, haven't you? 378 00:22:30,975 --> 00:22:34,013 Oh, illness, I suppose. 379 00:22:34,228 --> 00:22:36,014 Bloody woman. 380 00:22:36,230 --> 00:22:38,062 -Comment? -Chadwick. 381 00:22:38,274 --> 00:22:41,062 She thinks she owns the place. Well, not yet, she doesn't. 382 00:22:41,277 --> 00:22:44,645 She had the temerity to take a pupil out of my class. 383 00:22:44,864 --> 00:22:47,231 Wasn't like this at my last school, I can tell you. 384 00:22:47,449 --> 00:22:50,237 -Non? -No. I turned the place around. 385 00:22:50,452 --> 00:22:51,817 Even so, I expect your ideas... 386 00:22:52,037 --> 00:22:54,995 haven't always been accepted in the way they should have been. 387 00:22:55,207 --> 00:22:58,416 [ Door opens and closes ] 388 00:23:01,630 --> 00:23:03,212 It's scandalous. 389 00:23:03,424 --> 00:23:06,462 Miss Bulstrode is in complete agreement, Miss Springer. 390 00:23:06,677 --> 00:23:08,668 It's not how we do things at Meadowbank. 391 00:23:08,888 --> 00:23:13,007 They're our girls, here to be nurtured, not tortured. 392 00:23:16,937 --> 00:23:20,521 See, you must always prepare for ingratitude. 393 00:23:20,733 --> 00:23:24,101 The trouble is, people are so cowardly, they won't face facts. 394 00:23:24,320 --> 00:23:27,233 They prefer not to see what's going on under their noses. 395 00:23:27,448 --> 00:23:30,657 Well, I'm not like that. I get straight to the point. 396 00:23:30,868 --> 00:23:34,532 More than once, I've unearthed a nasty scandal. 397 00:23:37,541 --> 00:23:38,576 Oh? 398 00:23:40,002 --> 00:23:41,709 Well, I never give up... 399 00:23:41,921 --> 00:23:44,162 not until I've pinned my quarry down. 400 00:24:12,242 --> 00:24:14,199 [ Thunder ] 401 00:24:14,411 --> 00:24:17,153 -Amontillado? -Oh, no, no, not for me. 402 00:24:17,373 --> 00:24:19,239 Merci, mademoiselle. 403 00:24:19,458 --> 00:24:21,415 The Spanish wine and the digestion of Poirot... 404 00:24:21,627 --> 00:24:23,288 are not on the terms most friendly. 405 00:24:24,546 --> 00:24:26,913 I hope you're enjoying your little sojourn with us. 406 00:24:27,132 --> 00:24:29,840 Monsieur, I'd hate to think you were bored. 407 00:24:30,052 --> 00:24:34,262 Bored? Pas du tout, mademoiselle. 408 00:24:34,473 --> 00:24:36,464 There does not need to be present a crime... 409 00:24:36,684 --> 00:24:39,301 for the investigator to thrive. 410 00:24:41,271 --> 00:24:42,306 Heh. 411 00:24:42,523 --> 00:24:47,939 This school, it is like the world in miniature. 412 00:24:51,281 --> 00:24:54,148 It is like the -- What is the word? 413 00:24:54,368 --> 00:24:56,780 -Microcosm. -Just so. 414 00:24:58,580 --> 00:25:01,117 Just as in the outside world. 415 00:25:03,669 --> 00:25:09,506 Hopes, dreams, fears, secrets. 416 00:25:11,927 --> 00:25:16,387 This place, so full of the promise of youth... 417 00:25:16,598 --> 00:25:19,807 the future of the nation. 418 00:25:23,397 --> 00:25:29,439 And yet how lonely and silent are its corridors at night... 419 00:25:35,075 --> 00:25:38,067 ...lonely and silent as the chambers of the heart... 420 00:25:44,251 --> 00:25:47,084 The daily struggles of human life... 421 00:25:52,259 --> 00:25:56,844 ...as fascinating as the blood stain or the fingerprint. 422 00:26:03,687 --> 00:26:06,054 Pardon, mademoiselle. 423 00:26:06,273 --> 00:26:09,607 Poirot, he drifts and digresses... 424 00:26:12,571 --> 00:26:17,031 ...and I think it is time that I say good night. 425 00:26:27,669 --> 00:26:30,081 Miss Chadwick. Miss Chadwick. 426 00:26:30,297 --> 00:26:32,755 Oh, what is it, matron? What's wrong? 427 00:26:32,966 --> 00:26:34,582 Christina Breen has earache. 428 00:26:34,802 --> 00:26:36,793 Oh, really, Miss Johnson, what has that got -- 429 00:26:37,012 --> 00:26:38,753 No. You don't understand. 430 00:26:38,972 --> 00:26:40,383 I was just putting her to bed... 431 00:26:40,599 --> 00:26:43,682 when I noticed someone out in the sports pavilion. 432 00:26:43,894 --> 00:26:47,307 I saw the light when I was closing the curtains. 433 00:26:53,070 --> 00:26:56,062 You're right. Looks like a flashlight. 434 00:26:56,281 --> 00:26:57,521 Burglars, do you think? 435 00:26:58,283 --> 00:27:01,526 More likely, a girl meeting a wastrel boy. 436 00:27:01,745 --> 00:27:03,861 Come on. 437 00:27:25,727 --> 00:27:27,684 Aah! 438 00:27:32,943 --> 00:27:36,686 Moment. Moment s'il vous plait. Moment. 439 00:27:38,866 --> 00:27:42,359 Mademoiselle Bulstrode, what is the matter? 440 00:27:42,578 --> 00:27:43,818 It's Miss Springer. 441 00:27:49,293 --> 00:27:51,250 [ Alarm bell rings ] 442 00:27:59,219 --> 00:28:01,756 -Follow me inside. -Yes, sir. 443 00:28:18,530 --> 00:28:20,112 Bad business, this. 444 00:28:20,324 --> 00:28:23,783 We shall weather it, no doubt, as we've weathered many storms. 445 00:28:23,994 --> 00:28:26,702 Death of a games mistress in a sports pavilion. 446 00:28:26,914 --> 00:28:28,996 Sounds like a highly athletic crime. 447 00:28:29,208 --> 00:28:31,825 Discretion, Inspector, is the key, don't you think? 448 00:28:32,044 --> 00:28:34,081 Which is where our Continental friend comes in? 449 00:28:34,296 --> 00:28:37,539 Monsieur Poirot has an international reputation. 450 00:28:37,758 --> 00:28:40,090 Oh. So does Mussolini. 451 00:28:42,137 --> 00:28:43,468 We haven't been properly introduced. 452 00:28:43,680 --> 00:28:45,637 Detective Inspector Kelsey. 453 00:28:46,183 --> 00:28:50,097 Je vous emprie, Inspector. Hercule Poirot. 454 00:28:50,312 --> 00:28:52,929 I understand Miss Bulstrode has requested your involvement. 455 00:28:53,148 --> 00:28:56,357 Yes, but I do not wish to step on the toes, Inspector. 456 00:28:56,568 --> 00:28:59,606 Thank you. Seen anything useful, have you? 457 00:28:59,821 --> 00:29:01,562 One or two points, I think. 458 00:29:01,782 --> 00:29:03,739 So, do you think we should -- 459 00:29:03,951 --> 00:29:08,616 First, I think, perhaps, we should view the body. 460 00:29:08,830 --> 00:29:10,867 Yeah. 461 00:29:16,213 --> 00:29:18,170 [ Camera clicks ] 462 00:29:19,883 --> 00:29:21,544 [ Johnson sobbing ] 463 00:29:29,351 --> 00:29:31,467 Such disarrangement. 464 00:29:31,687 --> 00:29:35,601 Lock forced, so there's no mystery about how they got in. 465 00:29:41,113 --> 00:29:43,195 Javelin went right through her. 466 00:29:43,407 --> 00:29:46,525 Death must have been pretty well instantaneous. 467 00:29:47,160 --> 00:29:48,650 Dead a couple of hours. 468 00:29:48,870 --> 00:29:50,406 You came out here with Miss Johnson... 469 00:29:50,622 --> 00:29:52,829 and discovered the body, Miss Chadwick? 470 00:29:53,041 --> 00:29:54,623 What time was that? 471 00:29:54,835 --> 00:29:57,668 I looked at my watch when Miss Johnson roused me. 472 00:29:57,879 --> 00:29:59,916 It was ten minutes to 1:00. 473 00:30:00,132 --> 00:30:01,588 Right. Good. 474 00:30:01,800 --> 00:30:03,507 Dead woman's prints on the torch. 475 00:30:03,719 --> 00:30:05,960 She came out here with it. Why? 476 00:30:06,179 --> 00:30:08,295 No idea at all. I -- 477 00:30:08,515 --> 00:30:13,009 She might have forgotten something and come to fetch it. 478 00:30:13,228 --> 00:30:15,936 It seems rather unlikely in the middle of the night. 479 00:30:16,148 --> 00:30:17,434 But, perhaps, she saw the light on... 480 00:30:17,649 --> 00:30:20,061 as did Mademoiselle Johnson. 481 00:30:20,277 --> 00:30:22,268 She came out here to investigate... 482 00:30:22,487 --> 00:30:25,605 and whoever was here was surprised. 483 00:30:25,824 --> 00:30:27,781 There was a struggle. Springer was a game 'un. 484 00:30:27,993 --> 00:30:31,031 Hey, presto, stabbed through the chest. 485 00:30:31,246 --> 00:30:32,611 Seem right to you? 486 00:30:32,831 --> 00:30:33,787 I suppose so. 487 00:30:33,999 --> 00:30:36,331 But it does not seem right to Poirot. 488 00:30:38,337 --> 00:30:40,954 That Mademoiselle Springer should see the light... 489 00:30:41,173 --> 00:30:45,087 and be intrigued, bon... 490 00:30:45,302 --> 00:30:49,091 but that the person she disturbed should kill her... 491 00:30:49,306 --> 00:30:52,344 and in a manner so brutal, non. 492 00:30:55,020 --> 00:30:57,011 No. It is all wrong. 493 00:30:58,315 --> 00:30:59,976 Right through her, apparently. 494 00:31:00,192 --> 00:31:01,933 -No. -Oh, gosh, that's awful. 495 00:31:02,152 --> 00:31:03,438 Who would want to do something like that? 496 00:31:03,653 --> 00:31:04,814 Oh, who wouldn't, more like. 497 00:31:05,030 --> 00:31:07,362 Fatty Forbes could have squashed her to death... 498 00:31:07,574 --> 00:31:09,815 but I don't think she could even pick up a javelin. 499 00:31:10,035 --> 00:31:12,276 Oh, God, I'm getting the screaming meemies. 500 00:31:12,496 --> 00:31:14,533 I swear someone has been rooting 'round in my room. 501 00:31:14,748 --> 00:31:15,954 [ Knock on door ] 502 00:31:16,166 --> 00:31:17,748 Shh. 503 00:31:25,133 --> 00:31:27,750 I've just heard. It is terrible. 504 00:31:27,969 --> 00:31:30,381 Yes. Poor Miss Springer. 505 00:31:30,597 --> 00:31:32,258 I do not mean that. 506 00:31:32,474 --> 00:31:36,638 Don't you see? They meant to kill me. 507 00:31:44,778 --> 00:31:47,987 I'm so sorry you feel this way, Mrs. Forbes. 508 00:31:48,198 --> 00:31:50,690 Oh, I'm sorry, too, but you must understand. 509 00:31:50,909 --> 00:31:52,399 The very idea of my little Patricia... 510 00:31:52,619 --> 00:31:55,077 in the same school where a murderer -- 511 00:31:55,288 --> 00:31:59,657 I quite understand. Goodbye, Patricia. 512 00:32:02,295 --> 00:32:05,128 I do hope we'll see you next term. 513 00:32:06,258 --> 00:32:07,589 Saint Winifred's, then? 514 00:32:07,801 --> 00:32:10,964 Yes, Harry, Saint Winifred's. 515 00:32:13,432 --> 00:32:15,594 This is very serious... 516 00:32:15,809 --> 00:32:19,052 most serious thing Meadowbank has ever faced. 517 00:32:29,197 --> 00:32:30,858 Just a moment. 518 00:32:31,074 --> 00:32:33,406 The Emir Ibrahim is in London, Miss Bulstrode. 519 00:32:33,618 --> 00:32:36,235 He wants to take the Princess Shaista out tomorrow. 520 00:32:36,455 --> 00:32:37,820 To take her out of the school? 521 00:32:38,039 --> 00:32:39,700 No, just out for lunch. 522 00:32:39,916 --> 00:32:44,911 Oh. Yes, by all means, but she must be back by 8:00. 523 00:32:45,130 --> 00:32:47,792 Hello? Yes. That's quite all right. 524 00:32:48,008 --> 00:32:51,421 Goodbye. 525 00:32:51,636 --> 00:32:53,673 [ Telephone rings ] 526 00:32:53,889 --> 00:32:55,800 Hello? Meadowbank School. 527 00:33:05,484 --> 00:33:10,775 The psychology, Inspector, it is fascinating, is it not? 528 00:33:10,989 --> 00:33:12,445 A pupil with a loathing most deep... 529 00:33:12,657 --> 00:33:13,897 for Mademoiselle Springer... 530 00:33:14,117 --> 00:33:17,951 a colleague who was jealous, or a lover thwarted. 531 00:33:18,163 --> 00:33:21,701 Well, even games mistresses have their love lives. 532 00:33:23,251 --> 00:33:24,833 We shall see. 533 00:33:28,006 --> 00:33:30,589 Nobody has got an alibi except the two who found her -- 534 00:33:30,800 --> 00:33:32,507 Miss Johnson and Miss Chadwick. 535 00:33:32,719 --> 00:33:35,586 Theoretically, everyone else was asleep in bed... 536 00:33:35,805 --> 00:33:38,467 but there's no one to vouch for them. 537 00:33:39,601 --> 00:33:41,717 The girls and the staff have separate rooms. 538 00:33:41,937 --> 00:33:45,146 Any one of them could've gone out to the gymnasium... 539 00:33:45,357 --> 00:33:48,895 and met Miss Springer or could've followed her there. 540 00:33:49,110 --> 00:33:50,976 Then, having done her in... 541 00:33:51,196 --> 00:33:53,278 they could dodge back quietly through the bushes... 542 00:33:53,490 --> 00:33:55,151 to the side door and be nicely back in bed... 543 00:33:55,367 --> 00:33:56,903 when the alarm was given. 544 00:33:57,827 --> 00:33:59,568 [ Door opens ] 545 00:34:01,164 --> 00:34:04,373 -Sir? -Well, best get on. 546 00:34:06,253 --> 00:34:10,747 Miss Blake first -- arts and dance. 547 00:34:10,966 --> 00:34:12,252 [ Knock on door ] 548 00:34:12,467 --> 00:34:15,801 Oh. I'm sorry about this. 549 00:34:16,012 --> 00:34:20,006 One of the girls, she insists on seeing you. 550 00:34:20,225 --> 00:34:23,217 There have been people watching this place. 551 00:34:23,436 --> 00:34:25,177 Oh, they do not show themselves clearly... 552 00:34:25,397 --> 00:34:27,138 but they are there. 553 00:34:27,357 --> 00:34:29,849 And why should they do that? 554 00:34:30,068 --> 00:34:32,526 Because of me. They want to assassinate me. 555 00:34:32,737 --> 00:34:36,025 Miss Springer, she must have found out about them. 556 00:34:36,241 --> 00:34:40,656 Perhaps they promised to pay her money if she said nothing. 557 00:34:40,870 --> 00:34:42,235 So, she goes to the sports pavilion... 558 00:34:42,455 --> 00:34:45,197 where they say they'll pay her, and they kill her. 559 00:34:45,417 --> 00:34:47,533 Now look, young lady, I don't have time for this nonsense. 560 00:34:47,752 --> 00:34:49,709 It is not nonsense. 561 00:34:49,921 --> 00:34:54,586 My cousin was the Prince Ali Yusuf of Ramat. 562 00:34:54,801 --> 00:34:57,714 I am next in line to the throne. 563 00:34:57,929 --> 00:35:01,513 These butchers, they do not want me to be the focus of rebellion. 564 00:35:01,725 --> 00:35:03,966 Perhaps there is something in what she says, Inspector. 565 00:35:05,687 --> 00:35:08,475 Oh, I'm so sorry. 566 00:35:12,527 --> 00:35:14,734 Forgive my clumsiness. 567 00:35:37,093 --> 00:35:40,085 Everything you've told me so far... 568 00:35:40,305 --> 00:35:43,013 points to Miss Springer being very sure of herself. 569 00:35:43,224 --> 00:35:44,430 Too sure. 570 00:35:44,643 --> 00:35:46,600 She hinted at people being not what they seemed. 571 00:35:46,811 --> 00:35:47,767 Did she now? 572 00:35:47,979 --> 00:35:48,935 She mentioned that at her last school... 573 00:35:49,147 --> 00:35:50,262 she had unmasked someone... 574 00:35:50,482 --> 00:35:52,769 but that the staff had been against her. 575 00:35:52,984 --> 00:35:54,691 You see what that means -- 576 00:35:54,903 --> 00:35:58,237 the beginnings of a persecution complex. 577 00:35:58,448 --> 00:36:01,190 -Naturellement. -More psychology, eh? 578 00:36:02,410 --> 00:36:04,526 Well, someone certainly had it in for Miss Springer... 579 00:36:04,746 --> 00:36:06,111 with a vengeance. 580 00:36:06,331 --> 00:36:08,447 And a javelin. 581 00:36:08,667 --> 00:36:11,705 Can't say I cared for her. Brusque. 582 00:36:11,920 --> 00:36:15,834 As for her treatment to the girls, sadistic. 583 00:36:16,049 --> 00:36:19,132 Of course, I know this is a horrible business. 584 00:36:19,344 --> 00:36:22,257 I say, could I have a glass of water, please? 585 00:36:27,519 --> 00:36:29,055 Thank you. 586 00:36:32,982 --> 00:36:36,646 I have my own sitting room and don't see much of the staff. 587 00:36:36,861 --> 00:36:38,977 The whole thing is unbelievable. 588 00:36:39,197 --> 00:36:40,153 How so, mademoiselle? 589 00:36:40,365 --> 00:36:43,107 Well, first that Miss Springer should get killed at all. 590 00:36:43,326 --> 00:36:44,942 Say someone broke into the gymnasium... 591 00:36:45,161 --> 00:36:47,493 and she went out to see who it was. 592 00:36:47,706 --> 00:36:50,824 That's all right, I suppose, but who'd want to break into there? 593 00:36:51,042 --> 00:36:51,998 Local children who wanted... 594 00:36:52,210 --> 00:36:53,826 to help themselves to the sports equipment. 595 00:36:54,045 --> 00:36:55,160 If that's so, I can't help feeling... 596 00:36:55,380 --> 00:36:58,088 Miss Springer would've given them a clip around the ear... 597 00:36:58,299 --> 00:36:59,585 not get herself stabbed to death. 598 00:36:59,801 --> 00:37:02,668 And you noticed nothing unusual recently? 599 00:37:02,887 --> 00:37:05,128 -Well... -Yes, miss? Out with it. 600 00:37:05,348 --> 00:37:07,510 It's nothing, really... 601 00:37:07,726 --> 00:37:10,468 but one of the gardeners, the young one -- 602 00:37:10,687 --> 00:37:11,722 Which young one? 603 00:37:11,938 --> 00:37:13,520 His name is Adam Goodman, Inspector. 604 00:37:13,732 --> 00:37:15,769 He arrived only this term. 605 00:37:15,984 --> 00:37:18,396 Well, he seemed very interested in the pavilion... 606 00:37:18,611 --> 00:37:22,354 probably just curious or slacking off work, but -- 607 00:37:22,574 --> 00:37:24,906 But? 608 00:37:25,118 --> 00:37:28,861 His manner was a little odd, defiant. 609 00:37:29,080 --> 00:37:31,196 He sneered at all the money that was spent on the girls. 610 00:37:31,416 --> 00:37:33,498 I see. 611 00:37:34,085 --> 00:37:36,577 My first term, yes. 612 00:37:36,796 --> 00:37:38,878 I do not think I wish to remain for another. 613 00:37:39,090 --> 00:37:41,127 No? 614 00:37:41,342 --> 00:37:44,050 It is not nice to be in a school where people are murdered. 615 00:37:44,262 --> 00:37:46,879 Mademoiselle Springer, did you know her well? 616 00:37:47,098 --> 00:37:48,964 Practically not at all... 617 00:37:49,184 --> 00:37:50,800 a rude and ugly woman... 618 00:37:51,019 --> 00:37:54,228 like a caricature of an English woman. 619 00:37:54,439 --> 00:37:55,679 She was rude to me. 620 00:37:55,899 --> 00:37:58,766 She didn't like me going to her sports pavilion. 621 00:37:58,985 --> 00:38:00,191 Her sports pavilion. 622 00:38:00,403 --> 00:38:03,395 But -- forgive me, mademoiselle... 623 00:38:04,824 --> 00:38:07,566 ...what reason did you have for entering in there? 624 00:38:07,786 --> 00:38:09,197 I was interested in the building. 625 00:38:09,412 --> 00:38:11,278 That is all. 626 00:38:13,082 --> 00:38:15,699 Last term, mademoiselle, you were unwell? 627 00:38:15,919 --> 00:38:17,455 Yes. 628 00:38:19,631 --> 00:38:21,497 And the nature of this illness? 629 00:38:21,716 --> 00:38:24,208 Well, that's private. 630 00:38:24,427 --> 00:38:27,419 Mademoiselle, we are here to investigate a murder. 631 00:38:27,639 --> 00:38:30,051 Everything, it must be brought out into the light. 632 00:38:30,266 --> 00:38:33,679 -Really? And what about you? -Moi? 633 00:38:33,895 --> 00:38:36,603 Well, all that guff about looking 'round the school... 634 00:38:36,815 --> 00:38:39,147 on behalf of the King of Belgium. 635 00:38:40,819 --> 00:38:44,403 So, you penetrated the little deception of Poirot, hein? 636 00:38:44,614 --> 00:38:48,232 Not too hard. No offense. 637 00:38:48,451 --> 00:38:49,941 Anyway, I'm not surprised... 638 00:38:50,161 --> 00:38:52,869 something like this has happened. 639 00:38:53,081 --> 00:38:56,290 Ever since I've come back, it was as though... 640 00:38:56,501 --> 00:39:00,290 there was someone among us who didn't belong... 641 00:39:00,505 --> 00:39:03,247 a cat among the pigeons. 642 00:39:12,976 --> 00:39:15,809 -Well, hello there. -Hello. 643 00:39:16,020 --> 00:39:19,012 -Do you mind if I join you? -It's a free country. 644 00:39:21,317 --> 00:39:22,273 Ahh. 645 00:39:22,485 --> 00:39:24,351 I hope you've brought your own hard-boiled egg. 646 00:39:24,571 --> 00:39:25,902 I'm afraid I've only enough for me. 647 00:39:26,114 --> 00:39:28,526 That's okay. 648 00:39:28,741 --> 00:39:30,072 How appropriate. 649 00:39:30,285 --> 00:39:31,867 Hmm? 650 00:39:32,078 --> 00:39:33,239 Adam, isn't it? 651 00:39:33,454 --> 00:39:36,617 Oh. Yes. 652 00:39:38,042 --> 00:39:39,498 Adam. 653 00:39:39,711 --> 00:39:41,998 Hmm. 654 00:39:45,300 --> 00:39:48,167 Excuse me, Miss Shapland. 655 00:40:15,371 --> 00:40:18,113 Just doesn't seem like your thing, that's all... 656 00:40:18,333 --> 00:40:19,698 shut away in a girls school. 657 00:40:19,918 --> 00:40:21,704 How would you know what my thing was? 658 00:40:21,920 --> 00:40:24,457 Just don't seem the type. 659 00:40:24,672 --> 00:40:26,379 I like variety. 660 00:40:26,591 --> 00:40:28,252 Anyway, I could say the same thing about you. 661 00:40:28,468 --> 00:40:29,549 Yes? 662 00:40:29,761 --> 00:40:32,844 -Good-looking young man... -Ah, good-looking, eh? 663 00:40:33,056 --> 00:40:36,014 ...spending his days planting chrysanthemums... 664 00:40:36,225 --> 00:40:38,341 -in a girls school. -Angelicas. 665 00:40:38,561 --> 00:40:41,178 Chrysanths won't take. It's the soil. 666 00:40:42,815 --> 00:40:45,227 In case you hadn't noticed, there's a depression on. 667 00:40:45,443 --> 00:40:47,059 I get work wherever I can. 668 00:40:49,280 --> 00:40:51,021 I'm sorry if I've given offense. 669 00:40:54,118 --> 00:40:55,608 None taken. 670 00:40:59,624 --> 00:41:01,035 I don't mind. 671 00:41:01,250 --> 00:41:02,740 Honestly, you can have it back. 672 00:41:02,961 --> 00:41:05,248 No, no. We swapped fair and square. 673 00:41:05,463 --> 00:41:07,454 I'll just have to ask Mummy for a new one. 674 00:41:07,674 --> 00:41:09,585 It is funny, isn't it? 675 00:41:09,801 --> 00:41:12,634 Now they've finished searching the pavilion, your racket... 676 00:41:12,845 --> 00:41:14,427 Well, your racket, really. 677 00:41:14,639 --> 00:41:17,427 ...is the only thing to go missing. 678 00:41:17,642 --> 00:41:19,383 Oh, to think that's all the killer got away with. 679 00:41:19,602 --> 00:41:22,014 I don't think anyone would Kill poor, old Springer... 680 00:41:22,230 --> 00:41:23,641 for a tennis racket. 681 00:41:23,856 --> 00:41:26,769 I don't know anything about any murder. I told you. 682 00:41:26,985 --> 00:41:30,148 All right. All right. Thank you, constable. 683 00:41:31,990 --> 00:41:34,106 Now then, Mr. Goodman -- 684 00:41:34,325 --> 00:41:35,815 Um... 685 00:41:36,035 --> 00:41:38,948 before we go any further, sir -- 686 00:41:41,082 --> 00:41:42,868 Blimey. 687 00:41:48,589 --> 00:41:50,171 Well, Monsieur Goodman... 688 00:41:51,300 --> 00:41:52,790 ...perhaps you would be good enough to tell us... 689 00:41:53,011 --> 00:41:55,878 what an agent in His Majesty's Secret Service... 690 00:41:56,097 --> 00:41:58,930 is doing here at the Meadowbank School. 691 00:42:10,528 --> 00:42:12,769 No sense dwelling on it, Chaddy. 692 00:42:12,989 --> 00:42:15,572 We'll be all right if we keep our heads. 693 00:42:15,783 --> 00:42:17,990 There's -- 694 00:42:18,202 --> 00:42:20,694 There's something you should know. 695 00:42:34,635 --> 00:42:36,091 You are here because of the death... 696 00:42:36,304 --> 00:42:40,047 of Prince Ali Yusuf of Ramat, are you not, Monsieur Goodman? 697 00:42:40,266 --> 00:42:41,427 Yes, sir. 698 00:42:41,642 --> 00:42:45,431 He was killed attempting to flee his country. 699 00:42:45,646 --> 00:42:46,681 Damned shame, really. 700 00:42:46,898 --> 00:42:48,764 Prince Ali would've made an enlightened ruler. 701 00:42:48,983 --> 00:42:50,314 He was a democrat... 702 00:42:50,526 --> 00:42:53,109 which is probably what did the poor chap in. 703 00:42:53,321 --> 00:42:55,312 Anyway, just before all hell broke loose out there... 704 00:42:55,531 --> 00:42:58,068 we'd been picking up some interesting bits of chatter. 705 00:42:58,284 --> 00:43:01,527 Seems someone was trying to get close to the Prince... 706 00:43:01,746 --> 00:43:03,202 through an English friend of his... 707 00:43:03,414 --> 00:43:04,529 name of Bob Rawlinson. 708 00:43:04,749 --> 00:43:06,660 To get close to him with what purpose? 709 00:43:06,876 --> 00:43:10,414 To destabilize the regime, we supposed. 710 00:43:10,630 --> 00:43:13,042 There was actually very little to go on... 711 00:43:13,257 --> 00:43:16,716 just a name -- Angel... 712 00:43:16,928 --> 00:43:22,389 and now the next in line to the throne is here at Meadowbank. 713 00:43:22,600 --> 00:43:24,466 The Princess? Ruddy hell. 714 00:43:24,685 --> 00:43:27,552 She said she was being watched. Maybe she was right. 715 00:43:27,772 --> 00:43:30,685 Maybe that's why Miss Springer was murdered. 716 00:43:30,900 --> 00:43:32,436 But that is not the only reason... 717 00:43:32,652 --> 00:43:35,314 you are here at Meadowbank school. 718 00:43:35,530 --> 00:43:41,116 Jennifer Sutcliffe, non, the niece of Bob Rawlinson? 719 00:43:41,327 --> 00:43:44,035 You're very well-informed, sir. 720 00:43:47,291 --> 00:43:51,125 Ah, mademoiselle. You depart? 721 00:43:51,337 --> 00:43:55,797 I go for lunch with my Uncle at Claridge's. 722 00:43:56,008 --> 00:43:59,546 At least there I will not die a horrible death. 723 00:43:59,762 --> 00:44:02,094 Well, that rather depends, I think, mademoiselle... 724 00:44:02,306 --> 00:44:04,764 on the quality of the cuisine. 725 00:44:17,822 --> 00:44:20,314 [ Car doors close ] 726 00:44:21,576 --> 00:44:24,284 [ Engine starts ] 727 00:44:34,964 --> 00:44:37,251 George? C'est moi -- Poirot. 728 00:44:37,466 --> 00:44:39,628 I have for you the little task. 729 00:44:44,182 --> 00:44:46,640 Is he going to continue to be my gardener? 730 00:44:46,851 --> 00:44:48,467 If you don't object. 731 00:44:48,686 --> 00:44:50,142 Puts him right in the center of things. 732 00:44:50,354 --> 00:44:51,970 Hope you're not expecting more murders. 733 00:44:52,190 --> 00:44:54,147 I'm sure not. 734 00:44:54,358 --> 00:44:56,565 Good, because I doubt if the school... 735 00:44:56,777 --> 00:45:00,020 could survive two homicides in one week. 736 00:45:01,282 --> 00:45:04,991 Now, Miss Rich has told us -- thank you -- 737 00:45:05,203 --> 00:45:07,820 she felt that there's been a strange sort of atmosphere. 738 00:45:08,039 --> 00:45:09,245 Yes. I'd concur. 739 00:45:09,457 --> 00:45:11,994 Miss Chadwick said the same thing. 740 00:45:12,210 --> 00:45:15,328 And -- no, thank you -- and you, mademoiselle? 741 00:45:15,546 --> 00:45:18,413 Have you noticed anyone behaving in a way bizarre? 742 00:45:18,633 --> 00:45:23,594 It's just a feeling, really, unless -- 743 00:45:23,804 --> 00:45:25,386 Yes? 744 00:45:25,598 --> 00:45:27,589 Something happened on the first day of term... 745 00:45:27,808 --> 00:45:30,175 when you presented the Pemberton shield. 746 00:45:30,394 --> 00:45:31,384 It was when that dreadful creature... 747 00:45:31,604 --> 00:45:32,935 Lady Veronica rolled up. 748 00:45:33,147 --> 00:45:35,229 I'm so sorry. 749 00:45:35,441 --> 00:45:37,148 No, no. Excuse me. Excuse me. 750 00:45:37,360 --> 00:45:39,442 Ah, Miss Bulstrode, so glad I've caught you. 751 00:45:39,654 --> 00:45:41,486 Is there something the matter? 752 00:45:41,697 --> 00:45:43,108 I wasn't really listening. 753 00:45:43,324 --> 00:45:47,158 One develops a method of tuning out, like a wireless, you see... 754 00:45:47,370 --> 00:45:48,531 and I was far too concerned... 755 00:45:48,746 --> 00:45:50,487 with what Lady Veronica was getting up to... 756 00:45:50,706 --> 00:45:54,620 but when Mrs. Upjohn left me, I couldn't shake off... 757 00:45:54,835 --> 00:45:58,328 the feeling that I'd missed something very important. 758 00:45:58,547 --> 00:46:02,381 She'd seen someone, someone she thought was dead. 759 00:46:02,593 --> 00:46:05,631 Gosh, that really takes me back. 760 00:46:05,846 --> 00:46:09,384 We knew all the agents from the files, of course. 761 00:46:09,600 --> 00:46:14,561 Really, the most extraordinary resemblance. 762 00:46:14,772 --> 00:46:17,013 It was espionage she was talking about... 763 00:46:17,233 --> 00:46:19,975 had to be, but it seemed so absurd. 764 00:46:20,194 --> 00:46:23,562 I suppose the Secret Service recruits from all walks of life. 765 00:46:23,781 --> 00:46:26,318 It's quite possible Mrs. Upjohn worked for them... 766 00:46:26,534 --> 00:46:29,447 without being some sort of female Bulldog Drummond. 767 00:46:31,706 --> 00:46:33,117 I'll get Goodman onto it. 768 00:46:33,332 --> 00:46:37,166 There was a word, a name. 769 00:46:37,378 --> 00:46:40,837 Think, mademoiselle. This may be of vital importance. 770 00:46:43,259 --> 00:46:48,004 Good Lord, how extraordinary, but it's not possible. 771 00:46:48,222 --> 00:46:50,088 The Angel. 772 00:46:50,308 --> 00:46:54,927 Angel. The Angel. That was it. 773 00:46:55,146 --> 00:46:58,104 Someone she recognized... 774 00:46:58,316 --> 00:47:03,777 a parent or a relation of one of the pupils or a teacher. 775 00:47:03,988 --> 00:47:05,353 Hardly a teacher. 776 00:47:05,573 --> 00:47:07,610 -But it is possible. -Well, that's easily solved. 777 00:47:07,825 --> 00:47:09,782 We'll get Mrs. Upjohn down here right away. 778 00:47:09,994 --> 00:47:12,611 -Ah. -There is a problem? 779 00:47:12,830 --> 00:47:16,915 Mrs. Upjohn has gone to Anatolia on a bus. 780 00:47:18,169 --> 00:47:19,409 Where on a bus? 781 00:47:20,338 --> 00:47:21,544 [ Knock on door ] 782 00:47:21,756 --> 00:47:23,167 Excuse I, Miss B. 783 00:47:23,382 --> 00:47:25,123 The Emir's car has just arrived, and we can't find... 784 00:47:25,343 --> 00:47:26,583 the wretched Princess Shaista. 785 00:47:26,802 --> 00:47:28,292 There must be some mistake. 786 00:47:28,512 --> 00:47:30,469 The Emir's car called for her an hour ago. 787 00:47:30,681 --> 00:47:32,763 Oh. Well, probably a double booking. 788 00:47:32,975 --> 00:47:35,933 I'll go down and give them a flea in their ear. 789 00:47:41,233 --> 00:47:43,645 Monsieur Poirot, could I have a word with you? 790 00:47:43,861 --> 00:47:45,067 But of course, mademoiselle. 791 00:47:57,875 --> 00:48:00,708 I just found it. I swear. 792 00:48:00,920 --> 00:48:02,581 Found it where, Hsui Tai? 793 00:48:02,797 --> 00:48:05,585 In the flowerbeds. I thought -- 794 00:48:05,800 --> 00:48:06,835 Yes? 795 00:48:07,051 --> 00:48:09,383 Well, it does look a lot like Miss Springer. 796 00:48:09,595 --> 00:48:12,337 I thought it might be, you know, a clue. 797 00:48:12,556 --> 00:48:15,844 Indeed it might. You permit? 798 00:48:16,060 --> 00:48:17,676 Merci. 799 00:48:17,895 --> 00:48:19,886 Now the face of the unfortunate Mademoiselle Springer... 800 00:48:20,106 --> 00:48:21,722 it has been well-captured, you would say? 801 00:48:21,941 --> 00:48:23,431 Very. 802 00:48:37,540 --> 00:48:38,701 Bon. 803 00:48:38,916 --> 00:48:41,032 -Honoria. -What is it? 804 00:48:41,252 --> 00:48:43,539 Princess Shaista. 805 00:48:43,754 --> 00:48:45,210 No. She's gone. 806 00:48:45,423 --> 00:48:47,039 The Emir rang from Claridge's and everything... 807 00:48:47,258 --> 00:48:48,714 and Shaista never turned up. 808 00:48:48,926 --> 00:48:52,214 Crumbs. I think I might swoon if anything else happens. 809 00:48:52,430 --> 00:48:54,762 It's just too, too thrilling. 810 00:48:54,974 --> 00:48:56,135 You reckon she's been nabbed? 811 00:48:56,350 --> 00:48:57,886 Must've been. White slavers, you think? 812 00:48:58,102 --> 00:48:59,217 Oh, hardly. 813 00:48:59,437 --> 00:49:00,393 Why not? 814 00:49:00,604 --> 00:49:02,470 Well, she's not white, for one thing. 815 00:49:02,690 --> 00:49:06,274 Come on. Better get to bed before Chadwick spots us. 816 00:49:09,697 --> 00:49:12,815 A word, Mr. Goodman. 817 00:49:13,033 --> 00:49:15,400 Kidnapped from under your nose? 818 00:49:15,619 --> 00:49:18,236 Yes. 819 00:49:18,456 --> 00:49:21,198 The last thing you need is more publicity. 820 00:49:21,417 --> 00:49:23,499 We're going to put it about that the girl... 821 00:49:23,711 --> 00:49:25,952 is staying with her uncle at Claridge's. 822 00:49:26,172 --> 00:49:28,960 Thank you. 823 00:49:29,175 --> 00:49:30,836 I'll speak to you first thing. 824 00:49:31,051 --> 00:49:34,510 Miss Chadwick will be in charge for a while. 825 00:49:34,722 --> 00:49:36,588 I have to go to town tonight. 826 00:49:36,807 --> 00:49:39,799 There's a meeting of the Governors. 827 00:49:40,019 --> 00:49:41,350 It's unavoidable, I'm afraid. 828 00:49:41,562 --> 00:49:44,680 They're very worried. 829 00:49:44,899 --> 00:49:48,437 Does Poirot have any theories about the missing Princess? 830 00:49:48,652 --> 00:49:49,892 It's very odd... 831 00:49:50,112 --> 00:49:53,855 but he didn't seem concerned about her at all. 832 00:50:58,055 --> 00:50:59,966 [ Footsteps departing ] 833 00:51:16,657 --> 00:51:18,273 BLAKE: No sense in denying it, I suppose. 834 00:51:18,492 --> 00:51:20,574 No, mademoiselle. 835 00:51:20,786 --> 00:51:23,869 -How did you -- -It was the straw. 836 00:51:24,081 --> 00:51:27,164 It smelled of the oily paint... 837 00:51:27,376 --> 00:51:30,209 and I would suggest that this oil paint... 838 00:51:30,421 --> 00:51:31,832 came from one of the packing cases... 839 00:51:32,047 --> 00:51:34,880 that I observed when first I arrived. 840 00:51:35,092 --> 00:51:39,928 Also your skill, it gave you away. 841 00:51:40,139 --> 00:51:43,723 Such artistry lavished upon an object of such hate. 842 00:51:43,934 --> 00:51:46,016 Oh, I did hate her... 843 00:51:46,228 --> 00:51:47,434 and, by God, I let off a lot of steam... 844 00:51:47,646 --> 00:51:50,388 stabbing that thing, I can tell you, thinking of her. 845 00:51:50,608 --> 00:51:55,398 I had to get rid of it, of course, when she died. 846 00:51:55,613 --> 00:51:56,819 Thought I had. 847 00:51:57,031 --> 00:51:58,066 But, tell me, Mademoiselle Blake... 848 00:51:58,282 --> 00:51:59,238 what had Mademoiselle Springer done... 849 00:51:59,450 --> 00:52:02,818 to you to be deserving of such an effigy? 850 00:52:03,037 --> 00:52:05,574 It was just a bit of nonsense. That's all. 851 00:52:05,789 --> 00:52:07,780 She was a bully and a vulgarian. 852 00:52:08,000 --> 00:52:09,206 I can't bear people like that. 853 00:52:17,134 --> 00:52:20,752 I made it for fun, Mr. Poirot. 854 00:52:20,971 --> 00:52:21,927 I didn't know she was gonna go... 855 00:52:22,139 --> 00:52:25,052 and get herself skewered, did 1? 856 00:52:25,267 --> 00:52:27,178 [ Ding ] 857 00:52:34,151 --> 00:52:36,813 [ Knock on door ] 858 00:52:39,907 --> 00:52:41,272 JENNIFER: Julia? 859 00:52:41,492 --> 00:52:45,326 Oh, it's you. Thank goodness. 860 00:52:49,708 --> 00:52:51,449 What's up? 861 00:52:52,461 --> 00:52:56,955 As if murder weren't enough, now kidnapping. 862 00:52:57,174 --> 00:53:00,087 Has anyone looked in Shaista's room, in her things? 863 00:53:00,302 --> 00:53:02,794 The police must have, I suppose... 864 00:53:03,013 --> 00:53:05,129 but if she's anything like the rest of the girls... 865 00:53:05,349 --> 00:53:08,182 she wouldn't leave love letters or anything lying about. 866 00:53:08,394 --> 00:53:12,888 No. She'd want them well away from prying eyes. 867 00:53:15,693 --> 00:53:16,854 See you later. 868 00:53:22,700 --> 00:53:24,486 Have you got a pen knife, Jen? 869 00:53:24,702 --> 00:53:26,488 What are you doing that for? 870 00:53:26,704 --> 00:53:28,820 You thought someone had been in your room, right? 871 00:53:29,039 --> 00:53:29,995 Yes. 872 00:53:30,207 --> 00:53:32,369 Looking for something... 873 00:53:34,628 --> 00:53:36,369 Something they didn't find. 874 00:53:42,511 --> 00:53:44,047 [ Julia gasps ] 875 00:53:47,015 --> 00:53:49,006 Corks. 876 00:53:49,226 --> 00:53:51,718 -Ha ha ha! -Ha ha! 877 00:53:51,937 --> 00:53:54,269 ANN: I've had a wonderful evening. 878 00:53:54,481 --> 00:53:56,813 [ Both laugh ] 879 00:53:57,025 --> 00:53:59,357 Sorry. Sorry. Two left feet. 880 00:53:59,570 --> 00:54:01,982 At least. 881 00:54:02,197 --> 00:54:05,406 -You're smashing, though. -Natural grace, darling. 882 00:54:05,617 --> 00:54:07,153 What do you think about Miss Springer, then? 883 00:54:07,369 --> 00:54:09,485 Oh, I'm staying well out of it. 884 00:54:09,705 --> 00:54:10,945 Something to hide? 885 00:54:11,165 --> 00:54:12,280 Curiosity killed the cat. 886 00:54:12,499 --> 00:54:13,830 I wonder if it did. 887 00:54:14,042 --> 00:54:14,998 You know, I've never had chance... 888 00:54:15,210 --> 00:54:18,077 to display my talents as a sleuth. 889 00:54:18,297 --> 00:54:20,379 I think I might be rather good at it. 890 00:54:20,591 --> 00:54:25,631 Go on, then. Test your skills on me. 891 00:54:25,846 --> 00:54:30,886 Oh, I'm sure you're hiding something. 892 00:54:31,101 --> 00:54:33,388 Then again, aren't we all? 893 00:54:33,604 --> 00:54:36,221 You all right? 894 00:54:36,440 --> 00:54:38,852 There's something I want to tell you. 895 00:54:48,327 --> 00:54:49,783 [ Knock on door ] 896 00:54:51,997 --> 00:54:54,455 Entree. 897 00:54:54,666 --> 00:54:57,203 Forgive me, Monsieur Poirot. 898 00:54:57,419 --> 00:55:01,708 It is Mademoiselle Upjohn, is it not? 899 00:55:01,924 --> 00:55:03,756 How may I be of help, mademoiselle? 900 00:55:03,967 --> 00:55:07,130 You know this is very late to call upon Poirot. 901 00:55:21,068 --> 00:55:24,186 Nom d'un nom d'un nom. 902 00:55:27,157 --> 00:55:28,272 No one likes to brag... 903 00:55:28,492 --> 00:55:30,358 about having a mother in the booby hatch. 904 00:55:30,577 --> 00:55:32,784 I'm sure no one would hold it against you. 905 00:55:32,996 --> 00:55:34,782 Wouldn't they? 906 00:55:34,998 --> 00:55:36,580 Some of the high flyers I've worked for, Adam... 907 00:55:36,792 --> 00:55:38,658 they certainly would. 908 00:55:38,877 --> 00:55:41,118 Even here at Meadowbank... 909 00:55:41,338 --> 00:55:44,080 imagine the whispering if it got out. 910 00:55:47,427 --> 00:55:50,715 Poor Mum. 911 00:55:50,931 --> 00:55:54,799 -Your turn. -Waah! 912 00:55:55,018 --> 00:55:56,133 Waah! 913 00:55:56,353 --> 00:55:58,640 -Come on. -Waah! 914 00:56:00,691 --> 00:56:01,647 Oh! 915 00:56:01,859 --> 00:56:05,602 Aah! 916 00:56:07,239 --> 00:56:08,729 Aah! 917 00:56:08,949 --> 00:56:12,237 Uh...uh...uh... 918 00:56:23,964 --> 00:56:26,001 Blimey. That's something. 919 00:56:28,510 --> 00:56:30,092 I mean, the wife has paste ones... 920 00:56:30,304 --> 00:56:32,170 wears them at Christmas and so on... 921 00:56:32,389 --> 00:56:33,754 all very pretty, but -- 922 00:56:33,974 --> 00:56:38,559 But nothing when compared to the real thing, eh, Inspector? 923 00:56:40,230 --> 00:56:44,189 Yes. This gem, it is, indeed, most glorious... 924 00:56:44,401 --> 00:56:47,189 part of the treasure of Prince Ali Yusuf... 925 00:56:47,404 --> 00:56:49,941 that was smuggled out of Ramat at the time of the revolution. 926 00:56:50,157 --> 00:56:54,116 Is that what all this is about? Someone is after the gems? 927 00:56:55,245 --> 00:56:57,657 But what would that have to do with Miss Rich? 928 00:57:02,753 --> 00:57:04,539 It's not as bad as we feared. 929 00:57:04,755 --> 00:57:07,497 They say she'll pull through. 930 00:57:07,716 --> 00:57:10,879 Obviously, she can't tell us anything at the moment. 931 00:57:11,094 --> 00:57:12,505 She was struck from behind? 932 00:57:12,721 --> 00:57:15,884 Yes, with a sandbag from one of the fire buckets. 933 00:57:16,099 --> 00:57:17,965 What was she doing out in the pavilion? 934 00:57:18,185 --> 00:57:22,895 Miss Chadwick found her in front of Princess Shaista's locker. 935 00:57:23,106 --> 00:57:25,564 Poor Chaddy. She's very shaken. 936 00:57:25,776 --> 00:57:29,019 It happened on her watch, so she's blaming herself. 937 00:57:30,447 --> 00:57:32,358 Murder, now this... 938 00:57:32,574 --> 00:57:34,565 and a kidnapping on top of everything else. 939 00:57:34,785 --> 00:57:37,072 But I expect developments at any moment... 940 00:57:37,287 --> 00:57:39,244 on that matter, mademoiselle. 941 00:57:39,456 --> 00:57:41,038 Tell to me, if you please... 942 00:57:41,249 --> 00:57:43,911 did you ever notice the knees of Princess Shaista? 943 00:57:44,127 --> 00:57:46,038 -Knees? -Oui. 944 00:57:46,254 --> 00:57:49,337 No. Why should 1? 945 00:57:49,549 --> 00:57:53,167 Poirot noticed. 946 00:57:53,387 --> 00:57:55,799 The Ramat Rubies -- 947 00:57:56,014 --> 00:57:59,302 worn by ten generations of the royal family. 948 00:57:59,518 --> 00:58:02,385 It's like something out of "Arabian Nights." 949 00:58:02,604 --> 00:58:04,720 And hidden in the handle of a tennis racket? 950 00:58:04,940 --> 00:58:07,181 Jennifer said the balance was all wrong, didn't you, Jen? 951 00:58:07,401 --> 00:58:09,483 I can see now why that was. 952 00:58:09,695 --> 00:58:12,733 So, you conject, perhaps, that someone knew what was inside? 953 00:58:12,948 --> 00:58:15,610 Yes, but, of course, we'd swapped... 954 00:58:15,826 --> 00:58:18,113 so they ended up with the wrong one. 955 00:58:18,328 --> 00:58:20,285 Isn't it thrilling? 956 00:58:20,497 --> 00:58:22,033 Most thrilling, indeed. 957 00:58:22,249 --> 00:58:23,535 And then I remembered that Jen's parents... 958 00:58:23,750 --> 00:58:26,617 had been burgled just before term started... 959 00:58:26,837 --> 00:58:28,999 so maybe whoever it is... 960 00:58:29,214 --> 00:58:31,706 was already looking for the tennis racket. 961 00:58:31,925 --> 00:58:35,714 Excellent, mademoiselle. You think like a detective. 962 00:58:35,929 --> 00:58:37,010 Oh. Hee hee! 963 00:58:37,222 --> 00:58:39,509 It has to have been someone who was out there in Ramat... 964 00:58:39,725 --> 00:58:41,557 someone who saw the jewels being hidden. 965 00:58:43,937 --> 00:58:46,144 Uncle Bob had a girlfriend. Maybe it was her. 966 00:58:46,356 --> 00:58:47,471 A girlfriend? 967 00:58:47,691 --> 00:58:53,937 Apparently. Spanish or French, some sort of belly dancer. 968 00:58:54,156 --> 00:58:56,193 Angelica. That was it. 969 00:58:59,202 --> 00:59:02,570 Mademoiselles, we need to detain you no longer. 970 00:59:02,789 --> 00:59:04,655 Oh, I don't mind. 971 00:59:04,875 --> 00:59:06,866 Most of the girls have been taken out of school... 972 00:59:07,085 --> 00:59:09,543 the sainted parentals panicking. 973 00:59:09,755 --> 00:59:11,837 Poor Jen is off this afternoon, aren't you? 974 00:59:12,049 --> 00:59:13,289 Yes. Worse luck. 975 00:59:13,508 --> 00:59:14,498 Just when it was getting interesting. 976 00:59:14,718 --> 00:59:15,879 Mademoiselles. 977 00:59:18,638 --> 00:59:21,426 Angelica? The Angel? Coincidence? 978 00:59:21,641 --> 00:59:23,848 Is there such a person -- an agent, perhaps -- 979 00:59:24,061 --> 00:59:25,517 in your files, Monsieur Goodman? 980 00:59:25,729 --> 00:59:27,766 I checked when that nickname first came up. 981 00:59:27,981 --> 00:59:29,847 There was an agent named The Angel... 982 00:59:30,067 --> 00:59:33,230 but she was killed ten, fifteen years ago. 983 00:59:33,445 --> 00:59:34,685 Was there a photograph? 984 00:59:34,905 --> 00:59:38,648 Probably. There was a fire. Records destroyed, I'm afraid. 985 00:59:38,867 --> 00:59:41,780 I see. 986 00:59:41,995 --> 00:59:44,862 And the files concerning the revolution in Ramat... 987 00:59:45,082 --> 00:59:46,538 I may be permitted to see them? 988 00:59:46,750 --> 00:59:51,244 Yes, of course. I'll see to it at once. 989 00:59:51,463 --> 00:59:52,703 Merci. 990 00:59:57,260 --> 01:00:00,218 How goes the search for Madame Upjohn, Inspector? 991 01:00:00,430 --> 01:00:06,051 Well, when Miss Bulstrode said she was on a bus, I imagined... 992 01:00:06,269 --> 01:00:09,557 some sort of Thomas Cook's tours or what have you. 993 01:00:09,773 --> 01:00:11,184 But? 994 01:00:11,399 --> 01:00:13,561 It seems that Mrs. Upjohn... 995 01:00:13,777 --> 01:00:15,393 is what you might call a free spirit... 996 01:00:15,612 --> 01:00:18,070 took off on her own with only a carpetbag... 997 01:00:18,281 --> 01:00:19,897 determined to see the world. 998 01:00:20,117 --> 01:00:22,825 We're doing our best, but finding a lone Englishwoman... 999 01:00:23,036 --> 01:00:25,744 in a country where they probably use chickens for currency -- 1000 01:00:25,956 --> 01:00:27,492 [ Knock on door ] 1001 01:00:28,792 --> 01:00:33,002 News from the hospital. Miss Rich is coming 'round. 1002 01:00:40,470 --> 01:00:44,429 Miss Johnson says you were searching for clues... 1003 01:00:44,641 --> 01:00:46,382 to the Princess' disappearance. 1004 01:00:46,601 --> 01:00:48,558 Is that why you were in the sports pavilion? 1005 01:00:48,770 --> 01:00:50,727 Yes. I had an idea. 1006 01:00:50,939 --> 01:00:52,771 I thought maybe she'd arranged to meet a boy. 1007 01:00:52,983 --> 01:00:54,940 There are lockers in the school, of course, but the pavilion... 1008 01:00:55,152 --> 01:00:58,361 would be the perfect place to hide anything confidential. 1009 01:00:58,572 --> 01:01:01,610 I mean, it's locked most of the time... 1010 01:01:01,825 --> 01:01:04,112 and what with all the... 1011 01:01:07,581 --> 01:01:10,539 ...police activity -- 1012 01:01:10,750 --> 01:01:12,240 You all right? 1013 01:01:12,460 --> 01:01:15,373 I'm tired, just tired. 1014 01:01:18,675 --> 01:01:20,916 I don't suppose you could say who you think may have -- 1015 01:01:22,179 --> 01:01:24,637 Well, Miss Chadwick's out of it because she found you... 1016 01:01:24,848 --> 01:01:28,136 and then Miss Shapland and Mr. Goodman found her. 1017 01:01:28,351 --> 01:01:30,968 They'd spent the whole evening together. 1018 01:01:31,188 --> 01:01:32,974 Miss Blake was with Mr. Poirot. 1019 01:01:33,190 --> 01:01:35,602 Miss Bulstrode was with the school governors. 1020 01:01:35,817 --> 01:01:39,310 -Non. -Beg pardon? 1021 01:01:39,529 --> 01:01:40,815 Poirot has checked. 1022 01:01:41,031 --> 01:01:43,398 The meeting with the governors was not until this morning. 1023 01:01:43,617 --> 01:01:46,780 Mademoiselle Bulstrode left the school at 7:30 last night. 1024 01:01:46,995 --> 01:01:50,909 Very well. Excuse me. 1025 01:01:54,961 --> 01:01:57,328 What of the French Mistress? 1026 01:01:57,547 --> 01:01:58,833 She says she went to bed and heard nothing... 1027 01:01:59,049 --> 01:02:00,505 until the alarm was given. 1028 01:02:00,717 --> 01:02:02,173 We've no evidence to the contrary... 1029 01:02:02,385 --> 01:02:05,093 but Miss Chadwick says she's sly. 1030 01:02:05,305 --> 01:02:07,137 She's got a thing about the French. 1031 01:02:07,349 --> 01:02:09,215 Look, aren't we missing the obvious? 1032 01:02:09,434 --> 01:02:13,644 Bob Rawlinson's girlfriend, this Angelica -- French. 1033 01:02:13,855 --> 01:02:15,471 Oui... 1034 01:02:15,690 --> 01:02:17,931 but the identity of this Angelica... 1035 01:02:20,278 --> 01:02:21,768 ...well, there is more than one possibility. 1036 01:02:30,372 --> 01:02:33,831 What are we going to do? It's like a blasted exodus. 1037 01:02:34,042 --> 01:02:37,501 And who will lead us into the promised land? 1038 01:02:37,712 --> 01:02:38,998 What? 1039 01:02:39,214 --> 01:02:42,878 Who will you name as your successor, Honoria? 1040 01:02:43,093 --> 01:02:44,834 That's rather an academic question, isn't it? 1041 01:02:45,053 --> 01:02:47,044 Meadowbank won't survive this scandal. 1042 01:02:52,185 --> 01:02:53,641 Why do you ask? 1043 01:02:53,853 --> 01:02:57,892 I saw the note, the one you drafted. 1044 01:02:58,108 --> 01:03:01,396 It was on Miss Shapland's typewriter. 1045 01:03:01,611 --> 01:03:03,193 I shouldn't have looked. 1046 01:03:03,405 --> 01:03:07,490 Oh, Chaddy, I haven't made up my mind. 1047 01:03:07,701 --> 01:03:10,864 I was just checking Eileen Rich's references. 1048 01:03:11,079 --> 01:03:14,242 I have given everything to this school, Honoria... 1049 01:03:14,457 --> 01:03:17,119 my whole life. 1050 01:03:17,335 --> 01:03:20,293 I've given everything. 1051 01:03:20,505 --> 01:03:21,711 Chaddy, wait. Let me speak. 1052 01:03:21,923 --> 01:03:23,254 Miss Bulstrode? 1053 01:03:23,466 --> 01:03:25,252 I'll take the afternoon off now, as arranged. 1054 01:03:25,468 --> 01:03:29,006 Oh, yes. Yeah. It hardly matters. 1055 01:03:29,222 --> 01:03:30,303 There are so few girls left. 1056 01:03:30,515 --> 01:03:34,258 Chaddy! Wait! I must speak to you. 1057 01:03:57,959 --> 01:04:02,203 Mademoiselle, where were you during the last term? 1058 01:04:02,422 --> 01:04:04,789 I told you, I was ill. 1059 01:04:05,008 --> 01:04:07,340 But, once again, I ask the nature of this illness. 1060 01:04:07,552 --> 01:04:09,384 Well, that's none of your business. 1061 01:04:09,596 --> 01:04:12,304 Poirot knows all, mademoiselle. 1062 01:04:12,515 --> 01:04:13,846 How? 1063 01:04:17,520 --> 01:04:21,809 It does not tax the little gray cells very much, mademoiselle... 1064 01:04:22,525 --> 01:04:23,890 ...to connect the loss of weight, 1065 01:04:24,110 --> 01:04:25,475 the sudden emotion expressed... 1066 01:04:25,695 --> 01:04:28,813 at the reading of the beautiful little poem. 1067 01:04:30,617 --> 01:04:32,654 "Look, Lizzie, look..." 1068 01:04:33,870 --> 01:04:36,828 ..."down the glen tramp the little men..." 1069 01:04:37,040 --> 01:04:39,247 "Their evil gifts --" 1070 01:04:40,710 --> 01:04:43,543 "Their evil gifts would harm us." 1071 01:04:45,548 --> 01:04:48,256 Courage, mademoiselle. 1072 01:04:48,468 --> 01:04:52,177 I so wanted to have the child... 1073 01:04:52,389 --> 01:04:55,177 but I didn't want to lose my job. 1074 01:04:55,392 --> 01:04:58,100 I love Meadowbank. 1075 01:04:58,311 --> 01:05:01,099 So, I went away, out of the country... 1076 01:05:01,314 --> 01:05:03,601 where no one would know. 1077 01:05:07,070 --> 01:05:09,357 -And what became? -He died. 1078 01:05:12,951 --> 01:05:16,785 Miss Springer found out somehow. 1079 01:05:17,956 --> 01:05:22,917 She tormented me with it like she enjoyed it. 1080 01:05:24,421 --> 01:05:26,003 Ah, it is over now. 1081 01:05:28,425 --> 01:05:30,166 KELSEY: What's going on, Poirot? 1082 01:05:30,385 --> 01:05:34,174 You're hiding something, keeping me in the ruddy dark. 1083 01:05:36,766 --> 01:05:39,884 Au contraire, Inspector. 1084 01:05:40,103 --> 01:05:43,016 I only wish to illuminate matters. 1085 01:05:43,231 --> 01:05:45,848 There is a certain car whose number... 1086 01:05:46,067 --> 01:05:47,683 Poirot took the care to note. 1087 01:05:47,902 --> 01:05:50,815 The car, it has been found and the owner traced... 1088 01:05:51,030 --> 01:05:54,489 and so Poirot would like to propose a little excursion... 1089 01:05:54,701 --> 01:05:58,194 to a nightclub known as The Glass Slipper. 1090 01:05:58,413 --> 01:06:00,029 [ Coin drops ] 1091 01:06:01,875 --> 01:06:06,119 This is Maison Blanche again. You understand me? 1092 01:06:06,337 --> 01:06:09,796 I have to speak of an account that is owed. 1093 01:06:10,008 --> 01:06:12,500 You have until later tonight. 1094 01:06:12,719 --> 01:06:16,257 Non. You have had plenty of time to settle this. 1095 01:06:16,473 --> 01:06:20,182 If the money is not paid, it will be necessary for me... 1096 01:06:20,393 --> 01:06:23,431 to report what I observed on the night of the sixteenth. 1097 01:06:23,646 --> 01:06:26,559 You understand me? 1098 01:06:26,774 --> 01:06:29,812 Very well. Where? 1099 01:06:39,496 --> 01:06:41,453 [ Whistle blowing ] 1100 01:06:47,670 --> 01:06:50,788 Good evening, Princess Shaista. 1101 01:06:52,842 --> 01:06:55,925 Clammed up like a Scotsman's wallet, haven't you, love? 1102 01:06:56,137 --> 01:07:01,974 I can't believe it. She looks so different, mature. 1103 01:07:02,185 --> 01:07:04,802 -Precisement. -You've lost me, Poirot. 1104 01:07:05,021 --> 01:07:06,511 Was she kidnapped, or wasn't she? 1105 01:07:06,731 --> 01:07:09,519 Yes and no, Inspector. 1106 01:07:09,734 --> 01:07:12,977 The real Princess Shaista was abducted in Switzerland. 1107 01:07:13,196 --> 01:07:15,654 I would imagine that she is still there. 1108 01:07:15,865 --> 01:07:17,731 The revolutionaries of Ramat... 1109 01:07:17,951 --> 01:07:21,285 sent a substitute to the Meadowbank School. 1110 01:07:21,496 --> 01:07:24,113 -What the hell for? -Oh, I think I get it. 1111 01:07:24,332 --> 01:07:26,994 If the Prince's jewels left Ramat in friendly hands... 1112 01:07:27,210 --> 01:07:31,169 then sooner or later, they'd be brought to the Princess. 1113 01:07:31,381 --> 01:07:32,917 Her Uncle, the Emir, was in Egypt... 1114 01:07:33,132 --> 01:07:35,169 and had no plans to visit this country... 1115 01:07:35,385 --> 01:07:39,674 so the imposter could await the arrival of a certain package. 1116 01:07:39,889 --> 01:07:42,472 However, I did ask Mademoiselle Bulstrode... 1117 01:07:42,684 --> 01:07:45,426 if she noticed the knees of the Princess. 1118 01:07:45,645 --> 01:07:47,636 -Knees? -Ah, oui. 1119 01:07:47,855 --> 01:07:50,688 Knees are a very good indication of age, Inspector. 1120 01:07:50,900 --> 01:07:54,313 Par example, the knees of a woman of twenty-four... 1121 01:07:54,529 --> 01:07:57,692 or twenty-five can never be mistaken for those... 1122 01:07:57,907 --> 01:08:00,740 belonging to a young girl of fourteen or fifteen. 1123 01:08:07,500 --> 01:08:12,870 But nobody, alas, except Poirot noticed her knees... 1124 01:08:13,089 --> 01:08:15,831 but the plan, it did not work, did it, mademoiselle? 1125 01:08:16,050 --> 01:08:17,131 Nobody tries to contact you. 1126 01:08:17,343 --> 01:08:19,300 There are no letters, no telephone calls. 1127 01:08:19,512 --> 01:08:21,924 The Emir could arrive at any moment... 1128 01:08:22,140 --> 01:08:27,101 and then he would realize that this Princess to be an imposter. 1129 01:08:27,312 --> 01:08:29,644 When the fatal moment arrives... 1130 01:08:29,856 --> 01:08:32,314 the well-laid plan was put into action. 1131 01:08:37,530 --> 01:08:39,487 Shaista was officially kidnapped. 1132 01:08:39,699 --> 01:08:41,064 And went where”? 1133 01:08:43,620 --> 01:08:46,954 You work for the revolutionaries. 1134 01:08:48,833 --> 01:08:49,914 Yes? 1135 01:08:50,126 --> 01:08:51,662 You might as well admit it. 1136 01:08:51,878 --> 01:08:53,619 You burgled Mrs. Sutcliffe's place... 1137 01:08:53,838 --> 01:08:54,794 and when there was nothing there... 1138 01:08:55,006 --> 01:08:56,246 you turned your attention to the school. 1139 01:08:56,466 --> 01:09:00,425 You can't hold me here. I got bloody rights. 1140 01:09:01,638 --> 01:09:03,049 We'll see about that. 1141 01:09:03,264 --> 01:09:06,427 The false Shaista could, of course... 1142 01:09:06,643 --> 01:09:08,680 have killed Mademoiselle Springer... 1143 01:09:08,895 --> 01:09:11,432 but I do not think she had the motive to kill anyone. 1144 01:09:11,648 --> 01:09:13,559 No. Her role was simply to receive... 1145 01:09:13,775 --> 01:09:16,358 a package most valuable that never arrived... 1146 01:09:16,569 --> 01:09:18,230 and the reason? 1147 01:09:18,446 --> 01:09:20,278 Because nobody knew exactly how the jewels... 1148 01:09:20,490 --> 01:09:24,404 of Prince Ali Yusuf were smuggled out of Ramat... 1149 01:09:24,619 --> 01:09:30,114 nobody, that is, except for one person. 1150 01:09:52,730 --> 01:09:55,597 You would be ill-advised to play games with me. 1151 01:10:01,948 --> 01:10:06,237 Give me what I need, and I will return to France. 1152 01:10:06,452 --> 01:10:09,114 No one will ever hear from me again... 1153 01:10:09,330 --> 01:10:12,163 or hear what I know. 1154 01:10:16,295 --> 01:10:17,581 [ Gasps ] 1155 01:10:21,676 --> 01:10:24,634 This cat-and-mouse game is tiresome. 1156 01:10:24,846 --> 01:10:27,258 I am growing angry. 1157 01:10:29,517 --> 01:10:32,509 Give to me what is owed, and I promise that I -- ooh! 1158 01:10:32,729 --> 01:10:34,891 [ Splash ] 1159 01:11:01,883 --> 01:11:03,544 There you are, sir. 1160 01:11:06,763 --> 01:11:08,879 Light in the darkness. 1161 01:11:09,098 --> 01:11:10,634 She has arrived? 1162 01:11:10,850 --> 01:11:13,467 Yeah. Now maybe we'll get somewhere. 1163 01:11:13,686 --> 01:11:15,643 Non, non, Inspector. 1164 01:11:15,855 --> 01:11:17,846 This is insurance, merely. 1165 01:11:18,065 --> 01:11:22,810 The case, it is solved. 1166 01:11:24,489 --> 01:11:26,446 [ Clock chiming 4:00 ] 1167 01:11:33,706 --> 01:11:38,621 It must have seemed that there was a sort of vendetta... 1168 01:11:39,629 --> 01:11:42,587 ...against the mistresses of Meadowbank. 1169 01:11:44,091 --> 01:11:46,708 But I can assure you that this was not so. 1170 01:11:46,928 --> 01:11:48,418 Could've fooled me. 1171 01:11:48,638 --> 01:11:56,477 There have been here two murders, an attempted murder... 1172 01:11:56,687 --> 01:11:59,805 and what appeared to be a kidnapping... 1173 01:12:00,024 --> 01:12:01,310 but I understand from Mademoiselle Bulstrode... 1174 01:12:01,526 --> 01:12:02,482 that this kidnapping... 1175 01:12:02,693 --> 01:12:04,684 it has already been explained to you, oui? 1176 01:12:04,904 --> 01:12:06,394 I said, didn't I? 1177 01:12:06,614 --> 01:12:08,025 That whole business with the brassiere. 1178 01:12:08,241 --> 01:12:11,279 All through this affair, the problem... 1179 01:12:11,494 --> 01:12:14,782 it has been to clear out of the way... 1180 01:12:14,997 --> 01:12:16,453 all the extraneous matters... 1181 01:12:16,666 --> 01:12:18,657 which, though criminal in themselves... 1182 01:12:18,876 --> 01:12:21,959 obscure the thread most important... 1183 01:12:22,171 --> 01:12:28,383 the thread that leads us to a killer who is determined... 1184 01:12:28,594 --> 01:12:33,555 ruthless, and in your midst. 1185 01:12:35,977 --> 01:12:38,844 A cat among the pigeons. 1186 01:12:41,691 --> 01:12:46,652 The threads of this case begin in Ramat, where, as you know... 1187 01:12:46,863 --> 01:12:48,774 a revolutionary coup d'etat took place. 1188 01:12:48,990 --> 01:12:52,073 It is now a few months ago. 1189 01:12:52,285 --> 01:12:57,997 At the same time as this coup, the jewels most fabulous... 1190 01:12:58,207 --> 01:13:00,995 that belonged to the late Prince Ali Yusuf... 1191 01:13:01,210 --> 01:13:02,496 were spirited out of the country... 1192 01:13:02,712 --> 01:13:05,750 and certain persons were most anxious to get hold of them. 1193 01:13:05,965 --> 01:13:11,256 I now know from the files in your Secret Service... 1194 01:13:11,470 --> 01:13:13,427 that the great friend of the Prince... 1195 01:13:13,639 --> 01:13:15,846 a Monsieur Bob Rawlinson... 1196 01:13:16,058 --> 01:13:20,268 was under the observation most secret. 1197 01:13:20,479 --> 01:13:26,725 He was observed to spend twenty minutes in the hotel room... 1198 01:13:26,944 --> 01:13:30,983 of his sister, Madame Sutcliffe, who was visiting from England... 1199 01:13:31,198 --> 01:13:34,361 but she was not there in the room. 1200 01:13:34,577 --> 01:13:38,411 So, why spend twenty minutes in a room that was empty? 1201 01:13:39,749 --> 01:13:45,290 Because he was seeking most desperately the means... 1202 01:13:45,504 --> 01:13:50,340 of smuggling these jewels out of the country until a safer time. 1203 01:13:50,551 --> 01:13:56,968 So, he places the valuables in the luggage of his sister. 1204 01:13:59,894 --> 01:14:03,387 But the revolutionaries eventually determine... 1205 01:14:03,606 --> 01:14:05,973 that Madame Sutcliffe brought the jewels back to England... 1206 01:14:06,192 --> 01:14:10,481 and, in consequence, her house, it is ransacked... 1207 01:14:10,696 --> 01:14:14,405 but Poirot says someone else knew... 1208 01:14:14,617 --> 01:14:17,154 exactly where were these jewels. 1209 01:14:19,205 --> 01:14:20,741 En effect, they were concealed... 1210 01:14:20,957 --> 01:14:22,163 within the handle of a tennis racket... 1211 01:14:22,375 --> 01:14:25,037 that belonged to the daughter of Madame Sutcliffe... 1212 01:14:25,252 --> 01:14:27,835 Jennifer Sutcliffe... 1213 01:14:29,840 --> 01:14:32,628 ...and it was she who brought this tennis racket... 1214 01:14:32,843 --> 01:14:37,804 to Meadowbank School, but someone within this school... 1215 01:14:38,015 --> 01:14:41,599 knew the location of these jewels... 1216 01:14:41,811 --> 01:14:43,097 for the room of Jennifer Sutcliffe... 1217 01:14:43,312 --> 01:14:45,269 it had already been searched, but now... 1218 01:14:45,481 --> 01:14:47,768 they turned their attention to the sports pavilion. 1219 01:14:47,984 --> 01:14:49,190 This person assumes that everybody... 1220 01:14:49,402 --> 01:14:51,393 would be in bed asleep, hein... 1221 01:14:54,198 --> 01:14:56,690 ...but this was not the case... 1222 01:14:56,909 --> 01:15:02,621 for Mademoiselle Springer is watching, and she follows. 1223 01:15:05,251 --> 01:15:07,083 She confronts this person... 1224 01:15:07,294 --> 01:15:09,752 in much the same way as she has in the past. 1225 01:15:09,964 --> 01:15:11,705 She intends to have her amusement... 1226 01:15:11,924 --> 01:15:13,130 and for the character of Mademoiselle Springer... 1227 01:15:13,342 --> 01:15:15,800 it is sadistic, non? 1228 01:15:16,012 --> 01:15:18,174 Already she has warned the staff of Meadowbank School... 1229 01:15:18,389 --> 01:15:20,847 in terms most unsubtle that she enjoys... 1230 01:15:21,058 --> 01:15:24,050 to sniff out the scandal, and already, she has her claws... 1231 01:15:24,270 --> 01:15:25,681 in more than one teacher because she knows... 1232 01:15:25,896 --> 01:15:28,228 of their little weaknesses or foibles... 1233 01:15:30,484 --> 01:15:32,566 ...although, naturellement, she knows nothing... 1234 01:15:32,778 --> 01:15:35,736 of the rubies of the Prince. 1235 01:15:35,948 --> 01:15:40,112 Non. She is safe. She is smug. 1236 01:15:40,327 --> 01:15:43,160 Quite the dark horse, aren't you? 1237 01:15:43,372 --> 01:15:48,242 She will enjoy watching her new victim squirm... 1238 01:15:49,253 --> 01:15:52,496 ...like the worm on the end of the fishing hook. 1239 01:15:54,216 --> 01:15:55,923 But she has failed to take into account... 1240 01:15:56,135 --> 01:15:58,376 the character of her victim... 1241 01:16:00,097 --> 01:16:07,390 ...a person who is cold, ruthless, a Killer. 1242 01:16:09,774 --> 01:16:11,560 [ Gagging ] 1243 01:16:16,864 --> 01:16:20,277 Who wished to silence her? 1244 01:16:27,083 --> 01:16:31,452 Mademoiselle Blake, per example, she who lavished such care... 1245 01:16:31,670 --> 01:16:33,661 on creating an effigy of straw... 1246 01:16:33,881 --> 01:16:36,168 of the games mistress so hated... 1247 01:16:36,383 --> 01:16:39,125 and derived the pleasure of stabbing at it... 1248 01:16:39,345 --> 01:16:43,464 again and again and again? 1249 01:16:43,682 --> 01:16:47,141 Why should she do this? 1250 01:16:47,353 --> 01:16:48,559 Mademoiselle? 1251 01:16:54,360 --> 01:17:01,448 At my last school, there was a boy, a pupil. 1252 01:17:03,619 --> 01:17:05,235 It was inappropriate. 1253 01:17:07,039 --> 01:17:11,078 Hardly amounted to anything, but I had to leave. 1254 01:17:11,293 --> 01:17:13,204 It was a wretched mess. 1255 01:17:15,172 --> 01:17:19,917 I don't know how Springer found out, but she made my life hell. 1256 01:17:20,136 --> 01:17:24,004 I could gladly have stuck that javelin in her, Mr. Poirot... 1257 01:17:25,975 --> 01:17:27,716 ...but I didn't. 1258 01:17:30,312 --> 01:17:31,848 I didn't kill her. 1259 01:17:32,064 --> 01:17:34,146 Non. 1260 01:17:34,358 --> 01:17:35,940 Non, for the psychology, it tells to me... 1261 01:17:36,152 --> 01:17:39,190 that your instincts, they are creative, not destructive, hein? 1262 01:17:39,405 --> 01:17:41,396 Non. 1263 01:17:41,615 --> 01:17:43,572 Non. It was not Mademoiselle Blake... 1264 01:17:43,784 --> 01:17:46,617 who killed Mademoiselle Springer. 1265 01:17:46,829 --> 01:17:50,288 So, let us return now to the night of the murder. 1266 01:17:52,084 --> 01:17:54,542 The killer must act rapidly because at any moment... 1267 01:17:54,753 --> 01:17:56,790 they might be disturbed. 1268 01:17:57,006 --> 01:17:59,668 So, the tennis racket belonging to Jennifer Sutcliffe... 1269 01:17:59,884 --> 01:18:04,469 it is found, grabbed, and the killer disappears... 1270 01:18:04,680 --> 01:18:08,344 pfft, into the night... 1271 01:18:08,559 --> 01:18:09,845 but what, of course, the killer cannot know... 1272 01:18:10,060 --> 01:18:12,643 is that a short while before, Jennifer Sutcliffe... 1273 01:18:12,855 --> 01:18:16,098 had exchanged the rackets with Julia Upjohn... 1274 01:18:17,443 --> 01:18:20,401 ...and swapped the tapes that bore their names. 1275 01:18:23,532 --> 01:18:27,116 And now we come to the second incident -- 1276 01:18:27,328 --> 01:18:32,448 the attack on Mademoiselle Rich which came so near to tragedy. 1277 01:18:32,666 --> 01:18:33,701 Why were you in the sports pavilion... 1278 01:18:33,918 --> 01:18:35,659 that night, mademoiselle? 1279 01:18:35,878 --> 01:18:40,122 I wanted to search Princess Shaista's locker... 1280 01:18:40,341 --> 01:18:42,673 to see if there were any clues as to where she'd got to. 1281 01:18:42,885 --> 01:18:47,345 Bon, but someone followed you there... 1282 01:18:47,556 --> 01:18:51,174 and struck you on the back of the head with a sandbag... 1283 01:18:51,393 --> 01:18:54,806 as you knelt down in front of the locker of Princess Shaista. 1284 01:18:58,442 --> 01:19:01,059 Who could this have been? 1285 01:19:06,450 --> 01:19:08,737 And again, this crime was discovered almost at once... 1286 01:19:08,953 --> 01:19:10,864 because... 1287 01:19:12,831 --> 01:19:15,243 Mademoiselle Chadwick... 1288 01:19:15,459 --> 01:19:18,292 you saw the light on in the pavilion, hein, 1289 01:19:18,504 --> 01:19:20,040 and hurried out there, hein? 1290 01:19:22,925 --> 01:19:25,212 Many of you have the alibi most strong... 1291 01:19:25,427 --> 01:19:27,839 but where was Mademoiselle Bulstrode? 1292 01:19:30,849 --> 01:19:31,805 The meeting with the governors... 1293 01:19:32,017 --> 01:19:32,973 was not until the next morning... 1294 01:19:33,185 --> 01:19:35,222 and she left the school at 7:30 that evening... 1295 01:19:35,437 --> 01:19:37,019 so could it be Mademoiselle Bulstrode... 1296 01:19:37,231 --> 01:19:39,893 that struck down Mademoiselle Rich? 1297 01:19:41,944 --> 01:19:43,480 Non. 1298 01:19:43,696 --> 01:19:45,232 Non, because Mademoiselle Bulstrode... 1299 01:19:45,447 --> 01:19:48,530 was on a mission most delicate -- 1300 01:19:48,742 --> 01:19:52,485 the discovery that la pauvre maman... 1301 01:19:52,705 --> 01:19:55,697 of one of her colleagues lives out her days... 1302 01:19:55,916 --> 01:19:57,702 in a lunatic asylum. 1303 01:19:57,918 --> 01:19:58,953 You knew? 1304 01:19:59,169 --> 01:20:03,914 Yes, my dear. Someone alerted me. 1305 01:20:04,133 --> 01:20:07,842 "For the care of A. Shapland.” Same initial, you see. 1306 01:20:08,053 --> 01:20:10,090 I had to look into it... 1307 01:20:10,306 --> 01:20:11,467 especially with all the whispering... 1308 01:20:11,682 --> 01:20:15,971 about somebody being not quite right in our midst. 1309 01:20:18,647 --> 01:20:20,513 So, there now remains to consider... 1310 01:20:20,733 --> 01:20:23,270 the murder of Mademoiselle Blanche. 1311 01:20:23,485 --> 01:20:24,850 I believe that Mademoiselle Blanche... 1312 01:20:25,070 --> 01:20:27,607 knew the identity of this Killer... 1313 01:20:27,823 --> 01:20:32,112 but nothing, rien, is more dangerous... 1314 01:20:32,328 --> 01:20:34,114 than to levy the blackmail on a person... 1315 01:20:34,330 --> 01:20:36,742 who has killed at least once. 1316 01:20:40,419 --> 01:20:43,036 Mademoiselle Blanche, she makes an appointment... 1317 01:20:43,255 --> 01:20:45,792 with the murderer, and, of course... 1318 01:20:49,219 --> 01:20:50,334 ...she is killed. 1319 01:20:52,681 --> 01:20:55,890 And there, mes amis, you have an account of this whole affair. 1320 01:21:02,524 --> 01:21:04,140 And now what? 1321 01:21:06,028 --> 01:21:08,736 Eh bien, let us to consider. 1322 01:21:10,532 --> 01:21:14,446 The knowledge that these jewels were concealed... 1323 01:21:14,661 --> 01:21:15,992 within the handle of a tennis racket... 1324 01:21:16,205 --> 01:21:17,695 could only have been acquired in one way. 1325 01:21:17,915 --> 01:21:20,202 Someone must have seen them put in there. 1326 01:21:24,088 --> 01:21:29,674 Any one of you could have been in Ramat over the summer. 1327 01:21:39,019 --> 01:21:40,555 You, par example, Mademoiselle Rich. 1328 01:21:40,771 --> 01:21:44,230 No. I was ill. I was away for a term. 1329 01:21:44,441 --> 01:21:45,977 For a term, yes, but over the summer... 1330 01:21:46,193 --> 01:21:47,183 you could have been in Ramat. 1331 01:21:47,403 --> 01:21:50,941 But you know where I was. You promised -- 1332 01:21:51,156 --> 01:21:55,866 Look here. Hasn't the poor girl suffered enough? 1333 01:21:56,078 --> 01:21:58,991 Why do we have to go through these wretched theatricals? 1334 01:21:59,206 --> 01:22:00,162 I must protest. 1335 01:22:00,374 --> 01:22:01,990 Oui d'accord. 1336 01:22:02,209 --> 01:22:05,167 Mademoiselle Rich was not in Ramat -- 1337 01:22:05,379 --> 01:22:07,666 that has been ascertained. 1338 01:22:12,803 --> 01:22:15,044 But someone was there. 1339 01:22:18,600 --> 01:22:23,310 The Angel was there... 1340 01:22:23,522 --> 01:22:27,732 and here Poirot must present to you a person most significant... 1341 01:22:27,943 --> 01:22:29,809 a person that many of you have never before encountered -- 1342 01:22:30,028 --> 01:22:37,571 Madame Upjohn, oui, la maman of Julia Upjohn... 1343 01:22:37,786 --> 01:22:39,902 and in the years past, she was a member... 1344 01:22:40,122 --> 01:22:42,409 of the British Secret Service. 1345 01:22:42,624 --> 01:22:45,207 -Secret Service? -Oui. 1346 01:22:46,920 --> 01:22:50,538 On the day that Poirot presented the Pemberton Shield... 1347 01:22:50,757 --> 01:22:54,091 Madame Upjohn recognizes a face in the crowd... 1348 01:22:54,303 --> 01:23:00,015 the face of an agent most dangerous, a Killer... 1349 01:23:00,225 --> 01:23:08,098 a person known as The Angel whom she thought long dead. 1350 01:23:08,317 --> 01:23:09,603 Oh, she dismisses the idea. 1351 01:23:09,818 --> 01:23:12,185 It is a resemblance, no more. 1352 01:23:14,072 --> 01:23:16,439 But a member of the staff was watching most closely... 1353 01:23:16,658 --> 01:23:20,572 and we now know that Mademoiselle Springer realizes 1354 01:23:20,787 --> 01:23:22,744 that The Angel has been identified... 1355 01:23:22,956 --> 01:23:25,618 and is very much alive. 1356 01:23:25,834 --> 01:23:28,417 I suspect that this Angel was working... 1357 01:23:28,629 --> 01:23:29,960 for the revolutionaries in Ramat... 1358 01:23:30,172 --> 01:23:31,458 eating away at the very foundations... 1359 01:23:31,673 --> 01:23:33,084 of the government of Prince Ali Yusuf... 1360 01:23:33,300 --> 01:23:36,042 and in so doing, she forms a relationship most intense... 1361 01:23:36,261 --> 01:23:38,298 with the great friend of the Prince -- 1362 01:23:38,514 --> 01:23:39,549 Bob Rawlinson... 1363 01:23:39,765 --> 01:23:42,507 and then one day, purely by chance... 1364 01:23:42,726 --> 01:23:45,889 she sees something extraordinaire... 1365 01:23:47,272 --> 01:23:52,142 ...a treasure so magnifique, she will be secure all her life. 1366 01:23:52,361 --> 01:23:54,477 She determines to retrieve these jewels herself... 1367 01:23:54,696 --> 01:23:58,189 in her own identity as a free agent... 1368 01:23:58,408 --> 01:24:02,493 not as a paid lackey of the revolutionaries. 1369 01:24:04,998 --> 01:24:07,365 Who could this be? 1370 01:24:22,140 --> 01:24:24,848 You, Mademoiselle Shapland. 1371 01:24:25,060 --> 01:24:27,176 What? 1372 01:24:27,396 --> 01:24:29,683 You have lived the life most dangerous, mademoiselle... 1373 01:24:29,898 --> 01:24:32,856 but you have never been suspected in your own identity. 1374 01:24:33,068 --> 01:24:35,435 All the jobs you have taken have been most genuine, yes... 1375 01:24:35,654 --> 01:24:37,361 but all with a purpose singulaire -- 1376 01:24:37,573 --> 01:24:38,984 the obtaining of information. 1377 01:24:39,199 --> 01:24:40,360 Ever since you were seventeen, mademoiselle... 1378 01:24:40,576 --> 01:24:42,032 you have been a secret agent. 1379 01:24:42,244 --> 01:24:43,359 You have worked for many different masters... 1380 01:24:43,579 --> 01:24:45,911 in many different guises, but it was in the guise... 1381 01:24:46,123 --> 01:24:49,707 of Angelica de Buque, the cabaret dancer francaise... 1382 01:24:49,918 --> 01:24:51,875 that you spent the summer in Ramat. 1383 01:24:52,087 --> 01:24:53,202 Oh, come on. 1384 01:24:53,422 --> 01:24:55,004 Monsieur Poirot, that's impossible. 1385 01:24:55,215 --> 01:24:57,206 Impossible? Non. 1386 01:24:57,426 --> 01:24:59,042 There was no opportunity of taking the tennis racket... 1387 01:24:59,261 --> 01:25:01,377 there and then because of the evacuation most sudden... 1388 01:25:01,597 --> 01:25:02,803 of the British people... 1389 01:25:03,015 --> 01:25:05,131 and to obtain a secretarial position here... 1390 01:25:05,350 --> 01:25:07,011 it was not difficult. 1391 01:25:07,227 --> 01:25:09,309 I propose that you paid a sum most substantial... 1392 01:25:09,521 --> 01:25:11,637 to the former secretary of Mademoiselle Bulstrode's -- 1393 01:25:11,857 --> 01:25:14,394 -Vera? -Oui. To vacate her post. 1394 01:25:14,610 --> 01:25:17,398 Now everything is easy, is it not, hein? 1395 01:25:17,613 --> 01:25:20,196 If a tennis racket of a child went missing, what of it? 1396 01:25:20,407 --> 01:25:22,899 And simpler still, you could now gain access... 1397 01:25:23,118 --> 01:25:29,706 to the sports pavilion at night and abstract the jewels... 1398 01:25:29,916 --> 01:25:34,160 but you had failed to take into account Mademoiselle Springer. 1399 01:25:34,379 --> 01:25:37,246 -This is crazy. -Oh. 1400 01:25:37,466 --> 01:25:40,333 Miss Bulstrode, you can't honestly -- 1401 01:25:42,304 --> 01:25:44,420 Anyway, where's your proof? 1402 01:25:44,640 --> 01:25:47,803 -You haven't a shred of -- -Now, Inspector! Now! 1403 01:25:51,313 --> 01:25:54,601 There. That's her. I was right. I was right. 1404 01:25:54,816 --> 01:25:56,352 Oh! 1405 01:25:56,568 --> 01:25:58,525 Put it down, Ann. 1406 01:25:58,737 --> 01:26:02,105 No, Miss. Shan't. 1407 01:26:02,324 --> 01:26:04,611 No! 1408 01:26:04,826 --> 01:26:07,193 Get moving. 1409 01:26:07,412 --> 01:26:10,074 Oh, what's happening? 1410 01:26:10,290 --> 01:26:11,780 Get a doctor, quickly. 1411 01:26:12,000 --> 01:26:14,958 -I'll go. -Bad. It's very bad. 1412 01:26:15,170 --> 01:26:19,334 It was for the school. 1413 01:26:20,592 --> 01:26:22,458 For the school. 1414 01:26:22,678 --> 01:26:26,091 She was only a slip of a thing, but lethal. 1415 01:26:26,306 --> 01:26:28,297 Bitch. You bitch. 1416 01:26:28,517 --> 01:26:31,259 I recognized her face from the files. 1417 01:26:36,525 --> 01:26:38,107 But she was dead... 1418 01:26:38,318 --> 01:26:40,309 killed on a mission in Silesia. 1419 01:26:40,529 --> 01:26:41,815 Or so you thought. 1420 01:26:42,030 --> 01:26:43,145 Ambulance is on its way. 1421 01:26:43,365 --> 01:26:44,901 I'll get her straight to the hospital. 1422 01:26:45,117 --> 01:26:46,653 Christ Almighty. 1423 01:26:46,868 --> 01:26:48,825 -I thought -- -What, lover boy? 1424 01:26:49,037 --> 01:26:51,495 You thought you'd made a pretty good catch? 1425 01:26:51,707 --> 01:26:54,745 I've eaten better fellas than you for breakfast. 1426 01:26:54,960 --> 01:26:56,871 You were just a bit of fluff until the fuss died down... 1427 01:26:57,087 --> 01:26:59,328 and I could get away. 1428 01:27:01,717 --> 01:27:05,255 It was that gorgon Springer who started to unravel it all. 1429 01:27:08,890 --> 01:27:10,551 Aha. 1430 01:27:17,524 --> 01:27:19,106 What the hell do you want? 1431 01:27:19,317 --> 01:27:23,185 Oh, don't worry. Your secret's safe with me... 1432 01:27:23,405 --> 01:27:25,021 for now. 1433 01:27:25,240 --> 01:27:26,605 I said, what do you want? 1434 01:27:26,825 --> 01:27:28,111 Fun. 1435 01:27:34,833 --> 01:27:36,915 Oh, God... 1436 01:27:38,879 --> 01:27:40,745 Uh! Oh! 1437 01:27:42,424 --> 01:27:43,664 Oh! No! 1438 01:27:43,884 --> 01:27:46,546 Uh! Uh! 1439 01:27:46,762 --> 01:27:48,048 Uh! 1440 01:27:48,263 --> 01:27:49,219 [ Splat ] 1441 01:27:49,431 --> 01:27:51,263 [ Springer gagging ] 1442 01:27:57,564 --> 01:28:00,056 I wiped the smile off her face. 1443 01:28:00,275 --> 01:28:02,482 But still you could not find the jewels, hein... 1444 01:28:02,694 --> 01:28:04,059 and then later, Mademoiselle Blanche... 1445 01:28:04,279 --> 01:28:06,816 she tries to blackmail you, and you Kill her. 1446 01:28:07,032 --> 01:28:11,117 It comes so natural to you, does it not, to Kill? 1447 01:28:11,328 --> 01:28:13,035 Natural as breathing, darling. 1448 01:28:13,246 --> 01:28:16,204 -Sir? -Let's get her out. 1449 01:28:16,416 --> 01:28:18,407 Ann Shapland, I'm arresting you for the murder... 1450 01:28:18,627 --> 01:28:21,415 of Grace Springer and Elise Blanche. 1451 01:28:21,630 --> 01:28:23,246 Miss Chadwick... 1452 01:28:26,134 --> 01:28:29,502 Monsieur Poirot, I don't understand. 1453 01:28:29,721 --> 01:28:32,383 That still leaves the attack on Miss Rich. 1454 01:28:32,599 --> 01:28:35,182 She couldn't have done it. We -- 1455 01:28:36,728 --> 01:28:39,015 We were together all evening. 1456 01:28:39,231 --> 01:28:41,142 Oui, d'accord. 1457 01:28:41,358 --> 01:28:43,850 No, it was not she who tried to kill Mademoiselle Rich. 1458 01:28:44,069 --> 01:28:46,231 Then who did try to kill me? 1459 01:28:52,452 --> 01:28:54,910 She loved Meadowbank too much, I think. 1460 01:28:57,457 --> 01:28:59,243 And when I spoke of retiring... 1461 01:28:59,459 --> 01:29:03,043 She regarded herself as the only person who could take over. 1462 01:29:03,255 --> 01:29:05,963 But she was too old. She must have known that. 1463 01:29:06,174 --> 01:29:08,962 She could not think clearly, I fear. 1464 01:29:09,177 --> 01:29:11,885 Something in her mind must have snapped. 1465 01:29:21,523 --> 01:29:25,812 Once again, she sees the light in the pavilion. 1466 01:29:26,027 --> 01:29:29,645 She thinks she can prove herself by catching the killer. 1467 01:29:29,865 --> 01:29:33,324 She picks up a sandbag from a fire bucket... 1468 01:29:33,535 --> 01:29:35,492 and what does she find? 1469 01:29:35,704 --> 01:29:38,822 Eileen Rich, her rival... 1470 01:29:39,040 --> 01:29:42,658 and all the resentment, all the mounting pressure... 1471 01:29:42,878 --> 01:29:46,462 of the last few weeks, suddenly, it breaks. 1472 01:29:48,300 --> 01:29:51,008 Rrgh! 1473 01:29:51,219 --> 01:29:53,130 [ Panting ] 1474 01:29:54,014 --> 01:29:56,676 POIROT: But this was a moment of madness. 1475 01:29:56,892 --> 01:30:00,101 Mademoiselle Chadwick is not a killer by nature... 1476 01:30:00,312 --> 01:30:03,521 and what she told to the police was the truth exactly... 1477 01:30:03,732 --> 01:30:07,191 except for the fact that it was she who struck the blow. 1478 01:30:09,613 --> 01:30:14,358 At once, her mind rebels at what she has done. 1479 01:30:14,576 --> 01:30:18,740 Oh..aah! 1480 01:30:20,707 --> 01:30:24,621 Aah! Aah! 1481 01:30:24,836 --> 01:30:27,874 That's why Ann Shapland used a sandbag... 1482 01:30:28,089 --> 01:30:29,545 to kill Mademoiselle Blanche? 1483 01:30:29,758 --> 01:30:35,049 Precisement. Ann Shapland, hein? 1484 01:30:35,263 --> 01:30:39,473 A young woman who is very clever. 1485 01:30:39,684 --> 01:30:41,425 Out of the blue comes this second attack... 1486 01:30:41,645 --> 01:30:43,932 for which, of course, she has the alibi... 1487 01:30:44,147 --> 01:30:46,684 and later, she thinks she can tie up the murder... 1488 01:30:46,900 --> 01:30:49,733 of Mademoiselle Blanche with this... 1489 01:30:49,945 --> 01:30:52,983 but, of course, it is only natural to assume... 1490 01:30:53,198 --> 01:30:56,031 that it was the work of the same person. 1491 01:30:58,578 --> 01:31:00,285 Hello, Chaddy. 1492 01:31:02,958 --> 01:31:07,623 I want to tell you something. 1493 01:31:07,837 --> 01:31:11,000 Eileen Rich -- 1494 01:31:11,216 --> 01:31:16,086 -It was -- -Yes. I know. 1495 01:31:16,304 --> 01:31:19,387 Jealous. I -- 1496 01:31:19,599 --> 01:31:21,931 I know. 1497 01:31:23,937 --> 01:31:26,929 I can't -- 1498 01:31:27,148 --> 01:31:30,937 I'll never forgive myself. 1499 01:31:31,152 --> 01:31:33,769 You saved my life, Chaddy. 1500 01:31:33,989 --> 01:31:36,606 My life and the life of Mrs. Upjohn. 1501 01:31:36,825 --> 01:31:40,284 That counts for something, doesn't it? 1502 01:31:40,495 --> 01:31:46,457 Only wish I could have given my life for both of you. 1503 01:31:46,668 --> 01:31:48,124 No, no. 1504 01:31:48,336 --> 01:31:52,830 That would have made it all right. 1505 01:32:00,348 --> 01:32:02,259 You did, my dear. 1506 01:32:05,270 --> 01:32:07,181 You did. 1507 01:32:31,004 --> 01:32:33,917 Would you like me to leave now... 1508 01:32:34,132 --> 01:32:36,840 or would you prefer I waited until the end of term? 1509 01:32:37,052 --> 01:32:39,168 I beg your pardon? 1510 01:32:39,387 --> 01:32:42,345 I presume you know the reason why I was away. 1511 01:32:42,557 --> 01:32:44,969 You'll stay till the end of term... 1512 01:32:45,185 --> 01:32:48,177 and if there is a new one here, which I still hope... 1513 01:32:48,396 --> 01:32:50,307 you'll come back. 1514 01:32:50,523 --> 01:32:51,558 You mean you still want me? 1515 01:32:51,775 --> 01:32:52,981 Of course I still want you. 1516 01:32:53,193 --> 01:32:54,308 You haven't murdered anyone, have you? 1517 01:32:54,527 --> 01:32:55,767 Oh, no. 1518 01:32:55,987 --> 01:32:59,855 Teaching is your vocation. I know it is. 1519 01:33:00,075 --> 01:33:03,443 Well, we'll need three or four years... 1520 01:33:03,661 --> 01:33:05,402 to put Meadowbank back on the map. 1521 01:33:05,622 --> 01:33:07,613 We? 1522 01:33:07,832 --> 01:33:10,290 I'm offering you a partnership. 1523 01:33:11,503 --> 01:33:13,164 Oh. 1524 01:33:13,379 --> 01:33:15,620 You'll have different ideas, of course. 1525 01:33:15,840 --> 01:33:17,205 That's the way it should be. 1526 01:33:17,425 --> 01:33:18,631 I don't suppose we'll agree about everything. 1527 01:33:18,843 --> 01:33:20,299 No. I don't suppose we shall. 1528 01:33:20,512 --> 01:33:22,423 Monsieur Poirot, I've made the right choice, have 1? 1529 01:33:22,639 --> 01:33:25,973 Oui. Poirot had come to the same conclusion... 1530 01:33:26,184 --> 01:33:31,429 about Mademoiselle Rich some time before, alas... 1531 01:33:31,648 --> 01:33:35,516 and now it is time for Poirot to excuse himself. 1532 01:33:37,779 --> 01:33:39,895 Au revoir, mademoiselle. 1533 01:33:40,115 --> 01:33:41,150 Thank you for everything. 1534 01:33:41,366 --> 01:33:42,902 Oh, de rien... 1535 01:33:43,118 --> 01:33:45,075 and you, mademoiselle... 1536 01:33:45,286 --> 01:33:47,948 the challenge, it has returned, non? 1537 01:33:48,164 --> 01:33:49,905 Oh, yes. 1538 01:33:50,125 --> 01:33:52,913 Always at my best when I'm up against it. 1539 01:33:53,128 --> 01:33:57,713 Meadowbank will once again be the finest school in England. 1540 01:34:03,721 --> 01:34:07,134 Well, I'm, glad we sorted all that out, monsieur. 1541 01:34:08,601 --> 01:34:11,764 -Au revoir, Inspector. -Au revoir, monsieur. 1542 01:34:16,151 --> 01:34:18,438 -Madame Upjohn. -Oh, Monsieur Poirot. 1543 01:34:18,653 --> 01:34:20,564 You should be very proud of your little one. 1544 01:34:20,780 --> 01:34:22,396 She has shown the great courage. 1545 01:34:22,615 --> 01:34:25,607 Oh, never mind that, Mr. P. What about Mummy here? 1546 01:34:25,827 --> 01:34:28,819 A secret agent all this time, and I never knew. 1547 01:34:29,038 --> 01:34:30,278 Well, not really. 1548 01:34:30,498 --> 01:34:31,829 She's told me all about the shooting... 1549 01:34:32,041 --> 01:34:34,453 and Miss Shapland, and I think it is bloody exciting. 1550 01:34:34,669 --> 01:34:35,875 -Julia. -Helas. 1551 01:34:36,087 --> 01:34:38,499 Sorry, but it is. 1552 01:34:38,715 --> 01:34:39,955 I suppose school is going to be awfully dreary... 1553 01:34:40,175 --> 01:34:43,418 now people aren't getting bumped off all over the place. 1554 01:34:43,636 --> 01:34:45,126 Are you heading back to town? 1555 01:34:45,346 --> 01:34:46,962 Alas, oui. 1556 01:34:47,182 --> 01:34:49,924 I have an appointment with your Foreign Office. 1557 01:34:50,143 --> 01:34:53,556 There is a little matter of a king's ransom in rubies... 1558 01:34:53,771 --> 01:34:54,932 that must be returned. 1559 01:34:55,148 --> 01:34:57,981 Oh, yes. Oh, they were rather smashing. 1560 01:34:58,193 --> 01:35:02,152 No chance they could be regarded as, whatchamacallit... 1561 01:35:02,363 --> 01:35:03,319 Treasure Trove? 1562 01:35:03,531 --> 01:35:04,487 Non, mais non. Non. 1563 01:35:04,699 --> 01:35:05,689 The jewels, they must be returned... 1564 01:35:05,909 --> 01:35:08,651 to their rightful owner -- the real Princess Shaista... 1565 01:35:08,870 --> 01:35:10,986 who has been found to live a life quite pleasant... 1566 01:35:11,206 --> 01:35:16,451 in a Swiss chalet, but in recognition... 1567 01:35:16,669 --> 01:35:20,628 of your assistance so great in this affair so dangerous... 1568 01:35:20,840 --> 01:35:25,550 I have been authorized to present to you un petit cadeau. 1569 01:35:27,722 --> 01:35:29,963 What are they? 1570 01:35:30,183 --> 01:35:32,891 I believe they are called the gobstoppers. 1571 01:35:33,102 --> 01:35:36,640 Oh, super. 1572 01:35:36,856 --> 01:35:38,722 Say thank you to Monsieur Poirot, Julia. 1573 01:35:38,942 --> 01:35:40,478 Thank you. 1574 01:35:40,693 --> 01:35:42,855 Je vous emprie, mademoiselle. 1575 01:35:45,615 --> 01:35:48,107 Oh, and, mademoiselle, please to take care... 1576 01:35:48,326 --> 01:35:50,363 when eating the red one, hein? 1577 01:35:50,578 --> 01:35:53,240 It has the center most hard. 118730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.