All language subtitles for Adam-12.S01E22.Log.152.A.Dead.Cop.Cant.Help.Anyone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,056 --> 00:00:25,082 1-Adam-12, 1-Adam-12, 2 00:00:25,158 --> 00:00:26,922 possible 459 suspects there now. 3 00:00:26,994 --> 00:00:28,826 1-Adam-12, 1-Adam-12, 4 00:00:28,896 --> 00:00:30,489 a 415, man with a gun. 5 00:00:31,031 --> 00:00:34,695 1-Adam-12, no warrant. Lincoln, X-Ray, Ida 483. 6 00:00:34,801 --> 00:00:38,499 1-Adam-12, a 415, fight group with chains and knives. 7 00:01:12,439 --> 00:01:15,136 So, I figure this guy has got to be taken. 8 00:01:15,208 --> 00:01:16,267 Yeah? 9 00:01:16,343 --> 00:01:17,402 Well, you see, 10 00:01:17,477 --> 00:01:19,656 right about here's where things start to get real hinky. 11 00:01:19,680 --> 00:01:21,239 Now, I know the guy's carrying a .45, 12 00:01:21,315 --> 00:01:23,181 but I'm not gonna stand outside forever. 13 00:01:23,250 --> 00:01:25,082 So I say to myself, "Eddie, get movin'." 14 00:01:25,152 --> 00:01:27,087 You know. I crank one in the chamber. 15 00:01:27,154 --> 00:01:29,623 Ed Wells at it again with his war stories? 16 00:01:29,690 --> 00:01:31,659 Yeah. Trouble is he's got 'em listening. 17 00:01:32,893 --> 00:01:34,953 As long as they don't buy it, they're okay. 18 00:01:35,028 --> 00:01:37,122 But when the door comes down, he goes for his .45. 19 00:01:37,197 --> 00:01:39,598 But, uh, he's a little too late. 20 00:01:39,900 --> 00:01:41,232 Before he knows it, 21 00:01:41,301 --> 00:01:42,963 he's lookin' down all 12 gauges. 22 00:01:43,036 --> 00:01:44,163 You took him yourself? 23 00:01:44,237 --> 00:01:45,364 What else? 24 00:01:45,439 --> 00:01:46,998 Well, what'd the guy say? 25 00:01:47,074 --> 00:01:50,010 W-what could he say? I had him cold turkey. 26 00:01:50,544 --> 00:01:52,342 Man, that took some guts. 27 00:01:52,412 --> 00:01:54,472 That's what the job's all about, isn't it? 28 00:01:54,548 --> 00:01:56,312 Looks like old Ed has another convert 29 00:01:56,383 --> 00:01:59,046 to his Superman theory of police work. 30 00:01:59,386 --> 00:02:00,581 Yeah. 31 00:02:12,799 --> 00:02:14,927 You ever work partners with Ed Wells, Pete? 32 00:02:15,002 --> 00:02:16,868 Once. That was enough. 33 00:02:16,937 --> 00:02:19,304 Why? He's a real charger, isn't he? 34 00:02:19,373 --> 00:02:20,898 You think so? 35 00:02:21,308 --> 00:02:23,903 You heard how he took that 211 suspect last night. 36 00:02:23,977 --> 00:02:25,912 I'd say that took some real guts. 37 00:02:25,979 --> 00:02:28,676 That's one thing I'll say for him, he's got guts. 38 00:02:28,749 --> 00:02:31,150 Yeah. When a caper goes down, he's right up front. 39 00:02:31,218 --> 00:02:33,016 1-Adam-12, 1-Adam-12, 40 00:02:33,086 --> 00:02:34,611 a 415 family dispute. 41 00:02:34,688 --> 00:02:37,988 315, West Cameron. Probable gun involved. 42 00:02:38,425 --> 00:02:40,121 1-Adam-12, roger. 43 00:02:55,642 --> 00:02:58,111 It's my mom's boyfriend, officers. He's crazy. 44 00:02:58,178 --> 00:03:00,704 He's been hittin' us, and now he's got my mom in there. 45 00:03:00,781 --> 00:03:02,579 He's gonna hurt her! He's gonna hurt her! 46 00:03:02,649 --> 00:03:04,117 What apartment is it, son? 47 00:03:04,184 --> 00:03:05,379 Four, straight down the hall. 48 00:03:05,452 --> 00:03:06,579 Does he have a gun? 49 00:03:06,653 --> 00:03:08,121 Come on, Malloy, let's get movin'. 50 00:03:08,188 --> 00:03:09,212 Just hold it a minute. 51 00:03:09,289 --> 00:03:11,656 Yes, it's a pistol my Dad brought back from Korea. 52 00:03:11,725 --> 00:03:12,749 Is it loaded? 53 00:03:12,826 --> 00:03:13,850 I... I don't know. 54 00:03:13,927 --> 00:03:15,225 Come on, Malloy, let's take him. 55 00:03:15,295 --> 00:03:17,287 Just wait a minute. Is there a back door here? 56 00:03:17,364 --> 00:03:18,423 Yeah, it's over there. 57 00:03:18,498 --> 00:03:19,738 All right, son, you stand here. 58 00:03:19,800 --> 00:03:21,978 Wells, you and Sanchez take the rear, check the windows. 59 00:03:22,002 --> 00:03:23,868 Let's find out where he is before we go in. 60 00:03:23,937 --> 00:03:26,065 Let's just handle the call, Malloy. 61 00:03:41,221 --> 00:03:42,849 You can put your gun away now, Malloy. 62 00:03:42,923 --> 00:03:44,050 Everything's under control. 63 00:03:44,124 --> 00:03:45,319 What about the shot? 64 00:03:45,392 --> 00:03:47,793 Oh, my drunken friend here took a potshot at me. 65 00:03:47,861 --> 00:03:50,023 Missed me by a mile, though. 66 00:03:50,097 --> 00:03:51,622 Had a bad aim. 67 00:03:51,698 --> 00:03:54,361 Well, that'll teach him to drink and shoot. 68 00:03:54,434 --> 00:03:57,199 Okay, friend, let's get you tucked away. 69 00:03:57,504 --> 00:03:58,733 You rotten fuzz. 70 00:03:58,805 --> 00:04:00,501 A guy can't even have a little argument 71 00:04:00,574 --> 00:04:01,803 without you cops buttin' in. 72 00:04:01,875 --> 00:04:03,309 Well, cool off, Malloy. 73 00:04:03,376 --> 00:04:05,868 There wasn't any sense in us creepin' around outside all day. 74 00:04:05,946 --> 00:04:07,676 There wasn't, huh? 75 00:04:07,881 --> 00:04:09,975 Well, you got to get the job done, Pete, baby. 76 00:04:10,050 --> 00:04:11,746 And you can't take all day on one call. 77 00:04:11,818 --> 00:04:13,343 We got lots to do. 78 00:04:13,420 --> 00:04:15,946 Come on, partner. Let's get our friend here taken care of. 79 00:04:16,022 --> 00:04:18,890 Malloy and Reed can finish up here, I think. 80 00:04:23,897 --> 00:04:27,095 You've got something on your mind, let's have it. 81 00:04:27,801 --> 00:04:30,532 We'd better get started on our reports. 82 00:04:45,018 --> 00:04:46,213 Well, they're all right now, 83 00:04:46,286 --> 00:04:47,481 for the time being at least. 84 00:04:47,554 --> 00:04:48,715 I guess so. 85 00:04:48,789 --> 00:04:50,348 Funny how these things turn out. 86 00:04:50,423 --> 00:04:52,688 Looks like Wells just had a feel for this one. 87 00:04:52,759 --> 00:04:54,990 Is that the way you figure it? 88 00:04:59,166 --> 00:05:00,964 Reed, Malloy, get everything squared away? 89 00:05:01,034 --> 00:05:03,060 Uh, just a little boyfriend-girlfriend trouble. 90 00:05:03,136 --> 00:05:05,162 That's what I understand. Wells filled you in? 91 00:05:05,238 --> 00:05:06,297 He did. 92 00:05:06,373 --> 00:05:07,898 Malloy, you were assigned this call? 93 00:05:07,974 --> 00:05:09,101 Yeah. 94 00:05:09,176 --> 00:05:12,112 You arrived first, 47 came in as back up? 95 00:05:12,279 --> 00:05:13,372 That's right. 96 00:05:13,446 --> 00:05:16,507 Well, I expect officers working for me to handle their own calls. 97 00:05:16,583 --> 00:05:19,553 47 was back up. How come they made the bust? 98 00:05:20,754 --> 00:05:22,916 It just worked out that way. 99 00:05:22,989 --> 00:05:25,254 Malloy, your calls are your responsibility. 100 00:05:25,325 --> 00:05:26,884 Nobody else's. 101 00:05:27,260 --> 00:05:29,354 Are we reading each other? 102 00:05:29,729 --> 00:05:30,890 Yup. 103 00:05:30,964 --> 00:05:33,297 Okay. Let's get back on the air. 104 00:05:47,581 --> 00:05:49,573 Well, that's just fine. 105 00:05:49,950 --> 00:05:51,816 What do you think about Ed Wells now? 106 00:05:51,885 --> 00:05:53,376 I haven't changed my mind. 107 00:05:53,453 --> 00:05:56,082 Looks like the Sergeant doesn't exactly agree with you. 108 00:05:56,156 --> 00:05:58,022 The Sergeant doesn't have all the facts. 109 00:05:58,091 --> 00:06:00,583 All units in the vicinity and 1-Adam-12, 110 00:06:00,660 --> 00:06:02,026 1-Adam-12, 288, 111 00:06:02,095 --> 00:06:04,530 possible kidnapping in progress. 112 00:06:04,798 --> 00:06:07,825 Suspect is driving a blue, 1969 Chrysler 113 00:06:07,901 --> 00:06:09,426 two door hardtop. 114 00:06:09,502 --> 00:06:11,801 Last seen southbound on Park. 115 00:06:12,272 --> 00:06:15,572 Victim is a male Caucasian, approximately six years. 116 00:06:15,642 --> 00:06:17,736 1-Adam-12, handle. Code 2. 117 00:06:18,144 --> 00:06:19,806 1-Adam-12, roger. 118 00:06:27,153 --> 00:06:28,553 That looks like it might be him. 119 00:06:28,622 --> 00:06:29,646 Watch yourself. 120 00:06:29,723 --> 00:06:32,420 Sometimes these guys blow their minds. 121 00:06:32,826 --> 00:06:34,260 Come back here, you. 122 00:06:34,327 --> 00:06:36,262 I won't! I won’t! 123 00:06:39,799 --> 00:06:40,858 Up against the car. 124 00:06:40,934 --> 00:06:41,993 What are you trying to do? 125 00:06:42,068 --> 00:06:44,196 You better get the boy, he's probably scared to death. 126 00:06:44,271 --> 00:06:45,330 Roger. Feet back. 127 00:06:45,405 --> 00:06:48,204 Hey, what is this? You've got no business to treat me like this. 128 00:06:48,275 --> 00:06:49,971 What... what... what... What are you doing? 129 00:06:50,043 --> 00:06:51,136 All right, stand up. 130 00:06:51,211 --> 00:06:52,235 I'm gonna call my lawyer. 131 00:06:52,312 --> 00:06:53,974 You're gonna do exactly as I tell you. 132 00:06:54,047 --> 00:06:56,141 Left hand behind your head. 133 00:06:56,983 --> 00:06:58,110 What are you doing? 134 00:06:58,184 --> 00:07:01,586 You-You're treating me, as if... as... as if I was a criminal. 135 00:07:01,655 --> 00:07:03,954 Look, I am a very patient man, 136 00:07:04,024 --> 00:07:06,152 but I am just about fed up. 137 00:07:06,226 --> 00:07:07,660 First the kid, now you. Handcuffs. 138 00:07:07,727 --> 00:07:09,593 Suppose you tell me what this is all about? 139 00:07:09,663 --> 00:07:11,689 You've got things turned around a little, mister. 140 00:07:11,765 --> 00:07:12,824 What's your name? 141 00:07:12,899 --> 00:07:15,994 Thurston, George Thurston, if it's any of your business. 142 00:07:16,069 --> 00:07:19,164 Well, Mr. Thurston, when we see somebody chasing a child down the street, 143 00:07:19,239 --> 00:07:20,639 we make it our business. 144 00:07:20,707 --> 00:07:22,938 Well, can I help it if the kid runs away? 145 00:07:23,009 --> 00:07:25,035 I didn't want to take him in the first place. 146 00:07:25,111 --> 00:07:26,636 But my wife is hardheaded. 147 00:07:26,713 --> 00:07:28,682 Wait a minute. Your wife? 148 00:07:28,748 --> 00:07:30,376 Let's start at the beginning. 149 00:07:30,450 --> 00:07:32,681 Are you trying to tell me that's your boy? 150 00:07:32,752 --> 00:07:33,981 Of course. 151 00:07:34,054 --> 00:07:36,785 You think I'd be chasing some strange kid around the neighborhood? 152 00:07:36,856 --> 00:07:38,324 I have enough trouble with my own. 153 00:07:38,391 --> 00:07:40,826 I'm not about to take somebody else's kid to the barbershop. 154 00:07:40,894 --> 00:07:42,089 The barbershop? 155 00:07:42,162 --> 00:07:44,996 That's right. He hates haircuts. 156 00:07:45,098 --> 00:07:46,623 Same thing every time. 157 00:07:46,700 --> 00:07:49,226 World War II just getting him there. 158 00:07:49,769 --> 00:07:51,362 Then, when the clipping starts, 159 00:07:51,438 --> 00:07:53,134 the battle really begins. 160 00:07:53,206 --> 00:07:55,038 I found him hidin' under a park bench. 161 00:07:55,108 --> 00:07:56,201 Says his name is Bobby. 162 00:07:56,276 --> 00:07:57,938 Couldn't get anything else out of him. 163 00:07:58,011 --> 00:08:00,378 Better put out a 4 right away. 164 00:08:01,081 --> 00:08:02,743 Come here, Bobby. 165 00:08:03,616 --> 00:08:06,484 Come on, Bobby. What's your last name, son? 166 00:08:07,821 --> 00:08:09,949 Come on, you can talk to us. 167 00:08:10,023 --> 00:08:12,015 Is this man your father? 168 00:08:12,525 --> 00:08:14,994 Bobby, you tell them who I am or... 169 00:08:16,363 --> 00:08:17,558 Bobby, 170 00:08:19,933 --> 00:08:23,165 son, now you tell that nice policeman 171 00:08:23,236 --> 00:08:25,068 that I'm your father. 172 00:08:31,945 --> 00:08:34,141 I won't. I won't. 173 00:08:34,214 --> 00:08:37,480 I don't want a haircut. I don't wanna go with you. 174 00:08:40,987 --> 00:08:42,148 Well, 175 00:08:42,822 --> 00:08:45,986 well, I'm glad you're finally coming to your senses, Officer. 176 00:08:46,059 --> 00:08:48,085 I'm sorry about the mistake, Mr. Thurston. 177 00:08:48,161 --> 00:08:50,596 But I'm sure you can understand our point. 178 00:08:50,663 --> 00:08:51,722 We got a radio call. 179 00:08:51,798 --> 00:08:54,324 Someone must have seen you struggling with Bobby in the car 180 00:08:54,401 --> 00:08:55,562 and figured it wrong. 181 00:08:55,635 --> 00:08:58,469 Then we roll in and see you chasing a boy down the street. 182 00:08:58,538 --> 00:09:00,006 Well, you can see what we thought. 183 00:09:00,073 --> 00:09:01,632 Just what did you think, Officer? 184 00:09:01,708 --> 00:09:03,540 Well, there are people who molest children. 185 00:09:03,610 --> 00:09:05,579 In a situation like this, we have to assume... 186 00:09:05,645 --> 00:09:07,477 You thought that I... 187 00:09:07,547 --> 00:09:08,640 Wow. 188 00:09:09,582 --> 00:09:11,778 Well, I can see how it must have looked to you. 189 00:09:11,851 --> 00:09:13,786 Yeah. Glad you understand, Mr. Thurston. 190 00:09:13,853 --> 00:09:16,118 Yeah, well, uh, it's, uh... 191 00:09:16,656 --> 00:09:18,682 It's all right, Officer. 192 00:09:19,059 --> 00:09:21,995 I'm just, uh, happy to have you guys around. 193 00:09:22,595 --> 00:09:23,824 Thank you. 194 00:09:23,897 --> 00:09:26,560 Yeah, say, uh, uh, I, uh... 195 00:09:26,633 --> 00:09:29,967 Would you be interested in, uh, taking the kid here to the barbershop? 196 00:09:30,036 --> 00:09:31,595 Sorry, we got to get back to work. 197 00:09:31,671 --> 00:09:32,866 Yeah. 198 00:09:33,673 --> 00:09:36,302 Well, it was worth a try. 199 00:09:37,777 --> 00:09:39,769 All right, let's go. Come on. 200 00:09:46,086 --> 00:09:47,714 1-Adam-12, clear. 201 00:09:47,954 --> 00:09:50,583 1-Adam-12, clear. 202 00:09:50,924 --> 00:09:53,052 It's nice to know some people like to have us around. 203 00:09:53,126 --> 00:09:55,925 Yeah, for a minute there I thought we might have a problem with him. 204 00:09:55,995 --> 00:09:57,258 When you get right down to it, 205 00:09:57,330 --> 00:09:59,094 there wasn't much else we could've done. 206 00:09:59,165 --> 00:10:00,656 Anyway, I'm glad we got the 4 out 207 00:10:00,733 --> 00:10:01,996 before anyone else showed up. 208 00:10:02,068 --> 00:10:03,866 Like, uh, Ed Wells? 209 00:10:03,937 --> 00:10:05,098 Yeah. 210 00:10:05,171 --> 00:10:07,003 1-Adam-12, 1-Adam-12, 211 00:10:07,073 --> 00:10:09,975 B.O. traffic signal Eighth and Bixley. 212 00:10:10,043 --> 00:10:13,673 Watch commander advises to direct traffic until repaired. 213 00:10:14,214 --> 00:10:15,910 1-Adam-12, roger. 214 00:10:16,583 --> 00:10:17,778 Well, 215 00:10:18,551 --> 00:10:21,077 that'll blow a good chunk of the rest of the watch. 216 00:10:21,154 --> 00:10:23,350 Guess it's just not our day. 217 00:10:46,479 --> 00:10:47,845 Roll call in five minutes. 218 00:10:47,914 --> 00:10:49,405 Yeah, I'll be right there. 219 00:10:49,482 --> 00:10:50,575 Hey, uh, Malloy. 220 00:10:50,650 --> 00:10:53,916 About that bust yesterday, you, uh, you cooled down yet? 221 00:10:53,987 --> 00:10:55,216 Should I be? 222 00:10:55,288 --> 00:10:56,756 Well, why not? 223 00:10:56,823 --> 00:10:59,349 Look, I... I didn't mean to jump the call on you, but, uh... 224 00:10:59,425 --> 00:11:00,484 But what? 225 00:11:00,560 --> 00:11:02,552 Well, you know, Malloy. 226 00:11:02,629 --> 00:11:04,530 When something's goin' down you gotta move. 227 00:11:04,597 --> 00:11:07,692 Can't take all day. That's what we're here for. 228 00:11:07,767 --> 00:11:10,760 You gotta get those bad guys and get them in jail. 229 00:11:10,837 --> 00:11:12,100 Ain't that right, Reed? 230 00:11:12,172 --> 00:11:14,698 Doesn't matter how it's done, just do it quick. Is that right? 231 00:11:14,774 --> 00:11:17,573 That's the ticket. Now you're learnin', Malloy. 232 00:11:17,644 --> 00:11:19,510 Just do me one little favor, will you? 233 00:11:19,579 --> 00:11:21,980 What is it, Pete? Anything you say, just name it. 234 00:11:22,048 --> 00:11:24,279 Don't roll on any of my calls unless you're assigned. 235 00:11:24,350 --> 00:11:26,751 And if you are, stay out of my way, 'cause I don't need you. 236 00:11:26,819 --> 00:11:27,878 Oh, now wait a minute. 237 00:11:27,954 --> 00:11:29,354 No, you wait a minute! 238 00:11:29,422 --> 00:11:31,721 You charge around like some comic strip character, 239 00:11:31,791 --> 00:11:32,986 and the sorry part of it is, 240 00:11:33,059 --> 00:11:35,528 you think you're doing good police work. Well, you're not. 241 00:11:35,595 --> 00:11:37,621 There's more to this job than kicking a door down 242 00:11:37,697 --> 00:11:39,256 and taking a gun away from some nut. 243 00:11:39,332 --> 00:11:41,892 Now, if you haven't learned that yet, you probably never will. 244 00:11:41,968 --> 00:11:44,062 So I don't need you and these kids don't need you. 245 00:11:44,137 --> 00:11:45,935 If you don't get yourself killed, 246 00:11:46,005 --> 00:11:49,032 it'll be your partner or some other policeman. 247 00:11:49,108 --> 00:11:51,043 You're just mad 'cause I made the bust. 248 00:11:51,110 --> 00:11:52,408 You'll get over it. 249 00:11:52,478 --> 00:11:54,106 Look, Wells, the sergeant chewed on us 250 00:11:54,180 --> 00:11:55,808 for not handling that call ourselves. 251 00:11:55,882 --> 00:11:57,316 And I took it and didn't tell him 252 00:11:57,383 --> 00:11:58,817 what a stupid stunt you pulled. 253 00:11:58,885 --> 00:12:00,717 But next time, you might not be so lucky. 254 00:12:00,787 --> 00:12:04,121 So do yourself a favor, too. Stay away from me. 255 00:12:20,073 --> 00:12:21,803 Kind of blew your cool back there. 256 00:12:21,874 --> 00:12:24,343 I've just about had it with that jerk. 257 00:12:24,410 --> 00:12:26,504 Do you ever think that maybe he sizes things up 258 00:12:26,579 --> 00:12:28,138 a little quicker than most guys? 259 00:12:28,214 --> 00:12:30,342 He usually comes out smelling like a rose, doesn't he? 260 00:12:30,416 --> 00:12:31,714 To take an unnecessary chance 261 00:12:31,784 --> 00:12:33,275 and come out smelling like a rose 262 00:12:33,353 --> 00:12:35,822 is not exactly my idea of professional tactics. 263 00:12:35,888 --> 00:12:36,912 Well, tell me, 264 00:12:36,990 --> 00:12:39,190 what would you have done different back there yesterday? 265 00:12:39,225 --> 00:12:40,249 Maybe nothin'. 266 00:12:40,326 --> 00:12:42,438 We might have had to go through the door the same way. 267 00:12:42,462 --> 00:12:44,158 But we'd have tried a better way first, 268 00:12:44,230 --> 00:12:46,597 even if it just meant listening at the door or the window. 269 00:12:46,666 --> 00:12:48,532 We would've had some kind of a plan. 270 00:12:48,601 --> 00:12:50,797 You're sayin' he didn't know enough before he went in? 271 00:12:50,870 --> 00:12:51,929 That's part of it. 272 00:12:52,005 --> 00:12:54,372 I didn't hear him telling you, or me, or his partner 273 00:12:54,440 --> 00:12:56,568 what he was gonna do, did you? 274 00:12:56,643 --> 00:12:58,874 No, but he came out all right. 275 00:12:58,945 --> 00:13:02,109 You say, uh, he could've gotten killed the way he handled it? 276 00:13:02,181 --> 00:13:05,049 But he didn't. He made a good bust. 277 00:13:05,385 --> 00:13:06,751 Those are the facts. 278 00:13:06,819 --> 00:13:09,948 What it boils down to is pure luck on his part. 279 00:13:10,523 --> 00:13:11,821 We have a responsibility 280 00:13:11,891 --> 00:13:13,951 not to stick our necks out if we can avoid it. 281 00:13:14,027 --> 00:13:16,189 A dead policeman is no good to anybody. 282 00:13:16,262 --> 00:13:17,696 I understand that. 283 00:13:17,764 --> 00:13:19,426 But maybe we just overdo it a little. 284 00:13:20,933 --> 00:13:23,300 All units in the vicinity and 1-Adam-47, 285 00:13:23,369 --> 00:13:26,965 a 415, man with a gun. 227, South Grape. 286 00:13:27,407 --> 00:13:29,103 1-Adam-47, Code 3. 287 00:13:29,342 --> 00:13:31,402 Looks like Wells can handle this his way. 288 00:13:31,477 --> 00:13:33,503 He got the Code 3. We gonna back him up? 289 00:13:33,579 --> 00:13:34,842 You better believe it. 290 00:13:34,914 --> 00:13:38,976 All units, additional on the 415 at 227, South Grape. 291 00:13:39,052 --> 00:13:42,022 Suspect last seen standing by the swimming pool. 292 00:13:42,121 --> 00:13:44,488 Suspect is armed with a shotgun. 293 00:14:04,977 --> 00:14:06,104 There goes Wells. 294 00:14:06,179 --> 00:14:08,648 Making like Teddy Roosevelt again. 295 00:14:21,527 --> 00:14:22,927 Reed, get back in here. 296 00:14:22,995 --> 00:14:24,486 He's been hit! I gotta get him out! 297 00:14:24,564 --> 00:14:27,329 We both gotta get him out. Now get back. 298 00:14:40,980 --> 00:14:42,278 Close it. 299 00:14:43,416 --> 00:14:44,679 Come on. 300 00:14:45,752 --> 00:14:48,244 Get in the back seat and lie down. 301 00:14:49,922 --> 00:14:50,981 1-Adam-12, 302 00:14:51,057 --> 00:14:53,253 an officer's been shot at 227, South Grape. 303 00:14:53,326 --> 00:14:55,955 Requesting an ambulance, and a sergeant with a gas kit. 304 00:14:56,028 --> 00:14:57,621 1-Adam-12, roger. 305 00:14:57,697 --> 00:14:59,165 All units, an officer needs help. 306 00:14:59,232 --> 00:15:01,963 227, South Grape. Shots fired. 307 00:15:34,200 --> 00:15:35,327 How bad is it? 308 00:15:35,401 --> 00:15:38,132 I can't tell yet. He's full of buckshot. 309 00:16:06,132 --> 00:16:08,101 Reed, you get down there and stop traffic. 310 00:16:08,167 --> 00:16:09,294 What about Wells? 311 00:16:09,368 --> 00:16:10,529 Ambulance is on the way. 312 00:16:10,603 --> 00:16:13,402 You just take care of that intersection. 313 00:16:23,316 --> 00:16:25,808 The suspect is holed up at number 227, 314 00:16:25,885 --> 00:16:27,114 using a shotgun. 315 00:16:27,186 --> 00:16:29,382 Davis, you go down the other end and stop traffic. 316 00:16:29,455 --> 00:16:31,083 Reed handles this end. 317 00:16:31,157 --> 00:16:34,525 Bryant, you and Stevens evacuate the houses on this side of the street. 318 00:16:34,594 --> 00:16:36,790 The rest of you, let's get this place sealed off 319 00:16:36,863 --> 00:16:39,526 and hold your positions. No hero stuff. 320 00:16:53,246 --> 00:16:55,408 Wounded Officer is in the back seat of this car. 321 00:16:55,481 --> 00:16:57,541 He was hit by a shotgun. 322 00:17:09,896 --> 00:17:11,159 Lay it out for me, Malloy. 323 00:17:11,230 --> 00:17:13,256 Suspect's holed up in that house using a shotgun. 324 00:17:13,332 --> 00:17:15,426 Wells got hit when he crossed in front of the window. 325 00:17:15,501 --> 00:17:17,581 We've got traffic stopped at both ends of the street. 326 00:17:17,637 --> 00:17:18,764 Place is sealed off. 327 00:17:18,838 --> 00:17:21,967 Bryant and Stevens are clearin' out the houses on this side of the street. 328 00:17:22,041 --> 00:17:25,478 Okay, all we've got left is getting him out of there. 329 00:17:27,113 --> 00:17:28,513 Get the gas kit ready, 330 00:17:28,581 --> 00:17:30,948 I'll see if he wants to walk out. 331 00:17:41,227 --> 00:17:43,662 You want to go down to that second house, get the people out. 332 00:17:43,729 --> 00:17:45,391 Move them up to this end of the street. 333 00:17:45,464 --> 00:17:46,557 Hold it. 334 00:17:48,234 --> 00:17:49,998 This is the police. 335 00:17:50,469 --> 00:17:53,530 I will say this just one time, so listen hard. 336 00:17:53,706 --> 00:17:55,368 You are completely surrounded. 337 00:17:55,441 --> 00:17:57,672 I want you to come out of that door 338 00:17:57,743 --> 00:17:59,609 with your hands in the air. 339 00:17:59,679 --> 00:18:00,942 If you do not come out 340 00:18:01,013 --> 00:18:03,744 I will order tear gas and shotgun fire. 341 00:18:04,550 --> 00:18:06,610 This is your only warning. 342 00:18:07,119 --> 00:18:08,951 You have 30 seconds. 343 00:18:38,751 --> 00:18:40,777 All right, let's move in. 344 00:18:59,705 --> 00:19:02,641 Evidence, arrest, 345 00:19:04,010 --> 00:19:06,844 and crime report. Is that it? 346 00:19:07,313 --> 00:19:09,942 Except for a 15-7 to the station fund. 347 00:19:10,149 --> 00:19:11,242 Hmm? 348 00:19:12,051 --> 00:19:14,077 We got a couple of jackets to replace. 349 00:19:14,153 --> 00:19:16,213 I could use some help. How about you? 350 00:19:16,288 --> 00:19:17,483 Yeah. 351 00:19:17,556 --> 00:19:19,752 Sure glad Jean won't see it like this. 352 00:19:19,825 --> 00:19:21,487 She might worry. 353 00:19:21,961 --> 00:19:24,988 She'd be a lot more worried if you were in it. 354 00:19:25,398 --> 00:19:27,424 I wonder who had to tell Ed's wife? 355 00:19:27,500 --> 00:19:28,763 I did. 356 00:19:29,101 --> 00:19:30,729 I picked her up at home. 357 00:19:30,803 --> 00:19:32,465 It's a 20 mile drive to the hospital. 358 00:19:32,538 --> 00:19:34,200 Kind of a rough trip for her. 359 00:19:34,273 --> 00:19:35,707 How's he doing, Sarge? 360 00:19:35,775 --> 00:19:38,438 He's gonna be out of circulation for a month or more. 361 00:19:38,511 --> 00:19:40,878 Shoulder and arm are pretty well torn up. 362 00:19:40,946 --> 00:19:42,278 He's out of danger then? 363 00:19:42,348 --> 00:19:45,113 Oh, yeah, no problem. He's alert as a jack rabbit. 364 00:19:45,184 --> 00:19:47,210 A little worried about tomorrow. 365 00:19:47,286 --> 00:19:48,515 What about tomorrow? 366 00:19:48,587 --> 00:19:50,579 Well, the buckshot. It's still in him. 367 00:19:50,656 --> 00:19:53,285 They've got to dig out about 10 or 12 more pieces. 368 00:19:53,359 --> 00:19:54,691 How's Betty taking it? 369 00:19:54,760 --> 00:19:56,524 Okay. She settled right down 370 00:19:56,595 --> 00:19:58,257 as soon as she saw he was all right. 371 00:19:58,330 --> 00:20:01,459 Started chewing him out for not being more careful. 372 00:20:01,534 --> 00:20:03,059 Finish out the watch in this car. 373 00:20:03,135 --> 00:20:06,537 You won't have any new windows in yours till tomorrow. 374 00:20:06,839 --> 00:20:09,206 You two used your heads out there. 375 00:20:09,275 --> 00:20:10,573 Did a good job. 376 00:20:10,643 --> 00:20:12,612 I'll see this one gets in your package. 377 00:20:12,678 --> 00:20:14,840 Oh, incidentally, when you finish those reports, 378 00:20:14,914 --> 00:20:18,214 drop by the P. and F. Ward. Wells wants to see you. 379 00:20:27,059 --> 00:20:29,028 Hello, Sally, they workin' you hard? 380 00:20:29,095 --> 00:20:30,119 It'd be a lot easier 381 00:20:30,196 --> 00:20:32,825 if you boys would stop getting in the way of shotguns. 382 00:20:32,898 --> 00:20:35,458 I suppose you're here to see old talking Ed Wells? 383 00:20:35,534 --> 00:20:36,729 Would it be all right? 384 00:20:36,802 --> 00:20:38,896 If I said no, you'd probably sneak in anyway. 385 00:20:38,971 --> 00:20:40,963 Aw, Sally, you know us better than that. 386 00:20:41,040 --> 00:20:43,305 Sure I do. He's in Ward Three. 387 00:20:43,676 --> 00:20:45,804 Ten minutes now, or I'll have your necks. 388 00:20:45,878 --> 00:20:47,369 Thanks Sally. 389 00:20:52,918 --> 00:20:54,944 Hi, Betty. How's he doing? 390 00:20:55,387 --> 00:20:57,618 Hi. He's okay now. 391 00:20:58,491 --> 00:21:00,756 It sure gave me a scare though. 392 00:21:02,027 --> 00:21:04,019 This is my partner, Jim Reed. Betty Wells. 393 00:21:04,096 --> 00:21:05,189 Hi. 394 00:21:05,264 --> 00:21:06,857 Nice to meet you, Jim. 395 00:21:06,932 --> 00:21:08,332 Is he, uh, still awake? 396 00:21:08,400 --> 00:21:11,029 Oh, yes. He's talking a mile a minute. 397 00:21:13,005 --> 00:21:14,132 Pete, 398 00:21:15,441 --> 00:21:17,467 Ed told me what happened, 399 00:21:18,010 --> 00:21:19,740 and I want to thank you both. 400 00:21:19,812 --> 00:21:22,577 I don't know what I'd do if I'd lost him. 401 00:21:23,182 --> 00:21:24,673 Hey, come on now. 402 00:21:24,750 --> 00:21:26,981 You said yourself he was fine. 403 00:21:28,053 --> 00:21:29,851 I'm just a big baby. 404 00:21:30,589 --> 00:21:32,888 Still tryin' to learn how to be a policeman's wife 405 00:21:32,958 --> 00:21:34,483 after four years. 406 00:21:34,560 --> 00:21:36,654 I think you're doing great. 407 00:21:37,196 --> 00:21:38,789 How are the children? 408 00:21:38,898 --> 00:21:39,991 Fine. 409 00:21:40,065 --> 00:21:42,398 Ed's mother is taking care of them. 410 00:21:42,468 --> 00:21:44,369 Which reminds me, I better get back. 411 00:21:44,436 --> 00:21:45,734 Do you need a ride? 412 00:21:45,805 --> 00:21:47,296 It's all taken care of. 413 00:21:47,373 --> 00:21:50,309 The efficiency of the Police Department, you know. 414 00:21:50,376 --> 00:21:53,710 It was nice meeting you, Jim. Pete. 415 00:21:55,147 --> 00:21:57,139 Take care of yourselves. 416 00:21:59,218 --> 00:22:00,880 Say hi to the kids for me. 417 00:22:00,953 --> 00:22:02,251 Will do. 418 00:22:07,259 --> 00:22:08,591 Well, uh, 419 00:22:09,228 --> 00:22:11,595 here comes a couple of real crime fighters. 420 00:22:11,664 --> 00:22:13,223 How'd you two guys get in here? 421 00:22:13,299 --> 00:22:14,528 Did you bribe Sally? 422 00:22:14,600 --> 00:22:16,728 No, we promised to tape your mouth closed 423 00:22:16,802 --> 00:22:18,862 so she could get some work done. 424 00:22:18,938 --> 00:22:21,669 With her, I can't get a word in edgewise. 425 00:22:21,740 --> 00:22:23,038 How are you feelin'? 426 00:22:23,108 --> 00:22:25,737 Great, except for the company. 427 00:22:26,812 --> 00:22:28,405 Motor officers, 428 00:22:28,914 --> 00:22:31,509 a whole room full of two-wheel jocks. 429 00:22:32,184 --> 00:22:34,085 You know, their war stories are bad enough. 430 00:22:34,153 --> 00:22:36,645 Now, they're trying to sign me up to ride motors. 431 00:22:36,722 --> 00:22:38,918 For you, that'd be suicide. 432 00:22:38,991 --> 00:22:41,586 I don't know. Might be exciting. 433 00:22:41,827 --> 00:22:44,558 I met your wife out in the hall. Nice gal. 434 00:22:44,630 --> 00:22:47,156 Yeah. Yeah, she's tops. 435 00:22:48,934 --> 00:22:51,165 Ah, I don't know. She worries too much though. 436 00:22:51,237 --> 00:22:53,536 With good reason, three kids, a home, 437 00:22:53,606 --> 00:22:55,575 and a nut like you for a husband. 438 00:22:55,641 --> 00:22:57,269 You almost made her a widow today. 439 00:22:57,343 --> 00:22:59,812 A widow... No chance. 440 00:23:00,779 --> 00:23:03,772 I'm not gonna let her get rid of me that easy. 441 00:23:03,849 --> 00:23:06,318 Besides, how am I gonna get knocked off 442 00:23:06,385 --> 00:23:08,320 with you guys around to take care of me? 443 00:23:08,387 --> 00:23:10,618 Well, we might not be around next time. 444 00:23:10,689 --> 00:23:12,715 Well, Pete, if it isn't you, 445 00:23:12,791 --> 00:23:16,319 I guess I'll, uh, just have to depend on old lady luck. 446 00:23:17,229 --> 00:23:18,822 You know, this one reminds me 447 00:23:18,898 --> 00:23:20,833 of that time I captured that bank bandit. 448 00:23:20,900 --> 00:23:22,630 I ever tell you two guys about that? 449 00:23:22,701 --> 00:23:24,795 No, we'd better get back on the air. 450 00:23:24,870 --> 00:23:26,896 Tell your roommates about it. 451 00:23:26,972 --> 00:23:28,531 Thanks a lot for dropping by, fellas. 452 00:23:28,607 --> 00:23:30,667 Okay, you guys, now here's how it went. 453 00:23:30,743 --> 00:23:32,177 There I am standin' there, 454 00:23:32,244 --> 00:23:34,975 and this guy is comin' down on me with a sawed-off shotgun. 455 00:23:35,047 --> 00:23:36,174 So I say to myself, 456 00:23:36,248 --> 00:23:39,241 "Ed, it is becoming blatantly obvious 457 00:23:39,318 --> 00:23:42,379 that this man is not the bearer of glad tales." 458 00:23:51,230 --> 00:23:52,960 That guy has got to be out of his mind. 459 00:23:53,032 --> 00:23:54,557 This thing didn't even shake him. 460 00:23:54,633 --> 00:23:57,364 The word's maturity, Jim. He hasn't grown up yet. 461 00:23:57,436 --> 00:23:58,927 And it's even money in my book 462 00:23:59,004 --> 00:24:01,906 whether he'll live long enough to get there. 32332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.