Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,290 --> 00:00:25,259
1-Adam-12, 1-Adam-12.
2
00:00:25,325 --> 00:00:27,226
Possible 459 suspects.
3
00:00:27,294 --> 00:00:29,354
1-Adam-12, 1-Adam-12.
4
00:00:29,429 --> 00:00:31,227
See the woman, unknown trouble.
5
00:00:31,298 --> 00:00:34,791
1-Adam-12, no warrant.
Lincoln X-ray, Ida 483.
6
00:00:34,868 --> 00:00:37,030
1-Adam-12, family dispute.
7
00:00:37,104 --> 00:00:40,074
1-Adam-12, see the
man, a 415 juvenile.
8
00:01:30,190 --> 00:01:33,024
Brink, you taken note of
our parking mates next door?
9
00:01:33,093 --> 00:01:35,187
Indeed, I have.
The "Deflated Duo."
10
00:01:35,262 --> 00:01:37,993
Now, last night, when that 211
went down at the liquor store...
11
00:01:38,065 --> 00:01:41,126
Unit 1-Adam-12 had a
right rear tire devoid of air.
12
00:01:41,201 --> 00:01:43,295
Nails and other
puncture-causing devices
13
00:01:43,370 --> 00:01:45,396
just seem to have an
affinity for your auto.
14
00:01:45,472 --> 00:01:48,636
I let the air out myself so you two'd
have something to log for a change.
15
00:01:48,709 --> 00:01:50,575
How thoughtful. How kind.
16
00:01:50,644 --> 00:01:53,546
Be nice boys and tonight I'll
arrange to have a transmission failure.
17
00:01:53,614 --> 00:01:54,980
Thank you, daddy, but make sure
18
00:01:55,048 --> 00:01:56,448
it's after our dinner, will you?
19
00:01:56,516 --> 00:01:58,075
We went without 7 last night.
20
00:02:02,556 --> 00:02:05,424
1-Adam-11, 1-Adam-11,
are you clear?
21
00:02:06,126 --> 00:02:08,652
Brinkman, your
radio's runnin' over.
22
00:02:12,833 --> 00:02:13,994
1-Adam-11, go ahead.
23
00:02:14,067 --> 00:02:17,265
1-Adam-11, 484
from Auto, there now.
24
00:02:17,337 --> 00:02:20,307
2112 East Milton. Code 2.
25
00:02:20,374 --> 00:02:21,899
1-Adam-11. Roger.
26
00:02:21,975 --> 00:02:24,774
Hey partner, car
strippers. There now!
27
00:02:31,151 --> 00:02:33,143
If you need us, you
know where to call.
28
00:02:45,465 --> 00:02:47,331
Boy, they really pour
it on you, don't they?
29
00:02:47,401 --> 00:02:48,401
Is it always like this?
30
00:02:48,468 --> 00:02:50,596
You gotta admit,
two flats in two days.
31
00:02:50,904 --> 00:02:51,904
Clear us.
32
00:02:52,906 --> 00:02:54,807
1-Adam-12, PM watch clear.
33
00:02:54,875 --> 00:02:56,138
1-Adam-12, clear.
34
00:02:56,376 --> 00:02:58,709
Well, let's go see if we
can find another nail.
35
00:03:24,871 --> 00:03:28,103
We haven't had a call
for over an hour and a half.
36
00:03:29,509 --> 00:03:32,445
1-Adam-49. Roger.
Mary Boy Ocean,
37
00:03:32,512 --> 00:03:34,208
132, standby.
38
00:03:34,281 --> 00:03:35,909
Who's riding 49 tonight?
39
00:03:35,982 --> 00:03:37,075
Sanchez and Johnson.
40
00:03:37,150 --> 00:03:39,949
1-Adam-49. Mary Boy Ocean,
41
00:03:40,020 --> 00:03:42,046
132 is a Wilshire stolen.
42
00:03:42,122 --> 00:03:44,591
A 1961 blue Corvair, four-door.
43
00:03:44,658 --> 00:03:47,093
Those guys are always coming
up with hot cars, aren't they?
44
00:03:47,160 --> 00:03:50,130
No big secret. Sanchez
memorizes the hot-sheet.
45
00:03:50,197 --> 00:03:52,792
Guy's got a photographic
brain. Same as me.
46
00:03:52,866 --> 00:03:54,095
That's a real gift, isn't it?
47
00:03:54,167 --> 00:03:56,261
If you don't forget
to load the camera.
48
00:03:57,237 --> 00:03:59,263
1-Adam-12, 1-Adam-12.
49
00:03:59,339 --> 00:04:00,967
See the woman. Unknown trouble.
50
00:04:01,041 --> 00:04:03,704
203 Ott Street, Apt. 5.
51
00:04:04,678 --> 00:04:06,306
1-Adam-12. Roger.
52
00:04:17,190 --> 00:04:18,681
There it is, 203.
53
00:04:48,722 --> 00:04:51,556
Well, you certainly
took long enough.
54
00:04:51,625 --> 00:04:52,957
What seems to be the problem?
55
00:04:53,026 --> 00:04:54,927
I'll show you the problem.
56
00:04:54,995 --> 00:04:56,861
Come in, come in.
57
00:05:02,169 --> 00:05:03,262
There.
58
00:05:03,336 --> 00:05:05,066
The TV? Yes.
59
00:05:05,138 --> 00:05:07,073
Look at it! What about it?
60
00:05:07,140 --> 00:05:08,608
They did it?
61
00:05:08,675 --> 00:05:10,803
Marion Crabtree, lives upstairs.
62
00:05:10,877 --> 00:05:13,244
All week long she's
been crowing how
63
00:05:13,313 --> 00:05:14,804
she and that wino
husband of hers
64
00:05:14,881 --> 00:05:17,043
was gonna get a color
T and V. Yes, ma'am.
65
00:05:17,117 --> 00:05:18,117
Well, they got it.
66
00:05:18,185 --> 00:05:21,053
That drunken slob of a husband
of hers was up on the roof
67
00:05:21,121 --> 00:05:23,920
staggering all over
trying to fix his antennae.
68
00:05:23,990 --> 00:05:25,014
Exactly what did he do?
69
00:05:25,091 --> 00:05:28,425
Fixed my antennae so's I
can't get channel number 4.
70
00:05:28,495 --> 00:05:31,590
Did you, actually, see
him touch your antennae?
71
00:05:31,665 --> 00:05:34,032
How could I see him do it? I
can't see through the ceiling.
72
00:05:34,100 --> 00:05:35,568
What do you want
us to do about it?
73
00:05:35,635 --> 00:05:37,934
Well, somebody's got to
straighten out my antennae.
74
00:05:38,004 --> 00:05:40,337
Lady, we're not allowed
to give that kind of service.
75
00:05:40,407 --> 00:05:42,967
You look like a bright
young man to me.
76
00:05:43,043 --> 00:05:43,976
Yes, ma'am.
77
00:05:44,044 --> 00:05:45,979
Read me what it says
on your police machine.
78
00:05:46,046 --> 00:05:48,140
There's a city seal and
the shop number of the unit.
79
00:05:48,215 --> 00:05:49,911
Read me your slogan. Both sides.
80
00:05:49,983 --> 00:05:51,076
"To Protect and to Serve."
81
00:05:51,151 --> 00:05:53,177
Well, scratch it off. Ma'am?
82
00:05:53,253 --> 00:05:55,688
You people don't give
no service that I can see.
83
00:06:01,494 --> 00:06:02,894
1-Adam-12, clear.
84
00:06:02,963 --> 00:06:04,556
What do I put down
for that last call?
85
00:06:04,631 --> 00:06:06,691
Neighbor dispute. Disposition?
86
00:06:06,766 --> 00:06:10,259
P.R. referred to T
and V repairman.
87
00:06:11,204 --> 00:06:12,615
1-Adam-12, clear.
88
00:06:12,639 --> 00:06:15,165
You think she'll write that
letter to the Mayor like she said?
89
00:06:15,242 --> 00:06:17,108
Next time you see
him, you can ask him.
90
00:06:17,177 --> 00:06:19,703
All units in the vicinity
and 1-Adam-12.
91
00:06:19,779 --> 00:06:23,614
A 459 silent. 2319 East Joanna.
92
00:06:23,683 --> 00:06:26,847
20 minute delay on the
man. 1-Adam-12 Code 2.
93
00:06:26,920 --> 00:06:28,548
1-Adam-12. Roger.
94
00:06:39,799 --> 00:06:41,233
1923 East...
95
00:06:41,301 --> 00:06:44,271
2319 East Joanna.
Hobey's Drugstore.
96
00:06:44,337 --> 00:06:46,363
Been hit twice already by users.
97
00:06:51,011 --> 00:06:53,879
I'll make you book that
hype's still in the drugstore.
98
00:06:55,348 --> 00:06:57,283
1-Adam-12, cancel your call.
99
00:06:57,350 --> 00:07:00,843
2319 East Joanna,
1-Adam-49 will handle.
100
00:07:01,521 --> 00:07:03,422
Nobody wants us today.
101
00:07:06,092 --> 00:07:07,993
1-Adam-12, Code 1.
102
00:07:09,362 --> 00:07:11,354
1-Adam-12. Roger
on the cancellation.
103
00:07:11,431 --> 00:07:15,129
1-Adam-12, a tree
down. 119 Barn Street.
104
00:07:15,502 --> 00:07:16,731
Tree down.
105
00:07:16,803 --> 00:07:18,704
1-Adam-12. Roger.
106
00:07:18,772 --> 00:07:20,104
Sure isn't our day, is it?
107
00:07:20,173 --> 00:07:21,641
I don't know how
you can say that.
108
00:07:21,708 --> 00:07:23,734
I'm a real nature lover, myself.
109
00:07:23,810 --> 00:07:26,678
All units. 1-Adam-49,
reports a Code 4.
110
00:07:26,746 --> 00:07:30,478
2319 East Joanna.
Suspect in custody.
111
00:07:30,550 --> 00:07:31,550
That was fast.
112
00:07:31,618 --> 00:07:33,858
49, boy, they're really where
the action is, aren't they?
113
00:07:47,500 --> 00:07:49,833
Call street maintenance.
I'll break out some flares.
114
00:07:49,903 --> 00:07:51,201
Right.
115
00:07:58,712 --> 00:08:00,476
Department of Public
Works is on the way.
116
00:08:00,547 --> 00:08:02,209
Wanna set these? Right.
117
00:08:02,849 --> 00:08:04,818
Really isn't too much
of a hazard at that.
118
00:08:04,884 --> 00:08:06,375
Let's be happy
in our work, Reed.
119
00:08:06,453 --> 00:08:07,386
Oh, sure.
120
00:08:07,454 --> 00:08:09,446
But you gotta admit, it
hasn't been much of a day.
121
00:08:09,522 --> 00:08:10,956
If tomorrow isn't any better...
122
00:08:11,024 --> 00:08:11,957
Yeah?
123
00:08:12,025 --> 00:08:13,789
Somebody ought to cancel it.
124
00:08:23,803 --> 00:08:25,931
Let's take 7. All right
with me, I could eat.
125
00:08:26,006 --> 00:08:27,872
Okay, I know a place.
Right up the street.
126
00:08:27,941 --> 00:08:30,035
I been thinking of having
my wife pack me a lunch.
127
00:08:30,110 --> 00:08:31,635
Think that's a good idea?
128
00:08:31,778 --> 00:08:33,679
I don't know. She's your wife.
129
00:08:33,747 --> 00:08:35,215
Oh, she's a good cook, Malloy.
130
00:08:35,281 --> 00:08:37,841
I'm sure, but I
prefer a hot meal.
131
00:08:37,917 --> 00:08:39,977
Of course. You bring a
thermos full of hot soup.
132
00:08:40,053 --> 00:08:41,749
A French-dip sandwich,
wrapped in foil.
133
00:08:41,821 --> 00:08:42,982
Stays hot for hours.
134
00:08:43,056 --> 00:08:44,854
Sounds like a veritable feast.
135
00:08:44,924 --> 00:08:46,051
Yeah, I don't blame you.
136
00:08:46,126 --> 00:08:48,357
It's a lot of trouble. I mean,
you being single and all.
137
00:08:48,428 --> 00:08:50,624
It's no trouble being single.
138
00:08:53,433 --> 00:08:56,528
1-Adam-12, requesting
Code 7 at 3680 Denker.
139
00:08:56,603 --> 00:08:59,004
Maybe, with a little luck, we
can eat on time for a change.
140
00:08:59,072 --> 00:09:01,098
1-Adam-12, okay 7.
141
00:09:01,174 --> 00:09:04,702
See, what'd I tell you? One
thing still bothers me, though.
142
00:09:04,944 --> 00:09:06,037
What's that?
143
00:09:06,112 --> 00:09:08,013
Just once tonight,
I'd like to feel like
144
00:09:08,081 --> 00:09:10,016
we really earned our money.
145
00:09:21,761 --> 00:09:24,230
Hey, thanks a lot, Malloy,
for picking up the tab.
146
00:09:24,297 --> 00:09:26,630
As long as I don't end
up having to clothe you.
147
00:09:42,048 --> 00:09:44,574
Let's roll down there. Maybe
we can give 'em a hand.
148
00:10:08,174 --> 00:10:09,335
You need an assist?
149
00:10:09,409 --> 00:10:11,037
Where were you 15 minutes ago?
150
00:10:11,111 --> 00:10:12,170
I didn't hear you.
151
00:10:12,245 --> 00:10:13,907
What were you doing?
Were you on a call?
152
00:10:13,980 --> 00:10:15,391
We sure could've
used an assist then.
153
00:10:15,415 --> 00:10:17,975
Where were you? Didn't you
hear the all units broadcast?
154
00:10:18,017 --> 00:10:20,077
We knew we had the suspect
cut off down at this end.
155
00:10:20,153 --> 00:10:22,384
All we needed was a chase
car to drive him into us.
156
00:10:22,455 --> 00:10:23,946
Sure could've used an assist.
157
00:10:24,023 --> 00:10:25,548
We were having lunch.
158
00:10:26,993 --> 00:10:28,757
Say goodbye, Reed.
159
00:10:34,634 --> 00:10:36,569
1-Adam-12, 1-Adam-12..
160
00:10:36,636 --> 00:10:38,832
See the man, a 415 juvenile.
161
00:10:38,905 --> 00:10:41,465
4940 West Magnolia.
162
00:10:41,808 --> 00:10:43,276
1-Adam-12. Roger.
163
00:10:43,343 --> 00:10:45,574
4000 block, West Magnolia.
164
00:10:52,318 --> 00:10:54,253
I'm the one that
called you, Officers.
165
00:10:54,320 --> 00:10:55,948
Yes, sir. What seems
to be the trouble?
166
00:10:56,022 --> 00:10:57,046
It's them.
167
00:10:57,123 --> 00:10:59,786
They've been raising all kinds
of Cain here in this neighborhood.
168
00:10:59,859 --> 00:11:01,487
I wonder if we could
have your names.
169
00:11:01,561 --> 00:11:02,620
It's Leonard Ross.
170
00:11:02,695 --> 00:11:04,254
You live at 4940 Magnolia?
171
00:11:04,330 --> 00:11:05,330
Yes, sir.
172
00:11:05,398 --> 00:11:08,368
Thelma Martin. I
live next door. 4942.
173
00:11:08,434 --> 00:11:09,434
Thank you.
174
00:11:09,502 --> 00:11:11,061
Have they caused
any property damage?
175
00:11:11,137 --> 00:11:12,469
Take a look at my lawn, there.
176
00:11:12,539 --> 00:11:14,974
That was there this morning
when I came out to get the paper.
177
00:11:15,041 --> 00:11:16,771
And I know they're
the ones that did it.
178
00:11:16,843 --> 00:11:17,843
Did you see them?
179
00:11:17,911 --> 00:11:20,073
No, sir. They done
it while I was asleep.
180
00:11:20,146 --> 00:11:21,307
But I know it was them.
181
00:11:21,381 --> 00:11:23,111
Can you arrest them
for what they did?
182
00:11:23,183 --> 00:11:24,446
We can't arrest them, no.
183
00:11:24,517 --> 00:11:27,954
Number 1: this kind of property
damage is considered a misdemeanor.
184
00:11:28,021 --> 00:11:30,081
Number 2: the law says
we can't arrest anyone
185
00:11:30,156 --> 00:11:32,682
for a misdemeanor unless
it's committed in our presence.
186
00:11:32,759 --> 00:11:35,092
And you should've reported
it when it first occurred.
187
00:11:35,161 --> 00:11:36,629
Well, we're reporting it now.
188
00:11:36,696 --> 00:11:38,756
Yes, but there's no way
of proving they did all this
189
00:11:38,831 --> 00:11:40,629
unless they admit it
and I doubt they will.
190
00:11:40,700 --> 00:11:42,464
Then there's nothing
you can do about it?
191
00:11:42,535 --> 00:11:43,594
We'll talk to them,
192
00:11:43,670 --> 00:11:45,764
and we'll take a malicious
mischief report from you.
193
00:11:45,838 --> 00:11:47,397
But what good will all that do?
194
00:11:47,473 --> 00:11:48,998
Talking to them, maybe none.
195
00:11:49,075 --> 00:11:51,271
But that report will cause
an investigation to be made
196
00:11:51,344 --> 00:11:53,245
by Juvenile Division,
and we'll begin right now
197
00:11:53,313 --> 00:11:55,009
to hit this area
heavy on patrol.
198
00:11:55,081 --> 00:11:57,380
Would both of you be
good enough to wait here?
199
00:12:10,496 --> 00:12:11,964
Suppose we start off right,
200
00:12:12,031 --> 00:12:14,830
all you people keep those hands
in plain sight where we can see 'em.
201
00:12:14,934 --> 00:12:17,369
Now, which one of you painted
that symbol on the man's lawn?
202
00:12:17,437 --> 00:12:18,803
I beg your pardon,
storm trooper?
203
00:12:18,871 --> 00:12:19,804
You heard me.
204
00:12:19,872 --> 00:12:22,398
At the next meeting
of the Reichstag...
205
00:12:22,475 --> 00:12:23,704
we shall have to dismiss you.
206
00:12:23,776 --> 00:12:26,575
Put that smart mouth in your
pocket and answer the question.
207
00:12:26,646 --> 00:12:28,672
Which one of you damaged
that lawn over there?
208
00:12:28,748 --> 00:12:31,547
Oh, come now, Philo
Vance, don't roust us.
209
00:12:31,618 --> 00:12:33,553
The butler done it, not us.
210
00:12:36,522 --> 00:12:38,889
I found this sock
over behind that tree.
211
00:12:39,225 --> 00:12:41,057
You've been sniffing
glue, is that it?
212
00:12:41,127 --> 00:12:43,596
Who on earth told
you law hounds that?
213
00:12:43,663 --> 00:12:44,892
This sock told us.
214
00:12:44,964 --> 00:12:46,762
It's dried glue.
Who belongs to it?
215
00:12:46,833 --> 00:12:49,632
Tut-tut, King Tut.
Your needle's in a rut.
216
00:12:52,872 --> 00:12:55,364
Look you, just come in for a
landing and take this down.
217
00:12:55,441 --> 00:12:57,239
If we get one more
complaint on you people,
218
00:12:57,310 --> 00:12:58,972
we're gonna lean on
you hard, understand?
219
00:12:59,045 --> 00:13:01,344
You better start using that
glue to build model airplanes.
220
00:13:01,414 --> 00:13:02,473
Now behave yourselves,
221
00:13:02,548 --> 00:13:04,627
or we'll be back, and next
time we won't leave alone.
222
00:13:04,651 --> 00:13:05,983
Hey, man.
223
00:13:06,052 --> 00:13:08,146
What high school
do you go to, huh?
224
00:13:08,221 --> 00:13:10,952
Quite a specimen,
ain't he? A baby fuzz.
225
00:13:11,024 --> 00:13:12,686
All right, let's
make F.I.s on them.
226
00:13:12,759 --> 00:13:15,058
Hey, fuzzies, what's
that F.I. jazz mean?
227
00:13:15,128 --> 00:13:16,221
Foolish idiot?
228
00:13:16,296 --> 00:13:17,662
In your case, yes.
229
00:13:23,336 --> 00:13:26,135
I'd make book that sock belonged
to that kid in the Nazi uniform.
230
00:13:26,205 --> 00:13:27,366
This one, Binky Tremaine...
231
00:13:27,440 --> 00:13:29,409
It's a big park. No
way to tie 'em to it.
232
00:13:29,475 --> 00:13:30,875
The glue was
completely dried out.
233
00:13:30,943 --> 00:13:34,072
Maybe they were up, but not enough
objective symptoms to take 'em in.
234
00:13:34,147 --> 00:13:35,171
Yeah.
235
00:13:35,248 --> 00:13:36,341
Paint me a picture.
236
00:13:36,416 --> 00:13:38,647
Park could develop into
a hotspot, if it isn't already.
237
00:13:38,718 --> 00:13:40,550
We'll mark it down
for concentrated patrol.
238
00:13:40,620 --> 00:13:42,885
You're learning,
junior, you're learning.
239
00:13:49,429 --> 00:13:51,455
Looks like a 502.
He's really weaving.
240
00:13:51,531 --> 00:13:54,365
Give him a ball of yarn, he
could knit us both a sweater.
241
00:14:14,253 --> 00:14:16,779
Would you get out
of the car, please?
242
00:14:17,590 --> 00:14:19,786
I'll sure give it a good try.
243
00:14:28,701 --> 00:14:31,762
I got outta that old car
pretty good, didn't I?
244
00:14:40,012 --> 00:14:41,981
What's your name, fella?
245
00:14:42,415 --> 00:14:44,008
Edward J. Brown.
246
00:14:44,817 --> 00:14:47,309
I suppose you'd
like me to spell that.
247
00:14:47,387 --> 00:14:49,982
Put us Code 6 and get the
registration out of the car.
248
00:14:50,056 --> 00:14:52,753
Mr. Brown, may I see you
driver's license, please?
249
00:14:55,495 --> 00:14:57,623
Mr. Brown, do you know
why we stopped you?
250
00:14:57,697 --> 00:14:59,325
Police brutality?
251
00:14:59,399 --> 00:15:01,425
We stopped you for
operating a vehicle
252
00:15:01,501 --> 00:15:02,992
under the influence of alcohol.
253
00:15:03,069 --> 00:15:05,265
And we're placing you
under arrest for violation
254
00:15:05,338 --> 00:15:07,705
of Vehicle Code Section 23-102.
255
00:15:07,774 --> 00:15:09,333
You have the right
to remain silent,
256
00:15:09,409 --> 00:15:11,469
and if you give up the
right to remain silent,
257
00:15:11,544 --> 00:15:13,638
anything you say can and
will be used against you
258
00:15:13,713 --> 00:15:14,646
in a court of law.
259
00:15:14,714 --> 00:15:16,512
You have the right to
speak to an attorney
260
00:15:16,582 --> 00:15:18,881
and to have an attorney
present during any questioning.
261
00:15:18,951 --> 00:15:20,977
If you desire an attorney
and cannot afford one,
262
00:15:21,053 --> 00:15:23,318
an attorney will be appointed
for you without charge
263
00:15:23,389 --> 00:15:24,755
before any questioning.
264
00:15:24,824 --> 00:15:26,554
You understand your rights?
265
00:15:26,626 --> 00:15:28,390
I certainly do.
266
00:15:29,829 --> 00:15:31,024
Now.
267
00:15:31,230 --> 00:15:33,426
How much money do I owe you?
268
00:15:33,633 --> 00:15:35,693
Your driver's license, please.
269
00:15:35,768 --> 00:15:37,930
Oh, I can't give you that!
270
00:15:38,004 --> 00:15:39,097
Why not?
271
00:15:39,172 --> 00:15:40,868
I haven't got one.
272
00:15:46,712 --> 00:15:49,443
Well, that shot the
bottom out of an hour.
273
00:15:49,515 --> 00:15:51,074
Three hours to
go till quitting time.
274
00:15:51,150 --> 00:15:53,745
For all the good we're doing,
we could've stayed home tonight.
275
00:15:53,820 --> 00:15:56,585
All units in the vicinity
and 1-Adam-25,
276
00:15:56,656 --> 00:15:57,988
a 211 in progress.
277
00:15:58,057 --> 00:15:59,923
21st and Beacon
at the liquor store.
278
00:15:59,992 --> 00:16:01,722
1-Adam-25. Code 3.
279
00:16:01,794 --> 00:16:03,763
You heard the man,
all units in the vicinity.
280
00:16:03,830 --> 00:16:05,025
Yes, sir.
281
00:16:05,231 --> 00:16:07,894
1-Adam-12, 1-Adam-12.
282
00:16:07,967 --> 00:16:11,131
1305 Larkspur, Apartment 3A.
283
00:16:11,204 --> 00:16:12,604
A 507 piano.
284
00:16:13,306 --> 00:16:14,604
Figures.
285
00:16:15,107 --> 00:16:16,871
1-Adam-12. Roger.
286
00:16:17,977 --> 00:16:20,105
All right, music lover,
let's go tell the people
287
00:16:20,179 --> 00:16:21,670
they're playing
the piano too loud.
288
00:16:21,747 --> 00:16:23,773
Our log's not gonna look
very impressive tonight.
289
00:16:23,850 --> 00:16:26,410
You know, it's a good thing
this job doesn't pay by the call.
290
00:16:26,486 --> 00:16:27,545
Yeah.
291
00:16:27,620 --> 00:16:30,055
Tonight, we'd owe
the city a week's salary.
292
00:16:49,976 --> 00:16:52,254
1-Adam-12, cancel
your last call and handle.
293
00:16:52,278 --> 00:16:54,474
A jumper. 299 South Flower,
294
00:16:54,547 --> 00:16:56,140
on the fifth floor. Code 2.
295
00:16:56,215 --> 00:16:58,446
Six blocks down on the
west side of the street.
296
00:16:58,518 --> 00:17:00,180
1-Adam-12. Roger.
297
00:17:00,887 --> 00:17:04,619
Hang on, junior, looks like
we're gonna do some police work.
298
00:17:15,468 --> 00:17:17,198
Don't use the light.
You might blind him.
299
00:17:17,270 --> 00:17:19,296
Right. Here's our back-up.
300
00:17:21,574 --> 00:17:23,202
Tell 27 to work crowd control
301
00:17:23,276 --> 00:17:25,142
and to call for the
Sergeant. Then come on up.
302
00:17:25,211 --> 00:17:26,474
Yes, sir.
303
00:17:41,294 --> 00:17:42,592
We got a jumper up there.
304
00:17:42,662 --> 00:17:45,427
Malloy's on his way up. I want
you to work crowd control down here
305
00:17:45,498 --> 00:17:46,693
and call the Sergeant. Okay?
306
00:17:49,902 --> 00:17:52,133
Just a minute. I
know I've got the key.
307
00:17:52,204 --> 00:17:53,797
I guess I'm a little nervous.
308
00:17:53,873 --> 00:17:55,034
What's his name?
309
00:17:55,107 --> 00:17:57,508
Uh, Levering. Uh, Charles.
310
00:17:57,710 --> 00:17:59,372
Charles Levering, that's it.
311
00:17:59,445 --> 00:18:01,038
You had any trouble
with him before?
312
00:18:01,113 --> 00:18:02,843
Oh, not a bit. Very quiet.
313
00:18:02,915 --> 00:18:04,713
Pays his rent on
time. No problems.
314
00:18:04,784 --> 00:18:05,945
How long has he lived here?
315
00:18:06,018 --> 00:18:08,078
Uh, let me see, uh,
316
00:18:08,154 --> 00:18:10,419
the 15th it'll be, uh, 3 months.
317
00:18:10,489 --> 00:18:11,684
Oh, here it is.
318
00:18:11,757 --> 00:18:13,350
Please move back down the hall.
319
00:18:13,426 --> 00:18:15,292
Don't stand in
front of the door.
320
00:19:14,086 --> 00:19:15,611
Hang on to these.
321
00:19:15,688 --> 00:19:17,179
What are you gonna do?
322
00:19:17,256 --> 00:19:19,350
Try and keep a man
from killing himself.
323
00:19:35,007 --> 00:19:37,476
You get back in there, cop,
or you're gonna watch me go.
324
00:19:37,543 --> 00:19:38,543
Take it easy, fella.
325
00:19:38,611 --> 00:19:40,546
Get back in there,
cop, or I'm on my way.
326
00:19:40,613 --> 00:19:42,741
Just take it easy,
Levering. Talk to me.
327
00:19:43,816 --> 00:19:45,307
I got nothing to say to you.
328
00:19:45,384 --> 00:19:46,545
Listen to me, Levering,
329
00:19:46,619 --> 00:19:48,315
it's one thing to
want to hurt yourself,
330
00:19:48,387 --> 00:19:50,947
but there's a crowd of
innocent people down there.
331
00:19:52,992 --> 00:19:54,893
Well, Mr. Policeman,
332
00:19:55,528 --> 00:19:56,894
you better tell 'em all to move,
333
00:19:56,962 --> 00:19:58,658
'cause I'm gonna
jump right through 'em.
334
00:19:58,731 --> 00:20:00,495
Hold it, Levering!
335
00:20:00,833 --> 00:20:02,233
I've got a better way for you.
336
00:20:02,301 --> 00:20:04,395
Any ideas you got, I don't need.
337
00:20:06,972 --> 00:20:08,634
Go ahead, shoot.
338
00:20:08,708 --> 00:20:11,109
It'll make it easier all
the way around, cop.
339
00:20:11,177 --> 00:20:12,406
Come on, Levering.
340
00:20:12,478 --> 00:20:13,844
Take it and do it the easy way.
341
00:20:13,913 --> 00:20:15,973
You just keep it up, cop,
342
00:20:16,549 --> 00:20:19,815
and you can carry the thought
with you the rest of your life.
343
00:20:19,885 --> 00:20:21,854
You can watch me
flatten out down there
344
00:20:21,921 --> 00:20:23,184
on that sidewalk.
345
00:20:23,289 --> 00:20:25,087
Here, come on,
Levering, take it.
346
00:20:25,157 --> 00:20:26,216
I mean it.
347
00:20:26,292 --> 00:20:27,988
Don't kid me, cop.
348
00:20:28,360 --> 00:20:30,556
You ain't about to
hand me a loaded gun.
349
00:20:30,629 --> 00:20:32,996
You'll never know till
you get it in your fist.
350
00:20:33,065 --> 00:20:34,158
Come on. Take it.
351
00:20:34,233 --> 00:20:35,724
You hold it right there.
352
00:20:35,801 --> 00:20:38,600
Don't you come any closer,
cop, or I give you my word,
353
00:20:38,671 --> 00:20:41,300
you could watch
me drop five floors.
354
00:20:41,373 --> 00:20:43,171
You must think I'm pretty dumb.
355
00:20:43,242 --> 00:20:45,211
What kind of a fool
do you take me for?
356
00:20:45,277 --> 00:20:46,677
If I was to use that gun,
357
00:20:46,746 --> 00:20:48,738
you'd just watch
me kill myself twice.
358
00:20:48,814 --> 00:20:50,680
Once I pull that trigger,
you know I'm on...
359
00:20:50,750 --> 00:20:52,048
I'm on my way over the side.
360
00:20:52,118 --> 00:20:53,882
That's a risk I'm
willing to take.
361
00:20:53,953 --> 00:20:55,683
You use the gun and
I'll take my chances
362
00:20:55,755 --> 00:20:58,850
on getting to you before you can
drop into that crowd down there.
363
00:20:58,924 --> 00:21:01,416
You heart sure bleeds
for those people, don't it?
364
00:21:01,494 --> 00:21:03,292
That's what I get paid for.
365
00:21:03,362 --> 00:21:06,093
If you've made up your mind,
there's nothing I can do about you,
366
00:21:06,165 --> 00:21:07,827
but those are innocent people.
367
00:21:07,900 --> 00:21:10,426
I'd rather lose one of you
than a half a dozen of them.
368
00:21:10,503 --> 00:21:11,869
Stay back!
369
00:21:12,571 --> 00:21:14,802
You stay back, cop,
or I'll step off right now.
370
00:21:14,874 --> 00:21:18,003
Come on, Levering, you don't
want to hurt anybody down there.
371
00:21:18,077 --> 00:21:20,603
Come on back in the room
with me and use the gun.
372
00:21:21,781 --> 00:21:23,613
Come on, Levering.
373
00:21:26,485 --> 00:21:28,545
Show me that gun is loaded.
374
00:21:28,621 --> 00:21:29,884
Come on and take a look.
375
00:21:29,955 --> 00:21:31,253
All right.
376
00:21:31,323 --> 00:21:33,258
I can see it from here.
377
00:21:33,893 --> 00:21:35,691
Break it open and show me.
378
00:21:35,761 --> 00:21:38,356
You're not close enough.
You can't see it from there.
379
00:21:38,831 --> 00:21:41,232
I got good eyes. Open it up!
380
00:21:41,300 --> 00:21:43,235
I'll tell you what I'm
gonna do, Levering.
381
00:21:43,302 --> 00:21:45,294
I'm gonna hand the gun
to you and you open it,
382
00:21:45,371 --> 00:21:46,464
you check it.
383
00:21:46,539 --> 00:21:48,701
You just set it down on
the ledge there. I'll get it.
384
00:21:48,774 --> 00:21:51,107
You're a better acrobat
that I am, Levering.
385
00:21:51,177 --> 00:21:53,271
Just let me hand it to you.
386
00:22:09,628 --> 00:22:10,891
All right, cop.
387
00:22:10,963 --> 00:22:13,455
If that's the way you
want it, we'll go together!
388
00:22:33,452 --> 00:22:34,579
You okay, Malloy?
389
00:22:34,653 --> 00:22:35,882
I'll do.
390
00:22:35,955 --> 00:22:37,548
Better get you over
to Central Receiving
391
00:22:37,623 --> 00:22:39,134
and have 'em take
a look at that cheek.
392
00:22:39,158 --> 00:22:40,318
Piece of tape will handle it.
393
00:22:40,359 --> 00:22:41,588
You liar.
394
00:22:41,660 --> 00:22:43,424
You dirty, filthy liar.
395
00:22:44,563 --> 00:22:47,692
You had no right. No right.
396
00:22:48,534 --> 00:22:52,232
I think you're a
dirty, filthy, rotten liar.
397
00:22:52,304 --> 00:22:54,535
What do you think of that, huh?
398
00:22:54,874 --> 00:22:56,570
A dirty, filthy liar!
399
00:22:56,642 --> 00:22:58,634
What do you think of that?
400
00:22:58,711 --> 00:23:02,045
I think it's good that
you're alive to call me that.
401
00:23:02,481 --> 00:23:05,349
Russo, you and Boyd turn
him over to the hospital detail.
402
00:23:10,990 --> 00:23:13,186
What's the matter with you,
Malloy? You know better.
403
00:23:13,259 --> 00:23:14,259
Sir?
404
00:23:14,326 --> 00:23:15,988
I ought to pull
your tail feathers.
405
00:23:16,061 --> 00:23:18,326
Objective 1: protect
the crowd down below.
406
00:23:18,397 --> 00:23:20,161
Objective 2: protect yourself.
407
00:23:20,232 --> 00:23:21,928
Objective 3: save the jumper.
408
00:23:22,001 --> 00:23:23,001
Yes, sir.
409
00:23:23,068 --> 00:23:25,537
What were you trying to
prove with that high-wire act?
410
00:23:25,604 --> 00:23:27,072
It seemed like the
best thing to do.
411
00:23:27,139 --> 00:23:29,074
I guess I didn't stop
to think of any danger.
412
00:23:29,141 --> 00:23:31,007
Maybe I ought to set
you down for a few days,
413
00:23:31,076 --> 00:23:32,271
so you'll have time to think.
414
00:23:32,344 --> 00:23:34,522
The guy looked like he was
ready to go. In my opinion...
415
00:23:34,546 --> 00:23:35,546
Reed. Yes, sir.
416
00:23:35,614 --> 00:23:37,583
You've been on
the job three weeks.
417
00:23:37,650 --> 00:23:38,913
You don't have an opinion.
418
00:23:38,984 --> 00:23:40,008
Yes, sir.
419
00:23:40,085 --> 00:23:42,850
Now get on back in the
field before I change my mind.
420
00:23:49,828 --> 00:23:52,195
Now, let that be
a lesson to you.
29594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.