Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,391 --> 00:00:26,326
1-Adam-12, 1-Adam-12,
2
00:00:26,393 --> 00:00:28,624
possible 459,
suspects there now.
3
00:00:28,695 --> 00:00:30,596
1-Adam-12, 1-Adam-12,
4
00:00:30,664 --> 00:00:32,565
a 415, man with a gun.
5
00:00:32,633 --> 00:00:36,070
1-Adam-12, no warrant.
Lincoln, X-Ray, Ida 483.
6
00:00:36,537 --> 00:00:40,065
1-Adam-12, a 415, fight
group with chains and knives.
7
00:01:16,343 --> 00:01:18,244
How about some coffee?
8
00:01:19,146 --> 00:01:20,671
What time is it?
9
00:01:20,747 --> 00:01:22,238
It's twenty after.
10
00:01:23,317 --> 00:01:25,616
Nah, I don't know,
11
00:01:25,852 --> 00:01:28,981
if I have some coffee now, I won't
be able to sleep when I get home.
12
00:01:29,056 --> 00:01:30,285
Hmm.
13
00:01:31,792 --> 00:01:34,227
Well, I think I'm
gonna have some.
14
00:01:35,362 --> 00:01:37,126
It doesn't bother you, huh?
15
00:01:37,197 --> 00:01:38,324
No.
16
00:01:38,865 --> 00:01:40,731
Well, as long as you're
gonna have some,
17
00:01:40,801 --> 00:01:42,269
I might as well have some.
18
00:01:42,336 --> 00:01:44,328
Where do you want to go?
19
00:01:44,404 --> 00:01:46,032
Eddie's, I guess.
20
00:01:46,139 --> 00:01:48,506
The Humpty Dumpty's
pretty nice, too.
21
00:01:48,575 --> 00:01:50,567
Okay, the Humpty Dumpty.
22
00:01:51,478 --> 00:01:53,811
Unless you want
to go to Eddie's.
23
00:01:54,615 --> 00:01:55,708
Well,
24
00:01:56,617 --> 00:01:58,848
they're both about the
same. Eddie's a little closer...
25
00:02:03,490 --> 00:02:06,756
1-Adam-12. We're under
fire at Eleventh and Wellborn.
26
00:02:06,827 --> 00:02:08,557
Officers need help!
27
00:02:08,862 --> 00:02:11,331
All units in the vicinity,
officer needs help,
28
00:02:11,398 --> 00:02:13,299
1100 block North Wellborn.
29
00:02:13,367 --> 00:02:14,596
Shots fired.
30
00:02:14,668 --> 00:02:16,899
1-Adam-26, handle
the call, Code 3.
31
00:02:18,605 --> 00:02:20,938
All units in the vicinity,
officer needs help,
32
00:02:21,041 --> 00:02:23,237
1100 block North Wellborn.
33
00:02:23,310 --> 00:02:24,710
Shots fired.
34
00:02:24,778 --> 00:02:26,576
1-Adam-26...
35
00:02:36,289 --> 00:02:37,587
How many?
36
00:02:38,058 --> 00:02:39,583
I only saw one.
37
00:02:39,926 --> 00:02:41,224
You okay?
38
00:02:41,361 --> 00:02:43,694
Yeah, I think I got him, Pete.
39
00:02:46,400 --> 00:02:47,698
Cover me.
40
00:03:42,489 --> 00:03:44,219
7827 Spellman Street.
41
00:03:45,292 --> 00:03:46,920
1739 roger.
42
00:03:47,394 --> 00:03:48,953
1717 stand by.
43
00:03:49,529 --> 00:03:51,020
1725 go ahead.
44
00:03:51,932 --> 00:03:53,400
9984 roger.
45
00:04:04,010 --> 00:04:05,376
What happened?
46
00:04:05,445 --> 00:04:06,674
A guy got shot.
47
00:04:06,747 --> 00:04:07,747
Is he dead?
48
00:04:07,814 --> 00:04:09,612
I don't know. He's over there.
49
00:04:09,716 --> 00:04:11,446
Johnson, put out a Code 4.
50
00:04:11,518 --> 00:04:13,009
Right, Sarge.
51
00:04:13,253 --> 00:04:14,585
Code 4.
52
00:04:15,388 --> 00:04:16,686
Did you check around?
53
00:04:16,757 --> 00:04:19,522
I checked the backyard and both
sides of the house, and the alley.
54
00:04:19,593 --> 00:04:21,459
I think he was the only one.
55
00:04:21,528 --> 00:04:23,121
D'Amico! Hurley!
56
00:04:23,430 --> 00:04:26,059
Better check down the
street back there. Fairmont.
57
00:04:28,568 --> 00:04:29,797
What's the story?
58
00:04:29,870 --> 00:04:32,396
A sniper, Lieutenant. He
fired at us twice. Reed got him.
59
00:04:32,472 --> 00:04:33,531
Who is he? Do you know?
60
00:04:33,607 --> 00:04:35,007
No, I don't.
61
00:04:35,208 --> 00:04:36,836
Officer, who got shot?
62
00:04:36,910 --> 00:04:37,969
I don't know, sir.
63
00:04:38,044 --> 00:04:39,410
Did you see the
holes in the car?
64
00:04:39,479 --> 00:04:41,004
I saw the holes.
Really something.
65
00:04:41,081 --> 00:04:42,743
Neither of you is hurt. No, sir.
66
00:04:42,816 --> 00:04:44,614
Did either of you
touch anything, Malloy?
67
00:04:44,684 --> 00:04:45,982
Yes sir, I picked up the riffle.
68
00:04:46,052 --> 00:04:48,078
I checked to see if he
was still alive, he wasn't.
69
00:04:48,155 --> 00:04:49,316
Where's the weapon now?
70
00:04:49,389 --> 00:04:51,119
In the back seat
of our car. Right.
71
00:04:51,191 --> 00:04:52,887
It happened so
darned fast, Lieutenant,
72
00:04:52,959 --> 00:04:55,171
it was almost over before
you had time to think about it.
73
00:04:55,195 --> 00:04:56,288
Okay.
74
00:04:56,396 --> 00:04:57,955
Mac, take him
back to the station.
75
00:04:58,031 --> 00:05:01,263
Yes. The ambulance is on the way
but I haven't made the other notifications.
76
00:05:01,334 --> 00:05:03,269
I'll take care of that.
77
00:05:04,538 --> 00:05:06,404
Anyone around here
have a phone I can use?
78
00:05:06,473 --> 00:05:07,600
Yeah, sure, come on.
79
00:05:07,674 --> 00:05:08,801
Fine, thank you.
80
00:05:08,875 --> 00:05:10,707
What about your keys,
Malloy? In your car?
81
00:05:10,777 --> 00:05:11,938
Yeah. Okay.
82
00:05:40,574 --> 00:05:42,406
Reed, what's this I
hear about a sniper?
83
00:05:42,475 --> 00:05:44,876
Don't bother him now. He's not
going to answer any questions.
84
00:05:44,945 --> 00:05:46,174
I'll tell you about it later.
85
00:05:46,246 --> 00:05:50,081
Just leave him alone. No
questions till he talks to homicide.
86
00:05:56,223 --> 00:05:58,556
We'll use the Analytical office.
87
00:05:59,759 --> 00:06:02,160
Well, make
yourselves comfortable.
88
00:06:03,029 --> 00:06:04,930
How do you feel,
a little shook up?
89
00:06:04,998 --> 00:06:06,022
Yeah, some.
90
00:06:06,099 --> 00:06:07,931
You feel sick or anything? No.
91
00:06:08,001 --> 00:06:10,971
Well, if you do, just give me a
chance to get a wastebasket.
92
00:06:11,037 --> 00:06:12,733
No, I'm all right.
93
00:06:14,107 --> 00:06:15,871
I mean it, I'm okay.
94
00:06:17,177 --> 00:06:18,577
What happens now, Sergeant?
95
00:06:18,645 --> 00:06:21,240
Well, a Shooting Team ought to
be on the way over from Homicide.
96
00:06:21,314 --> 00:06:22,509
They'll question you.
97
00:06:22,582 --> 00:06:24,278
I'll stay here with you. Thanks.
98
00:06:24,351 --> 00:06:26,047
Hell, you couldn't pry me away.
99
00:06:26,119 --> 00:06:28,987
Now, you will be taken
off of field duty for a while.
100
00:06:29,055 --> 00:06:31,820
With the Captain gone, Lieutenant
Moore's the Acting Commander.
101
00:06:31,892 --> 00:06:34,794
He'll make it official but I can
tell you now it's going to happen.
102
00:06:34,861 --> 00:06:37,126
In a few days, there'll
be a Shooting Board.
103
00:06:37,197 --> 00:06:38,859
There'll also be an inquest.
104
00:06:38,932 --> 00:06:40,059
And that's about it.
105
00:06:40,133 --> 00:06:42,261
The Shooting Team, they
go over you pretty good?
106
00:06:42,335 --> 00:06:43,894
Well, they want to get it all.
107
00:06:43,970 --> 00:06:46,269
You just tell 'em what happened.
108
00:06:46,706 --> 00:06:49,073
Pete, I didn't see
how old he was.
109
00:06:49,142 --> 00:06:50,303
I didn't either.
110
00:06:55,548 --> 00:06:56,948
Hey, Mac. Jerry.
111
00:06:57,017 --> 00:06:58,815
Uh, Bob Calkins.
112
00:06:58,885 --> 00:06:59,944
You got here pretty fast.
113
00:07:00,020 --> 00:07:02,114
Oh yeah, yeah. I don't
live very far from here.
114
00:07:02,188 --> 00:07:04,555
You both know Sgt.
Miller. He'll be handling this.
115
00:07:04,624 --> 00:07:05,956
Oh, sure they do.
116
00:07:06,026 --> 00:07:08,052
I'll give you the picture.
117
00:07:10,196 --> 00:07:12,825
First of all, this is
going to be an interview,
118
00:07:12,933 --> 00:07:15,528
it's not an interrogation
or anything.
119
00:07:16,536 --> 00:07:19,062
I'm gonna have to ask
you a bunch of questions.
120
00:07:19,139 --> 00:07:20,869
Some of them may
get pretty pointed
121
00:07:20,941 --> 00:07:23,775
but I can't help that. We've
got to get all the details.
122
00:07:23,843 --> 00:07:26,506
I may ask you some
things that'll make you sore.
123
00:07:26,579 --> 00:07:28,377
But if I do, you
just let me know.
124
00:07:28,448 --> 00:07:30,576
We'll see if we can
get it straightened out.
125
00:07:30,650 --> 00:07:31,777
Okay?
126
00:07:33,286 --> 00:07:35,949
We'll start with names,
serials and time on the job.
127
00:07:36,222 --> 00:07:39,351
Malloy, Peter J. 10743.
128
00:07:39,960 --> 00:07:42,259
It'll be 7 years on
November 15th.
129
00:07:43,363 --> 00:07:44,456
Reed.
130
00:07:44,531 --> 00:07:45,555
Double 'E'?
131
00:07:45,632 --> 00:07:47,157
Yeah. James A.
132
00:07:47,334 --> 00:07:49,963
13985. I started last July 11th.
133
00:07:50,570 --> 00:07:52,596
You're a probationer,
right, Reed?
134
00:07:52,672 --> 00:07:53,571
Yeah.
135
00:07:53,640 --> 00:07:55,666
Now, were both of you
involved in the shooting?
136
00:07:55,742 --> 00:07:56,742
Yeah.
137
00:07:56,810 --> 00:07:59,575
What had happened was that
his first shot hit the windshield
138
00:07:59,646 --> 00:08:01,808
and Pete slammed on
the breaks and I bailed out.
139
00:08:01,881 --> 00:08:03,247
Hold it, we'll
get all that later.
140
00:08:03,316 --> 00:08:05,342
Now, what time
did you go on duty?
141
00:08:05,418 --> 00:08:06,442
4:00.
142
00:08:06,519 --> 00:08:08,249
Do we have to go
back that far? Oh, yeah.
143
00:08:08,321 --> 00:08:09,812
Have you got the
log book with you?
144
00:08:09,889 --> 00:08:11,517
No, it's still in the car.
145
00:08:11,591 --> 00:08:14,959
Okay, for now,
just tell us, in order,
146
00:08:15,028 --> 00:08:16,621
everything you did on watch.
147
00:08:16,696 --> 00:08:18,255
As close as you can remember.
148
00:08:19,833 --> 00:08:22,496
Well, we checked around
the school and the playground.
149
00:08:22,569 --> 00:08:24,094
Then around 4:30 we got a call
150
00:08:24,170 --> 00:08:26,537
to go to the Alameda
off-ramp of the Harbor Freeway.
151
00:08:26,606 --> 00:08:29,508
Motor officer had a deuce.
Needed transportation.
152
00:08:32,412 --> 00:08:35,177
We cleared from the
family dispute about 5 after.
153
00:08:35,248 --> 00:08:38,650
Then we started patrolling the
residential area just below the hills.
154
00:08:38,718 --> 00:08:40,778
You're now in the area
of the shooting, right?
155
00:08:40,854 --> 00:08:42,254
That's right.
156
00:08:42,322 --> 00:08:43,813
Well, did you get
any more calls?
157
00:08:43,890 --> 00:08:45,017
No.
158
00:08:45,458 --> 00:08:47,256
Do you go through
there regularly?
159
00:08:47,327 --> 00:08:48,522
Once a night if we can.
160
00:08:48,595 --> 00:08:50,530
Any kind of a routine
you got set up?
161
00:08:50,597 --> 00:08:52,361
No set time, no
particular route.
162
00:08:52,432 --> 00:08:53,832
We try not to follow a pattern.
163
00:08:53,900 --> 00:08:56,699
He couldn't have known
we'd be coming through there.
164
00:08:56,770 --> 00:08:59,968
Have you ever had any trouble
before at that same address?
165
00:09:00,040 --> 00:09:01,167
No.
166
00:09:01,241 --> 00:09:03,335
I haven't seen any
lights on there for a while.
167
00:09:03,410 --> 00:09:05,208
I think, maybe the
people are away.
168
00:09:05,278 --> 00:09:07,679
Would it be okay
if I call my wife?
169
00:09:07,747 --> 00:09:09,682
Oh, yeah, yeah. Go ahead.
170
00:09:09,749 --> 00:09:12,082
She's probably
worrying about me.
171
00:09:18,558 --> 00:09:19,651
Well,
172
00:09:20,527 --> 00:09:23,326
I've seen them giggle
for no good reason,
173
00:09:23,630 --> 00:09:27,089
get sick or just sit
there and cry like babies.
174
00:09:28,134 --> 00:09:29,966
But he seems to
be taking it okay.
175
00:09:30,036 --> 00:09:31,265
Uh-huh.
176
00:09:32,839 --> 00:09:34,239
I don't think so.
177
00:09:34,307 --> 00:09:35,366
No?
178
00:09:35,442 --> 00:09:36,569
I know him.
179
00:09:36,643 --> 00:09:38,475
It's really working on him.
180
00:09:38,545 --> 00:09:40,275
Hi, honey. It's me.
181
00:09:42,148 --> 00:09:43,241
Yeah.
182
00:09:43,850 --> 00:09:46,081
Uh, I'm gonna be late tonight.
183
00:09:47,153 --> 00:09:50,885
No, I... I don't know what time
it'll be so don't wait up for me.
184
00:09:50,957 --> 00:09:52,755
No, no, I'm all right.
185
00:10:05,004 --> 00:10:06,165
Jean, what...
186
00:10:07,841 --> 00:10:09,935
what it is, is tonight I...
187
00:10:12,345 --> 00:10:14,246
Tonight I killed a man.
188
00:10:24,290 --> 00:10:25,781
Where'd they go?
189
00:10:25,859 --> 00:10:27,760
Make some phone calls.
190
00:10:27,827 --> 00:10:29,352
About what? Did they say?
191
00:10:29,429 --> 00:10:30,556
No.
192
00:10:32,832 --> 00:10:35,996
While I was on the... on the
phone, did they say anything to you?
193
00:10:36,069 --> 00:10:37,628
We were just talking.
194
00:10:38,705 --> 00:10:40,503
What did you tell them?
195
00:10:40,607 --> 00:10:42,803
I said, we were just talking.
196
00:10:43,276 --> 00:10:45,074
Relax, will you, Jim?
197
00:10:46,779 --> 00:10:48,338
It happened so fast.
198
00:10:48,781 --> 00:10:50,511
If I'd just had time
to think about it.
199
00:10:50,583 --> 00:10:51,676
It doesn't work that way.
200
00:10:51,751 --> 00:10:53,845
The guy on the other side
gets all the time he wants.
201
00:10:53,920 --> 00:10:56,151
You get maybe half a
second, If you're lucky.
202
00:10:56,222 --> 00:10:57,349
That's why they train you.
203
00:10:57,423 --> 00:11:00,518
And lecture you on law and
policy till it's coming out of your ears.
204
00:11:00,593 --> 00:11:04,621
You got to do your thinking ahead of time,
so you know what to do and what not to do.
205
00:11:05,298 --> 00:11:08,063
It's a lot of responsibility
to carry around.
206
00:11:08,168 --> 00:11:09,261
A man's life.
207
00:11:09,335 --> 00:11:10,803
That's right.
208
00:11:13,239 --> 00:11:15,208
I don't know what
else I could've done.
209
00:11:15,275 --> 00:11:16,573
Suppose they don't buy it?
210
00:11:18,144 --> 00:11:20,807
They'll be right back.
Can I get you anything?
211
00:11:21,648 --> 00:11:22,775
No, thanks.
212
00:11:22,916 --> 00:11:24,009
A sandwich maybe.
213
00:11:24,083 --> 00:11:25,984
No, we're fine, Sarge.
214
00:11:28,688 --> 00:11:30,987
They've ID'd the suspect.
215
00:11:31,090 --> 00:11:33,423
John Michael Harrison, age 16.
216
00:11:34,327 --> 00:11:35,556
Sixteen.
217
00:11:36,396 --> 00:11:37,591
Just a kid.
218
00:11:37,797 --> 00:11:39,026
Yeah, just a kid.
219
00:11:39,399 --> 00:11:41,925
Kid with a big rifle
and a yen to kill a cop.
220
00:11:42,001 --> 00:11:44,232
Does that name ring any bells?
221
00:11:44,504 --> 00:11:45,504
No.
222
00:11:45,572 --> 00:11:48,303
6'1", 175, brown and brown?
223
00:11:48,541 --> 00:11:50,100
I don't make him from that.
224
00:11:50,176 --> 00:11:51,337
How about you, Reed?
225
00:11:51,411 --> 00:11:52,435
No.
226
00:11:52,512 --> 00:11:54,743
The people who own the
house are named Ridder.
227
00:11:54,814 --> 00:11:56,077
They're out of town.
228
00:11:56,149 --> 00:11:59,449
No connection with Harrison
that we can find so far.
229
00:12:00,320 --> 00:12:01,982
He was just a kid.
230
00:12:02,755 --> 00:12:05,281
Why would he do
something like that?
231
00:12:05,491 --> 00:12:07,483
I don't know, partner.
I just don't know.
232
00:12:10,597 --> 00:12:13,192
We might never
find out why he did it.
233
00:12:16,603 --> 00:12:19,368
All we may ever know
is that it happened.
234
00:12:20,340 --> 00:12:22,309
It sure enough happened.
235
00:12:22,442 --> 00:12:23,842
Let's get on with it.
236
00:12:23,910 --> 00:12:25,538
You were going down the street.
237
00:12:25,612 --> 00:12:26,773
Eleventh and Wellborn.
238
00:12:26,846 --> 00:12:28,371
How fast were you going?
239
00:12:28,448 --> 00:12:29,541
Twenty-five.
240
00:12:29,882 --> 00:12:33,512
Approximately what time was it
when he got that first shot off at you?
241
00:12:33,653 --> 00:12:36,179
We'd just looked at our
watches. It was twenty after.
242
00:12:36,256 --> 00:12:37,554
That's close enough.
243
00:12:37,624 --> 00:12:39,991
I suppose you stomped
on the brakes, huh?
244
00:12:40,059 --> 00:12:42,358
I just about put my
foot through the floor.
245
00:12:47,467 --> 00:12:49,834
Well, this might get
a little complicated.
246
00:12:49,902 --> 00:12:53,100
I'll take you one at a time.
You go ahead, Malloy.
247
00:12:53,906 --> 00:12:56,034
I got the car stopped
and got on the radio
248
00:12:56,109 --> 00:12:57,702
just about the time Reed jumped.
249
00:12:57,777 --> 00:13:00,144
I reported that we were
under fire and needed help.
250
00:13:00,213 --> 00:13:02,648
I was getting the shotgun
out at the same time.
251
00:13:02,715 --> 00:13:05,014
Then I bailed out
the left side of the car.
252
00:13:05,084 --> 00:13:07,315
That's about the time his
second shot came, I guess.
253
00:13:07,387 --> 00:13:10,289
Yeah, 'cause I remember
hearing Reed fire back.
254
00:13:10,356 --> 00:13:12,086
How many times? Can you recall?
255
00:13:12,158 --> 00:13:14,252
Two or three. It happened
so fast I can't be sure.
256
00:13:14,327 --> 00:13:15,556
It was two.
257
00:13:16,529 --> 00:13:19,363
Then, I took cover behind
the hood. And it was all over.
258
00:13:19,465 --> 00:13:21,263
You didn't see
the suspect at all?
259
00:13:21,334 --> 00:13:24,532
After he was on the
ground, yeah. Not before that.
260
00:13:24,671 --> 00:13:26,572
Okay, we'll go with you, Reed.
261
00:13:26,639 --> 00:13:29,268
Uh, Calkins, are we
going too fast for you?
262
00:13:29,342 --> 00:13:30,833
No, it's fine.
263
00:13:30,977 --> 00:13:33,344
I bailed out of the car
just before it stopped.
264
00:13:33,413 --> 00:13:36,781
And saw some movement
over by the corner of the house.
265
00:13:36,916 --> 00:13:38,578
Now, where were you?
266
00:13:38,651 --> 00:13:40,085
Right by the car door.
267
00:13:40,153 --> 00:13:42,554
And that's which
corner of the house?
268
00:13:42,622 --> 00:13:45,421
It would be the, uh,
the northeast corner.
269
00:13:45,692 --> 00:13:47,718
Uh, I didn't see
anything at first
270
00:13:47,794 --> 00:13:50,093
and... and then he moved,
stepping out in the clear.
271
00:13:50,163 --> 00:13:52,029
And I saw the flash as he fired.
272
00:13:52,098 --> 00:13:54,363
Now, that's his
second shot, right?
273
00:13:54,434 --> 00:13:55,493
That's right.
274
00:13:55,568 --> 00:13:57,264
And you are now
getting out of the car.
275
00:13:57,337 --> 00:13:58,396
That's right.
276
00:13:58,471 --> 00:14:00,497
Do you have any idea
where that second shot went?
277
00:14:00,573 --> 00:14:01,666
No.
278
00:14:01,741 --> 00:14:04,438
Well, it went through the door
and into the seat. I saw it later.
279
00:14:04,510 --> 00:14:07,275
Did you observe any
other shots from him?
280
00:14:08,014 --> 00:14:09,141
No.
281
00:14:09,215 --> 00:14:11,013
And you fired
twice? That's right.
282
00:14:11,084 --> 00:14:12,177
You're sure of that?
283
00:14:12,251 --> 00:14:13,344
Yeah.
284
00:14:13,486 --> 00:14:14,613
Sergeant.
285
00:14:21,928 --> 00:14:23,294
Who's that?
286
00:14:23,763 --> 00:14:25,493
The area inspector.
287
00:14:26,933 --> 00:14:27,992
Bob.
288
00:14:34,240 --> 00:14:35,401
Pete,
289
00:14:35,575 --> 00:14:37,874
you've been through this before.
290
00:14:38,444 --> 00:14:39,776
Was it this bad?
291
00:14:39,846 --> 00:14:41,041
Do you get used to it?
292
00:14:41,114 --> 00:14:44,175
No, you don't. You try
to learn to live with it.
293
00:14:44,917 --> 00:14:46,408
I don't know.
294
00:14:47,653 --> 00:14:49,713
Can we talk about it later?
295
00:14:49,789 --> 00:14:51,690
Any time you like, Jim.
296
00:14:55,161 --> 00:14:57,130
Sergeant, will you
secure that door, please?
297
00:14:57,196 --> 00:14:58,425
Yes sir.
298
00:15:06,873 --> 00:15:09,172
You understand that,
don't you, Sergeant?
299
00:15:09,242 --> 00:15:10,471
Yes sir.
300
00:15:12,779 --> 00:15:14,907
Did you reload your gun, Reed?
301
00:15:14,981 --> 00:15:15,981
No, sir.
302
00:15:16,048 --> 00:15:19,143
All right. I'd like for you
to unload it for me now.
303
00:15:21,254 --> 00:15:22,779
What kind of ammo do you use?
304
00:15:22,855 --> 00:15:24,653
158 grain Western.
305
00:15:30,630 --> 00:15:32,064
Can I see 'em?
306
00:15:34,066 --> 00:15:36,297
Looks like you
fired three times.
307
00:15:37,770 --> 00:15:39,068
Well, I...
308
00:15:39,138 --> 00:15:40,800
I could've sworn
it was only twice.
309
00:15:40,873 --> 00:15:42,398
You can reload.
310
00:15:44,310 --> 00:15:46,108
I don't understand it.
311
00:15:46,179 --> 00:15:48,978
It happens all the
time. You were excited.
312
00:15:52,685 --> 00:15:56,213
He'll probably want you to go
down to the lab and test fire it for him.
313
00:15:56,322 --> 00:15:57,381
Yes, sir.
314
00:15:59,725 --> 00:16:01,216
What's going on
out there, Sarge?
315
00:16:01,294 --> 00:16:02,922
Newspaper people.
316
00:16:03,229 --> 00:16:04,424
Are they here?
317
00:16:04,497 --> 00:16:06,090
Well, they sure are.
318
00:16:06,199 --> 00:16:07,758
All right, let's go again.
319
00:16:07,867 --> 00:16:11,326
Are you familiar enough with
the area to draw us a diagram of it?
320
00:16:11,404 --> 00:16:13,270
Just a general
idea of the layout,
321
00:16:13,339 --> 00:16:16,036
the distances, and all
the ground you covered.
322
00:16:16,242 --> 00:16:17,335
Yeah, I can try.
323
00:16:17,410 --> 00:16:20,903
Between the two of us, we
can probably come pretty close.
324
00:16:24,984 --> 00:16:27,385
Hmm, okay, and...
and that distance there
325
00:16:27,453 --> 00:16:29,581
between the car and
the corner of the house?
326
00:16:29,655 --> 00:16:31,419
That's about, uh, 60 feet.
327
00:16:31,491 --> 00:16:33,084
I made it a little less.
328
00:16:33,159 --> 00:16:35,788
Did the suspect say
anything? Yell at you?
329
00:16:35,862 --> 00:16:37,057
No.
330
00:16:37,129 --> 00:16:38,722
Did you yell at him
before you fired?
331
00:16:38,798 --> 00:16:41,324
Like, uh, "Hold
it, police officers"?
332
00:16:41,400 --> 00:16:42,561
There wasn't time.
333
00:16:42,635 --> 00:16:44,069
You didn't identify yourselves?
334
00:16:44,136 --> 00:16:45,195
No.
335
00:16:45,271 --> 00:16:47,433
There's a street light here
at Eleventh and Wellborn.
336
00:16:47,507 --> 00:16:49,442
He probably spotted
us going under it.
337
00:16:49,509 --> 00:16:50,704
Saw it was a black-and-white.
338
00:16:50,776 --> 00:16:52,972
That would give him 7 or
8 seconds to line up on us.
339
00:16:53,513 --> 00:16:54,776
I see.
340
00:16:55,882 --> 00:16:58,909
Uh, Reed, you said there
wasn't time to yell at him.
341
00:16:58,985 --> 00:17:00,317
That's right.
342
00:17:00,419 --> 00:17:01,648
And you fired right back.
343
00:17:01,721 --> 00:17:02,814
Yup.
344
00:17:02,889 --> 00:17:04,653
Was that an automatic reaction?
345
00:17:04,724 --> 00:17:05,851
Just about.
346
00:17:05,925 --> 00:17:07,484
Well, did you
think about it at all?
347
00:17:07,560 --> 00:17:09,461
I don't know what
there was to think about.
348
00:17:09,529 --> 00:17:12,988
Well, for instance, did you
have a clear field of fire at him?
349
00:17:13,065 --> 00:17:14,658
I suppose. Yeah, I think so.
350
00:17:14,734 --> 00:17:17,898
Now, you hit him twice. Do you have
any idea where your third shot went?
351
00:17:17,970 --> 00:17:19,233
No.
352
00:17:19,305 --> 00:17:21,103
No idea what's behind him,
353
00:17:21,173 --> 00:17:22,641
or alongside of him there?
354
00:17:22,708 --> 00:17:24,404
Well, I think there's
a wall back there.
355
00:17:24,477 --> 00:17:26,378
You're not sure? Pretty sure.
356
00:17:26,445 --> 00:17:28,038
Do you know what
kind of a wall it was?
357
00:17:28,114 --> 00:17:30,049
Of course not! How am
I supposed to know that?
358
00:17:30,116 --> 00:17:31,709
What're you getting
at? Take it easy.
359
00:17:31,784 --> 00:17:35,118
What am I supposed to do? Run up and
look at the wall before I start shooting?
360
00:17:35,187 --> 00:17:36,348
It's a stupid question.
361
00:17:36,455 --> 00:17:38,447
Maybe, but I've got to ask 'em.
362
00:17:38,524 --> 00:17:41,824
Now, what about people? Do you remember
any lights in these houses back here?
363
00:17:41,894 --> 00:17:43,954
I fired back at him. Now,
what else could I do?
364
00:17:44,030 --> 00:17:46,590
What if he'd shot at you from
a... a school ground during recess?
365
00:17:46,632 --> 00:17:47,725
What would you have done?
366
00:17:47,800 --> 00:17:49,735
Now wait a minute. What
would you have done?
367
00:17:49,802 --> 00:17:52,328
Held my fire. Tried to get
around to the other side of the car.
368
00:17:52,405 --> 00:17:53,873
Hung in there,
until we got help.
369
00:17:53,940 --> 00:17:57,001
You could have done that this
time, couldn't you? I guess so, maybe.
370
00:17:57,076 --> 00:17:59,272
But you chose to fire
instead. Now, why?
371
00:17:59,345 --> 00:18:00,711
Because he was
trying to kill us.
372
00:18:00,780 --> 00:18:01,941
He wasn't in any school yard,
373
00:18:02,014 --> 00:18:04,006
and his next shot
could've killed either of us.
374
00:18:04,083 --> 00:18:05,676
What're you trying
to make out of this?
375
00:18:05,751 --> 00:18:07,777
You said this was just
going to be an interview.
376
00:18:07,853 --> 00:18:09,515
How about taking a break, huh?
377
00:18:16,362 --> 00:18:18,160
I can't stop shaking.
378
00:18:22,902 --> 00:18:24,962
There's another
team out at the scene.
379
00:18:25,037 --> 00:18:27,597
We talked to them over
the phone a little while ago.
380
00:18:27,673 --> 00:18:30,575
There is a wall back
there, Reed. Concrete block.
381
00:18:30,643 --> 00:18:32,407
Your third shot hit that.
382
00:18:32,478 --> 00:18:34,106
Why didn't you tell me that?
383
00:18:34,180 --> 00:18:36,081
We've got to know
what you thought.
384
00:18:36,148 --> 00:18:37,912
Not what I told you.
385
00:18:38,684 --> 00:18:40,676
Go on relax a little bit.
386
00:18:47,360 --> 00:18:50,091
Feel like a darned
fool, I can't stop shaking.
387
00:18:51,697 --> 00:18:54,132
Can I get you
anything? A sandwich?
388
00:18:54,567 --> 00:18:56,331
Some soup? Aspirin?
389
00:18:57,503 --> 00:18:59,096
Six dancing girls?
390
00:19:01,474 --> 00:19:04,842
No, just leave me alone
a minute. I'll... I'll be okay.
391
00:19:07,380 --> 00:19:11,044
You know, um, he's one of
our real good young officers.
392
00:19:11,117 --> 00:19:13,814
A thing like this, I don't know
how he's going to come out of it.
393
00:19:13,886 --> 00:19:15,479
I'm sorry we had
to shake him up.
394
00:19:15,554 --> 00:19:17,785
Well, it wasn't the
questioning. You had to do it.
395
00:19:17,857 --> 00:19:20,383
Sooner or later he'd ask himself
the same questions, anyway.
396
00:19:20,459 --> 00:19:23,054
He'll have to work
it out for himself.
397
00:19:31,237 --> 00:19:32,899
How are you doing?
398
00:19:33,172 --> 00:19:34,265
Okay.
399
00:19:35,341 --> 00:19:37,867
Look, I know this
is a little rough
400
00:19:38,244 --> 00:19:40,372
but believe me, I wouldn't
like anything better
401
00:19:40,446 --> 00:19:42,039
than to tell you
to just go on home
402
00:19:42,114 --> 00:19:44,845
and we'll attack it
when you feel better.
403
00:19:45,117 --> 00:19:48,144
I just can't do that and
I think you know why.
404
00:19:51,223 --> 00:19:53,215
You're a police officer.
405
00:19:53,993 --> 00:19:57,020
Any time you fire that gun
of yours out on the street,
406
00:19:57,096 --> 00:19:59,531
no matter if it's
just an accident
407
00:19:59,598 --> 00:20:01,624
and you blow the
bottom of your holster out,
408
00:20:01,701 --> 00:20:03,033
you're going to get questioned.
409
00:20:03,102 --> 00:20:04,746
You're going to go
before a Shooting Board.
410
00:20:04,770 --> 00:20:07,740
We got to know exactly
what happened, right or wrong.
411
00:20:07,840 --> 00:20:09,502
Now, we can't settle for,
412
00:20:09,575 --> 00:20:11,134
"This is probably
the way it was."
413
00:20:11,210 --> 00:20:12,872
Or, "This is what
I think happened."
414
00:20:12,945 --> 00:20:14,971
We've got to know exactly.
415
00:20:15,314 --> 00:20:18,113
If it takes 10 hours
or it takes 10 weeks.
416
00:20:18,217 --> 00:20:21,710
You know, we get started
when it's fresh in your mind.
417
00:20:23,089 --> 00:20:25,115
Can we get back to it now?
418
00:20:25,791 --> 00:20:26,918
Yeah.
419
00:20:31,163 --> 00:20:32,495
Malloy.
420
00:20:38,237 --> 00:20:42,231
Now, I want to
understand clearly
421
00:20:42,641 --> 00:20:44,633
what you saw when you fired.
422
00:20:44,710 --> 00:20:47,145
And just think
about it carefully.
423
00:20:47,246 --> 00:20:50,614
Put everything out of your mind that
you might have picked up since then
424
00:20:50,750 --> 00:20:54,346
and tell me what it was you
saw when you started shooting.
425
00:20:57,690 --> 00:21:00,785
Well, at first I didn't,
I didn't see anything
426
00:21:00,860 --> 00:21:02,260
and then I saw him move.
427
00:21:02,328 --> 00:21:04,320
He was coming out
from behind some bushes.
428
00:21:04,396 --> 00:21:05,591
Hmm?
429
00:21:06,766 --> 00:21:09,827
Yeah, well, there were
some bushes there, Pete.
430
00:21:10,102 --> 00:21:12,128
Okay, maybe I missed 'em.
431
00:21:15,674 --> 00:21:18,303
Could have been a
shadow, I'm not sure.
432
00:21:18,544 --> 00:21:21,810
In any case, he was concealed
when you bailed out of the car.
433
00:21:21,947 --> 00:21:23,074
Yes, sir.
434
00:21:23,149 --> 00:21:25,675
And then he moved. How
well could you see him?
435
00:21:25,751 --> 00:21:27,242
Not too well.
436
00:21:27,853 --> 00:21:31,051
For instance, could you have
given a description of him?
437
00:21:31,123 --> 00:21:32,182
No.
438
00:21:32,258 --> 00:21:35,524
What he was wearing? Could
you tell if it was a man or a woman?
439
00:21:35,594 --> 00:21:37,722
I'm afraid not. How old he was?
440
00:21:38,197 --> 00:21:39,256
No.
441
00:21:41,200 --> 00:21:43,260
Was he silhouetted at all?
442
00:21:43,803 --> 00:21:45,135
Yeah, sort of.
443
00:21:45,204 --> 00:21:47,002
Could you see the rifle?
444
00:21:47,072 --> 00:21:49,769
I had an impression of
something in his hands.
445
00:21:49,842 --> 00:21:51,470
So, at that moment,
for all you knew,
446
00:21:51,544 --> 00:21:54,776
it could've been somebody running
out to see what the noise was about?
447
00:21:54,847 --> 00:21:57,578
I guess. But I didn't fire
until I saw the muzzle flash.
448
00:21:57,650 --> 00:22:02,111
I see. When you fired, was your point
of aim the muzzle flash or the figure?
449
00:22:02,188 --> 00:22:03,349
At that range, Sergeant...
450
00:22:03,422 --> 00:22:07,120
I know it sounds like I'm beating it to
death but I want to clarify what you say.
451
00:22:07,193 --> 00:22:09,594
I saw a man shooting
at me. And I shot back.
452
00:22:09,662 --> 00:22:11,597
Now that's all I know.
453
00:22:13,365 --> 00:22:14,526
Phew.
454
00:22:15,000 --> 00:22:17,731
Either of you got
anything to add to it?
455
00:22:19,538 --> 00:22:20,733
Okay.
456
00:22:20,940 --> 00:22:22,431
Is that all, Sergeant?
457
00:22:22,541 --> 00:22:23,770
Well, for here.
458
00:22:23,843 --> 00:22:25,436
Got to go back out
to the scene now
459
00:22:25,511 --> 00:22:28,242
and reconstruct the whole
thing. Shoot some pictures.
460
00:22:35,087 --> 00:22:36,087
Reed,
461
00:22:37,122 --> 00:22:39,614
understand anything
I tell you is unofficial.
462
00:22:40,492 --> 00:22:42,961
But I know you're
sweating this out.
463
00:22:43,128 --> 00:22:45,359
As far as I can see you've
got nothing to worry about.
464
00:22:45,431 --> 00:22:47,297
Looks to me like
you're in the clear.
465
00:22:47,366 --> 00:22:48,459
Thank you.
466
00:22:48,534 --> 00:22:49,661
If that's any help to you.
467
00:22:49,735 --> 00:22:51,226
Yeah, some.
468
00:23:01,113 --> 00:23:04,311
Oh, hold it. Hold it, fellas.
How about a picture?
469
00:23:06,385 --> 00:23:08,149
Who's the other fella with him?
470
00:23:08,220 --> 00:23:10,086
That's his partner,
Officer Peter Malloy.
471
00:23:10,155 --> 00:23:11,521
Well, how was he involved?
472
00:23:11,590 --> 00:23:13,024
He was on the scene at the time.
473
00:23:13,092 --> 00:23:14,185
Look over here, will you?
474
00:23:14,260 --> 00:23:16,252
Officer Reed, could you
give us your reaction?
475
00:23:16,328 --> 00:23:18,373
No, he has nothing to say.
I'll answer any questions.
476
00:23:18,397 --> 00:23:19,695
Where are you taking him?
477
00:23:19,765 --> 00:23:20,765
Back to the scene.
478
00:23:20,833 --> 00:23:21,833
To reenact the shooting?
479
00:23:21,901 --> 00:23:23,233
Reconstruct it, yes.
480
00:23:23,302 --> 00:23:25,794
Look, Lieutenant, is it
ok if we come along?
481
00:23:25,871 --> 00:23:28,067
All right, but you
won't get very close.
482
00:23:28,140 --> 00:23:30,109
Here, Reed. You may like this.
32807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.