Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,823 --> 00:00:24,758
1-Adam-12, 1-Adam-12,
2
00:00:24,825 --> 00:00:27,021
possible 459 suspects there now.
3
00:00:27,094 --> 00:00:28,926
1-Adam-12, 1-Adam-12,
4
00:00:28,996 --> 00:00:30,692
a 415, man with a gun.
5
00:00:30,964 --> 00:00:34,662
1-Adam-12, no warrant.
Lincoln, X-Ray, Ida 483.
6
00:00:34,868 --> 00:00:38,464
1-Adam-12, a 415, fight
group with chains and knives.
7
00:01:10,637 --> 00:01:12,697
Male Caucasian, 5' 9 " or 10".
8
00:01:12,773 --> 00:01:15,208
Black and brown, 160 to 170,
9
00:01:15,275 --> 00:01:17,301
wearing white
shirt, green trousers.
10
00:01:17,844 --> 00:01:21,281
Tattoo, "Death before
dishonor", on right forearm.
11
00:01:21,715 --> 00:01:24,583
Probably, carrying a 9
mm blue-steel automatic.
12
00:01:24,751 --> 00:01:26,481
Wanted by Hollywood detectives.
13
00:01:26,587 --> 00:01:29,853
DR number, 4709586.
14
00:01:30,223 --> 00:01:31,486
That's all I've got.
15
00:01:31,692 --> 00:01:34,389
We're going to skip roll-call
training and inspection today
16
00:01:34,461 --> 00:01:36,930
to give you time to get
these bags out into your cars.
17
00:01:36,997 --> 00:01:38,932
Deliver them as soon
as you can, before dark
18
00:01:38,999 --> 00:01:41,161
if possible, in case you
get hung-up later on.
19
00:01:41,468 --> 00:01:43,334
I believe they're
laid out in order.
20
00:01:43,437 --> 00:01:45,338
Right, low cars start
over in that corner.
21
00:01:45,839 --> 00:01:48,365
All right, unless somebody
has something, that's it.
22
00:01:57,684 --> 00:01:59,915
It looks like, we're gonna
have to make a couple trips.
23
00:02:01,088 --> 00:02:02,522
At least, they're not too heavy.
24
00:02:03,790 --> 00:02:05,190
Now, hold it a minute.
25
00:02:05,792 --> 00:02:07,055
I almost forgot.
26
00:02:07,561 --> 00:02:08,494
Merry Christmas!
27
00:02:08,562 --> 00:02:10,622
Merry Christmas!
Merry Christmas!
28
00:02:25,278 --> 00:02:26,405
Let's leave this stuff here
29
00:02:26,480 --> 00:02:28,779
until we find it out how
she wants us to get it in.
30
00:02:46,333 --> 00:02:47,562
Hi! Hi, Mary!
31
00:02:47,801 --> 00:02:50,361
Bill! Go tell Mom,
the police are here!
32
00:02:51,304 --> 00:02:53,136
The application went
through for us, huh?
33
00:02:53,206 --> 00:02:54,206
Sure did.
34
00:02:54,274 --> 00:02:55,298
Oh, that's great!
35
00:02:55,375 --> 00:02:56,615
I guess, you'd like to surprise
36
00:02:56,677 --> 00:02:57,770
the rest of the kids, huh?
37
00:02:57,844 --> 00:03:00,040
If you like, we can take
them around back for you.
38
00:03:00,113 --> 00:03:02,514
I don't know. Wait a
minute. Let me ask Mother.
39
00:03:04,284 --> 00:03:06,753
Harvey, don't you eat
the glue off your fingers.
40
00:03:06,820 --> 00:03:07,820
Hi, Harvey.
41
00:03:08,288 --> 00:03:09,347
How're you doing?
42
00:03:09,423 --> 00:03:10,447
Pretty good.
43
00:03:10,524 --> 00:03:11,719
Did you make that yourself?
44
00:03:11,792 --> 00:03:12,792
Uh-huh.
45
00:03:12,826 --> 00:03:14,886
What you gonna do with
it? Hang it on the tree?
46
00:03:14,961 --> 00:03:16,793
That's what it's for.
Hanging on the tree.
47
00:03:16,863 --> 00:03:18,058
Sure is pretty.
48
00:03:18,131 --> 00:03:20,726
It's not done, yet. I'm
gonna make it long.
49
00:03:20,801 --> 00:03:22,292
Real, real long.
50
00:03:23,070 --> 00:03:25,039
What I want is a dump truck.
51
00:03:25,172 --> 00:03:26,172
No kidding.
52
00:03:26,239 --> 00:03:28,231
A yellow dump truck.
53
00:03:28,475 --> 00:03:29,704
What would you do with it?
54
00:03:29,876 --> 00:03:33,313
Put stuff in it and raise up
the back and dump it out.
55
00:03:33,613 --> 00:03:35,343
Even you ought to know that.
56
00:03:35,649 --> 00:03:37,311
We got a pile of dirt out back,
57
00:03:37,384 --> 00:03:38,818
and I'm going to dump that.
58
00:03:39,119 --> 00:03:41,020
Suppose Santa brings
you something else?
59
00:03:41,088 --> 00:03:42,522
A dump truck.
60
00:03:43,056 --> 00:03:45,355
There are awful lot
of other nice toys.
61
00:03:45,425 --> 00:03:47,053
A dump truck.
62
00:03:47,327 --> 00:03:49,319
A yellow dump truck.
63
00:03:51,965 --> 00:03:53,729
Mary, take him inside
64
00:03:53,800 --> 00:03:55,200
and close the door.
65
00:03:55,469 --> 00:03:57,597
And don't let him put
his fingers in his mouth.
66
00:03:57,671 --> 00:03:58,866
Come on, Harvey.
67
00:04:01,908 --> 00:04:04,707
It's only flour paste but
he picks up everything.
68
00:04:04,978 --> 00:04:07,880
But all I need's for him
to get sick, just now.
69
00:04:08,181 --> 00:04:09,979
I was just going out.
70
00:04:10,050 --> 00:04:12,645
We've got a whole bagful of
toys in the car for you, Mrs. Ward.
71
00:04:12,719 --> 00:04:14,085
Mary told me.
72
00:04:14,721 --> 00:04:16,212
The children are all home
73
00:04:16,289 --> 00:04:18,485
and I'd like not to
bring them in just now.
74
00:04:18,558 --> 00:04:20,789
I can't promise when
we'd get back this way.
75
00:04:20,861 --> 00:04:22,762
I was going to the Big
Basket. The market?
76
00:04:22,829 --> 00:04:24,627
Could you meet me
there in about an hour?
77
00:04:24,698 --> 00:04:26,132
I don't see why not, sure.
78
00:04:26,199 --> 00:04:28,168
Then I could put them
right in my car. Okay.
79
00:04:28,335 --> 00:04:30,304
You don't know what
this is going to mean.
80
00:04:30,871 --> 00:04:33,705
I told the children not to
expect anything at all this year.
81
00:04:33,807 --> 00:04:35,537
I don't think you got
through to Harvey.
82
00:04:36,076 --> 00:04:37,874
He told you about
the dump truck?
83
00:04:37,944 --> 00:04:39,003
Mmm-hmm.
84
00:04:39,112 --> 00:04:41,047
I don't suppose there's
anything like that?
85
00:04:41,114 --> 00:04:42,114
I doubt it.
86
00:04:42,182 --> 00:04:44,242
The Department can
only give out the things
87
00:04:44,317 --> 00:04:46,309
they collected, whatever's
donated, you know.
88
00:04:46,720 --> 00:04:49,986
Well, as long as he has something
to play with he'll be happy.
89
00:04:50,690 --> 00:04:51,851
We'll see you at the market.
90
00:04:51,925 --> 00:04:53,154
I'll be waiting for you.
91
00:05:10,177 --> 00:05:11,440
Any dump trucks?
92
00:05:11,511 --> 00:05:12,511
No.
93
00:05:13,146 --> 00:05:14,205
Malloy?
94
00:05:14,281 --> 00:05:15,408
Yeah?
95
00:05:15,615 --> 00:05:17,982
It's kind of a shame. You
know, what we could do?
96
00:05:18,051 --> 00:05:19,747
No. No, what?
97
00:05:19,820 --> 00:05:22,551
No, we're not going to buy
Harvey a yellow dump truck.
98
00:05:22,622 --> 00:05:23,988
Well, I've got a
couple of bucks.
99
00:05:24,057 --> 00:05:26,390
I thought maybe we could
split... Forget it. Who's next?
100
00:05:32,399 --> 00:05:33,924
Merry Christmas, Mr. Kerr.
101
00:05:35,235 --> 00:05:36,760
Doggone.
102
00:05:37,470 --> 00:05:40,201
I mean, I sure appreciate it.
103
00:05:40,273 --> 00:05:42,435
You and the kids have
a nice day tomorrow.
104
00:05:43,443 --> 00:05:44,536
Hey.
105
00:05:44,978 --> 00:05:46,276
Merry Christmas!
106
00:05:46,346 --> 00:05:47,405
Thanks!
107
00:05:49,082 --> 00:05:50,082
Uh...
108
00:05:51,785 --> 00:05:53,947
I guess I sound pretty
hard-hearted, huh?
109
00:05:54,821 --> 00:05:56,119
No. I understand.
110
00:05:56,189 --> 00:05:59,284
Uh, Mr. Kerr, Tremaynes, I guess
they all need a lot of things, too.
111
00:05:59,359 --> 00:06:00,418
That's right.
112
00:06:00,493 --> 00:06:02,462
Besides, you can't
let yourself get all
113
00:06:02,529 --> 00:06:04,020
bent out of shape,
every time you see
114
00:06:04,097 --> 00:06:05,531
somebody unhappy on this job.
115
00:06:05,765 --> 00:06:07,233
Get involved up to a point
116
00:06:07,300 --> 00:06:09,360
beyond that you'll go
screaming up the walls.
117
00:06:10,170 --> 00:06:12,105
Yeah. I guess you're right.
118
00:06:21,081 --> 00:06:22,447
I'll tell you somethin' funny.
119
00:06:22,816 --> 00:06:24,944
The one Christmas
that sticks in my mind.
120
00:06:25,018 --> 00:06:26,884
I couldn't have been
much older than Harvey.
121
00:06:26,953 --> 00:06:29,184
During the war, my
father was overseas.
122
00:06:29,256 --> 00:06:31,748
And I wanted an air
rifle in the worst way.
123
00:06:31,825 --> 00:06:34,260
And my mother must've
been having a pretty hard time.
124
00:06:34,327 --> 00:06:37,229
'Cause what I wound up
with, was a sack of marbles.
125
00:06:37,397 --> 00:06:39,866
But, you know, I... I can't
remember a better Christmas.
126
00:06:40,000 --> 00:06:42,799
'Cause we all had this
good, warm feeling, you know.
127
00:06:43,136 --> 00:06:44,900
Yeah. We had
times like that, too.
128
00:06:45,538 --> 00:06:46,665
Sometimes having trouble
129
00:06:46,740 --> 00:06:48,208
brings a family closer together.
130
00:06:48,275 --> 00:06:49,275
Yeah.
131
00:06:49,442 --> 00:06:51,775
Anyway, Harvey'll probably
open whatever he gets
132
00:06:51,845 --> 00:06:53,074
and have the time of his life.
133
00:06:53,146 --> 00:06:54,170
Sure.
134
00:06:54,247 --> 00:06:56,546
Kids get these ideas and
forget them just as fast.
135
00:06:56,616 --> 00:06:59,745
That's right. Next week, he'll probably
want something else altogether.
136
00:06:59,819 --> 00:07:01,981
Mmm-hmm. Like you said,
137
00:07:02,289 --> 00:07:03,951
you can't let
yourself get involved.
138
00:07:04,024 --> 00:07:05,048
That's right!
139
00:07:05,125 --> 00:07:07,026
You do, you break
your heart twice a day.
140
00:07:07,093 --> 00:07:08,117
Yeah.
141
00:07:18,805 --> 00:07:19,966
Reed?
142
00:07:20,307 --> 00:07:21,307
Yeah?
143
00:07:21,508 --> 00:07:22,806
Can you spare about $3?
144
00:07:22,876 --> 00:07:24,242
Yeah, but I thought you just...
145
00:07:24,311 --> 00:07:25,370
Let me have it.
146
00:07:32,652 --> 00:07:34,314
And don't forget,
it's gotta be yellow.
147
00:07:44,898 --> 00:07:46,127
Merry Christmas, Mrs. Ward.
148
00:07:46,199 --> 00:07:49,101
Thanks and I hope you
have a Happy New Year.
149
00:07:54,574 --> 00:07:56,406
You shouldn't have done that.
150
00:07:56,476 --> 00:07:57,603
Done what?
151
00:07:59,112 --> 00:08:01,604
All right. All right.
152
00:08:03,283 --> 00:08:04,911
I won't ask where it came from.
153
00:08:06,119 --> 00:08:08,054
Hey, hey, hey, now,
that's not the idea.
154
00:08:12,058 --> 00:08:14,687
I know, I know.
155
00:08:17,364 --> 00:08:18,559
Thank you.
156
00:08:21,568 --> 00:08:24,333
Hey, let's get the rest of the
stuff delivered, before dark.
157
00:08:34,481 --> 00:08:36,712
Pete, you know, sometimes,
you really confuse me.
158
00:08:36,783 --> 00:08:38,979
You don't believe
everything I tell you, do you?
159
00:08:39,085 --> 00:08:40,144
Pretty much, yeah.
160
00:08:40,220 --> 00:08:41,654
That's right, you should.
161
00:08:41,721 --> 00:08:43,587
Except, when I'm
talking through my hat.
162
00:08:43,656 --> 00:08:45,716
See, that Christmas,
I told you about?
163
00:08:45,859 --> 00:08:48,658
One of the things I remember
was how disappointed I was
164
00:08:48,728 --> 00:08:50,560
when I saw that
crummy sack of marbles.
165
00:08:51,031 --> 00:08:52,693
Pete, look out!
166
00:09:02,375 --> 00:09:04,037
Merry Christmas!
167
00:09:04,544 --> 00:09:07,013
I think, he just wished
us a Merry Christmas.
168
00:09:10,683 --> 00:09:12,276
He's waving us on past.
169
00:09:13,186 --> 00:09:14,677
You! In the green Chevy.
170
00:09:14,754 --> 00:09:16,916
Pull over to the curb and stop!
171
00:09:18,958 --> 00:09:21,189
Pull over to the curb and stop!
172
00:09:23,997 --> 00:09:25,226
Hit your brakes!
173
00:09:51,724 --> 00:09:53,488
What seems to be the trouble?
174
00:09:58,898 --> 00:10:00,594
Mr. Haines, are
you sick or injured?
175
00:10:00,667 --> 00:10:03,603
Boy, are you
confused. I'm not sick!
176
00:10:04,070 --> 00:10:05,470
I'm smashed!
177
00:10:06,306 --> 00:10:07,774
Nice of you to ask, though.
178
00:10:08,174 --> 00:10:10,109
Considerate. That's
what he is. Considerate.
179
00:10:11,277 --> 00:10:12,757
Couple of whiffs in
here, you're ready
180
00:10:12,812 --> 00:10:14,144
for the breathalyzer, yourself.
181
00:10:14,214 --> 00:10:16,012
All yours, Malloy. How'd I do?
182
00:10:16,082 --> 00:10:18,313
Blew yourself a 2-8.
What's the record?
183
00:10:18,384 --> 00:10:20,683
Come on, let's get you booked
and bedded down, friend.
184
00:10:20,753 --> 00:10:22,051
Beat that if you can!
185
00:10:23,690 --> 00:10:25,420
You off, tomorrow?
No, I'm working.
186
00:10:25,492 --> 00:10:26,516
Ah, that's too bad.
187
00:10:26,593 --> 00:10:27,822
Why? I asked for it.
188
00:10:28,194 --> 00:10:29,321
You're kiddin'. No.
189
00:10:29,662 --> 00:10:30,823
But, don't tell my wife.
190
00:10:30,897 --> 00:10:33,196
They're supposed to go to
his mother-in-law's for dinner.
191
00:10:33,266 --> 00:10:34,529
I see what you mean.
192
00:10:35,235 --> 00:10:36,294
What's that?
193
00:10:36,636 --> 00:10:38,332
It's an ampoule
of acid, Mr. Haines.
194
00:10:38,404 --> 00:10:40,202
Oh, we get along all
right, you understand.
195
00:10:40,273 --> 00:10:41,673
But the whole
family'll be there.
196
00:10:41,741 --> 00:10:43,767
Aunts, uncles, cousins,
people I never saw before.
197
00:10:43,843 --> 00:10:44,867
♪♪
198
00:10:44,944 --> 00:10:47,504
I wind up with a headache and
half a turkey wing, always do.
199
00:10:47,580 --> 00:10:50,140
Hey, cut that out!
That's next week
200
00:10:50,250 --> 00:10:51,274
Keep it down.
201
00:10:51,784 --> 00:10:53,150
♪ Jingle bells, jingle bells ♪♪
202
00:10:53,219 --> 00:10:54,448
Would you just keep quiet?
203
00:10:54,521 --> 00:10:57,389
Somebody is got to go back
and straighten those guys out.
204
00:10:57,457 --> 00:10:59,722
Be patient. You'll
probably get your chance.
205
00:11:00,059 --> 00:11:01,755
You... You know Jingle Bells?
206
00:11:01,995 --> 00:11:03,019
Not now.
207
00:11:03,096 --> 00:11:04,096
What's the matter, buddy?
208
00:11:04,164 --> 00:11:05,928
You got something
against Jingle Bells?
209
00:11:07,133 --> 00:11:08,533
No, just don't make
so much noise.
210
00:11:08,601 --> 00:11:10,126
You know about those toys?
211
00:11:10,203 --> 00:11:11,831
There's this
family, the Hinsons.
212
00:11:11,905 --> 00:11:13,635
Must have had
ten kids, under six.
213
00:11:13,706 --> 00:11:14,765
Uh, four.
214
00:11:14,841 --> 00:11:15,841
Well, it seems like ten.
215
00:11:15,909 --> 00:11:17,309
They swarm on you, like puppies.
216
00:11:17,377 --> 00:11:18,377
I'm sitting in the car,
217
00:11:18,444 --> 00:11:20,345
with one of them on
my knee, talking to him.
218
00:11:20,413 --> 00:11:21,847
A call comes down, a 459 silent.
219
00:11:22,982 --> 00:11:24,780
So, I start trying to
get rid of the kids.
220
00:11:24,851 --> 00:11:26,285
As fast as I pulled one off,
221
00:11:26,352 --> 00:11:27,376
two more jump on.
222
00:11:27,453 --> 00:11:29,547
And this guy, he sat
there, laughing like a hyena.
223
00:11:29,622 --> 00:11:32,592
What was really funny was, they
were eating peanut butter sandwiches.
224
00:11:33,760 --> 00:11:36,252
Okay, Mr. Haines. You get
your own personal mouthpiece.
225
00:11:36,329 --> 00:11:38,389
Just give me a good,
steady breath, right in there.
226
00:11:38,464 --> 00:11:39,464
Pete,
227
00:11:39,732 --> 00:11:41,223
did you ever reach
in your pocket,
228
00:11:41,301 --> 00:11:42,963
to find a peanut
butter sandwich?
229
00:11:43,469 --> 00:11:44,937
That's fine.
230
00:11:47,640 --> 00:11:51,475
♪ Jingle bells, jingle
bells, jingle all the way ♪♪
231
00:11:51,878 --> 00:11:55,110
Hey, hey buddy. Why
don't you join in, hm?
232
00:11:55,848 --> 00:11:57,180
You don't know Jingle Bells?
233
00:11:57,250 --> 00:12:00,778
Anything you like. How
'bout, King Wenceslaus?
234
00:12:00,853 --> 00:12:02,446
Come on, he can't hardly say it.
235
00:12:02,522 --> 00:12:05,185
Uh, that's all right, I
can't hardly say it, myself.
236
00:12:05,992 --> 00:12:07,858
Mr. Haines, you
blew yourself a 3-1.
237
00:12:07,927 --> 00:12:10,294
I don't think, you're gonna
feel too sharp in the morning.
238
00:12:10,363 --> 00:12:11,695
Ah, anything you say.
239
00:12:12,165 --> 00:12:13,963
He's all yours.
Come on, let's go.
240
00:12:14,133 --> 00:12:15,533
Merry Christmas!
241
00:12:15,602 --> 00:12:16,602
Hey, hey.
242
00:12:16,636 --> 00:12:18,935
Merry Christmas, buddy!
243
00:12:28,181 --> 00:12:29,513
Uh, Mrs. Ward!
244
00:12:30,049 --> 00:12:31,540
What are you doing down here?
245
00:12:32,352 --> 00:12:33,877
Somebody stole my car.
246
00:12:33,953 --> 00:12:35,819
And I... I came
down to report it.
247
00:12:35,888 --> 00:12:36,888
What happened?
248
00:12:36,956 --> 00:12:39,721
I picked up the TV set.
It was being repaired.
249
00:12:39,792 --> 00:12:41,260
They only charged
me for the parts,
250
00:12:41,327 --> 00:12:42,886
so, the kids'd have
it for tomorrow.
251
00:12:42,962 --> 00:12:44,692
Then I went to this
Christmas tree lot,
252
00:12:44,764 --> 00:12:46,494
and somebody stole my car.
253
00:12:46,566 --> 00:12:48,535
I already told them
all about it at the desk.
254
00:12:48,601 --> 00:12:49,830
Signed the papers.
255
00:12:49,902 --> 00:12:50,961
Which lot was it?
256
00:12:51,037 --> 00:12:52,869
The one on Sixth and Van Arden.
257
00:12:52,972 --> 00:12:55,567
If you go by late, you can
sometimes pick one up cheap.
258
00:12:55,942 --> 00:12:59,140
When I got back to the car,
with the tree, it was gone.
259
00:12:59,946 --> 00:13:02,780
I never thought anyone
would steal an old car like that.
260
00:13:02,849 --> 00:13:05,011
Some people'll steal
anything with wheels on it.
261
00:13:05,251 --> 00:13:07,277
When I told the kids,
they'd have presents,
262
00:13:07,353 --> 00:13:09,413
tomorrow morning.
They were wild.
263
00:13:09,489 --> 00:13:11,355
Mary and I could
hardly get 'em to bed.
264
00:13:11,424 --> 00:13:13,393
You took the toys out
of the car, didn't you?
265
00:13:14,927 --> 00:13:16,555
No. I never got the chance.
266
00:13:16,629 --> 00:13:17,629
That's great.
267
00:13:17,697 --> 00:13:19,723
I don't know
what I'll tell them.
268
00:13:19,799 --> 00:13:21,791
I'll just have to tell
them something.
269
00:13:21,868 --> 00:13:23,928
Too tired to think
about it, right now.
270
00:13:24,037 --> 00:13:25,938
I'm going home and go to bed.
271
00:13:27,974 --> 00:13:30,307
Hey, lady! Merry Christmas!
272
00:13:32,145 --> 00:13:34,740
Mr. Haines, your
timing is lousy.
273
00:13:44,657 --> 00:13:46,216
What's wrong with the tree?
274
00:13:47,593 --> 00:13:49,357
Wait... wait a
minute. It's... it's, uh,
275
00:13:49,429 --> 00:13:51,591
got one of those wooden
stands under it, hasn't it?
276
00:13:54,000 --> 00:13:55,866
Well, just... just give
it a couple of licks
277
00:13:55,935 --> 00:13:57,699
under the bottom.
That'll... that'll do it.
278
00:13:59,339 --> 00:14:00,339
Yeah.
279
00:14:01,641 --> 00:14:03,667
It's gonna be late, looks like.
280
00:14:05,345 --> 00:14:06,438
I know that.
281
00:14:06,913 --> 00:14:08,814
Get there, as soon as I can.
282
00:14:10,483 --> 00:14:11,678
Like I told you,
283
00:14:11,751 --> 00:14:13,913
just get a hammer and
give it a couple of licks.
284
00:14:14,520 --> 00:14:15,520
Yeah.
285
00:14:16,122 --> 00:14:17,249
Yeah, okay, honey.
286
00:14:17,724 --> 00:14:18,724
Yeah, bye.
287
00:14:18,958 --> 00:14:21,291
We've got a problem, Jerry.
We could use some information.
288
00:14:21,361 --> 00:14:22,522
You've got a problem?
289
00:14:22,595 --> 00:14:24,655
Look, I've got three
suspects to question, yet.
290
00:14:25,098 --> 00:14:27,795
I won't get out of here
before 2:00, even if I'm lucky.
291
00:14:28,368 --> 00:14:29,768
Then, I gotta go home.
292
00:14:30,069 --> 00:14:33,699
Gotta bolt together one of
those, do-it-your-self pedal cars.
293
00:14:34,240 --> 00:14:36,436
My youngest is
gonna be up by 5:00.
294
00:14:36,509 --> 00:14:38,068
I know it, 'cause
he was last year.
295
00:14:38,878 --> 00:14:40,870
Anyhoo, what can I do for you?
296
00:14:41,114 --> 00:14:43,413
Lady had a blue,
'59 Pontiac stolen.
297
00:14:43,483 --> 00:14:45,247
From Sixth and Van Arden.
298
00:14:45,952 --> 00:14:47,750
That's a high-frequency area.
299
00:14:47,820 --> 00:14:48,844
Yeah, I know.
300
00:14:48,921 --> 00:14:50,014
What's special about it?
301
00:14:50,089 --> 00:14:52,149
She's got her kids' Christmas
presents in the trunk.
302
00:14:52,225 --> 00:14:54,626
We'd like to try and do some
good, if we can find the time.
303
00:14:55,661 --> 00:14:56,720
Well...
304
00:14:56,996 --> 00:14:59,488
What it is in that area,
mostly are kids joy-riding.
305
00:14:59,565 --> 00:15:01,761
They hang around those
hamburger stands and drive-ins.
306
00:15:01,834 --> 00:15:04,702
I just don't have any names or
descriptions, that'll do you any good.
307
00:15:04,771 --> 00:15:06,569
You know where
they dump most of 'em.
308
00:15:06,639 --> 00:15:07,639
Yeah.
309
00:15:08,074 --> 00:15:09,838
Trunk-load of
Christmas toys, huh?
310
00:15:09,909 --> 00:15:10,909
Yeah.
311
00:15:11,411 --> 00:15:12,777
Well, that's rough.
312
00:15:13,446 --> 00:15:15,278
If it is kids fooling around,
313
00:15:15,348 --> 00:15:17,180
they might ditch
it about any place.
314
00:15:18,184 --> 00:15:19,777
Wish I could be more help.
315
00:15:22,722 --> 00:15:24,452
Have a Merry
Christmas, Sergeant.
316
00:15:24,724 --> 00:15:26,716
Oh, I will, if I ever
get out of here.
317
00:15:27,760 --> 00:15:28,853
Oh, Malloy,
318
00:15:28,928 --> 00:15:31,193
they did pick up a couple
of ducks, earlier, this month
319
00:15:31,264 --> 00:15:32,892
in that alley off of, uh...
320
00:15:33,399 --> 00:15:35,698
Central, between Tenth and
Eleventh. You might try that.
321
00:15:35,768 --> 00:15:36,895
Thanks, Jerry.
322
00:15:43,643 --> 00:15:45,976
Well, you know any
place else to look?
323
00:15:46,045 --> 00:15:48,310
No. Not unless you want to
take a swing up to the hills.
324
00:15:48,381 --> 00:15:50,111
1-Adam-12, 1-Adam-12.
325
00:15:50,183 --> 00:15:51,776
See the woman. A family dispute
326
00:15:51,851 --> 00:15:53,911
2641, West Van Arden.
327
00:15:54,387 --> 00:15:55,855
1-Adam-12, Roger.
328
00:15:56,022 --> 00:15:58,014
A family dispute
on Christmas Eve?
329
00:15:58,558 --> 00:16:00,584
Well, it's gotta be
one for the books.
330
00:16:03,029 --> 00:16:05,396
Why can't you take me out
to dinner, once in a while?
331
00:16:05,465 --> 00:16:07,798
Why don't you just wrap
it around the chicken...
332
00:16:07,867 --> 00:16:08,926
God!
333
00:16:13,573 --> 00:16:15,940
For Pete's sake, yeah,
what do you... Whoa!
334
00:16:16,642 --> 00:16:18,008
Somebody called us. I did.
335
00:16:18,077 --> 00:16:20,205
Don't you go near that
door, with my clothes.
336
00:16:20,446 --> 00:16:22,813
All right, back
it off! I said stop.
337
00:16:22,915 --> 00:16:24,042
What's the trouble?
338
00:16:24,116 --> 00:16:25,982
I married a nut, that's
what the trouble is.
339
00:16:26,052 --> 00:16:27,850
I don't know why you
called these people...
340
00:16:27,920 --> 00:16:29,821
You're gettin' out of
here, tonight, Charlie.
341
00:16:29,889 --> 00:16:32,120
Oh no. You're not putting
me out. Not on Christmas Eve.
342
00:16:32,191 --> 00:16:33,284
All right, one at a time.
343
00:16:33,693 --> 00:16:35,252
One at a time!
344
00:16:35,495 --> 00:16:36,519
Sir.
345
00:16:36,596 --> 00:16:38,087
Keep your voices down.
346
00:16:38,464 --> 00:16:39,591
You wanna step over here.
347
00:16:39,665 --> 00:16:41,031
Oh no, I'm not
leaving this door.
348
00:16:41,100 --> 00:16:42,830
She'll throw more
of my stuff out.
349
00:16:42,902 --> 00:16:44,495
Look. Why don't
you do what he says?
350
00:16:44,570 --> 00:16:46,436
Maybe, we can get
this whole thing settled.
351
00:16:46,506 --> 00:16:48,771
Yeah, come on, I'd like to
hear what you've got to say.
352
00:16:48,841 --> 00:16:50,207
Okay, okay, I guess.
353
00:16:50,676 --> 00:16:53,077
Well, you can understand
how I feel, seeing that,
354
00:16:53,145 --> 00:16:56,115
same old, stale plastic
Christmas tree every year!
355
00:16:56,182 --> 00:16:57,616
Oh, there she goes. All right!
356
00:16:57,683 --> 00:16:59,675
That's my clothes
she's throwing out!
357
00:16:59,752 --> 00:17:01,380
You come over here with me.
358
00:17:01,454 --> 00:17:04,447
See, what I gotta put
up with. Oh, Boy. Yeah.
359
00:17:05,458 --> 00:17:06,892
Now, what's the problem?
360
00:17:08,027 --> 00:17:10,053
Well, I can't take it anymore.
361
00:17:10,229 --> 00:17:12,460
I mean, I... I try
to save money.
362
00:17:12,532 --> 00:17:14,524
He tells me, we have
to be careful and then
363
00:17:14,600 --> 00:17:16,592
he goes out and he
spends it with both hands!
364
00:17:16,669 --> 00:17:18,763
Mmm-hmm? Last
week I said to him:
365
00:17:20,172 --> 00:17:21,367
I said, "Charlie,
366
00:17:21,440 --> 00:17:24,205
Charlie, why don't you take
me out for Christmas dinner."
367
00:17:24,710 --> 00:17:26,770
And he said it
would cost too much.
368
00:17:27,046 --> 00:17:29,413
Well, I can't argue with
that, it does cost money.
369
00:17:29,482 --> 00:17:30,780
So, I got a chicken.
370
00:17:30,850 --> 00:17:31,977
I was gonna stuff it,
371
00:17:32,051 --> 00:17:34,111
I... I planned a nice little
Christmas dinner, here.
372
00:17:34,186 --> 00:17:35,313
Just the two of us.
373
00:17:36,188 --> 00:17:38,453
And what did they deliver,
here, this afternoon?
374
00:17:39,125 --> 00:17:40,218
A ham!
375
00:17:40,426 --> 00:17:42,327
He got one of
those special hams,
376
00:17:42,395 --> 00:17:43,988
that you gotta send away for.
377
00:17:44,063 --> 00:17:46,259
$2, $2.25 a pound.
378
00:17:46,432 --> 00:17:49,266
14 pounds of it, right
out there in the kitchen!
379
00:17:49,769 --> 00:17:51,965
You could've taken
me out to dinner for that!
380
00:17:52,038 --> 00:17:54,507
We'll get five meals
out of that ham!
381
00:17:54,574 --> 00:17:56,338
And what do I do
with the chicken?
382
00:17:56,409 --> 00:17:58,469
You really wanna know?
You can take that chicken...
383
00:17:58,544 --> 00:18:00,570
All right, knock it off now.
384
00:18:02,114 --> 00:18:03,844
Was that what
started it, the ham?
385
00:18:04,717 --> 00:18:07,186
Well, I... I
mentioned it to him.
386
00:18:07,286 --> 00:18:08,811
And then he started in
387
00:18:08,888 --> 00:18:10,652
on the... on the Christmas tree.
388
00:18:10,723 --> 00:18:12,851
I mean, I bought it. I
bought it to save money.
389
00:18:12,925 --> 00:18:14,826
You can use it
again. But, oh, no.
390
00:18:14,894 --> 00:18:16,692
No, no, not for him!
391
00:18:16,762 --> 00:18:18,390
You've just gotta
get him out of here.
392
00:18:18,464 --> 00:18:20,433
You've gotta get him
out of here. Right now.
393
00:18:20,499 --> 00:18:21,660
I'm afraid, I can't do that.
394
00:18:21,734 --> 00:18:24,226
But you stay right over
here and I'll go talk to him.
395
00:18:28,274 --> 00:18:29,799
You've been drinking? Me?
396
00:18:30,142 --> 00:18:31,337
Oh, no, no, I... I...
397
00:18:31,410 --> 00:18:33,572
I guess what it is, I
must've spattered myself.
398
00:18:34,380 --> 00:18:37,680
You see, when she knocked down
our Christmas tree and stomped on it.
399
00:18:38,117 --> 00:18:39,608
I went in and I got that ham,
400
00:18:39,685 --> 00:18:41,381
and threw it in my Wassail bowl.
401
00:18:42,622 --> 00:18:44,488
In you what? My Wassail bowl!
402
00:18:44,690 --> 00:18:45,988
You see, what I mean?
403
00:18:46,225 --> 00:18:47,249
He's a nut!
404
00:18:47,326 --> 00:18:48,919
Well, it's a punch!
405
00:18:48,995 --> 00:18:51,590
It's warm ale, rum, some spices.
406
00:18:51,664 --> 00:18:53,394
It's a traditional
Christmas drink.
407
00:18:53,599 --> 00:18:55,067
I was making it
out in the kitchen.
408
00:18:55,134 --> 00:18:56,898
And uh, you know what else?
409
00:18:57,036 --> 00:18:59,972
He's been soaking
a fruit cake in brandy,
410
00:19:00,039 --> 00:19:01,871
ever since Thanksgiving!
411
00:19:01,941 --> 00:19:03,773
Ooh, I'm telling
you, he's a nut!
412
00:19:03,843 --> 00:19:05,869
Okay, I'm a nut, I'm a
nut. Are you satisfied?
413
00:19:06,512 --> 00:19:08,174
Look, all I wanted was,
414
00:19:08,247 --> 00:19:10,807
an old fashioned
Christmas, for once.
415
00:19:11,083 --> 00:19:13,518
You know, a real tree,
traditional Christmas dinner,
416
00:19:13,586 --> 00:19:14,713
that sort of thing.
417
00:19:14,787 --> 00:19:16,255
But, ah, the spirit's out of it.
418
00:19:16,322 --> 00:19:17,517
Now there's no point to it.
419
00:19:17,890 --> 00:19:19,688
I... I guess I might
as well leave.
420
00:19:19,759 --> 00:19:20,886
If that's what you wanna do.
421
00:19:20,960 --> 00:19:22,326
Well, it sure beats fightin'.
422
00:19:22,395 --> 00:19:24,728
Well, our concern is that
there's no disturbances of peace.
423
00:19:24,797 --> 00:19:27,289
Okay, okay, okay. I'll leave.
424
00:19:33,105 --> 00:19:34,266
By the way,
425
00:19:36,776 --> 00:19:38,745
your present's over there.
426
00:19:39,011 --> 00:19:41,003
If you're interested
tomorrow, that is.
427
00:19:44,583 --> 00:19:46,984
You might as well
take yours with you.
428
00:19:48,554 --> 00:19:50,386
I... I might as well.
429
00:19:51,691 --> 00:19:53,455
Yours is the big one
430
00:19:53,526 --> 00:19:55,654
with the bow and
pretty flowered paper.
431
00:19:56,629 --> 00:19:57,722
Uh-huh.
432
00:19:58,364 --> 00:19:59,364
Well...
433
00:19:59,432 --> 00:20:00,632
Uh, why don't you open it now?
434
00:20:00,700 --> 00:20:02,191
I mean, there's
no point in waiting.
435
00:20:02,268 --> 00:20:04,635
It'll save you the trouble of
carryin' it around with you.
436
00:20:05,438 --> 00:20:06,667
That's true.
437
00:20:06,939 --> 00:20:07,963
Go ahead.
438
00:20:27,226 --> 00:20:29,752
Baby, how did you... how
did you know I wanted this?
439
00:20:30,563 --> 00:20:33,397
I saw you looking at
the ads. Is it all right?
440
00:20:33,466 --> 00:20:35,298
Is it all right? Oh. it's great.
441
00:20:35,367 --> 00:20:37,359
Hey look at that, fellas.
How about that, huh?
442
00:20:37,436 --> 00:20:39,098
Yeah, it'll come in handy.
443
00:20:39,472 --> 00:20:41,441
Oh, Charlie.
444
00:20:43,042 --> 00:20:44,135
You like it, baby?
445
00:20:44,210 --> 00:20:46,475
Oh, it's beautiful.
446
00:20:48,380 --> 00:20:50,440
It must've been expensive.
447
00:20:51,917 --> 00:20:53,647
Most expensive one they had.
448
00:20:53,753 --> 00:20:56,552
Well, if you can get
me something like this,
449
00:20:56,622 --> 00:20:59,353
why can't you take me out
to dinner once in a while?
450
00:20:59,425 --> 00:21:01,155
Oh, now for Pete's
sake, Reba, not now...
451
00:21:01,227 --> 00:21:03,458
Something totally impractical.
What am I supposed to do?
452
00:21:03,529 --> 00:21:05,225
Wear this while I'm
soaking and peeling
453
00:21:05,297 --> 00:21:07,198
that cockamamie ham of yours?
454
00:21:07,266 --> 00:21:09,132
Why don't you put it
around the chicken...
455
00:21:11,170 --> 00:21:12,729
Wonder if they'll
be able to make it
456
00:21:12,805 --> 00:21:14,671
through tomorrow
without starting up again.
457
00:21:14,740 --> 00:21:17,835
If they don't, somebody from
the day watch can have the fun.
458
00:21:18,177 --> 00:21:21,272
I know I'm not gonna be able to get
those Ward kids off my mind tomorrow.
459
00:21:21,347 --> 00:21:24,715
How can you enjoy Christmas when you
know somebody else is having a bad time?
460
00:21:24,784 --> 00:21:27,015
This is what happens when
you let yourself get involved.
461
00:21:27,086 --> 00:21:28,418
You should've listened to me.
462
00:21:29,388 --> 00:21:31,084
I should've listened to me.
463
00:21:31,524 --> 00:21:34,255
All units on all
frequencies, standby.
464
00:21:34,326 --> 00:21:35,885
1-Adam-43 is in pursuit.
465
00:21:35,995 --> 00:21:37,930
1-Adam-43, what
is your location?
466
00:21:38,798 --> 00:21:41,666
Southbound on
Central, passing 33rd.
467
00:21:41,734 --> 00:21:44,169
1-Adam-43, repeat your location.
468
00:21:44,270 --> 00:21:46,705
Southbound on
Central, passing 31st.
469
00:21:46,806 --> 00:21:48,399
They might get this far down.
470
00:21:48,474 --> 00:21:51,034
1-Adam-43, describe the vehicle.
471
00:21:51,110 --> 00:21:53,136
A '59 blue Pontiac.
472
00:21:53,245 --> 00:21:56,215
Norah, Ocean, Ida 743.
473
00:21:56,282 --> 00:21:58,478
It's Mrs. Ward's.
Maybe we'll be lucky.
474
00:21:58,551 --> 00:22:00,179
Let's go give 'em a hand.
475
00:22:03,322 --> 00:22:04,654
I sure hope we nail him.
476
00:22:04,723 --> 00:22:05,952
All units,
477
00:22:06,025 --> 00:22:08,324
1-Adam-43 reports a code
four at 17th and Central.
478
00:22:08,394 --> 00:22:09,589
Suspect in custody.
479
00:22:10,095 --> 00:22:11,461
Hey, that's just great.
480
00:22:11,530 --> 00:22:13,658
The Ward kids'll have a
good Christmas after all.
481
00:22:13,732 --> 00:22:14,732
Maybe not.
482
00:22:14,800 --> 00:22:17,395
Remember those toys
are stolen property now.
483
00:22:17,469 --> 00:22:18,402
Yeah?
484
00:22:18,470 --> 00:22:20,564
The dicks may want to
impound 'em as evidence.
485
00:22:21,006 --> 00:22:22,941
Oh, isn't there anything
we can do about it?
486
00:22:23,008 --> 00:22:25,637
We can try. Put us
out to the station.
487
00:22:31,951 --> 00:22:35,012
Look, I can't get outta here if
I stay talkin' on the phone line.
488
00:22:35,654 --> 00:22:36,883
Yeah.
489
00:22:38,691 --> 00:22:39,852
Okay, bye now.
490
00:22:40,259 --> 00:22:41,557
Right. Bye.
491
00:22:41,694 --> 00:22:42,957
Oh, what's new?
492
00:22:43,028 --> 00:22:44,826
Remember that
GTA I told you about?
493
00:22:44,930 --> 00:22:46,296
Yeah. You turn the guy?
494
00:22:46,365 --> 00:22:47,731
No, Walters and Brinkman did.
495
00:22:47,800 --> 00:22:49,462
They'll be bringing
him in any second.
496
00:22:49,535 --> 00:22:50,559
Fine. What's wrong?
497
00:22:50,636 --> 00:22:51,899
It's about the toys, Sarge.
498
00:22:51,971 --> 00:22:53,667
If they get booked
in as stolen property,
499
00:22:53,739 --> 00:22:55,503
it's gonna ruin
Christmas for those kids.
500
00:22:55,574 --> 00:22:57,600
So we thought we come
down and see if you could...
501
00:22:57,676 --> 00:22:58,676
That's the guy?
502
00:22:58,744 --> 00:22:59,905
Yeah, he's been giving us...
503
00:22:59,979 --> 00:23:01,038
You guys gotta believe...
504
00:23:01,113 --> 00:23:02,843
All right. Hold it.
Come on, sit down.
505
00:23:02,915 --> 00:23:04,042
Did you give him his rights?
506
00:23:04,116 --> 00:23:05,116
We did.
507
00:23:05,150 --> 00:23:06,209
He agreed to talk, huh?
508
00:23:06,285 --> 00:23:08,311
Sergeant, we haven't
been able to shut him up.
509
00:23:08,487 --> 00:23:09,750
Okay, what's your problem?
510
00:23:09,922 --> 00:23:11,982
Look, so I heisted the wheels,
511
00:23:12,157 --> 00:23:15,025
and the TV set. It's
not such a big deal.
512
00:23:15,160 --> 00:23:17,720
But I swear I never even
knew the toys were in the trunk.
513
00:23:17,796 --> 00:23:19,389
I mean, you gotta
be a real creep
514
00:23:19,465 --> 00:23:21,366
to steal toys from kids,
515
00:23:21,433 --> 00:23:23,197
especially on Christmas Eve.
516
00:23:23,402 --> 00:23:25,530
Well, if he didn't even know
they were in there, Sarge
517
00:23:25,604 --> 00:23:28,073
then you can't say he was
really trying to steal 'em, can you?
518
00:23:28,140 --> 00:23:29,768
Reed, Jerry can
figure it out himself.
519
00:23:29,842 --> 00:23:33,142
All I'm trying to say is that they're
not really evidence then, are they?
520
00:23:34,847 --> 00:23:36,782
You were after the TV
and the wheels? Right?
521
00:23:36,849 --> 00:23:39,444
Right, right. That... that's
what I've been trying to tell you.
522
00:23:39,518 --> 00:23:41,384
Toys didn't even enter into it.
523
00:23:41,453 --> 00:23:42,580
No.
524
00:23:47,159 --> 00:23:49,287
Go on, get 'em outta here.
We got enough work to do.
525
00:23:49,361 --> 00:23:51,387
Anything to oblige, Jerry.
526
00:23:52,798 --> 00:23:54,027
Hey!
527
00:23:54,400 --> 00:23:55,493
Merry Christmas.
36235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.