Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,056 --> 00:00:25,082
1-Adam-12, 1-Adam-12,
2
00:00:25,158 --> 00:00:26,922
possible 459 suspects there now.
3
00:00:26,994 --> 00:00:30,487
1-Adam-12, 1-Adam-12,
a 415, man with a gun.
4
00:00:31,031 --> 00:00:34,695
1-Adam-12, no warrant.
Lincoln, X-Ray, Ida 483.
5
00:00:34,801 --> 00:00:38,499
1-Adam-12, a 415, fight
group with chains and knives.
6
00:01:11,905 --> 00:01:12,998
Walters?
7
00:01:13,073 --> 00:01:14,097
Yeah?
8
00:01:14,274 --> 00:01:15,572
How many kids you got?
9
00:01:15,642 --> 00:01:17,440
Five. Three boys and two girls.
10
00:01:17,678 --> 00:01:19,044
Any birthdays coining up?
11
00:01:19,112 --> 00:01:21,138
There's always a
birthday coming up.
12
00:01:21,248 --> 00:01:22,978
No, I mean like right away.
13
00:01:23,417 --> 00:01:24,417
Why?
14
00:01:24,484 --> 00:01:27,181
Well, I think I've solved your
birthday present problem.
15
00:01:27,254 --> 00:01:29,155
Yeah? What's it gonna cost me?
16
00:01:29,222 --> 00:01:30,850
Absolutely nothing.
17
00:01:31,992 --> 00:01:34,621
Pick one. Personally I
think that one is the cutest.
18
00:01:34,695 --> 00:01:37,096
With a family your size,
you could really use a couple.
19
00:01:37,164 --> 00:01:38,325
You've gotta be kidding.
20
00:01:38,398 --> 00:01:39,491
What do you mean?
21
00:01:39,566 --> 00:01:41,535
I got a wife, five kids,
22
00:01:41,668 --> 00:01:44,638
three cats, a duck, a
salamander, and a turtle.
23
00:01:45,005 --> 00:01:47,133
And you're trying to unload
a couple of puppies on me?
24
00:01:47,207 --> 00:01:48,971
Oh, you don't have
to get sore about it.
25
00:01:49,042 --> 00:01:50,101
Who's sore?
26
00:01:50,177 --> 00:01:53,375
With what I got riding on me at
home, I can't afford to be sore.
27
00:01:54,581 --> 00:01:56,311
Don't take it personally.
28
00:01:57,618 --> 00:01:59,109
Boy, I'm a police officer.
29
00:01:59,186 --> 00:02:01,519
I can't afford to take
anything personally.
30
00:02:01,588 --> 00:02:04,114
But in your case, I'm
gonna make an exception.
31
00:02:04,324 --> 00:02:06,953
Any guy that would try to
unload a couple of mutts
32
00:02:07,027 --> 00:02:08,359
on a fellow officer
33
00:02:08,428 --> 00:02:10,954
has got to be some
kind of a sadist!
34
00:02:18,038 --> 00:02:19,529
What was that all about?
35
00:02:19,606 --> 00:02:20,801
I don't know.
36
00:02:20,874 --> 00:02:24,333
I just tried to give him one of Queenie's
pups and he got all bent out of shape.
37
00:02:24,411 --> 00:02:26,107
Are you giving the
pups away already?
38
00:02:26,179 --> 00:02:27,579
It's been six weeks.
39
00:02:27,648 --> 00:02:29,173
I guess it has. Are they weaned?
40
00:02:29,249 --> 00:02:30,249
Absolutely.
41
00:02:30,317 --> 00:02:31,785
They're cute.
42
00:02:31,952 --> 00:02:35,320
C'mon, we've got 10 minutes before
roll call. Let's go get some coffee.
43
00:02:38,091 --> 00:02:40,651
After the reception I got from
Walters, I'm beginning to wonder
44
00:02:40,727 --> 00:02:43,128
if we're ever gonna be able to
find good homes for the pups.
45
00:02:43,196 --> 00:02:45,893
Ah, losing one battle isn't
the whole war, partner.
46
00:02:45,966 --> 00:02:48,367
Yeah. But Jean has been
asking around the neighborhood
47
00:02:48,435 --> 00:02:50,461
and she hasn't
had any luck, either.
48
00:02:52,072 --> 00:02:53,404
Maybe it's my approach.
49
00:02:53,840 --> 00:02:55,172
How do you mean?
50
00:02:55,242 --> 00:02:56,835
Maybe I ought to be more subtle,
51
00:02:56,910 --> 00:02:58,776
you know, sell them
with psychology.
52
00:02:58,845 --> 00:02:59,869
How's it going?
53
00:02:59,946 --> 00:03:01,986
What do you say, Woody?
Haven't seen you for awhile.
54
00:03:02,082 --> 00:03:03,880
Ah, just come back
from 14 days off.
55
00:03:03,950 --> 00:03:04,974
Go anywhere?
56
00:03:05,052 --> 00:03:07,021
Nah, just stayed
home and goofed off.
57
00:03:07,521 --> 00:03:09,717
Say, old buddy, you, uh,
have a family, don't you?
58
00:03:09,790 --> 00:03:11,190
Yeah, two kids, why?
59
00:03:11,258 --> 00:03:14,160
Oh, I don't know. I guess with
my wife expecting for the first time,
60
00:03:14,227 --> 00:03:17,425
I'm starting to get curious about
the other fellas and their families.
61
00:03:17,497 --> 00:03:20,296
Like, uh, how many kids, what
kind of pets they have, you know?
62
00:03:20,367 --> 00:03:23,064
Yeah, I know what you mean.
For instance now, I never noticed
63
00:03:23,136 --> 00:03:25,162
how many pregnant women
there were in the world
64
00:03:25,238 --> 00:03:27,002
until my wife started
carrying our first.
65
00:03:27,074 --> 00:03:29,049
You know, when you're
going to have a family,
66
00:03:29,073 --> 00:03:30,806
you just... you see
things differently.
67
00:03:30,877 --> 00:03:33,369
Isn't that the truth?
You, uh, like dogs?
68
00:03:33,447 --> 00:03:34,710
Oh, I love 'em.
69
00:03:34,981 --> 00:03:36,506
Any particular kind?
70
00:03:36,683 --> 00:03:40,415
Well, I guess I'm sort of weird but
I like the plain old mutt, you know.
71
00:03:40,620 --> 00:03:44,682
They've got more smarts and personality
than any 10 purebreds put together.
72
00:03:44,891 --> 00:03:46,519
I couldn't agree with you more.
73
00:03:46,593 --> 00:03:48,084
Uh, you got a dog?
74
00:03:48,161 --> 00:03:49,561
No, darn it.
75
00:03:49,796 --> 00:03:51,162
It's my wife.
76
00:03:51,665 --> 00:03:52,792
Your wife?
77
00:03:52,866 --> 00:03:54,698
Yeah. The poor
gal, she's allergic.
78
00:03:54,768 --> 00:03:58,330
Put a dog and her in the same room
together and she'll sneeze her head off.
79
00:03:58,438 --> 00:03:59,667
Oh, that's too bad.
80
00:03:59,740 --> 00:04:02,335
Oh, whatcha got
there? Oh, look at that.
81
00:04:02,509 --> 00:04:04,137
About six weeks old, right?
82
00:04:04,211 --> 00:04:05,235
Just.
83
00:04:05,312 --> 00:04:07,042
Get into everything,
right? Right.
84
00:04:07,114 --> 00:04:09,606
Hmm, yeah. I bet they're
cute as the dickens.
85
00:04:09,683 --> 00:04:11,743
Ah, you lucky guy, I envy you.
86
00:04:11,818 --> 00:04:12,818
Thanks.
87
00:04:12,886 --> 00:04:14,479
Well, we better
get up to roll call.
88
00:04:14,554 --> 00:04:15,852
Yeah.
89
00:04:18,658 --> 00:04:20,183
Well, you were right.
90
00:04:20,260 --> 00:04:21,353
Right about what?
91
00:04:21,428 --> 00:04:24,125
That psychology business,
you almost had him sold.
92
00:04:24,297 --> 00:04:25,765
Malloy? Yeah?
93
00:04:26,600 --> 00:04:27,727
Forget it.
94
00:04:34,141 --> 00:04:35,507
You know, I've been thinkin'.
95
00:04:35,575 --> 00:04:36,770
What about?
96
00:04:36,843 --> 00:04:39,403
If you were any kind of a friend,
you'd come up with some ideas
97
00:04:39,479 --> 00:04:41,471
on how we could find good
homes for those puppies.
98
00:04:41,548 --> 00:04:43,574
For crying out loud, I
didn't leave the gate open
99
00:04:43,650 --> 00:04:45,141
so Queenie could
become a mother.
100
00:04:45,218 --> 00:04:47,449
It wasn't the gate,
it was the window
101
00:04:47,521 --> 00:04:49,387
and she eloped in
the middle of the night.
102
00:04:49,456 --> 00:04:52,585
Ah, why don't you put a note or
somethin' on the division bulletin board?
103
00:04:52,692 --> 00:04:56,060
Yeah, that's not a bad idea.
What should I put down?
104
00:04:57,097 --> 00:04:59,760
Eight adorable loveable puppies
105
00:05:00,000 --> 00:05:04,233
need, uh, children for birthday
presents. Contact Jim Reed, P. M. watch.
106
00:05:04,838 --> 00:05:06,067
That's pretty good.
107
00:05:09,409 --> 00:05:10,707
Malloy?
108
00:05:10,777 --> 00:05:11,904
No.
109
00:05:12,112 --> 00:05:13,410
What do you mean, "No?"
110
00:05:13,480 --> 00:05:15,381
No, I will not take a puppy.
111
00:05:15,448 --> 00:05:16,848
Did I ask you?
112
00:05:17,050 --> 00:05:18,848
Did I ask you to take a puppy?
113
00:05:18,919 --> 00:05:19,919
No.
114
00:05:19,986 --> 00:05:22,012
Well, then don't say
"no" until I ask you.
115
00:05:22,088 --> 00:05:24,455
All units in the vicinity
and 1-Adam-12,
116
00:05:24,524 --> 00:05:26,254
a 4-5-9, silent,
117
00:05:26,326 --> 00:05:29,490
4371, North Central.
1-Adam-12, Code 2.
118
00:05:30,297 --> 00:05:31,822
1-Adam-12. Roger.
119
00:05:37,304 --> 00:05:38,602
It's in the next block.
120
00:05:38,672 --> 00:05:40,698
Yeah, I know. We're
going up the alley.
121
00:05:55,055 --> 00:05:56,648
Turn down the radio.
122
00:06:51,411 --> 00:06:52,606
Got anything?
123
00:06:52,679 --> 00:06:55,342
Well, we can't find any sign of
entry. Everything looks secure.
124
00:06:55,415 --> 00:06:57,008
Malloy's around back.
125
00:06:58,852 --> 00:07:02,516
You better put out a Code 4 before
every car in the division shows up here.
126
00:07:06,293 --> 00:07:08,091
We haven't checked
the roofs yet.
127
00:07:08,161 --> 00:07:09,220
Any ladders around?
128
00:07:09,296 --> 00:07:11,374
None that I could see but
these buildings all connect
129
00:07:11,398 --> 00:07:14,857
and a burglar could get on the roof at
that end of the block and walk up here.
130
00:07:14,935 --> 00:07:17,734
All right. Get a hold of the
Sergeant. Have him bring us a ladder.
131
00:07:17,804 --> 00:07:18,828
Right.
132
00:07:18,905 --> 00:07:21,568
You guys wanna cover the
front, I'm going around back.
133
00:07:45,465 --> 00:07:48,924
Brink and Miller are covering the front.
They've called for the Sergeant's wagon
134
00:07:49,002 --> 00:07:50,300
Okay, let's go.
135
00:08:54,300 --> 00:08:56,360
Hold it right there! Freeze!
136
00:08:56,436 --> 00:08:57,768
All right, drop it.
137
00:08:58,204 --> 00:08:59,433
Drop it!
138
00:09:04,377 --> 00:09:06,744
Be careful. I think there's
another one in here.
139
00:09:07,180 --> 00:09:08,705
Cover me. Right.
140
00:09:12,419 --> 00:09:14,820
Turn around, put your
hands on top of the rack.
141
00:09:16,523 --> 00:09:18,515
Feet back and spread 'em.
142
00:09:28,334 --> 00:09:30,360
Left hand behind your head.
143
00:09:33,506 --> 00:09:34,906
Where's your partner?
144
00:09:34,974 --> 00:09:36,567
I haven't got a
partner. I work alone.
145
00:09:36,643 --> 00:09:38,134
Not on this job, you didn't.
146
00:09:38,244 --> 00:09:39,974
I said I was by myself.
147
00:09:40,046 --> 00:09:41,674
Reed, the back door.
148
00:09:44,517 --> 00:09:45,576
Hold it!
149
00:09:47,387 --> 00:09:50,152
Let go of me, you filthy cop!
150
00:09:50,223 --> 00:09:52,283
Settle down, lady,
you're gonna get hurt!
151
00:09:52,992 --> 00:09:54,358
Okay, let's go,
152
00:10:03,436 --> 00:10:04,904
How'd you know she was in there?
153
00:10:04,971 --> 00:10:06,633
Keep an eye on
'em, will you, Miller?
154
00:10:06,706 --> 00:10:08,265
Right. Come on. I'll show you.
155
00:10:16,950 --> 00:10:18,248
Lipstick. Right.
156
00:10:18,751 --> 00:10:21,653
I figured we had another
one around here someplace.
157
00:10:21,721 --> 00:10:24,122
We'll let Brink and Miller
pick up the evidence.
158
00:10:38,438 --> 00:10:39,736
What's your name?
159
00:10:39,806 --> 00:10:41,934
Taggart, Brian Taggart.
160
00:10:42,575 --> 00:10:44,703
You know, I should've shot you.
161
00:10:44,777 --> 00:10:46,211
Why didn't you?
162
00:10:46,279 --> 00:10:48,544
I didn't want to get
blown up by no shotgun.
163
00:10:48,615 --> 00:10:50,015
I didn't have a shotgun.
164
00:10:50,150 --> 00:10:52,984
No, but I could see
those cops outside did.
165
00:10:53,419 --> 00:10:55,547
I knew I couldn't get past 'em.
166
00:10:55,622 --> 00:10:56,885
You know... you know,
167
00:10:56,956 --> 00:11:00,324
they blow up with a shotgun,
they bury you in a sack.
168
00:11:01,961 --> 00:11:04,226
All right, Taggart,
you better listen to this.
169
00:11:04,297 --> 00:11:05,297
And you, too.
170
00:11:05,765 --> 00:11:07,666
You have the right
to remain silent.
171
00:11:07,734 --> 00:11:10,067
If you give up the right to
remain silent, anything you say
172
00:11:10,170 --> 00:11:11,536
can and will be
used against you...
173
00:11:13,439 --> 00:11:15,465
I before E except after C.
174
00:11:15,842 --> 00:11:17,401
Did I do that again?
175
00:11:17,911 --> 00:11:19,311
Several times.
176
00:11:20,580 --> 00:11:22,981
Good job. All the
evidence booked in?
177
00:11:23,049 --> 00:11:25,951
Yes sir. Sir, would it be all
right if one of the Mid-Watch cars
178
00:11:26,019 --> 00:11:28,955
took the girl down to Sybil Brand
Institute and booked her in for us?
179
00:11:29,022 --> 00:11:32,322
We haven't had seven yet and we still
have to book Taggart into Central Jail.
180
00:11:32,392 --> 00:11:33,392
I see.
181
00:11:34,060 --> 00:11:35,255
Yeah, sure. Go ahead.
182
00:11:35,328 --> 00:11:36,328
Thanks, Sarge.
183
00:11:38,665 --> 00:11:40,759
Have 1-A-91 come to the station.
184
00:11:50,410 --> 00:11:51,969
Over there. Yeah, I see it.
185
00:12:03,423 --> 00:12:04,447
Here's the police.
186
00:12:04,524 --> 00:12:06,652
All right, folks. Let us
through. C'mon, stand back
187
00:12:06,726 --> 00:12:08,661
Go back please.
C'mon, break it up.
188
00:12:10,029 --> 00:12:12,555
Well, well, well, what
have we got here?
189
00:12:12,632 --> 00:12:13,895
I'm stuck.
190
00:12:14,200 --> 00:12:16,066
You sure are. How
did you do that?
191
00:12:16,236 --> 00:12:18,102
I just stuck my head in.
192
00:12:18,171 --> 00:12:20,970
I guess I wanted
to see if it would fit.
193
00:12:21,507 --> 00:12:23,999
Am I gonna have
to stay here forever?
194
00:12:24,143 --> 00:12:25,475
Who said so?
195
00:12:25,612 --> 00:12:26,807
He did.
196
00:12:27,547 --> 00:12:30,779
Well, I... I... I was... I was
just... just kidding him along.
197
00:12:31,818 --> 00:12:33,810
Don't you worry.
We'll get you out.
198
00:12:33,886 --> 00:12:36,515
I don't see how you got
in there in the first place.
199
00:12:36,589 --> 00:12:38,615
I don't either. Not anymore.
200
00:12:38,791 --> 00:12:40,453
Well, put us Code 6. Right.
201
00:12:40,526 --> 00:12:42,119
All right, folks,
c'mon, step back.
202
00:12:42,195 --> 00:12:44,323
Give the little boy
some air. C'mon.
203
00:12:47,333 --> 00:12:49,097
1-Adam-12. It's Code 6
204
00:12:49,168 --> 00:12:50,966
at the west side of Eldon Park.
205
00:12:51,104 --> 00:12:53,266
1-Adam-12, roger.
206
00:12:55,241 --> 00:12:57,005
Now, what's your name?
207
00:12:57,076 --> 00:12:58,510
Thomas Martin.
208
00:12:58,578 --> 00:13:01,844
Well, Thomas Martin, let's see if
you can get your head out of there.
209
00:13:01,981 --> 00:13:04,610
I can't, it hurts my ears.
210
00:13:04,684 --> 00:13:06,812
Well, here, let me
hold your ears down.
211
00:13:07,353 --> 00:13:09,322
Oh, it hurts, it hurts.
212
00:13:09,389 --> 00:13:12,154
Okay, come on back
forward. That's not gonna work.
213
00:13:12,225 --> 00:13:13,750
All we need is some grease.
214
00:13:13,826 --> 00:13:15,874
That's a pretty good
idea. Anybody know where
215
00:13:15,898 --> 00:13:17,786
we can get some thick
grease around here?
216
00:13:17,864 --> 00:13:20,527
There's a gas station on
the corner. I'll go get some.
217
00:13:20,600 --> 00:13:21,898
Okay, take off.
218
00:13:23,136 --> 00:13:24,570
Whatcha gonna do?
219
00:13:24,671 --> 00:13:27,300
We're gonna grease
up your head real good
220
00:13:27,373 --> 00:13:29,604
and try to slip it out
of there, nice and easy.
221
00:13:29,676 --> 00:13:34,080
Grease! Gee, my mom'll kill me if I
come home with grease all over my head.
222
00:13:34,213 --> 00:13:36,739
It'll be all right. You
tell her it was our idea.
223
00:13:36,916 --> 00:13:39,078
I guess that'll be okay.
224
00:13:43,489 --> 00:13:44,980
Did I get enough, Officer?
225
00:13:45,291 --> 00:13:46,953
Yeah, that ought to do it.
226
00:13:47,960 --> 00:13:49,394
Thank you, son.
227
00:13:54,100 --> 00:13:57,662
Ah. We're gonna
try again, Tommy.
228
00:13:59,672 --> 00:14:00,799
You ready?
229
00:14:01,074 --> 00:14:02,440
I guess so.
230
00:14:02,875 --> 00:14:06,141
Oh, it hurts, hurts my ears.
231
00:14:06,212 --> 00:14:07,373
Come back forward.
232
00:14:07,447 --> 00:14:10,315
It's not gonna work either. You
better get the jack out of the car.
233
00:14:10,383 --> 00:14:11,383
Yeah.
234
00:14:11,451 --> 00:14:13,943
Don't worry, Tommy. We'll
have you outta there in a minute.
235
00:14:14,020 --> 00:14:15,955
You really think so?
236
00:14:16,022 --> 00:14:17,957
Sure, we do this all the time.
237
00:14:18,024 --> 00:14:20,823
You mean there are
other kids as dumb as me?
238
00:14:21,361 --> 00:14:23,159
Not dumb, just curious.
239
00:14:23,229 --> 00:14:25,061
Gee, kids are sure funny
240
00:14:32,004 --> 00:14:33,233
Excuse me, folks.
241
00:14:34,440 --> 00:14:36,807
Okay, son. Put your
head up just a little bit.
242
00:14:47,920 --> 00:14:49,320
Okay, now try it.
243
00:14:57,397 --> 00:14:58,626
Okay, now.
244
00:15:05,972 --> 00:15:07,838
Thanks a lot, fellas.
245
00:15:07,907 --> 00:15:10,399
You're welcome, Tommy.
You better get home now.
246
00:15:12,712 --> 00:15:14,874
Congratulations, partner.
247
00:15:30,596 --> 00:15:33,191
Anyway, this dog wanders
into the backyard all dirty,
248
00:15:33,266 --> 00:15:35,235
foxtails and burrs in her coat.
249
00:15:35,301 --> 00:15:38,999
So Jean says don't feed her and
she'll go away. So I don't feed her.
250
00:15:39,071 --> 00:15:40,164
But she doesn't go away.
251
00:15:40,239 --> 00:15:43,266
In a couple of days, she starts
looking pretty good like she's had a bath
252
00:15:43,342 --> 00:15:45,742
and she's eating regularly. Who
do you think was feeding her?
253
00:15:45,778 --> 00:15:46,802
The green phantom?
254
00:15:46,879 --> 00:15:49,815
Yeah, the green phantom,
that hard-hearted wife of mine.
255
00:15:50,283 --> 00:15:53,776
Anyhow, that's how come we
got Queenie and eight puppies.
256
00:15:54,754 --> 00:15:55,754
Hmm.
257
00:15:58,191 --> 00:15:59,955
Seriously, Malloy.
258
00:16:00,159 --> 00:16:01,559
Seriously, what?
259
00:16:01,627 --> 00:16:02,720
Now really, you oughta.
260
00:16:02,795 --> 00:16:04,058
Really, I oughta what?
261
00:16:04,130 --> 00:16:06,895
Oh, c'mon, quit acting like I was
about to ask you to take a puppy.
262
00:16:06,966 --> 00:16:08,966
Did I say you were about
to ask me to take a puppy?
263
00:16:09,035 --> 00:16:10,059
No.
264
00:16:10,136 --> 00:16:11,832
Then don't say I
said it till I say it.
265
00:16:11,904 --> 00:16:14,237
Are you about to ask
me to take a puppy?
266
00:16:14,340 --> 00:16:15,501
Yes.
267
00:16:15,575 --> 00:16:17,237
No. I will not take a puppy.
268
00:16:17,310 --> 00:16:19,302
What's the matter with
you, you hate dogs?
269
00:16:19,378 --> 00:16:21,904
No, but in the first place,
I live in an apartment,
270
00:16:21,981 --> 00:16:23,813
and in the second
place, I'm a bachelor.
271
00:16:23,883 --> 00:16:27,320
That's the very reason you oughta have
one. You're alone too much of the time.
272
00:16:27,386 --> 00:16:30,413
When you go home at night, there's
nothing there but four cold walls,
273
00:16:30,490 --> 00:16:31,753
emptiness and silence.
274
00:16:31,824 --> 00:16:33,349
Peace and quiet.
275
00:16:33,693 --> 00:16:35,218
You're fighting me, Malloy.
276
00:16:35,294 --> 00:16:37,820
Look, you meatball, what
am I gonna do with a puppy?
277
00:16:37,897 --> 00:16:40,366
Lock it up in an empty
apartment all the time I'm working?
278
00:16:40,433 --> 00:16:42,368
No, you could leave
it over at our place
279
00:16:42,435 --> 00:16:44,427
and pick it up every night
when you get off work.
280
00:16:44,504 --> 00:16:45,995
Reed, you're out of your mind.
281
00:16:46,072 --> 00:16:48,337
Don't try to make me
feel bad. Just say no.
282
00:16:48,407 --> 00:16:49,407
No.
283
00:16:50,076 --> 00:16:52,568
Well, don't say no.
Say you'll think about
284
00:16:54,146 --> 00:16:55,512
Anything else?
285
00:16:55,581 --> 00:16:57,641
Are you gonna eat
the rest of your meat?
286
00:16:57,717 --> 00:16:58,717
Why?
287
00:16:58,851 --> 00:17:01,286
Well, I thought if you didn't
want it I thought, I'd take...
288
00:17:01,354 --> 00:17:02,754
For the puppies. Sure, why not.
289
00:17:02,822 --> 00:17:05,656
Can I have a bowser-bag, please.
I got a brand new litter of puppies.
290
00:17:05,725 --> 00:17:07,057
Puppies! What kind?
291
00:17:07,126 --> 00:17:09,357
American. See.
292
00:17:10,830 --> 00:17:13,061
Oh, they're cute.
293
00:17:13,666 --> 00:17:15,066
Would you like one?
294
00:17:16,068 --> 00:17:18,697
Gee, I'm sorry. I've got cats.
295
00:17:27,813 --> 00:17:29,839
Well, 15 minutes to
go to end of watch.
296
00:17:29,916 --> 00:17:31,509
What are you
trying to do, jinx us?
297
00:17:31,617 --> 00:17:32,676
What do you mean?
298
00:17:32,752 --> 00:17:35,916
All units in the vicinity,
and 1-Adam-12, 1-Adam-12,
299
00:17:35,988 --> 00:17:39,823
a prowler there now, 456,
Bennington, Apartment three.
300
00:17:39,892 --> 00:17:41,520
1-Adam-12. Code 2.
301
00:17:41,594 --> 00:17:42,857
That's what I mean.
302
00:17:43,896 --> 00:17:45,694
1-Adam-12. Roger.
303
00:18:11,157 --> 00:18:12,716
You guys wanna
check around the back?
304
00:18:12,792 --> 00:18:13,816
Will do.
305
00:18:29,275 --> 00:18:30,470
Who is it?
306
00:18:30,543 --> 00:18:31,738
Police.
307
00:18:37,149 --> 00:18:40,142
Please come in.
Am I glad to see you!
308
00:18:41,220 --> 00:18:43,348
You're having some
trouble tonight?
309
00:18:43,422 --> 00:18:46,051
I turned the lights off so I
could see out the windows.
310
00:18:47,193 --> 00:18:48,957
That help? Thank you.
311
00:18:51,797 --> 00:18:53,629
You wanna tell us about it?
312
00:18:55,034 --> 00:18:56,468
Look at me shaking.
313
00:18:56,535 --> 00:18:58,333
I've never been
so scared in my life.
314
00:18:58,404 --> 00:18:59,404
Here.
315
00:19:07,546 --> 00:19:08,546
Thank you.
316
00:19:10,483 --> 00:19:13,612
For several nights now, I'm sure
somebody's been prowling around
317
00:19:13,686 --> 00:19:15,450
outside my bedroom windows.
318
00:19:15,554 --> 00:19:17,250
And tonight he tried to get in.
319
00:19:17,323 --> 00:19:19,053
Where's the bedroom? In there.
320
00:19:19,125 --> 00:19:20,286
Mind if we take a look?
321
00:19:20,359 --> 00:19:21,759
Okay, if I come with you?
322
00:19:21,827 --> 00:19:22,827
Sure. C'mon.
323
00:19:22,895 --> 00:19:25,262
I know it's silly but I
don't want to be alone.
324
00:19:29,535 --> 00:19:31,902
I was getting ready for
bed, brushing my hair,
325
00:19:31,971 --> 00:19:33,599
thought I heard a
noise in the front,
326
00:19:33,673 --> 00:19:36,199
so I went to make sure
the chain was on the door.
327
00:19:36,809 --> 00:19:38,869
I came back in the
bedroom and I saw him.
328
00:19:38,944 --> 00:19:40,003
Where was he?
329
00:19:40,079 --> 00:19:43,243
At that window.
Trying to pry it open.
330
00:19:44,116 --> 00:19:45,482
What did he look like?
331
00:19:45,551 --> 00:19:49,010
Oh, he was horrible looking. His
nose was mashed all over his face
332
00:19:49,088 --> 00:19:51,887
and his lips were flattened
out. I couldn't see his eyes.
333
00:19:52,024 --> 00:19:54,459
He was wearing a black
sweater, something black.
334
00:19:54,560 --> 00:19:56,256
Sounds like he
had a mask on him.
335
00:19:56,328 --> 00:19:59,264
I don't know. I ran to the
phone and called you people.
336
00:20:00,099 --> 00:20:02,762
He must have had a mask
on. Nobody could be that ugly.
337
00:20:02,868 --> 00:20:04,894
There was somebody
out here, all right.
338
00:20:04,970 --> 00:20:06,165
He left some good footprints.
339
00:20:06,238 --> 00:20:08,707
We'll need a large cardboard
box to cover them up.
340
00:20:08,774 --> 00:20:11,403
The detectives may wanna
make a plastic cast tomorrow.
341
00:20:11,510 --> 00:20:12,808
What good will that do?
342
00:20:12,878 --> 00:20:14,870
It'll help us identify
him if we pick him up
343
00:20:14,947 --> 00:20:17,143
and he's wearing the same
shoes he had on tonight.
344
00:20:17,216 --> 00:20:18,775
You will get him, won't you?
345
00:20:18,851 --> 00:20:21,343
We'll try. We need
your name, Miss.
346
00:20:21,520 --> 00:20:23,853
Susan, Susan Decker.
347
00:20:24,623 --> 00:20:26,148
Could we go in the other room?
348
00:20:26,225 --> 00:20:27,225
Sure.
349
00:20:30,229 --> 00:20:31,822
How old are you, Miss Decker?
350
00:20:32,031 --> 00:20:33,465
23.
351
00:20:33,532 --> 00:20:34,932
You're not leaving, are you?
352
00:20:35,000 --> 00:20:37,079
Not until we've searched
the neighborhood thoroughly.
353
00:20:37,103 --> 00:20:38,196
There's a team outside now.
354
00:20:38,270 --> 00:20:39,829
Where do you work?
355
00:20:39,905 --> 00:20:41,669
Bannisters Department
Store. I'm a model.
356
00:20:42,508 --> 00:20:43,806
What's your name?
357
00:20:44,009 --> 00:20:46,604
Malloy. This is my
partner, Jim Reed.
358
00:20:51,517 --> 00:20:53,247
What time did this happen?
359
00:20:53,319 --> 00:20:55,288
About five minutes
before you got here.
360
00:20:59,458 --> 00:21:01,188
We'll need your phone number.
361
00:21:01,260 --> 00:21:05,061
7-6-3-4-6-9-9.
362
00:21:07,032 --> 00:21:08,625
What'll I do if he comes back?
363
00:21:08,701 --> 00:21:11,466
I doubt if he will, but it he
does, just get on the phone.
364
00:21:11,904 --> 00:21:13,566
Will they send you out again?
365
00:21:13,906 --> 00:21:15,738
No, we get off at midnight.
366
00:21:16,642 --> 00:21:17,642
Oh.
367
00:21:17,710 --> 00:21:20,236
But don't worry. Somebody
will be here on the double.
368
00:21:20,513 --> 00:21:23,005
You know, I used to
enjoy living alone like this.
369
00:21:23,649 --> 00:21:25,550
Yeah, I know what you mean.
370
00:21:25,751 --> 00:21:26,912
Do you?
371
00:21:26,986 --> 00:21:29,421
You know, Miss Decker,
what you need is a dog.
372
00:21:30,556 --> 00:21:31,649
A dog?
373
00:21:31,724 --> 00:21:33,716
Yeah, a really
first-rate watch dog.
374
00:21:33,793 --> 00:21:36,558
Good companion and there's
nothing better for discouraging prowlers
375
00:21:36,629 --> 00:21:38,996
or burglars. And you'd
feel, you know, protected.
376
00:21:39,465 --> 00:21:41,798
Gee, I don't know.
What do you think?
377
00:21:42,868 --> 00:21:45,339
Well, he's right. And
it just so happens he's
378
00:21:45,363 --> 00:21:47,636
a brand new litter of
puppies. Nice ones.
379
00:21:47,706 --> 00:21:49,436
I'm sure he'd be
glad to give you one.
380
00:21:49,508 --> 00:21:50,771
Sure would.
381
00:21:51,410 --> 00:21:54,107
Here, take a look.
Pick anyone you like.
382
00:21:54,513 --> 00:21:55,708
Oh, cute.
383
00:21:57,983 --> 00:22:00,077
That's okay, it's
probably Johnson.
384
00:22:00,286 --> 00:22:02,482
I'm sorry for being such a baby.
385
00:22:02,721 --> 00:22:06,123
Under the circumstances, I think
you're doing pretty well, Miss Decker.
386
00:22:06,192 --> 00:22:07,990
It's a matter of opinion.
387
00:22:12,464 --> 00:22:14,456
Miss Decker, this
is Officer Johnson.
388
00:22:14,533 --> 00:22:16,058
How do you do? Just fine, ma'am.
389
00:22:16,135 --> 00:22:18,195
We flushed a guy down
at the end of the alley.
390
00:22:18,270 --> 00:22:19,795
Sanchez is holding him.
391
00:22:19,872 --> 00:22:21,738
Can Miss Decker
identify the prowler?
392
00:22:21,807 --> 00:22:24,106
Probably not. The
description she gave
393
00:22:24,176 --> 00:22:26,873
he was all dressed in black
and wearing some kind of a mask.
394
00:22:26,946 --> 00:22:29,211
Like maybe a nylon
stocking over his face?
395
00:22:29,281 --> 00:22:30,681
We found this in his pocket.
396
00:22:30,783 --> 00:22:32,809
There's some good prints
under the bedroom window.
397
00:22:32,885 --> 00:22:35,719
If you've got the right body, he'll
have heels that fit those holes.
398
00:22:35,788 --> 00:22:37,848
We'll check it out. We'll
be along in a minute.
399
00:22:37,923 --> 00:22:40,518
I sure hope you've got him. I'd
never be able to sleep tonight
400
00:22:40,593 --> 00:22:42,585
if I thought he was still
out there someplace.
401
00:22:42,661 --> 00:22:44,653
I really think you can
relax now, Miss Decker.
402
00:22:44,730 --> 00:22:46,596
C'mon partner, let's
see what they've got.
403
00:22:47,032 --> 00:22:48,364
Oh, uh...
404
00:22:48,734 --> 00:22:50,168
About those puppies...
405
00:22:50,236 --> 00:22:51,431
Yes, ma'am?
406
00:22:51,503 --> 00:22:53,369
I don't know too
much about dogs.
407
00:22:53,973 --> 00:22:57,705
Could you pick one out for me and
bring him over, tomorrow, maybe?
408
00:22:57,776 --> 00:22:59,005
He sure can.
409
00:23:00,813 --> 00:23:02,008
I'll try.
410
00:23:02,414 --> 00:23:03,746
I'll be waiting.
411
00:23:18,364 --> 00:23:20,560
So I don't see what
you're so burned up about.
412
00:23:20,633 --> 00:23:22,499
She's a pretty darn
good lookin' girl.
413
00:23:22,568 --> 00:23:26,505
So why don't you take a pup over
there tomorrow? You never can tell.
414
00:23:26,572 --> 00:23:29,371
I can tell. Besides, I
don't need days off.
415
00:23:29,441 --> 00:23:32,377
You know, it's against regulations
to fraternize with anybody
416
00:23:32,444 --> 00:23:33,444
you meet on the job.
417
00:23:33,512 --> 00:23:35,413
Oh, yeah. I kinda
forgot about that.
418
00:23:35,514 --> 00:23:37,073
Yeah, I guess you kinda did.
419
00:23:37,149 --> 00:23:41,245
So you take a pup over to her tomorrow
and be sure you take Jean along with you.
420
00:23:42,888 --> 00:23:46,256
You know, it really wasn't a bad
idea you had about giving her a pup.
421
00:23:46,792 --> 00:23:49,853
Fact is I know quite a few
girls that live alone like her.
422
00:23:49,929 --> 00:23:51,295
Malloy, how's about you...
423
00:23:51,363 --> 00:23:53,423
Gimme that picture of Queenie.
424
00:23:53,499 --> 00:23:55,517
Who knows, with a
little luck, I might be
425
00:23:55,541 --> 00:23:57,732
able to get rid of the
whole litter for you.
29780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.