Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,923 --> 00:00:24,653
1-Adam-12, 1-Adam-12,
2
00:00:24,725 --> 00:00:26,956
possible 459,
suspects there now.
3
00:00:27,027 --> 00:00:28,620
1-Adam-12, 1-Adam-12,
4
00:00:28,695 --> 00:00:30,596
a 415, man with a gun.
5
00:00:30,664 --> 00:00:34,431
1-Adam-12, no warrant.
Lincoln, X-Ray, Ida 483.
6
00:00:34,935 --> 00:00:38,872
1-Adam-12, a 415, fight
group with chains and knives.
7
00:01:14,174 --> 00:01:15,214
Hey man, how was vacation?
8
00:01:15,275 --> 00:01:16,275
Just terrific.
9
00:01:16,343 --> 00:01:18,608
But I really put a lot of
miles on that heap of mine.
10
00:01:18,679 --> 00:01:20,580
Went all the way up
to Redwood Highway,
11
00:01:20,647 --> 00:01:22,013
then over to Sacramento,
12
00:01:22,082 --> 00:01:24,244
up to Tahoe, down
to Vegas and back.
13
00:01:25,085 --> 00:01:28,613
20,000 times 8%, let's see...
14
00:01:28,889 --> 00:01:30,050
Uh, that's not right.
15
00:01:30,157 --> 00:01:31,234
Maybe I should just take...
16
00:01:31,258 --> 00:01:33,193
No, no, look, you had
it right the first time.
17
00:01:33,260 --> 00:01:34,990
But, you didn't
divide by 30 years.
18
00:01:35,062 --> 00:01:36,462
Now look, if you
don't divide it,
19
00:01:36,530 --> 00:01:38,541
how are you gonna know
how much it is per year, huh?
20
00:01:38,565 --> 00:01:40,796
I don't think either of you
guys know what you're doin'.
21
00:01:40,867 --> 00:01:43,029
It seems to me that you
have to multiply 30 times 12,
22
00:01:43,103 --> 00:01:44,867
and then divide to
get your right answer.
23
00:01:44,938 --> 00:01:45,938
No.
24
00:01:46,006 --> 00:01:48,566
Look, do I add the points in
now or do I add 'em to the 20,000?
25
00:01:48,642 --> 00:01:51,009
Maybe, I should just
take this figure here and...
26
00:01:51,078 --> 00:01:54,071
Are you guys playing monopoly
or trying to figure the U.S. budget?
27
00:01:54,147 --> 00:01:55,171
Hi, Malloy.
28
00:01:55,248 --> 00:01:57,979
No, I'm trying to figure out how
much it'll cost me to buy a house.
29
00:01:58,051 --> 00:01:59,051
You wanna buy a house?
30
00:01:59,119 --> 00:02:00,849
You just finished
painting the apartment.
31
00:02:00,921 --> 00:02:01,998
I thought you were all set.
32
00:02:02,022 --> 00:02:04,048
We were, but by the
time the third baby arrives,
33
00:02:04,124 --> 00:02:05,353
it's gonna be kind of crowded.
34
00:02:05,425 --> 00:02:06,484
The third baby.
35
00:02:06,560 --> 00:02:08,256
Aren't you rushing
things a little?
36
00:02:08,328 --> 00:02:10,297
The first one isn't due
for another six months.
37
00:02:10,364 --> 00:02:12,595
Oh, he's plannin' for the
future, Malloy. You know.
38
00:02:22,876 --> 00:02:25,505
About this house bit, Malloy,
you know it's mostly Jean's idea.
39
00:02:25,579 --> 00:02:26,638
Yeah, I figured.
40
00:02:26,713 --> 00:02:29,615
Women can get themselves kind
of worked up over somethin' like that.
41
00:02:29,683 --> 00:02:31,276
It's not that I don't
agree with her.
42
00:02:31,351 --> 00:02:32,351
I think it's a good idea,
43
00:02:32,419 --> 00:02:34,251
a house instead of an apartment.
44
00:02:34,321 --> 00:02:36,847
Last Sunday we drove out and
looked over this new development.
45
00:02:36,923 --> 00:02:37,923
It's really great.
46
00:02:37,991 --> 00:02:39,791
Everythin' brand-new,
and plenty of yard space
47
00:02:39,860 --> 00:02:42,538
where Jean could let the kids play
without havin' to watch 'em all the time.
48
00:02:42,562 --> 00:02:44,974
And it's big enough so that
someday we could even put a pool in.
49
00:02:44,998 --> 00:02:46,626
Listen, you don't
have to convince me.
50
00:02:46,700 --> 00:02:48,293
I think it's a fine idea.
51
00:02:48,402 --> 00:02:50,030
You don't sound
too enthusiastic.
52
00:02:50,103 --> 00:02:52,572
It's just that I think
you're rushing things a bit.
53
00:02:52,639 --> 00:02:55,131
You know, Reed, you got
a long future ahead of you,
54
00:02:55,208 --> 00:02:58,007
and one of the best ways I
know to get yourself loused up
55
00:02:58,078 --> 00:02:59,706
is to get into a money hole.
56
00:02:59,780 --> 00:03:02,181
In this job, the
raises don't come fast
57
00:03:02,249 --> 00:03:03,877
and they don't come easy.
58
00:03:04,117 --> 00:03:06,609
Yeah, that's something I'm
sure gonna have to think about.
59
00:03:34,581 --> 00:03:38,177
So anyhow, if I can get the Cal-Vet
loan along with an F.H.A. or a V.A.,
60
00:03:38,251 --> 00:03:39,981
and spread the whole
thing over 30 years,
61
00:03:40,053 --> 00:03:42,545
I'll only have to put up $1,000
cash and the house is mine.
62
00:03:42,622 --> 00:03:44,284
Start puttin' all
those loans together,
63
00:03:44,357 --> 00:03:47,191
I think your monthly payments might
be more than your take-home pay.
64
00:03:47,260 --> 00:03:48,592
Like, how are you gonna eat?
65
00:03:48,662 --> 00:03:50,654
All right. Now, there
are only the two of us.
66
00:03:50,731 --> 00:03:53,098
I know, that's why I can't see
what you need a house for.
67
00:03:53,166 --> 00:03:55,260
I've gotta plan for
the future, don't I?
68
00:03:57,204 --> 00:04:00,038
1-Adam-12, 1-Adam-12.
Unknown trouble.
69
00:04:00,640 --> 00:04:03,906
See the woman,
2238 St. Victor Road.
70
00:04:04,010 --> 00:04:05,478
1-Adam-12, roger.
71
00:04:08,548 --> 00:04:11,484
I feel the same way
about you, the day I do...
72
00:04:11,551 --> 00:04:14,077
I don't understand
your attitude.
73
00:04:14,688 --> 00:04:16,384
I certainly don't.
74
00:04:16,456 --> 00:04:18,482
I know what you've
come over here...
75
00:04:18,558 --> 00:04:21,357
Thelma! I came
over here to help you.
76
00:04:21,428 --> 00:04:22,760
To help me!
77
00:04:22,829 --> 00:04:24,923
Ha, listen, you old bag,
78
00:04:24,998 --> 00:04:27,297
just you wait till
the cops get here.
79
00:04:27,367 --> 00:04:29,165
Ha! The cops.
80
00:04:33,807 --> 00:04:37,437
Come in, Officers.
You come right on in.
81
00:04:37,878 --> 00:04:39,972
Now then, arrest her.
82
00:04:40,046 --> 00:04:42,208
Well, could you tell us
what the trouble is, please?
83
00:04:42,282 --> 00:04:44,842
Oh, that Agatha.
84
00:04:44,918 --> 00:04:46,546
She's hiding.
85
00:04:46,620 --> 00:04:49,715
She's hiding someplace!
86
00:04:49,923 --> 00:04:54,327
Oh, I just know she
is. That little sneak.
87
00:04:54,528 --> 00:04:56,258
Agatha!
88
00:04:56,396 --> 00:04:59,423
You come out here,
wherever you are!
89
00:04:59,499 --> 00:05:00,728
Come out here!
90
00:05:00,801 --> 00:05:02,269
Take it easy, ma'am, please.
91
00:05:03,403 --> 00:05:05,031
Can we have your name, please?
92
00:05:05,105 --> 00:05:06,437
Oh, certainly.
93
00:05:06,973 --> 00:05:09,738
Mrs. Thelma T. Walker.
94
00:05:09,843 --> 00:05:11,903
Why did you call the
police, Mrs. Walker?
95
00:05:11,978 --> 00:05:13,537
Why did I call the police?
96
00:05:14,147 --> 00:05:16,912
Because she's a
thief, that's why!
97
00:05:16,983 --> 00:05:18,042
Who's a thief?
98
00:05:18,118 --> 00:05:19,916
Agatha's a thief.
99
00:05:20,120 --> 00:05:21,679
Stole my money.
100
00:05:21,855 --> 00:05:24,723
Probably stealing
my jewels right now.
101
00:05:24,825 --> 00:05:25,825
Sneak.
102
00:05:26,159 --> 00:05:27,593
Who's Agatha?
103
00:05:28,161 --> 00:05:31,359
Agatha, my neighbor
from across the hall.
104
00:05:31,431 --> 00:05:32,455
Who else?
105
00:05:32,532 --> 00:05:35,559
Maybe we'd better try and find her.
Is it okay if we have a look around?
106
00:05:35,635 --> 00:05:37,160
Help yourself, Officers.
107
00:05:40,407 --> 00:05:41,841
What's in there?
108
00:05:42,275 --> 00:05:44,540
That's just a little closet.
109
00:05:51,985 --> 00:05:52,985
Hi.
110
00:05:54,287 --> 00:05:55,687
Are you Agatha?
111
00:05:55,789 --> 00:05:58,384
Who else? If it's
any of your business.
112
00:05:58,458 --> 00:06:01,519
It seems as if a girl can't
have any privacy anymore
113
00:06:01,595 --> 00:06:04,087
without some cop busting in.
114
00:06:04,698 --> 00:06:06,667
What are you
doing in the closet?
115
00:06:07,300 --> 00:06:09,826
Everybody's got to be someplace.
116
00:06:11,004 --> 00:06:12,973
Would you come
out of there, please?
117
00:06:13,406 --> 00:06:14,772
I'd be delighted.
118
00:06:15,208 --> 00:06:16,938
Can I have your full name?
119
00:06:17,177 --> 00:06:18,907
Agatha Zephyr.
120
00:06:19,246 --> 00:06:21,647
Agatha R. Zephyr.
121
00:06:21,715 --> 00:06:22,910
Miss or Mrs.?
122
00:06:23,049 --> 00:06:24,278
So I'm a widow.
123
00:06:24,351 --> 00:06:26,149
Is there some law against it?
124
00:06:26,219 --> 00:06:27,219
No, ma'am.
125
00:06:27,254 --> 00:06:29,246
Mrs. Walker says you
took some money from her.
126
00:06:29,789 --> 00:06:31,155
She says I took...
127
00:06:31,992 --> 00:06:34,826
Thelma! I think I'm
going to bust you...
128
00:06:35,328 --> 00:06:37,456
Now, ladies. Take it easy.
129
00:06:37,964 --> 00:06:40,126
Now, did she take
the money or not?
130
00:06:40,967 --> 00:06:43,562
Well, not exactly money.
131
00:06:43,637 --> 00:06:47,472
I'll say not exactly money.
Not exactly anything.
132
00:06:47,540 --> 00:06:48,906
Mrs. Zephyr, please.
133
00:06:49,009 --> 00:06:50,534
What did she take?
134
00:06:51,845 --> 00:06:53,245
Hey.
135
00:06:54,848 --> 00:06:56,840
What's goin' on
here? What happened?
136
00:06:56,917 --> 00:06:57,941
Who are you?
137
00:06:58,018 --> 00:07:00,044
Well, I'm Walker, her
husband. What's the trouble?
138
00:07:00,120 --> 00:07:01,144
We got a call from...
139
00:07:01,221 --> 00:07:03,690
That's what she's
trying to steal: him.
140
00:07:03,757 --> 00:07:05,419
Every day she comes over here
141
00:07:05,492 --> 00:07:07,427
and says she's gonna
help me clean up.
142
00:07:07,494 --> 00:07:11,124
All she does is drink my booze
and wait for him to come home.
143
00:07:11,197 --> 00:07:12,722
Look at her. Just look at her.
144
00:07:12,899 --> 00:07:16,597
Well, just because a girl
happens to be attractive.
145
00:07:16,836 --> 00:07:19,237
Fellows, sorry you went
through all this trouble.
146
00:07:19,306 --> 00:07:22,299
But this is a little situation,
I think, I can handle myself.
147
00:07:22,409 --> 00:07:25,243
Agatha. Thelma. Sit down!
148
00:07:26,046 --> 00:07:28,948
You've got everything under
control. If you'll excuse us, sir?
149
00:07:29,015 --> 00:07:30,540
Right. Sorry to trouble you.
150
00:07:30,784 --> 00:07:32,082
Now look, both of you.
151
00:07:32,152 --> 00:07:34,519
This place is an
absolute pig pen.
152
00:07:34,587 --> 00:07:36,021
It's looked like
this for a week.
153
00:07:36,089 --> 00:07:38,752
I haven't had my supper
on time in all that time.
154
00:07:38,825 --> 00:07:41,818
Now look. I want this place
cleaned from top to bottom.
155
00:07:41,895 --> 00:07:43,557
Now you get the
mops and the buckets,
156
00:07:43,630 --> 00:07:44,893
and you get the brooms.
157
00:07:44,965 --> 00:07:47,093
And I don't want any
fooling around. Let's move!
158
00:07:50,937 --> 00:07:54,135
You know, those two have gotta
be driving that guy out of his mind.
159
00:07:54,207 --> 00:07:57,336
Oh, I don't know. it's kind of nice to
have some help with the housework.
160
00:07:58,311 --> 00:08:02,874
90-27, no want. Ida,
George, Queen, 442.
161
00:08:04,651 --> 00:08:07,678
Hey, I've been robbed!
I've been robbed! Just now!
162
00:08:20,133 --> 00:08:21,965
He just robbed me.
Right around the corner.
163
00:08:22,035 --> 00:08:23,526
Not two blocks
from here. Just now.
164
00:08:23,603 --> 00:08:26,163
Did you see which way he went?
He was heading South down Fifth.
165
00:08:26,239 --> 00:08:28,105
Get in. We'll see if
we can find him. Okay.
166
00:08:35,015 --> 00:08:36,643
Hit the first
tunnel on the right.
167
00:08:36,716 --> 00:08:38,275
Up two blocks. Okay.
168
00:08:38,351 --> 00:08:39,375
What happened?
169
00:08:39,452 --> 00:08:42,752
I picked up this fare right up the
street here and first thing I knew,
170
00:08:42,822 --> 00:08:45,621
he had a knife at my throat.
Asked for my money so I stopped.
171
00:08:45,692 --> 00:08:46,785
How much did he get?
172
00:08:46,860 --> 00:08:48,328
Uh, about a hundred bucks.
173
00:08:48,428 --> 00:08:49,589
Can you identify him?
174
00:08:49,662 --> 00:08:50,662
You bet I can.
175
00:08:50,930 --> 00:08:54,423
He's wearing one of those blue
denim jackets and a cowboy hat.
176
00:08:56,870 --> 00:08:59,465
Hey, that's him. I'd
know him anywhere.
177
00:08:59,539 --> 00:09:02,031
Just sit back and don't
get out. We'll handle it.
178
00:09:03,643 --> 00:09:06,203
Hold it right there.
Police officer, let's go.
179
00:09:06,546 --> 00:09:08,378
Now move it. Over to the post.
180
00:09:09,549 --> 00:09:12,485
Move. Hands on the post.
181
00:09:13,386 --> 00:09:15,184
Feet back and spread 'em.
182
00:09:17,490 --> 00:09:18,788
Spread 'em out.
183
00:09:19,893 --> 00:09:23,125
What's the matter with you guys?
Can't a guy walk down the street no more
184
00:09:23,196 --> 00:09:25,597
without some bunch
of cops stopping him?
185
00:09:31,504 --> 00:09:33,473
Put your left hand
behind your head.
186
00:09:43,917 --> 00:09:45,510
I'm placing you under arrest.
187
00:09:45,618 --> 00:09:49,020
You have the right to remain silent. If
you give up the right to remain silent,
188
00:09:49,089 --> 00:09:51,957
anything you say can and will be
used against you in a court of law.
189
00:09:52,058 --> 00:09:54,027
You have the right to
speak with an attorney
190
00:09:54,127 --> 00:09:56,153
and to have an attorney
present during questioning.
191
00:09:56,229 --> 00:09:59,597
If you so desire and cannot afford
one, an attorney will be appointed for you
192
00:09:59,699 --> 00:10:02,669
without charge before questioning.
Do you understand each of the rights
193
00:10:02,735 --> 00:10:03,964
I have explained to you? Yeah.
194
00:10:04,037 --> 00:10:05,948
Do you wish to give up
the right to remain silent?
195
00:10:05,972 --> 00:10:09,204
Yeah. You got no business picking
up people just walking down the street.
196
00:10:09,275 --> 00:10:11,520
Do you wish to give up the
right to speak with an attorney
197
00:10:11,544 --> 00:10:13,544
and to have an attorney
present during questioning?
198
00:10:13,613 --> 00:10:14,637
I don't know.
199
00:10:14,714 --> 00:10:16,046
Step over to the car.
200
00:10:22,388 --> 00:10:23,879
Would you come
out of the car, sir?
201
00:10:24,257 --> 00:10:26,283
Ida, George, Queen, 442.
202
00:10:28,027 --> 00:10:30,019
You want me to repeat
the last question?
203
00:10:31,764 --> 00:10:34,962
Nah, what's the use?
I ain't got no luck at all.
204
00:10:35,268 --> 00:10:38,238
Just got off the bus not more
than two hours ago from Texas.
205
00:10:38,371 --> 00:10:41,205
Figured I'd help myself
to some easy bread.
206
00:10:42,408 --> 00:10:44,741
Never even got to see the town.
207
00:10:45,879 --> 00:10:46,879
Okay.
208
00:10:49,816 --> 00:10:50,816
Let's go.
209
00:11:08,368 --> 00:11:11,634
Two hours in town. That guy from
Texas sure didn't see much of L.A.
210
00:11:11,704 --> 00:11:15,664
Yeah, maybe they ought to have
residence requirements for hold-up men.
211
00:11:26,252 --> 00:11:28,118
What's that look like to you?
212
00:11:28,254 --> 00:11:29,688
The Iowa State picnic.
213
00:11:31,057 --> 00:11:33,049
And what is that, a wayward bus?
214
00:11:33,326 --> 00:11:36,057
2053, yes, we're checking.
215
00:11:45,205 --> 00:11:47,265
1966. Roger.
216
00:11:47,340 --> 00:11:49,502
1999, 1999.
217
00:11:52,712 --> 00:11:56,114
Well, this is what I call
real service, gentlemen.
218
00:11:56,216 --> 00:11:57,240
Sir?
219
00:11:57,350 --> 00:12:00,878
If you'll step right over here I'll show
you right where I wanna build that fence.
220
00:12:00,954 --> 00:12:02,684
We wouldn't know
anything about a fence.
221
00:12:02,755 --> 00:12:05,036
We wanna talk to you about
the condition of your property.
222
00:12:05,124 --> 00:12:06,649
I've sure got to
fire that gardener.
223
00:12:06,726 --> 00:12:08,752
I'm not surprised the
neighbors are complaining.
224
00:12:08,828 --> 00:12:10,763
No, sir, we're the ones
making the complaint.
225
00:12:10,863 --> 00:12:12,903
You don't like the way
the place is kept up, either?
226
00:12:12,966 --> 00:12:15,435
We have a few questions.
Really? About what?
227
00:12:15,535 --> 00:12:17,731
That bus parked out in front
there, that belong to you?
228
00:12:17,804 --> 00:12:19,966
Me? No.
229
00:12:20,039 --> 00:12:22,008
Who does it belong
to, would you know?
230
00:12:22,075 --> 00:12:23,270
Uh, not exactly.
231
00:12:23,343 --> 00:12:25,539
How long has it been parked
there, would you know that?
232
00:12:25,645 --> 00:12:28,376
Uh, not too long. What
is it? A parking violation?
233
00:12:28,448 --> 00:12:31,008
Well, I'll be only too
happy to accept the citation.
234
00:12:31,117 --> 00:12:32,881
Thought you said it
didn't belong to you.
235
00:12:33,019 --> 00:12:36,922
Well, yes, I did, but you see I'll see
to it that the ticket is paid I assure you.
236
00:12:36,990 --> 00:12:38,515
What's your name, sir?
237
00:12:38,591 --> 00:12:41,356
Name, my... Oh, Wilson
Ted Wilson's my name.
238
00:12:41,628 --> 00:12:44,621
Mr. Wilson, let's all try working
together here, what do you say?
239
00:12:44,697 --> 00:12:46,723
Oh, I always cooperate
with the police, always.
240
00:12:46,799 --> 00:12:49,667
All right, sir. Suppose you begin
by telling us what's going on here.
241
00:12:49,736 --> 00:12:52,706
El Presidente. El
Presidente, I'm happy to report
242
00:12:52,772 --> 00:12:55,936
the tacos and frijoles
are fit for a King.
243
00:12:56,009 --> 00:12:57,272
Fine, fine, fine.
244
00:12:57,343 --> 00:12:59,335
El Presidente, why you do this?
245
00:12:59,579 --> 00:13:00,706
Do what?
246
00:13:00,847 --> 00:13:02,679
Your policia. You
do not need them.
247
00:13:02,749 --> 00:13:03,910
I don't.
248
00:13:03,983 --> 00:13:07,784
We'll watch over you. Nobody
will bother you at the fiesta. Nobody.
249
00:13:07,854 --> 00:13:09,049
We will protect you.
250
00:13:09,122 --> 00:13:10,454
What's your name, sir?
251
00:13:10,523 --> 00:13:14,483
Pepe Hernandez, a special
emissary to El Presidente Wilson.
252
00:13:14,661 --> 00:13:16,527
You can go back to
Washington and D.C.
253
00:13:16,596 --> 00:13:19,088
and tell them El
Presidente is in good hands.
254
00:13:19,165 --> 00:13:20,292
The best.
255
00:13:20,700 --> 00:13:22,828
I will finish the
guacamole. Adios.
256
00:13:22,935 --> 00:13:25,234
From the beginning,
please, Mr. Wilson.
257
00:13:25,338 --> 00:13:28,900
Uh, well, you see, the wife and I
took a little trip down south of the border
258
00:13:28,975 --> 00:13:29,999
about three months ago.
259
00:13:30,076 --> 00:13:31,339
Yes, sir, go on.
260
00:13:31,477 --> 00:13:34,743
El Presidente, El Presidente.
261
00:13:34,947 --> 00:13:36,347
Viva El Presidente.
262
00:13:39,385 --> 00:13:43,254
El Presidente, El Presidente,
we want to see your policias.
263
00:13:43,323 --> 00:13:45,417
Policia, can we
please see your guns?
264
00:13:45,525 --> 00:13:46,925
Where are your caballos?
265
00:13:47,093 --> 00:13:48,755
Uh, we don't ride horses, son.
266
00:13:48,828 --> 00:13:50,228
You were saying, Mr. Wilson.
267
00:13:50,563 --> 00:13:54,125
Yes. Well, we went down to Mexico
three months ago on an official visit.
268
00:13:54,200 --> 00:13:55,429
Official visit?
269
00:13:55,501 --> 00:13:58,335
Yes, you see I'm the president
of the Westside Boosters Club.
270
00:13:59,072 --> 00:14:02,565
El Presidente. El
Presidente. Viva El Presidente.
271
00:14:03,309 --> 00:14:07,212
We decided that it might be a good
idea for Westside to have a sister city.
272
00:14:07,313 --> 00:14:09,873
So we picked a small town
in Mexico about equal size,
273
00:14:09,949 --> 00:14:12,475
and I went down to tender
the invitation. Understand?
274
00:14:12,552 --> 00:14:14,487
I'm sure we will
if you'll just go on.
275
00:14:14,554 --> 00:14:17,114
Well, the fellow that was
just here, Pepe Hernandez,
276
00:14:17,256 --> 00:14:20,522
he's the town representative from down
there and he came up here to accept.
277
00:14:20,593 --> 00:14:22,459
Shouldn't this be
an official city affair?
278
00:14:22,562 --> 00:14:25,589
I'm afraid it's gone far
beyond that. Far beyond.
279
00:14:25,698 --> 00:14:26,825
How do you mean, sir?
280
00:14:26,899 --> 00:14:29,733
Number one, Hernandez and
51 youngsters arrived this morning
281
00:14:29,802 --> 00:14:33,534
at 5 a.m., unannounced. Didn't
even send a postcard, nothing.
282
00:14:33,606 --> 00:14:35,768
Number two, they
drove up in that bus.
283
00:14:35,842 --> 00:14:37,920
Took 'em two and a half
weeks, driving day and night.
284
00:14:37,944 --> 00:14:40,778
Number three and this is a
problem. They think I'm the president.
285
00:14:40,947 --> 00:14:45,908
El Presidente, El
Presidente, viva El Presidente.
286
00:14:46,452 --> 00:14:47,452
You see?
287
00:14:47,587 --> 00:14:49,453
You are the president
of the Boosters Club.
288
00:14:49,555 --> 00:14:50,716
No, no, you don't understand.
289
00:14:50,790 --> 00:14:53,419
They think I'm the
you-know-what of the whole thing?
290
00:14:53,493 --> 00:14:54,654
The whole thing?
291
00:14:54,761 --> 00:14:56,389
The country, you
know, the U.S.A.
292
00:14:56,863 --> 00:15:01,631
El Presidente, El
Presidente, viva El Presidente!
293
00:15:01,768 --> 00:15:03,634
Doesn't take much
to set 'em off, does it?
294
00:15:03,703 --> 00:15:06,070
No, and what's worse, they
say it would be rude to go home
295
00:15:06,139 --> 00:15:07,903
before they properly
honor you-know-who.
296
00:15:08,007 --> 00:15:10,499
Yes, sir, but I'm afraid if you
don't make other arrangements,
297
00:15:10,576 --> 00:15:11,976
you're gonna get
some complaints.
298
00:15:12,044 --> 00:15:14,946
Yes, I know, I know. Portable
lavatories in the driveway,
299
00:15:15,014 --> 00:15:16,277
that tent in the front yard.
300
00:15:16,349 --> 00:15:18,147
If you men would
just say it's all right,
301
00:15:18,217 --> 00:15:20,686
I'm sure I can get them
to go home by 5:00 today.
302
00:15:20,787 --> 00:15:22,050
Why do you say 5:00?
303
00:15:22,121 --> 00:15:24,161
Because that's when my
wife threatens to divorce me.
304
00:15:24,223 --> 00:15:26,522
What about that bus? It
doesn't have any license plates.
305
00:15:26,626 --> 00:15:28,891
They won't be able to cross
back into Mexico without 'em.
306
00:15:28,961 --> 00:15:30,896
I don't know how they
got through this side.
307
00:15:30,963 --> 00:15:33,125
Ingenuity. They've
sure got ingenuity.
308
00:15:33,199 --> 00:15:37,534
The license plates fell off near San
Diego. But we obey El Presidente's laws.
309
00:15:37,637 --> 00:15:40,732
Carlito sits in front of the
bus. Juanito sits in the back.
310
00:15:40,907 --> 00:15:42,671
Besides, they're twins.
311
00:15:42,742 --> 00:15:46,076
They've got to be attached to the
outside of your bus, front and rear.
312
00:15:46,179 --> 00:15:50,480
We bought the nuts and bolts. We shall
fix the license plates, Señor Policias.
313
00:15:50,650 --> 00:15:53,176
If there was some way I could
convince them they should go home
314
00:15:53,252 --> 00:15:54,584
without hurting their feelings.
315
00:15:54,654 --> 00:15:57,715
El Presidente, you want us
to go home before the fiesta?
316
00:15:57,857 --> 00:16:00,326
No, Señor, but
right after the fiesta.
317
00:16:00,393 --> 00:16:01,520
But why?
318
00:16:01,627 --> 00:16:05,394
We wanna honor El Presidente, We
don't wish to be rude to your presidente.
319
00:16:05,465 --> 00:16:08,731
The President's a very
busy man. Affairs of State.
320
00:16:08,968 --> 00:16:13,167
Oh, I see what you mean.
Surely, surely. We will leave.
321
00:16:15,041 --> 00:16:16,339
He says by 5:00.
322
00:16:16,409 --> 00:16:17,775
Will it be all right till then?
323
00:16:17,877 --> 00:16:19,072
Until 5:00, okay?
324
00:16:19,745 --> 00:16:22,078
El Presidente, El Presidente.
325
00:16:22,582 --> 00:16:24,050
Viva El Presidente!
326
00:16:25,318 --> 00:16:27,116
Uh, thanks, officers.
327
00:16:27,220 --> 00:16:28,552
So long, Mr. President.
328
00:16:46,272 --> 00:16:49,504
Anyway, if I get this house,
it'll sure be a load off my mind.
329
00:16:49,575 --> 00:16:51,669
No, it won't. It'll just
be the beginning.
330
00:16:51,744 --> 00:16:53,110
I don't see why.
331
00:16:53,179 --> 00:16:55,876
Look, now you're paying rent,
right? The landlord takes care
332
00:16:55,948 --> 00:16:58,782
of taxes, insurance,
repairs, everything.
333
00:16:58,951 --> 00:17:01,614
You buy the place, those
all become your problems.
334
00:17:01,787 --> 00:17:05,246
What're you gonna do if the roof starts
leaking, or you get invaded by termites?
335
00:17:05,324 --> 00:17:08,351
I can always borrow on the house,
you know, to pay for things like that.
336
00:17:08,461 --> 00:17:09,986
Reed, you've
already borrowed on it.
337
00:17:10,062 --> 00:17:12,361
How do you think you're
gonna buy it in the first place?
338
00:17:12,465 --> 00:17:15,264
All I know is, it's better to own
something than to just pay rent.
339
00:17:15,334 --> 00:17:18,361
Correction. There's no
want on subject number one.
340
00:17:24,277 --> 00:17:26,303
And if I get all these
loans strung together,
341
00:17:26,379 --> 00:17:28,814
it should come out to
approximately $171.28 per month.
342
00:17:28,881 --> 00:17:30,213
Approximately?
343
00:17:30,316 --> 00:17:34,344
Well, I'm not sure if it's a $171.28
or $171.38, but that's pretty close.
344
00:17:34,420 --> 00:17:36,218
I'd say that's pretty close.
345
00:17:36,289 --> 00:17:39,384
You're only off ten cents a
month. You can't be too far wrong.
346
00:17:39,525 --> 00:17:42,791
Of course, I haven't figured in the
taxes and the other charges yet, but, um...
347
00:17:42,895 --> 00:17:45,888
1-Adam-12, 1-Adam-12,
unknown trouble.
348
00:17:46,065 --> 00:17:49,126
P.Rs at 3840, Bonita Sierra.
349
00:17:49,201 --> 00:17:50,794
1-Adam-12. Code Two.
350
00:17:50,870 --> 00:17:52,395
1-Adam-12, roger.
351
00:17:59,845 --> 00:18:01,370
Do you know this neighborhood?
352
00:18:01,480 --> 00:18:02,607
Not too well.
353
00:18:02,682 --> 00:18:05,652
There's an alley running behind
these houses, parallel to this street.
354
00:18:16,429 --> 00:18:18,057
What do you think we've got?
355
00:18:18,164 --> 00:18:21,191
I don't. Could be nothing
Could be big trouble.
356
00:18:21,267 --> 00:18:22,667
We'll see if we can find a P.R.
357
00:18:25,137 --> 00:18:26,264
Are you looking for us?
358
00:18:26,372 --> 00:18:27,601
Did you call the police, son?
359
00:18:27,707 --> 00:18:31,439
We sure did. He shot at us. He shot at
us twice. He must be crazy or something.
360
00:18:31,510 --> 00:18:34,537
All right. Now take it easy, and
tell us exactly what happened.
361
00:18:34,614 --> 00:18:35,809
Who shot at you?
362
00:18:35,881 --> 00:18:38,715
Mr. Slade did. He lives in
the house around the corner.
363
00:18:38,851 --> 00:18:39,851
Where is he now?
364
00:18:39,919 --> 00:18:42,286
He went back inside.
He's still there, I guess.
365
00:18:42,355 --> 00:18:44,449
We weren't doing
anything. Me and Billy.
366
00:18:44,523 --> 00:18:46,958
We were just skating down the
sidewalk like we do every day.
367
00:18:47,026 --> 00:18:48,804
And all of a sudden, he
comes out on the porch,
368
00:18:48,828 --> 00:18:50,922
he started yelling he was
sick and tired of us kids.
369
00:18:50,997 --> 00:18:52,488
And then he started
shooting at us.
370
00:18:52,598 --> 00:18:54,430
Do you know what
kind of a gun he had?
371
00:18:54,767 --> 00:18:56,759
Do you know whether
it was a rifle or pistol?
372
00:18:56,936 --> 00:18:58,598
It was a pistol. A big one.
373
00:18:58,671 --> 00:19:00,666
All right, now. You
fellas, just take it easy
374
00:19:00,690 --> 00:19:02,574
and keep out of it.
We'll take care of it.
375
00:19:02,675 --> 00:19:03,836
You said his name was Slade?
376
00:19:03,976 --> 00:19:06,844
Yes, sir. He's lived here for a long
time but we hardly ever see him.
377
00:19:06,946 --> 00:19:07,970
He lives all by himself.
378
00:19:08,080 --> 00:19:09,446
Is there anybody else home here?
379
00:19:09,515 --> 00:19:11,245
No, sir, our mom
went out to the market.
380
00:19:11,317 --> 00:19:13,843
Okay. You guys get back up
on that front porch and stay there.
381
00:19:13,986 --> 00:19:15,454
We'll be back in a minute.
382
00:19:15,521 --> 00:19:16,521
Yes, sir.
383
00:19:18,724 --> 00:19:20,124
What have you got, Malloy?
384
00:19:20,359 --> 00:19:23,352
I'm not sure. The kids say their
neighbor took a couple of shots at 'em
385
00:19:23,429 --> 00:19:24,429
from his front porch.
386
00:19:24,530 --> 00:19:25,691
Well, what were they doing?
387
00:19:25,798 --> 00:19:27,816
Said they were just
skating down the sidewalk
388
00:19:27,840 --> 00:19:29,701
and he just started
blasting away at 'em.
389
00:19:29,769 --> 00:19:31,431
Do you think they're
telling the truth?
390
00:19:31,537 --> 00:19:34,336
There's only one way to find
out. I'm going to try to call him out.
391
00:19:41,947 --> 00:19:44,974
Mr. Slade, Police Officer.
392
00:19:46,552 --> 00:19:50,421
Police officers, Slade Come
on out. We wanna talk to you.
393
00:19:54,393 --> 00:19:56,555
Yeah. They were
telling the truth all right!
394
00:19:56,629 --> 00:19:58,757
Reed, get back to the
car and sit on the radio.
395
00:19:58,831 --> 00:20:00,595
You better request a
sergeant right away.
396
00:20:00,666 --> 00:20:02,999
And bulletproof vests and
gas and another unit for backup.
397
00:20:03,069 --> 00:20:04,731
Tell them to come
in from the south end.
398
00:20:04,804 --> 00:20:06,830
Looks like we've got
ourselves a psycho.
399
00:20:06,972 --> 00:20:10,636
Russo, you take Miller down the other
end of the block, so he can close it off.
400
00:20:10,710 --> 00:20:13,942
And circle back through the alley.
Make sure nobody gets in from this end.
401
00:20:14,046 --> 00:20:16,038
And you'd better take
these two kids with you.
402
00:20:16,115 --> 00:20:18,380
They can stay with Miller
at the other end of the street.
403
00:20:18,451 --> 00:20:19,510
Right, Malloy.
404
00:20:26,625 --> 00:20:27,649
How are we doing?
405
00:20:27,727 --> 00:20:29,457
The vests and
gas are on the way.
406
00:20:29,562 --> 00:20:32,259
We got a psycho with a gun in a
house next door. His name's Slade.
407
00:20:32,331 --> 00:20:35,392
He took two shots at a couple
of little kids and one at me.
408
00:20:35,468 --> 00:20:38,370
Bill, you and Brinkman go around
and cover the back of Slade's house.
409
00:20:38,437 --> 00:20:39,996
Reed and I will be
here on the front.
410
00:20:40,072 --> 00:20:41,938
First check out the
across the street.
411
00:20:42,007 --> 00:20:44,238
If there's anybody in there,
clear 'em out the back way.
412
00:20:44,310 --> 00:20:45,310
All right, Reed.
413
00:20:47,847 --> 00:20:49,440
Oh, do we go in after him now?
414
00:20:49,715 --> 00:20:51,650
We wait for the vests and gas.
415
00:20:51,717 --> 00:20:53,743
We're gonna try and
do this the easy way.
416
00:21:10,402 --> 00:21:12,496
Here's your vest,
Who's shooting at you?
417
00:21:12,571 --> 00:21:15,564
Looks like a psycho. He took a
couple of shots at some kids, too.
418
00:21:15,641 --> 00:21:16,641
How do you figure it?
419
00:21:16,709 --> 00:21:18,735
We're gonna have to
flush this guy out, Sarge.
420
00:21:18,811 --> 00:21:21,542
Probably won't work, but I'll
have another try at talking him out.
421
00:21:21,647 --> 00:21:23,809
What about the neighbors?
Have they been evacuated?
422
00:21:23,883 --> 00:21:24,883
All clear, sir.
423
00:21:25,551 --> 00:21:28,646
Okay. Go to it. I'll stand by
the radio if you need anything.
424
00:21:35,761 --> 00:21:37,923
Here, get a vest on.
425
00:21:45,437 --> 00:21:48,430
Come on out, Slade!
You're surrounded.
426
00:21:48,808 --> 00:21:51,243
Put the gun down
and come out now.
427
00:21:51,377 --> 00:21:53,608
Don't shoot, Slade! We see you.
428
00:22:01,487 --> 00:22:04,548
Well, that's not gonna work. I'm
gonna put one through the window.
429
00:22:25,177 --> 00:22:27,169
Reed, bring me a
couple more rounds.
430
00:22:46,332 --> 00:22:47,823
Put in one more.
431
00:22:47,900 --> 00:22:50,665
That'll force him out the rear so
the team back there can grab him.
432
00:22:52,004 --> 00:22:54,838
Malloy, hold it. We got him.
433
00:22:59,411 --> 00:23:00,902
Did any trouble?
434
00:23:00,980 --> 00:23:03,020
No, he just came running
out and threw his hands up.
435
00:23:03,115 --> 00:23:06,279
We'll transport him back if you want.
You guys start the paper work, huh?
436
00:23:06,418 --> 00:23:07,818
Okay, we'll see you later.
437
00:23:09,855 --> 00:23:10,788
Come on, partner,
438
00:23:10,856 --> 00:23:13,485
let's get those kids home and
start putting this thing together.
439
00:23:29,241 --> 00:23:30,402
What a place!
440
00:23:30,476 --> 00:23:32,468
Yeah, clearly was a mess.
441
00:23:32,878 --> 00:23:35,677
Poor guy living alone like
that. No wonder he cracked up.
442
00:23:35,848 --> 00:23:39,307
Sure hope they'll be able to help him
at the hospital or wherever he winds up.
443
00:23:39,385 --> 00:23:41,081
They can probably
do something for him.
444
00:23:42,388 --> 00:23:43,788
Malloy? Yeah.
445
00:23:43,856 --> 00:23:46,416
Things like this, they don't
seem to get to you, do they?
446
00:23:46,525 --> 00:23:49,461
Sure they get to me. But I
was thinking about those kids.
447
00:23:49,595 --> 00:23:52,861
The way I figure it, Slade had his
chance. If he blew it, that's tough.
448
00:23:52,965 --> 00:23:55,901
If he'd killed one of those kids,
that would have been a lot tougher.
449
00:23:55,968 --> 00:23:57,527
Come on, let's go to work.
34088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.