All language subtitles for Adam-12.S01E08.Log.072.El.Presidente

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,923 --> 00:00:24,653 1-Adam-12, 1-Adam-12, 2 00:00:24,725 --> 00:00:26,956 possible 459, suspects there now. 3 00:00:27,027 --> 00:00:28,620 1-Adam-12, 1-Adam-12, 4 00:00:28,695 --> 00:00:30,596 a 415, man with a gun. 5 00:00:30,664 --> 00:00:34,431 1-Adam-12, no warrant. Lincoln, X-Ray, Ida 483. 6 00:00:34,935 --> 00:00:38,872 1-Adam-12, a 415, fight group with chains and knives. 7 00:01:14,174 --> 00:01:15,214 Hey man, how was vacation? 8 00:01:15,275 --> 00:01:16,275 Just terrific. 9 00:01:16,343 --> 00:01:18,608 But I really put a lot of miles on that heap of mine. 10 00:01:18,679 --> 00:01:20,580 Went all the way up to Redwood Highway, 11 00:01:20,647 --> 00:01:22,013 then over to Sacramento, 12 00:01:22,082 --> 00:01:24,244 up to Tahoe, down to Vegas and back. 13 00:01:25,085 --> 00:01:28,613 20,000 times 8%, let's see... 14 00:01:28,889 --> 00:01:30,050 Uh, that's not right. 15 00:01:30,157 --> 00:01:31,234 Maybe I should just take... 16 00:01:31,258 --> 00:01:33,193 No, no, look, you had it right the first time. 17 00:01:33,260 --> 00:01:34,990 But, you didn't divide by 30 years. 18 00:01:35,062 --> 00:01:36,462 Now look, if you don't divide it, 19 00:01:36,530 --> 00:01:38,541 how are you gonna know how much it is per year, huh? 20 00:01:38,565 --> 00:01:40,796 I don't think either of you guys know what you're doin'. 21 00:01:40,867 --> 00:01:43,029 It seems to me that you have to multiply 30 times 12, 22 00:01:43,103 --> 00:01:44,867 and then divide to get your right answer. 23 00:01:44,938 --> 00:01:45,938 No. 24 00:01:46,006 --> 00:01:48,566 Look, do I add the points in now or do I add 'em to the 20,000? 25 00:01:48,642 --> 00:01:51,009 Maybe, I should just take this figure here and... 26 00:01:51,078 --> 00:01:54,071 Are you guys playing monopoly or trying to figure the U.S. budget? 27 00:01:54,147 --> 00:01:55,171 Hi, Malloy. 28 00:01:55,248 --> 00:01:57,979 No, I'm trying to figure out how much it'll cost me to buy a house. 29 00:01:58,051 --> 00:01:59,051 You wanna buy a house? 30 00:01:59,119 --> 00:02:00,849 You just finished painting the apartment. 31 00:02:00,921 --> 00:02:01,998 I thought you were all set. 32 00:02:02,022 --> 00:02:04,048 We were, but by the time the third baby arrives, 33 00:02:04,124 --> 00:02:05,353 it's gonna be kind of crowded. 34 00:02:05,425 --> 00:02:06,484 The third baby. 35 00:02:06,560 --> 00:02:08,256 Aren't you rushing things a little? 36 00:02:08,328 --> 00:02:10,297 The first one isn't due for another six months. 37 00:02:10,364 --> 00:02:12,595 Oh, he's plannin' for the future, Malloy. You know. 38 00:02:22,876 --> 00:02:25,505 About this house bit, Malloy, you know it's mostly Jean's idea. 39 00:02:25,579 --> 00:02:26,638 Yeah, I figured. 40 00:02:26,713 --> 00:02:29,615 Women can get themselves kind of worked up over somethin' like that. 41 00:02:29,683 --> 00:02:31,276 It's not that I don't agree with her. 42 00:02:31,351 --> 00:02:32,351 I think it's a good idea, 43 00:02:32,419 --> 00:02:34,251 a house instead of an apartment. 44 00:02:34,321 --> 00:02:36,847 Last Sunday we drove out and looked over this new development. 45 00:02:36,923 --> 00:02:37,923 It's really great. 46 00:02:37,991 --> 00:02:39,791 Everythin' brand-new, and plenty of yard space 47 00:02:39,860 --> 00:02:42,538 where Jean could let the kids play without havin' to watch 'em all the time. 48 00:02:42,562 --> 00:02:44,974 And it's big enough so that someday we could even put a pool in. 49 00:02:44,998 --> 00:02:46,626 Listen, you don't have to convince me. 50 00:02:46,700 --> 00:02:48,293 I think it's a fine idea. 51 00:02:48,402 --> 00:02:50,030 You don't sound too enthusiastic. 52 00:02:50,103 --> 00:02:52,572 It's just that I think you're rushing things a bit. 53 00:02:52,639 --> 00:02:55,131 You know, Reed, you got a long future ahead of you, 54 00:02:55,208 --> 00:02:58,007 and one of the best ways I know to get yourself loused up 55 00:02:58,078 --> 00:02:59,706 is to get into a money hole. 56 00:02:59,780 --> 00:03:02,181 In this job, the raises don't come fast 57 00:03:02,249 --> 00:03:03,877 and they don't come easy. 58 00:03:04,117 --> 00:03:06,609 Yeah, that's something I'm sure gonna have to think about. 59 00:03:34,581 --> 00:03:38,177 So anyhow, if I can get the Cal-Vet loan along with an F.H.A. or a V.A., 60 00:03:38,251 --> 00:03:39,981 and spread the whole thing over 30 years, 61 00:03:40,053 --> 00:03:42,545 I'll only have to put up $1,000 cash and the house is mine. 62 00:03:42,622 --> 00:03:44,284 Start puttin' all those loans together, 63 00:03:44,357 --> 00:03:47,191 I think your monthly payments might be more than your take-home pay. 64 00:03:47,260 --> 00:03:48,592 Like, how are you gonna eat? 65 00:03:48,662 --> 00:03:50,654 All right. Now, there are only the two of us. 66 00:03:50,731 --> 00:03:53,098 I know, that's why I can't see what you need a house for. 67 00:03:53,166 --> 00:03:55,260 I've gotta plan for the future, don't I? 68 00:03:57,204 --> 00:04:00,038 1-Adam-12, 1-Adam-12. Unknown trouble. 69 00:04:00,640 --> 00:04:03,906 See the woman, 2238 St. Victor Road. 70 00:04:04,010 --> 00:04:05,478 1-Adam-12, roger. 71 00:04:08,548 --> 00:04:11,484 I feel the same way about you, the day I do... 72 00:04:11,551 --> 00:04:14,077 I don't understand your attitude. 73 00:04:14,688 --> 00:04:16,384 I certainly don't. 74 00:04:16,456 --> 00:04:18,482 I know what you've come over here... 75 00:04:18,558 --> 00:04:21,357 Thelma! I came over here to help you. 76 00:04:21,428 --> 00:04:22,760 To help me! 77 00:04:22,829 --> 00:04:24,923 Ha, listen, you old bag, 78 00:04:24,998 --> 00:04:27,297 just you wait till the cops get here. 79 00:04:27,367 --> 00:04:29,165 Ha! The cops. 80 00:04:33,807 --> 00:04:37,437 Come in, Officers. You come right on in. 81 00:04:37,878 --> 00:04:39,972 Now then, arrest her. 82 00:04:40,046 --> 00:04:42,208 Well, could you tell us what the trouble is, please? 83 00:04:42,282 --> 00:04:44,842 Oh, that Agatha. 84 00:04:44,918 --> 00:04:46,546 She's hiding. 85 00:04:46,620 --> 00:04:49,715 She's hiding someplace! 86 00:04:49,923 --> 00:04:54,327 Oh, I just know she is. That little sneak. 87 00:04:54,528 --> 00:04:56,258 Agatha! 88 00:04:56,396 --> 00:04:59,423 You come out here, wherever you are! 89 00:04:59,499 --> 00:05:00,728 Come out here! 90 00:05:00,801 --> 00:05:02,269 Take it easy, ma'am, please. 91 00:05:03,403 --> 00:05:05,031 Can we have your name, please? 92 00:05:05,105 --> 00:05:06,437 Oh, certainly. 93 00:05:06,973 --> 00:05:09,738 Mrs. Thelma T. Walker. 94 00:05:09,843 --> 00:05:11,903 Why did you call the police, Mrs. Walker? 95 00:05:11,978 --> 00:05:13,537 Why did I call the police? 96 00:05:14,147 --> 00:05:16,912 Because she's a thief, that's why! 97 00:05:16,983 --> 00:05:18,042 Who's a thief? 98 00:05:18,118 --> 00:05:19,916 Agatha's a thief. 99 00:05:20,120 --> 00:05:21,679 Stole my money. 100 00:05:21,855 --> 00:05:24,723 Probably stealing my jewels right now. 101 00:05:24,825 --> 00:05:25,825 Sneak. 102 00:05:26,159 --> 00:05:27,593 Who's Agatha? 103 00:05:28,161 --> 00:05:31,359 Agatha, my neighbor from across the hall. 104 00:05:31,431 --> 00:05:32,455 Who else? 105 00:05:32,532 --> 00:05:35,559 Maybe we'd better try and find her. Is it okay if we have a look around? 106 00:05:35,635 --> 00:05:37,160 Help yourself, Officers. 107 00:05:40,407 --> 00:05:41,841 What's in there? 108 00:05:42,275 --> 00:05:44,540 That's just a little closet. 109 00:05:51,985 --> 00:05:52,985 Hi. 110 00:05:54,287 --> 00:05:55,687 Are you Agatha? 111 00:05:55,789 --> 00:05:58,384 Who else? If it's any of your business. 112 00:05:58,458 --> 00:06:01,519 It seems as if a girl can't have any privacy anymore 113 00:06:01,595 --> 00:06:04,087 without some cop busting in. 114 00:06:04,698 --> 00:06:06,667 What are you doing in the closet? 115 00:06:07,300 --> 00:06:09,826 Everybody's got to be someplace. 116 00:06:11,004 --> 00:06:12,973 Would you come out of there, please? 117 00:06:13,406 --> 00:06:14,772 I'd be delighted. 118 00:06:15,208 --> 00:06:16,938 Can I have your full name? 119 00:06:17,177 --> 00:06:18,907 Agatha Zephyr. 120 00:06:19,246 --> 00:06:21,647 Agatha R. Zephyr. 121 00:06:21,715 --> 00:06:22,910 Miss or Mrs.? 122 00:06:23,049 --> 00:06:24,278 So I'm a widow. 123 00:06:24,351 --> 00:06:26,149 Is there some law against it? 124 00:06:26,219 --> 00:06:27,219 No, ma'am. 125 00:06:27,254 --> 00:06:29,246 Mrs. Walker says you took some money from her. 126 00:06:29,789 --> 00:06:31,155 She says I took... 127 00:06:31,992 --> 00:06:34,826 Thelma! I think I'm going to bust you... 128 00:06:35,328 --> 00:06:37,456 Now, ladies. Take it easy. 129 00:06:37,964 --> 00:06:40,126 Now, did she take the money or not? 130 00:06:40,967 --> 00:06:43,562 Well, not exactly money. 131 00:06:43,637 --> 00:06:47,472 I'll say not exactly money. Not exactly anything. 132 00:06:47,540 --> 00:06:48,906 Mrs. Zephyr, please. 133 00:06:49,009 --> 00:06:50,534 What did she take? 134 00:06:51,845 --> 00:06:53,245 Hey. 135 00:06:54,848 --> 00:06:56,840 What's goin' on here? What happened? 136 00:06:56,917 --> 00:06:57,941 Who are you? 137 00:06:58,018 --> 00:07:00,044 Well, I'm Walker, her husband. What's the trouble? 138 00:07:00,120 --> 00:07:01,144 We got a call from... 139 00:07:01,221 --> 00:07:03,690 That's what she's trying to steal: him. 140 00:07:03,757 --> 00:07:05,419 Every day she comes over here 141 00:07:05,492 --> 00:07:07,427 and says she's gonna help me clean up. 142 00:07:07,494 --> 00:07:11,124 All she does is drink my booze and wait for him to come home. 143 00:07:11,197 --> 00:07:12,722 Look at her. Just look at her. 144 00:07:12,899 --> 00:07:16,597 Well, just because a girl happens to be attractive. 145 00:07:16,836 --> 00:07:19,237 Fellows, sorry you went through all this trouble. 146 00:07:19,306 --> 00:07:22,299 But this is a little situation, I think, I can handle myself. 147 00:07:22,409 --> 00:07:25,243 Agatha. Thelma. Sit down! 148 00:07:26,046 --> 00:07:28,948 You've got everything under control. If you'll excuse us, sir? 149 00:07:29,015 --> 00:07:30,540 Right. Sorry to trouble you. 150 00:07:30,784 --> 00:07:32,082 Now look, both of you. 151 00:07:32,152 --> 00:07:34,519 This place is an absolute pig pen. 152 00:07:34,587 --> 00:07:36,021 It's looked like this for a week. 153 00:07:36,089 --> 00:07:38,752 I haven't had my supper on time in all that time. 154 00:07:38,825 --> 00:07:41,818 Now look. I want this place cleaned from top to bottom. 155 00:07:41,895 --> 00:07:43,557 Now you get the mops and the buckets, 156 00:07:43,630 --> 00:07:44,893 and you get the brooms. 157 00:07:44,965 --> 00:07:47,093 And I don't want any fooling around. Let's move! 158 00:07:50,937 --> 00:07:54,135 You know, those two have gotta be driving that guy out of his mind. 159 00:07:54,207 --> 00:07:57,336 Oh, I don't know. it's kind of nice to have some help with the housework. 160 00:07:58,311 --> 00:08:02,874 90-27, no want. Ida, George, Queen, 442. 161 00:08:04,651 --> 00:08:07,678 Hey, I've been robbed! I've been robbed! Just now! 162 00:08:20,133 --> 00:08:21,965 He just robbed me. Right around the corner. 163 00:08:22,035 --> 00:08:23,526 Not two blocks from here. Just now. 164 00:08:23,603 --> 00:08:26,163 Did you see which way he went? He was heading South down Fifth. 165 00:08:26,239 --> 00:08:28,105 Get in. We'll see if we can find him. Okay. 166 00:08:35,015 --> 00:08:36,643 Hit the first tunnel on the right. 167 00:08:36,716 --> 00:08:38,275 Up two blocks. Okay. 168 00:08:38,351 --> 00:08:39,375 What happened? 169 00:08:39,452 --> 00:08:42,752 I picked up this fare right up the street here and first thing I knew, 170 00:08:42,822 --> 00:08:45,621 he had a knife at my throat. Asked for my money so I stopped. 171 00:08:45,692 --> 00:08:46,785 How much did he get? 172 00:08:46,860 --> 00:08:48,328 Uh, about a hundred bucks. 173 00:08:48,428 --> 00:08:49,589 Can you identify him? 174 00:08:49,662 --> 00:08:50,662 You bet I can. 175 00:08:50,930 --> 00:08:54,423 He's wearing one of those blue denim jackets and a cowboy hat. 176 00:08:56,870 --> 00:08:59,465 Hey, that's him. I'd know him anywhere. 177 00:08:59,539 --> 00:09:02,031 Just sit back and don't get out. We'll handle it. 178 00:09:03,643 --> 00:09:06,203 Hold it right there. Police officer, let's go. 179 00:09:06,546 --> 00:09:08,378 Now move it. Over to the post. 180 00:09:09,549 --> 00:09:12,485 Move. Hands on the post. 181 00:09:13,386 --> 00:09:15,184 Feet back and spread 'em. 182 00:09:17,490 --> 00:09:18,788 Spread 'em out. 183 00:09:19,893 --> 00:09:23,125 What's the matter with you guys? Can't a guy walk down the street no more 184 00:09:23,196 --> 00:09:25,597 without some bunch of cops stopping him? 185 00:09:31,504 --> 00:09:33,473 Put your left hand behind your head. 186 00:09:43,917 --> 00:09:45,510 I'm placing you under arrest. 187 00:09:45,618 --> 00:09:49,020 You have the right to remain silent. If you give up the right to remain silent, 188 00:09:49,089 --> 00:09:51,957 anything you say can and will be used against you in a court of law. 189 00:09:52,058 --> 00:09:54,027 You have the right to speak with an attorney 190 00:09:54,127 --> 00:09:56,153 and to have an attorney present during questioning. 191 00:09:56,229 --> 00:09:59,597 If you so desire and cannot afford one, an attorney will be appointed for you 192 00:09:59,699 --> 00:10:02,669 without charge before questioning. Do you understand each of the rights 193 00:10:02,735 --> 00:10:03,964 I have explained to you? Yeah. 194 00:10:04,037 --> 00:10:05,948 Do you wish to give up the right to remain silent? 195 00:10:05,972 --> 00:10:09,204 Yeah. You got no business picking up people just walking down the street. 196 00:10:09,275 --> 00:10:11,520 Do you wish to give up the right to speak with an attorney 197 00:10:11,544 --> 00:10:13,544 and to have an attorney present during questioning? 198 00:10:13,613 --> 00:10:14,637 I don't know. 199 00:10:14,714 --> 00:10:16,046 Step over to the car. 200 00:10:22,388 --> 00:10:23,879 Would you come out of the car, sir? 201 00:10:24,257 --> 00:10:26,283 Ida, George, Queen, 442. 202 00:10:28,027 --> 00:10:30,019 You want me to repeat the last question? 203 00:10:31,764 --> 00:10:34,962 Nah, what's the use? I ain't got no luck at all. 204 00:10:35,268 --> 00:10:38,238 Just got off the bus not more than two hours ago from Texas. 205 00:10:38,371 --> 00:10:41,205 Figured I'd help myself to some easy bread. 206 00:10:42,408 --> 00:10:44,741 Never even got to see the town. 207 00:10:45,879 --> 00:10:46,879 Okay. 208 00:10:49,816 --> 00:10:50,816 Let's go. 209 00:11:08,368 --> 00:11:11,634 Two hours in town. That guy from Texas sure didn't see much of L.A. 210 00:11:11,704 --> 00:11:15,664 Yeah, maybe they ought to have residence requirements for hold-up men. 211 00:11:26,252 --> 00:11:28,118 What's that look like to you? 212 00:11:28,254 --> 00:11:29,688 The Iowa State picnic. 213 00:11:31,057 --> 00:11:33,049 And what is that, a wayward bus? 214 00:11:33,326 --> 00:11:36,057 2053, yes, we're checking. 215 00:11:45,205 --> 00:11:47,265 1966. Roger. 216 00:11:47,340 --> 00:11:49,502 1999, 1999. 217 00:11:52,712 --> 00:11:56,114 Well, this is what I call real service, gentlemen. 218 00:11:56,216 --> 00:11:57,240 Sir? 219 00:11:57,350 --> 00:12:00,878 If you'll step right over here I'll show you right where I wanna build that fence. 220 00:12:00,954 --> 00:12:02,684 We wouldn't know anything about a fence. 221 00:12:02,755 --> 00:12:05,036 We wanna talk to you about the condition of your property. 222 00:12:05,124 --> 00:12:06,649 I've sure got to fire that gardener. 223 00:12:06,726 --> 00:12:08,752 I'm not surprised the neighbors are complaining. 224 00:12:08,828 --> 00:12:10,763 No, sir, we're the ones making the complaint. 225 00:12:10,863 --> 00:12:12,903 You don't like the way the place is kept up, either? 226 00:12:12,966 --> 00:12:15,435 We have a few questions. Really? About what? 227 00:12:15,535 --> 00:12:17,731 That bus parked out in front there, that belong to you? 228 00:12:17,804 --> 00:12:19,966 Me? No. 229 00:12:20,039 --> 00:12:22,008 Who does it belong to, would you know? 230 00:12:22,075 --> 00:12:23,270 Uh, not exactly. 231 00:12:23,343 --> 00:12:25,539 How long has it been parked there, would you know that? 232 00:12:25,645 --> 00:12:28,376 Uh, not too long. What is it? A parking violation? 233 00:12:28,448 --> 00:12:31,008 Well, I'll be only too happy to accept the citation. 234 00:12:31,117 --> 00:12:32,881 Thought you said it didn't belong to you. 235 00:12:33,019 --> 00:12:36,922 Well, yes, I did, but you see I'll see to it that the ticket is paid I assure you. 236 00:12:36,990 --> 00:12:38,515 What's your name, sir? 237 00:12:38,591 --> 00:12:41,356 Name, my... Oh, Wilson Ted Wilson's my name. 238 00:12:41,628 --> 00:12:44,621 Mr. Wilson, let's all try working together here, what do you say? 239 00:12:44,697 --> 00:12:46,723 Oh, I always cooperate with the police, always. 240 00:12:46,799 --> 00:12:49,667 All right, sir. Suppose you begin by telling us what's going on here. 241 00:12:49,736 --> 00:12:52,706 El Presidente. El Presidente, I'm happy to report 242 00:12:52,772 --> 00:12:55,936 the tacos and frijoles are fit for a King. 243 00:12:56,009 --> 00:12:57,272 Fine, fine, fine. 244 00:12:57,343 --> 00:12:59,335 El Presidente, why you do this? 245 00:12:59,579 --> 00:13:00,706 Do what? 246 00:13:00,847 --> 00:13:02,679 Your policia. You do not need them. 247 00:13:02,749 --> 00:13:03,910 I don't. 248 00:13:03,983 --> 00:13:07,784 We'll watch over you. Nobody will bother you at the fiesta. Nobody. 249 00:13:07,854 --> 00:13:09,049 We will protect you. 250 00:13:09,122 --> 00:13:10,454 What's your name, sir? 251 00:13:10,523 --> 00:13:14,483 Pepe Hernandez, a special emissary to El Presidente Wilson. 252 00:13:14,661 --> 00:13:16,527 You can go back to Washington and D.C. 253 00:13:16,596 --> 00:13:19,088 and tell them El Presidente is in good hands. 254 00:13:19,165 --> 00:13:20,292 The best. 255 00:13:20,700 --> 00:13:22,828 I will finish the guacamole. Adios. 256 00:13:22,935 --> 00:13:25,234 From the beginning, please, Mr. Wilson. 257 00:13:25,338 --> 00:13:28,900 Uh, well, you see, the wife and I took a little trip down south of the border 258 00:13:28,975 --> 00:13:29,999 about three months ago. 259 00:13:30,076 --> 00:13:31,339 Yes, sir, go on. 260 00:13:31,477 --> 00:13:34,743 El Presidente, El Presidente. 261 00:13:34,947 --> 00:13:36,347 Viva El Presidente. 262 00:13:39,385 --> 00:13:43,254 El Presidente, El Presidente, we want to see your policias. 263 00:13:43,323 --> 00:13:45,417 Policia, can we please see your guns? 264 00:13:45,525 --> 00:13:46,925 Where are your caballos? 265 00:13:47,093 --> 00:13:48,755 Uh, we don't ride horses, son. 266 00:13:48,828 --> 00:13:50,228 You were saying, Mr. Wilson. 267 00:13:50,563 --> 00:13:54,125 Yes. Well, we went down to Mexico three months ago on an official visit. 268 00:13:54,200 --> 00:13:55,429 Official visit? 269 00:13:55,501 --> 00:13:58,335 Yes, you see I'm the president of the Westside Boosters Club. 270 00:13:59,072 --> 00:14:02,565 El Presidente. El Presidente. Viva El Presidente. 271 00:14:03,309 --> 00:14:07,212 We decided that it might be a good idea for Westside to have a sister city. 272 00:14:07,313 --> 00:14:09,873 So we picked a small town in Mexico about equal size, 273 00:14:09,949 --> 00:14:12,475 and I went down to tender the invitation. Understand? 274 00:14:12,552 --> 00:14:14,487 I'm sure we will if you'll just go on. 275 00:14:14,554 --> 00:14:17,114 Well, the fellow that was just here, Pepe Hernandez, 276 00:14:17,256 --> 00:14:20,522 he's the town representative from down there and he came up here to accept. 277 00:14:20,593 --> 00:14:22,459 Shouldn't this be an official city affair? 278 00:14:22,562 --> 00:14:25,589 I'm afraid it's gone far beyond that. Far beyond. 279 00:14:25,698 --> 00:14:26,825 How do you mean, sir? 280 00:14:26,899 --> 00:14:29,733 Number one, Hernandez and 51 youngsters arrived this morning 281 00:14:29,802 --> 00:14:33,534 at 5 a.m., unannounced. Didn't even send a postcard, nothing. 282 00:14:33,606 --> 00:14:35,768 Number two, they drove up in that bus. 283 00:14:35,842 --> 00:14:37,920 Took 'em two and a half weeks, driving day and night. 284 00:14:37,944 --> 00:14:40,778 Number three and this is a problem. They think I'm the president. 285 00:14:40,947 --> 00:14:45,908 El Presidente, El Presidente, viva El Presidente. 286 00:14:46,452 --> 00:14:47,452 You see? 287 00:14:47,587 --> 00:14:49,453 You are the president of the Boosters Club. 288 00:14:49,555 --> 00:14:50,716 No, no, you don't understand. 289 00:14:50,790 --> 00:14:53,419 They think I'm the you-know-what of the whole thing? 290 00:14:53,493 --> 00:14:54,654 The whole thing? 291 00:14:54,761 --> 00:14:56,389 The country, you know, the U.S.A. 292 00:14:56,863 --> 00:15:01,631 El Presidente, El Presidente, viva El Presidente! 293 00:15:01,768 --> 00:15:03,634 Doesn't take much to set 'em off, does it? 294 00:15:03,703 --> 00:15:06,070 No, and what's worse, they say it would be rude to go home 295 00:15:06,139 --> 00:15:07,903 before they properly honor you-know-who. 296 00:15:08,007 --> 00:15:10,499 Yes, sir, but I'm afraid if you don't make other arrangements, 297 00:15:10,576 --> 00:15:11,976 you're gonna get some complaints. 298 00:15:12,044 --> 00:15:14,946 Yes, I know, I know. Portable lavatories in the driveway, 299 00:15:15,014 --> 00:15:16,277 that tent in the front yard. 300 00:15:16,349 --> 00:15:18,147 If you men would just say it's all right, 301 00:15:18,217 --> 00:15:20,686 I'm sure I can get them to go home by 5:00 today. 302 00:15:20,787 --> 00:15:22,050 Why do you say 5:00? 303 00:15:22,121 --> 00:15:24,161 Because that's when my wife threatens to divorce me. 304 00:15:24,223 --> 00:15:26,522 What about that bus? It doesn't have any license plates. 305 00:15:26,626 --> 00:15:28,891 They won't be able to cross back into Mexico without 'em. 306 00:15:28,961 --> 00:15:30,896 I don't know how they got through this side. 307 00:15:30,963 --> 00:15:33,125 Ingenuity. They've sure got ingenuity. 308 00:15:33,199 --> 00:15:37,534 The license plates fell off near San Diego. But we obey El Presidente's laws. 309 00:15:37,637 --> 00:15:40,732 Carlito sits in front of the bus. Juanito sits in the back. 310 00:15:40,907 --> 00:15:42,671 Besides, they're twins. 311 00:15:42,742 --> 00:15:46,076 They've got to be attached to the outside of your bus, front and rear. 312 00:15:46,179 --> 00:15:50,480 We bought the nuts and bolts. We shall fix the license plates, Señor Policias. 313 00:15:50,650 --> 00:15:53,176 If there was some way I could convince them they should go home 314 00:15:53,252 --> 00:15:54,584 without hurting their feelings. 315 00:15:54,654 --> 00:15:57,715 El Presidente, you want us to go home before the fiesta? 316 00:15:57,857 --> 00:16:00,326 No, Señor, but right after the fiesta. 317 00:16:00,393 --> 00:16:01,520 But why? 318 00:16:01,627 --> 00:16:05,394 We wanna honor El Presidente, We don't wish to be rude to your presidente. 319 00:16:05,465 --> 00:16:08,731 The President's a very busy man. Affairs of State. 320 00:16:08,968 --> 00:16:13,167 Oh, I see what you mean. Surely, surely. We will leave. 321 00:16:15,041 --> 00:16:16,339 He says by 5:00. 322 00:16:16,409 --> 00:16:17,775 Will it be all right till then? 323 00:16:17,877 --> 00:16:19,072 Until 5:00, okay? 324 00:16:19,745 --> 00:16:22,078 El Presidente, El Presidente. 325 00:16:22,582 --> 00:16:24,050 Viva El Presidente! 326 00:16:25,318 --> 00:16:27,116 Uh, thanks, officers. 327 00:16:27,220 --> 00:16:28,552 So long, Mr. President. 328 00:16:46,272 --> 00:16:49,504 Anyway, if I get this house, it'll sure be a load off my mind. 329 00:16:49,575 --> 00:16:51,669 No, it won't. It'll just be the beginning. 330 00:16:51,744 --> 00:16:53,110 I don't see why. 331 00:16:53,179 --> 00:16:55,876 Look, now you're paying rent, right? The landlord takes care 332 00:16:55,948 --> 00:16:58,782 of taxes, insurance, repairs, everything. 333 00:16:58,951 --> 00:17:01,614 You buy the place, those all become your problems. 334 00:17:01,787 --> 00:17:05,246 What're you gonna do if the roof starts leaking, or you get invaded by termites? 335 00:17:05,324 --> 00:17:08,351 I can always borrow on the house, you know, to pay for things like that. 336 00:17:08,461 --> 00:17:09,986 Reed, you've already borrowed on it. 337 00:17:10,062 --> 00:17:12,361 How do you think you're gonna buy it in the first place? 338 00:17:12,465 --> 00:17:15,264 All I know is, it's better to own something than to just pay rent. 339 00:17:15,334 --> 00:17:18,361 Correction. There's no want on subject number one. 340 00:17:24,277 --> 00:17:26,303 And if I get all these loans strung together, 341 00:17:26,379 --> 00:17:28,814 it should come out to approximately $171.28 per month. 342 00:17:28,881 --> 00:17:30,213 Approximately? 343 00:17:30,316 --> 00:17:34,344 Well, I'm not sure if it's a $171.28 or $171.38, but that's pretty close. 344 00:17:34,420 --> 00:17:36,218 I'd say that's pretty close. 345 00:17:36,289 --> 00:17:39,384 You're only off ten cents a month. You can't be too far wrong. 346 00:17:39,525 --> 00:17:42,791 Of course, I haven't figured in the taxes and the other charges yet, but, um... 347 00:17:42,895 --> 00:17:45,888 1-Adam-12, 1-Adam-12, unknown trouble. 348 00:17:46,065 --> 00:17:49,126 P.Rs at 3840, Bonita Sierra. 349 00:17:49,201 --> 00:17:50,794 1-Adam-12. Code Two. 350 00:17:50,870 --> 00:17:52,395 1-Adam-12, roger. 351 00:17:59,845 --> 00:18:01,370 Do you know this neighborhood? 352 00:18:01,480 --> 00:18:02,607 Not too well. 353 00:18:02,682 --> 00:18:05,652 There's an alley running behind these houses, parallel to this street. 354 00:18:16,429 --> 00:18:18,057 What do you think we've got? 355 00:18:18,164 --> 00:18:21,191 I don't. Could be nothing Could be big trouble. 356 00:18:21,267 --> 00:18:22,667 We'll see if we can find a P.R. 357 00:18:25,137 --> 00:18:26,264 Are you looking for us? 358 00:18:26,372 --> 00:18:27,601 Did you call the police, son? 359 00:18:27,707 --> 00:18:31,439 We sure did. He shot at us. He shot at us twice. He must be crazy or something. 360 00:18:31,510 --> 00:18:34,537 All right. Now take it easy, and tell us exactly what happened. 361 00:18:34,614 --> 00:18:35,809 Who shot at you? 362 00:18:35,881 --> 00:18:38,715 Mr. Slade did. He lives in the house around the corner. 363 00:18:38,851 --> 00:18:39,851 Where is he now? 364 00:18:39,919 --> 00:18:42,286 He went back inside. He's still there, I guess. 365 00:18:42,355 --> 00:18:44,449 We weren't doing anything. Me and Billy. 366 00:18:44,523 --> 00:18:46,958 We were just skating down the sidewalk like we do every day. 367 00:18:47,026 --> 00:18:48,804 And all of a sudden, he comes out on the porch, 368 00:18:48,828 --> 00:18:50,922 he started yelling he was sick and tired of us kids. 369 00:18:50,997 --> 00:18:52,488 And then he started shooting at us. 370 00:18:52,598 --> 00:18:54,430 Do you know what kind of a gun he had? 371 00:18:54,767 --> 00:18:56,759 Do you know whether it was a rifle or pistol? 372 00:18:56,936 --> 00:18:58,598 It was a pistol. A big one. 373 00:18:58,671 --> 00:19:00,666 All right, now. You fellas, just take it easy 374 00:19:00,690 --> 00:19:02,574 and keep out of it. We'll take care of it. 375 00:19:02,675 --> 00:19:03,836 You said his name was Slade? 376 00:19:03,976 --> 00:19:06,844 Yes, sir. He's lived here for a long time but we hardly ever see him. 377 00:19:06,946 --> 00:19:07,970 He lives all by himself. 378 00:19:08,080 --> 00:19:09,446 Is there anybody else home here? 379 00:19:09,515 --> 00:19:11,245 No, sir, our mom went out to the market. 380 00:19:11,317 --> 00:19:13,843 Okay. You guys get back up on that front porch and stay there. 381 00:19:13,986 --> 00:19:15,454 We'll be back in a minute. 382 00:19:15,521 --> 00:19:16,521 Yes, sir. 383 00:19:18,724 --> 00:19:20,124 What have you got, Malloy? 384 00:19:20,359 --> 00:19:23,352 I'm not sure. The kids say their neighbor took a couple of shots at 'em 385 00:19:23,429 --> 00:19:24,429 from his front porch. 386 00:19:24,530 --> 00:19:25,691 Well, what were they doing? 387 00:19:25,798 --> 00:19:27,816 Said they were just skating down the sidewalk 388 00:19:27,840 --> 00:19:29,701 and he just started blasting away at 'em. 389 00:19:29,769 --> 00:19:31,431 Do you think they're telling the truth? 390 00:19:31,537 --> 00:19:34,336 There's only one way to find out. I'm going to try to call him out. 391 00:19:41,947 --> 00:19:44,974 Mr. Slade, Police Officer. 392 00:19:46,552 --> 00:19:50,421 Police officers, Slade Come on out. We wanna talk to you. 393 00:19:54,393 --> 00:19:56,555 Yeah. They were telling the truth all right! 394 00:19:56,629 --> 00:19:58,757 Reed, get back to the car and sit on the radio. 395 00:19:58,831 --> 00:20:00,595 You better request a sergeant right away. 396 00:20:00,666 --> 00:20:02,999 And bulletproof vests and gas and another unit for backup. 397 00:20:03,069 --> 00:20:04,731 Tell them to come in from the south end. 398 00:20:04,804 --> 00:20:06,830 Looks like we've got ourselves a psycho. 399 00:20:06,972 --> 00:20:10,636 Russo, you take Miller down the other end of the block, so he can close it off. 400 00:20:10,710 --> 00:20:13,942 And circle back through the alley. Make sure nobody gets in from this end. 401 00:20:14,046 --> 00:20:16,038 And you'd better take these two kids with you. 402 00:20:16,115 --> 00:20:18,380 They can stay with Miller at the other end of the street. 403 00:20:18,451 --> 00:20:19,510 Right, Malloy. 404 00:20:26,625 --> 00:20:27,649 How are we doing? 405 00:20:27,727 --> 00:20:29,457 The vests and gas are on the way. 406 00:20:29,562 --> 00:20:32,259 We got a psycho with a gun in a house next door. His name's Slade. 407 00:20:32,331 --> 00:20:35,392 He took two shots at a couple of little kids and one at me. 408 00:20:35,468 --> 00:20:38,370 Bill, you and Brinkman go around and cover the back of Slade's house. 409 00:20:38,437 --> 00:20:39,996 Reed and I will be here on the front. 410 00:20:40,072 --> 00:20:41,938 First check out the across the street. 411 00:20:42,007 --> 00:20:44,238 If there's anybody in there, clear 'em out the back way. 412 00:20:44,310 --> 00:20:45,310 All right, Reed. 413 00:20:47,847 --> 00:20:49,440 Oh, do we go in after him now? 414 00:20:49,715 --> 00:20:51,650 We wait for the vests and gas. 415 00:20:51,717 --> 00:20:53,743 We're gonna try and do this the easy way. 416 00:21:10,402 --> 00:21:12,496 Here's your vest, Who's shooting at you? 417 00:21:12,571 --> 00:21:15,564 Looks like a psycho. He took a couple of shots at some kids, too. 418 00:21:15,641 --> 00:21:16,641 How do you figure it? 419 00:21:16,709 --> 00:21:18,735 We're gonna have to flush this guy out, Sarge. 420 00:21:18,811 --> 00:21:21,542 Probably won't work, but I'll have another try at talking him out. 421 00:21:21,647 --> 00:21:23,809 What about the neighbors? Have they been evacuated? 422 00:21:23,883 --> 00:21:24,883 All clear, sir. 423 00:21:25,551 --> 00:21:28,646 Okay. Go to it. I'll stand by the radio if you need anything. 424 00:21:35,761 --> 00:21:37,923 Here, get a vest on. 425 00:21:45,437 --> 00:21:48,430 Come on out, Slade! You're surrounded. 426 00:21:48,808 --> 00:21:51,243 Put the gun down and come out now. 427 00:21:51,377 --> 00:21:53,608 Don't shoot, Slade! We see you. 428 00:22:01,487 --> 00:22:04,548 Well, that's not gonna work. I'm gonna put one through the window. 429 00:22:25,177 --> 00:22:27,169 Reed, bring me a couple more rounds. 430 00:22:46,332 --> 00:22:47,823 Put in one more. 431 00:22:47,900 --> 00:22:50,665 That'll force him out the rear so the team back there can grab him. 432 00:22:52,004 --> 00:22:54,838 Malloy, hold it. We got him. 433 00:22:59,411 --> 00:23:00,902 Did any trouble? 434 00:23:00,980 --> 00:23:03,020 No, he just came running out and threw his hands up. 435 00:23:03,115 --> 00:23:06,279 We'll transport him back if you want. You guys start the paper work, huh? 436 00:23:06,418 --> 00:23:07,818 Okay, we'll see you later. 437 00:23:09,855 --> 00:23:10,788 Come on, partner, 438 00:23:10,856 --> 00:23:13,485 let's get those kids home and start putting this thing together. 439 00:23:29,241 --> 00:23:30,402 What a place! 440 00:23:30,476 --> 00:23:32,468 Yeah, clearly was a mess. 441 00:23:32,878 --> 00:23:35,677 Poor guy living alone like that. No wonder he cracked up. 442 00:23:35,848 --> 00:23:39,307 Sure hope they'll be able to help him at the hospital or wherever he winds up. 443 00:23:39,385 --> 00:23:41,081 They can probably do something for him. 444 00:23:42,388 --> 00:23:43,788 Malloy? Yeah. 445 00:23:43,856 --> 00:23:46,416 Things like this, they don't seem to get to you, do they? 446 00:23:46,525 --> 00:23:49,461 Sure they get to me. But I was thinking about those kids. 447 00:23:49,595 --> 00:23:52,861 The way I figure it, Slade had his chance. If he blew it, that's tough. 448 00:23:52,965 --> 00:23:55,901 If he'd killed one of those kids, that would have been a lot tougher. 449 00:23:55,968 --> 00:23:57,527 Come on, let's go to work. 34088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.