Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,023 --> 00:00:24,787
1-Adam-12, 1-Adam-12,
2
00:00:24,858 --> 00:00:27,157
possible 459 suspects there now.
3
00:00:27,394 --> 00:00:28,828
1-Adam-12, 1-Adam-12,
4
00:00:28,896 --> 00:00:30,558
a 415, man with a gun.
5
00:00:30,631 --> 00:00:34,500
1-Adam-12, no warrant.
Lincoln, X-Ray, Ida 483.
6
00:00:34,868 --> 00:00:38,771
1-Adam-12, a 415, fight
group with chains and knives.
7
00:01:21,148 --> 00:01:23,083
There's a private
stake-out tonight
8
00:01:23,150 --> 00:01:25,312
on DeLacey between
43rd and 44th.
9
00:01:25,385 --> 00:01:26,444
How long, Sarge?
10
00:01:26,520 --> 00:01:28,682
Till around three, they
say. That your district?
11
00:01:28,755 --> 00:01:29,779
Yes, sir.
12
00:01:29,856 --> 00:01:32,758
It's Milton Fels Agency.
A blue 68 Mercury.
13
00:01:32,826 --> 00:01:34,818
Murray Adam Queen 162.
14
00:01:35,062 --> 00:01:36,062
Divorce case some...
15
00:01:36,129 --> 00:01:37,495
It'll be somewhere
in that block.
16
00:01:37,564 --> 00:01:38,588
Yeah, it usually is.
17
00:01:38,665 --> 00:01:40,634
Now, which district
has 917 South Haskell?
18
00:01:40,701 --> 00:01:42,932
Twelve. That
sounds like Mrs. Getz.
19
00:01:43,003 --> 00:01:44,471
Yeah, Mrs. Lorena Getz.
20
00:01:44,538 --> 00:01:47,337
Somebody dumped a load of
garbage on her front porch last night.
21
00:01:47,407 --> 00:01:49,308
And heaved a dead cat
in through her window.
22
00:01:49,376 --> 00:01:50,969
She thinks it was
this Claver fella.
23
00:01:51,044 --> 00:01:53,206
She could be right. She
testified against his son.
24
00:01:53,280 --> 00:01:54,543
They sent the kid up last week.
25
00:01:54,615 --> 00:01:56,481
You didn't make that
bust, did you, Malloy?
26
00:01:56,550 --> 00:01:57,574
No, sir.
27
00:01:57,651 --> 00:01:59,813
For the rest of you, his
name's Joseph Claver.
28
00:01:59,886 --> 00:02:01,548
Do you have his
address here, Mac?
29
00:02:01,622 --> 00:02:04,888
600 block South Jerome,
near the corner, 695, 697.
30
00:02:04,958 --> 00:02:07,427
He's been known to make
complaints against police officers.
31
00:02:07,494 --> 00:02:10,328
The last time he said an
officer burned him with a cigar.
32
00:02:10,397 --> 00:02:12,764
It turns out neither
one of them smokes.
33
00:02:12,833 --> 00:02:15,166
So, if you get involved
with him, watch out.
34
00:02:15,235 --> 00:02:17,500
Uh, Malloy, you ought to
have a talk with Mrs. Getz.
35
00:02:17,571 --> 00:02:18,595
Yes, sir.
36
00:02:18,672 --> 00:02:20,300
I know this is a
difficult thing to do,
37
00:02:20,374 --> 00:02:22,002
and of course it
could be just mischief
38
00:02:22,075 --> 00:02:23,168
not even related to Claver.
39
00:02:23,243 --> 00:02:25,371
Swing through the neighborhood
every chance you get.
40
00:02:25,445 --> 00:02:28,677
We can't let these witnesses be
harassed or think they're being harassed.
41
00:02:28,749 --> 00:02:31,150
That's all I've got.
Any problems?
42
00:02:31,852 --> 00:02:34,287
Okay, then. Fall
in for inspection.
43
00:02:51,071 --> 00:02:52,071
Reed.
44
00:02:52,139 --> 00:02:53,232
Yeah?
45
00:02:55,108 --> 00:02:57,202
I've got to get new
batteries. Gas it up, will you?
46
00:02:57,277 --> 00:02:58,438
Right.
47
00:03:17,230 --> 00:03:18,562
What's the matter?
48
00:03:18,632 --> 00:03:21,966
Malloy, I banged up a
fender. It's the right front.
49
00:03:32,412 --> 00:03:35,314
There's half the room
in the world around here.
50
00:03:35,382 --> 00:03:36,659
Well, as I was
pulling over here,
51
00:03:36,683 --> 00:03:38,083
I heard the safety
belt dragging,
52
00:03:38,151 --> 00:03:39,380
I opened the door to get it.
53
00:03:39,453 --> 00:03:41,479
I didn't look away for
more than a second or so.
54
00:03:41,555 --> 00:03:43,820
I wasn't doin' more than
seven or eight miles an hour.
55
00:03:43,890 --> 00:03:45,222
I tapped that post over there.
56
00:03:45,292 --> 00:03:47,022
What do we do now?
Don't include me.
57
00:03:47,094 --> 00:03:50,087
I mean, do we put it in the garage
and get another one or what?
58
00:03:50,163 --> 00:03:51,461
Was that all you did to it?
59
00:03:51,531 --> 00:03:52,531
Yeah.
60
00:03:52,599 --> 00:03:53,658
It still runs all right?
61
00:03:53,734 --> 00:03:55,100
I guess so.
62
00:04:05,479 --> 00:04:06,479
Malloy?
63
00:04:06,546 --> 00:04:07,570
Yeah?
64
00:04:07,647 --> 00:04:09,479
What happens now?
About the dent, I mean.
65
00:04:09,549 --> 00:04:11,575
The Captain will get
the report in a few days,
66
00:04:11,651 --> 00:04:13,119
you'll find out
what it's gonna be.
67
00:04:13,186 --> 00:04:14,484
I suppose I could get days off?
68
00:04:14,554 --> 00:04:17,456
Yeah. Or a suspension,
maybe just a reprimand.
69
00:04:17,524 --> 00:04:19,049
Or the Captain
could have you put up
70
00:04:19,126 --> 00:04:20,594
in front of a Fleet
Safety Board.
71
00:04:20,660 --> 00:04:21,684
What do they do?
72
00:04:21,762 --> 00:04:26,029
Decide whether or not it was
preventable and whether you were at fault.
73
00:04:39,546 --> 00:04:41,242
You've never met Mrs. Getz?
74
00:04:41,314 --> 00:04:42,314
Uh-uh.
75
00:04:42,382 --> 00:04:44,317
Well, she's been
divorced a couple of years.
76
00:04:44,384 --> 00:04:47,013
I don't know exactly
what the story is.
77
00:04:52,092 --> 00:04:53,390
You think I was negligent?
78
00:04:53,460 --> 00:04:54,860
You tell me.
79
00:04:55,061 --> 00:04:56,552
I guess I was.
80
00:05:08,975 --> 00:05:10,102
Oh, hello.
81
00:05:10,177 --> 00:05:11,509
Mrs. Getz, my
partner, Off. Reed.
82
00:05:11,578 --> 00:05:12,602
How do you do?
83
00:05:12,679 --> 00:05:15,205
Well, I must say, you
don't look old enough.
84
00:05:15,282 --> 00:05:16,375
Yes, Ma'am.
85
00:05:16,449 --> 00:05:19,283
He's got a driver's
license and everything.
86
00:05:20,320 --> 00:05:22,346
I see you've got the place
pretty well cleaned up.
87
00:05:22,422 --> 00:05:24,084
Oh, yeah. There
was trash up to here.
88
00:05:24,157 --> 00:05:25,352
A whole barrelful.
89
00:05:25,425 --> 00:05:26,859
And a smelly cat
in my living room.
90
00:05:26,927 --> 00:05:28,190
There was glass everywhere.
91
00:05:28,261 --> 00:05:29,456
I'm just gonna put this up.
92
00:05:29,529 --> 00:05:32,328
And then in the morning, I'll go
down and get another window pane.
93
00:05:32,399 --> 00:05:33,833
Can't you get
anybody to help you?
94
00:05:33,900 --> 00:05:36,995
I'd have to pay 'em. I can
do it myself. Probably better.
95
00:05:37,070 --> 00:05:38,595
You talked to Joe Claver yet?
96
00:05:38,672 --> 00:05:39,731
Did you see him do it?
97
00:05:39,806 --> 00:05:42,503
By the time I got out of bed and
got myself decent, he was gone.
98
00:05:42,576 --> 00:05:44,670
What about the neighbors?
Did they see anything?
99
00:05:44,744 --> 00:05:45,768
That bunch. No.
100
00:05:45,846 --> 00:05:47,712
Then it could've been
anybody. Kids, maybe.
101
00:05:47,781 --> 00:05:50,148
You know it was Joe
Claver as well as I do.
102
00:05:50,217 --> 00:05:51,276
Did he ever threaten you?
103
00:05:51,351 --> 00:05:53,946
Three or four times. I
told the other officers.
104
00:05:54,020 --> 00:05:55,044
What did Claver say?
105
00:05:55,121 --> 00:05:56,121
Not a word.
106
00:05:56,189 --> 00:05:58,522
But if I'm out front, he'll
drive by and stare at me
107
00:05:58,592 --> 00:06:00,754
with that mean
scowl on his face.
108
00:06:00,827 --> 00:06:02,056
I told him one time.
109
00:06:02,128 --> 00:06:03,653
I said, "Listen, Mr. Claver.
110
00:06:03,730 --> 00:06:05,631
"You can't scare
me from testifying.
111
00:06:05,699 --> 00:06:09,329
I saw that boy of yours lay that other
boy's face open with a radio aerial."
112
00:06:09,402 --> 00:06:10,927
I wish you'd have
given us a call.
113
00:06:11,004 --> 00:06:12,870
Well, I didn't think
he'd do anything.
114
00:06:12,939 --> 00:06:15,101
Still it took a lotta nerve
to testify like you did.
115
00:06:15,175 --> 00:06:17,610
No, it didn't. I mean,
what am I supposed to do?
116
00:06:17,677 --> 00:06:19,475
Say I didn't see
something I did see?
117
00:06:19,546 --> 00:06:20,844
Is he still comin' by?
118
00:06:20,914 --> 00:06:22,314
Yeah, just the other day.
119
00:06:22,382 --> 00:06:24,146
I don't suppose you
could arrest him?
120
00:06:24,217 --> 00:06:25,241
No.
121
00:06:25,952 --> 00:06:27,614
Well, this doesn't
bother me too much.
122
00:06:27,687 --> 00:06:31,055
It's just I've been thinking
what's he gonna do next?
123
00:06:34,294 --> 00:06:36,229
Well, I'm just gonna
take this hammer
124
00:06:36,296 --> 00:06:37,787
and put it by my bed tonight.
125
00:06:37,864 --> 00:06:40,356
And if he thinks he can
start anything with me...
126
00:06:40,433 --> 00:06:42,334
Now don't go
chargin' off by yourself.
127
00:06:42,402 --> 00:06:45,201
If there's anybody here or you
think anybody's here, call us.
128
00:06:45,272 --> 00:06:46,604
By the time you get here...
129
00:06:46,673 --> 00:06:48,107
We'll get here
as fast as we can.
130
00:06:48,174 --> 00:06:50,837
We'll be in the neighborhood
pretty regularly after dark. Okay?
131
00:06:50,911 --> 00:06:51,970
Okay.
132
00:06:57,250 --> 00:06:58,548
The amount of damage to the car,
133
00:06:58,618 --> 00:07:00,314
they take that into
account, don't they?
134
00:07:00,387 --> 00:07:01,387
Yeah.
135
00:07:01,454 --> 00:07:03,423
Darned dent's so small
you can hardly see it.
136
00:07:03,490 --> 00:07:05,925
Nobody'd even spot it unless
he knew exactly where to look.
137
00:07:05,992 --> 00:07:07,858
So maybe I'm not
in too much trouble.
138
00:07:07,928 --> 00:07:09,954
Looks like we got company.
139
00:07:10,797 --> 00:07:12,060
What's your name?
140
00:07:12,132 --> 00:07:13,327
Harold.
141
00:07:13,433 --> 00:07:15,197
How about you. What's yours?
142
00:07:15,268 --> 00:07:16,600
That's Bernard.
143
00:07:16,670 --> 00:07:17,899
Hello, Bernard.
144
00:07:17,971 --> 00:07:18,995
Hi.
145
00:07:24,444 --> 00:07:26,436
What're all those numbers there?
146
00:07:26,513 --> 00:07:27,537
Well?
147
00:07:27,614 --> 00:07:28,912
We've got a minute.
148
00:07:28,982 --> 00:07:31,178
Those are license
numbers of stolen cars.
149
00:07:31,251 --> 00:07:33,083
And you have to find them all?
150
00:07:33,153 --> 00:07:35,054
We'd like to, but I
don't think we will.
151
00:07:35,121 --> 00:07:36,521
Hey, take us for a ride.
152
00:07:36,589 --> 00:07:38,023
We can't do that, Harold.
153
00:07:38,091 --> 00:07:40,083
Why not? Off. Baloney did.
154
00:07:40,160 --> 00:07:41,160
Baloney?
155
00:07:41,227 --> 00:07:43,093
Berlony. Did he come
around to your school?
156
00:07:43,163 --> 00:07:44,290
Yeah, twice.
157
00:07:44,364 --> 00:07:46,390
Showed me how to work
the siren and everything.
158
00:07:46,466 --> 00:07:48,332
That's it right there.
159
00:07:48,501 --> 00:07:50,060
Is that a machine gun?
160
00:07:50,136 --> 00:07:51,331
That's a shotgun.
161
00:07:51,404 --> 00:07:53,498
Do you shoot people with it?
162
00:07:53,573 --> 00:07:54,768
Oh, no.
163
00:07:54,941 --> 00:07:57,137
Then what do you have it for?
164
00:07:57,377 --> 00:07:59,243
Well, it's there in case,
165
00:07:59,312 --> 00:08:01,178
let's say there's
a man with a gun,
166
00:08:01,247 --> 00:08:02,681
and there's absolutely
no other way
167
00:08:02,749 --> 00:08:04,342
to keep him from
hurting somebody.
168
00:08:04,417 --> 00:08:07,251
Let me hear you say
something on the radio.
169
00:08:10,423 --> 00:08:12,551
This is 1-Adam-12
to headquarters.
170
00:08:12,625 --> 00:08:15,390
We're surrounded by a
group of wild juveniles.
171
00:08:15,462 --> 00:08:17,988
You better send Off.
Berlony out to help us out.
172
00:08:18,064 --> 00:08:19,965
Hey, you're not
pushing the button.
173
00:08:20,033 --> 00:08:22,025
You don't miss
much, do you, Harold?
174
00:08:22,102 --> 00:08:25,163
See, we're only allowed
to make official calls.
175
00:08:25,238 --> 00:08:27,104
How fast will this car go?
176
00:08:27,173 --> 00:08:28,641
Oh, about a 120.
177
00:08:28,708 --> 00:08:29,767
Boy!
178
00:08:30,310 --> 00:08:32,108
You know, there's a dent in it?
179
00:08:32,178 --> 00:08:33,646
Yeah, I know.
180
00:08:33,913 --> 00:08:35,438
A big old dent.
181
00:08:38,952 --> 00:08:42,218
Well, we better be moving
along. See you guys later.
182
00:08:42,956 --> 00:08:45,016
Step back from the car now.
183
00:08:51,831 --> 00:08:53,595
Don't miss much, do they?
184
00:08:53,666 --> 00:08:55,794
No. And it's not a big dent.
185
00:08:56,136 --> 00:08:57,229
Just say the word,
186
00:08:57,303 --> 00:08:58,635
and I'll turn around and go back
187
00:08:58,705 --> 00:09:00,640
so you can fight
it out with him.
188
00:09:06,179 --> 00:09:07,772
Phew, sure is
hot today, isn't it?
189
00:09:07,847 --> 00:09:09,509
Yeah. It's gotta
be over 100 easy.
190
00:09:09,582 --> 00:09:11,608
Well, it isn't so much
the heat though. It's...
191
00:09:11,684 --> 00:09:14,210
Reed if you're gonna
tell me it's not the heat,
192
00:09:14,287 --> 00:09:15,812
it's the humidity,
193
00:09:15,889 --> 00:09:17,881
you can get out and walk.
194
00:09:27,300 --> 00:09:28,495
There's Ed Johnson.
195
00:09:28,568 --> 00:09:31,402
It might be a good idea
to talk to him for a minute.
196
00:09:42,649 --> 00:09:43,673
Hi, Mr. Johnson.
197
00:09:43,750 --> 00:09:44,750
Hi.
198
00:09:44,818 --> 00:09:45,911
How's your wife?
199
00:09:45,985 --> 00:09:47,544
Oh, uh, about the same.
200
00:09:47,620 --> 00:09:49,953
Did you hear about what
happened to Mrs. Getz last night?
201
00:09:50,023 --> 00:09:52,788
Yeah. It's bad business.
Do you know who did it?
202
00:09:52,859 --> 00:09:54,521
No. We thought
maybe we'd talk to you.
203
00:09:54,594 --> 00:09:56,688
See if you could ask some
of the people on the block
204
00:09:56,763 --> 00:09:58,391
to kind of keep an
eye on her house.
205
00:09:58,465 --> 00:09:59,465
Well...
206
00:09:59,532 --> 00:10:02,001
You know everybody. And
they listen to you, Mr. Johnson.
207
00:10:02,068 --> 00:10:04,833
Mrs. Getz isn't what
you call an easy neighbor.
208
00:10:04,904 --> 00:10:05,997
It'd be a big help to us.
209
00:10:06,072 --> 00:10:07,096
Well, I'll talk around.
210
00:10:07,173 --> 00:10:09,870
But they're going to tell me
that's what they got you fellas for.
211
00:10:09,943 --> 00:10:12,174
Yeah, I know. A lot of 'em
don't want to get involved.
212
00:10:12,245 --> 00:10:14,180
All they have to do is
pick up the telephone
213
00:10:14,247 --> 00:10:15,875
if they see anything
or hear anything.
214
00:10:15,949 --> 00:10:18,384
We don't mind answering a
call even if it's a false alarm.
215
00:10:18,451 --> 00:10:20,647
Well, I'll see what I can do.
216
00:10:20,987 --> 00:10:23,286
Have you seen Joe Claver around?
217
00:10:24,624 --> 00:10:25,990
I don't believe I know him.
218
00:10:26,059 --> 00:10:28,551
Lives about four blocks over.
Drives an old black Cadillac.
219
00:10:28,628 --> 00:10:29,628
Mmm-mmm.
220
00:10:29,696 --> 00:10:30,891
Thanks.
221
00:10:37,637 --> 00:10:39,629
Hey, you got a dent, huh?
222
00:10:40,707 --> 00:10:41,800
Yeah.
223
00:10:41,908 --> 00:10:45,003
When you dent up one of these
cars, do they hold you liable?
224
00:10:45,078 --> 00:10:46,171
If it's our fault. Yeah.
225
00:10:46,246 --> 00:10:48,772
Now, I've always
wondered about that.
226
00:10:50,250 --> 00:10:51,274
What I'll do,
227
00:10:51,351 --> 00:10:54,810
is, uh, I'll tell folks to keep
in mind about Mrs. Getz.
228
00:10:55,088 --> 00:10:57,182
'Cause next time it
might be one of them.
229
00:10:57,257 --> 00:11:00,056
Thanks, Mr. Johnson.
We'd appreciate that.
230
00:11:08,067 --> 00:11:10,366
7826, 7826, see the man.
231
00:11:10,436 --> 00:11:12,996
Maybe I should paint that
fender red and put a sign on it.
232
00:11:13,072 --> 00:11:15,098
I don't think you have to.
233
00:11:18,845 --> 00:11:20,473
♪♪
234
00:11:22,415 --> 00:11:23,474
Purdy, how's it goin'?
235
00:11:23,550 --> 00:11:26,145
Oh, no complaints. What
can I do for you fellas?
236
00:11:26,219 --> 00:11:28,450
A couple of fellas hanging
around the alley last night,
237
00:11:28,521 --> 00:11:32,014
the officers that chased them, thought
they might be workin' on your back door.
238
00:11:32,091 --> 00:11:33,582
I didn't see any
marks this morning.
239
00:11:33,660 --> 00:11:34,719
Mind if we take a look?
240
00:11:34,794 --> 00:11:36,422
Oh, no, go ahead.
241
00:11:48,308 --> 00:11:49,867
We just wanted to
get you back here.
242
00:11:49,943 --> 00:11:50,967
Yeah?
243
00:11:51,044 --> 00:11:52,376
Wonder if you could help us out?
244
00:11:52,445 --> 00:11:53,913
Joe Claver comes in, doesn't he?
245
00:11:53,980 --> 00:11:55,107
Yeah. Him and his wife.
246
00:11:55,181 --> 00:11:57,412
I hear he's pretty
worked up about his boy.
247
00:11:57,483 --> 00:11:58,483
He sure is.
248
00:11:58,551 --> 00:12:00,383
Did he ever talk
about Mrs. Getz?
249
00:12:00,453 --> 00:12:01,477
No.
250
00:12:01,554 --> 00:12:02,715
Make any threats about her?
251
00:12:02,789 --> 00:12:06,590
Well, Claver runs off at the
mouth a lot. Talks big, you know.
252
00:12:07,660 --> 00:12:11,791
He did say something about runnin'
somebody out of the neighborhood.
253
00:12:12,532 --> 00:12:14,626
Burn 'em out, if he had to.
254
00:12:28,982 --> 00:12:31,315
You never had an accident
or anything like that?
255
00:12:31,384 --> 00:12:32,443
Uh-uh.
256
00:12:32,518 --> 00:12:34,248
You see, what gets
me is the uncertainty,
257
00:12:34,320 --> 00:12:36,118
not knowin' what
they're gonna do about it.
258
00:12:36,189 --> 00:12:37,452
Well, it's gonna be a few days.
259
00:12:37,523 --> 00:12:40,015
If you're gonna sweat it out
I don't think you can make it.
260
00:12:40,093 --> 00:12:41,117
Yeah, I suppose.
261
00:12:41,194 --> 00:12:43,095
Anyway, there's nothing
you can do about it.
262
00:12:43,162 --> 00:12:44,357
Yeah, what's done is done.
263
00:12:44,430 --> 00:12:46,558
You might as well just
put it out of your mind.
264
00:12:46,633 --> 00:12:48,363
Yeah, you're right.
265
00:12:49,836 --> 00:12:51,566
Wouldn't be so bad,
but I'm on probation.
266
00:12:51,638 --> 00:12:52,662
Reed.
267
00:12:52,739 --> 00:12:55,641
Well, I am. Right off the bat I get
something like this on my record.
268
00:12:55,708 --> 00:12:57,006
Suppose I have some more trouble
269
00:12:57,076 --> 00:12:58,635
before my time's
up. It could happen.
270
00:12:58,711 --> 00:12:59,974
Maybe you just like to worry.
271
00:13:00,046 --> 00:13:02,242
It could really louse me up.
272
00:13:02,315 --> 00:13:03,578
The fella with that car.
273
00:13:03,650 --> 00:13:04,650
Yeah?
274
00:13:04,717 --> 00:13:05,810
That's Joe Claver.
275
00:13:05,885 --> 00:13:08,411
Maybe we should
have a talk with him.
276
00:13:24,404 --> 00:13:26,100
Afternoon, Mr. Claver.
277
00:13:26,172 --> 00:13:27,834
We'd like to talk to you.
278
00:13:27,907 --> 00:13:29,273
I'm pretty pushed for time.
279
00:13:29,342 --> 00:13:31,174
I think you can spare
a minute, can't you?
280
00:13:31,244 --> 00:13:33,338
She giving you some trouble?
281
00:13:35,848 --> 00:13:38,716
It's all taken care of.
What's on your mind?
282
00:13:38,785 --> 00:13:40,651
Did you hear about Mrs. Getz?
283
00:13:40,720 --> 00:13:41,744
What about her?
284
00:13:41,821 --> 00:13:43,585
Somebody gave her
a hard time last night.
285
00:13:43,656 --> 00:13:44,885
Too bad.
286
00:13:45,525 --> 00:13:47,494
Did she put you on to me?
287
00:13:48,294 --> 00:13:49,455
She's a liar.
288
00:13:49,529 --> 00:13:50,792
Is that so?
289
00:13:50,863 --> 00:13:52,957
A liar! She'll swear
in court and lie.
290
00:13:53,032 --> 00:13:55,024
She's a no-good, mean woman.
291
00:13:55,101 --> 00:13:56,729
I bet, if you got
to the bottom of it.
292
00:13:56,803 --> 00:13:58,772
She drove her husband
right out of the house.
293
00:13:58,838 --> 00:14:00,136
We wouldn't know about that.
294
00:14:00,206 --> 00:14:01,299
Yeah.
295
00:14:01,374 --> 00:14:03,843
I got to go inside. Are
you gonna stop me?
296
00:14:03,910 --> 00:14:04,969
No reason to.
297
00:14:05,044 --> 00:14:06,603
Don't worry yourself
about Mrs. Getz.
298
00:14:06,679 --> 00:14:07,977
Things even out sooner or later.
299
00:14:08,047 --> 00:14:09,777
Maybe so. But you listen to me.
300
00:14:09,849 --> 00:14:11,909
We're gonna be watching
her house pretty close.
301
00:14:11,984 --> 00:14:13,282
If she has any more trouble,
302
00:14:13,386 --> 00:14:16,322
we'll be back to see
you again. Is that clear?
303
00:14:19,292 --> 00:14:21,193
You just wait a minute.
304
00:14:24,197 --> 00:14:25,631
You keep records.
305
00:14:25,698 --> 00:14:26,893
I'm gonna keep some too.
306
00:14:26,966 --> 00:14:28,901
Just for my own protection.
307
00:14:28,968 --> 00:14:30,766
It's Malloy, isn't it?
308
00:14:31,237 --> 00:14:32,830
You don't have any
objections, do you?
309
00:14:32,905 --> 00:14:34,669
No. Peter Malloy.
310
00:14:34,807 --> 00:14:35,866
Thank you.
311
00:14:35,942 --> 00:14:37,342
Badge number
312
00:14:37,710 --> 00:14:39,576
744.
313
00:14:41,013 --> 00:14:42,013
And you?
314
00:14:42,081 --> 00:14:44,573
James Reed. R-E-E-D. 2430.
315
00:14:44,650 --> 00:14:47,245
Would you like our
serial numbers too?
316
00:14:47,820 --> 00:14:50,449
If I call, they can
find you from this.
317
00:14:51,958 --> 00:14:53,722
You bother me again,
318
00:14:53,926 --> 00:14:56,452
you better have a
good reason for it.
319
00:15:12,645 --> 00:15:13,908
He's a real jewel, isn't he?
320
00:15:13,980 --> 00:15:15,073
Yeah.
321
00:15:15,181 --> 00:15:17,741
A man and woman two doors
down were watching the whole thing.
322
00:15:17,817 --> 00:15:19,251
Get the house
number as we go by.
323
00:15:19,318 --> 00:15:20,479
That was kind of a waste.
324
00:15:21,154 --> 00:15:22,394
Maybe. He got the message okay.
325
00:15:22,455 --> 00:15:24,947
Let's hope he got
some sense, too.
326
00:15:36,569 --> 00:15:38,697
A reprimand wouldn't
be too bad, I suppose.
327
00:15:38,771 --> 00:15:40,603
Stop letting it bug you.
328
00:15:40,673 --> 00:15:42,107
It's gonna go into my package.
329
00:15:42,575 --> 00:15:43,599
I'm a probationer.
330
00:15:43,676 --> 00:15:46,612
It's not gonna do me
any good. You know that.
331
00:15:47,213 --> 00:15:48,613
Especially losing days.
332
00:15:48,681 --> 00:15:52,243
1-Adam-12, 1-Adam-12,
a 415 man with a gun.
333
00:15:52,318 --> 00:15:55,379
See the woman. 1942 Lakeview.
334
00:15:55,455 --> 00:15:57,356
On the porch. Code 2.
335
00:15:57,523 --> 00:15:59,151
1-Adam-12. Roger.
336
00:16:14,474 --> 00:16:17,034
He saw you and ran over
in there. I think he's crazy.
337
00:16:17,109 --> 00:16:19,669
He was on my porch, banging
on the door. He's got a gun.
338
00:16:19,745 --> 00:16:21,270
Go back inside.
339
00:16:21,948 --> 00:16:23,041
Please.
340
00:16:23,115 --> 00:16:25,243
Please, Put him down. Please.
341
00:16:25,318 --> 00:16:27,549
Stay out here. He's got a baby.
342
00:16:28,654 --> 00:16:30,555
I don't have to be
frightened anymore.
343
00:16:30,623 --> 00:16:32,489
All I have to do is
find a place to live,
344
00:16:32,558 --> 00:16:34,390
and I don't have to
be frightened anymore.
345
00:16:34,460 --> 00:16:36,258
Then everything
will be all right.
346
00:16:36,329 --> 00:16:38,093
Give him back to me.
347
00:16:39,966 --> 00:16:41,229
Don't take him away.
348
00:16:41,300 --> 00:16:43,269
Now don't be frightened.
349
00:16:51,344 --> 00:16:53,540
I'll blow the kid's head off.
350
00:16:54,881 --> 00:16:55,905
Don't you move.
351
00:16:55,982 --> 00:16:57,211
I won't.
352
00:16:58,284 --> 00:16:59,445
I'm not gonna hurt you.
353
00:16:59,519 --> 00:17:00,646
I want to get out of here.
354
00:17:00,720 --> 00:17:02,245
I don't want you
to get in my way.
355
00:17:02,321 --> 00:17:03,550
I won't.
356
00:17:03,856 --> 00:17:05,484
I just wanna talk
to you for a minute.
357
00:17:05,558 --> 00:17:06,787
I don't have to be frightened.
358
00:17:06,859 --> 00:17:08,691
All I have to do is
find a place to live.
359
00:17:08,761 --> 00:17:11,390
And then I don't
have... I'll kill him.
360
00:17:11,898 --> 00:17:14,333
Is there anybody
else in the house?
361
00:17:16,469 --> 00:17:17,528
Hey.
362
00:17:18,504 --> 00:17:20,405
Get away from the door.
363
00:17:21,340 --> 00:17:22,433
Okay.
364
00:17:24,310 --> 00:17:26,506
What's the big hurry?
365
00:17:27,480 --> 00:17:29,506
We can talk just a minute.
366
00:17:30,182 --> 00:17:31,810
What's your name?
367
00:17:33,219 --> 00:17:34,778
What's your name?
368
00:17:34,854 --> 00:17:36,254
You been droppin' pills?
369
00:17:36,322 --> 00:17:37,551
No, I'm all together.
370
00:17:37,623 --> 00:17:39,649
You look pretty bad to me.
371
00:17:39,859 --> 00:17:40,986
What's the trouble?
372
00:17:41,060 --> 00:17:42,551
You got a car?
373
00:17:42,695 --> 00:17:43,719
Yeah.
374
00:17:43,796 --> 00:17:45,196
Then gimme the key.
375
00:17:45,264 --> 00:17:46,357
Can't do that.
376
00:17:46,432 --> 00:17:47,661
Come on!
377
00:17:50,036 --> 00:17:52,301
You can't drive with
a gun and the baby.
378
00:17:52,371 --> 00:17:54,272
How're you gonna manage that?
379
00:17:54,340 --> 00:17:56,900
I'll make a deal with
you. I'll swap you.
380
00:17:56,976 --> 00:17:58,842
The keys for the baby.
381
00:18:04,884 --> 00:18:06,682
You think I'm stupid?
382
00:18:06,986 --> 00:18:08,352
Well, that's the best I can do.
383
00:18:08,421 --> 00:18:10,413
What's the problem? Is
somebody buggin' you?
384
00:18:10,489 --> 00:18:11,821
Everybody.
385
00:18:13,526 --> 00:18:14,550
Everybody.
386
00:18:14,627 --> 00:18:16,289
Did you ever talk
to anybody about it?
387
00:18:16,362 --> 00:18:17,362
What for?
388
00:18:17,430 --> 00:18:19,399
Maybe you're talkin'
to the wrong people.
389
00:18:19,465 --> 00:18:22,629
You don't look to me like the kind
of a guy that wants to hurt anybody.
390
00:18:22,702 --> 00:18:24,637
You know, you go out
of here with that baby,
391
00:18:24,704 --> 00:18:26,104
we're gonna have to follow you.
392
00:18:26,172 --> 00:18:27,231
We won't interfere,
393
00:18:27,306 --> 00:18:29,434
but we're gonna have to
stay with you. You know that.
394
00:18:29,508 --> 00:18:31,500
You do and I'll kill him.
395
00:18:31,911 --> 00:18:32,935
I'll do it.
396
00:18:33,012 --> 00:18:34,241
Come on.
397
00:18:35,481 --> 00:18:37,473
Take a look at that baby.
398
00:18:38,985 --> 00:18:40,954
Take a good look at him.
399
00:18:47,460 --> 00:18:49,861
Now look at his
mother over there.
400
00:18:51,564 --> 00:18:52,759
Please.
401
00:18:53,466 --> 00:18:55,298
How are you gonna
do anything to them?
402
00:18:55,368 --> 00:18:56,392
I'll do it.
403
00:18:56,469 --> 00:18:57,994
What do you think
will happen then?
404
00:18:58,070 --> 00:18:59,538
I don't care.
405
00:18:59,805 --> 00:19:02,104
I want to die. I want
to die. I don't care.
406
00:19:02,174 --> 00:19:03,472
Then shoot yourself.
407
00:19:03,542 --> 00:19:05,534
Go ahead! You
haven't got the guts.
408
00:19:05,611 --> 00:19:07,239
You just want to
make a lot of noise.
409
00:19:07,313 --> 00:19:08,713
You don't know
the trouble I got.
410
00:19:08,781 --> 00:19:09,874
And I don't care.
411
00:19:09,949 --> 00:19:11,713
You want to get it
over with, go ahead.
412
00:19:11,784 --> 00:19:14,379
But first give the baby back
to her, so you don't fall on him.
413
00:19:14,453 --> 00:19:17,912
And then go outside, so
you don't splatter the place up.
414
00:19:19,058 --> 00:19:20,151
Well?
415
00:19:20,226 --> 00:19:21,250
I can't.
416
00:19:21,327 --> 00:19:22,989
Then drop the gun.
417
00:19:26,065 --> 00:19:27,089
Drop it!
418
00:19:27,166 --> 00:19:28,259
Reed!
419
00:19:31,671 --> 00:19:34,869
That's no way for a
policeman to talk to somebody.
420
00:19:48,788 --> 00:19:50,416
Is he all right?
421
00:19:51,390 --> 00:19:52,722
Thank you.
422
00:20:01,534 --> 00:20:05,403
1-Adam-12, requesting
Code 7 at 419 South Bradley.
423
00:20:05,838 --> 00:20:07,500
1-Adam-12, standby.
424
00:20:07,573 --> 00:20:09,804
I hope we get it. I'm starving.
425
00:20:10,476 --> 00:20:11,944
It's still there, Reed.
426
00:20:12,011 --> 00:20:14,412
The brownies didn't come
along and tap it out for you.
427
00:20:14,480 --> 00:20:15,504
Yeah.
428
00:20:15,581 --> 00:20:18,176
I can just see myself havin' to
stand up in front of that board
429
00:20:18,250 --> 00:20:19,775
and tell them the
whole stupid thing.
430
00:20:19,852 --> 00:20:22,686
I don't think they'll suspend me
though. It's not that big a deal.
431
00:20:22,755 --> 00:20:24,087
1-Adam-12. Okay. Seven.
432
00:20:24,156 --> 00:20:25,784
1-Adam-12. Roger.
433
00:20:26,559 --> 00:20:28,926
I mean, it must have happened
to lots of guys on the job,
434
00:20:28,994 --> 00:20:29,994
a thing like this.
435
00:20:30,062 --> 00:20:31,121
Reed?
436
00:20:31,197 --> 00:20:32,221
What?
437
00:20:32,298 --> 00:20:34,893
Are you gonna talk
about it all night?
438
00:20:58,991 --> 00:21:00,789
Let's swing by Mrs. Getz' place.
439
00:21:00,860 --> 00:21:01,953
Yeah.
440
00:21:02,027 --> 00:21:05,122
1-Adam-12, 1-Adam-12,
prowler there now.
441
00:21:05,197 --> 00:21:08,690
See the woman. 923
South Haskell. Code 2.
442
00:21:08,768 --> 00:21:10,202
That's one of the neighbors.
443
00:21:10,269 --> 00:21:11,396
1-Adam-12. Roger.
444
00:21:16,876 --> 00:21:18,936
We'll go around back,
first check out the alley.
445
00:21:28,988 --> 00:21:30,923
We're pretty sure
he's in the alley.
446
00:21:30,990 --> 00:21:32,754
I've got two men
after him from this side
447
00:21:32,825 --> 00:21:34,123
and someone going the other way.
448
00:21:34,193 --> 00:21:35,388
Thanks.
449
00:21:43,769 --> 00:21:45,635
Looks like we lost him.
450
00:21:56,448 --> 00:21:58,974
Hold it right there!
Police officers!
451
00:22:04,657 --> 00:22:06,683
Claver. It figures.
452
00:22:06,892 --> 00:22:08,918
You just wouldn't
get the message.
453
00:22:08,994 --> 00:22:11,327
I can walk here.
I got the right.
454
00:22:11,831 --> 00:22:12,958
I wasn't doin' anything.
455
00:22:13,032 --> 00:22:14,056
I got two broken windows.
456
00:22:14,133 --> 00:22:15,499
I found these in my dining room.
457
00:22:15,568 --> 00:22:17,503
Did one of you
ladies make the call?
458
00:22:17,570 --> 00:22:19,334
I did.
459
00:22:19,605 --> 00:22:21,005
Is that the prowler you saw?
460
00:22:21,073 --> 00:22:22,166
It certainly is.
461
00:22:22,241 --> 00:22:23,800
Since Ed talked
to us this afternoon,
462
00:22:23,876 --> 00:22:25,469
I've been peeking
out of my windows
463
00:22:25,544 --> 00:22:27,274
to your place, Mrs.
Getz, every so often.
464
00:22:27,346 --> 00:22:30,475
And I saw that man on the
Harris's lawn and throwing things.
465
00:22:30,549 --> 00:22:32,074
And I heard the windows break.
466
00:22:32,151 --> 00:22:33,151
You're sure about this?
467
00:22:33,219 --> 00:22:34,346
As sure as can be.
468
00:22:34,420 --> 00:22:36,013
May I have your name, please?
469
00:22:36,088 --> 00:22:38,114
Yes. Mrs. Dorothy Freeman.
470
00:22:38,424 --> 00:22:39,585
Will I have to go to court?
471
00:22:39,658 --> 00:22:41,593
Let me explain something
to you, Mrs. Freeman.
472
00:22:41,660 --> 00:22:42,660
This is a misdemeanor.
473
00:22:42,728 --> 00:22:45,197
And a police officer can only
make an arrest on a misdemeanor
474
00:22:45,264 --> 00:22:47,028
when he actually sees
it being committed.
475
00:22:47,099 --> 00:22:48,829
You mean you're
gonna have to let him go?
476
00:22:48,901 --> 00:22:50,101
No, ma'am. But only the person
477
00:22:50,169 --> 00:22:52,263
that witnesses the
misdemeanor can make the arrest.
478
00:22:52,338 --> 00:22:53,931
You mean, you want
me to arrest him?
479
00:22:54,006 --> 00:22:56,635
A private person's
arrest, if you will.
480
00:22:57,776 --> 00:22:59,472
Dorothy, I think you should.
481
00:22:59,545 --> 00:23:01,639
He's nothing to
be frightened of.
482
00:23:01,714 --> 00:23:02,807
Well, it's...
483
00:23:02,882 --> 00:23:04,874
I-I-It's just that I've
never arrested anyone.
484
00:23:04,950 --> 00:23:06,543
I mean, I never
thought about it.
485
00:23:06,619 --> 00:23:08,713
But I kind of like the idea.
486
00:23:10,022 --> 00:23:11,547
You tell me what to say.
487
00:23:11,991 --> 00:23:13,960
I want to do this right.
488
00:23:25,037 --> 00:23:26,403
Lieutenant.
489
00:23:28,374 --> 00:23:31,401
You saw that accident report
of Reed's, the dented fender?
490
00:23:31,477 --> 00:23:33,503
I suppose the Captain
might ask you about it?
491
00:23:33,579 --> 00:23:34,579
It's possible.
492
00:23:34,647 --> 00:23:36,707
What's your point? You
didn't see the accident.
493
00:23:36,782 --> 00:23:37,782
No, sir.
494
00:23:37,850 --> 00:23:39,284
Then it really
doesn't concern you.
495
00:23:39,351 --> 00:23:40,351
No, sir.
496
00:23:40,419 --> 00:23:42,217
I'll try to look at
the car myself.
497
00:23:42,288 --> 00:23:44,883
And if I don't get a chance
and the Captain does bring it up,
498
00:23:44,957 --> 00:23:47,085
I gather it's not a big dent?
499
00:23:47,226 --> 00:23:50,287
It's about the size of a
reprimand, Lieutenant.
500
00:23:50,963 --> 00:23:51,963
Good night, Pete.
501
00:23:52,031 --> 00:23:53,624
Good night, sir.
33432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.