All language subtitles for [HuangSubs] Martial God Asura - 16 [4K HEVC] [1441E96D]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,540 --> 00:00:49,780 Vast sea of stars 2 00:00:49,900 --> 00:00:51,100 Washes over nine streams of milky way 3 00:00:51,340 --> 00:00:52,500 Through trials and tribulations 4 00:00:52,620 --> 00:00:54,100 living through countless battles 5 00:00:54,220 --> 00:00:56,060 Winds of Spirit Realm 6 00:00:56,180 --> 00:00:58,700 Colder than yesterday's loneliness 7 00:00:59,100 --> 00:00:59,940 In endless cultivation 8 00:01:00,020 --> 00:01:04,300 Growth through revelation and cultivation 9 00:01:05,460 --> 00:01:06,740 Heaven bestowed the Divine body 10 00:01:06,860 --> 00:01:07,940 Searing and insatiable heat 11 00:01:08,260 --> 00:01:09,500 Divine thunder's power 12 00:01:09,620 --> 00:01:10,620 Forged my fearless courage 13 00:01:11,020 --> 00:01:13,340 All martial techniques 14 00:01:13,580 --> 00:01:15,700 mastered without being taught 15 00:01:16,020 --> 00:01:17,780 Reaching the mortal realm's pinnacle 16 00:01:17,860 --> 00:01:21,620 I'm hailed as a hero 17 00:01:22,260 --> 00:01:23,620 Who speaks of fate 18 00:01:23,860 --> 00:01:24,900 That is born of cruelty 19 00:01:25,300 --> 00:01:26,620 In history, the strong 20 00:01:26,740 --> 00:01:27,700 Stands at the pinnacle 21 00:01:27,900 --> 00:01:29,300 My bloodline awakens 22 00:01:29,500 --> 00:01:31,540 I become fearless 23 00:01:31,820 --> 00:01:33,940 my invincibility in battles 24 00:01:34,100 --> 00:01:36,300 Is to be witnessed 25 00:01:37,580 --> 00:01:39,660 My strength surges through nature 26 00:01:40,020 --> 00:01:42,860 I hold authority over heaven 27 00:01:43,180 --> 00:01:45,300 Realm spirits accompany me through life and death 28 00:01:45,620 --> 00:01:48,500 I persisted through adversity and challenges 29 00:01:48,780 --> 00:01:51,140 My warrior's spirit stands against the universe 30 00:01:51,260 --> 00:01:53,940 Totems proves my unwavering resolution 31 00:01:54,420 --> 00:01:56,780 The world sees me as an Asura 32 00:01:56,900 --> 00:01:59,380 Through Asura 33 00:01:59,500 --> 00:02:03,300 I become the Martial God 34 00:02:13,460 --> 00:02:19,220 Martial God Asura - Feng against Yun - 35 00:02:19,260 --> 00:02:21,220 [Huang Subs] 36 00:02:23,060 --> 00:02:25,100 I will bury 37 00:02:25,620 --> 00:02:27,300 all of you! 38 00:02:29,020 --> 00:02:29,700 Stop! 39 00:02:32,180 --> 00:02:32,740 Chu Feng! 40 00:02:35,940 --> 00:02:37,660 These two armored soldiers 41 00:02:38,300 --> 00:02:39,700 are Profound Martial Realm. 42 00:02:40,260 --> 00:02:41,620 Kill them all. 43 00:02:43,260 --> 00:02:44,940 They're all Profound Martial Realm. 44 00:02:48,100 --> 00:02:49,180 Run!! 45 00:02:59,580 --> 00:03:00,180 Xiao Mei, 46 00:03:02,420 --> 00:03:03,020 Lin Ran, 47 00:03:03,220 --> 00:03:04,660 this is between you and I! 48 00:03:04,820 --> 00:03:06,020 Come at me with everything, 49 00:03:06,180 --> 00:03:07,300 why kill innocent people? 50 00:03:08,540 --> 00:03:09,300 You? 51 00:03:10,260 --> 00:03:11,900 Who do you think you are? 52 00:03:12,940 --> 00:03:14,540 All of your lives is 53 00:03:14,660 --> 00:03:16,860 nothing compare to Yun'er. 54 00:03:18,620 --> 00:03:19,420 Hundred Dragon 55 00:03:19,500 --> 00:03:20,500 Sealing Heaven Array. 56 00:03:35,540 --> 00:03:37,340 What a waste of effort. T/L Note: 螳臂当车(Tang Bi Dang Che). meaning futility in effort to stop something unstoppable. 57 00:03:38,660 --> 00:03:39,420 Watch out! 58 00:04:07,260 --> 00:04:09,180 Realm Seer Guild 59 00:04:09,980 --> 00:04:12,340 is indeed formiddable. 60 00:04:14,300 --> 00:04:15,260 My son 61 00:04:16,180 --> 00:04:17,940 to avenge you, 62 00:04:18,820 --> 00:04:21,460 today I will give my all. 63 00:04:28,660 --> 00:04:29,940 That's forbidden medicine. 64 00:04:30,140 --> 00:04:31,900 It's the worst kind, 65 00:04:32,060 --> 00:04:34,740 it's the most potent of the forbidden medicine. 66 00:05:00,820 --> 00:05:02,500 He is levitating? 67 00:05:03,140 --> 00:05:04,100 Could this be? 68 00:05:16,060 --> 00:05:17,540 This is Heaven Martial Realm. 69 00:05:18,140 --> 00:05:19,540 This is Heaven Martial Realm?! 70 00:05:19,660 --> 00:05:20,380 Ah? 71 00:05:20,540 --> 00:05:21,260 What? 72 00:05:21,540 --> 00:05:22,660 Heaven Martial Realm! 73 00:05:22,900 --> 00:05:23,660 He's gone mad. 74 00:05:58,060 --> 00:05:59,380 The power of Heaven Martial Realm 75 00:05:59,420 --> 00:06:01,060 is truly terrifying. 76 00:06:01,100 --> 00:06:02,060 I can't move at all. 77 00:06:02,980 --> 00:06:04,820 We're completely suppressed. 78 00:06:09,740 --> 00:06:11,180 Die. 79 00:06:24,540 --> 00:06:25,620 Die, 80 00:06:26,380 --> 00:06:28,740 all of you. 81 00:06:33,940 --> 00:06:34,900 Lin Ran! 82 00:06:35,020 --> 00:06:36,300 Stop. 83 00:06:38,620 --> 00:06:40,420 I killed Gong Luyun, 84 00:06:40,620 --> 00:06:42,340 they have nothing to do with this. 85 00:06:48,900 --> 00:06:51,060 It's you. 86 00:06:51,460 --> 00:06:52,940 You want revenge? 87 00:06:53,300 --> 00:06:55,500 Then come at me! 88 00:07:00,380 --> 00:07:03,020 You killed Yun'er, 89 00:07:04,660 --> 00:07:06,340 Yun'er. 90 00:07:16,220 --> 00:07:18,140 You want me to end my own life? 91 00:07:18,900 --> 00:07:21,580 The blade has Yun'er blood, 92 00:07:22,100 --> 00:07:25,020 use it to end your life. 93 00:07:25,380 --> 00:07:26,620 It'd be a resolution 94 00:07:26,900 --> 00:07:29,220 for Yun'er. 95 00:07:31,580 --> 00:07:32,420 Lord Lin Ran, 96 00:07:32,620 --> 00:07:33,860 I'm one of your own! 97 00:07:36,540 --> 00:07:37,040 You, 98 00:07:39,060 --> 00:07:40,500 How ruthless. 99 00:07:43,980 --> 00:07:44,700 Stop! 100 00:07:48,660 --> 00:07:49,740 I'll do it. 101 00:07:54,100 --> 00:07:54,900 Chu Feng, 102 00:07:55,100 --> 00:07:56,220 don't! 103 00:07:56,300 --> 00:07:57,140 Kid, 104 00:07:57,460 --> 00:07:59,260 don't do anything stupid. 105 00:07:59,340 --> 00:08:00,020 Chu Feng 106 00:08:00,180 --> 00:08:02,420 you only have a chance if you're alive! T/L Note: 留得青山在,不怕没柴烧(liú dé qīng shān zài,bù pà méi chái shāo)means being a live gives you a chance 107 00:08:02,860 --> 00:08:03,780 RUN!! 108 00:08:03,780 --> 00:08:04,280 Chu Feng, 109 00:08:04,420 --> 00:08:05,300 don't do anything stupid! 110 00:08:05,420 --> 00:08:06,420 let me take over, 111 00:08:06,540 --> 00:08:08,260 you and I together, we have a chance! 112 00:08:08,340 --> 00:08:09,540 Don't forget you have the Void Technique, 113 00:08:09,660 --> 00:08:10,420 even if we can't win 114 00:08:10,460 --> 00:08:11,820 we can still run away! 115 00:08:11,860 --> 00:08:12,540 No, 116 00:08:13,220 --> 00:08:14,460 I can't just leave. 117 00:08:14,780 --> 00:08:16,100 I can't watch him killing everyone 118 00:08:16,100 --> 00:08:17,100 and not do anything. 119 00:08:17,340 --> 00:08:19,100 I can't let you take on this burden. 120 00:08:19,340 --> 00:08:20,260 From start to finish, 121 00:08:21,140 --> 00:08:22,980 it's always been him and I. 122 00:08:23,780 --> 00:08:24,980 All grudge and grace, T/L Note: 恩恩怨怨(ēn ēn yuàn yuàn) means grace and resentment, means a complicated relationship. 123 00:08:25,420 --> 00:08:26,220 I will 124 00:08:26,580 --> 00:08:27,620 bear it all. 125 00:08:27,700 --> 00:08:28,540 Cut the bullshit, 126 00:08:28,740 --> 00:08:29,700 if you won't give me control, 127 00:08:29,820 --> 00:08:30,980 then I'll just take it! 128 00:08:33,300 --> 00:08:33,800 Chu Feng! 129 00:08:33,860 --> 00:08:34,360 You! 130 00:08:34,820 --> 00:08:37,500 I used spiritual power to shielded my consciousness, 131 00:08:38,180 --> 00:08:39,780 you won't be able to take over. 132 00:08:40,060 --> 00:08:40,620 No! 133 00:08:40,820 --> 00:08:42,380 You can't make the decision for me. 134 00:08:42,500 --> 00:08:44,140 I don't want to die with you, 135 00:08:44,300 --> 00:08:46,060 give me control now! 136 00:08:47,660 --> 00:08:48,820 Once I'm dead, 137 00:08:50,100 --> 00:08:52,140 our spiritual contract will be gone right? 138 00:08:52,220 --> 00:08:52,720 You... 139 00:08:52,820 --> 00:08:54,500 You'll get your freedom back. 140 00:08:54,620 --> 00:08:55,300 Chu Feng 141 00:08:55,340 --> 00:08:56,020 DON'T DO IT. 142 00:08:57,180 --> 00:08:59,060 You must not forget me. 143 00:08:59,820 --> 00:09:00,320 Eggy. 144 00:09:00,700 --> 00:09:01,820 Egg your mom! 145 00:09:02,860 --> 00:09:04,500 Chu Feng! 146 00:09:25,820 --> 00:09:26,660 Who?! 147 00:09:26,780 --> 00:09:28,180 Me. 148 00:09:39,140 --> 00:09:40,060 Elder Qi, 149 00:09:40,220 --> 00:09:41,140 Qi... 150 00:09:42,140 --> 00:09:43,260 Chief Steward?! 151 00:09:44,020 --> 00:09:45,420 How are you here? 152 00:09:45,860 --> 00:09:47,260 At your old age, 153 00:09:47,420 --> 00:09:48,700 still taking forbidden medicine 154 00:09:48,700 --> 00:09:50,140 to force yourself into Heaven Martial Realm. 155 00:09:50,260 --> 00:09:51,340 Just to bully a kid. 156 00:09:51,540 --> 00:09:53,100 Aren't you ashamed? 157 00:09:57,700 --> 00:09:58,340 You, 158 00:09:59,340 --> 00:10:01,260 you broke through to Heaven Martial Realm? 159 00:10:01,340 --> 00:10:01,840 This, 160 00:10:02,180 --> 00:10:03,940 This is the real Heaven Martial Realm. 161 00:10:04,340 --> 00:10:05,780 How can it be him? 162 00:10:05,940 --> 00:10:07,060 You know him? 163 00:10:07,660 --> 00:10:09,980 Qi Lin Prince Manor's Chief Steward. 164 00:10:10,380 --> 00:10:11,220 Old Lin, 165 00:10:11,340 --> 00:10:12,300 stop now. 166 00:10:12,580 --> 00:10:14,180 Why put yourself through this? 167 00:10:14,860 --> 00:10:16,340 Stop all this now. 168 00:10:18,260 --> 00:10:22,020 Even if I will face bitter defeat, 169 00:10:22,100 --> 00:10:23,460 even if it means mutual destruction, 170 00:10:23,540 --> 00:10:26,340 I will avenge Yun'er! 171 00:10:48,420 --> 00:10:49,700 You took forbidden medicine, 172 00:10:49,820 --> 00:10:51,940 forced your cultivation to rise. 173 00:10:52,140 --> 00:10:53,500 There are obvious consequences, 174 00:10:53,620 --> 00:10:56,260 a backlash that's thousands of times worse. 175 00:11:01,060 --> 00:11:01,820 Everyone, 176 00:11:02,460 --> 00:11:05,300 after all he is the Deputy-Chief Steward of Qi Lin Prince Manor, 177 00:11:05,580 --> 00:11:07,500 allow me to bring him back to the manor. 178 00:11:07,860 --> 00:11:10,340 Let the Manor's lord personally handle this. 179 00:11:10,700 --> 00:11:12,540 As for everyone's injuries... 180 00:11:19,140 --> 00:11:21,780 These are Qi Lin Prince Manor's high end medicine; 181 00:11:21,980 --> 00:11:23,660 it will help your injuries. 182 00:11:29,380 --> 00:11:30,180 No! 183 00:11:30,380 --> 00:11:31,060 Ohh wow, 184 00:11:31,340 --> 00:11:32,380 I was going to say, 185 00:11:32,740 --> 00:11:35,140 Xuan Wu City's squandering loser son's death 186 00:11:35,180 --> 00:11:36,860 is not worth you being this pissed off. 187 00:11:37,620 --> 00:11:40,740 So it looks like he's your son after all. 188 00:11:43,540 --> 00:11:45,380 Gong Luyun is Lin Ran's son? 189 00:11:45,580 --> 00:11:46,140 Then that means, 190 00:11:47,500 --> 00:11:48,740 Lady Gong and Lin Ran... 191 00:11:55,420 --> 00:11:56,780 I thank elder Qi for the life-saving grace. 192 00:11:57,100 --> 00:11:57,700 Eh, 193 00:11:57,940 --> 00:11:58,780 don't call me elder, 194 00:11:58,980 --> 00:11:59,740 that's nonesense! T/L Note: 外道(wai dao) means not well acquainted in this context. 195 00:12:00,100 --> 00:12:00,600 How about this, 196 00:12:00,860 --> 00:12:03,220 our temperament is a lot a like, 197 00:12:03,460 --> 00:12:06,140 how about we become sworn brothers? 198 00:12:06,420 --> 00:12:07,180 That's not acceptable. 199 00:12:08,020 --> 00:12:08,940 It's decided then! 200 00:12:11,100 --> 00:12:11,700 You two, 201 00:12:11,900 --> 00:12:12,900 take Deputy-Chief Steward 202 00:12:12,980 --> 00:12:14,140 back to Qi Lin Prince Manor. 203 00:12:14,300 --> 00:12:15,300 If anything happens, 204 00:12:15,420 --> 00:12:16,380 you'll be answering to me. 205 00:12:16,500 --> 00:12:17,000 Yes sir! 206 00:12:18,100 --> 00:12:20,260 Thank Chief steward Qi for your help, 207 00:12:20,620 --> 00:12:21,540 You saved 208 00:12:21,740 --> 00:12:23,300 all of our lives. 209 00:12:23,820 --> 00:12:24,820 You're too polite. 210 00:12:25,060 --> 00:12:27,340 I just stepped into Heaven Martial Realm, 211 00:12:27,460 --> 00:12:28,340 just wanted to 212 00:12:28,420 --> 00:12:30,300 test the strength of this realm. 213 00:12:31,820 --> 00:12:32,860 Besides, 214 00:12:33,060 --> 00:12:34,420 Chu Feng was in trouble, 215 00:12:34,540 --> 00:12:35,820 how can I not help? 216 00:12:37,900 --> 00:12:38,620 Chu Feng? 217 00:12:51,220 --> 00:12:52,300 What's the matter? 218 00:12:53,340 --> 00:12:55,140 Why have we stopped? 219 00:12:56,020 --> 00:12:57,380 Half a year ago, 220 00:12:57,980 --> 00:13:00,780 Five Tiger Stockade asked to confirm 221 00:13:01,300 --> 00:13:03,780 whether or not to follow Yun'er's order; 222 00:13:03,820 --> 00:13:05,900 to wipe out Kaoshan Town. 223 00:13:06,180 --> 00:13:08,500 Gong Tianping? 224 00:13:09,860 --> 00:13:12,060 I knew he was throwing a tantrum, 225 00:13:12,340 --> 00:13:13,940 but I still agreed. 226 00:13:14,300 --> 00:13:15,500 Because I will never allow 227 00:13:15,500 --> 00:13:17,100 I, Gong Tianping's son 228 00:13:17,100 --> 00:13:18,980 to be wronged by anyone! 229 00:13:22,060 --> 00:13:24,540 Until my wife came with the good news, 230 00:13:24,780 --> 00:13:26,860 said you became Yun'ers godfather. 231 00:13:27,060 --> 00:13:29,180 I was happy that he's so smart, 232 00:13:29,220 --> 00:13:30,540 he actually found 233 00:13:30,580 --> 00:13:33,340 a strong backer for Xuan Wu City. 234 00:13:34,140 --> 00:13:36,140 But I would've never thought, 235 00:13:36,780 --> 00:13:39,060 NEVER would've thought... 236 00:13:40,180 --> 00:13:41,340 So, 237 00:13:42,100 --> 00:13:44,300 you're going to kill me here? 238 00:13:46,260 --> 00:13:47,260 Afterwards, 239 00:13:47,940 --> 00:13:50,020 telling Qi Lin Prince Manor 240 00:13:50,660 --> 00:13:53,500 that Chu Feng hurt me badly 241 00:13:54,340 --> 00:13:56,380 and then he finished the job. 242 00:13:57,780 --> 00:14:00,100 Mislead the Qi Lin Prince Manor 243 00:14:00,620 --> 00:14:02,260 to collect this debt from Chu Feng. 244 00:14:03,780 --> 00:14:06,380 Is that about the gist of your plan? 245 00:14:08,260 --> 00:14:09,140 Clever, 246 00:14:09,660 --> 00:14:11,420 fitting for Deputy-Chief Steward, 247 00:14:11,620 --> 00:14:14,020 calm and collected even at this moment. 248 00:14:15,660 --> 00:14:18,140 Otherwise, with Yun'er being so smart, 249 00:14:18,900 --> 00:14:21,260 who do you think he got it from? 250 00:14:32,980 --> 00:14:35,620 So the one behind wiping out my family 251 00:14:36,580 --> 00:14:37,900 is you. 252 00:14:45,260 --> 00:14:47,140 Since you're asking for death, 253 00:14:47,340 --> 00:14:49,780 that'll save me a lot of trouble. 254 00:14:57,060 --> 00:14:57,700 How? 255 00:14:58,580 --> 00:15:00,540 How can you break my technique? 256 00:15:01,020 --> 00:15:02,380 You being a City's lord, 257 00:15:02,820 --> 00:15:03,820 colluding with bandits, 258 00:15:03,980 --> 00:15:04,980 slaughtered my family, 259 00:15:05,180 --> 00:15:06,620 disregard human lives 260 00:15:06,820 --> 00:15:08,900 and want to take over Zhu Que City. 261 00:15:09,420 --> 00:15:10,780 With a father like you, 262 00:15:11,100 --> 00:15:12,620 Gong Luyun's action 263 00:15:12,780 --> 00:15:13,660 is no longer a mystery. 264 00:15:14,100 --> 00:15:14,620 Chu Feng, 265 00:15:15,220 --> 00:15:16,420 li... listen to me. 266 00:15:16,860 --> 00:15:17,620 Luyun he, 267 00:15:18,140 --> 00:15:18,740 he, he, he 268 00:15:18,780 --> 00:15:20,260 he isn't even my blood. 269 00:15:20,620 --> 00:15:21,940 He's Lin Ran's son. 270 00:15:22,180 --> 00:15:23,660 Every debt needs to paid, 271 00:15:24,020 --> 00:15:24,660 you should... 272 00:15:24,740 --> 00:15:25,860 You're right 273 00:15:26,420 --> 00:15:28,580 every debt has to be paid. 274 00:15:42,740 --> 00:15:43,700 He can fly?! 275 00:16:05,660 --> 00:16:07,380 Little bastard! 276 00:16:18,220 --> 00:16:19,380 Go to hell! 277 00:16:28,740 --> 00:16:30,300 Gong Tianping, 278 00:16:30,820 --> 00:16:32,540 the debt your and your son owes, 279 00:16:33,020 --> 00:16:34,940 I'll collect it today! 280 00:16:35,140 --> 00:16:36,740 You want to kill me, 281 00:16:37,060 --> 00:16:38,420 it's not going to be that easy! 282 00:17:16,860 --> 00:17:17,460 Chu Feng, 283 00:17:17,900 --> 00:17:18,400 I 284 00:17:19,100 --> 00:17:19,780 I'm a bastard, 285 00:17:20,020 --> 00:17:20,860 I'm a scumbag, 286 00:17:20,980 --> 00:17:21,780 I'm just an animal. 287 00:17:22,500 --> 00:17:23,380 if you spare me, 288 00:17:23,580 --> 00:17:24,460 I'll do anything. 289 00:17:24,980 --> 00:17:26,740 Putting aside my family's revenge, 290 00:17:27,460 --> 00:17:29,060 for the sake of everyone, 291 00:17:29,820 --> 00:17:31,100 do you think I'd spare you? 292 00:17:51,220 --> 00:17:51,740 Father, 293 00:17:54,260 --> 00:17:55,580 your son has avenged you. 294 00:17:55,860 --> 00:17:56,700 Okay, 295 00:17:56,700 --> 00:17:57,700 you finally got your revenge. 296 00:17:57,860 --> 00:17:59,220 You should be happy. 297 00:17:59,620 --> 00:18:00,940 But if you ask me, 298 00:18:01,020 --> 00:18:03,340 you should focus on recovery first, 299 00:18:03,580 --> 00:18:05,660 and then marry both girls from the Su family. 300 00:18:06,380 --> 00:18:07,060 Eggy, 301 00:18:07,300 --> 00:18:08,340 Mm, okay, okay. 302 00:18:08,580 --> 00:18:09,380 I'm telling you, 303 00:18:09,580 --> 00:18:11,580 right now Xuan Wu City is finished. 304 00:18:11,780 --> 00:18:13,740 As long as Zhu Qu City is your backer, 305 00:18:13,780 --> 00:18:15,940 plus I, your majesty is your shield, 306 00:18:16,020 --> 00:18:17,660 we should finish a small goal first! 307 00:18:17,780 --> 00:18:18,500 For example, 308 00:18:18,540 --> 00:18:19,900 conqueror Qin Province in 3 years! 309 00:18:19,940 --> 00:18:20,620 What do you think? 310 00:18:21,420 --> 00:18:22,020 Not interested. 311 00:18:22,260 --> 00:18:22,940 Ah? 312 00:18:23,180 --> 00:18:24,780 then let's go find Azure Dragon Emperor Tomb. 313 00:18:25,060 --> 00:18:27,020 You already have the White Tiger Secret Technique, 314 00:18:27,300 --> 00:18:28,900 if you find Azure Dragon Secret Technique; 315 00:18:29,020 --> 00:18:30,060 at least in Qin Province, 316 00:18:30,100 --> 00:18:31,420 we'll be unstoppable. 317 00:18:32,500 --> 00:18:34,740 Then how about we goto Realm Seer guild, 318 00:18:34,780 --> 00:18:36,780 to find that demon beast in Asura Ghost Tower! 319 00:18:36,900 --> 00:18:38,220 Let him make you a Blue Robe! 320 00:18:38,300 --> 00:18:38,860 No, 321 00:18:38,940 --> 00:18:41,180 make him help you become Violet Robe Seer! 322 00:18:41,380 --> 00:18:42,020 Oh right, 323 00:18:42,140 --> 00:18:43,660 although Heaven Martial Realm 324 00:18:43,700 --> 00:18:45,620 is no big deal in your majesty's eyes. 325 00:18:45,700 --> 00:18:47,140 But in Qin Province, 326 00:18:47,220 --> 00:18:48,740 you're friends with Qi Fengyang now, 327 00:18:48,780 --> 00:18:50,460 that's enough to be unstoppable. 328 00:18:50,540 --> 00:18:51,040 Eggy, 329 00:18:51,220 --> 00:18:51,720 Mm? 330 00:18:52,900 --> 00:18:53,900 I don't want any of the 331 00:18:54,500 --> 00:18:55,500 things you just said. 332 00:18:56,580 --> 00:18:58,460 Then what do you really want? 333 00:18:59,460 --> 00:19:01,100 I want to become even stronger, 334 00:19:01,940 --> 00:19:03,820 and then unravel the mystery in me. 335 00:19:04,620 --> 00:19:05,660 I want to know 336 00:19:06,220 --> 00:19:08,500 who my parents really are. 337 00:19:08,860 --> 00:19:10,380 Why did they abandoned me. 338 00:19:11,140 --> 00:19:12,380 Why are you 339 00:19:12,500 --> 00:19:13,580 and the other realm spirit 340 00:19:13,780 --> 00:19:15,220 sealed in my consciousnesses. 341 00:19:15,980 --> 00:19:16,740 And 342 00:19:17,380 --> 00:19:19,140 the strange power inside me, 343 00:19:19,660 --> 00:19:20,820 what is really going on. 344 00:19:21,180 --> 00:19:22,300 If you want to solve these mysteries, 345 00:19:22,460 --> 00:19:24,340 you need master the profound origin of cultivation 346 00:19:24,580 --> 00:19:25,860 at the very least you have to be Martial Emperor, 347 00:19:25,900 --> 00:19:26,500 Martial Ancestral, 348 00:19:26,500 --> 00:19:27,980 even to the heights of Martial Immortal. 349 00:19:28,460 --> 00:19:28,960 No, 350 00:19:29,780 --> 00:19:30,940 these aren't enough. 351 00:19:31,140 --> 00:19:31,780 What? 352 00:19:32,180 --> 00:19:32,680 Eggy, 353 00:19:33,460 --> 00:19:34,500 I remember you said 354 00:19:35,140 --> 00:19:36,460 at the end of cultivation 355 00:19:36,500 --> 00:19:37,340 Chu Feng, 356 00:19:37,380 --> 00:19:38,860 I knew I was right about you! 357 00:19:39,020 --> 00:19:40,740 If you can really reach those heights, 358 00:19:40,740 --> 00:19:43,060 who knows what kind of miracles will happen. 359 00:19:43,180 --> 00:19:45,820 That is a realm that no one has ever reached before. 360 00:19:46,180 --> 00:19:48,580 No one has ever reached before, 361 00:19:51,740 --> 00:19:52,460 Good, 362 00:19:53,180 --> 00:19:54,980 Then our final goal is 363 00:19:56,100 --> 00:19:57,660 Asura, 364 00:19:58,180 --> 00:19:59,740 the Martial God. 365 00:20:00,940 --> 00:20:05,700 Episode 16 Martial God Asura 366 00:20:08,700 --> 00:20:13,260 Thank you for watching Martial God Asura with Huang Subs! 367 00:20:15,300 --> 00:20:19,140 Hope you liked Martial God Asura! See you next season! 368 00:20:21,620 --> 00:20:31,460 Remember to check out our other shows: Perfect World Shrouding the Heaven Against the Gods The Demon Hunter Since the Red Moon Appeared Throne of Seal Apothesis 369 00:20:35,540 --> 00:20:43,180 Join our discord community https://discord.gg/JztJphwExC 23598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.