All language subtitles for [HuangSubs] Martial God Asura - 13 [4K HEVC] [D4EC53B4]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,780 --> 00:00:50,020 Vast sea of stars 2 00:00:50,160 --> 00:00:51,360 Washes over nine streams of milky way 3 00:00:51,600 --> 00:00:52,760 Through trials and tribulations 4 00:00:52,880 --> 00:00:54,360 living through countless battles 5 00:00:54,480 --> 00:00:56,320 Winds of Spirit Realm 6 00:00:56,440 --> 00:00:59,080 Colder than yesterday's loneliness 7 00:00:59,360 --> 00:01:00,200 In endless cultivation 8 00:01:00,280 --> 00:01:04,520 Growth through revelation and cultivation 9 00:01:05,720 --> 00:01:07,000 Heaven bestowed the Divine body 10 00:01:07,120 --> 00:01:08,240 Searing and insatiable heat 11 00:01:08,520 --> 00:01:09,800 Divine thunder's power 12 00:01:09,860 --> 00:01:10,940 Forged my fearless courage 13 00:01:11,280 --> 00:01:13,640 All martial techniques 14 00:01:13,820 --> 00:01:15,900 mastered without being taught 15 00:01:16,280 --> 00:01:18,040 Reaching the mortal realm's pinnacle 16 00:01:18,120 --> 00:01:21,880 I'm hailed as a hero 17 00:01:22,520 --> 00:01:23,880 Who speaks of fate 18 00:01:24,100 --> 00:01:25,140 That is born of cruelty 19 00:01:25,560 --> 00:01:26,880 In history, the strong 20 00:01:26,980 --> 00:01:27,900 Stands at the pinnacle 21 00:01:28,160 --> 00:01:29,520 My bloodline awakens 22 00:01:29,740 --> 00:01:31,780 I become fearless 23 00:01:32,060 --> 00:01:34,100 my invincibility in battles 24 00:01:34,360 --> 00:01:36,600 Is to be witnessed 25 00:01:37,840 --> 00:01:39,920 My strength surges through nature 26 00:01:40,280 --> 00:01:43,000 I hold authority over heaven 27 00:01:43,440 --> 00:01:45,600 Realm spirits accompany me through life and death 28 00:01:45,880 --> 00:01:48,760 I persisted through adversity and challenges 29 00:01:49,040 --> 00:01:51,400 My warrior's spirit stands against the universe 30 00:01:51,520 --> 00:01:54,200 Totems proves my unwavering resolution 31 00:01:54,680 --> 00:01:57,040 The world sees me as an Asura 32 00:01:57,160 --> 00:01:59,640 Through Asura 33 00:01:59,760 --> 00:02:03,560 I become the Martial God 34 00:02:13,660 --> 00:02:19,200 Martial God Asura - Feng against Yun - 35 00:02:19,230 --> 00:02:20,660 [Huang Subs] 36 00:02:28,860 --> 00:02:29,900 Something's wrong. 37 00:02:30,520 --> 00:02:31,020 Run! 38 00:02:31,140 --> 00:02:31,700 What's the problem? 39 00:02:31,860 --> 00:02:32,660 Not only is there a person 40 00:02:32,700 --> 00:02:34,100 close to Heaven Martial Realm, 41 00:02:34,260 --> 00:02:35,780 there is also a Blue Robe Realm Seer! 42 00:02:35,820 --> 00:02:36,460 BLUE ROBE?!! 43 00:02:36,980 --> 00:02:38,100 Why is someone like that here? 44 00:02:38,140 --> 00:02:38,940 Run!! 45 00:02:39,060 --> 00:02:40,700 If anyone of them makes a move 46 00:02:40,740 --> 00:02:42,900 we won't have a chance to escape. 47 00:03:05,420 --> 00:03:06,460 So many demon beasts... 48 00:03:07,300 --> 00:03:08,580 should keep you full for awhile. 49 00:03:15,160 --> 00:03:18,400 Du Gu Ao Yun 50 00:03:24,020 --> 00:03:24,980 Don't let any of them escape. 51 00:03:29,020 --> 00:03:29,520 Big brother 52 00:03:30,820 --> 00:03:32,220 These are just the outposts guards 53 00:03:33,100 --> 00:03:34,820 As we get closer to their nest 54 00:03:35,460 --> 00:03:37,020 the demon beasts will get stronger. 55 00:03:38,140 --> 00:03:39,260 Everyone don't let your guard down. Du Gu Xiang Yu 56 00:03:39,540 --> 00:03:40,060 Du Gu Xiang Yu We got it. 57 00:03:40,420 --> 00:03:41,500 Du Gu Xiang Yu With Big bro' leading us 58 00:03:42,160 --> 00:03:42,160 in this elite hunt, 59 00:03:42,540 --> 00:03:43,300 us, Ling Yun Sect 60 00:03:43,380 --> 00:03:44,500 will come out on top for sure! 61 00:03:45,020 --> 00:03:45,980 In three days, 62 00:03:46,260 --> 00:03:48,620 we must take everything from the 63 00:03:48,900 --> 00:03:50,500 demon beasts' nest, before Bai Qu Gou 64 00:03:50,900 --> 00:03:51,740 get sealed again. 65 00:03:51,820 --> 00:03:53,660 Got it! 66 00:03:53,700 --> 00:03:54,900 Are they from Ling Yun Sect? 67 00:03:54,980 --> 00:03:55,480 Who's there? 68 00:03:59,700 --> 00:04:00,200 What's wrong? 69 00:04:02,340 --> 00:04:02,840 Nothing. 70 00:04:13,820 --> 00:04:14,660 These demon beasts 71 00:04:14,900 --> 00:04:16,260 are on their way to the invaders. 72 00:04:16,620 --> 00:04:18,700 That's the perfect opportunity for us. 73 00:04:19,420 --> 00:04:20,380 We can get in from there. 74 00:04:37,180 --> 00:04:39,500 We SCORED big this time! 75 00:04:44,300 --> 00:04:45,140 Hurry, move faster! 76 00:04:45,380 --> 00:04:46,540 They're already at the doorstep. 77 00:04:46,660 --> 00:04:47,220 I'm almost done. 78 00:04:49,060 --> 00:04:50,900 Bag up all the medicines in this place, 79 00:04:51,020 --> 00:04:52,060 don't leave ANY... 80 00:04:55,500 --> 00:04:56,180 Who are you? 81 00:04:56,460 --> 00:04:57,300 How did you get in? 82 00:05:00,300 --> 00:05:01,380 My name is... 83 00:05:01,740 --> 00:05:02,780 Asura. 84 00:05:02,860 --> 00:05:03,360 Ah!? 85 00:05:04,240 --> 00:05:04,740 You scared me. 86 00:05:05,260 --> 00:05:06,060 Nothing, nothing! 87 00:05:06,300 --> 00:05:07,020 I didn't expect 88 00:05:07,020 --> 00:05:09,020 you to give yourself this name. 89 00:05:10,100 --> 00:05:11,100 Asura? 90 00:05:11,980 --> 00:05:12,740 I've never heard of you. 91 00:05:13,740 --> 00:05:15,180 But it looks like you took 92 00:05:15,340 --> 00:05:16,660 everything in this place. 93 00:05:18,060 --> 00:05:19,180 First come, first serve. 94 00:05:19,500 --> 00:05:20,260 You guys are late. 95 00:05:20,500 --> 00:05:21,000 Big bro' 96 00:05:21,180 --> 00:05:21,980 watch me kill him! 97 00:05:23,060 --> 00:05:24,100 I don't care who you are, 98 00:05:24,700 --> 00:05:26,340 You got here before us, 99 00:05:26,860 --> 00:05:28,260 that means you have skills. 100 00:05:28,660 --> 00:05:29,460 You're too polite. 101 00:05:29,740 --> 00:05:31,780 We spent much effort to eradicate 102 00:05:31,980 --> 00:05:33,460 these demon beasts. 103 00:05:33,780 --> 00:05:35,340 But you snuck in and took everything, 104 00:05:35,900 --> 00:05:37,300 doesn't seem right, does it? 105 00:05:37,820 --> 00:05:38,780 Then what do you want? 106 00:05:39,220 --> 00:05:40,500 You take 10 percent, leave the rest 107 00:05:40,980 --> 00:05:41,700 and I'll let you leave. 108 00:05:41,940 --> 00:05:42,440 Big bro' 109 00:05:42,540 --> 00:05:43,380 we can't let him go. 110 00:05:43,740 --> 00:05:44,820 Sorry, 111 00:05:45,180 --> 00:05:47,300 you don't have what it takes to get any. 112 00:05:47,380 --> 00:05:48,540 We've already given you the courtesy, 113 00:05:48,580 --> 00:05:49,580 Don't bullshit with him. 114 00:05:49,940 --> 00:05:50,860 You want it that bad? 115 00:05:51,660 --> 00:05:52,660 Then come and get it. 116 00:05:53,260 --> 00:05:54,780 You asked for this. 117 00:05:55,980 --> 00:05:56,500 Be carefull! 118 00:05:56,620 --> 00:05:57,620 He is Profound Martial level six. 119 00:06:16,820 --> 00:06:18,060 Let me take over. 120 00:06:18,140 --> 00:06:18,660 No need. 121 00:06:28,740 --> 00:06:30,300 Even we're fifty fifty, 122 00:06:30,900 --> 00:06:32,420 but I got a lot of friends. 123 00:06:34,020 --> 00:06:34,820 It's your own fault, 124 00:06:35,260 --> 00:06:36,700 you're not leaving with any. 125 00:06:38,300 --> 00:06:39,100 Oh yeah? 126 00:06:41,060 --> 00:06:41,860 Ah. 127 00:06:42,840 --> 00:06:42,840 This... 128 00:06:43,680 --> 00:06:44,660 He can fly. 129 00:06:45,980 --> 00:06:46,660 Could it be... 130 00:06:47,860 --> 00:06:49,260 he's at Heaven Martial Realm? 131 00:07:01,900 --> 00:07:02,620 This is the place! 132 00:07:25,660 --> 00:07:29,000 Three Days Later 133 00:07:33,660 --> 00:07:34,540 All those magic medicines 134 00:07:34,780 --> 00:07:36,140 I'm only Profound Realm level two. 135 00:07:36,420 --> 00:07:37,340 Be happy! 136 00:07:37,540 --> 00:07:38,820 Do you know how long 137 00:07:38,940 --> 00:07:39,620 it takes a normal 138 00:07:39,620 --> 00:07:40,980 person cultivating to get here? 139 00:07:42,620 --> 00:07:44,380 I just feel like, it never gets full. 140 00:07:44,500 --> 00:07:45,460 Alright, 141 00:07:45,540 --> 00:07:47,140 your cultivation has leveled up. 142 00:07:47,180 --> 00:07:48,700 I'm still waiting for food. 143 00:07:49,060 --> 00:07:49,560 Don't worry, 144 00:07:49,980 --> 00:07:50,780 We're going right now to 145 00:07:50,780 --> 00:07:52,060 those dead beasts from Ling Yun sect. 146 00:07:52,420 --> 00:07:53,180 You'll get your fill! 147 00:08:02,780 --> 00:08:03,340 Chu Feng! 148 00:08:03,380 --> 00:08:03,880 Ah! 149 00:08:08,060 --> 00:08:09,060 What is this stuff? 150 00:08:09,860 --> 00:08:11,660 You still remember what Ling Yun sect guy said? 151 00:08:12,340 --> 00:08:13,340 In three days, 152 00:08:13,580 --> 00:08:15,860 we must take everything from 153 00:08:16,180 --> 00:08:17,820 the demon beasts' nest, before Bai Qu Gou 154 00:08:18,220 --> 00:08:19,500 get sealed again. 155 00:08:20,460 --> 00:08:21,540 In three days, 156 00:08:22,060 --> 00:08:23,260 Bai Qu Gou is sealing off... 157 00:08:24,220 --> 00:08:24,860 Could they be 158 00:08:25,420 --> 00:08:26,940 talking about what's going on now? 159 00:08:27,100 --> 00:08:28,380 It's a very strong pressure, 160 00:08:28,580 --> 00:08:30,100 Even eyes can see how strong it is. 161 00:08:30,300 --> 00:08:31,300 If you get caught in it, 162 00:08:31,420 --> 00:08:32,340 all your cultivation 163 00:08:32,380 --> 00:08:34,180 will be sucked out, with no scraps left. 164 00:08:34,260 --> 00:08:34,860 It's this strong? 165 00:08:35,060 --> 00:08:35,980 What are you waiting for? 166 00:08:35,980 --> 00:08:36,980 Run! 167 00:08:45,420 --> 00:08:46,220 Hurry (x5) 168 00:08:46,500 --> 00:08:47,420 Move faster! 169 00:08:47,500 --> 00:08:48,380 I can't move any faster, 170 00:08:48,900 --> 00:08:49,900 this is the limit. 171 00:08:50,380 --> 00:08:50,880 Chu Feng! 172 00:08:50,940 --> 00:08:51,620 Look over there. 173 00:08:52,700 --> 00:08:53,420 Fly that way. 174 00:08:53,620 --> 00:08:54,340 Didn't you say... 175 00:08:54,540 --> 00:08:55,140 This pressure 176 00:08:55,140 --> 00:08:56,380 is no threat to a Blue Robe Realm Seer. 177 00:08:56,620 --> 00:08:57,900 We can only get help from there. 178 00:08:58,140 --> 00:08:58,700 Hurry! 179 00:09:02,580 --> 00:09:03,780 At such a tender age, 180 00:09:03,900 --> 00:09:05,900 he's on even ground with Ling Yun Sect's 181 00:09:05,980 --> 00:09:07,460 head disciple Dugu Aoyun. 182 00:09:07,900 --> 00:09:09,780 And he's capable of flight. 183 00:09:10,460 --> 00:09:11,540 When did Qin Province 184 00:09:11,540 --> 00:09:12,860 pop up such talent? 185 00:09:13,420 --> 00:09:15,940 He's just a Profound Martial Realm level two. 186 00:09:18,620 --> 00:09:19,540 Your status is high, 187 00:09:19,580 --> 00:09:20,100 you have seniority 188 00:09:20,100 --> 00:09:20,980 and high expectation. 189 00:09:21,300 --> 00:09:22,380 Of course you aren't 190 00:09:22,380 --> 00:09:24,500 interested in a brat like that. 191 00:09:29,660 --> 00:09:30,160 Disciple, 192 00:09:30,540 --> 00:09:31,540 Qing Long Sect's Chu Feng, 193 00:09:31,820 --> 00:09:32,620 begging master 194 00:09:32,620 --> 00:09:33,140 to save me. 195 00:09:33,460 --> 00:09:34,380 Qing Long Sect? 196 00:09:37,020 --> 00:09:37,580 Sigh 197 00:09:37,860 --> 00:09:39,860 Qin Provine is short on talent, 198 00:09:39,980 --> 00:09:41,100 even in my position 199 00:09:41,260 --> 00:09:43,020 I feel regret for my inaction. 200 00:09:43,900 --> 00:09:44,740 And in front of us, 201 00:09:44,820 --> 00:09:47,380 is a young talent right outside. 202 00:09:47,580 --> 00:09:49,660 If we do nothing to save him, 203 00:09:49,820 --> 00:09:51,380 it'll be real pity. 204 00:09:51,940 --> 00:09:52,580 Is that right? 205 00:09:52,900 --> 00:09:53,400 I know it! 206 00:09:53,540 --> 00:09:55,140 Senior brother gets me! 207 00:09:55,420 --> 00:09:56,300 I'll let him in right now! 208 00:09:56,320 --> 00:09:57,260 Don't even think about it. 209 00:10:02,860 --> 00:10:03,540 Chu Feng, 210 00:10:03,620 --> 00:10:04,700 you have to hold on! 211 00:10:05,100 --> 00:10:05,940 Bai Qu Gou's pressure 212 00:10:05,980 --> 00:10:07,180 even I can't handle it. 213 00:10:07,420 --> 00:10:08,340 This kid's done for. 214 00:10:08,340 --> 00:10:09,300 That's perfect. 215 00:10:09,860 --> 00:10:11,860 I stay in seclusion here, 216 00:10:12,100 --> 00:10:14,060 so that no one can bother me. 217 00:10:15,860 --> 00:10:16,360 Sigh 218 00:10:26,380 --> 00:10:27,660 Qi Fengyang... 219 00:10:27,740 --> 00:10:28,700 Don't you worry. 220 00:10:29,940 --> 00:10:30,900 Sigh 221 00:10:32,340 --> 00:10:33,460 Chu Feng! 222 00:10:37,060 --> 00:10:37,820 Amazing kid, 223 00:10:38,060 --> 00:10:39,300 he actually held out. 224 00:10:43,420 --> 00:10:44,060 Wow! 225 00:10:44,260 --> 00:10:46,260 This is a powerful spell formation token! 226 00:10:46,420 --> 00:10:47,900 I'm going memorize the spell formation, 227 00:10:48,020 --> 00:10:49,700 and make you one just like it. 228 00:10:50,140 --> 00:10:50,980 I thank elder 229 00:10:51,380 --> 00:10:52,380 for saving my life. 230 00:10:52,980 --> 00:10:53,700 May I ask 231 00:10:53,860 --> 00:10:54,620 for elder's name? 232 00:10:54,660 --> 00:10:55,420 What elder? 233 00:10:55,540 --> 00:10:56,380 My surname is Qi 234 00:10:56,780 --> 00:10:57,340 You can call me... 235 00:10:58,380 --> 00:10:58,940 Elder Qi? 236 00:10:59,020 --> 00:10:59,540 Are you okay? 237 00:11:00,980 --> 00:11:01,480 It's fine, 238 00:11:02,020 --> 00:11:02,700 I'm fine. 239 00:11:03,740 --> 00:11:05,300 Looks like he relies on the token too, 240 00:11:05,460 --> 00:11:06,540 that's how he's able to 241 00:11:06,580 --> 00:11:07,820 withstand the pressure. 242 00:11:08,620 --> 00:11:09,780 You don't have to worry about me, 243 00:11:10,020 --> 00:11:11,060 with my cultivation 244 00:11:11,300 --> 00:11:12,580 this bit of pressure... 245 00:11:14,540 --> 00:11:15,040 Eggy? 246 00:11:15,340 --> 00:11:16,980 Did you memorize the spell formation yet? 247 00:11:17,100 --> 00:11:18,180 I did, 248 00:11:18,380 --> 00:11:19,380 but to make the token 249 00:11:19,420 --> 00:11:20,380 I need more time. 250 00:11:20,460 --> 00:11:21,580 You need hurry up. 251 00:11:21,660 --> 00:11:22,740 Don't you do anything stupid. 252 00:11:22,940 --> 00:11:23,860 I'm almost done, 253 00:11:23,900 --> 00:11:24,700 just wait a bit. 254 00:11:31,220 --> 00:11:31,720 Elder Qi, 255 00:11:32,180 --> 00:11:32,780 I will remember 256 00:11:33,220 --> 00:11:33,980 your kindness. 257 00:11:34,060 --> 00:11:34,560 Chu Feng, 258 00:11:35,120 --> 00:11:36,180 Just hold on! 259 00:11:36,420 --> 00:11:37,700 Are you trying to die? 260 00:11:43,620 --> 00:11:44,380 Chu Feng! 261 00:11:49,580 --> 00:11:50,140 Jiang geezer! 262 00:11:50,380 --> 00:11:51,060 I can't fly, 263 00:11:51,300 --> 00:11:52,460 you have to save him. 264 00:11:53,100 --> 00:11:54,300 Stop fussing, 265 00:11:54,620 --> 00:11:55,700 he won't die. 266 00:11:55,860 --> 00:11:56,780 What are you on about? 267 00:11:59,140 --> 00:12:00,420 Elder Qi's kindness 268 00:12:00,660 --> 00:12:01,620 Chu Feng will never forget. 269 00:12:02,440 --> 00:12:03,180 your kindness, some day. 270 00:12:10,540 --> 00:12:11,340 What's goin on? 271 00:12:12,240 --> 00:12:12,980 I didn't think he 272 00:12:12,980 --> 00:12:14,380 could replicate my protection token 273 00:12:14,500 --> 00:12:17,220 in this short amount of time. 274 00:12:17,740 --> 00:12:18,700 Token? 275 00:12:19,300 --> 00:12:20,260 Replicate? 276 00:12:21,100 --> 00:12:22,060 Maybe, 277 00:12:22,540 --> 00:12:25,060 Qin province is really going to change. 278 00:12:26,180 --> 00:12:27,100 Oh right, Brother Hengyuan. 279 00:12:27,300 --> 00:12:28,820 You weren't really going to 280 00:12:29,220 --> 00:12:30,580 hang me out to dry are you? 281 00:12:30,860 --> 00:12:31,900 I just knew 282 00:12:32,140 --> 00:12:34,220 you weren't going to sacrifice yourself 283 00:12:34,260 --> 00:12:35,740 to save that kid. 284 00:12:40,380 --> 00:12:41,540 Chu Feng... 285 00:12:51,900 --> 00:12:52,540 What do you think 286 00:12:52,710 --> 00:12:54,030 about my protection token? 287 00:12:54,070 --> 00:12:55,710 It's better than old man Qi's right? 288 00:12:56,570 --> 00:12:57,270 put it back. 289 00:12:57,540 --> 00:12:58,740 As long as you have the token, 290 00:12:58,820 --> 00:13:00,220 the poison won't touch you. 291 00:13:02,180 --> 00:13:02,680 Eggy, 292 00:13:02,860 --> 00:13:03,820 you sense where those 293 00:13:03,860 --> 00:13:04,780 beasts' bodies are right? 294 00:13:04,860 --> 00:13:05,980 Yeah, yeah! 295 00:13:06,260 --> 00:13:07,580 Didn't that Ling Yun Sect guy say 296 00:13:07,740 --> 00:13:09,100 they killed all the demon beasts 297 00:13:09,180 --> 00:13:09,780 in Bai Qu Gou? 298 00:13:09,940 --> 00:13:11,380 Yes, YES! 299 00:13:12,020 --> 00:13:13,460 Since we're the only 300 00:13:13,740 --> 00:13:15,220 ones left in Bai Qu Gou, 301 00:13:15,820 --> 00:13:17,460 then no need to be polite about it. 302 00:14:14,380 --> 00:14:17,660 I haven't feasted like this in forever! 303 00:14:19,420 --> 00:14:20,220 This day... 304 00:14:21,060 --> 00:14:22,500 is finally here. 305 00:14:28,660 --> 00:14:30,700 From the day you made the pact with Gong Luyun, 306 00:14:30,780 --> 00:14:32,180 it's still a little short of a year. 307 00:14:32,260 --> 00:14:33,740 You went from Origin Martial Realm 308 00:14:33,780 --> 00:14:35,460 to Profound Martial Realm level five. 309 00:14:35,700 --> 00:14:37,140 This kind of cultivation speed, 310 00:14:37,180 --> 00:14:39,100 is unheard of, even within the entire 311 00:14:39,140 --> 00:14:40,220 Nine provinces continent. 312 00:14:40,380 --> 00:14:40,900 So? 313 00:14:41,020 --> 00:14:42,420 Do we go back to Qing Long Sect now? 314 00:14:43,020 --> 00:14:45,060 Gong Luyun... 315 00:14:52,260 --> 00:14:53,620 Finally advanced? 316 00:14:54,460 --> 00:14:56,380 All thanks to brother for your guidance. 317 00:14:59,100 --> 00:15:00,140 This half a year, 318 00:15:00,140 --> 00:15:01,660 one other's cultivation 319 00:15:01,660 --> 00:15:02,940 is also advancing fast. 320 00:15:03,580 --> 00:15:04,100 Who? 321 00:15:04,820 --> 00:15:06,060 The one you pretended 322 00:15:06,100 --> 00:15:07,980 to sacrifice your life to save; 323 00:15:08,020 --> 00:15:09,700 Qing Long Sect's Chu Feng. 324 00:15:10,100 --> 00:15:10,780 Him? 325 00:15:11,660 --> 00:15:12,380 Oh right, 326 00:15:12,940 --> 00:15:15,220 not bad for someone I got my eyes on. 327 00:15:16,340 --> 00:15:18,860 But it looks like he made a mortality pact 328 00:15:18,940 --> 00:15:20,580 with someone named Gong Luyun. 329 00:15:21,140 --> 00:15:23,300 He just left Bai Qu Gou, 330 00:15:23,340 --> 00:15:24,900 on his way to Qing Long Sect. 331 00:15:25,260 --> 00:15:26,340 Gong Luyun... 332 00:15:26,940 --> 00:15:28,340 Qing Long Sect? 333 00:15:30,580 --> 00:15:33,100 Is he the son of Xuan Wu City's Gong Tianping? 334 00:15:33,780 --> 00:15:34,460 What's the matter? 335 00:15:35,100 --> 00:15:36,180 If that's the case, 336 00:15:37,500 --> 00:15:39,700 I have to go pull some strings. 337 00:15:40,220 --> 00:15:42,500 With your status in Qi Lin Prince Manor, 338 00:15:42,540 --> 00:15:44,660 interfering in a fight between juniors 339 00:15:45,140 --> 00:15:46,780 isn't that a bit disgraceful? 340 00:15:47,100 --> 00:15:48,940 Although I'm confident in Chu Feng's potential, 341 00:15:49,100 --> 00:15:51,540 but an average sect can't compare to Xuan Wu City. 342 00:15:51,740 --> 00:15:52,620 For Qin Province's future, 343 00:15:52,660 --> 00:15:53,900 I must protect this seedling. 344 00:15:55,260 --> 00:15:57,620 I don't give a crap if he's Gong Luyun or Mu Luyun. T/L Note: ๅ…ฌ (gong) has the same pinyin as ้พš, but means male. It's a joke on name and gender. 345 00:15:58,500 --> 00:15:59,260 Sigh 346 00:16:00,100 --> 00:16:00,860 Oh, brother Hengyuan. 347 00:16:01,420 --> 00:16:02,980 The thing that you're looking for 348 00:16:03,100 --> 00:16:04,060 got any news? 349 00:16:06,180 --> 00:16:07,620 It's been over a year, 350 00:16:08,900 --> 00:16:10,460 We, the Jiang Dynasty 351 00:16:10,500 --> 00:16:11,900 has sent out many masters, 352 00:16:11,940 --> 00:16:13,340 searched all over Nine Provinces. 353 00:16:14,300 --> 00:16:16,540 We have found nothing to this day. 354 00:16:18,140 --> 00:16:19,820 Could the Heaven Bestowed Divine physique 355 00:16:20,700 --> 00:16:22,420 be in trouble? 356 00:16:22,980 --> 00:16:28,200 Episode 13 Don't Wake the Sleeping Dragon 357 00:16:30,180 --> 00:16:49,660 m -553 -140 l 549 -140 549 3 -553 3 Nine Color Divine Thunder Nine Color Divine Thunder: i.e. Nine Thundering Beasts. They're extremely powerful in both offense and defense. They are able to destroy the world. Only those with special lineage can handle them. A year ago, the Divine Thunder descends and entered Chu Feng's body. Jiang Dynasty casted a wide net, hoping to find the chosen one for its own purpose. 22724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.