Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,000 --> 00:00:42,740
You're leaving?
2
00:00:43,200 --> 00:00:44,400
I already made a promise to Su Mei.
3
00:00:45,080 --> 00:00:45,920
And this time
4
00:00:46,120 --> 00:00:47,300
it's not just to help her.
5
00:00:47,720 --> 00:00:49,000
You need to be careful.
6
00:00:49,400 --> 00:00:49,900
Mm
7
00:00:50,620 --> 00:00:51,500
I'll leave my master's safty
8
00:00:51,720 --> 00:00:52,960
to Realm Seer Guild now.
9
00:00:53,120 --> 00:00:53,760
Don't worry!
10
00:00:54,120 --> 00:00:54,760
From now on,
11
00:00:54,840 --> 00:00:56,120
if anyone is thinking of touch Mr. Zhuge
12
00:00:56,120 --> 00:00:56,920
even a strand of hair,
13
00:00:57,160 --> 00:00:57,920
that's pretty much
14
00:00:57,920 --> 00:00:59,560
taking on the entire Realm Seer Guild.
15
00:00:59,800 --> 00:01:00,360
Oh, right!
16
00:01:01,600 --> 00:01:02,960
This a little gift from the Guild:
17
00:01:03,760 --> 00:01:04,960
10,000 profound pearl.
18
00:01:05,100 --> 00:01:05,740
That's so much!
19
00:01:06,920 --> 00:01:07,960
The Guild has
20
00:01:08,040 --> 00:01:09,160
a lot of pearls.
21
00:01:10,520 --> 00:01:12,160
Mr. Zhuge will be a guild resident,
22
00:01:12,340 --> 00:01:13,460
he won't be short on it.
23
00:01:13,880 --> 00:01:14,380
Alright,
24
00:01:14,520 --> 00:01:15,300
you've got to get going.
25
00:01:35,800 --> 00:01:37,040
Vast sea of stars
26
00:01:37,160 --> 00:01:38,360
Washes over nine streams of milky way
27
00:01:38,600 --> 00:01:39,760
Through trials and tribulations
28
00:01:39,860 --> 00:01:41,300
living through countless battles
29
00:01:41,460 --> 00:01:43,060
Winds of Spirit Realm
30
00:01:43,320 --> 00:01:45,800
Colder than yesterday's loneliness
31
00:01:46,380 --> 00:01:47,140
In endless cultivation
32
00:01:47,320 --> 00:01:51,800
Growth through revelation and cultivation
33
00:01:52,760 --> 00:01:54,040
Heaven bestowed the Divine body
34
00:01:54,160 --> 00:01:55,280
Searing and insatiable heat
35
00:01:55,560 --> 00:01:56,840
Divine thunder's power
36
00:01:56,920 --> 00:01:57,840
Forged my fearless courage
37
00:01:58,300 --> 00:02:00,660
All martial techniques
38
00:02:00,880 --> 00:02:03,000
mastered without being taught
39
00:02:03,320 --> 00:02:05,080
Reaching the mortal realm's pinnacle
40
00:02:05,160 --> 00:02:08,960
I'm hailed as a hero
41
00:02:09,560 --> 00:02:11,040
Who speaks of fate
42
00:02:11,100 --> 00:02:12,100
That is born of cruelty
43
00:02:12,520 --> 00:02:13,840
In history, the strong
44
00:02:13,960 --> 00:02:14,960
Stands at the pinnacle
45
00:02:15,200 --> 00:02:16,560
My bloodline awakens
46
00:02:16,780 --> 00:02:18,820
I become fearless
47
00:02:19,120 --> 00:02:21,200
my invincibility in battles
48
00:02:21,360 --> 00:02:23,600
Is to be witnessed
49
00:02:24,880 --> 00:02:26,960
My strength surges through nature
50
00:02:27,320 --> 00:02:30,160
I hold authority over heaven
51
00:02:30,480 --> 00:02:32,800
Realm spirits accompany me through life and death
52
00:02:32,920 --> 00:02:35,840
I persisted through adversity and challenges
53
00:02:36,060 --> 00:02:38,420
My warrior's spirit stands against the universe
54
00:02:38,560 --> 00:02:41,280
Totems proves my unwavering resolution
55
00:02:41,700 --> 00:02:44,020
The world sees me as an Asura
56
00:02:44,200 --> 00:02:46,680
Through Asura
57
00:02:46,780 --> 00:02:50,500
I become the Martial God
58
00:03:00,540 --> 00:03:06,380
Martial God Asura
-Realm-breaking Asura-
59
00:03:06,380 --> 00:03:08,100
[Huang Subs]
60
00:03:09,560 --> 00:03:11,320
Grey Robe Realm Seer?
61
00:03:11,600 --> 00:03:12,520
Are you sure?
62
00:03:12,560 --> 00:03:13,480
I'm positive, swear.
63
00:03:13,520 --> 00:03:14,200
Oh right, master
64
00:03:14,320 --> 00:03:15,600
He's also riding a white eagle.
65
00:03:15,640 --> 00:03:16,400
White eagle?
66
00:03:17,160 --> 00:03:18,880
Mounts specific to Realm Seers.
67
00:03:18,920 --> 00:03:19,460
Master,
68
00:03:19,640 --> 00:03:21,120
maybe he needs your help?
69
00:03:21,280 --> 00:03:22,160
Nonsense!
70
00:03:23,560 --> 00:03:24,440
What's going on?
71
00:03:24,760 --> 00:03:26,960
Void Sect is just a low tier sect.
72
00:03:27,040 --> 00:03:28,880
I'm always strict on the disciples,
73
00:03:28,920 --> 00:03:30,840
never letting them stir up troubles.
74
00:03:32,880 --> 00:03:33,520
SPEAK!
75
00:03:33,600 --> 00:03:35,040
Did you two recently left sect?
76
00:03:35,160 --> 00:03:36,480
did you piss someone off?
77
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
No, master.
78
00:03:37,800 --> 00:03:39,360
Then why is it someone this terrifying
79
00:03:39,480 --> 00:03:40,400
coming to us?
80
00:03:42,240 --> 00:03:43,920
To little crap sect like us,
81
00:03:44,000 --> 00:03:44,800
A White Robe Seer
82
00:03:44,800 --> 00:03:46,360
is already terrifying enough.
83
00:03:46,560 --> 00:03:49,000
let alone a Grey Robe Seer.
84
00:03:49,280 --> 00:03:50,720
Even when I'm dreaming
85
00:03:50,760 --> 00:03:52,600
I wouldn't dare have any disrespectful thoughts,
86
00:03:52,840 --> 00:03:53,640
If I did I'd have to
87
00:03:53,680 --> 00:03:54,920
wake up and slap myself.
88
00:03:55,480 --> 00:03:55,980
Sect master,
89
00:03:56,080 --> 00:03:56,640
You...
90
00:03:57,560 --> 00:04:00,600
you guys screwed me.
91
00:04:05,280 --> 00:04:06,320
Fortune can turn disastrous,
92
00:04:06,520 --> 00:04:07,600
but disasters can't avoided.
93
00:04:09,240 --> 00:04:10,400
doesn't matter how you slice it.
94
00:04:10,800 --> 00:04:11,400
Let's go.
95
00:04:15,160 --> 00:04:15,760
Where is he?
96
00:04:16,400 --> 00:04:17,080
Yeah, where...
97
00:04:17,240 --> 00:04:18,000
He was just...
98
00:04:20,380 --> 00:04:21,420
Lord Grey Robe Seer, I beg you.
99
00:04:21,560 --> 00:04:22,400
Void sec is a small sect,
100
00:04:22,400 --> 00:04:23,660
we're not sure when we offended you.
101
00:04:23,660 --> 00:04:24,660
Lord, please spare us,
102
00:04:24,800 --> 00:04:26,200
I will disperse my sect immediately,
103
00:04:26,220 --> 00:04:27,620
send all the disciples home.
104
00:04:27,720 --> 00:04:29,880
My lord please spare them, they all have families.
105
00:04:30,900 --> 00:04:31,660
Spirit pearls?
106
00:04:31,840 --> 00:04:33,980
Voice Sect Master right?
107
00:04:34,560 --> 00:04:37,160
I'm in need of your service.
108
00:04:37,940 --> 00:04:38,700
Ah?
109
00:04:39,880 --> 00:04:41,720
It is a wedding for City Lord's daughter
110
00:04:41,880 --> 00:04:42,680
it's impressive.
111
00:04:42,900 --> 00:04:43,540
Of course!
112
00:04:43,560 --> 00:04:45,300
I mean the groom's background alone is enough.
113
00:04:46,060 --> 00:04:47,900
You're really going to marry lil' Mei to Shang Guanya?
114
00:04:49,640 --> 00:04:50,580
What else
115
00:04:51,080 --> 00:04:51,960
could I do?
116
00:04:52,040 --> 00:04:52,980
He's a scumbag.
117
00:04:53,800 --> 00:04:54,300
Father!
118
00:04:54,480 --> 00:04:55,500
It's still not too late,
119
00:04:55,940 --> 00:04:56,580
let me take lil' Mei...
120
00:04:56,960 --> 00:04:58,160
Stop complicating things!
121
00:04:59,560 --> 00:05:00,120
Father,
122
00:05:01,220 --> 00:05:02,620
Even when we're little, we respected you,
123
00:05:02,640 --> 00:05:03,320
loved you,
124
00:05:03,920 --> 00:05:06,180
believed you'd always protect us.
125
00:05:07,920 --> 00:05:08,800
But now,
126
00:05:10,480 --> 00:05:13,040
you're sending lil' Mei to her death.
127
00:05:13,420 --> 00:05:14,660
You can't speak to me like that!
128
00:05:15,980 --> 00:05:16,940
Remember this,
129
00:05:17,400 --> 00:05:18,840
I'm not just your father,
130
00:05:18,960 --> 00:05:20,880
I am also the Zhu Que city's lord.
131
00:05:21,280 --> 00:05:24,120
I shoulder the entire Su Clan's glory and hope.
132
00:05:25,080 --> 00:05:26,760
Shang Guan family has Xuan Wu on their side,
133
00:05:26,960 --> 00:05:28,500
also important to Qi Lin Prince.
134
00:05:28,760 --> 00:05:30,360
They've always coveted our family.
135
00:05:30,740 --> 00:05:32,020
These years Shang Guanyue's power has,
136
00:05:32,080 --> 00:05:34,200
already surpassed me in Zhu Que City.
137
00:05:34,480 --> 00:05:35,880
If he wants the status of City Lord
138
00:05:35,920 --> 00:05:37,040
it'll be easy as sneezing.
139
00:05:37,160 --> 00:05:38,880
The hundreds of years of Su family's lineage
140
00:05:38,960 --> 00:05:40,980
will be ruined in my, Su Heng's hands.
141
00:05:41,120 --> 00:05:42,240
Only a marriage,
142
00:05:42,980 --> 00:05:44,260
Only a marriage,
143
00:05:44,340 --> 00:05:45,420
Only a marriage,
144
00:05:46,240 --> 00:05:47,720
can help us survive
145
00:05:47,740 --> 00:05:48,980
and protect us temporarily,
146
00:05:50,520 --> 00:05:51,180
right?
147
00:05:55,920 --> 00:05:56,680
I
148
00:05:57,420 --> 00:05:59,100
have no other options.
149
00:06:10,060 --> 00:06:10,700
Elder Miss,
150
00:06:10,900 --> 00:06:11,420
Get out.
151
00:06:11,800 --> 00:06:13,360
But her ladyship's make up isn't done yet,
152
00:06:14,160 --> 00:06:14,720
Understand.
153
00:06:17,960 --> 00:06:18,580
Lil' Mei,
154
00:06:18,720 --> 00:06:19,640
Hurry, change your clothing.
155
00:06:19,760 --> 00:06:20,800
I'll take you out of here now.
156
00:06:21,120 --> 00:06:21,800
I'm not leaving.
157
00:06:21,960 --> 00:06:22,600
What did you say?
158
00:06:23,760 --> 00:06:24,680
Chu Feng promised me,
159
00:06:25,160 --> 00:06:25,960
I need to wait for him.
160
00:06:26,040 --> 00:06:27,040
Stop being dumb!
161
00:06:27,420 --> 00:06:28,700
Let's say he's here, then what?
162
00:06:29,480 --> 00:06:30,920
You think he can overcome Shang Guan family?
163
00:06:31,640 --> 00:06:32,640
We're not at Qing Long Sect,
164
00:06:32,640 --> 00:06:33,640
no one can protect him.
165
00:06:33,840 --> 00:06:34,600
Listen to me,
166
00:06:34,600 --> 00:06:35,760
We need to leave now.
167
00:06:36,760 --> 00:06:37,260
You...
168
00:06:39,420 --> 00:06:40,780
He defeated Gong luyun.
169
00:06:46,240 --> 00:06:47,140
City Lord,
170
00:06:47,380 --> 00:06:47,980
City Lord,
171
00:06:47,980 --> 00:06:48,580
bad news!
172
00:06:48,600 --> 00:06:49,760
Shang Guan family is here.
173
00:06:50,800 --> 00:06:51,920
So what?
174
00:06:52,640 --> 00:06:53,480
why panick,
175
00:06:54,200 --> 00:06:54,700
He...
176
00:06:54,920 --> 00:06:56,200
Th, they...
177
00:07:04,280 --> 00:07:05,800
All of you don't slack off.
178
00:07:09,680 --> 00:07:10,320
Senior,
179
00:07:10,600 --> 00:07:12,480
What exactly are we doing?
180
00:07:13,200 --> 00:07:15,280
You'll know when it's time.
181
00:07:15,560 --> 00:07:16,100
Ah...
182
00:07:23,800 --> 00:07:25,600
What is the meaning of this?
183
00:07:26,160 --> 00:07:27,600
Esteemed father-in-law above,
184
00:07:27,920 --> 00:07:29,480
I forgot to tell you
185
00:07:30,080 --> 00:07:32,600
my uncle has "admires" lady Su Rou for some time.
186
00:07:32,960 --> 00:07:35,720
Why don't we double the the joy on this occasion,
187
00:07:35,920 --> 00:07:37,000
what do you think?
188
00:07:39,280 --> 00:07:41,160
You won't even need a second dowry
189
00:07:41,600 --> 00:07:43,000
consider yourself "lucky".
190
00:07:43,560 --> 00:07:44,680
Shameless!
191
00:07:45,400 --> 00:07:46,600
SHAMELESS!
192
00:07:47,080 --> 00:07:48,060
Regardless, I, Su Heng
193
00:07:48,320 --> 00:07:49,880
is officially appointed as the city lord
194
00:07:49,880 --> 00:07:51,400
by the Qi Lin Manor.
195
00:07:51,920 --> 00:07:52,420
YOU TWO!
196
00:07:52,820 --> 00:07:53,580
YOU TWO!
197
00:07:54,280 --> 00:07:55,880
You are lucky, that we're willing to
198
00:07:56,200 --> 00:07:57,840
to unit with the Su family.
199
00:07:58,320 --> 00:07:59,320
Don't be stupid
200
00:07:59,480 --> 00:08:00,920
give us the girls,
201
00:08:01,560 --> 00:08:02,680
or else
202
00:08:03,640 --> 00:08:07,200
you wouldn't want this joyful occasion turn into a funeral right?
203
00:08:07,800 --> 00:08:08,600
Come,
204
00:08:08,920 --> 00:08:11,200
escort the two ladies out here.
205
00:08:11,640 --> 00:08:13,400
Who dares!
206
00:08:15,440 --> 00:08:16,080
Lil' Mei
207
00:08:16,320 --> 00:08:17,600
we still have time to act
208
00:08:18,040 --> 00:08:19,440
otherwise no one is leaving.
209
00:08:20,480 --> 00:08:21,720
Chu Feng promised me
210
00:08:22,160 --> 00:08:23,520
he won't break it.
211
00:08:24,320 --> 00:08:25,000
Ladyship
212
00:08:25,200 --> 00:08:26,880
Lord is fighting Shang Guangyue.
213
00:08:27,500 --> 00:08:28,480
Shang Guanyue?
214
00:08:28,560 --> 00:08:29,440
He's here too?
215
00:08:29,560 --> 00:08:30,320
He,
216
00:08:30,720 --> 00:08:31,280
He said...
217
00:08:32,340 --> 00:08:34,700
he came to take your hands in marriage, elder miss.
218
00:08:36,080 --> 00:08:36,920
shameless!
219
00:08:45,700 --> 00:08:46,580
We tried to play nice...
220
00:08:46,700 --> 00:08:47,380
Father!
221
00:08:51,680 --> 00:08:52,420
Let him go.
222
00:08:52,700 --> 00:08:54,180
You don't get to decide,
223
00:08:55,780 --> 00:08:56,780
you have no leverage.
224
00:08:59,040 --> 00:09:00,000
Lil' Mei
225
00:09:00,140 --> 00:09:01,260
talk to your sister,
226
00:09:02,200 --> 00:09:03,880
Once we're a family
227
00:09:04,040 --> 00:09:05,960
everything will be fine.
228
00:09:09,700 --> 00:09:10,860
See
229
00:09:11,320 --> 00:09:13,160
I'm love your attitude.
230
00:09:13,700 --> 00:09:14,860
Where are you going?
231
00:09:15,040 --> 00:09:16,080
It's an auspicious day
232
00:09:16,160 --> 00:09:17,440
forcing me to kill father-in-law,
233
00:09:18,020 --> 00:09:18,660
buzzkill.
234
00:09:19,040 --> 00:09:19,580
No!
235
00:09:23,280 --> 00:09:23,920
I'll marry you.
236
00:09:24,000 --> 00:09:24,620
Sister?
237
00:09:25,700 --> 00:09:26,580
No!
238
00:09:27,040 --> 00:09:28,040
Let my father go!
239
00:09:29,240 --> 00:09:30,140
I'll marry you.
240
00:09:31,360 --> 00:09:32,820
That's a good girl.
241
00:09:36,480 --> 00:09:37,000
Father!
242
00:09:38,480 --> 00:09:39,200
Lil' Mei,
243
00:09:40,040 --> 00:09:41,360
come with me to change clothes.
244
00:09:44,480 --> 00:09:46,280
Make it quick.
245
00:09:47,420 --> 00:09:51,620
Su Manor
246
00:09:53,000 --> 00:09:54,080
The one you're waiting for
247
00:09:54,700 --> 00:09:55,860
isn't coming.
248
00:10:00,520 --> 00:10:01,200
Sister...
249
00:10:01,760 --> 00:10:03,480
Take this when we get to Shang Guan residence.
250
00:10:04,300 --> 00:10:04,980
Sister,
251
00:10:05,880 --> 00:10:06,700
I'm sorry.
252
00:10:07,960 --> 00:10:09,380
I should have listened to you,
253
00:10:09,640 --> 00:10:10,820
left with you.
254
00:10:11,780 --> 00:10:12,540
Don't be afraid,
255
00:10:13,880 --> 00:10:15,540
I will always be by your side.
256
00:10:37,040 --> 00:10:38,820
What is the meaning of this?
257
00:10:39,980 --> 00:10:42,020
(cough) We're here by the order of Elder Grey Robe,
258
00:10:42,120 --> 00:10:43,360
to pick up the bride.
259
00:10:43,480 --> 00:10:44,480
Pick up the bride?
260
00:10:44,780 --> 00:10:45,620
What the hell is this?
261
00:10:45,800 --> 00:10:48,660
To marry the second lady of the Su Family in Zhu Que City
262
00:10:48,820 --> 00:10:49,740
Su Mei.
263
00:10:50,160 --> 00:10:51,080
You've got some nerve!
264
00:10:57,020 --> 00:10:57,980
Also,
265
00:10:59,360 --> 00:11:01,500
Zhu Que city, Su Family's elder sister;
266
00:11:01,560 --> 00:11:02,360
Su Rou.
267
00:11:03,700 --> 00:11:05,500
The robber is getting robbed!
268
00:11:05,640 --> 00:11:07,000
This is more exciting than soap operas!
269
00:11:07,200 --> 00:11:08,040
What are you waiting for,
270
00:11:08,320 --> 00:11:09,360
kill them!
271
00:11:09,860 --> 00:11:10,500
Wait.
272
00:11:11,080 --> 00:11:13,320
Mister Grey Robe has a small gift
273
00:11:13,460 --> 00:11:15,980
for the two Shang Guan masters.
274
00:11:23,960 --> 00:11:25,080
HOW DARE YOU?!
275
00:11:39,640 --> 00:11:41,860
His Barrier Technique is powerful.
276
00:11:42,360 --> 00:11:43,620
Who the hell are you?
277
00:11:46,920 --> 00:11:47,600
Realm Seer,
278
00:11:48,400 --> 00:11:49,360
Grey Robe?!
279
00:11:49,540 --> 00:11:51,220
You're not even close,
280
00:11:52,500 --> 00:11:53,580
Red Robe.
T/L Note: There is no Red Robe ranking for Realm Seers.
281
00:11:53,920 --> 00:11:54,820
It's you!
282
00:11:55,640 --> 00:11:56,700
I knew it!
283
00:11:56,860 --> 00:11:57,940
I know he'd come!
284
00:11:58,140 --> 00:11:59,420
I know he'd come!
285
00:12:00,700 --> 00:12:02,580
You sticky son of a bitch,
286
00:12:03,200 --> 00:12:04,920
I will end you today!
287
00:12:11,360 --> 00:12:12,740
Nephew!
288
00:12:16,080 --> 00:12:17,000
It's your turn.
289
00:12:17,800 --> 00:12:19,600
I'll make you bloody pay!
290
00:12:33,700 --> 00:12:35,220
Just die!
291
00:12:39,920 --> 00:12:40,800
Chu Feng!
292
00:12:43,680 --> 00:12:45,480
That's all you ever will be.
293
00:13:01,780 --> 00:13:02,340
uh. no!
294
00:13:02,640 --> 00:13:03,400
City Lord,
295
00:13:03,700 --> 00:13:04,420
Please save me!
296
00:13:04,880 --> 00:13:05,440
I promise
297
00:13:05,760 --> 00:13:08,000
Shang Guans will never offend,
298
00:13:08,040 --> 00:13:08,600
never...
299
00:13:11,560 --> 00:13:12,920
Zhu Que City,
300
00:13:13,200 --> 00:13:14,960
will never have Shang Guan family again.
301
00:13:29,700 --> 00:13:30,500
Stop standing around,
302
00:13:30,680 --> 00:13:31,560
wrap this up.
303
00:13:37,600 --> 00:13:38,320
Hold on.
304
00:13:39,580 --> 00:13:41,580
Shang
Guan
Brother
Only
Xuan
Wu
City's
Gong
305
00:13:45,560 --> 00:13:47,880
Today it's all thanks to your help,
306
00:13:48,360 --> 00:13:49,640
you saved Su Family
307
00:13:49,680 --> 00:13:50,800
from a hellish downfall.
308
00:13:50,960 --> 00:13:52,000
Shang Guan family and I
309
00:13:52,080 --> 00:13:53,040
were already had a grudge.
310
00:13:53,680 --> 00:13:54,700
Elder Su Rou and lil' Mei
311
00:13:54,920 --> 00:13:56,040
are my good friends.
312
00:13:56,800 --> 00:13:57,560
Uncle, no need to mention it.
313
00:13:59,200 --> 00:14:00,120
What elder?
314
00:14:00,680 --> 00:14:02,200
Today, you publically announced
315
00:14:02,520 --> 00:14:03,900
you'll marry both of my daughters.
316
00:14:04,440 --> 00:14:05,240
Why are you acting
317
00:14:05,400 --> 00:14:06,440
like a stranger now?
318
00:14:07,080 --> 00:14:07,600
Father!
319
00:14:07,700 --> 00:14:08,700
Stop the nonsense.
320
00:14:08,920 --> 00:14:10,440
Compared to those shameless bastards,
321
00:14:11,040 --> 00:14:12,920
I would rather marry Chu Feng with my sister.
322
00:14:13,000 --> 00:14:13,600
You drank too much,
323
00:14:13,800 --> 00:14:14,440
you're being indecent.
324
00:14:16,920 --> 00:14:17,560
Good!
325
00:14:17,680 --> 00:14:19,040
Nephew defeated Gong Luyun
326
00:14:19,080 --> 00:14:20,880
your fame spread within Qing Long Sect.
327
00:14:21,400 --> 00:14:22,920
Today, you wiped out the Shang Guan family
328
00:14:23,080 --> 00:14:24,320
saved us, Su Clan.
329
00:14:24,840 --> 00:14:25,560
Your future is
330
00:14:25,680 --> 00:14:26,840
truely limitless.
331
00:14:27,360 --> 00:14:28,080
I, Su Heng
332
00:14:28,200 --> 00:14:29,440
would love to have you as a son-in-law.
333
00:14:29,920 --> 00:14:31,200
From this day forth, Zhu Qu city
334
00:14:31,360 --> 00:14:32,560
will be your base.
335
00:14:32,800 --> 00:14:33,380
What do you think?
336
00:14:33,880 --> 00:14:35,640
I think this is the best way to settle this.
337
00:14:35,640 --> 00:14:36,360
No, no, no,
338
00:14:36,820 --> 00:14:37,420
During the day,
339
00:14:37,480 --> 00:14:38,600
I was just bullshitting
340
00:14:38,640 --> 00:14:39,640
trying to piss them off,
341
00:14:39,760 --> 00:14:40,920
don't take it too serious.
342
00:14:43,360 --> 00:14:45,220
Bullshitting?
343
00:14:46,620 --> 00:14:47,300
You don't think
344
00:14:48,160 --> 00:14:50,460
highly of us, Su Family?
345
00:14:50,860 --> 00:14:51,620
No, no,
346
00:14:51,720 --> 00:14:52,220
That's not it.
347
00:14:53,320 --> 00:14:53,840
City Lord,
348
00:14:54,120 --> 00:14:55,280
I have news from Kaoshan Town.
349
00:14:57,880 --> 00:14:58,560
What's wrong?
350
00:15:02,560 --> 00:15:03,560
What happened to my home?
351
00:15:03,720 --> 00:15:04,220
Chu Feng...
352
00:15:06,680 --> 00:15:07,520
The Chu Clan
353
00:15:09,320 --> 00:15:10,440
has been wiped out.
354
00:15:10,680 --> 00:15:14,320
Episode 10
Blessings and Misfortune
21875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.