Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,960 --> 00:00:14,919
Dad, can I help you?
2
00:00:18,040 --> 00:00:19,799
Well, climb up, then.
3
00:00:22,200 --> 00:00:26,359
Okay, so shave with the hairs.
4
00:00:28,920 --> 00:00:31,999
Yes, start at my ear.
And slowly go down.
5
00:00:35,280 --> 00:00:37,119
Very good.
6
00:00:37,280 --> 00:00:39,599
I can't see the hairs, because of the soap.
7
00:00:40,920 --> 00:00:43,199
You're doing just fine.
8
00:00:46,800 --> 00:00:48,319
And now my chin.
9
00:00:49,520 --> 00:00:51,599
Not too fast. Slowly.
10
00:00:55,040 --> 00:00:57,159
What did I just say?
-Does it hurt?
11
00:00:59,160 --> 00:01:00,759
I can take a bit of pain.
12
00:01:22,760 --> 00:01:26,559
How was Prague?
-Busy. Many people waiting to leave.
13
00:01:26,720 --> 00:01:28,519
You're flying back in an hour.
14
00:01:28,680 --> 00:01:33,719
When we passed the Dutch border,
they all started clapping and crying.
15
00:01:33,880 --> 00:01:36,639
Visas all in order?
-Most want to go to England.
16
00:01:36,800 --> 00:01:40,319
Traveling through is fine, but if the visas
aren't in order, they go back.
17
00:01:41,920 --> 00:01:45,359
That's why we keep them together.
-We can't send those people back.
18
00:01:45,520 --> 00:01:50,199
They are 'undesirable elements', says
the government. What do you want me to do?
19
00:01:50,360 --> 00:01:51,799
The KLM doesn't choose sides.
20
00:01:51,960 --> 00:01:54,959
Those people are afraid of war.
-There won't be any war.
21
00:02:05,960 --> 00:02:07,999
We'll all stay safe.
22
00:03:29,280 --> 00:03:31,999
We're not going.
I changed my mind, we're staying here.
23
00:03:32,160 --> 00:03:35,959
Yes, hello. My mother is coming,
my sister, my friends will come by.
24
00:03:36,120 --> 00:03:39,839
Don't be so quick to bite.
I had you there, didn't I?
25
00:03:40,640 --> 00:03:42,479
You're so quick to bite.
26
00:03:42,640 --> 00:03:46,919
Okay, we're going.
I surrender, we're going.
27
00:03:47,080 --> 00:03:49,919
We'll go to that cold little country of yours.
28
00:03:50,560 --> 00:03:52,479
For you.
29
00:03:54,640 --> 00:03:56,359
Tomorrow.
30
00:04:07,760 --> 00:04:10,599
When will you see a doctor?
-As if you never have a cold.
31
00:04:10,760 --> 00:04:12,719
Not all year round.
32
00:04:17,320 --> 00:04:20,759
I'll go in Holland.
If it's not over by then.
33
00:04:20,920 --> 00:04:22,679
Promise?
-For you?
34
00:04:24,040 --> 00:04:25,039
Promise.
35
00:04:31,440 --> 00:04:33,799
INVITATION
20TH ANNIVERSARY
36
00:04:37,480 --> 00:04:39,639
Old Kent Road, I want that one.
37
00:04:40,640 --> 00:04:44,119
Are you still not done?
I thought it was at one...
38
00:04:44,280 --> 00:04:47,439
It's on the calendar.
-Oh, so that settles it.
39
00:04:47,600 --> 00:04:49,519
So I have to come?
-It's an anniversary.
40
00:04:49,680 --> 00:04:54,599
Can't we just make it a nice day?
It will look odd if you're not there.
41
00:04:54,760 --> 00:04:57,919
She is coming, I assume.
And that's not odd?
42
00:05:00,480 --> 00:05:02,599
No one knows, only you, much as I regret it.
43
00:05:02,760 --> 00:05:05,439
Oh, so that you do regret.
-Should I fire her?
44
00:05:05,600 --> 00:05:09,759
I'm not going to Schiphol.
I'm not going to celebrate.
45
00:05:21,680 --> 00:05:23,999
Jan would have wanted you to go,
you know...
46
00:05:36,520 --> 00:05:38,479
Congratulations.
47
00:05:38,640 --> 00:05:42,759
Good that you got him to come.
-He forgets how loved he's here.
48
00:05:42,920 --> 00:05:44,639
Ladies and gentlemen, your attention, please?
49
00:05:44,800 --> 00:05:47,759
Although our factory
is in full production, of course...
50
00:05:47,920 --> 00:05:52,519
we couldn't resist offering
the big boss a unique present.
51
00:05:59,360 --> 00:06:02,919
How did you do this?
-Copied from photos and drawings.
52
00:06:03,080 --> 00:06:06,839
It was quite a job, but it flies.
-It flies?
53
00:06:22,080 --> 00:06:23,799
It flies?
54
00:06:24,240 --> 00:06:25,919
Thanks, Co.
-You're welcome.
55
00:06:26,960 --> 00:06:30,719
Tony, can you say a few words
for the Cinema News? Here's the microphone.
56
00:06:30,880 --> 00:06:32,279
Where do I stand?
-There.
57
00:06:32,800 --> 00:06:33,799
Here?
-Yes.
58
00:06:34,000 --> 00:06:40,279
I stand in front of that old Spin again
that I built over 25 years ago.
59
00:06:41,560 --> 00:06:47,799
Back then I sat out in the open
on two small beams with 50 hp.
60
00:06:47,960 --> 00:06:54,679
And now we sit with 36 passengers
in a closed cabin with thousands hp.
61
00:06:56,040 --> 00:06:58,519
I'm extremely proud
of this anniversary.
62
00:06:59,520 --> 00:07:04,999
Not only because 20 years ago
I started my Dutch factory...
63
00:07:05,160 --> 00:07:08,839
but because in those 20 years
I've built an industry...
64
00:07:09,000 --> 00:07:13,319
that in my opinion is only at the beginning
of what we can expect.
65
00:07:13,480 --> 00:07:19,439
And I hope that this will be
in the interest of Dutch prosperity.
66
00:07:20,440 --> 00:07:21,999
Thank you.
67
00:07:22,240 --> 00:07:26,479
Before we ask Mr Fokker
to make a flight with the Spin...
68
00:07:26,640 --> 00:07:29,879
I'd like to tell you what else we
have achieved since that time.
69
00:07:30,040 --> 00:07:36,999
I proudly present to you the showpiece
of the Dutch Air Force, the D-21 .
70
00:07:37,160 --> 00:07:42,959
And there flies our new bomber, the G1 .
Take note of the rotating gun turret.
71
00:07:44,960 --> 00:07:48,279
I didn't build that one.
I built that one.
72
00:07:48,480 --> 00:07:52,719
Ladies and gentlemen, the French call it
'the Mower'. And they should know, right?
73
00:07:55,440 --> 00:07:58,519
This concludes the official part.
There are snacks and drinks.
74
00:07:58,680 --> 00:08:03,079
Take an up-close look at the Spin. We'll wait
till Tony is ready. Enjoy yourselves.
75
00:08:16,920 --> 00:08:18,559
Proud?
76
00:08:19,920 --> 00:08:21,759
Nice of you to stop by.
77
00:08:21,920 --> 00:08:24,839
If I'd known that it would be
another big advertising show...
78
00:08:25,000 --> 00:08:26,959
I didn't know that either, believe me.
79
00:08:27,120 --> 00:08:31,519
Are you going to fly it, the Spin?
-If I still know how.
80
00:08:31,680 --> 00:08:33,639
Be careful.
81
00:08:36,680 --> 00:08:39,959
How's it going, with you?
82
00:08:47,320 --> 00:08:49,159
Are you here for long?
83
00:08:49,320 --> 00:08:53,399
We're staying at my mom's, so till she kicks
us out or the Germans invade us.
84
00:08:53,560 --> 00:08:56,079
That's not going to happen.
-Oh no?
85
00:08:56,240 --> 00:08:57,239
No.
86
00:08:58,520 --> 00:09:03,279
You must be glad people are afraid of war.
That way you sell more bombers.
87
00:09:03,440 --> 00:09:05,199
Van Tijen runs the factory.
88
00:09:06,840 --> 00:09:08,519
So I leave that in his hands.
89
00:09:09,480 --> 00:09:14,519
So you don't think it will be war?
-No, they're just flexing their muscles.
90
00:09:14,680 --> 00:09:17,519
That's all.
-That's all?
91
00:09:17,680 --> 00:09:22,559
I think Hitler does exactly as he pleases.
-A bit like you, you mean?
92
00:09:22,720 --> 00:09:26,999
He's only five months older than me.
93
00:09:27,160 --> 00:09:30,319
Militarily speaking it's quite impressive
what he has been able to achieve.
94
00:09:31,960 --> 00:09:34,079
They're asking if you want to make a flight.
95
00:09:42,000 --> 00:09:43,639
I hope you're right.
96
00:10:39,960 --> 00:10:43,759
Why did you have to fly that thing?
-You didn't even wear a scarf.
97
00:10:43,920 --> 00:10:46,919
One short flight.
I've flown in open cockpits for years.
98
00:10:47,080 --> 00:10:49,199
And now you have sinusitis.
99
00:10:50,200 --> 00:10:52,359
What's that?
-A cavity inflammation.
100
00:10:52,520 --> 00:10:54,959
The mucous membrane in the nose
swells up, so the fluid can't escape.
101
00:10:55,120 --> 00:10:57,119
That gives you those bad headaches.
102
00:10:57,280 --> 00:11:00,359
Is it serious?
-No, but it's painful.
103
00:11:00,520 --> 00:11:04,119
I'll prescribe a saline solution. But you
also have an obstruction in your nose.
104
00:11:04,280 --> 00:11:06,759
You might consider
having it surgically removed.
105
00:11:06,920 --> 00:11:12,279
It'll facilitate your breathing.
-I don't smoke, I don't drink...
106
00:11:13,280 --> 00:11:16,799
Start with that saline solution, doctor.
-Okay.
107
00:11:19,160 --> 00:11:21,199
I'm so glad you were able to come.
108
00:11:21,360 --> 00:11:24,799
Well, I won't just let them do surgery on me.
109
00:11:24,960 --> 00:11:28,839
Have you ever heard yourself snore?
-I always sleep through it.
110
00:11:30,800 --> 00:11:37,119
Say, we can also go to a hotel.
-Why? I like it at your mother's.
111
00:11:37,280 --> 00:11:41,079
You can be so childish with doctors.
-I know all about it.
112
00:11:41,240 --> 00:11:44,879
Just like his father. Should you get
a child, he'll probably be the same.
113
00:11:45,040 --> 00:11:49,239
Well, don't count on it. Then I'll have
two toddlers to look after. No, thanks.
114
00:11:55,800 --> 00:12:00,159
Hey, can't you sleep?
-No.
115
00:12:03,000 --> 00:12:06,559
What are you doing?
-I'm working on a plan...
116
00:12:06,720 --> 00:12:08,879
to make sure peace is maintained.
117
00:12:09,800 --> 00:12:11,199
What?
118
00:12:13,080 --> 00:12:17,959
If we let it depend on the politicians,
it'll be war again, so I'm taking action.
119
00:12:20,160 --> 00:12:22,879
But how?
-It's not finished yet.
120
00:12:24,200 --> 00:12:28,879
If you want peace to be maintained,
you have to leave it to the directors.
121
00:12:29,040 --> 00:12:32,879
We have most to lose if it blows up again.
-The directors?
122
00:12:33,040 --> 00:12:37,359
Yes, of course. If war breaks out,
everything will come to a stop.
123
00:12:37,520 --> 00:12:39,119
And you're going to explain that
to the Germans?
124
00:12:39,280 --> 00:12:42,839
Yes, and the English.
I'm not taking sides.
125
00:12:43,880 --> 00:12:49,319
If we just discuss this whole rumpus
calmly and matter-of-factly...
126
00:12:50,280 --> 00:12:52,279
we'll find a solution.
127
00:13:00,240 --> 00:13:05,439
I didn't want to wake your mother.
Go to sleep now, Pietje.
128
00:13:05,600 --> 00:13:09,799
And don't worry, okay?
We're all going to stay safe here.
129
00:13:23,920 --> 00:13:25,799
Mr Plesman is in a meeting.
130
00:13:26,680 --> 00:13:30,519
This is madness.
-It's the opposite of madness.
131
00:13:30,680 --> 00:13:32,039
Piet, take a hike.
132
00:13:39,160 --> 00:13:41,959
I'll pretend I haven't read it.
-Who should we approach first?
133
00:13:42,120 --> 00:13:44,079
The Germans or the British?
-Neither.
134
00:13:44,240 --> 00:13:46,559
Frits, I'll convince them.
You know I can.
135
00:13:46,720 --> 00:13:48,839
The director of the KLM
doesn't visit Adolf Hitler.
136
00:13:49,000 --> 00:13:52,319
He leaves that to politicians.
-Politicians.
137
00:13:52,480 --> 00:13:54,879
Just don't, this is a question
of state politics.
138
00:13:55,040 --> 00:13:59,919
You know those people. You can get me...
-I forbid you from making this plan public.
139
00:14:00,080 --> 00:14:01,799
You forbid me?
140
00:14:01,960 --> 00:14:05,119
Do you think you can still forbid me anything?
141
00:14:05,280 --> 00:14:07,799
I am Plesman, from the KLM.
142
00:14:40,840 --> 00:14:44,879
Turn that awful music off.
It could drive a person crazy.
143
00:14:50,080 --> 00:14:51,959
I didn't know you were listening too.
144
00:14:53,000 --> 00:14:56,759
Suus.
145
00:14:56,920 --> 00:15:02,559
News just came in that the negotiations
between Hitler and Stalin have ended...
146
00:15:02,720 --> 00:15:07,599
with an agreement to a non-aggression pact
between Germany and the Soviets.
147
00:15:09,320 --> 00:15:13,159
That means Hitler has a free hand now.
148
00:15:13,320 --> 00:15:17,759
Appie, don't frighten your sister.
-He's not the one frightening me.
149
00:15:17,920 --> 00:15:20,719
Don't you worry, I'm working on it.
150
00:15:30,040 --> 00:15:33,639
That new yacht in New York
has cost me a fortune.
151
00:15:33,800 --> 00:15:35,759
But it's a revolution, Co.
-A revolution?
152
00:15:35,920 --> 00:15:39,359
For shipbuilding. You know what I want?
-No, I don't know what you want.
153
00:15:39,520 --> 00:15:43,679
That in two years it'll be outdated again.
We must keep innovating, not stand still.
154
00:15:43,840 --> 00:15:46,799
Do you need draughtsmen for your boat?
Is that it?
155
00:15:46,960 --> 00:15:48,919
No, I'm just telling...
-We're working overtime.
156
00:15:49,080 --> 00:15:51,799
We have orders for that G-1
from Spain, Sweden, Denmark.
157
00:15:51,960 --> 00:15:53,799
I know you're busy.
-Soon from the Turks, Belgians and Finns.
158
00:15:53,960 --> 00:15:56,039
It is a magnificent machine.
-And of course our own air force.
159
00:15:56,200 --> 00:15:58,199
I don't have time to talk about boats.
160
00:15:59,280 --> 00:16:01,479
Whose name is on this aircraft?
161
00:16:03,000 --> 00:16:06,159
You only work here
because I once hired you, Co.
162
00:16:06,320 --> 00:16:09,559
So if I want to talk about boats,
you have to listen.
163
00:16:18,760 --> 00:16:21,359
What's on the stocks for the KLM?
-Nothing.
164
00:16:21,520 --> 00:16:23,439
What, nothing at all?
-You know Plesman's position.
165
00:16:23,600 --> 00:16:27,079
But if we lose civil aviation...
-We already lost it some time ago.
166
00:16:28,600 --> 00:16:30,959
What's the matter?
Why aren't you working?
167
00:16:32,440 --> 00:16:34,999
Germany has invaded Poland.
168
00:16:43,600 --> 00:16:46,479
Maybe you should give priority
to the Dutch machines, Co.
169
00:17:11,120 --> 00:17:14,679
Where can we go over sea?
-Copenhagen, Oslo.
170
00:17:14,840 --> 00:17:19,399
So no longer over Germany,
Hungary, Italy... Goddammit.
171
00:17:19,560 --> 00:17:22,399
We have to stop the East Indies line.
-That's where the money comes from.
172
00:17:22,560 --> 00:17:23,879
It must stay operative.
-But how?
173
00:17:24,040 --> 00:17:25,759
Parmentier for you.
-I'll call him back.
174
00:17:25,920 --> 00:17:28,879
He says it's important.
-Should I try to reach Batavia?
175
00:17:29,040 --> 00:17:30,919
Shut up, everyone.
176
00:17:35,480 --> 00:17:37,239
He'll call you right back.
177
00:17:39,560 --> 00:17:41,519
We have to keep flying.
178
00:17:49,720 --> 00:17:52,919
Dad? I've been conscripted.
179
00:17:54,120 --> 00:17:56,279
I have to join the army, Dad.
180
00:17:56,440 --> 00:17:58,519
Oh.
-Yes.
181
00:17:59,640 --> 00:18:01,159
Does your mother know yet?
182
00:18:02,920 --> 00:18:07,079
No.
-Good for your body, get some exercise.
183
00:18:09,160 --> 00:18:13,759
I had a great time in the army.
Comradery, discipline.
184
00:18:13,920 --> 00:18:17,319
But you didn't have to fight for real.
-Nor do you.
185
00:18:17,480 --> 00:18:21,439
We're staying neutral.
Hitler has guaranteed our neutrality.
186
00:18:22,840 --> 00:18:25,599
I'll give you a call this evening. Yes?
187
00:18:28,720 --> 00:18:30,199
What did Parmentier want?
188
00:18:32,560 --> 00:18:36,999
No, Koen, I won't accept it, goddammit.
-It's not up to me, boss.
189
00:18:37,160 --> 00:18:40,759
All reserve officers are being mobilised.
-Without you guys I can cancel domestic.
190
00:18:40,920 --> 00:18:43,439
I'm really sorry.
-We have to keep flying.
191
00:18:43,600 --> 00:18:46,119
And we will keep flying,
only not with passengers.
192
00:18:55,920 --> 00:18:58,199
I'm still here, boss.
193
00:18:58,360 --> 00:19:04,239
Can you tell that Stalin he's an asshole?
-No problem, boss.
194
00:19:08,560 --> 00:19:10,239
Mom?
195
00:19:11,240 --> 00:19:16,959
Jojo and I are going back to America soon.
-Already?
196
00:19:19,240 --> 00:19:22,479
If you'd rather stay in a hotel...
-Oh no, that's not it.
197
00:19:23,640 --> 00:19:28,039
I'm no longer needed at the factory,
and my yacht is in New York.
198
00:19:28,200 --> 00:19:30,279
I have nothing left to do here.
199
00:19:31,640 --> 00:19:35,439
As long as you call me.
-But we were thinking...
200
00:19:35,600 --> 00:19:42,119
Wouldn't you like to go with us?
-Me? To America?
201
00:19:42,280 --> 00:19:45,959
No, forget it.
-It's a wonderful country.
202
00:19:47,000 --> 00:19:50,479
I don't know a soul there.
And your father lies buried here.
203
00:19:50,640 --> 00:19:52,439
Yes, and soon you'll lie next to him.
-Come now.
204
00:19:52,600 --> 00:19:57,599
Mom, it's going to be war. It's war already.
And they'll also come here.
205
00:19:57,760 --> 00:20:00,919
It need not be forever.
-No, till it's safe again here.
206
00:20:01,080 --> 00:20:05,839
Sort of a vacation?
-Yes, sort of a long vacation.
207
00:20:06,000 --> 00:20:09,279
Do you have room for me over there?
-Plenty of room.
208
00:20:10,960 --> 00:20:13,439
It would be an adventure.
-Yes.
209
00:20:16,000 --> 00:20:17,439
What's... Jojo.
210
00:20:17,600 --> 00:20:20,479
You will have that surgery, you hear?
-Not in Holland.
211
00:20:20,640 --> 00:20:23,919
They couldn't save Dad either.
-You can't go on like this.
212
00:20:29,200 --> 00:20:32,759
In America, when we're home.
They have the best doctors there.
213
00:20:32,920 --> 00:20:33,919
Promise?
214
00:20:35,240 --> 00:20:36,239
For you, promise.
215
00:20:43,000 --> 00:20:46,319
You look handsome.
-But what did he say?
216
00:20:48,440 --> 00:20:50,199
And if we fly over sea?
217
00:20:51,880 --> 00:20:53,279
Yes?
218
00:20:54,920 --> 00:20:56,279
That entire area?
219
00:20:56,440 --> 00:21:00,319
What's this for?
-That's a bread sack, for bread.
220
00:21:00,480 --> 00:21:04,079
Bread?
-Yes, to make sandwiches for the Krauts.
221
00:21:06,080 --> 00:21:08,719
You want to hold it?
-Call them right now.
222
00:21:08,880 --> 00:21:11,759
Here, hand in the back.
223
00:21:11,920 --> 00:21:14,719
Wait. Yes, that's it.
-Yeah-yeah.
224
00:21:14,880 --> 00:21:19,319
Just watch your bread sack, nutsack.
-Doofus.
225
00:21:20,920 --> 00:21:22,919
Jan would laugh his head off.
226
00:21:30,040 --> 00:21:31,839
I have to go.
227
00:21:36,040 --> 00:21:37,759
No, that's useless.
228
00:21:41,560 --> 00:21:44,439
That's what I just said,
Switzerland is useless.
229
00:21:44,600 --> 00:21:45,959
Ab.
230
00:21:49,920 --> 00:21:52,919
No, never mind.
-Be careful.
231
00:21:53,080 --> 00:21:54,919
Yes, Mom.
232
00:21:56,480 --> 00:21:57,919
What was that?
233
00:21:59,440 --> 00:22:02,159
And what about Malm�?
Is that possible?
234
00:22:04,560 --> 00:22:08,959
Piet, hold on one second.
One second.
235
00:22:09,480 --> 00:22:10,879
Have fun.
236
00:22:11,880 --> 00:22:14,159
So we'll fly to England
with those Douglases.
237
00:22:15,880 --> 00:22:18,519
Yes, they're a bit slower, but...
238
00:22:20,120 --> 00:22:26,759
What do I know? Dump those things
in a corner. Or otherwise ask Johan.
239
00:22:27,480 --> 00:22:29,959
What do I care if the entire office
fills up with mail bags?
240
00:22:30,560 --> 00:22:33,039
No, Piet, it's not a problem.
Just dump them right there.
241
00:22:33,440 --> 00:22:37,399
What do you want me to do?
The French won't let us fly over either.
242
00:22:37,560 --> 00:22:40,559
Then announce in the paper that
the East Indies Line is officially stopped.
243
00:22:40,720 --> 00:22:43,079
That'll be the end of the KLM.
-At least people will stop sending mail.
244
00:22:43,240 --> 00:22:45,999
The PTT can't allow this.
Then we'll just revert to train transport.
245
00:22:48,080 --> 00:22:51,639
Piet, who do we know
at the German Railway?
246
00:22:51,800 --> 00:22:53,599
Albert, no...
247
00:23:00,280 --> 00:23:06,159
Passengers, pilots and mail will from now
on go by train from Amsterdam to Naples.
248
00:23:06,320 --> 00:23:10,799
From there they'll fly on to Batavia.
There, that's solved.
249
00:23:10,960 --> 00:23:13,479
We have to keep flying.
250
00:23:41,000 --> 00:23:42,479
They're shooting.
251
00:23:42,640 --> 00:23:46,199
I'll dive into the clouds and shake him off.
Don't tell the passengers.
252
00:23:49,960 --> 00:23:54,439
A... A loose antenna wire.
Nothing to worry about.
253
00:24:24,360 --> 00:24:26,399
Over open sea.
-It was an accident.
254
00:24:26,560 --> 00:24:29,279
It says 'Holland'.
-We received an apology telegram.
255
00:24:29,440 --> 00:24:32,919
We're going to paint all Douglases orange.
-But this is a declaration of war.
256
00:24:33,080 --> 00:24:35,319
Not a declaration of war, an accident.
257
00:24:35,480 --> 00:24:37,599
And not a word to the press,
or no one will dare to fly anymore.
258
00:24:37,760 --> 00:24:39,639
And rightly so.
-The KLM flies all over the world...
259
00:24:39,800 --> 00:24:42,279
and will keep doing so.
-This is ridiculous.
260
00:24:42,440 --> 00:24:44,479
What do you want instead?
Only fly to London and back?
261
00:24:44,640 --> 00:24:46,759
That's how we started 20 years ago.
262
00:24:50,600 --> 00:24:53,519
How long do I have to keep this up?
-Till all the green snot has come out.
263
00:24:53,680 --> 00:24:57,639
Can't I keep a little bit?
This is not very pleasant.
264
00:24:59,320 --> 00:25:03,359
Look, still such a young man.
He'd just come back from Germany.
265
00:25:03,520 --> 00:25:06,919
And he weighed 20 kilos less.
-I was emaciated.
266
00:25:08,160 --> 00:25:09,879
Oh, Herman.
267
00:25:10,040 --> 00:25:13,999
He was so proud of Tonnie.
-I can imagine.
268
00:25:14,160 --> 00:25:16,719
He invited everyone to the ELTA.
269
00:25:16,880 --> 00:25:22,279
And when it was going well in America,
he had the American papers sent over.
270
00:25:22,440 --> 00:25:25,319
Yes, those war planes he disapproved of.
271
00:25:25,480 --> 00:25:28,439
But when Tonnie started working
for civil aviation...
272
00:25:29,080 --> 00:25:32,199
'We must have done something
right with that boy,' he always said.
273
00:25:34,200 --> 00:25:37,559
This country owes Tonnie a lot,
if you ask me.
274
00:25:38,560 --> 00:25:40,039
Cute, right?
-Yes.
275
00:25:41,840 --> 00:25:43,359
Tonnie?
276
00:25:45,120 --> 00:25:49,039
October 1 91 9,
that's when we founded the KLM.
277
00:25:49,200 --> 00:25:52,039
And now, after 20 years,
for the first time we made profit.
278
00:25:52,720 --> 00:25:58,879
Congratulations, gentlemen,
with all of the 73,609 guilders.
279
00:25:59,040 --> 00:26:01,199
A wonderful annual report.
280
00:26:02,160 --> 00:26:05,719
You do know why we made profit?
-Yes, it's all in the annual report.
281
00:26:05,880 --> 00:26:10,159
The relocation of population groups has
had an undeniably stimulating influence...
282
00:26:10,320 --> 00:26:12,839
on air traffic.
-Yes, supply and demand.
283
00:26:13,000 --> 00:26:16,799
Jewish refugees,
that's what we're talking about.
284
00:26:16,960 --> 00:26:18,799
At least here we can say so out loud.
285
00:26:20,680 --> 00:26:22,599
There's a war ahead of us.
286
00:26:24,000 --> 00:26:25,919
And we're drinking champagne.
287
00:26:27,440 --> 00:26:30,159
Anything else, gentlemen?
I'm a busy man.
288
00:26:30,320 --> 00:26:34,719
A word of thanks for the man who has managed
to challenge us for 20 years.
289
00:26:34,880 --> 00:26:39,679
From the moment he left for England
without our permission for the ELTA.
290
00:26:39,840 --> 00:26:45,759
But despite our differences, I'm glad he heeds
our advice more often these days.
291
00:26:45,920 --> 00:26:50,079
And I hope he'll remain at the head of
this company for a long time to come.
292
00:26:50,240 --> 00:26:52,279
Cheers.
-Cheers.
293
00:26:55,920 --> 00:26:59,519
Right, further on the agenda only
the acquisition of that new F-24.
294
00:26:59,680 --> 00:27:01,119
Sorry?
-Drawings are on the way.
295
00:27:01,280 --> 00:27:04,599
The price is reasonable.
-The F what? New Fokkers?
296
00:27:04,760 --> 00:27:07,119
Yes, and we'll have to buy them, I fear.
297
00:27:16,200 --> 00:27:18,519
Where's Fokker?
-Not now, air raid exercise.
298
00:27:22,520 --> 00:27:25,519
BRING YOUR BICYCLE
299
00:27:37,320 --> 00:27:41,039
Anthony.
-Hey, Ples, come to take shelter with me?
300
00:27:50,080 --> 00:27:52,159
Just watch your back.
301
00:28:19,480 --> 00:28:21,519
So what can I do for you?
302
00:28:22,520 --> 00:28:25,679
I'm not going to buy
those new machines of yours.
303
00:28:27,040 --> 00:28:30,119
You can play it via the government,
but Colijn can't force me either.
304
00:28:30,280 --> 00:28:33,279
I only told Colijn how much
I do for the army these days.
305
00:28:33,440 --> 00:28:34,879
Out of the goodness
of your heart, I'm sure.
306
00:28:35,040 --> 00:28:38,439
And how odd it is that the KLM won't buy
my passenger planes anymore.
307
00:28:38,600 --> 00:28:41,159
He was very understanding.
-Blackmail, that's what this is.
308
00:28:41,320 --> 00:28:44,679
You exploit people's fears.
-I make a virtue out of necessity.
309
00:28:44,840 --> 00:28:46,959
You don't even need it, goddammit.
310
00:28:49,920 --> 00:28:52,759
Have you taken a look
at those blueprints yet?
311
00:28:52,920 --> 00:28:57,519
I won't have this conversation again.
The Americans are years ahead of you.
312
00:28:57,680 --> 00:29:01,999
We can learn a lot from those fighters
and apply all that to passenger planes.
313
00:29:02,160 --> 00:29:05,639
Like what?
Machine guns for the stewardesses?
314
00:29:05,800 --> 00:29:07,159
For troublesome customers?
315
00:29:12,160 --> 00:29:18,439
Like it or not, a war only makes my planes
better. Just like 25 years ago.
316
00:29:18,600 --> 00:29:22,759
Suddenly they had to go faster, higher,
and be armed. So I built them like that.
317
00:29:22,920 --> 00:29:26,559
And don't pretend you didn't benefit from it.
Without Fokker there'd never have been a KLM.
318
00:29:26,720 --> 00:29:29,919
The F-2, the first flight to the East Indies,
the Pelikaan? All my doing.
319
00:29:30,080 --> 00:29:32,919
The Uiver was a Douglas.
-Douglas builds bombers too.
320
00:29:33,080 --> 00:29:36,999
No aircraft manufacturer on earth that
doesn't. But you only get angry at me.
321
00:29:47,000 --> 00:29:53,199
I started this, because I wanted to connect
countries, make the world smaller.
322
00:29:53,360 --> 00:29:55,599
Flying for peace.
323
00:29:55,760 --> 00:29:59,879
What do you get? Better airplanes,
more destruction, more casualties.
324
00:30:00,040 --> 00:30:03,279
I just build them.
-Don't act so naive.
325
00:30:03,440 --> 00:30:07,159
That ruckus with the Germans is your fault.
-Explain that to me.
326
00:30:07,320 --> 00:30:11,079
That deal of yours with the Russians. They
were working with the Krauts and you knew it.
327
00:30:11,240 --> 00:30:14,519
They were secretly able to re-arm in Russia
because you saw money in it.
328
00:30:14,680 --> 00:30:18,119
So now I have a war on my conscience?
-Am I wrong?
329
00:30:19,320 --> 00:30:22,879
Man, how you must hate me.
330
00:30:26,280 --> 00:30:28,319
I don't hate you at all.
331
00:30:43,040 --> 00:30:46,439
Why do you think I want
to sell you a new machine?
332
00:30:47,640 --> 00:30:51,879
You think I want to be remembered
as that man from those war planes?
333
00:30:52,040 --> 00:30:58,639
Do you care what people think of you?
-I have no children, and I won't have any.
334
00:30:59,880 --> 00:31:03,799
My airplanes, those are my children.
I want a good future for them.
335
00:31:08,720 --> 00:31:10,319
I... I'm sorry.
336
00:31:19,960 --> 00:31:22,359
I think of him a lot lately.
337
00:31:23,880 --> 00:31:25,559
Of Jan.
338
00:31:29,480 --> 00:31:33,199
If he could see the two of us
locked up like this together...
339
00:31:33,360 --> 00:31:36,479
We're not locked up.
You can leave whenever you want.
340
00:31:39,840 --> 00:31:45,519
He thought everything about you was fantastic.
He wanted to be you, his entire life.
341
00:31:50,560 --> 00:31:51,759
Now...
342
00:31:53,600 --> 00:31:55,119
without Jan...
343
00:32:04,160 --> 00:32:06,639
But you have three other children, Albert.
344
00:32:08,880 --> 00:32:10,679
Hans is in the army now.
345
00:32:16,360 --> 00:32:21,519
I have a plan, a really good plan
that can see to it that we keep the peace.
346
00:32:21,680 --> 00:32:26,319
But no one is willing to listen to me.
-That means you have to shout louder.
347
00:32:26,480 --> 00:32:31,319
I can't go to the English,
I can't get through to the Germans.
348
00:32:31,480 --> 00:32:33,479
Do you want to meet G�ring?
349
00:32:35,120 --> 00:32:39,239
Would that help? I can arrange it.
I've known that lunatic for so long.
350
00:32:42,560 --> 00:32:47,599
You can get me to see Hermann G�ring?
-Former pilot, you know.
351
00:32:47,760 --> 00:32:51,959
We swam naked in the Somme together.
That creates a bond.
352
00:32:55,560 --> 00:32:57,359
The exercise has ended, gentlemen.
353
00:33:07,360 --> 00:33:08,919
Say...
354
00:33:09,960 --> 00:33:15,599
I'll have a look at those blueprints.
Maybe we should have a Fokker again.
355
00:33:15,760 --> 00:33:17,999
For continuity's sake.
356
00:33:54,160 --> 00:33:57,599
We have a response from the Luftfahrt.
Hermann G�ring would like to meet you.
357
00:33:58,640 --> 00:34:02,119
He actually did it. When?
-Tomorrow.
358
00:34:02,280 --> 00:34:05,639
You will land on Tempelhof
and he will receive you on his private train.
359
00:34:07,480 --> 00:34:10,319
I want this to be translated to German.
360
00:34:31,640 --> 00:34:34,279
When you come back,
I won't be here anymore.
361
00:34:36,280 --> 00:34:37,839
I'm going to England.
362
00:34:40,960 --> 00:34:46,959
Family of my mother. I can stay there and...
I'll find an office job somewhere.
363
00:34:50,040 --> 00:34:52,559
But why?
364
00:34:55,000 --> 00:34:57,039
I think it's better.
365
00:34:58,200 --> 00:34:59,679
For everyone.
366
00:35:09,920 --> 00:35:14,759
If it's up to me, you don't have to go.
I never said you should.
367
00:35:14,920 --> 00:35:18,319
No, you never said that.
368
00:35:26,920 --> 00:35:34,039
Do you need a letter of recommendation?
- You just make sure that peace continues.
369
00:35:34,160 --> 00:35:35,799
I'll see to that.
370
00:36:04,520 --> 00:36:08,159
We used to think we were going
to change the world, remember?
371
00:36:11,920 --> 00:36:13,759
The world has changed.
372
00:37:10,560 --> 00:37:13,119
I'm going.
-Yes.
373
00:37:13,920 --> 00:37:15,919
I'll be back late this evening.
374
00:37:17,160 --> 00:37:20,919
What if you don't come back?
-Of course I'm coming back.
375
00:37:22,200 --> 00:37:26,439
What will I tell your children if you don't?
-I will come back.
376
00:37:26,600 --> 00:37:29,159
G�ring invited me himself.
-You're playing with your life.
377
00:37:29,320 --> 00:37:32,439
The director of the KLM.
That will be a nice catch for them.
378
00:37:32,600 --> 00:37:35,199
So what will I tell your children?
379
00:37:37,560 --> 00:37:39,159
That I did it for them.
380
00:38:15,720 --> 00:38:18,879
We'll land in 15 minutes, boss.
381
00:38:32,560 --> 00:38:34,319
To the port of Rotterdam.
382
00:38:42,080 --> 00:38:44,039
Tony.
383
00:38:48,200 --> 00:38:52,359
Mom, what's the matter?
-I... I can't do it.
384
00:38:52,520 --> 00:38:55,319
If I leave now, I may never come back.
385
00:38:56,640 --> 00:39:00,919
What does it matter? You'll be with us.
-No...
386
00:39:05,840 --> 00:39:08,399
But I can't leave you behind here.
-I'm sorry, my boy.
387
00:39:08,560 --> 00:39:11,759
No, Mom, you're coming. It may be
hard now, but once we're on board...
388
00:39:20,040 --> 00:39:24,719
But what if war breaks out here?
-At least I'll be close to your father.
389
00:39:25,840 --> 00:39:28,679
And you'll call me every day, right?
390
00:39:29,520 --> 00:39:30,919
Of course.
391
00:40:08,000 --> 00:40:10,999
Do you think we'll ever
see the Netherlands again?
392
00:40:42,080 --> 00:40:43,519
Follow me.
393
00:42:03,360 --> 00:42:08,079
Is she calm?
-Yes, I think so. She's very cute.
394
00:42:09,760 --> 00:42:12,599
Edda, my little princess.
395
00:42:12,760 --> 00:42:15,319
Thank you for the invitation.
396
00:42:15,480 --> 00:42:19,719
I can't refuse Fokker anything, of course.
I owe him a lot.
397
00:42:19,880 --> 00:42:23,679
Real flying only started
when he introduced his machine gun.
398
00:42:23,840 --> 00:42:28,439
And later, in Sweden,
I flew demos for him in the D.VII.
399
00:42:28,600 --> 00:42:31,799
That was what I call flying.
What an airplane.
400
00:42:31,960 --> 00:42:34,199
A good airplane, definitely.
401
00:42:34,360 --> 00:42:38,159
The man knows what airplanes are.
But that's not why you're here.
402
00:42:38,320 --> 00:42:40,559
No, I...
403
00:42:51,320 --> 00:42:53,479
Peace Plan
404
00:42:58,080 --> 00:43:02,319
'A proposal for peace.'
Well, well.
405
00:43:03,280 --> 00:43:04,919
Are you a pacifist?
406
00:43:16,040 --> 00:43:19,319
I see that you want to repartition Africa.
407
00:43:19,480 --> 00:43:23,719
And the Suez Canal
has to be internationalised.
408
00:43:23,880 --> 00:43:28,359
The data are on the next page.
-And the Mediterranean Sea?
409
00:43:28,520 --> 00:43:31,159
It will have to be demilitarised,
for purposes of trade.
410
00:43:32,560 --> 00:43:36,439
I know what Germany wants.
-Oh really?
411
00:43:36,600 --> 00:43:40,599
You want to be respected again,
like before.
412
00:43:40,760 --> 00:43:44,079
Is that such a crazy idea?
-No, I...
413
00:43:44,240 --> 00:43:47,919
That's why I say that you should be
allowed to hold on in Eastern Europe...
414
00:43:48,080 --> 00:43:51,159
to what you have now.
-Thanks a lot.
415
00:43:51,320 --> 00:43:55,759
Only then will England and America
take you seriously again.
416
00:43:55,920 --> 00:43:58,079
Isn't that what it's about?
417
00:44:01,520 --> 00:44:06,279
I see here that Denmark, Norway and
the Netherlands have to remain independent.
418
00:44:06,440 --> 00:44:11,119
Incidentally just where you live.
-No, that has nothing to do with it.
419
00:44:11,280 --> 00:44:15,479
England should have a buffer.
-Do the British say that?
420
00:44:19,360 --> 00:44:22,679
This plan provides for a stable Europe.
421
00:44:27,160 --> 00:44:32,719
We'll all lower our swords
and maintain the peace.
422
00:44:33,760 --> 00:44:35,519
An ambitious plan.
423
00:44:36,280 --> 00:44:39,319
And dangerous,
should it fall into the wrong hands.
424
00:44:39,480 --> 00:44:42,199
Dangerous?
-How do you think the F�hrer will react...
425
00:44:42,360 --> 00:44:46,119
if he finds out I'm discussing a peace plan?
426
00:44:49,080 --> 00:44:55,759
But...it's a good plan.
-Yes, for you. Not necessarily for us.
427
00:44:55,920 --> 00:44:57,999
I will have it destroyed for you.
428
00:44:59,920 --> 00:45:01,719
But you can't...
429
00:45:02,520 --> 00:45:04,239
What more do you want?
430
00:45:09,440 --> 00:45:12,599
A good future for our children.
431
00:45:14,520 --> 00:45:16,999
Isn't that what everyone wants?
432
00:45:27,600 --> 00:45:30,999
Give my regards to Fokker.
433
00:46:17,120 --> 00:46:20,039
They will think about it.
434
00:46:20,920 --> 00:46:23,519
That G�ring is someone
who will listen to reason.
435
00:46:26,760 --> 00:46:29,439
Suus, I entered that carriage...
-Good night.
436
00:47:10,080 --> 00:47:13,599
I'll pick you up in a few hours.
-Not too early, let me catch up on sleep.
437
00:47:13,760 --> 00:47:18,519
If it works, I'll finally sleep again too.
-You said it didn't bother you.
438
00:47:27,120 --> 00:47:29,119
Sleep well, sweetheart.
-See you later.
439
00:47:58,720 --> 00:48:03,079
'No one talks about the war.
We think it will blow over.
440
00:48:03,240 --> 00:48:06,999
I'll probably die here of boredom
sooner than from a bullet.
441
00:48:07,160 --> 00:48:11,199
There are no books anywhere.
How is Appie? And with you, dear Pietje?'
442
00:48:11,360 --> 00:48:13,559
Plesman.
-'Can you send photos?
443
00:48:13,720 --> 00:48:16,879
Then I'll send some back. Hans.'
-What did you say?
444
00:48:21,840 --> 00:48:23,199
Once again, please.
445
00:48:26,600 --> 00:48:28,039
Thank you.
446
00:48:33,840 --> 00:48:37,759
Is it Hans?
-No, nothing about Hans.
447
00:48:39,040 --> 00:48:42,359
It...had to do with Fokker.
448
00:48:44,920 --> 00:48:46,359
He's dead.
449
00:48:48,800 --> 00:48:50,559
Anthony Fokker is dead.
450
00:48:55,800 --> 00:48:58,279
Thank you.
-Yes, thank you.
451
00:48:59,000 --> 00:49:01,039
Thank you.
452
00:49:03,800 --> 00:49:07,279
Mrs Fokker, my condolences,
to both of you.
453
00:49:07,440 --> 00:49:11,559
Thank you.
Nice of you to volunteer to speak.
454
00:49:12,640 --> 00:49:16,239
It's a fine day.
I think Tonnie is flying today.
455
00:49:21,240 --> 00:49:28,439
During the final weeks of his life,
Anthony Fokker must have worried...
456
00:49:28,560 --> 00:49:32,679
about the many plans
that now remain unrealised.
457
00:49:33,920 --> 00:49:41,319
We lament his passing, because an end has now
come to the labour of his fertile mind.
458
00:49:42,760 --> 00:49:49,159
Anthony had to fight many battles.
Also with himself.
459
00:49:50,920 --> 00:49:56,279
As someone as stubborn as he was,
I recognise that only too well.
460
00:50:04,840 --> 00:50:09,839
Unwillingly he designed airplanes
that were meant for destruction.
461
00:50:11,280 --> 00:50:14,799
Especially in recent years
it became clear to him that it's insane...
462
00:50:14,960 --> 00:50:19,879
how often we have to put aviation
at the service of destruction.
463
00:50:20,040 --> 00:50:23,559
That's why he must have
derived great satisfaction...
464
00:50:23,720 --> 00:50:28,079
from the series of models
designed for passenger flights.
465
00:50:31,600 --> 00:50:36,879
Although he lived abroad,
his heart belonged to the Netherlands.
466
00:50:37,040 --> 00:50:42,479
Now that he's gone, the great admiration
of the Dutch people...
467
00:50:42,640 --> 00:50:48,039
of his family, of his friends,
will continue to go out to him.
468
00:50:52,080 --> 00:50:53,639
Tony...
469
00:51:01,920 --> 00:51:04,799
Anthony, you live forth in us.
470
00:51:05,760 --> 00:51:10,079
In how we talk about you,
in how we remember you.
471
00:51:19,080 --> 00:51:21,919
Is everyone gone?
-Yes.
472
00:51:23,920 --> 00:51:25,679
Unbelievable.
473
00:51:27,520 --> 00:51:31,879
So unfair.
So goddamn unfair.
474
00:51:37,640 --> 00:51:39,879
Suze, I miss him so much.
475
00:51:40,960 --> 00:51:42,999
Our Jantje.
476
00:51:44,280 --> 00:51:46,039
Our Jan.
477
00:51:46,200 --> 00:51:47,959
Oh God.
478
00:51:56,440 --> 00:51:58,679
I miss him so terribly.
479
00:52:04,280 --> 00:52:05,719
I'm so sorry.
480
00:52:07,920 --> 00:52:09,279
It's not your fault.
481
00:52:10,320 --> 00:52:14,599
Who let him fly? It is my fault.
482
00:52:16,320 --> 00:52:18,479
It's what he himself wanted.
483
00:52:22,000 --> 00:52:25,519
I should just have...
We should just have...
484
00:52:27,720 --> 00:52:30,599
I would have liked more time with him.
485
00:52:47,520 --> 00:52:49,239
It's all been for nothing.
486
00:52:52,320 --> 00:52:55,999
It will be if we give up.
But we're not going to.
487
00:53:00,440 --> 00:53:01,959
No?
-No.
488
00:53:04,760 --> 00:53:06,599
Alright.
489
00:53:21,600 --> 00:53:23,919
We're going home.
- Yes.
490
00:53:32,160 --> 00:53:35,719
Schiphol was bombed in May 1940.
491
00:53:35,880 --> 00:53:43,399
Most planes were destroyed and the company was
taken over by the occupying forces.
492
00:53:45,520 --> 00:53:51,839
Albert Plesman was arrested and banned to the
East of the country till the end of the war.
493
00:54:15,720 --> 00:54:21,519
After the war Albert Plesman became director
again and rebuilt the KLM from scratch.
494
00:54:23,280 --> 00:54:28,359
The collaboration with Fokker lasted until 201 7
495
00:54:29,000 --> 00:54:35,479
Today the KLM is the oldest airline in the
world still flying under its original name.
42204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.