All language subtitles for neither seen nor recognized (1958)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:04,171
Z.D.S. �eviri �yi Seyirler Diler.
2
00:00:16,058 --> 00:00:20,395
Blaireu Davas�..
G�rmedim...Bilmiyorum...
3
00:01:50,611 --> 00:01:55,449
MONTPAILLARD
4
00:02:02,372 --> 00:02:05,876
Fransa�da Sakin Bir Kasaba!
5
00:02:05,918 --> 00:02:11,381
Sessiz ve Bar����l bir kasabay�z.
Ve her zaman �yle kalaca��z .
6
00:02:11,418 --> 00:02:15,511
Montpaillard �ehri kurulu�undan bu yana,
Fransa gibi bir�ok de�i�imler ge�irdi.
7
00:02:16,595 --> 00:02:21,522
Krall�k y�k�l�rken bile bizim �ehrimiz
sessizli�ini muhafaza etmi�tir.
8
00:02:21,558 --> 00:02:26,438
Elbette baz� k���k talihsiz olaylar
yetkililerin can�n� s�k�yor!
9
00:02:26,772 --> 00:02:29,816
- Blair�i yakalad�n m�?
- Hay�r ama mutlaka yakalayaca��m!
10
00:02:30,275 --> 00:02:32,152
- Tabii ne demezsin.
11
00:02:34,863 --> 00:02:40,202
Otoriteye kar�� gelenler bulunuyor,
Bu da elbette can�m�z� s�k�yor..
12
00:02:44,289 --> 00:02:48,502
- Ne olmu� bu Parju�ya b�yle?
- Blair�i kovalam�� Say�n Yarg��.
13
00:02:48,538 --> 00:02:49,878
20 y�ld�r yakalayamad�.
14
00:02:49,920 --> 00:02:54,132
Bu olaylara bir son verilmeli!
Zaten herkes bunu konu�uyor.
15
00:02:54,174 --> 00:02:58,345
A��zlarda dedikodular dola��p duruyor,,
G�zler s�rekli �zerimizde..
16
00:03:00,138 --> 00:03:03,433
Bay Bluette cezaevinde ka� mahkum var?
17
00:03:03,470 --> 00:03:05,853
12 mahkum var.
Hepsi iyi ve sakin �ocuklar.
18
00:03:05,894 --> 00:03:07,729
Sakin ha!
Su�lular sessiz ve sakin.
19
00:03:07,771 --> 00:03:10,858
Tam bu �ehre g�re hepsi..sessiz...
20
00:03:10,899 --> 00:03:14,695
Bu �ehir i�in �d�l bekliyorduk ama..
21
00:03:14,736 --> 00:03:16,738
..av yasa��n� uygulayam�yoruz!
Bu hi� ho� de�il.
22
00:03:22,077 --> 00:03:23,287
-Gel.
23
00:03:25,080 --> 00:03:28,041
- Say�n Belediye Ba�kan�m ...
- Bir olay m� var?
24
00:03:28,083 --> 00:03:31,253
- Hi�bir �ey yok Ba�kan�m.
- M�kemmel. Aman dikkatli ol!
25
00:03:31,295 --> 00:03:34,965
- Say�n Ba�kan, ben bir �ey s�yleyecektim ...
- Ne?
26
00:03:37,551 --> 00:03:40,721
- Yine Blair konusu mu ?
- Evet, Say�n Belediye Ba�kan�m.
27
00:03:41,305 --> 00:03:43,849
Parju, ne zaman o pisli�i yakalayacaks�n acaba?
28
00:03:43,891 --> 00:03:47,102
Bende yakalamay� �ok istiyorum
ama hep elimden kay�p gidiyor..
29
00:03:47,144 --> 00:03:52,858
Ya o orman koruma memuru olsayd�
seni rahat b�rak�r m�yd�?
30
00:03:52,900 --> 00:03:54,401
�ok do�ru Ba�kan�m,mahvederdim onu!
31
00:03:56,612 --> 00:03:58,535
Haz�rol!
32
00:03:58,572 --> 00:04:00,782
V�cut dik ve g�zler ileride!
Ciddi ol Montpaillard
33
00:04:00,824 --> 00:04:03,118
Rahat!
34
00:04:10,626 --> 00:04:15,380
- Merhaba, Say�n Belediye Ba�kan�!.
- Merhaba, bayan!
35
00:04:16,173 --> 00:04:20,302
Bluette, nas�ls�n?
Chaville�e g�rmeye gidelim..
36
00:04:34,900 --> 00:04:37,194
- 47.
- 48.
37
00:04:43,450 --> 00:04:45,869
- 47.
- 48.
38
00:04:50,249 --> 00:04:52,209
Amedee, �unun tad�na bak!
39
00:05:00,843 --> 00:05:03,011
44.
40
00:05:05,722 --> 00:05:07,808
- Gizli a��k art�rmay� hat�rl�yor musun?
- Evet.
41
00:05:07,850 --> 00:05:10,519
"�ki kul�p" elmas rengi anlam� ta��r..
42
00:05:11,353 --> 00:05:13,146
- Evet ...
- Ya "�� bardak"?
43
00:05:13,981 --> 00:05:17,192
- "Be� bacaklar" ifade eder.
- Merhaba, Say�n Belediye Ba�kan� - Merhaba, Bayan!
44
00:05:27,536 --> 00:05:30,747
�yi g�nler Baba! �yi g�nler Anne!
Baylar size de iyi g�nler!
45
00:05:31,790 --> 00:05:33,792
Arabella, k�z�m!
46
00:05:38,213 --> 00:05:44,428
- Bu k�z�n ak�llanmas� i�in evlendirmeniz �art.
- Onda bir bebek ruhu var ...
47
00:05:53,061 --> 00:05:55,731
Sevgili Dubenoit,yeni neleriniz var bakal�m?
48
00:05:57,858 --> 00:06:00,986
S�l�n! Affedersiniz...
Bayan, S�l�n� k�zartma m�,f�r�nda m� olsun?
49
00:06:01,028 --> 00:06:03,197
- Bunu Blairden mi ald�n�z?
- Av sezonu kapal�.
50
00:06:03,238 --> 00:06:05,866
- Blair her zaman avlan�r.
51
00:06:05,902 --> 00:06:07,576
- Kim asl�nda bu Blair?
52
00:06:07,618 --> 00:06:10,621
Blair mi? Bir �ey ...
53
00:06:12,289 --> 00:06:13,415
... Blair i�te!
54
00:06:23,675 --> 00:06:25,052
Mars buraya gel o�lum!
55
00:06:58,669 --> 00:07:02,068
- Evet anl�yorum.
- Bohem alanlar�nda avlan�yor ...
56
00:07:02,104 --> 00:07:05,467
Bir haydut! Montpaillard onu
yakalamak i�in �ok �al���yor!
57
00:07:08,929 --> 00:07:10,889
- Merhaba, Kontes!
- Merhaba, Bay Flechard,
58
00:07:10,931 --> 00:07:13,600
- Arabella sizi bekliyor.
- Te�ekk�rler, kontes.
59
00:07:27,906 --> 00:07:31,076
Bu da nedir,b�yle?
"Bir adam seni sessizce seviyor."
60
00:07:33,161 --> 00:07:34,037
Girin..
61
00:07:36,790 --> 00:07:39,918
- Bayan ...
- K���k Chopin geldi ...
62
00:07:40,377 --> 00:07:44,882
Bug�n Schumann'dan bir par�a se�tim ...
"Ben seninim"
63
00:07:44,918 --> 00:07:47,467
- Kimin?
- Sevgilisinin. Bayan ...
64
00:07:47,504 --> 00:07:49,386
- Ba�layal�m o zaman ya�l� adam!
- "Ya�l�" ...
65
00:07:51,555 --> 00:07:54,308
Biraz pratik yapal�m han�mefendi!
66
00:07:55,434 --> 00:07:57,060
Parmaklar �eki� gibi vuracak!
Bir, iki, ��, d�rt ...
67
00:08:02,191 --> 00:08:04,318
�eki� gibi parmaklar dedim!
68
00:08:05,944 --> 00:08:07,112
�zg�n�m ...
69
00:08:20,876 --> 00:08:25,797
Bir par�a Mars�a,
Bir par�a Lucienne�e ...
70
00:08:30,135 --> 00:08:32,221
Ve bu da Blair i�in ...
71
00:08:34,681 --> 00:08:38,769
Art�k gitmemiz gerekiyor!
Lucienne sen de geliyor musun?
72
00:08:47,694 --> 00:08:51,365
- Blair g�zel oldu!
- �ok g�zel.
73
00:09:03,919 --> 00:09:07,005
Bu da tamam!
74
00:09:09,132 --> 00:09:12,553
- Blair g�zel oldu!
- Evet, dedim ya.
75
00:09:13,220 --> 00:09:14,555
Blair g�zel oldu!
76
00:09:24,106 --> 00:09:26,483
Blair g�zel oldu!
77
00:09:27,651 --> 00:09:28,861
�yi!
78
00:09:31,697 --> 00:09:34,074
Blair ho� oldu!
79
00:09:37,327 --> 00:09:39,001
Yeter, ya�l� adam!
80
00:09:39,037 --> 00:09:42,499
- Blair ho� oldu!
- Tamam birazdan ��kaca��z.
81
00:09:45,043 --> 00:09:49,047
- Blair ho� oldu!
- Kestim i�te daha ne istiyorsun?
82
00:09:52,467 --> 00:09:54,261
Te�ekk�rler, Lucienne.
83
00:09:56,680 --> 00:10:00,267
Parju! Parju Gel buraya!
Gel, Parju gel!
84
00:10:06,815 --> 00:10:08,692
Bug�n i�tah�n yerinde Parju!
85
00:10:09,193 --> 00:10:13,447
Parju sen bir domuz musun?
Hay�r domuzlar�n kral�s�n!
86
00:10:14,656 --> 00:10:17,242
Ve gittik�e ya�lan�yorsun!
87
00:10:31,798 --> 00:10:34,468
Gel buraya ..
Dinle beni ...
88
00:10:49,650 --> 00:10:53,362
Mars gel buraya!
Ak�ll� k�pe�im benim!
89
00:13:32,145 --> 00:13:35,065
Ho� geldin dostum!
90
00:13:36,900 --> 00:13:42,489
Her zaman k�z pe�inde ko�uyorsun!
Parju geldi! Sessiz ol!
91
00:13:47,202 --> 00:13:48,078
Evet ....
92
00:13:52,040 --> 00:13:55,335
�unu bil ki..Ustalar kolay yakalanmaz.
93
00:13:57,796 --> 00:13:59,339
Blair, sen yakalayaca��m!
94
00:13:59,381 --> 00:14:03,760
Burada bir sinek var!
�z�r dilerim!
95
00:14:31,038 --> 00:14:35,209
"A�ka s�re ver"
"�� haftada..
96
00:14:35,293 --> 00:14:38,797
..ac�m hafiflemez ... "
�ok aptalca!
97
00:14:40,380 --> 00:14:43,175
Arabella, a�k�m ...
98
00:14:45,219 --> 00:14:47,309
Be�enmiyorum!
�ehirdeki gen�ler bana g�re de�il.
99
00:14:47,346 --> 00:14:50,140
- Collibert�in k���k o�lunu da reddettin!
- Kedi gibi!
100
00:14:50,177 --> 00:14:53,440
- Terisol��n Politeknik mezunu o�lunu da..
- O da kedi gibi!
101
00:14:53,477 --> 00:14:56,688
- Bernard Montripier! �yi bir �ocuktu ...
- O mu? P�re gibi yumu�ak!
102
00:14:57,773 --> 00:14:59,149
Montpaillard da erkek s�k�nt�s� m� var?
103
00:14:59,900 --> 00:15:00,859
- Bana kar�� nas�l b�yle konu�ursun?
104
00:15:00,901 --> 00:15:02,778
Kent Konseyi buna �ahit!
105
00:15:02,819 --> 00:15:07,783
Say�n Gujlloche,avukat�n bu tavr�n� not edin l�tfen.
" Montpaillard da erkek s�k�nt�s� m� var?"dedi.
106
00:15:07,819 --> 00:15:10,369
Elbette bu beceriksizli�iniz
man�etlere yans�yacakt�!
107
00:15:10,405 --> 00:15:13,247
Gen�li�inizin verdi�i cesaretle
aptalca konu�uyorsunuz.
108
00:15:13,283 --> 00:15:15,082
- Hi� olmazsa ben bir �eyler yap�yorum!
109
00:15:15,118 --> 00:15:16,755
- �amur atmay�n,s�ylemek
istedi�inizi a��k�a s�yleyin!
110
00:15:16,792 --> 00:15:17,835
- �sim verin verin, efendim!
111
00:15:17,871 --> 00:15:18,916
- Dinleyin Beyefendi!
112
00:15:18,952 --> 00:15:19,853
- Size tek bir isim yeter!
113
00:15:19,890 --> 00:15:20,754
- O zaman o ismi s�yle?
114
00:15:20,791 --> 00:15:22,357
Blair!
115
00:15:22,393 --> 00:15:23,887
Bla ... ireau!
116
00:15:23,924 --> 00:15:25,592
- �smi duydunuz efendim!
- Blair ...
117
00:15:26,553 --> 00:15:30,390
Blair tam 20 y�ld�r Belediye Ba�kan�n�n
zay�f otoritesiyle alay ediyor!
118
00:15:30,556 --> 00:15:33,725
- Blair en k�sa zaman da yok olacak!
119
00:15:33,762 --> 00:15:37,855
��lme E�e�im �lme Yaz Gelecek� diyorsunuz yani.
120
00:15:37,896 --> 00:15:42,025
Ormanlar�m�z,Tarlalar�m�z ve nehirlerimiz..
121
00:15:42,062 --> 00:15:44,611
Bu su� makinesi adam�n eline kald� demektir.
122
00:17:05,317 --> 00:17:07,027
Parju!
123
00:17:17,371 --> 00:17:19,498
Kuku, Parju!
124
00:17:25,797 --> 00:17:26,840
Y�lan var!
125
00:17:41,895 --> 00:17:45,315
Mantar! Mantara gel!.
G�zel mantarlar�m var!
126
00:17:45,858 --> 00:17:49,236
�intar��n iyisi burda!
Mantara gel!
127
00:17:49,278 --> 00:17:52,656
Merhaba, Bayan Baquet!
Ka� istersiniz?
128
00:17:52,692 --> 00:17:55,450
- Her zamanki gibi olsun.
- Tabii.
129
00:19:32,464 --> 00:19:34,049
- Mantar m� istiyorsun Parju ?
130
00:19:34,086 --> 00:19:37,010
- Sulu Mantar.
131
00:19:47,855 --> 00:19:51,191
- Bir �ey mi kaybettin Parju?
- Alabal�klar nerede? � Alabal�k m�?
132
00:19:54,695 --> 00:19:57,614
- Alabal�k!
- Bal�k av� sezonu sona erdi ama!
133
00:20:15,174 --> 00:20:19,720
- Kamu d�zeni temsilcisi ya..!
- Seni yakalayaca��m Blair!
134
00:20:47,539 --> 00:20:50,083
Kim mantar istiyor?
135
00:20:52,085 --> 00:20:56,423
O adam� yakalamad���n s�rece kaos devam edecek!
136
00:20:56,460 --> 00:20:59,027
- Arabella, baban nas�l?
- �ok iyi!
137
00:20:59,355 --> 00:21:01,892
- Ya annen?
- O da!
138
00:21:02,304 --> 00:21:05,849
- Harika! Y�r�, hadi!
Art�k L�k gibi oturmak yok!
139
00:21:07,476 --> 00:21:09,770
- "Kara Kitap" serisi geldi.
- Biliyorum! Te�ekk�rler.
140
00:21:13,524 --> 00:21:15,567
Bak okuyacak bir tane buldum..
141
00:21:17,402 --> 00:21:20,030
- Di�erlerine de bakay�m!
- G�nayd�n, Bay Flechard!
142
00:21:21,073 --> 00:21:23,075
- G�nayd�n Bay Flechard!
- G�nayd�n, Bayan!
143
00:21:23,111 --> 00:21:25,452
- Bir �ey ister misin?
- "2 Kas�m"Roman�n� ..
144
00:21:36,338 --> 00:21:37,511
Kalmam��!
145
00:21:37,548 --> 00:21:41,468
"Piyanist�in �l�m� Varm��!"
Onu alaca��m,di�eri kals�n.
146
00:21:42,762 --> 00:21:43,805
Geri b�rak�yorum.
147
00:21:45,138 --> 00:21:47,015
- Borcum ne kadar?
- 2.20.
148
00:21:50,102 --> 00:21:51,895
- Peki "Match" geldi mi?
- Evet vitrinin �n�nde.
149
00:22:08,537 --> 00:22:11,373
- Ho��akal�n Bay Flechard! Ders de g�r���r�z.
- Tabii ki ...
150
00:22:15,919 --> 00:22:21,300
Ben g�l istiyorum ...
Annem i�in de Krizantem!
151
00:23:02,216 --> 00:23:04,176
Notum!
152
00:23:21,068 --> 00:23:22,903
Tarzan�a m� �zendin?
153
00:23:27,074 --> 00:23:29,117
Han�mefendi, hadi biraz pratik yapal�m!
154
00:23:30,244 --> 00:23:33,830
Bug�n Allegretto Amoroso �al��aca��z.
155
00:23:36,708 --> 00:23:39,336
Daha canl� ve tutukulu olun!
156
00:23:40,754 --> 00:23:42,886
- Ne d���n�yorsunuz?
- Hi� bir �ey.
157
00:23:42,923 --> 00:23:46,760
�rne�in, a��k olaca��n�z adam� d���nseniz..
158
00:23:46,797 --> 00:23:50,597
Bu yak�nlarda a��k olaca��m� sanm�yorum.
Sadece g��l� bir adama a��k olabilirim.
159
00:23:50,634 --> 00:23:52,021
Tuttu�unu koparan!
160
00:23:52,057 --> 00:23:55,185
Ama Montpaillard da sadece p�s�r�klar var.
161
00:23:56,687 --> 00:24:00,816
Te�ekk�r ederim Han�mefendi.
Demek p�s�r�klar var!
162
00:24:00,852 --> 00:24:03,151
- Bitirdik mi?
- �z�r dilerim!
163
00:24:05,946 --> 00:24:07,698
Kad�nlar ...
164
00:24:09,908 --> 00:24:13,996
Beyler, ben y�neticilik kariyerimi
bir kad�na bor�luyum.
165
00:24:14,351 --> 00:24:15,784
Bluette bir ipucu verdi!
166
00:24:17,082 --> 00:24:20,377
Pencereden d��ar�ya para dahi atsam
d�n�p arkas�ndan bakmam.
167
00:24:20,961 --> 00:24:23,714
- ��te Paris ruhu!
- Biliyorsunuz kuzenim bir Bakan.
168
00:24:23,750 --> 00:24:26,300
- Kuzeniniz bir Bakand� de�il mi?
- Evet bakan.
169
00:24:28,844 --> 00:24:31,638
Bakan olduktan sonra beni bir kere arad�.
Montpaillard gitmek istermiyim diye..
170
00:24:31,675 --> 00:24:35,350
..ya Hapishaneye m�d�r ol
yada i�eri de misafir dedi..
171
00:24:37,727 --> 00:24:38,982
- Chaville alabal�k ister misin?
- Bay�l�r�m!
172
00:24:40,437 --> 00:24:41,905
�ok lezzetli.
173
00:24:42,107 --> 00:24:49,448
Bal�k avlama sezonu a��lmadan..
Alabal�k sezonu a��ld� m�..?
174
00:24:49,484 --> 00:24:52,534
Sezon yar�n a��lacak!
175
00:24:53,160 --> 00:24:54,369
Leontine!
176
00:24:55,746 --> 00:24:57,586
- Buyurun Efendim?
- Bunlar Blair'in bal��� m�?
177
00:24:57,623 --> 00:24:59,249
Sevece�inizi d���nm��t�m Efendim.
178
00:24:59,286 --> 00:25:02,085
Hi� utanm�yor musun? ��k d��ar�! Al bunu da!
179
00:25:07,549 --> 00:25:11,976
San�r�m o pi�i yakalad�k.Bu bir su�.
180
00:25:12,012 --> 00:25:15,474
- Ne ceza al�r Say�n Yarg��?
- Alt� ayl�k bir ceza.
181
00:25:15,510 --> 00:25:17,601
Sadece bu mu? Olmad�.
Daha fazlas� gerek.
182
00:25:18,143 --> 00:25:20,354
K���k sahtekar!
183
00:25:21,522 --> 00:25:24,816
Ka�ak avc� i�in 6 ay ve
sat�n alanlar i�in �� ay.
184
00:25:24,853 --> 00:25:26,532
Olsun,o da ceza alacak ya!
185
00:25:26,568 --> 00:25:29,516
Blair�in alabal���ndan
yemek yapanlar da buna dahil.
186
00:25:37,387 --> 00:25:38,607
Bal�k��l�k Sezon A��l���!
B�Y�K YARI�!
187
00:25:38,921 --> 00:25:43,346
Duyuru! Yar�n, bal�k��l�k sezonu
a��l��� yap�lacakt�r.
188
00:25:43,378 --> 00:25:48,882
Montpaillard halk� aras�nda "Ba��ms�zl�k G�n�"
�erefine d�zenlenen..
189
00:25:48,919 --> 00:25:50,290
..b�y�k bir bal�k tutma yar��mas� yap�lacakt�r!
190
00:25:50,291 --> 00:25:52,570
Birincilik �d�l� 5.000 frank�t�r.
191
00:25:53,301 --> 00:25:55,258
�kincilik �d�l� 1.500 frank!
192
00:25:55,931 --> 00:25:58,174
���nc�l�k �d�l� ise 500 frank olacakt�r!
193
00:25:58,200 --> 00:26:01,869
D�rd�nc�l�k �d�l� ise s�per
bir sanat eseridir!
194
00:26:01,906 --> 00:26:04,193
Parju k���k bir eser mi ...
195
00:26:04,194 --> 00:26:07,263
Ayr�ca Boninot cafe aboneli�i verilecektir!
196
00:26:07,264 --> 00:26:09,406
- Merhaba!
- Hey, Blair!.
197
00:26:09,442 --> 00:26:13,373
- Yar�n,yem i�in kenevir kavur.
- Ben ba�ka yem deneyece�im..
198
00:26:14,195 --> 00:26:16,040
Yar��maym��,g�lecekler halinize.
199
00:26:16,076 --> 00:26:20,086
- Blair sen yar��mayacak m�s�n?
- Bu yar��ma kaybedenler i�indir.
200
00:26:21,034 --> 00:26:24,362
- S�ra sende Blair!
- Kendim i�in de�il, k�pek i�in geldim ..
201
00:26:25,442 --> 00:26:29,171
Enseyi k�sa istiyor
ve kulak �stlerini biraz al.
202
00:26:34,292 --> 00:26:36,345
Say�n Belediye Ba�kan�,
yar��maya m� kat�l�yor?
203
00:26:36,382 --> 00:26:41,116
Say�n Avukat Guilloche ben asla kaybetmek
i�in kat�lmam,hep kazan�r�m!
204
00:26:41,277 --> 00:26:45,850
San�r�m bu sefer kazanmak i�in �ok
�aba harcayacaks�n�z.
205
00:26:45,886 --> 00:26:50,030
- Bana 4 kanca ver!
- Balina avlayacak sanki!
206
00:26:50,031 --> 00:26:53,476
Her bal�k�� belirlenen tipte
olta kullanabilir.
207
00:26:53,477 --> 00:27:00,627
�zerinde sadece bir kanca ve
naylon misinas� olacakt�r.!
208
00:27:01,327 --> 00:27:03,162
- Kay�tl� m�s�n?
- Evet.
209
00:27:05,045 --> 00:27:09,167
Beyler, bal�k��l�k, demokratik
�artlarda yap�lan spor..
210
00:27:09,168 --> 00:27:13,992
..�zg�rl�k ve ba��ms�zl�k i�in i�iyorum!
Ya�as�n Olta..!
211
00:27:15,479 --> 00:27:20,254
Ge�en sene nah bu kadar bir Sar�kuyruk �ektim!
212
00:27:20,255 --> 00:27:24,029
- Do�ru mu s�yl�yorsun?
- Evet efendim, herkes bal��� g�rd�!
213
00:27:24,030 --> 00:27:27,763
Ben bir aynal� sazan yakalad�m.
9 kilo geldi!
214
00:27:29,005 --> 00:27:31,705
Sen neden bahsediyorsun?
Bu A�ustosta da Turna yakalam��t�.
215
00:27:31,741 --> 00:27:37,426
Ger�ekten! Bir turna bal��� vard� ... ben g�rd�m!
Nah bu kadard�!
216
00:27:38,847 --> 00:27:41,979
- Ne kadard�?
- �u kadar!
217
00:27:44,450 --> 00:27:45,604
Bu kadard�.
218
00:27:45,605 --> 00:27:49,156
Kapa �eneni Blair! Sezon kapand���nda
bal�k yakalamak kolay tabii..
219
00:27:49,157 --> 00:27:51,160
D�r�st olmak gerekirse,
Breaza do�ru s�yl�yor.
220
00:27:52,444 --> 00:27:54,636
Ben hepinizden iyi avc�y�m be !
221
00:27:55,112 --> 00:27:56,912
Parju! Parju ...
222
00:27:57,661 --> 00:27:59,292
Yar��maya ben de kat�l�yorum!
223
00:27:59,293 --> 00:28:01,390
Bana yapt���n k�t�l�kler yetmedi mi?
Asla olmaz!
224
00:28:01,391 --> 00:28:04,624
Parju �ans�n� fazla zorlama istersen.
225
00:28:04,876 --> 00:28:06,460
Sen Kanun temsilcisini tehdit mi ediyorsun?
226
00:28:06,777 --> 00:28:10,067
Say�n Orman Koruma Memuru,
Blair�in belgesini imzalay�n!
227
00:28:10,104 --> 00:28:14,925
Yar��ma haklar� bildirisine g�re,
Bu adam�n ba�vurusunu kabul etmek zorundas�n!
228
00:29:59,075 --> 00:30:01,688
- 52.Yar��mac�.. Trot!
229
00:30:02,913 --> 00:30:05,239
- 53.Yar��mac� ...
- Bay Dubenoit!
230
00:30:05,275 --> 00:30:07,528
- Say�n Belediye Ba�kan�, iyi g�nler!
- Merhaba.
231
00:30:07,565 --> 00:30:09,918
- Buyurun yar��ma belgeleriniz ....
- 54.Yar��mac�.
232
00:30:09,919 --> 00:30:11,945
Parju, 54. Yar��mac�..
233
00:30:13,858 --> 00:30:16,716
- Blair!
- Blair mi?
234
00:30:16,717 --> 00:30:18,395
Blair�e de mi izin verdiniz?
Asla kabul edemem!
235
00:30:18,432 --> 00:30:22,768
Say�n Belediye Ba�kan�, Herkes kat�labilir.
Aksi takdirde yar��ma iptal edilir.
236
00:30:23,701 --> 00:30:25,401
Sayg�lar, Say�n Belediye Ba�kan�.
237
00:30:58,958 --> 00:31:03,541
Tutulan bal�klar sizlere verilen
ka��t torbalar konulacakt�r!
238
00:31:16,538 --> 00:31:21,643
Dikkat! Dikkat!
Bal�k tutma yar��mas� ba�l�yor.
239
00:31:21,680 --> 00:31:25,066
Silah sesiyle birlikte,
yemlerinizi atabilirsiniz!
240
00:32:06,133 --> 00:32:10,284
Yar��mac�lar�n yakalad�klar� bal�klar
y�ksek sesle ilan edilecektir!
241
00:32:11,403 --> 00:32:13,940
�kinci silah sesi ile
oltalar� atabilirsiniz!
242
00:32:22,422 --> 00:32:25,469
Parju, �unu kontrol et!
243
00:32:25,470 --> 00:32:29,371
K���k bir aksakl�k oldu!
Hemen ��z�yoruz.
244
00:33:47,886 --> 00:33:50,298
- 54.
- Elli d�rt.
245
00:34:02,835 --> 00:34:05,421
- 54.
- Elli d�rt.
246
00:34:15,333 --> 00:34:17,343
- 54.
- Elli d�rt tekrar.
247
00:34:20,770 --> 00:34:21,805
54!
248
00:34:42,107 --> 00:34:47,342
- San�r�m bu benimki!
- Afedersiniz, ama o benim.
249
00:34:51,079 --> 00:34:52,421
- 12!
250
00:35:17,551 --> 00:35:18,467
- 53!
251
00:35:26,465 --> 00:35:29,050
- Ve geri geldi!
- 54.
252
00:35:31,170 --> 00:35:33,855
�Blaireau Kazand��
253
00:35:33,938 --> 00:35:36,519
- �uraya bak ...
- Merhaba, baylar!
254
00:35:37,193 --> 00:35:40,986
Say�n avukat Guilloche,
Belediye Ba�kan� yenildi ha!
255
00:35:40,987 --> 00:35:43,748
Hi�bir hile, yok..
Tamamen yetenek i�i.
256
00:35:48,910 --> 00:35:53,013
Lanet olsun, Lanet olsun,
Ben b�yle icad�n!
257
00:35:53,374 --> 00:35:54,932
- Ba�kan�m Blair�i yakalad�m!
258
00:35:54,969 --> 00:35:55,801
- Hay�r!
- Evet!
259
00:35:55,837 --> 00:35:57,775
- Nerede?
- Yan odada.
260
00:36:00,040 --> 00:36:02,084
- Parju benimle dalga m� ge�iyorsun?
- Hay�r. yakalayaca��m!
261
00:36:02,120 --> 00:36:04,326
- Nas�l?
- K�pek Blair�i yakalad�m.
262
00:36:04,362 --> 00:36:08,265
K�pe�i yan�nda olmazsa, Blair
en k�sa zamanda kodesi boylar!
263
00:36:08,558 --> 00:36:10,727
Benim i�in bu bir onur meselesi!
�abuk ol! Yakala onu..
264
00:36:11,188 --> 00:36:13,029
Hay�r Bayan..Olmuyor..
265
00:36:14,908 --> 00:36:17,709
Hay�r, hay�r! B�yle �alma olamaz.
Yeter!
266
00:36:18,200 --> 00:36:19,868
- Bay Flechard, bana �ok k�z�yorsunuz.
- K�t� �al�yorsun!
267
00:36:19,905 --> 00:36:23,334
��retin o zaman! Seni seviyorum par�as�n�
�al�nca heyecanlan�yorum!
268
00:36:23,371 --> 00:36:26,765
Ben size g�re de�ilim.
��nk� �ok p�s�r���m! Gidin!
269
00:36:26,801 --> 00:36:30,077
- Annene selam s�yle.
- Tamam s�ylerim!
270
00:36:31,403 --> 00:36:34,082
Arabella, madem hareket istiyorsun!
Art�k hareketli olaca��m!
271
00:36:35,371 --> 00:36:36,414
Bayan ...
272
00:36:37,605 --> 00:36:42,506
G�lge sizi seviyor ...
273
00:36:42,507 --> 00:36:46,543
..bu gece sizi g�rmek i�in bekliyor...
274
00:36:47,015 --> 00:36:50,884
Umar�m gelirsiniz.
Parola...
275
00:36:52,132 --> 00:36:54,134
"Sonsuz a�k y�ld�z�"
276
00:36:56,822 --> 00:37:00,781
Mars gel gel o�lum!
Hanimi� cici k�pe�im! Mars!
277
00:37:09,876 --> 00:37:12,182
Lanet olas� Domuz Herif!
278
00:37:12,695 --> 00:37:17,840
Bunu sana pahal�ya �detece�im.
�ok pahal�ya!
279
00:37:19,890 --> 00:37:23,159
Hadi. Ara bakal�m !
280
00:37:25,314 --> 00:37:28,497
Bak,i�te onu su�lay�c� bir kan�t buldun!
Yakalad�k onu!
281
00:37:29,651 --> 00:37:31,862
Hadi onu sahibine g�t�r!
282
00:37:42,069 --> 00:37:46,108
Blair nerede?
Hadi bul onu!
283
00:37:49,050 --> 00:37:53,257
Hadi tav�an� ona g�t�r!
Git tav�an� ona ver!
284
00:37:56,035 --> 00:37:57,975
��te burada!
285
00:38:03,596 --> 00:38:06,222
Harekat ba�lad�,�imdi yakalad�m seni!
286
00:38:12,113 --> 00:38:15,220
Gel bakal�m,g�rece�in var daha!
287
00:38:29,238 --> 00:38:31,786
Tut onu!
288
00:38:35,345 --> 00:38:37,685
Hay�r! Olamaz!
289
00:38:42,254 --> 00:38:44,185
Gel babana bebe�im!
290
00:38:44,310 --> 00:38:46,837
Hey Blair, seni yakalad�m!
291
00:38:58,938 --> 00:39:01,886
- Hadi Parju g�r���r�z!
- Sen g�r�rs�n Blaireau!
292
00:40:06,351 --> 00:40:07,982
HAYIR!
293
00:40:10,581 --> 00:40:11,735
Blair!
294
00:40:13,672 --> 00:40:15,028
Blair!
295
00:40:15,878 --> 00:40:19,092
Sa�malama!
296
00:40:44,083 --> 00:40:47,227
Parju! K�yafetlerin nerede?
297
00:40:47,354 --> 00:40:51,865
- Say�n Belediye Ba�kan�m,hepsi Blair�in su�u!
- Lanet bok herif!
298
00:40:58,942 --> 00:41:02,115
- Say�n Belediye Ba�kan� susun.
- Parju git ve elbiseni bul!
299
00:41:02,116 --> 00:41:06,870
S�rekli devriye gezeceksin ve
gece,g�nd�z hep onu takip edeceksin..
300
00:41:06,871 --> 00:41:08,855
Onu tam yakalam��t�m ki.
301
00:41:08,897 --> 00:41:12,195
Bana elleri kelp�eli Blaireau
laz�m anlad�n m�?
302
00:41:12,208 --> 00:41:14,907
- Evet, Say�n Belediye Ba�kan�!
- Y�r� �imdi!
303
00:41:23,452 --> 00:41:25,929
Gece yar�s�, Zeytinya�� deponuzda ...
304
00:41:32,269 --> 00:41:34,203
Bakal�m!
305
00:42:14,201 --> 00:42:16,274
Yakalad�m seni H�rs�z Herif!
306
00:42:43,030 --> 00:42:48,767
Bir Orman Koruma Memurunun rozetini
almak ciddi bir su�tur Parju.
307
00:42:48,803 --> 00:42:50,282
Evet, Say�n Belediye Ba�kan�!
308
00:42:50,318 --> 00:42:54,737
- Hemen onu Blair�den geri almal�s�n.
- Onun olup olmad���n� bilmiyorum, her yer karanl�kt�!
309
00:42:54,863 --> 00:42:57,285
- Sadece Blair bunu yapabilir!
- Ben yemin ...
310
00:42:57,286 --> 00:43:00,564
Montpaillard��n Belediye Ba�kan� kim?
Ben miyim yoksa sen mi Parju?
311
00:43:00,565 --> 00:43:04,135
- Sizsiniz Say�n Belediye Ba�kan�.
- �yleyse laf� uzatma.
312
00:43:05,860 --> 00:43:10,539
Say�n Valinin Ofisi mi?
Bana takviye g�nderin!
313
00:43:20,419 --> 00:43:23,120
- Ne oluyor?
- San�r�m Blair�i tutuklayacaklar.
314
00:43:23,121 --> 00:43:25,330
O k�t� bir adam de�il ki!
315
00:43:26,822 --> 00:43:31,304
Valilik Jandarmalar� birazdan burada olur.
316
00:43:31,913 --> 00:43:33,335
Say�n Belediye Ba�kan� takviyeler geldi!
317
00:43:41,787 --> 00:43:45,133
- U�aklar da sizinle mi?
- Hay�r, Say�n Belediye Ba�kan�.
318
00:43:45,217 --> 00:43:49,998
- Tatbikat var.
- Onlar da olsa iyi olurdu ...
319
00:43:52,001 --> 00:43:56,547
Baylar, yerel saatle saat 11'de sald�r�yoruz!
Gidelim!
320
00:43:57,424 --> 00:43:58,467
�leri Mar�!
321
00:44:10,430 --> 00:44:12,055
K�z�m, d�n gece, Blair
bizim bah�eye girmi�.
322
00:44:12,139 --> 00:44:17,029
Ah�ap �er�eveleri k�rm��
ve orman koruma memuruna sald�rm��!
323
00:44:18,248 --> 00:44:20,913
Blair mi yapm��?
324
00:46:09,699 --> 00:46:14,447
- Size ka� kere s�yledim! Ben yapmad�m!
- Blair, Kapa �eneni!
325
00:46:15,679 --> 00:46:17,774
Parju, bu adam� te�his ettin mi?
326
00:46:17,857 --> 00:46:21,909
- Lanet olsun,ben yapmad�m!
- Kes sesini Blair!
327
00:46:21,993 --> 00:46:25,891
Parju, bu adam� ye�his ettin mi?
328
00:46:39,883 --> 00:46:42,348
Evet. Say�n Yarg��.
329
00:46:57,420 --> 00:47:00,390
Blair, �u korkun�
k�pe�ini yan�na �a��r!
330
00:47:04,639 --> 00:47:06,757
Tamam Say�n Yarg�� art�k uslu duracak!
331
00:47:07,355 --> 00:47:10,068
Blaireau Orman Koruma Memuru,
sald�rgan�n sen oldu�unu s�yledi.
332
00:47:10,151 --> 00:47:12,701
Ben de�ildim! Ben uyuyordum.
Yemin ederim.
333
00:47:12,786 --> 00:47:14,821
D�r�st insanlar�n yemin etmeye ihtiyac� yoktur.
334
00:47:15,600 --> 00:47:17,910
- Peki bir tan���n var m�?
- Tabii ki var. Mars!
335
00:47:17,993 --> 00:47:20,524
Ben uyuyor muydum,uyumuyor muydum?
336
00:47:23,968 --> 00:47:27,490
Bu kadar �aka yeter!
Say�n avukat s�z savunman�n.
337
00:47:28,145 --> 00:47:33,244
Savunman�n bir �ey s�ylemesi gerekmez
��nk� su�suzuz..
338
00:47:33,494 --> 00:47:36,959
- Af veya ac�ma duygular�na ihtiyac�m�z yok.
- �ok g�zel!
339
00:47:39,468 --> 00:47:41,388
Uzunca d���nd�kten sonra ...
340
00:47:42,696 --> 00:47:46,786
Mahkeme Blair�i su�lu bulmu� ve
cezaevinde bir ay ge�irmesine karar vermi�tir.
341
00:47:46,829 --> 00:47:48,756
Ben yapmad�m!
342
00:47:49,044 --> 00:47:51,151
Su�suz olsan bile...
343
00:47:51,717 --> 00:47:54,481
�imdiye kadar i�ledi�in su�lar�n
cezas� yirmi y�l� bulurdu ...
344
00:47:54,564 --> 00:47:56,607
��ledi�im su�lar m�?
345
00:47:57,068 --> 00:48:00,645
Bunu s�ylemek istemezdim Bay Blaireau ama..
346
00:48:00,916 --> 00:48:05,917
20 y�ld�r yapt���n ka�ak avc�l���
bilmedi�imizi zannetme.
347
00:48:09,163 --> 00:48:12,403
Muhaf�zlar, Mahkumu g�t�rebilirsiniz!
348
00:48:12,486 --> 00:48:15,308
Ben yapmad�m!
349
00:48:41,087 --> 00:48:43,748
��te Blair gelmi�!
350
00:48:43,832 --> 00:48:47,041
Tan��t���m�za memnun oldum.
Senin hakk�nda �ok �ey duydum.
351
00:48:47,986 --> 00:48:49,713
Bizi yaln�z b�rak�n l�tfen!
352
00:48:51,858 --> 00:48:54,101
- ��yle buyurun Bay Blair!
- Say�n M�d�r ...
353
00:48:54,184 --> 00:48:58,172
L�tfen! Kendinizi burada
evinizde gibi hissedin.
354
00:49:01,351 --> 00:49:05,041
- Ama ...
- Ben ta��yabilir miyim?
355
00:49:06,515 --> 00:49:10,217
Sizin buraya getirilece�inizi duyunca,
y�netimim ad�na �ok sevindim.
356
00:49:10,420 --> 00:49:13,249
Burada m�kemmel bir ili�kimiz var.
357
00:49:13,334 --> 00:49:16,470
Say�n M�d�r,�ok m�tehass�s oldum.
358
00:49:16,471 --> 00:49:18,084
Bravo!
359
00:49:18,281 --> 00:49:23,947
Dostum,Orman Koruma memurunu nas�l atlatt�n�z ?
�ok komikmi�!
360
00:49:23,984 --> 00:49:26,813
Belki ama daha sonra ki
olayda ger�ekten masumum.
361
00:49:26,849 --> 00:49:30,932
Yasal bir hata oldu�unu duymak bile
istemiyorum,��nk� bu �ok sevimsiz.
362
00:49:42,513 --> 00:49:45,679
- Merhaba, yavrular!
- Merhaba, Say�n M�d�r!
363
00:49:45,680 --> 00:49:48,646
- Emile, bademciklerin ne durumda!
- Bu sabah gargara yapt�m.
364
00:49:48,682 --> 00:49:50,220
Bir bakay�m!
365
00:49:50,691 --> 00:49:53,032
Fazla inik de�il.
Tedavi devam ediyor!
366
00:49:53,241 --> 00:49:56,014
- Kar�n gelen haberler iyi mi?
- Evet Say�n M�d�r�m, te�ekk�r ederim.
367
00:49:56,050 --> 00:49:58,160
�ok iyi! �� ba��na!
368
00:49:58,248 --> 00:49:59,467
Dikkat! Boyal�.
369
00:49:59,771 --> 00:50:04,661
G�rd���n gibi Blair, benim cezaevimde,
program�m �ok basittir.
370
00:50:06,525 --> 00:50:12,087
L�tfen! �nsanlara daha �nce
kullanamad�klar� f�rsatlar� veriyorum..
371
00:50:14,316 --> 00:50:19,300
- Merhaba, Say�n M�d�r!
- Merhaba, Gregory!
372
00:50:19,829 --> 00:50:21,649
Son gelen mahkum.
373
00:50:25,086 --> 00:50:26,334
Merhaba, efendim!
374
00:50:27,013 --> 00:50:29,374
Kendisi m�kemmel bir ayak hastal�klar� uzman�d�r.
375
00:50:29,406 --> 00:50:31,283
Rahat dur!
376
00:50:31,782 --> 00:50:33,888
M�kemmel bir ayak hastal�klar� uzman� olacak.
377
00:50:36,952 --> 00:50:39,607
- Merhaba, Antoine!
- Say�n M�d�r ...
378
00:50:39,650 --> 00:50:41,143
O bizim �zel terzimiz.
379
00:50:41,311 --> 00:50:47,681
Sevgili Blair,cezaevi turumuz bu
kadard�,�imdi h�crenize ge�elim.
380
00:50:47,765 --> 00:50:50,342
Say�n M�d�r �ok renkli bir yer!
381
00:50:50,426 --> 00:50:51,960
Gelin! Yeriniz 14 numaral� h�cre!
382
00:50:54,226 --> 00:50:57,505
�u anda �ok iyi durumda ama
yaz�n biraz s�cak olabilir.
383
00:51:05,502 --> 00:51:07,291
Daha iyi bir yer yok mu?
384
00:51:10,412 --> 00:51:12,697
Tamam! Sana uygun bir yer biliyorum.
385
00:51:14,168 --> 00:51:15,532
4 Numaral� k���k h�cre.
386
00:51:16,581 --> 00:51:19,669
Bay Blair size Ba�gardiyan�m�z
Victor�u tan�tay�m.
387
00:51:19,706 --> 00:51:21,489
- Memnun oldum!
- Ho�geldiniz!
388
00:51:21,572 --> 00:51:26,168
Kendinizi burada ...
Nas�l denir?
389
00:51:26,170 --> 00:51:28,217
Evinizde gibi hissedin!
390
00:51:29,896 --> 00:51:32,907
Victor ..Arkada�� "Minik"4�de g�t�r!
391
00:51:33,390 --> 00:51:37,539
- �imdi i�lerim var Bay Blair daha
sonra g�r���r�z.. - Te�ekk�rler!
392
00:51:37,576 --> 00:51:43,416
- Sabahlar� kahve ve s�t ister misiniz?
- Bazen!
393
00:51:47,128 --> 00:51:49,623
Evlenmek istemedi�inde hep bunlar olur..
394
00:51:55,111 --> 00:51:57,564
San�r�m pek ikna olmam��.
395
00:51:57,565 --> 00:51:59,662
- Evlenmemi mi istiyorsun?
- Evet.
396
00:51:59,663 --> 00:52:00,797
- En k�sa s�rede mi?
- Evet!
397
00:52:00,798 --> 00:52:02,743
- Pekala! Evlenece�im!
- Nihayet!
398
00:52:02,779 --> 00:52:04,688
- Ger�ek bir adamla.
- M�kemmel!
399
00:52:04,689 --> 00:52:08,754
San�r�m hayallerinin prensini buldu...
400
00:52:11,089 --> 00:52:13,084
Blair�le evlenmek istiyor!
401
00:52:30,251 --> 00:52:35,086
Hapishane i�ine hayvan sokulmas� yasakt�r.
402
00:52:38,809 --> 00:52:40,347
San�r�m bu sayfa kaybolmu�.
403
00:53:01,525 --> 00:53:02,522
O su�lu de�il!
404
00:53:03,001 --> 00:53:03,765
O su�lu de�il!
405
00:53:13,441 --> 00:53:15,774
Ben yapmad�m.
406
00:53:20,361 --> 00:53:22,138
Arabella!
407
00:53:32,845 --> 00:53:36,414
- K�z�m ne yap�yorsun?
- Ni�anl�m i�in bir paket haz�rlad�m.
408
00:53:37,324 --> 00:53:38,856
Ne?
409
00:53:42,398 --> 00:53:43,971
Al Baba!
410
00:53:47,309 --> 00:53:48,222
Te�ekk�rler, baba.
411
00:53:51,249 --> 00:53:54,128
Hay�r ... bu olmaz!
412
00:54:06,125 --> 00:54:09,269
LATUDE ...
Hapiste 35 y�l.
413
00:54:30,709 --> 00:54:33,605
"L�tfen Moralinizi Bozmay�n!"
414
00:54:34,335 --> 00:54:37,318
Mahkumlara Yard�m derne�i.
415
00:55:02,537 --> 00:55:06,474
- Eee Parju ne var ne yok?
- Hi�bir �ey, Say�n Belediye Ba�kan�m.
416
00:55:06,475 --> 00:55:11,157
- S�k�lm�� gibi g�r�n�yorsun.
- Biraz �yle Say�n Belediye Ba�kan�.
417
00:55:11,450 --> 00:55:14,984
Blair yok diye ha!
418
00:55:20,060 --> 00:55:23,534
- Say�n Avukat Guilloche, Blair�i i�eri t�kt�m.
- Tebrikler, Say�n Belediye Ba�kan�.
419
00:55:23,535 --> 00:55:26,527
- Benim �ehrim art�k �ok sessiz.
- Kabuklu deniz hayvan� gibi.
420
00:55:26,528 --> 00:55:28,476
�ok iyi!
Bu y�zden �ok mutluyum!
421
00:55:29,691 --> 00:55:34,421
- Bay Letellier i�ler nas�l?
- Sakin.. �ok sakin ...!
422
00:55:34,505 --> 00:55:35,548
M�kemmel!
423
00:55:37,086 --> 00:55:39,427
- Say�n �ef!
- Evet!
424
00:55:41,873 --> 00:55:46,209
- �� porsiyon soslu karides l�tfen.
- Maalesef efendim karides yok.
425
00:55:47,531 --> 00:55:50,561
- O zaman 3 k�zarm�� tav�an.
- Tav�an da yok.
426
00:55:53,215 --> 00:55:57,664
- O zaman..Su �ullu�u olsun!
- Su �ullu�u da yok.
427
00:55:57,789 --> 00:55:59,415
Sekiz g�nd�r hi� bir �ey yok!
428
00:55:59,456 --> 00:56:02,197
Tutuklamadan bu yana ...
429
00:56:03,632 --> 00:56:04,943
Buyurun..
430
00:56:05,551 --> 00:56:08,321
- Ooo Bay Bluette!
- Sizi rahats�z m� ettim?
431
00:56:08,526 --> 00:56:11,823
- Ne demek .. Bir puro al�r m�s�n�z?
- Memnuniyetle!
432
00:56:11,866 --> 00:56:16,515
- Blair bak�yorum kendini ��martm��s�n.
- Normal! ��nk� ben yapmad�m.
433
00:56:16,558 --> 00:56:20,346
B�rak �imdi!
Gel bu konuyu Konu�al�m ..
434
00:56:20,879 --> 00:56:22,878
Bu cezay� almadan �nce ne yap�yordun?
435
00:56:23,898 --> 00:56:27,455
- Ben "�al���yordum "....
- M�kemmel! Bir de �imdi bak.
436
00:56:27,456 --> 00:56:33,328
Hapishanede her �eyin var.
Biraz �al�� istersen..
437
00:56:38,661 --> 00:56:40,514
- Merhaba, Say�n M�d�r!
- Merhaba, �ocuklar!
438
00:56:40,557 --> 00:56:42,637
Gel bakal�m Blaireau!
439
00:56:53,839 --> 00:56:58,997
- Bay Bluette karides sever misin?
- Sevmem mi?
440
00:56:59,082 --> 00:57:03,008
- O zaman ba�layay�m m�?
- Memnun olurum Dostum!
441
00:57:15,856 --> 00:57:16,606
Bana da verin!
442
00:57:17,531 --> 00:57:18,659
- Blair!
- Evet?
443
00:57:18,701 --> 00:57:20,586
- Bir paketin var!
- Yine mi?
444
00:57:23,106 --> 00:57:26,535
- Herg�n geliyor!
- Tutuklulara Yard�m Derne�i g�nderiyor.
445
00:57:26,661 --> 00:57:28,496
- Anlamad�m gitti.
- Neyi?
446
00:57:30,117 --> 00:57:32,848
Bu da nedir?
"Solucanlar y�ld�z i�in" mi?
447
00:57:43,646 --> 00:57:45,249
Blair i�in.
448
00:58:01,710 --> 00:58:05,989
- Blair! Bir paket daha geldi!.
- Bir g�nde iki paket mi?
449
00:58:07,696 --> 00:58:11,866
"Masumiyeti Koruma Derne�i".
Ben size masumum demi�tim!
450
00:58:13,169 --> 00:58:15,473
Aynen bizim gibi!
451
00:58:28,323 --> 00:58:31,565
- Kim g�nderiyor biliyor musun?
- Hay�r.
452
00:58:31,566 --> 00:58:36,380
- Bay Bluette�e rica et.
- Ondan bunu isteyemem.
453
00:58:36,506 --> 00:58:41,666
- Belki de o k�zla evlenirsin �ocu�un olur!
- Bir �ey mi vard� Blair?
454
00:58:42,370 --> 00:58:43,882
S�yle, hadi!
455
00:58:45,899 --> 00:58:50,574
- Bay Bluette, bu gece Dolunay var.
- Eee?
456
00:58:51,280 --> 00:58:57,391
Bana gelen paketleri g�r�yorsunuz.
Bence avc�l�k bana tanr�n�n bir l�tfu.
457
00:58:59,969 --> 00:59:04,554
Laf�n nereye gelece�ini anlad�m.
Hay�r, Blair.. Olmaz!
458
00:59:09,338 --> 00:59:12,295
Gece yar�s�ndan �nce geleceksin!
Anla��ld� m�?
459
00:59:13,255 --> 00:59:15,294
Bay Bluette yemin ederim gelece�im.
460
00:59:19,385 --> 00:59:21,087
Blaireau ...
461
00:59:23,091 --> 00:59:25,381
Ben de gelebilir miyim?
462
00:59:26,294 --> 00:59:30,233
- Ciddi mi s�yl�yorsunuz Bay Bluette?
- Evet! Ciddi s�yl�yorum.
463
00:59:32,451 --> 00:59:34,834
Neyse..Gel hadi ...
464
00:59:50,990 --> 00:59:52,622
Harika!
465
01:00:39,044 --> 01:00:40,754
�ok g�zel!
466
01:00:44,884 --> 01:00:46,553
Avlanma Sahas�!
467
01:01:08,658 --> 01:01:12,032
Hayal g�r�yorum.
Hi� iyi de�ilim!
468
01:01:19,969 --> 01:01:22,327
Hayal mi g�rd�m?
469
01:01:26,648 --> 01:01:28,341
46 derece!
470
01:01:49,999 --> 01:01:51,405
Bak ...
471
01:01:51,572 --> 01:01:55,463
- Anahtar yok deme sak�n... - Evet!
- Olamaz Bay Bluette!
472
01:02:04,794 --> 01:02:07,482
- Ooo! �yi ak�amlar, Bay Bluette!
- �yi ak�amlar, Say�n Belediye Ba�kan�.
473
01:02:07,518 --> 01:02:13,242
- Nas�l Blair rahat duruyor mu ?
- Evet ...
474
01:02:13,408 --> 01:02:17,355
Montpaillard��n sakin bir kasaba olmas�
sizin elinizde!
475
01:02:17,647 --> 01:02:22,043
Merak etmeyin Say�n Belediye Ba�kan�,
onu pen�elerimden b�rakmam ... ...
476
01:02:22,044 --> 01:02:27,341
�ok g�zel! Buray� l�ks bir otel olarak g�rmemeli!
477
01:02:27,342 --> 01:02:28,966
Asla! Siz merak etmeyin.
478
01:02:29,092 --> 01:02:32,050
- Ho��akal�n Bay Bluette!
- Say�n Belediye Ba�kan� ...
479
01:02:33,805 --> 01:02:36,427
- �ok Ya�a!
- Te�ekk�r ederim Ba�kan�m.
480
01:02:42,654 --> 01:02:45,521
Sonunda gitti!
Hadi i�eri girelim!
481
01:02:51,392 --> 01:02:52,971
- Dikkat!
- Bu da ne?
482
01:03:20,288 --> 01:03:22,786
- Merhaba Victor!
- Say�n M�d�r�m ...
483
01:03:22,912 --> 01:03:24,587
�yi ak�amlar!
484
01:03:26,020 --> 01:03:29,566
- Bu da ne demek oluyor?
- Onlara sinemaya gitmeleri i�in izin verdim.
485
01:03:29,650 --> 01:03:32,456
- Sen deli misin?
- Karanl�kta ��kt�k!
486
01:03:32,582 --> 01:03:36,961
- Tamam. �imdi kap�y� a� bakal�m!
- Tabii, Say�n M�d�r�m.
487
01:03:41,646 --> 01:03:44,656
- Aman be!
- Anahtar� unuttun ...
488
01:03:45,755 --> 01:03:49,826
- Olamaz!
- Neyse ki sizin anahtar�n�z var!
489
01:03:51,123 --> 01:03:55,028
- Ne yap...
- M�saadenizle!
490
01:04:00,622 --> 01:04:03,407
- Bravo!
- Kilitleri severim de ...
491
01:04:08,349 --> 01:04:14,252
- Hangi filme gittiniz?
- "Usta H�rs�z Arsene Lupin" �ok iyiydi!
492
01:04:16,898 --> 01:04:20,562
�ok daha iyisin. 3 haftal�k
tadavi iyi geldi.
493
01:04:20,645 --> 01:04:22,187
Hangi yemekleri yiyeyim Doktor ?
494
01:04:22,224 --> 01:04:26,143
K�rm�z� et yiyip g�c�n� yakalaman gerek.
��nk� Blair yar�n hapisten ��k�yor.
495
01:04:26,185 --> 01:04:30,603
- Blaireau mu?
- Sak�n yeniden hastalanay�m deme.
496
01:04:30,604 --> 01:04:32,458
Midem neden a�r�yor Blaireau ?
497
01:04:32,895 --> 01:04:35,928
Karaci�er�in b�y�m��t�r!
498
01:04:36,012 --> 01:04:39,554
Midem �ok ac�yor.
499
01:04:42,058 --> 01:04:43,638
Yar�n d��ar� ��k�yorum!
500
01:05:00,322 --> 01:05:01,365
Dikkat edin! Frenler tutmad�!
Emin ol!
501
01:05:06,219 --> 01:05:07,449
Blair�e paket mi g�nderiyordun?
502
01:05:07,534 --> 01:05:09,013
Neden?
503
01:05:09,791 --> 01:05:12,654
- Bu seni ilgilendirmez.
- Arabella, bana do�ruyu s�yle!
504
01:05:12,691 --> 01:05:17,383
- Bay Flechard siz sarho�sunuz!
- Ama ... Arabella!
505
01:05:29,771 --> 01:05:33,025
- Ama Blair tahliye olacak!
- Beni rahat b�rak!
506
01:05:35,105 --> 01:05:38,167
�n�n�ze bak�n!
507
01:05:38,168 --> 01:05:40,443
- Blair masum.
- Hadi can�m.
508
01:05:40,444 --> 01:05:43,212
- Parju�ya ben sald�rd�m.
- Sen mi? Hadi oradan!
509
01:05:43,213 --> 01:05:45,076
- ��te kan�t�!
- �nanm�yorum!
510
01:05:45,077 --> 01:05:48,103
- G�lgeleri seven adam ...
- Sen benim mektuplar�m� okumu�sun!
511
01:05:48,104 --> 01:05:50,739
- Onlar� ben yazd�m!
- Sen ha!
512
01:05:50,740 --> 01:05:52,752
- Neden?
- ��nk� seni seviyorum!
513
01:05:52,753 --> 01:05:54,450
- Ne?
- Seni seviyorum!
514
01:05:54,451 --> 01:05:56,174
- Ne?
- Seni seviyorum!
515
01:06:00,775 --> 01:06:02,795
Seni seviyorum!
516
01:06:04,996 --> 01:06:07,852
Ger�ekten mi?
517
01:06:08,613 --> 01:06:10,058
Evet!
518
01:06:15,741 --> 01:06:17,036
Ne oluyor?
519
01:06:20,158 --> 01:06:22,252
- Armand, harikas�n!
- Arabella �ok g�zelsin!
520
01:06:22,335 --> 01:06:24,801
- Ama hapse gireceksin.
- Evet ... Ne demek istiyorsun?
521
01:06:24,838 --> 01:06:29,651
Aptal aptal bakma, hapishaneye gireceksin...
Bu sefer de senin i�in endi�elenece�im.
522
01:06:29,688 --> 01:06:30,939
Hapishaneye mi?
523
01:06:31,138 --> 01:06:32,393
Tamam oraya gidiyorum.
524
01:06:32,619 --> 01:06:34,827
- Bunlar� benim i�in mi yapt�n?
- Evet, Arabella.
525
01:06:35,224 --> 01:06:38,162
- Ya �imdi?
- Az bir i�im kald�!
526
01:06:38,246 --> 01:06:41,414
- Gidiyorum!
- Flechard!
527
01:06:41,498 --> 01:06:44,192
- Nereye gidiyorsun?
- Savc��ya su�umu itiraf etmeye!
528
01:06:44,317 --> 01:06:45,714
�u anda Montpaillard�da su� falan yok ki!
529
01:06:45,751 --> 01:06:47,987
Parju�ya ben sald�rd�m.
Blair masum.
530
01:06:48,112 --> 01:06:49,078
Sen m�zisyen de�il miydin?
531
01:06:49,079 --> 01:06:51,230
Oldu bir kere,ceza m� �ekece�im.
532
01:06:51,933 --> 01:06:56,399
- Adalet de bazen yan�labilir.
- Hay�r! Montpaillard�da olmaz!
533
01:06:56,440 --> 01:07:00,648
- Bir skandala imza att�n�z.
- Montpaillard�da skandal da olmaz
534
01:07:00,690 --> 01:07:04,080
Size garanti veririm oldu.
535
01:07:05,092 --> 01:07:07,727
Hay�r, hay�r ve de hay�r!
536
01:07:08,199 --> 01:07:10,780
�tiraf i�in bula bula bu g�n� m� buldunuz?
537
01:07:10,951 --> 01:07:13,446
Say�n Savc�m pi�manl���m� ifade etmek
i�in, do�ru zaman� bekliyordum.
538
01:07:13,844 --> 01:07:18,350
Pi�manl�k ... Peki pi�manl�k i�in
tatil g�n�n� m� buldunuz?
539
01:07:18,351 --> 01:07:22,376
- Putin, bu g�n �ocuklar�m� doktora g�t�rece�im!
- Peki ben ne zaman hapis�e girece�im?
540
01:07:22,412 --> 01:07:25,365
Demek hapise girmeyi bu kadar �ok istiyorsunuz?
Ne bi�im d�nya bu be!
541
01:07:25,366 --> 01:07:27,860
- Evet bu ak�am orada uyumak istiyorum.
- Olmaz efendim!
542
01:07:27,861 --> 01:07:30,554
Bu gece cezaevinde uyumayacaks�n�z!
543
01:07:30,680 --> 01:07:33,731
- Ne zaman i�eri girerim peki?
- Yaz�l� tebligat gelince.
544
01:07:38,591 --> 01:07:41,456
- Bu paket kimin i�in?
- Ni�anl�m i�in.
545
01:07:45,085 --> 01:07:48,724
- Kim girecek?
- Benim yeni ni�anl�m, baba!
546
01:07:51,329 --> 01:07:53,329
Lanet olsun!
547
01:07:55,099 --> 01:07:59,394
- Bu kadar! Art�k �zg�r m�y�m?
- Evet. G�le g�le, Dostum Blair!
548
01:07:59,478 --> 01:08:00,926
Hikayemiz aram�zda kalacak de�il mi?
549
01:08:01,879 --> 01:08:04,559
- Unuttum bile.
- ��in rast gelsin Blair ...
550
01:08:04,684 --> 01:08:06,670
Merak etme benim i�im hep rast gider!
551
01:08:06,998 --> 01:08:09,093
Yeniden ka�ak avc�l��a m� d�n�yorsun?
552
01:08:09,353 --> 01:08:13,015
M�d�r Bey bu saatten sonra
memur olma �ans�m yok ki!
553
01:08:13,638 --> 01:08:16,978
- Bay Bluette kendinize iyi bak�n!
- Ho��a kal, Blaireau!
554
01:08:23,575 --> 01:08:25,802
Bu da ne b�yle?
555
01:08:32,308 --> 01:08:34,285
- Ho��a kal Victor!
- Ho��a kal Blair!
556
01:08:34,370 --> 01:08:37,675
- Blair geri gelirmisin l�tfen!
- Memnuniyetle Say�n M�d�r�m!
557
01:08:41,898 --> 01:08:47,055
�nan�lmaz! Ger�ek su�lu su�unu
itiraf etmi�.
558
01:08:47,620 --> 01:08:51,758
Hey Blair! Masum oldu�unu biliyor muydun?
559
01:08:51,969 --> 01:08:54,989
- Her zaman su�suzum dedim ya!.
- Hakl�s�n Blair.
560
01:08:57,504 --> 01:08:59,731
- Sen ger�ekten masumsun.
- Su�lu kimmi� peki?
561
01:08:59,768 --> 01:09:02,348
M�zik ��retmeni Flechard.
562
01:09:02,602 --> 01:09:05,998
- ��retmen bana bunu neden yaps�n...
- Bak burada diyor ki:
563
01:09:05,999 --> 01:09:11,581
"Gerekli formaliteler tamamland�ktan
sonra Blaireu en k�sa s�rede sal�verilecektir. "
564
01:09:11,582 --> 01:09:15,517
- Ama ben �imdi �zg�r�m de�il mi?
- En k�sa zamanda diyor ama.
565
01:09:16,402 --> 01:09:19,365
- Peki "k�sa s�rede" ne demek?
-Merak etme,sen �zg�r olacaks�n.
566
01:09:19,489 --> 01:09:21,226
- �yi o zaman gidiyorum!
- Hay�r!
567
01:09:21,262 --> 01:09:22,768
- Ne demek hay�r?
- Hay�r!
568
01:09:22,769 --> 01:09:25,806
- Talimata uymal�y�z.
- Ama.. � Nas�l?
569
01:09:26,977 --> 01:09:31,418
Bug�n masum oldu�unu ��rendik.
570
01:09:32,439 --> 01:09:36,263
Fakat b�rokratik i�lemler de
yerine getirilmeli.
571
01:09:36,264 --> 01:09:39,206
Yani masum oldu�um halde,
yine hapiste mi kalaca��m?
572
01:09:39,207 --> 01:09:41,284
Kanun kanundur.
573
01:09:41,417 --> 01:09:45,748
Hapis cezas� almak i�in mutlaka
su�lu olmak gerekir.
574
01:09:45,749 --> 01:09:51,284
Ancak, tahliye edilece�in zaman su�suz ve
i�lemleri tamamlanm�� olman gerekir.
575
01:09:55,115 --> 01:09:56,583
Hadi ama Blair ...
576
01:09:59,742 --> 01:10:01,353
�eker ister misin?
577
01:10:42,319 --> 01:10:43,720
Girin!
578
01:10:44,851 --> 01:10:47,679
Aaa Bay Flechard gelmi�!
579
01:10:47,763 --> 01:10:51,439
Tebrikler!
Ne istiyorsun?
580
01:10:51,440 --> 01:10:54,606
- Ben hapis yatmaya geldim.
- Herhangi bir belgen var m�?
581
01:10:54,607 --> 01:10:57,802
- Hay�r, Say�n M�d�r�m.
- Savc�l�ktan mektup getirdin mi?
582
01:10:57,803 --> 01:10:59,238
Hay�r, hi�bir �ey yok.
583
01:10:59,239 --> 01:11:01,944
O zaman seni i�eri alamam.
584
01:11:01,945 --> 01:11:04,407
Bu i�ler o kadar kolay de�il Dostum!
585
01:11:04,408 --> 01:11:08,749
- Ama benim hapise girmem laz�m de�il mi?
- Elbette!
586
01:11:08,750 --> 01:11:10,652
�yleyse bana bir iyilik yap�n!
587
01:11:11,362 --> 01:11:11,696
Evet!
588
01:11:13,104 --> 01:11:15,873
- Say�n M�d�r�m ...
- Blair .. Yine ne var?
589
01:11:16,281 --> 01:11:22,102
�z�r dilerim ama..Su�suz oldu�um i�in
serbest b�rak�lmam� talep ediyorum.
590
01:11:22,103 --> 01:11:25,150
Belgeler gelmeden imkans�z.
591
01:11:25,151 --> 01:11:30,006
Bu kadar s�re su�suz yere hapis yatt�m,
�imdi belgesiz serbest kalmam bu kadar m� zor?
592
01:11:30,007 --> 01:11:32,953
Ben de su�luyum ve kendimi tutuklatmak istiyorum!
593
01:11:32,954 --> 01:11:35,315
Her �n�ne geleni hapise atamay�z biz, Bay�m!
594
01:11:35,882 --> 01:11:38,139
- Adalet�e bak!
- Kapa �eneni!
595
01:11:38,140 --> 01:11:40,239
- Susmayaca��m! Ben �zg�rl���m� istiyorum!
- Ben de hapse girmek istiyorum!
596
01:11:40,240 --> 01:11:41,449
- Ben �zg�r olmak istiyorum!
- Ben de hapse girmek istiyorum!
597
01:11:41,576 --> 01:11:43,184
Yeter!
598
01:11:43,185 --> 01:11:44,877
- Victor!
- Evet, Say�n M�d�r�m!
599
01:11:44,878 --> 01:11:47,718
Blair�i�eri at,
Ben de Flechard�� d��ar� atay�m!
600
01:12:01,608 --> 01:12:02,651
Hay�r!
601
01:12:06,385 --> 01:12:09,009
Ben masumum!
602
01:12:10,103 --> 01:12:14,250
Buradan ��kaca��m g�receksiniz.
Ben masumum!
603
01:12:15,805 --> 01:12:19,518
Montpaillard Skandal�
"Blaireau davas�nda adli hata yap�lm��."
604
01:12:21,109 --> 01:12:24,362
Dayan Dubenoit dayan!
605
01:12:56,338 --> 01:13:00,059
Ben Blair�in masum oldu�unu biliyordum!
606
01:13:01,731 --> 01:13:04,373
Hapse at�lm�� bir masum!
607
01:13:04,668 --> 01:13:07,957
Herkesin adalete ihtiyac� vard�r.
608
01:13:08,083 --> 01:13:10,626
Bizler bo�una Bastille duvarlar�n� y�kmad�k!
609
01:13:11,213 --> 01:13:16,219
Gazetemiz "Desteptarea Montpaillard�
Blair�in haklar�n� savunacakt�r!
610
01:13:16,792 --> 01:13:20,136
��nk� �ok �fkeliyiz!
"Blair�e �zg�rl�k!"
611
01:13:20,137 --> 01:13:23,847
Kamu g�revleri onu pe�inen su�lu sayd�lar!
612
01:13:23,848 --> 01:13:28,098
Bizler Blair�in su�suzlu�unu
sonuna kadar savunduk!
613
01:13:28,558 --> 01:13:31,477
Yar�n cezaevinin �n�nde t�m halk�m�zla
birlikte Blair�in masumiyetini kutlayaca��z!
614
01:13:32,716 --> 01:13:38,655
Zavall� Parju ... Montpaillard art�k
Fransa'n�n sakin bir �ehri de�il.
615
01:13:40,241 --> 01:13:41,909
Blaireau Masum.
Blaireau�ya �zg�rl�k
616
01:13:47,943 --> 01:13:50,731
Bizi ba���la, Blair!
617
01:14:13,281 --> 01:14:18,390
Sevgili Vatanda�lar�m!
Duygular�m uzun konu�mam� engelliyor.
618
01:14:19,202 --> 01:14:21,879
"Montpaillard en Desteptarea" gazetesin de..
619
01:14:22,333 --> 01:14:26,070
..d�n yazd���m yaz�da,masum
hem�ehrimizin hapisten..
620
01:14:26,430 --> 01:14:29,924
..��k���n� kutlamak i�in sizleri buraya davet ettim..
621
01:14:29,961 --> 01:14:33,557
..sa�olun hepiniz geldiniz,Belediye
ba�kan�n�n zulm�ne tan�k oldunuz!
622
01:14:35,464 --> 01:14:38,550
Neyse bu g�zel g�nde h�rs ve nefret gibi..
623
01:14:38,998 --> 01:14:42,597
... iki kelimeyi telaffuz etmeye gerek yok..
624
01:14:42,683 --> 01:14:46,371
Bu g�n bizi bulu�turan duygunun telaffuzu:
625
01:14:46,407 --> 01:14:48,270
Ba���la bizi Blaireau!
626
01:14:50,629 --> 01:14:53,898
- Ya�as�n Blaireau!
- Ya�as�n Blaireau!
627
01:15:24,903 --> 01:15:29,1000
"Ya�as�n Bleireau"!
628
01:15:47,022 --> 01:15:50,649
- T�m bu kar��lama senin i�in Blaireau!
- Memnun oldum ama benim i�in �ok fazla!
629
01:15:50,685 --> 01:15:53,779
- Bak!
- Bunlar da m� benim i�in?
630
01:15:54,721 --> 01:15:57,231
Herkesi toplad�n�z demek!
631
01:16:02,993 --> 01:16:05,285
�ocuklar,�erefe i�elim!
632
01:16:14,074 --> 01:16:16,237
Hi�bir masraftan ka��nmam��s�n.
633
01:16:16,343 --> 01:16:17,583
Say�n Belediye Ba�kan� sizde mi geldiniz?
634
01:16:17,619 --> 01:16:22,886
D�r�st olmak gerekirse adaletin yerine gelmesine
sevindim Bay Guilloche. "Ya�as�n Blair� ha!
635
01:16:22,923 --> 01:16:24,885
Elbette.��nk� ben de kazand�m.
636
01:16:24,921 --> 01:16:30,268
Ba�kan olmay� d���n�yorsan
daha �ok d���n�rs�n..
637
01:16:30,305 --> 01:16:33,703
Say�n Avukat,Blaireu davas�
sizin i�in iyi bir puand�!
638
01:16:33,788 --> 01:16:36,035
Bay Guilloche �arap faturas�n� getirdim!
639
01:16:43,960 --> 01:16:46,671
Yar��ma Blaireau�nun i�aretiyle ba�layacak!
640
01:17:05,294 --> 01:17:08,833
- Tabanca ile oynamayal�m!
- Blair sen g�r�rs�n!
641
01:17:11,145 --> 01:17:12,073
Bir ...!
642
01:17:14,120 --> 01:17:15,256
�ki ...!
643
01:17:16,828 --> 01:17:17,847
�ki bu�uk!
644
01:17:26,329 --> 01:17:27,216
��!
645
01:17:48,802 --> 01:17:51,566
- Arabella, inan her �eyi denedim.
- G�zel! Cezaevine girebildin mi?
646
01:17:51,693 --> 01:17:53,632
- Hay�r!
- Neden?
647
01:17:54,707 --> 01:17:57,371
- Olmad�.
- Ama ben girmeni istiyorum.
648
01:17:57,622 --> 01:18:01,060
- Ama Arabella, seni seviyorum!
- �yleyse kan�tla!
649
01:18:05,854 --> 01:18:11,552
- �yi e�lenceler Say�n Hakim!
- Bay Blair kasaban�n kahraman� oldunuz.
650
01:18:12,084 --> 01:18:14,197
Kimin sayesinde? Benim!
651
01:18:15,061 --> 01:18:17,262
- Ne dediniz?
- Tabii ki benim y�z�mden.
652
01:18:17,298 --> 01:18:23,475
E�er su�lu bulunursan�z kimsenin umurunda
olmaz,oysa �imdi herkes size �nem veriyor.
653
01:18:23,476 --> 01:18:27,446
- Do�ru.
- Bana kin duymuyorsunuz de�il mi?
654
01:18:27,488 --> 01:18:30,251
Asla! Neden duyay�m?
Herkes i�ini yap�yor!
655
01:18:30,252 --> 01:18:36,147
Siz beni yarg�lad�n�z, Avukat savundu.
656
01:18:36,148 --> 01:18:37,467
Masumdum d��ar� ��kt�m..
657
01:18:37,504 --> 01:18:40,706
Neyse bir bardak i�ki �smarlay�n!
Her �eyi unutal�m!-Elbette..
658
01:18:46,588 --> 01:18:49,716
- Formumda de�ilim.
- Tabanca at��� ha!
659
01:18:55,556 --> 01:18:57,642
Sizi seviyorum ... �ok seviyorum bak�n
660
01:18:58,686 --> 01:19:02,022
- Kahin misin?
- Bazen ...
661
01:19:04,599 --> 01:19:08,311
- Say�n Belediye Ba�kan� i�elim mi?
- Benim i�in b�y�k bir onur olur.
662
01:19:09,712 --> 01:19:13,085
Hadi Guilloche, bizimle bir kadeh i�ki i�!
Nas�l olsa i�ki bol!
663
01:19:16,407 --> 01:19:19,211
- Adalet i�in!
- Masumiyet i�in!
664
01:19:19,296 --> 01:19:22,392
Parju sen ne yap�yorsun?
665
01:19:23,034 --> 01:19:27,643
Senin Montpaillard �ehrine
hizmet etmen gerekmiyor mu?
666
01:19:34,478 --> 01:19:38,067
Eski dostumla el s�k��mak istiyorum.
667
01:19:43,572 --> 01:19:47,310
Blaireau, san�r�m bu pop�lerlikle
yak�nda milletvekili aday� olur.
668
01:19:47,311 --> 01:19:49,207
Milletvekili mi,�aka m� bu ?
669
01:19:50,000 --> 01:19:53,546
Yar���n sonucunda birinci gelene
�d�l�n� Bay Blaireau verecektir!
670
01:20:27,292 --> 01:20:30,925
Bayan CHAVILLE sizinle dans etme..
671
01:20:31,008 --> 01:20:33,675
..onurunu bana bah�eder misiniz?
672
01:20:34,153 --> 01:20:38,854
Cesur �ocuk!
Elbette sizinle dans ederim!
673
01:21:16,702 --> 01:21:19,403
Bay Guilloch ne yap�yorsun?
Hadi gel dans et!
674
01:21:24,492 --> 01:21:28,232
- Sevgili avukat, iyi misin?
- Bu Blair �ok �eker adam!
675
01:21:28,233 --> 01:21:32,188
G�l�n beyler g�l�n...
Yanl�� yapt���m� itiraf ediyorum.
676
01:21:32,189 --> 01:21:36,323
- Gen�lik hatas� i�te!
- �nsanlar cesur insanlar ...
677
01:21:36,408 --> 01:21:40,625
���iler ...
Ama i�lerinde nank�rleri de var!
678
01:21:41,670 --> 01:21:42,516
Flechard!
679
01:21:42,601 --> 01:21:45,863
Bu kutlama biraz da senin i�in,e�len hadi!
680
01:21:54,879 --> 01:21:57,920
Yani hapse giremezsem,
onunla evlenemeyece�im!
681
01:22:03,343 --> 01:22:04,386
Sen �uraya git ...
682
01:22:10,977 --> 01:22:13,062
..ben gerisini hallederim.
683
01:22:36,232 --> 01:22:37,778
- Kabul et yoksa seni vururum!
- Bay Blair ...
684
01:22:37,861 --> 01:22:41,867
Eller yukar�! Su�lular ve
gangsterlerin �akas� olmaz!
685
01:22:41,904 --> 01:22:45,101
Hadi Sarah ... Kabaday�y� �p!
686
01:22:45,176 --> 01:22:46,987
Beni de�il, onu!
687
01:22:48,865 --> 01:22:51,535
G�r�n��e g�re bana burada ihtiya� kalmad�.
688
01:22:58,095 --> 01:23:00,204
Arabella g�receksin birlikte
�ok mutlu olaca��z!
689
01:23:01,586 --> 01:23:03,954
- Hapisten ��kt���mda ...
- Oraya girmeni istemiyorum.
690
01:23:03,995 --> 01:23:09,056
Ama! Arabella ..
�nceleri oraya girmemi istiyordun.
691
01:23:09,098 --> 01:23:10,114
Evet, sevgilim!
692
01:23:10,730 --> 01:23:12,814
- �imdi emin misin?.
- Evet, sevgilim!
693
01:23:16,531 --> 01:23:18,778
Hapse girmedi�im i�in memnunum.
694
01:23:22,107 --> 01:23:26,307
- Yeniden dost olmam�za izin verin l�tfen.
- Tabii ki dostum. �Elbette..!
695
01:23:26,344 --> 01:23:30,625
Art�k bir felakete kar�� birlikte
m�cadele etmeliyiz.
696
01:23:30,877 --> 01:23:33,229
Bu felaketin ad� �Blaireau�!
697
01:23:43,159 --> 01:23:44,441
Flechard!
698
01:23:45,789 --> 01:23:49,676
Arabella�yla m�? M�kemmel!
Babas�na m�jdeyi verelim!
699
01:23:49,760 --> 01:23:51,829
Leon!
700
01:23:51,830 --> 01:23:54,845
- Bay Blair, az �nce bana ...
- Biliyorum!
701
01:23:58,861 --> 01:24:01,054
- Leon!
- Merak etmeyin,onu ben hallederim.
702
01:24:02,108 --> 01:24:03,973
Lerechiqueux konu�mam�z laz�m ...
703
01:24:04,835 --> 01:24:07,503
- Flechard su� i�ledi de�il mi?
- Hi� ��phe yok ki!
704
01:24:07,539 --> 01:24:11,671
Bana bir iyilik yap �yleyse!
Onu bir an �nce i�eri at!
705
01:24:12,633 --> 01:24:14,687
Bula��k suyu gibi!
706
01:24:14,729 --> 01:24:18,136
- Benim �arab�ma bula��k suyu mu dedin?
- Aynen kedi �i�i gibi.
707
01:24:18,178 --> 01:24:23,116
- Benim �arab�ma kedi �i�i mi dedin?
- Evet! �unun tad�na bak!
708
01:24:26,898 --> 01:24:29,782
- M�kemmel bir �arap!
- Bir daha tat!
709
01:24:34,896 --> 01:24:37,621
- A�z�n� burdu de�il mi?
- Daha �ok taze ondand�r.
710
01:24:37,658 --> 01:24:39,746
�yle olur zaten!
Bir de bunun tad�na bak!
711
01:24:45,810 --> 01:24:48,088
- Bu vasat bir �arap.
- �imdi di�erine bir daha bakal�m!
712
01:24:52,655 --> 01:24:55,512
- �ok iyi!
- Senin �arab�n ya!
713
01:24:58,295 --> 01:25:00,642
- Tad� ho� de�il.
- Kat�l�yorum.
714
01:25:00,668 --> 01:25:04,597
- �imdi bunuu tat!
- �ey ...
715
01:25:04,677 --> 01:25:06,632
�imdi kendi �arab�n� tat!
716
01:25:08,318 --> 01:25:09,795
�araplar�n tad� kar���yor!
717
01:25:20,659 --> 01:25:25,440
- Bay�m e�er izin verirseniz ...
- Bana Leon de!
718
01:25:27,306 --> 01:25:32,902
- Leon izin verirsen ...
- Blair sen hep iyi bir adam oldun.
719
01:25:34,132 --> 01:25:36,815
Leon e�er izin verseydin ...
720
01:25:36,816 --> 01:25:41,730
..k�z�nla ben evlenecektim.
721
01:25:42,676 --> 01:25:45,125
Tamam Bebe�imi Blaireau�ya verdim.
722
01:25:47,157 --> 01:25:48,329
Kendim i�in istemiyorum.
723
01:25:48,370 --> 01:25:50,597
- Kendin i�in istemiyor musun ?
- Hay�r.
724
01:25:52,449 --> 01:25:53,831
Flechard i�in istiyorum.
725
01:25:54,420 --> 01:26:00,488
Flechard i�in mi?
Senin i�in her �eyi yapar�m dostum!
726
01:26:00,772 --> 01:26:05,482
Haberi Flechard�a verelim!
Flechard!!!
727
01:26:21,841 --> 01:26:23,930
�ok mutlu g�r�n�yorsunuz!
728
01:26:24,348 --> 01:26:27,476
Bay Bluette Say�n Avukat Guilloche, Parju,
Bayan Chaville, Bayan Rose ...
729
01:26:27,894 --> 01:26:32,899
.. burada, Say�n Blair, Bay de Chaville
Say�n Hakim, Say�n Belediye Ba�kan� ... M�kemmel!
730
01:26:34,661 --> 01:26:37,306
Dikkat!
Hareket etmeyin!
731
01:26:37,657 --> 01:26:41,663
- D�n gece beni sarho� etmeye mi u�ra�t�n?
- Hay�r,kendin sarho� oldun.
732
01:26:41,706 --> 01:26:42,707
G�l�mseyin!
733
01:26:43,540 --> 01:26:45,172
M�kemmel!
Hareket etmeyin!
734
01:26:46,960 --> 01:26:50,457
Bir ... �ki ... ��!
735
01:26:54,964 --> 01:26:59,906
- Bay�m Cezaevine girme vaktiniz geldi!
- Ama ben yeni evlendim!
736
01:26:59,948 --> 01:27:03,404
Ya�as�n! Hem balay� hem hapis!
737
01:27:04,823 --> 01:27:08,034
- Arabella!
- Baylar bir �eyler yap�n!
738
01:27:22,516 --> 01:27:24,105
A�lama ama..Bak �imdi!
739
01:27:25,262 --> 01:27:26,652
Bay Bluette!
740
01:27:29,018 --> 01:27:31,957
- Bay Bluette!
- Hay�r, hay�r ve hay�r!
741
01:27:33,553 --> 01:27:36,861
- Hay�r, hay�r!
- Bay Bluette!
742
01:27:38,295 --> 01:27:42,323
- Hay�r! � Bu zavall� k�z� d���n gecesi
bu halde mi b�rakacaks�n?
743
01:27:43,291 --> 01:27:45,299
Kurallar var Blair!
744
01:27:47,907 --> 01:27:50,604
Art�k yok!
�imdi d���n�n bakal�m...
745
01:27:50,860 --> 01:27:54,928
- Pekala! Ama hi� kimse bir �ey bilmeyecek.
- Kimse bilmeyecek!
746
01:27:56,123 --> 01:27:58,167
- Kimse mi?
- Kimse!
747
01:27:59,002 --> 01:28:01,108
��eri gelin K���khan�m!
748
01:28:03,217 --> 01:28:05,759
- Bay Blair ...
- Tamam ... git art�k!
749
01:28:12,651 --> 01:28:16,166
- Ba�ard�k!
- Ya�as�n D���n!
750
01:28:41,776 --> 01:28:43,653
FRANSA�NIN SAK�N KASABASI!
751
01:28:44,391 --> 01:28:50,242
FRANSA�NIN NE�EL� KASABASI!
752
01:28:50,922 --> 01:28:53,292
Bu sizin i�in!
753
01:28:53,603 --> 01:28:55,525
Fakat...
754
01:28:56,970 --> 01:28:58,937
- Benim i�in ha?
- Evet, senin i�in.
755
01:29:04,306 --> 01:29:05,812
Blair sana �aka yapt�m!
756
01:29:29,708 --> 01:29:32,836
"Son"
757
01:29:32,873 --> 01:29:38,903
�eviri:
Z.D.S.
64674