Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,739 --> 00:01:38,541
Hey, hey, it's okay.
2
00:01:38,574 --> 00:01:42,344
Shh Listen, everything's
gonna be okay, all right?
3
00:01:50,053 --> 00:01:54,356
Some folks say,
life is an open book.
4
00:01:54,390 --> 00:01:58,494
You're born, you live, you die,
5
00:01:58,527 --> 00:02:02,065
and not much changes in between.
6
00:02:02,098 --> 00:02:05,467
Me, I've had a front row seat
of human nature
7
00:02:05,501 --> 00:02:09,739
long enough to know
that sin corrupts.
8
00:02:09,773 --> 00:02:13,777
And that species of sin known
as greed corrupts absolutely.
9
00:02:15,477 --> 00:02:18,014
Some people
just like rolling the dice.
10
00:02:18,048 --> 00:02:21,718
And if you get snake eyes,
well, you just deal with it.
11
00:02:21,751 --> 00:02:24,386
That's life in Mississippi
anyway.
12
00:02:24,420 --> 00:02:27,090
Even the Magnolia State.
13
00:02:27,123 --> 00:02:29,826
What goes down
in the heat of passion,
14
00:02:29,860 --> 00:02:32,494
or just plain stupidity,
15
00:02:32,528 --> 00:02:34,764
can haunt a body forever.
16
00:02:35,698 --> 00:02:38,667
No matter where you go.
17
00:02:38,701 --> 00:02:42,839
Some things just have a way
of sticking to your soul
18
00:02:42,873 --> 00:02:46,408
and staining it for eternity.
19
00:02:51,614 --> 00:02:53,917
Hell is real, my friends.
20
00:02:53,950 --> 00:02:56,585
It was prepared
for the devil and his angels,
21
00:02:56,619 --> 00:02:59,956
but sinners who follow after
the devil's wicked ways
22
00:02:59,990 --> 00:03:02,893
will be thrown into
the unquenchable lake of fire.
23
00:03:02,926 --> 00:03:06,196
For sinners, they're not
covered in the blood of Jesus.
24
00:03:06,229 --> 00:03:09,598
Be aware, God is not
25
00:03:09,632 --> 00:03:13,069
You can't go around drinkin',
gamblin', stealin'
26
00:03:13,103 --> 00:03:17,941
killing, whoring around and think
God'll just turn a blind eye to it all.
27
00:03:17,974 --> 00:03:19,743
Friend, you need to repent.
28
00:03:19,776 --> 00:03:21,811
You need to accept Jesus
29
00:03:21,845 --> 00:03:24,147
and let him pay the price
for your sins.
30
00:03:25,982 --> 00:03:30,053
What will you choose:
heaven or hell?
31
00:03:30,086 --> 00:03:33,757
Don't be fooled,
God is comin', death is comin'.
32
00:03:33,790 --> 00:03:35,524
It's coming for us all.
33
00:03:35,557 --> 00:03:37,660
It's right around the corner
for some of you.
34
00:03:37,693 --> 00:03:40,130
And where will you be
when it finds you?
35
00:03:40,163 --> 00:03:43,565
Where will you be
the minute you wake up dead?
36
00:04:23,672 --> 00:04:25,008
Thank you.
37
00:04:55,338 --> 00:04:58,041
I ordered you pancakes.
To go I hope.
38
00:05:02,812 --> 00:05:04,014
Oh
39
00:05:06,016 --> 00:05:08,084
Is this true?
40
00:05:08,118 --> 00:05:09,886
You know, you need to
take it easy, Cecil.
41
00:05:09,919 --> 00:05:11,821
Tell me the paper got it wrong.
42
00:05:11,855 --> 00:05:14,090
Generally, the Gazette is right.
43
00:05:14,124 --> 00:05:18,294
Well, I see that you gentlemen
have lots to talk about.
44
00:05:18,328 --> 00:05:20,230
I'll see you at the office.
45
00:05:20,263 --> 00:05:22,032
Excuse me.
46
00:05:22,065 --> 00:05:23,233
How?
47
00:05:23,266 --> 00:05:25,634
You said it was a done deal.
A sure thing.
48
00:05:25,667 --> 00:05:28,271
Okay, Cecil, sometimes it
doesn't go as planned, all right.
49
00:05:28,304 --> 00:05:31,307
I want my money back.
Cecil, that's not possible.
50
00:05:31,341 --> 00:05:32,842
Okay?
I want it back!
51
00:05:37,947 --> 00:05:39,325
You know,
I didn't hear you complaining
52
00:05:39,349 --> 00:05:40,817
when I made you a bundle of cash
53
00:05:40,850 --> 00:05:43,652
on that tech stock
a few months ago.
54
00:05:43,685 --> 00:05:46,156
No, but then you made
Roland sound so good,
55
00:05:46,189 --> 00:05:48,657
I put in all I had to buy it.
56
00:05:48,690 --> 00:05:50,760
That's your decision,
Cecil, not mine.
57
00:05:50,794 --> 00:05:52,796
So, that's it?
58
00:05:52,829 --> 00:05:54,630
I'm sorry,
there's nothing I can do.
59
00:05:54,663 --> 00:05:56,366
Oh, there's nothing you can do?
60
00:05:56,399 --> 00:05:58,735
But there's something I can do.
61
00:05:59,701 --> 00:06:00,870
You just wait.
62
00:06:00,904 --> 00:06:03,206
What's deserving's
coming for you.
63
00:06:03,239 --> 00:06:05,341
Coffee, Russ?
Yes, please.
64
00:06:05,375 --> 00:06:07,744
Mm.
This ain't over.
65
00:06:07,777 --> 00:06:09,145
Not even close.
66
00:06:09,913 --> 00:06:11,214
Ma'am.
67
00:06:14,117 --> 00:06:16,953
Thanks for saving me.
Huh. Yeah.
68
00:06:18,088 --> 00:06:21,191
What's got his dander up?
69
00:06:21,224 --> 00:06:23,760
There were a couple of companies
that were supposed to merge,
70
00:06:23,793 --> 00:06:26,296
and if they did the stock
would've skyrocketed and
71
00:06:26,329 --> 00:06:28,865
And they didn't?
No, ma'am, they didn't.
72
00:06:28,898 --> 00:06:31,868
Hm. And you persuaded him
to buy some
73
00:06:31,901 --> 00:06:34,636
Unfortunately,
a lot of people, yeah.
74
00:06:35,939 --> 00:06:39,175
I wouldn't want to be you today.
75
00:06:39,209 --> 00:06:41,643
Well, why don't you
come over for supper tonight?
76
00:06:41,677 --> 00:06:43,213
I'm making beef stew
for me and Daddy,
77
00:06:43,246 --> 00:06:46,382
and I expect you
might want a little company.
78
00:06:47,717 --> 00:06:49,219
You would expect to be right.
79
00:06:58,795 --> 00:07:01,663
You know, I won't forget,
I never forget.
80
00:07:01,697 --> 00:07:03,399
And he will call you back.
81
00:07:03,433 --> 00:07:05,435
We both know you, it's fine.
82
00:07:05,468 --> 00:07:08,171
Yes. You can
Oh, hold on.
83
00:07:08,204 --> 00:07:10,173
Phone won't stop ringing.
84
00:07:10,206 --> 00:07:12,942
Got more than a dozen
messages here so far.
85
00:07:12,976 --> 00:07:15,411
Well, I guess
I'm the town pariah, Pernie.
86
00:07:15,445 --> 00:07:17,247
Seems so.
87
00:07:18,348 --> 00:07:20,350
You got a visitor.
Hm?
88
00:07:20,383 --> 00:07:21,683
The sheriff.
89
00:07:22,318 --> 00:07:24,187
Oh, shit.
90
00:07:29,959 --> 00:07:32,128
What do I owe the pleasure?
91
00:07:34,931 --> 00:07:38,268
I told my brother to be
careful about investing.
92
00:07:39,802 --> 00:07:42,205
He wanted to build himself
a nest egg.
93
00:07:42,238 --> 00:07:46,075
Retire. He trusted you.
94
00:07:47,944 --> 00:07:51,381
Little Russ Potter.
95
00:07:51,414 --> 00:07:54,250
Gone off to the big city
and made some money.
96
00:07:55,118 --> 00:07:57,887
Or so they say.
97
00:07:57,921 --> 00:08:00,857
Now he's coming back
to share his Midas touch.
98
00:08:03,092 --> 00:08:05,261
My brother taught you
in eighth grade, I believe.
99
00:08:05,295 --> 00:08:06,996
Yep. He was a good man.
100
00:08:07,030 --> 00:08:09,732
He is a good man.
101
00:08:09,766 --> 00:08:12,368
But he's a lot poorer today
than he was yesterday.
102
00:08:13,870 --> 00:08:17,807
Now I'm not blaming you
for all of it.
103
00:08:17,840 --> 00:08:19,876
He chose to roll the dice,
104
00:08:19,909 --> 00:08:21,778
nobody made him do it.
105
00:08:21,811 --> 00:08:24,314
But he was led to believe
106
00:08:24,347 --> 00:08:27,083
that the odds were more
in his favor than they were.
107
00:08:27,116 --> 00:08:28,985
I gave your brother
Really?
108
00:08:29,018 --> 00:08:30,820
And all the investors,
109
00:08:30,853 --> 00:08:33,156
the most up to date information
that's available to me.
110
00:08:33,189 --> 00:08:34,224
You understand that?
111
00:08:34,257 --> 00:08:36,793
So much for the Midas touch.
112
00:08:36,826 --> 00:08:39,062
All right,
what are you accusing me of?
113
00:08:39,095 --> 00:08:40,897
If I'm not accusing you
of anything.
114
00:08:40,930 --> 00:08:42,241
Yeah, well, shit,
you could fooled me.
115
00:08:42,265 --> 00:08:44,000
Fooling?
Yeah.
116
00:08:44,033 --> 00:08:47,136
Now, there's a word I bet
you know a thing or two about.
117
00:08:54,911 --> 00:08:56,379
You might want to get that.
118
00:08:58,514 --> 00:09:00,516
I imagine there are
a lot of people around town
119
00:09:00,550 --> 00:09:01,851
that want to talk to you.
120
00:09:01,884 --> 00:09:08,024
And, Russ, I wouldn't
go jaywalking,
121
00:09:08,057 --> 00:09:13,997
or speeding at 26 or 27
miles an hour through a 25 zone.
122
00:09:14,030 --> 00:09:17,033
There's been a little
uptick in crime.
123
00:09:17,066 --> 00:09:18,501
We're trying to control it.
124
00:09:18,534 --> 00:09:20,069
You understand?
125
00:09:30,213 --> 00:09:31,514
This is Russ Potter.
126
00:09:31,547 --> 00:09:32,882
Where will you be
127
00:09:32,915 --> 00:09:34,517
the minute you wake up dead?
128
00:09:34,550 --> 00:09:36,019
Excuse me?
129
00:09:38,888 --> 00:09:40,089
What the hell?
130
00:09:56,406 --> 00:10:00,510
Hello?
131
00:10:00,543 --> 00:10:03,446
Where will you be
the minute you wake up dead?
132
00:10:03,479 --> 00:10:05,448
Who is this,
and how'd you get my number?
133
00:10:05,481 --> 00:10:07,450
That ain't an answer.
134
00:10:07,483 --> 00:10:09,118
Who the hell is this?
135
00:10:09,152 --> 00:10:10,987
You'll soon find out.
136
00:10:24,967 --> 00:10:27,970
You okay?
Yes, I, just zoned out for a second.
137
00:10:28,004 --> 00:10:30,406
Yeah. Happens to me
all the time.
138
00:10:30,440 --> 00:10:32,575
Hey, Delaine said you're
coming up for supper tonight?
139
00:10:32,608 --> 00:10:34,243
Yeah, yeah. Yes, sir.
140
00:10:34,277 --> 00:10:35,411
See you at 6:30.
141
00:10:40,616 --> 00:10:42,652
That is delicious beef stew.
142
00:10:42,685 --> 00:10:44,187
Compliments to the chef.
143
00:10:44,220 --> 00:10:46,022
Nobody makes it like Delaine.
144
00:10:46,055 --> 00:10:48,157
Well, I can't take the credit.
145
00:10:48,191 --> 00:10:50,093
I did get the recipe
from the diner.
146
00:10:50,126 --> 00:10:51,527
You did the cooking though.
147
00:10:53,363 --> 00:10:54,640
Well, I appreciate
you all having me.
148
00:10:54,664 --> 00:10:58,067
Uh, Delaine tells me
you had a rough day today.
149
00:10:59,302 --> 00:11:00,603
Yeah, you could say that.
150
00:11:00,636 --> 00:11:03,005
Oh, yeah.
Cecil Hammett threatened him.
151
00:11:03,039 --> 00:11:05,441
Cecil's an idiot.
152
00:11:05,475 --> 00:11:07,343
Well
But he gets it natural.
153
00:11:07,377 --> 00:11:10,913
His old man was probably
the dumbest person I ever met.
154
00:11:10,947 --> 00:11:13,216
It's a wonder Cecil's
as bright as he is.
155
00:11:13,249 --> 00:11:15,284
It was still scary.
Mm.
156
00:11:15,318 --> 00:11:18,121
I hope other folks
took the news better.
157
00:11:18,154 --> 00:11:19,498
You know, a lot of people
don't know this,
158
00:11:19,522 --> 00:11:21,557
but, you know,
I lost a lot of money, as well.
159
00:11:22,692 --> 00:11:24,694
You know,
I'm hurtin' just like, uh,
160
00:11:24,728 --> 00:11:26,629
you know, everybody.
Maybe even more.
161
00:11:28,364 --> 00:11:30,566
And you're sure
Cecil's not a threat?
162
00:11:32,201 --> 00:11:34,003
No way. No.
163
00:11:34,036 --> 00:11:35,438
But, I mean
164
00:11:35,471 --> 00:11:36,606
But?
165
00:11:40,343 --> 00:11:44,547
So, I got a, uh, call today,
sort of threatening.
166
00:11:44,580 --> 00:11:46,416
I guess.
Sort of?
167
00:11:46,449 --> 00:11:49,952
Hm. I got a call from a fellow
and he asked me,
168
00:11:49,986 --> 00:11:53,289
Where will you be
the minute you wake up dead?
169
00:11:56,292 --> 00:11:58,361
That's eerie.
Mm.
170
00:11:58,394 --> 00:11:59,730
You call the law?
171
00:11:59,763 --> 00:12:01,097
No.
172
00:12:02,698 --> 00:12:04,367
Well, why not?
173
00:12:04,400 --> 00:12:06,636
Well, I just felt like
he's trying to rattle me.
174
00:12:06,669 --> 00:12:08,004
You know?
175
00:12:09,138 --> 00:12:10,440
Russ
176
00:12:10,473 --> 00:12:12,208
Don't mess around with this.
177
00:12:12,241 --> 00:12:13,376
You should call them.
178
00:12:13,409 --> 00:12:14,210
Delaine's right.
179
00:12:14,243 --> 00:12:16,112
You can't be
too careful nowadays,
180
00:12:16,145 --> 00:12:17,748
people are crazy.
181
00:12:17,781 --> 00:12:19,449
Maybe the police
can trace the call.
182
00:12:19,482 --> 00:12:22,485
No, I don't think so, I mean,
it came up as an unknown caller.
183
00:12:24,020 --> 00:12:25,455
You gotta call the sheriff.
184
00:12:25,488 --> 00:12:29,091
Anyways, I don't wanna take up
any more your time.
185
00:12:29,125 --> 00:12:31,127
I appreciate the dinner.
Thanks again.
186
00:12:31,160 --> 00:12:32,695
Uh, hey, let me walk you home.
187
00:12:32,729 --> 00:12:34,263
Oh, yeah? Okay.
Yeah.
188
00:12:41,537 --> 00:12:43,606
I-I thought I'd be
just honest with you
189
00:12:43,639 --> 00:12:47,610
The stew had just a little
too much salt in it for me.
190
00:12:47,643 --> 00:12:51,314
Nice.
191
00:12:51,347 --> 00:12:53,216
Listen, I wanna
thank you for supper.
192
00:12:53,249 --> 00:12:54,517
Oh.
It was delicious.
193
00:12:54,550 --> 00:12:55,719
Any time.
194
00:12:57,353 --> 00:13:00,022
You feel like, uh, coming in?
195
00:13:00,056 --> 00:13:01,123
I'd love to.
196
00:13:03,727 --> 00:13:04,594
Come on in.
197
00:13:04,627 --> 00:13:06,496
Thank you.
198
00:13:07,563 --> 00:13:10,266
Can I interest you in beer?
Yeah, sure.
199
00:13:10,299 --> 00:13:11,701
I could go for one.
Nice.
200
00:13:13,169 --> 00:13:14,279
Yeah, I got them in the garage.
201
00:13:14,303 --> 00:13:15,303
Let me go grab 'em.
202
00:13:17,673 --> 00:13:19,242
Oh, it's just Pernie.
203
00:13:20,276 --> 00:13:21,544
Hey, Pernie, what's up?
204
00:13:21,577 --> 00:13:22,378
Sorry to bother, Russ,
205
00:13:22,411 --> 00:13:24,748
Horace's medical report
came back.
206
00:13:24,781 --> 00:13:27,583
Yeah?
Not looking good for the poor fella.
207
00:13:27,617 --> 00:13:30,286
Okay.
Is it okay if I stay with Horace for a bit?
208
00:13:30,319 --> 00:13:33,656
Pernie, listen, just take
as much time as you want.
209
00:13:33,689 --> 00:13:35,358
All right?
Sure.
210
00:13:35,391 --> 00:13:36,769
If you want to take
two, three days off,
211
00:13:36,793 --> 00:13:38,427
that's totally fine. Okay?
212
00:13:38,461 --> 00:13:40,396
I just hate to
leave you right now.
213
00:13:40,429 --> 00:13:42,298
No, I want you just to relax.
214
00:13:42,331 --> 00:13:44,500
You sure?
Yep.
215
00:13:44,534 --> 00:13:48,704
Pernie, just take care
of Horace. All right?
216
00:13:48,739 --> 00:13:50,406
Thank you, Russ.
217
00:13:50,439 --> 00:13:52,208
Okay.
Thank you, thank you.
218
00:13:52,241 --> 00:13:53,810
I'm sorry, honey.
Good night.
219
00:13:53,844 --> 00:13:55,511
I so appreciate it. Bye.
220
00:13:58,214 --> 00:14:00,316
Everything all right?
221
00:14:00,349 --> 00:14:04,086
Pernie's, uh, afraid her
husband's cancer came back.
222
00:14:04,120 --> 00:14:05,120
Oh.
223
00:14:08,624 --> 00:14:10,092
Well, speaking of which,
224
00:14:10,794 --> 00:14:12,395
how's your dad doing?
225
00:14:12,428 --> 00:14:14,630
Mm. He's fine.
226
00:14:14,664 --> 00:14:15,866
Yeah?
Yeah.
227
00:14:15,899 --> 00:14:17,633
Been cancer free
for about a year now.
228
00:14:17,667 --> 00:14:19,635
You know, I-I wanted to ask him,
229
00:14:19,669 --> 00:14:21,537
but I just kind of
felt odd about it.
230
00:14:21,571 --> 00:14:23,740
You can ask him, he don't mind.
231
00:14:23,774 --> 00:14:26,242
There's something
that I'm curious about.
232
00:14:27,577 --> 00:14:28,644
What's that?
233
00:14:28,678 --> 00:14:31,080
Why haven't you been married?
234
00:14:34,550 --> 00:14:37,587
So you feel odd
asking about my daddy's health,
235
00:14:37,620 --> 00:14:40,323
but you're just fine
asking my love life?
236
00:14:41,557 --> 00:14:44,527
Uh, well, uh, hm
237
00:14:44,560 --> 00:14:48,264
Let's just say the pickens
in Bare Hollow are kinda slim,
238
00:14:48,297 --> 00:14:49,800
if you hadn't noticed.
239
00:14:50,801 --> 00:14:53,202
So why have you stayed?
240
00:14:53,235 --> 00:14:56,539
Daddy, mostly.
241
00:14:56,572 --> 00:14:59,408
Besides, I've been here
my whole life.
242
00:14:59,442 --> 00:15:03,145
I don't know where I'm go
or what I'd do when I got there.
243
00:15:03,179 --> 00:15:04,413
Hm.
244
00:15:08,919 --> 00:15:10,519
You know,
I'm gonna tell you something
245
00:15:12,254 --> 00:15:15,826
I've had a crush on you
since high school.
246
00:15:17,293 --> 00:15:19,528
You never let on.
Mm-mm.
247
00:15:20,296 --> 00:15:21,530
How come?
248
00:15:21,564 --> 00:15:23,432
Well, I mean, you know,
249
00:15:23,466 --> 00:15:25,869
you were kinda part of
the popular crew
250
00:15:25,902 --> 00:15:28,739
and I just shit, I didn't think
you were that interested in me.
251
00:15:28,772 --> 00:15:35,611
So would that be the reason
that you rented this house?
252
00:15:36,847 --> 00:15:37,680
No, no, no, no, no.
253
00:15:37,714 --> 00:15:39,615
So-so the price was right,
obviously.
254
00:15:39,649 --> 00:15:41,226
Mm-hm.
As you know, and then, you know,
255
00:15:41,250 --> 00:15:43,820
I thought, well, you know
256
00:15:43,854 --> 00:15:46,622
It ain't so bad to be next to
the prettiest girl in town.
257
00:15:50,459 --> 00:15:51,594
Hm.
258
00:16:18,421 --> 00:16:20,523
All right.
You don't
259
00:16:32,334 --> 00:16:36,472
Yeah?
— Where will you be the minute you wake up dead?
260
00:16:36,505 --> 00:16:38,574
Hey, I want you to listen to me.
261
00:16:38,607 --> 00:16:40,576
Fuck you.
262
00:16:40,609 --> 00:16:41,677
You hear me?
263
00:16:41,712 --> 00:16:43,714
You'll find out.
264
00:16:43,747 --> 00:16:44,915
Son of a bitch.
265
00:16:46,515 --> 00:16:47,918
Wait
266
00:16:47,951 --> 00:16:51,487
Wait, was that the caller?
Yeah.
267
00:16:51,520 --> 00:16:53,724
Okay, Russ, you gotta promise me
268
00:16:53,757 --> 00:16:56,459
that you'll see Sheriff Fowler
in the morning.
269
00:16:56,492 --> 00:16:57,693
I promise.
270
00:16:57,728 --> 00:16:59,528
Okay.
Yeah.
271
00:17:29,391 --> 00:17:30,961
You got any plans this weekend?
272
00:17:30,994 --> 00:17:31,994
I might.
273
00:17:33,830 --> 00:17:34,965
What's going on Tillman?
274
00:17:34,998 --> 00:17:36,699
Hey, good morning, Russ.
275
00:17:36,733 --> 00:17:38,467
Thurmond in?
Yep.
276
00:17:38,501 --> 00:17:39,635
Thank you.
277
00:17:45,407 --> 00:17:46,407
Yeah.
278
00:17:50,479 --> 00:17:51,480
May I?
279
00:17:51,514 --> 00:17:52,514
Yeah.
280
00:17:53,884 --> 00:17:57,020
Well, I've been getting
some threatening phone calls
281
00:17:57,053 --> 00:17:58,354
I wanted to talk to you about.
282
00:17:59,555 --> 00:18:01,357
Threatening phone calls.
283
00:18:02,025 --> 00:18:03,325
Shocking.
284
00:18:04,027 --> 00:18:05,394
From?
285
00:18:05,427 --> 00:18:06,662
Well, I don't know.
286
00:18:09,065 --> 00:18:10,801
From more than one person?
287
00:18:10,834 --> 00:18:13,636
I mean, it seems like
the same person
288
00:18:13,669 --> 00:18:15,906
How old?
289
00:18:15,939 --> 00:18:19,375
Well, if I had to guess, I'd
probably say he's younger than older.
290
00:18:19,408 --> 00:18:20,844
How many calls?
291
00:18:21,745 --> 00:18:22,946
Three so far.
292
00:18:24,513 --> 00:18:27,784
So, what exactly
did he say to you?
293
00:18:27,818 --> 00:18:30,954
Where will you be
the minute you wake up dead?
294
00:18:30,987 --> 00:18:32,488
That's it?
295
00:18:32,521 --> 00:18:35,759
What do you mean, that's it?
Yeah, that's it.
296
00:18:35,792 --> 00:18:39,628
You get a number?
No, it's coming from an unknown number.
297
00:18:39,662 --> 00:18:44,734
Eh, it's likely somebody
upset with you over the merger.
298
00:18:44,768 --> 00:18:48,071
Or the, uh non-merger.
299
00:18:50,740 --> 00:18:52,809
I wouldn't worry
too much about it.
300
00:18:52,843 --> 00:18:56,445
Hm.
I mean, if he wanted to kill you, you'd be dead by now.
301
00:18:56,478 --> 00:18:59,481
You know what, Sheriff,
that's-that's really comforting.
302
00:18:59,515 --> 00:19:02,953
But what happens
if the calls continue?
303
00:19:02,986 --> 00:19:04,988
What do you do?
Ah.
304
00:19:05,021 --> 00:19:07,489
They'll probably get tired of it
when they find out
305
00:19:07,523 --> 00:19:09,960
that they can't
get you flustered.
306
00:19:09,993 --> 00:19:10,861
So that's it?
307
00:19:10,894 --> 00:19:12,394
All I can do.
308
00:19:12,428 --> 00:19:13,096
Yeah.
For now.
309
00:19:13,129 --> 00:19:14,496
You're right.
310
00:19:25,674 --> 00:19:26,877
Mm.
There you go.
311
00:19:26,910 --> 00:19:27,911
Thank you.
312
00:19:27,944 --> 00:19:29,478
So, did you go?
313
00:19:29,511 --> 00:19:31,748
To the sheriff?
Yeah, I went.
314
00:19:32,648 --> 00:19:33,549
And?
315
00:19:33,582 --> 00:19:36,720
Delaine, he don't give a shit.
Come on, now.
316
00:19:36,753 --> 00:19:38,855
Well, that's the last time
I'm gonna vote for him.
317
00:19:40,023 --> 00:19:40,857
Well, what are you gonna do?
318
00:19:40,891 --> 00:19:42,691
I don't know, I mean,
I'll probably just
319
00:19:42,726 --> 00:19:43,793
ignore the calls.
320
00:19:45,996 --> 00:19:51,400
Hm.
More importantly though, last night was perfect.
321
00:19:52,635 --> 00:19:54,570
I know.
322
00:19:54,603 --> 00:19:57,140
I would love to hit the rewind
switch, if you know what I mean.
323
00:19:57,173 --> 00:19:59,441
Mm-hm.
324
00:19:59,475 --> 00:20:01,120
Well, I'm working
the supper shift tonight,
325
00:20:01,144 --> 00:20:03,679
but, uh, tomorrow night?
326
00:20:03,713 --> 00:20:05,982
Nah, I can't do it tomorrow,
I'm busy.
327
00:20:06,016 --> 00:20:08,852
You ain't got no plans,
nobody likes you right now.
328
00:20:10,086 --> 00:20:11,154
All right, I'll be there.
329
00:20:11,187 --> 00:20:13,123
All right, then.
Mm-hm.
330
00:20:29,973 --> 00:20:31,674
This is Russ Potter here.
331
00:20:31,707 --> 00:20:35,145
Where will you be
the minute you wake up dead?
332
00:20:35,178 --> 00:20:38,681
Listen to me, if you're trying
to scare me, it's not working.
333
00:20:38,715 --> 00:20:40,683
You hear me? It's not working.
334
00:20:48,590 --> 00:20:49,692
Go!
335
00:22:57,053 --> 00:22:58,254
Delaine, honey.
336
00:22:58,288 --> 00:23:01,124
I'm sorry.
I just heard, I'm sorry.
337
00:23:01,157 --> 00:23:04,794
I don't understand it.
Who'd wanna kill Daddy?
338
00:23:04,828 --> 00:23:06,830
Okay, let's go inside.
Come on.
339
00:23:15,939 --> 00:23:20,810
I know this is difficult, but
I have to ask some questions.
340
00:23:21,845 --> 00:23:23,379
When did you find your daddy?
341
00:23:24,848 --> 00:23:28,084
Uh, after I come home
342
00:23:28,118 --> 00:23:30,753
from the breakfast shift
at the diner.
343
00:23:30,787 --> 00:23:32,088
What time was that?
344
00:23:33,689 --> 00:23:35,925
Around ten o'clock.
345
00:23:35,959 --> 00:23:37,360
Thurmond, can't this wait?
346
00:23:37,393 --> 00:23:40,029
No. No, it cannot.
347
00:23:43,299 --> 00:23:45,401
According to the coroner,
348
00:23:45,435 --> 00:23:48,204
Carl was killed
sometime before midnight.
349
00:23:49,873 --> 00:23:52,775
When did you last see him?
350
00:23:52,809 --> 00:23:55,345
Uh, just before I left
for the supper shift.
351
00:23:55,378 --> 00:23:57,881
Did your daddy have any enemies?
352
00:23:57,914 --> 00:24:02,952
Anybody he had recently had a quarrel or
a disagreement with?
353
00:24:02,986 --> 00:24:06,256
No.
Did he owe money to anybody?
354
00:24:07,290 --> 00:24:08,158
No.
355
00:24:08,191 --> 00:24:09,726
Anything missing?
356
00:24:10,727 --> 00:24:12,295
Not that I know of.
357
00:24:14,197 --> 00:24:17,901
Don't understand. Somebody
wanted your father dead.
358
00:24:19,202 --> 00:24:21,070
Thurmond.
What?
359
00:24:21,104 --> 00:24:23,106
What if Carl wasn't the target?
360
00:24:23,139 --> 00:24:24,706
What do you mean?
361
00:24:24,741 --> 00:24:27,753
Well, I've been telling you that I've been
getting threatening phone calls, right?
362
00:24:27,777 --> 00:24:28,878
So?
363
00:24:29,846 --> 00:24:31,080
Well, maybe I was the target.
364
00:24:31,114 --> 00:24:33,716
You? How?
Yeah.
365
00:24:33,750 --> 00:24:36,095
I mean, it could've been wrong.
Shit, I live right next door.
366
00:24:36,119 --> 00:24:38,188
Wrong house?
Mm-hm.
367
00:24:39,289 --> 00:24:41,224
Well, I suppose it's possible,
368
00:24:41,257 --> 00:24:45,094
but I would think that
anybody who wanted to kill you
369
00:24:45,128 --> 00:24:46,168
would know where you live.
370
00:24:47,463 --> 00:24:48,965
It's a small town.
371
00:24:51,167 --> 00:24:53,002
Who lost the most?
372
00:24:53,036 --> 00:24:54,771
I mean,
I don't know that off hand,
373
00:24:54,804 --> 00:24:58,841
I would have to check but
I mean, people lost
374
00:24:58,875 --> 00:25:00,910
thousands and thousands
of dollars.
375
00:25:02,312 --> 00:25:04,847
Might be.
376
00:25:04,881 --> 00:25:09,986
I heard of it happening a few
years back down in Jones County.
377
00:25:10,019 --> 00:25:15,225
A man hired a hit man to kill his wife's
lover, but gave him the wrong address.
378
00:25:15,258 --> 00:25:17,994
Wound up splitting the throat
of a local preacher.
379
00:25:19,262 --> 00:25:21,864
It's all your fault, Thurmond.
Hm?
380
00:25:21,898 --> 00:25:25,401
If you had just listened to Russ
when he come you,
381
00:25:25,435 --> 00:25:27,237
my daddy might not be dead.
382
00:25:27,270 --> 00:25:29,872
Come on, now.
We don't know what happened.
383
00:25:29,906 --> 00:25:31,975
Let's not go pointing fingers
just yet.
384
00:25:34,244 --> 00:25:37,880
Russ, I'm gonna need the names,
phone numbers and addresses
385
00:25:37,914 --> 00:25:40,817
of all the people
who lost money.
386
00:25:40,850 --> 00:25:42,986
I'll get it to you
tomorrow morning.
387
00:25:43,019 --> 00:25:45,021
Ah, it's gonna take some time.
388
00:25:46,522 --> 00:25:51,194
Ah, again,
I'm-I'm sorry for your loss.
389
00:25:51,227 --> 00:25:53,096
But we'll find out who did this.
390
00:25:53,129 --> 00:25:54,430
I promise you.
391
00:25:54,464 --> 00:25:56,099
Yeah, well, I hold you to that.
392
00:25:56,132 --> 00:25:57,200
Please do.
393
00:25:58,568 --> 00:26:00,770
I'll get back to you
when I know more.
394
00:26:05,942 --> 00:26:07,110
Delaine.
395
00:26:08,544 --> 00:26:09,544
Mm.
396
00:26:10,947 --> 00:26:13,383
Hey, what can I do for you?
397
00:26:13,416 --> 00:26:15,184
Can I just
stay with you for a while?
398
00:26:15,218 --> 00:26:17,220
Of course.
399
00:26:17,253 --> 00:26:20,957
'Cause I can't stand the thought
of being here with Dad gone.
400
00:26:20,990 --> 00:26:23,226
Of course.
Stay as long as you want.
401
00:26:23,259 --> 00:26:24,460
Hey, come here.
402
00:26:28,431 --> 00:26:31,267
Can't believe somebody's so mad
at you, they'd want to kill you.
403
00:26:31,301 --> 00:26:32,869
Mm-hm.
404
00:26:32,902 --> 00:26:35,038
Well, it can be
a wicked world, can't it?
405
00:26:35,071 --> 00:26:36,072
Hm.
406
00:26:36,939 --> 00:26:38,574
Are you still religious?
407
00:26:40,476 --> 00:26:41,911
No.
408
00:26:43,012 --> 00:26:44,280
Why not?
409
00:26:44,314 --> 00:26:47,617
I've rode the-the devil's back
way too many times.
410
00:26:47,650 --> 00:26:51,354
I might burn up if I walk into
a church at this point.
411
00:26:51,387 --> 00:26:53,523
Is that why you come home?
412
00:26:53,556 --> 00:26:55,124
Yeah. I mean,
I needed to plug in.
413
00:26:55,158 --> 00:26:56,359
I mean, why not here at home?
414
00:26:56,392 --> 00:26:57,393
Hm.
415
00:27:04,000 --> 00:27:06,135
You're still going to church.
416
00:27:06,169 --> 00:27:09,472
My mama was strict about it,
but
417
00:27:09,505 --> 00:27:14,610
after she died from taking
ammonia we never went back.
418
00:27:14,644 --> 00:27:17,347
Hm.
Daddy blamed God for taking her from him.
419
00:27:17,380 --> 00:27:19,849
Just couldn't forgive Him.
420
00:27:24,454 --> 00:27:27,290
You know what I've never
understood about religion?
421
00:27:27,323 --> 00:27:29,058
What?
422
00:27:29,092 --> 00:27:31,094
Well, are we sinners
because we sin,
423
00:27:31,127 --> 00:27:35,031
or do we sin
because we're born sinners?
424
00:27:35,064 --> 00:27:41,170
And if it's the latter, then what
right does God have to judge us?
425
00:27:41,204 --> 00:27:42,238
Hm?
426
00:27:43,673 --> 00:27:46,676
If you ever figure it out,
let me know.
427
00:28:02,225 --> 00:28:04,327
I got all the information
that you asked for:
428
00:28:04,360 --> 00:28:07,330
names, addresses, phone numbers,
429
00:28:07,363 --> 00:28:09,031
and exactly what they invested.
430
00:28:09,065 --> 00:28:10,600
Thanks.
Yeah.
431
00:28:17,640 --> 00:28:21,577
I'm sorry for not taking you more
seriously about these phone calls.
432
00:28:21,611 --> 00:28:23,279
Mm.
433
00:28:23,312 --> 00:28:24,414
You got anymore?
434
00:28:24,447 --> 00:28:27,116
No, no,
not since Carl was killed.
435
00:28:28,484 --> 00:28:31,722
You really think
it's the wrong house?
436
00:28:31,755 --> 00:28:34,056
And you knew Carl pretty well,
didn't you?
437
00:28:34,090 --> 00:28:37,260
No, I mean, I moved in two
months ago and met him there.
438
00:28:37,293 --> 00:28:40,263
Ever see any
suspicious people over?
439
00:28:40,296 --> 00:28:43,166
No. I mean, he didn't seem like the
kinda person that got in trouble.
440
00:28:43,199 --> 00:28:45,468
I mean, if you ask me,
he was a gentle soul.
441
00:28:45,501 --> 00:28:48,571
So, wrong house is still
the best theory then.
442
00:28:50,139 --> 00:28:51,007
Yeah.
443
00:28:51,040 --> 00:28:52,675
Let me know if you
need anything else.
444
00:28:53,409 --> 00:28:54,510
Uh, Russ.
445
00:28:55,411 --> 00:28:56,411
Be careful.
446
00:28:57,346 --> 00:28:58,981
Any of this theory is correct,
447
00:28:59,015 --> 00:29:00,616
this guy may not be done.
448
00:29:29,278 --> 00:29:31,414
Hey.
Hey.
449
00:29:31,447 --> 00:29:33,015
What are you doing?
450
00:29:33,049 --> 00:29:38,020
I'm, uh, getting rid of
some of Daddy's things.
451
00:29:38,054 --> 00:29:40,623
I thought you weren't ready
to go back in the house yet.
452
00:29:41,758 --> 00:29:43,693
I'm not, really.
453
00:29:43,727 --> 00:29:47,396
Just didn't want to
put it off for too long.
454
00:29:47,430 --> 00:29:50,734
What about these?
Where do you want 'em?
455
00:29:50,767 --> 00:29:53,069
You can set him right there.
I'll get him in a sec.
456
00:29:53,102 --> 00:29:54,437
Thanks.
457
00:29:56,740 --> 00:30:00,109
Who's that Delaine?
That's Lucius.
458
00:30:00,142 --> 00:30:02,678
You might have seen him work in
the kitchen at the diner.
459
00:30:02,713 --> 00:30:04,213
No, no.
460
00:30:04,247 --> 00:30:06,549
Well, I thought he could use
a little extra money,
461
00:30:06,582 --> 00:30:08,719
so I asked him to help me
pack up the house.
462
00:30:10,152 --> 00:30:12,054
So you're moving, huh?
That's it.
463
00:30:13,422 --> 00:30:14,590
Yeah.
464
00:30:14,624 --> 00:30:17,260
Yeah, I'm gonna sell it.
465
00:30:17,293 --> 00:30:20,429
I can't live here no more
after what happened.
466
00:30:20,463 --> 00:30:22,799
You understand.
Of course, yeah.
467
00:30:22,833 --> 00:30:26,202
Just, uh
seems a bit sudden is all.
468
00:30:26,235 --> 00:30:28,504
I know.
469
00:30:28,538 --> 00:30:31,407
It's not like I'm-I'm moving
today or tomorrow.
470
00:30:31,440 --> 00:30:34,510
Right.
Yeah, all right.
471
00:30:34,544 --> 00:30:37,313
Well, shit, let me know
if you need anything.
472
00:30:37,346 --> 00:30:40,784
Ru Hey, Russ.
I think I may have lost one of my gold hoop earrings
473
00:30:40,817 --> 00:30:43,152
at your house, so if you
come across it, let me know.
474
00:30:43,185 --> 00:30:47,189
Daddy gave them to me, so
475
00:30:47,223 --> 00:30:48,457
All right, will do.
476
00:31:00,536 --> 00:31:01,537
Hey.
477
00:31:01,571 --> 00:31:03,215
You shouldn't have come out
when he was there,
478
00:31:03,239 --> 00:31:05,107
he might have
recognized your voice.
479
00:31:05,141 --> 00:31:07,143
I didn't know he was there
until I stepped out.
480
00:31:07,176 --> 00:31:09,645
Hey, you said
he wouldn't be home.
481
00:31:09,679 --> 00:31:11,280
He wasn't supposed to be.
482
00:31:11,314 --> 00:31:13,549
Well, now my fault then.
483
00:31:13,583 --> 00:31:16,152
When do I get my money?
Soon enough.
484
00:31:16,185 --> 00:31:18,321
Well, when?
When the check comes in.
485
00:31:18,354 --> 00:31:20,791
We have been through this.
Relax.
486
00:31:20,824 --> 00:31:22,425
Yeah, easy for you to say.
487
00:31:22,458 --> 00:31:24,360
I owe people money.
I told you that.
488
00:31:24,393 --> 00:31:26,797
And they won't wait,
so I can't wait.
489
00:31:26,830 --> 00:31:28,765
It's just a few more days.
490
00:31:28,799 --> 00:31:29,800
Hey.
491
00:31:34,503 --> 00:31:35,872
Hm.
492
00:31:35,906 --> 00:31:37,841
Money will be here any day now.
493
00:31:37,874 --> 00:31:40,309
You'll see.
494
00:31:40,343 --> 00:31:41,912
Well, it better be.
Mm-hm.
495
00:31:43,814 --> 00:31:45,916
Shit!
496
00:31:45,949 --> 00:31:48,584
I found your earring.
497
00:31:49,585 --> 00:31:51,320
Where on Earth did you find it?
498
00:31:51,354 --> 00:31:53,255
Under the couch.
Soon as you walk in.
499
00:31:54,457 --> 00:31:57,226
Thank you.
Yeah.
500
00:31:57,259 --> 00:31:58,762
I gotta get back to the office.
501
00:31:58,795 --> 00:32:00,196
I'll see you soon.
502
00:32:00,229 --> 00:32:01,430
Okay. Bye.
503
00:32:03,232 --> 00:32:05,701
Did you threaten Russ Potter?
504
00:32:07,403 --> 00:32:09,171
Well
505
00:32:09,205 --> 00:32:10,406
Well, what?
506
00:32:11,440 --> 00:32:13,509
Sorta, yeah.
507
00:32:13,542 --> 00:32:16,178
But not really.
508
00:32:16,212 --> 00:32:19,215
Well, which is it?
You did, or you didn't?
509
00:32:20,349 --> 00:32:21,484
Well, I did.
510
00:32:21,517 --> 00:32:23,419
But-but I didn't mean it.
511
00:32:23,452 --> 00:32:25,856
I mean, I-I meant it at the time
but-but not now.
512
00:32:25,889 --> 00:32:27,223
I wouldn't hurt nobody.
513
00:32:27,256 --> 00:32:28,792
How much did you invest?
514
00:32:30,259 --> 00:32:32,662
Oh, well, I
I'd rather not say.
515
00:32:32,695 --> 00:32:34,530
Ten-thousand sound about right?
516
00:32:35,932 --> 00:32:37,500
Oh, gosh all mighty, darn.
517
00:32:37,533 --> 00:32:39,402
If you knew then why'd you ask?
518
00:32:39,435 --> 00:32:42,271
Awful lot of money to lose.
519
00:32:42,304 --> 00:32:43,840
You sure you didn't mean it?
520
00:32:44,775 --> 00:32:46,475
No. Oh, no.
521
00:32:46,509 --> 00:32:48,577
Like I said,
I meant it at the time.
522
00:32:48,611 --> 00:32:50,881
I was mad.
Hell, I was more than mad.
523
00:32:50,914 --> 00:32:51,914
I wanted to hurt him.
524
00:32:53,482 --> 00:32:55,819
But now
Now what?
525
00:32:57,286 --> 00:32:59,756
I decided to forgive Russ.
526
00:32:59,790 --> 00:33:01,524
It's the Christian thing to do.
527
00:33:01,557 --> 00:33:04,861
Let me ask you a question.
Shoot.
528
00:33:04,895 --> 00:33:07,463
Where will you be
the minute to wake up dead?
529
00:33:08,765 --> 00:33:10,533
Pardon?
530
00:33:10,566 --> 00:33:14,437
Where will you be,
the minute you wake up dead?
531
00:33:15,705 --> 00:33:17,273
I don't understand.
532
00:33:19,976 --> 00:33:22,678
No, I don't think you do, Cecil.
533
00:33:22,713 --> 00:33:24,748
All right. You can go.
534
00:33:25,782 --> 00:33:27,718
What kind of question is that?
535
00:33:27,751 --> 00:33:30,686
I said you can go, Cecil.
Bye.
536
00:33:31,922 --> 00:33:33,389
Fine.
537
00:33:33,422 --> 00:33:34,657
You ask crazy questions.
538
00:33:34,690 --> 00:33:36,492
I'll just carry my ass
outta here.
539
00:33:43,066 --> 00:33:45,334
And the insurance company
you wanted,
540
00:33:45,367 --> 00:33:46,535
it's on line one.
541
00:34:11,928 --> 00:34:13,662
Evening, Lucius.
542
00:34:13,696 --> 00:34:18,001
Look, I know I'm behind.
Yeah, you're way behind.
543
00:34:18,034 --> 00:34:21,004
But I'm about to
come into a lot of money.
544
00:34:21,037 --> 00:34:24,440
You know, I just need
I just need you
545
00:34:24,473 --> 00:34:25,742
to give me my money.
546
00:34:25,776 --> 00:34:27,811
Look, and you're gonna get it.
547
00:34:29,045 --> 00:34:30,579
But that's what you
said last week.
548
00:34:30,613 --> 00:34:32,615
Oh, but I did a job.
549
00:34:32,648 --> 00:34:35,351
It's gonna pay everything.
550
00:34:35,384 --> 00:34:37,686
What kind of job did you do,
551
00:34:37,721 --> 00:34:40,724
that's gonna pay you 5k?
552
00:34:40,757 --> 00:34:41,958
I killed a man.
553
00:34:44,627 --> 00:34:46,730
You killed a man?
Yeah.
554
00:34:46,763 --> 00:34:48,832
Who'd you kill, Lucius?
555
00:34:48,865 --> 00:34:50,432
Carl Moore.
556
00:34:52,068 --> 00:34:53,737
Oh, anyhow.
557
00:34:53,770 --> 00:34:58,607
Yeah, I work with his daughter
Delaine at the diner.
558
00:34:58,641 --> 00:35:04,547
And she wanted him killed to collect
a shit load of insurance money.
559
00:35:04,580 --> 00:35:07,483
So, I just need
I just need!
560
00:35:07,516 --> 00:35:09,820
I mean, there you go again
with the I just needs.
561
00:35:09,853 --> 00:35:11,587
And so what I need you to know,
562
00:35:11,620 --> 00:35:14,925
is I just need
my motherfucking money.
563
00:35:14,958 --> 00:35:16,659
Just a couple more days.
564
00:35:16,692 --> 00:35:17,894
Just a couple more days.
565
00:35:17,928 --> 00:35:19,695
Couple more days!
566
00:35:19,729 --> 00:35:22,833
Just a couple more days!
567
00:35:22,866 --> 00:35:24,768
You sound like
a 12-year-old child!
568
00:35:24,801 --> 00:35:26,970
I swear!
Oh, you swear, huh?
569
00:35:27,904 --> 00:35:30,040
Really shouldn't swear.
570
00:35:30,073 --> 00:35:31,707
Says so in the bible.
571
00:35:31,741 --> 00:35:34,110
You know what else
is in the bible?
572
00:35:34,144 --> 00:35:38,048
He who beareth false witness,
573
00:35:38,081 --> 00:35:40,116
that man shall perish.
574
00:35:40,150 --> 00:35:41,684
Yeah, faith in youth.
575
00:35:42,719 --> 00:35:44,120
Mace.
576
00:35:46,723 --> 00:35:49,159
Hey Jody!
577
00:35:49,192 --> 00:35:51,393
There's no need!
Mace!
578
00:35:51,427 --> 00:35:52,595
What are you doing?
579
00:35:54,030 --> 00:35:55,131
Man's a fry cook.
580
00:35:55,165 --> 00:35:58,034
He needs his hands
to make a living!
581
00:35:58,068 --> 00:35:59,568
Use your brain!
582
00:35:59,602 --> 00:36:02,471
How's he supposed to pay us,
if he ain't got no hands?
583
00:36:04,174 --> 00:36:05,541
Take off your shoe.
584
00:36:06,843 --> 00:36:08,577
Take off your shoe.
585
00:36:08,611 --> 00:36:11,815
Jody, please.
Take off your shoe and your goddamn sock.
586
00:36:11,848 --> 00:36:13,649
Take off your shoe!
587
00:36:13,682 --> 00:36:15,417
Jody, no, please!
588
00:36:15,451 --> 00:36:17,519
Come on, now!
589
00:36:17,553 --> 00:36:19,789
Guys, we're all friends here!
590
00:36:20,456 --> 00:36:21,457
Oh
591
00:36:28,497 --> 00:36:29,497
Stay still.
592
00:36:31,500 --> 00:36:35,504
No, no, no, no, no, no, no,
not the pinky toe.
593
00:36:35,537 --> 00:36:38,208
Pink toe's important.
594
00:36:38,241 --> 00:36:40,576
Next to the big toe it's
probably the most important.
595
00:36:40,609 --> 00:36:42,012
You need it for balance.
596
00:36:42,045 --> 00:36:44,546
Now that third and fourth toe,
597
00:36:44,580 --> 00:36:46,016
they ain't so important.
598
00:36:46,049 --> 00:36:47,817
Well, which one?
599
00:36:47,851 --> 00:36:49,219
Three or four?
600
00:36:49,252 --> 00:36:53,723
You know what,
I'm feeling sporting.
601
00:36:53,757 --> 00:36:55,624
Why don't you pick, Lucius.
602
00:36:55,658 --> 00:36:56,893
What?
603
00:36:57,894 --> 00:37:00,163
No, no, I can't pick.
604
00:37:00,196 --> 00:37:02,933
Well, you're gonna pick,
or we're gonna take them both.
605
00:37:04,801 --> 00:37:05,835
Fourth.
606
00:37:05,869 --> 00:37:07,771
Why'd you pick four?
607
00:37:07,804 --> 00:37:08,905
It's smaller.
608
00:37:10,140 --> 00:37:11,507
So it is.
609
00:37:12,574 --> 00:37:14,210
Don't do this.
610
00:37:27,556 --> 00:37:29,793
Oh, my toe!
611
00:37:31,795 --> 00:37:34,798
Ah, you gonna give me
my money by tomorrow.
612
00:37:34,831 --> 00:37:36,191
Or you're gonna have
matching feet.
613
00:37:46,242 --> 00:37:48,178
Took my toe!
614
00:37:54,050 --> 00:37:57,287
Look, I ain't foolin'!
I just got my toe cut off!
615
00:37:57,320 --> 00:38:00,656
What?
With a bolt cutter!
616
00:38:00,689 --> 00:38:03,226
Now give me some damn money!
617
00:38:03,259 --> 00:38:07,263
Okay. Okay.
I'll get you some money.
618
00:38:07,297 --> 00:38:08,497
Okay?
619
00:38:12,135 --> 00:38:14,771
Okay, here, here.
620
00:38:14,804 --> 00:38:16,239
Now that's all I got.
621
00:38:16,272 --> 00:38:17,706
What is this?
622
00:38:17,741 --> 00:38:21,144
One three
20 40
623
00:38:21,177 --> 00:38:22,812
Sixty-three dollars!
624
00:38:22,846 --> 00:38:26,016
I told you, that's all I got.
625
00:38:26,049 --> 00:38:27,683
Tips were short tonight.
626
00:38:27,717 --> 00:38:30,619
Well, then go to an ATM.
627
00:38:30,652 --> 00:38:33,890
I don't got nothing in the bank.
628
00:38:33,923 --> 00:38:38,094
Oh, you owe me five grand.
629
00:38:38,128 --> 00:38:39,695
And you'll get it.
630
00:38:39,729 --> 00:38:42,832
I'm broke, too. Why do you think
I'm doing all this, huh?
631
00:38:42,866 --> 00:38:44,600
I need the money
just as bad as you do.
632
00:38:44,633 --> 00:38:46,602
I doubt that!
633
00:38:46,635 --> 00:38:49,005
You still got all your toes.
634
00:38:49,039 --> 00:38:52,608
Now, you need to give me
some serious money or I'll
635
00:38:52,641 --> 00:38:54,778
Or you'll what? Hm?
636
00:38:54,811 --> 00:38:57,679
You're the murderer here.
637
00:38:57,714 --> 00:39:00,316
Well, I'll do you
what I did to your daddy.
638
00:39:00,350 --> 00:39:02,252
Oh, are you threatening me?
639
00:39:02,285 --> 00:39:05,188
Now, how would you
get your money then, genius?
640
00:39:05,221 --> 00:39:06,221
Soon!
641
00:39:10,827 --> 00:39:13,763
What can you tell me
about Lucius McFalls?
642
00:39:13,797 --> 00:39:14,797
Your cook.
643
00:39:16,366 --> 00:39:19,601
Well, he seems like
a decent enough guy.
644
00:39:19,635 --> 00:39:20,837
Good cook.
645
00:39:20,870 --> 00:39:24,307
Well, not great but good enough.
646
00:39:24,340 --> 00:39:26,943
He gets a little hot-headed
every now and then,
647
00:39:26,976 --> 00:39:29,879
but other than that
I got no complaints.
648
00:39:29,913 --> 00:39:30,980
Is he in trouble?
649
00:39:31,014 --> 00:39:32,648
Not sure yet.
650
00:39:33,716 --> 00:39:35,651
What about Delaine?
651
00:39:35,684 --> 00:39:37,020
She cause you any trouble?
652
00:39:37,053 --> 00:39:39,189
She is a good waitress.
653
00:39:39,222 --> 00:39:41,657
Real personable,
people like her,
654
00:39:41,690 --> 00:39:43,359
especially with men
655
00:39:43,393 --> 00:39:44,961
she's a little flirty.
656
00:39:44,994 --> 00:39:46,996
But she's a hard worker.
657
00:39:47,030 --> 00:39:50,033
She been doing a lot
of extra shifts lately.
658
00:39:51,201 --> 00:39:52,335
Why?
659
00:39:52,368 --> 00:39:56,306
Because she owes me some money.
660
00:39:58,108 --> 00:39:59,008
Why?
661
00:39:59,042 --> 00:40:01,377
Oh, come on, Thurmond.
662
00:40:01,411 --> 00:40:03,847
You know, I don't like to
speak ill of the dead,
663
00:40:03,880 --> 00:40:07,884
but her and her old man, they
they liked to gamble,
664
00:40:07,917 --> 00:40:10,053
mostly on the internet, I think.
665
00:40:14,690 --> 00:40:16,359
She and Lucius friends?
666
00:40:16,392 --> 00:40:18,895
I see 'em talking
from time to time,
667
00:40:18,928 --> 00:40:21,397
but she talks to everybody.
668
00:40:21,431 --> 00:40:23,299
What's this all about, Thurmond?
669
00:40:25,969 --> 00:40:27,770
I wish I knew, Dewey.
670
00:40:30,874 --> 00:40:32,175
I wish I knew.
671
00:40:39,983 --> 00:40:42,185
Can I have a piece
of cherry pie to go?
672
00:41:51,854 --> 00:41:53,389
License and registration,
please.
673
00:41:54,357 --> 00:41:56,259
I wasn't doin' nothing.
674
00:41:56,292 --> 00:41:58,127
License and registration.
675
00:42:01,931 --> 00:42:04,300
What did I do?
676
00:42:04,334 --> 00:42:06,436
You were blocking
two parking spaces.
677
00:42:06,469 --> 00:42:07,437
Huh?
678
00:42:07,470 --> 00:42:09,539
Were straddling the line.
679
00:42:09,572 --> 00:42:12,842
There's a town ordinance
against that.
680
00:42:12,875 --> 00:42:14,544
There's no one in the lot.
681
00:42:14,577 --> 00:42:16,512
Law's the law, son.
682
00:42:16,546 --> 00:42:18,047
It's called a gateway crime.
683
00:42:18,081 --> 00:42:20,783
You got to be shittin', me, man.
684
00:42:21,851 --> 00:42:23,086
Sorry, sir.
685
00:42:25,822 --> 00:42:28,024
You ever get over to
the west part of town?
686
00:42:28,057 --> 00:42:30,260
Ah, I haven't been over
that way in a while,
687
00:42:30,293 --> 00:42:32,495
You know,
probably a month or longer.
688
00:42:32,528 --> 00:42:34,364
A month or longer?
689
00:42:34,397 --> 00:42:37,200
You're sure about that?
Mm-hm.
690
00:42:37,233 --> 00:42:41,571
Don't go over there
to see Delaine Moore, maybe?
691
00:42:41,604 --> 00:42:43,973
I wouldn't blame you if you did.
692
00:42:44,007 --> 00:42:45,975
Mighty good looking woman?
693
00:42:46,009 --> 00:42:49,279
Hell, if I was younger,
I'd try to see her myself.
694
00:42:49,312 --> 00:42:52,515
I work with her.
And that's it.
695
00:42:52,548 --> 00:42:55,918
Hm. Then you're dumber
than I thought.
696
00:42:58,488 --> 00:42:59,822
Are we done?
697
00:43:01,124 --> 00:43:02,124
For now.
698
00:43:03,092 --> 00:43:05,128
Take this is as a warning.
699
00:43:05,161 --> 00:43:07,096
Next time I write you a ticket.
700
00:43:58,548 --> 00:43:59,515
Hello?
701
00:43:59,549 --> 00:44:00,583
Where will you be
702
00:44:00,616 --> 00:44:03,019
the minute you wake up dead?
703
00:44:03,052 --> 00:44:06,956
Lucius.
Lucius, that ain't funny.
704
00:44:06,989 --> 00:44:09,258
You'll soon find out.
705
00:44:27,610 --> 00:44:28,978
Hey, sweetheart.
706
00:44:29,011 --> 00:44:30,480
Hey, Russ.
707
00:44:30,513 --> 00:44:31,681
Yeah, what's going on?
708
00:44:31,715 --> 00:44:33,316
Um
709
00:44:33,349 --> 00:44:35,952
Could I maybe
stay at your place tonight,
710
00:44:35,985 --> 00:44:38,321
or well, for a couple of nights?
711
00:44:38,354 --> 00:44:41,457
Delaine, I've told you before,
you can stay as long as you want.
712
00:44:41,491 --> 00:44:43,259
Thank you.
713
00:44:43,292 --> 00:44:45,328
You're good man, Charlie Brown.
714
00:44:45,361 --> 00:44:46,996
I look forward to it.
See you tonight.
715
00:44:47,029 --> 00:44:48,464
Okay.
716
00:45:07,283 --> 00:45:08,985
You gonna get that, Delaine?
717
00:45:09,986 --> 00:45:11,988
Mm. No.
718
00:45:12,021 --> 00:45:14,624
It's probably just somebody
trying to sell me something.
719
00:45:14,657 --> 00:45:17,126
Been gettin' a lot
of them calls lately.
720
00:45:17,160 --> 00:45:18,561
Ah, it could be the sheriff.
721
00:45:18,594 --> 00:45:21,030
Might have some news
about the investigation.
722
00:45:22,231 --> 00:45:24,467
Fine.
723
00:45:30,406 --> 00:45:31,607
Hello.
724
00:45:31,641 --> 00:45:32,708
Where will you be
725
00:45:32,743 --> 00:45:34,677
the minute you wake up dead?
726
00:45:34,710 --> 00:45:36,179
Sorry, I'm not interested.
727
00:45:36,212 --> 00:45:39,015
So, please don't call
this number no more.
728
00:45:40,249 --> 00:45:42,552
Mm, that's annoying.
729
00:45:42,585 --> 00:45:44,253
Maybe you ought to
block the caller.
730
00:45:44,287 --> 00:45:46,055
Good idea.
731
00:45:53,596 --> 00:45:54,997
I got your money.
732
00:45:55,531 --> 00:45:57,667
About time.
733
00:45:57,700 --> 00:45:59,669
No, it's too risky
to give it to you here.
734
00:45:59,702 --> 00:46:02,038
Oh, so I'll come
to your place later.
735
00:46:02,071 --> 00:46:03,339
No, Russ might see you.
736
00:46:03,372 --> 00:46:06,142
We got to meet somewhere else.
737
00:46:06,175 --> 00:46:08,511
How about I come
to your place tonight?
738
00:46:08,544 --> 00:46:09,512
Fine with me.
739
00:46:09,545 --> 00:46:13,182
I can bring us some wine.
We can celebrate.
740
00:46:13,216 --> 00:46:14,484
You got all of it?
741
00:46:14,517 --> 00:46:17,153
Oh, you'll get
everything that's coming to you.
742
00:46:17,186 --> 00:46:18,554
I promise.
743
00:46:18,588 --> 00:46:20,022
Honest to God.
744
00:47:04,267 --> 00:47:07,436
Knock, knock.
745
00:47:07,470 --> 00:47:08,839
Well, hi, over there.
746
00:47:08,872 --> 00:47:13,442
I, uh, love what you've, uh,
done with your place.
747
00:47:18,314 --> 00:47:20,683
Brought the wine, as promised.
748
00:47:20,717 --> 00:47:22,652
You'd better have
more than wine in there.
749
00:47:22,685 --> 00:47:24,120
Oh, I do.
750
00:47:26,622 --> 00:47:28,624
I ain't got no wine glasses.
751
00:47:28,658 --> 00:47:30,593
Well, I didn't expect you did,
752
00:47:30,626 --> 00:47:34,196
so voilà.
753
00:47:34,230 --> 00:47:36,365
I told you, I ain't
much of a wine drinker.
754
00:47:36,399 --> 00:47:38,634
Look, I'll just have a beer.
755
00:47:38,668 --> 00:47:40,236
I think you're gonna like this.
756
00:47:40,269 --> 00:47:41,571
It's French.
757
00:47:41,604 --> 00:47:45,474
And I've been saving it
for a very special occasion.
758
00:47:45,508 --> 00:47:48,377
Hm.
Come on, just try it.
759
00:47:48,411 --> 00:47:50,179
Might find yourself surprised.
760
00:47:52,849 --> 00:47:57,386
To us, to a perfect plan
and getting rich.
761
00:47:59,455 --> 00:48:01,390
Hm.
762
00:48:01,424 --> 00:48:02,458
You first.
763
00:48:03,659 --> 00:48:05,227
What, you don't trust me?
764
00:48:05,261 --> 00:48:07,129
Mm-mm.
Why would I?
765
00:48:12,234 --> 00:48:13,234
Mmm.
766
00:48:15,338 --> 00:48:16,606
Satisfied?
767
00:48:22,345 --> 00:48:23,814
Ain't it good?
768
00:48:23,847 --> 00:48:25,882
Eh, it's a little sour.
769
00:48:25,916 --> 00:48:28,317
Lucius, you gotta
broaden your horizons.
770
00:48:28,351 --> 00:48:30,453
You're about to become
a very rich man.
771
00:48:30,486 --> 00:48:33,489
No, not after I pay out
all the money I owe.
772
00:48:33,522 --> 00:48:37,593
Well, I think you should keep some of
the money for yourself and enjoy it.
773
00:48:37,627 --> 00:48:39,395
Treat yourself to some
774
00:48:39,428 --> 00:48:42,698
imported beer
or some good whiskey or bourbon.
775
00:48:44,467 --> 00:48:47,470
Just give me the money.
776
00:48:47,503 --> 00:48:49,505
Patience is a virtue, you know.
777
00:48:50,640 --> 00:48:51,742
Mm-hm.
778
00:48:52,776 --> 00:48:53,776
Mm.
779
00:48:57,613 --> 00:48:58,782
Yeah.
780
00:49:00,917 --> 00:49:02,919
It's all gonna be all right.
781
00:49:07,256 --> 00:49:08,658
Gonna be over soon.
782
00:49:09,625 --> 00:49:11,460
How?
783
00:49:11,494 --> 00:49:15,631
Well, poison was in the glass
before I poured the wine.
784
00:49:15,665 --> 00:49:18,434
It's amazing what you can learn
on the internet.
785
00:49:18,467 --> 00:49:19,903
Why?
786
00:49:21,337 --> 00:49:23,940
Well, if you
had just been patient,
787
00:49:23,974 --> 00:49:25,809
none of this
would have been necessary.
788
00:49:25,842 --> 00:49:28,845
'Cause everything
was going so well.
789
00:49:28,879 --> 00:49:33,616
But then you had to go and make
those phone calls and threaten me.
790
00:49:34,650 --> 00:49:35,719
Calls?
791
00:49:35,752 --> 00:49:37,653
I didn't
792
00:49:37,687 --> 00:49:39,588
I didn't, I swear.
793
00:49:39,622 --> 00:49:42,324
Now you only have
yourself to blame, Lucius.
794
00:49:42,959 --> 00:49:44,761
Look at it this way.
795
00:49:44,795 --> 00:49:49,933
You're about to uncover
the great enduring mystery.
796
00:49:49,966 --> 00:49:54,938
You're gonna find out where we're
all gonna be when we wake up dead.
797
00:49:54,971 --> 00:49:58,307
Well, at least
us sinners anyway.
798
00:50:01,945 --> 00:50:03,279
Mm.
799
00:50:04,647 --> 00:50:05,949
It's so good.
800
00:50:36,412 --> 00:50:38,380
You seen Lucius?
801
00:50:38,414 --> 00:50:39,916
Jada, Lucius?
802
00:50:39,950 --> 00:50:41,350
Anybody seen Lucius?
803
00:50:41,383 --> 00:50:43,385
We open in ten minutes.
804
00:50:43,419 --> 00:50:46,288
Hey, you seen Lucius?
No. He ain't here yet?
805
00:50:46,322 --> 00:50:48,457
Well, no he ain't here yet.
And that ain't like him.
806
00:50:48,491 --> 00:50:50,703
All right, well, you try calling him?
Yeah, I tried to call him,
807
00:50:50,727 --> 00:50:53,662
but he didn't answer.
Well, maybe he's just running late.
808
00:50:53,696 --> 00:50:54,831
He'll probably be here soon.
809
00:50:54,865 --> 00:50:56,967
Yeah, well, he better.
810
00:51:05,809 --> 00:51:08,879
Where will you be
the minute you wake up dead?
811
00:51:08,912 --> 00:51:10,279
Lucius?
812
00:51:14,851 --> 00:51:16,019
Hey
813
00:51:16,052 --> 00:51:17,087
Let's get a move on.
814
00:51:17,120 --> 00:51:18,320
We gotta open.
815
00:51:18,354 --> 00:51:20,356
Uh, Dewey, uh,
816
00:51:20,389 --> 00:51:22,691
I'm not feeling so good.
I'm sorry. I gotta go home.
817
00:51:22,726 --> 00:51:24,660
Hey, you can't go.
818
00:51:24,693 --> 00:51:25,896
I already ain't got no cook!
819
00:51:25,929 --> 00:51:27,572
And Penny called,
said she's gonna be late.
820
00:51:27,596 --> 00:51:30,332
I'm sorry, I have to go.
821
00:51:30,366 --> 00:51:31,634
Delaine
822
00:51:31,667 --> 00:51:33,970
You better be back
for the lunch shift.
823
00:51:43,780 --> 00:51:44,848
Lucius
824
00:52:07,636 --> 00:52:09,505
Answer.
825
00:52:09,538 --> 00:52:11,842
Hello.
Russ.
826
00:52:11,875 --> 00:52:14,410
Hey there.
Hey, uh, hey, listen,
827
00:52:14,443 --> 00:52:15,888
I'm just I'm just calling
to let you know
828
00:52:15,912 --> 00:52:17,156
I'm going to stay at your house
again tonight,
829
00:52:17,180 --> 00:52:19,381
if that's all right.
You know it is.
830
00:52:19,415 --> 00:52:21,985
You okay?
No.
831
00:52:22,018 --> 00:52:23,153
What's wrong?
832
00:52:23,186 --> 00:52:24,754
I'll tell you
833
00:52:24,788 --> 00:52:27,991
when I get home from my shift,
okay, just please be there.
834
00:52:28,024 --> 00:52:29,125
No problem.
835
00:52:29,159 --> 00:52:30,994
Bye.
836
00:52:49,212 --> 00:52:50,847
Get out of my car.
837
00:52:50,881 --> 00:52:52,849
Who are you?
838
00:52:52,883 --> 00:52:54,985
Easy now, wildcat.
839
00:52:55,919 --> 00:52:57,486
We're friends of Lucius.
840
00:52:58,722 --> 00:53:00,790
Or rather we was.
841
00:53:00,824 --> 00:53:01,992
What do you mean?
842
00:53:02,025 --> 00:53:05,061
Seems our friend Lucius is dead,
843
00:53:05,095 --> 00:53:06,495
which is a shame.
844
00:53:06,528 --> 00:53:08,832
'Cause he owed me
a shit load of money.
845
00:53:10,200 --> 00:53:12,434
But silver lining,
846
00:53:12,468 --> 00:53:15,105
you just came into a shit load.
847
00:53:15,138 --> 00:53:18,842
So seeing as Lucius is dead and
you're the one who killed him,
848
00:53:18,875 --> 00:53:20,744
his debt rolls over to you.
849
00:53:22,879 --> 00:53:25,614
I didn't kill Lucius.
850
00:53:25,648 --> 00:53:28,651
He's alive.
He just called me.
851
00:53:30,921 --> 00:53:32,088
Yeah, well, I doubt that,
852
00:53:32,122 --> 00:53:33,622
'cause we just seen him.
853
00:53:33,656 --> 00:53:36,458
He's dead as a doornail.
854
00:53:36,492 --> 00:53:38,494
But
But, but, but, but, but
855
00:53:38,527 --> 00:53:41,463
Save your buts, Princess.
856
00:53:41,497 --> 00:53:44,000
We saw you driving away.
How you think we found you?
857
00:53:45,534 --> 00:53:46,635
How much you gettin'?
858
00:53:51,041 --> 00:53:52,242
Fifty thousand.
859
00:53:52,275 --> 00:53:55,477
Fifty thousand dollars.
860
00:53:55,511 --> 00:53:57,981
Well, Lucius, he owed me ten.
861
00:53:58,014 --> 00:54:01,583
What, with interest and all,
carry the one divided by two
862
00:54:01,617 --> 00:54:03,485
20k should do it.
863
00:54:04,220 --> 00:54:05,855
Twenty thousand?
864
00:54:05,889 --> 00:54:07,157
By tomorrow.
865
00:54:07,190 --> 00:54:09,759
That's impossible.
866
00:54:11,094 --> 00:54:15,131
See, Mace, the wicked
are stubborn and selfish.
867
00:54:15,799 --> 00:54:16,799
Do your thing.
868
00:54:17,566 --> 00:54:19,702
No, no, no
Mace!
869
00:54:19,736 --> 00:54:21,738
What are you doing?
870
00:54:21,771 --> 00:54:24,606
She's a waitress, dummy.
871
00:54:24,640 --> 00:54:26,176
She's on her feet all day long.
872
00:54:26,209 --> 00:54:28,244
You cut off her toe,
she's going be hobbling around
873
00:54:28,278 --> 00:54:29,980
like a three-legged dog.
874
00:54:32,916 --> 00:54:34,851
You right or left-handed?
875
00:54:34,884 --> 00:54:36,786
None of your damn business.
876
00:54:36,820 --> 00:54:40,622
Well, it's a known fact
that 90 percent of human beings
877
00:54:40,656 --> 00:54:42,892
are right-handed, so
878
00:54:42,926 --> 00:54:45,161
No! No, no, no, no!
879
00:54:45,195 --> 00:54:46,029
Please, please, please.
880
00:54:46,062 --> 00:54:47,529
No, no, no!
881
00:54:47,563 --> 00:54:49,531
Please, please, stop
I have the money.
882
00:54:49,565 --> 00:54:51,801
I'll get you the money.
Stop, please. Stop him!
883
00:54:51,835 --> 00:54:53,236
Okay, all right.
884
00:54:54,938 --> 00:54:58,274
I'm not a man completely
devoid of compassion.
885
00:54:58,308 --> 00:55:00,709
You can keep your finger.
886
00:55:00,744 --> 00:55:01,744
For now.
887
00:55:02,979 --> 00:55:04,981
But if I don't get my money
in two days,
888
00:55:05,015 --> 00:55:08,318
that little piggy right there,
it's gonna go Wee, wee, wee,
889
00:55:08,351 --> 00:55:10,286
all the way to the butcher shop.
890
00:55:15,225 --> 00:55:16,525
Time's up.
891
00:55:27,904 --> 00:55:28,838
This is Russ.
892
00:55:28,872 --> 00:55:30,874
What you doing for supper?
893
00:55:30,907 --> 00:55:32,308
I don't have any plans.
894
00:55:32,342 --> 00:55:34,277
Why don't you
come out to the house?
895
00:55:34,310 --> 00:55:36,312
I'll throw a couple of steaks
on the grill.
896
00:55:36,346 --> 00:55:38,815
Thurmond, is there something
you want to talk to me about?
897
00:55:38,848 --> 00:55:43,153
I got some information
you might be interested in.
898
00:55:43,186 --> 00:55:46,756
And I haven't been the kindest
person to you lately.
899
00:55:46,790 --> 00:55:47,924
Okay, what time?
900
00:55:47,957 --> 00:55:50,760
I eat early. Five?
901
00:55:50,794 --> 00:55:51,861
Okay.
902
00:55:52,962 --> 00:55:54,030
I'll be there.
903
00:56:04,107 --> 00:56:05,241
Come in.
904
00:56:07,010 --> 00:56:10,346
I just came by
to pick up a few things.
905
00:56:10,380 --> 00:56:13,016
Well, shit, come in and sit down
and we'll have a drink.
906
00:56:13,049 --> 00:56:15,085
Come on.
907
00:56:19,389 --> 00:56:22,158
How is, uh, Horace doing?
908
00:56:22,192 --> 00:56:24,761
He is hanging in.
Yeah?
909
00:56:24,794 --> 00:56:27,764
Just the medical bills
that are killing us.
910
00:56:27,797 --> 00:56:31,633
Well, I want to know that
I've been thinking about you.
911
00:56:31,667 --> 00:56:33,702
And I'm gonna come up
with something, okay.
912
00:56:33,736 --> 00:56:35,671
Oh, I appreciate that.
913
00:56:36,940 --> 00:56:38,074
Shit.
914
00:56:41,377 --> 00:56:42,378
Cheers.
915
00:56:44,948 --> 00:56:46,716
It was a damn good steak,
Thurmond.
916
00:56:49,252 --> 00:56:51,354
Not much of a cook.
Mm.
917
00:56:51,387 --> 00:56:53,990
But I can grill
with the best of 'em.
918
00:56:54,023 --> 00:56:55,758
So how long have you
been here now?
919
00:56:55,792 --> 00:56:58,328
Um, going on seven years.
920
00:56:58,361 --> 00:57:00,662
Oh.
921
00:57:00,696 --> 00:57:04,367
After my wife died, I decided
to build my dream home.
922
00:57:04,400 --> 00:57:07,103
I don't know why the hell
I waited so long.
923
00:57:08,471 --> 00:57:09,873
What about you?
924
00:57:10,874 --> 00:57:12,142
How come you never married?
925
00:57:12,175 --> 00:57:13,910
Shit, I got close once.
926
00:57:13,943 --> 00:57:15,011
What about Delaine?
927
00:57:15,044 --> 00:57:17,113
I mean, she's fine.
We're friends.
928
00:57:17,147 --> 00:57:20,682
And you're telling me
that you two never
929
00:57:20,717 --> 00:57:22,986
I mean, being neighbors and all.
930
00:57:23,019 --> 00:57:24,087
We're not that neighborly.
931
00:57:24,120 --> 00:57:26,055
Okay, okay.
932
00:57:26,089 --> 00:57:28,024
Excuse me for prying.
933
00:57:28,057 --> 00:57:31,161
Just habit of the job.
934
00:57:31,194 --> 00:57:34,264
So what's the, uh, information
you wanted to talk to me about?
935
00:57:34,297 --> 00:57:35,297
Oh, yeah.
936
00:57:37,433 --> 00:57:38,868
Take a look at this.
937
00:57:44,107 --> 00:57:45,942
Lucius McFalls.
938
00:57:45,975 --> 00:57:47,076
Bad dude.
939
00:57:48,044 --> 00:57:49,044
You know that guy?
940
00:57:50,313 --> 00:57:51,781
No, I don't know him,
941
00:57:51,814 --> 00:57:52,934
but I saw him the other day.
942
00:57:53,983 --> 00:57:55,018
Where?
943
00:57:55,051 --> 00:57:56,753
Over at Delaine's house,
944
00:57:56,786 --> 00:57:59,355
he was helping her
move her Daddy's shit out.
945
00:57:59,389 --> 00:58:01,758
I mean, he's got
a hell of a rap sheet.
946
00:58:01,791 --> 00:58:03,692
Well
Petty stuff, but
947
00:58:04,928 --> 00:58:07,030
still, it's just
not the kind of person
948
00:58:07,063 --> 00:58:09,199
I would think Delaine
would be hanging around.
949
00:58:09,232 --> 00:58:11,067
Well, obviously, I'll tell her.
950
00:58:11,100 --> 00:58:14,304
No, don't tell her about it.
951
00:58:14,337 --> 00:58:15,337
Why not?
952
00:58:16,940 --> 00:58:18,707
Well, I shouldn't be
telling you this, but
953
00:58:20,243 --> 00:58:22,879
What the hell, I think
you have a right to know.
954
00:58:24,981 --> 00:58:26,416
You're being used.
955
00:58:27,984 --> 00:58:31,054
Whenever there's a murder,
we ask,
956
00:58:31,087 --> 00:58:33,022
Who stands to gain from it?
957
00:58:33,056 --> 00:58:36,025
Who stands to gain
from Carl's death?
958
00:58:37,427 --> 00:58:39,128
I don't know.
959
00:58:39,162 --> 00:58:41,064
Delaine, of course.
960
00:58:42,332 --> 00:58:43,366
Why?
961
00:58:43,399 --> 00:58:45,068
Life insurance.
962
00:58:46,903 --> 00:58:51,407
Delaine stands to get
over $500,000.
963
00:58:53,977 --> 00:58:56,546
So I don't
I'm not following.
964
00:58:56,579 --> 00:58:58,081
What are you saying, Thurmond?
965
00:58:59,482 --> 00:59:01,851
I'm saying I believe
966
00:59:01,884 --> 00:59:05,455
that Delaine and hired Lucius
to kill Carl,
967
00:59:05,488 --> 00:59:08,258
make it look like you were
the original target.
968
00:59:08,291 --> 00:59:11,327
The old wrong house,
wrong victim thing.
969
00:59:11,361 --> 00:59:13,496
Yeah, that's-that's crazy.
970
00:59:13,529 --> 00:59:14,864
I'm the one that brought it up.
971
00:59:16,032 --> 00:59:18,501
Played right into their hands.
972
00:59:18,534 --> 00:59:20,903
I bet Lucius
is the one calling you.
973
00:59:22,839 --> 00:59:23,839
Hm.
974
00:59:25,341 --> 00:59:29,846
Lucius was seen
driving on your street at 10:13.
975
00:59:31,180 --> 00:59:32,515
It puts him right there.
976
00:59:32,548 --> 00:59:34,183
Some shit.
977
00:59:34,217 --> 00:59:37,020
To top it off,
978
00:59:37,053 --> 00:59:39,555
Delaine and Carl
are in a shit load of debt.
979
00:59:40,623 --> 00:59:42,292
Online betting.
980
00:59:43,559 --> 00:59:46,296
They were about to
lose the house.
981
00:59:46,329 --> 00:59:49,499
So she's been
borrowing money from Dewey
982
00:59:49,532 --> 00:59:52,435
and then working extra shifts
to pay him off.
983
00:59:52,468 --> 00:59:54,971
Thurmond, who else
knows about this?
984
00:59:55,004 --> 00:59:56,472
Nobody.
985
00:59:56,506 --> 00:59:59,409
Like I told you,
I shouldn't be telling you.
986
00:59:59,442 --> 01:00:02,945
But I wanted to confirm
a couple of things.
987
01:00:02,979 --> 01:00:07,150
And I I think you
have a right to know.
988
01:00:07,183 --> 01:00:08,518
Well, I appreciate it.
989
01:00:08,551 --> 01:00:10,286
I really do.
Thank you.
990
01:00:10,320 --> 01:00:13,323
Now, not a word to Delaine.
Okay?
991
01:00:13,356 --> 01:00:16,092
Not a word.
I promise.
992
01:01:50,686 --> 01:01:52,221
Hey, sorry I'm late.
993
01:01:54,524 --> 01:01:57,093
You okay?
994
01:01:58,227 --> 01:01:59,595
Yeah, I'm just glad you're home.
995
01:02:05,034 --> 01:02:06,235
I'm here now.
996
01:02:07,370 --> 01:02:08,438
What's going on?
997
01:02:10,706 --> 01:02:15,077
Russ, I can't thank you enough for how
you've taken care of me since Daddy died.
998
01:02:15,111 --> 01:02:16,546
Well, listen, I'm happy to help.
999
01:02:18,381 --> 01:02:19,949
I would've done
anything for you.
1000
01:02:21,417 --> 01:02:24,120
Okay, Russ, there's something
I gotta tell you.
1001
01:02:25,154 --> 01:02:26,222
Okay, I'm listening.
1002
01:02:28,157 --> 01:02:32,061
I just I don't know
how you're going to take this.
1003
01:02:33,596 --> 01:02:36,733
I think I could
use a beer first.
1004
01:02:36,767 --> 01:02:39,335
Cool, you know where
the fridge is, right?
1005
01:02:39,368 --> 01:02:41,571
Grab me one, too, while you're at it.
Okay.
1006
01:03:38,194 --> 01:03:39,228
You get lost?
1007
01:03:45,334 --> 01:03:48,371
So, there's something
you wanted to tell me.
1008
01:03:49,873 --> 01:03:51,541
Tell me about your day first.
1009
01:03:52,508 --> 01:03:53,409
I mean, it was good.
1010
01:03:53,442 --> 01:03:55,578
I went over to Thurmond's,
we had steaks,
1011
01:03:55,611 --> 01:03:58,849
and he updated me
about the investigation, so
1012
01:03:58,882 --> 01:04:02,618
You? I'm the one
he should be updating.
1013
01:04:02,652 --> 01:04:04,788
Well, I think he was
gonna fill you in tomorrow,
1014
01:04:04,821 --> 01:04:08,157
but, uh, he won't be
doing that anymore.
1015
01:04:08,190 --> 01:04:09,625
Why not?
1016
01:04:10,727 --> 01:04:12,261
Well, I shot him.
1017
01:04:14,330 --> 01:04:15,698
What?
1018
01:04:15,732 --> 01:04:18,167
Yeah, he's dead, Delaine.
I shot him.
1019
01:04:19,201 --> 01:04:20,236
Why?
1020
01:04:20,269 --> 01:04:21,772
Old Thurmond
was a little smarter
1021
01:04:21,805 --> 01:04:23,372
than I gave him credit for.
1022
01:04:23,406 --> 01:04:25,575
He knew everything, Delaine.
1023
01:04:25,608 --> 01:04:28,477
Well, not everything.
I, mean he didn't know that I
1024
01:04:28,511 --> 01:04:30,413
I knew everything, too.
1025
01:04:30,446 --> 01:04:32,114
I owe people money.
1026
01:04:32,148 --> 01:04:33,784
And they won't wait,
so I can't wait.
1027
01:04:33,817 --> 01:04:35,852
Look, the insurance company
will pay out
1028
01:04:35,886 --> 01:04:38,487
as soon as the sheriff
wraps up his investigation.
1029
01:04:38,521 --> 01:04:40,356
The money'll be here any day.
1030
01:04:42,826 --> 01:04:44,527
Yeah.
1031
01:04:44,560 --> 01:04:46,162
Aren't I the fool?
1032
01:04:47,731 --> 01:04:51,434
And to think that I suggested
the wrong house,
1033
01:04:51,467 --> 01:04:53,569
the wrong victim theory
to Thurmond.
1034
01:04:55,304 --> 01:04:56,505
You don't know the whole story.
1035
01:04:57,640 --> 01:04:58,640
Oh, yeah?
1036
01:04:59,642 --> 01:05:01,377
What don't I know, Delaine?
1037
01:05:01,410 --> 01:05:02,378
Tell me.
1038
01:05:02,411 --> 01:05:03,455
First, why don't you tell me
1039
01:05:03,479 --> 01:05:05,648
what Lucius
is doing in your trunk?
1040
01:05:05,681 --> 01:05:07,483
Well, he's protecting us.
1041
01:05:08,417 --> 01:05:09,820
No body, no crime.
1042
01:05:10,821 --> 01:05:12,856
Us?
Yeah, us.
1043
01:05:14,223 --> 01:05:16,659
You see, you and I,
1044
01:05:16,692 --> 01:05:19,528
we're going to split
the insurance money.
1045
01:05:19,562 --> 01:05:22,365
What people don't understand
is I lost a lot of money
1046
01:05:22,398 --> 01:05:23,934
when the merger
didn't go through.
1047
01:05:23,967 --> 01:05:26,168
I'm about to lose my business.
1048
01:05:26,970 --> 01:05:28,304
I don't understand.
1049
01:05:28,337 --> 01:05:30,539
I was with you
1050
01:05:30,573 --> 01:05:32,909
when I got one of them calls
from Lucius.
1051
01:05:32,943 --> 01:05:36,278
Yeah.
How do you explain that?
1052
01:05:36,312 --> 01:05:37,312
Pernie.
1053
01:05:38,314 --> 01:05:40,383
Yeah. I gave her the recording.
1054
01:05:41,718 --> 01:05:45,287
And you did exactly
what I thought you would do.
1055
01:05:45,321 --> 01:05:47,891
You see, Pernie,
she's broke, too.
1056
01:05:47,924 --> 01:05:49,793
So when I told her
about my little plan,
1057
01:05:49,826 --> 01:05:51,962
she, you know,
was eager to help out
1058
01:05:51,995 --> 01:05:55,431
for a
a small cut, of course.
1059
01:05:57,433 --> 01:05:59,368
Lord have mercy.
1060
01:05:59,402 --> 01:06:01,537
So, Delaine,
1061
01:06:01,570 --> 01:06:03,840
once again, what don't I know?
1062
01:06:06,843 --> 01:06:08,611
This wasn't my idea.
1063
01:06:10,346 --> 01:06:14,583
It was Daddy's, his-his cancer
came back stage four.
1064
01:06:14,617 --> 01:06:16,585
So that's why you killed him?
1065
01:06:17,754 --> 01:06:19,321
He was gonna commit suicide,
1066
01:06:19,355 --> 01:06:21,992
but then I wouldn't get
any insurance money.
1067
01:06:22,025 --> 01:06:24,460
We're in debt
from his gambling habit.
1068
01:06:24,493 --> 01:06:26,228
About to lose the house.
1069
01:06:29,398 --> 01:06:34,905
Russ I didn't know you then
like I know you now.
1070
01:06:34,938 --> 01:06:37,506
If I did, I never would've
gone through with this.
1071
01:06:38,842 --> 01:06:41,878
I never meant you no harm.
1072
01:06:41,912 --> 01:06:44,613
Do you expect me
to believe that shit?
1073
01:06:46,515 --> 01:06:48,517
It's the God to honest truth.
1074
01:06:49,518 --> 01:06:51,287
Delaine, you killed your
1075
01:06:54,523 --> 01:06:56,392
We could have made a go of this.
1076
01:06:56,425 --> 01:06:59,428
I was falling in love
with you, Russ.
1077
01:06:59,462 --> 01:07:01,932
I really was.
1078
01:07:01,965 --> 01:07:04,000
If you woulda only
minded your own business.
1079
01:07:05,068 --> 01:07:07,470
But money is money.
1080
01:07:07,503 --> 01:07:10,539
And if you interfere again,
I will kill you.
1081
01:07:12,308 --> 01:07:14,343
I'm leaving now.
1082
01:10:23,565 --> 01:10:25,467
Hey, hey, it's okay.
1083
01:10:25,501 --> 01:10:27,737
Hey, shh.
1084
01:10:27,771 --> 01:10:30,140
Listen, everything's gonna be
okay, all right.
1085
01:10:30,173 --> 01:10:31,607
We'll just split the money.
Okay?
1086
01:11:56,826 --> 01:11:58,962
I'm sorry, I can't lie.
1087
01:12:18,680 --> 01:12:20,150
Try as you might,
1088
01:12:20,183 --> 01:12:23,353
you can't escape His
all-seeing gaze.
1089
01:12:23,386 --> 01:12:26,756
Do you think He who
made the eye, doesn't see?
1090
01:12:26,790 --> 01:12:29,959
Do you think He who
made the ear, doesn't hear?
1091
01:12:29,993 --> 01:12:33,363
Do you think He who judges
the nations, doesn't punish?
1092
01:12:33,396 --> 01:12:36,632
He knows all
and will reward the righteous
1093
01:12:36,665 --> 01:12:39,169
according to their good deeds.
1094
01:12:39,202 --> 01:12:43,039
But the wicked, oh, the wicked.
1095
01:12:43,073 --> 01:12:45,308
He will punish
in eternal hellfire
1096
01:12:45,341 --> 01:12:47,744
that was created for
the devil and his angels.
1097
01:12:47,777 --> 01:12:52,182
So, beware my friends,
your sins will find you out.
1098
01:12:52,215 --> 01:12:56,386
Maybe not today,
maybe not tomorrow, but soon.
1099
01:12:56,419 --> 01:12:58,354
Oh, shut the hell up.
1100
01:13:17,807 --> 01:13:19,209
Hard to believe, ain't it?
1101
01:13:19,242 --> 01:13:20,143
Surely is.
1102
01:13:20,176 --> 01:13:22,112
Sheriff filed a murder
1103
01:13:22,145 --> 01:13:24,380
and another body
dragged from the reservoir.
1104
01:13:24,414 --> 01:13:26,416
Sure is some meanness
in this world.
1105
01:13:26,449 --> 01:13:27,917
Amen to that.
1106
01:13:34,090 --> 01:13:36,226
Tillman, what'll you have?
1107
01:13:36,259 --> 01:13:37,827
You got a minute?
1108
01:13:37,861 --> 01:13:39,028
Just about.
1109
01:13:40,930 --> 01:13:43,699
That is one heck of a shiner
you got on your head.
1110
01:13:45,935 --> 01:13:48,204
You know the last time there was
a murder in this county?
1111
01:13:50,106 --> 01:13:53,309
Nearly 30 years ago.
Okay.
1112
01:13:53,343 --> 01:13:57,747
Okay, so now there's been three
murders in just a few days.
1113
01:14:01,885 --> 01:14:03,720
Hold on. Gotta take this.
1114
01:14:05,321 --> 01:14:06,356
Yeah?
1115
01:14:09,459 --> 01:14:10,827
Is that right?
1116
01:14:12,095 --> 01:14:13,930
When was this?
1117
01:14:13,963 --> 01:14:15,697
I'll be there directly.
1118
01:14:18,868 --> 01:14:21,738
Make that four murders.
1119
01:14:21,771 --> 01:14:24,307
Russ Potter's body
was just found in the reservoir.
1120
01:14:24,340 --> 01:14:26,675
Not far from Lucius McFalls.
1121
01:14:27,510 --> 01:14:29,112
No, that's not
1122
01:14:29,145 --> 01:14:30,113
That's not possible.
1123
01:14:30,146 --> 01:14:31,848
I just saw him the other night.
1124
01:14:31,881 --> 01:14:33,950
You know what all four
have in common?
1125
01:14:35,251 --> 01:14:36,286
You.
1126
01:14:37,520 --> 01:14:38,821
What are you saying?
1127
01:14:38,855 --> 01:14:41,157
Oh, see, there's your daddy.
1128
01:14:41,191 --> 01:14:43,226
Russ Potter
was-was your neighbor.
1129
01:14:43,259 --> 01:14:45,228
You worked with Lucius McFalls.
1130
01:14:46,329 --> 01:14:47,864
And Sheriff Fowler,
1131
01:14:47,897 --> 01:14:50,266
he was investigating
your daddy's killing
1132
01:14:50,300 --> 01:14:53,836
at the same time as his murder.
1133
01:14:54,837 --> 01:14:56,472
Don't that strike you odd?
1134
01:14:58,041 --> 01:15:00,443
Kane, your mind is perverted.
1135
01:15:00,476 --> 01:15:05,481
I'm not gonna sit here and take the
slanderous attacks on my character.
1136
01:15:05,515 --> 01:15:07,317
If you'll excuse me,
1137
01:15:07,350 --> 01:15:10,853
Miss Betty over at table seven
needs her check.
1138
01:15:10,887 --> 01:15:12,488
Hey, hey, just one more thing.
1139
01:15:14,190 --> 01:15:16,960
Now, how come you drove
Russ Potter's car
1140
01:15:16,993 --> 01:15:18,161
to work this morning?
1141
01:15:18,194 --> 01:15:19,963
He let me borrow it.
1142
01:15:19,996 --> 01:15:21,097
And where's your car?
1143
01:15:22,999 --> 01:15:24,200
It got stolen.
1144
01:15:24,234 --> 01:15:25,835
Did you report it missing?
1145
01:15:25,868 --> 01:15:27,470
I'm reporting it now.
1146
01:15:28,871 --> 01:15:30,139
Excuse me.
1147
01:15:33,876 --> 01:15:36,813
Miss Betty.
Here you go.
1148
01:15:36,846 --> 01:15:38,481
Delaine!
Comin'.
1149
01:15:38,514 --> 01:15:40,083
It's for you.
1150
01:15:40,116 --> 01:15:41,918
Now, you know I don't
like personal calls.
1151
01:15:41,951 --> 01:15:43,987
Make it quick, please.
1152
01:15:46,422 --> 01:15:47,123
Hello?
1153
01:15:47,156 --> 01:15:48,391
Where will you be
1154
01:15:48,424 --> 01:15:50,893
the minute you wake up dead?
1155
01:15:50,927 --> 01:15:54,130
Who is this?
Oh, who do you think?
1156
01:15:54,163 --> 01:15:58,268
What do you want?
You're a bright girl, figure it out.
1157
01:15:58,301 --> 01:16:02,305
How much?
Well, half sounds good.
1158
01:16:02,338 --> 01:16:04,240
I wasn't gonna be so greedy,
1159
01:16:04,274 --> 01:16:06,142
but since you put me out of work
1160
01:16:06,175 --> 01:16:09,879
and jobs for women my age
aren't all that plentiful,
1161
01:16:09,912 --> 01:16:12,248
I think I deserve to be greedy.
1162
01:16:12,282 --> 01:16:13,850
Yeah, well,
I ain't got the money yet.
1163
01:16:13,883 --> 01:16:16,052
Oh, I know that.
1164
01:16:16,085 --> 01:16:19,222
But when you do,
don't forget about old Pernie.
1165
01:16:19,255 --> 01:16:22,091
Old Pernie knows everything.
1166
01:16:22,125 --> 01:16:25,128
And don't think you can get rid
of me like you did the others.
1167
01:16:25,161 --> 01:16:28,298
The minute you
step foot on my property,
1168
01:16:28,331 --> 01:16:31,401
you'll be dead before
the other foot hits the ground.
1169
01:16:31,434 --> 01:16:33,970
And turn your cell phone on.
1170
01:16:34,003 --> 01:16:36,372
Pernie don't like being ignored.
1171
01:16:51,187 --> 01:16:52,388
You sure work a lot.
1172
01:16:52,422 --> 01:16:54,490
Yeah, well, I got bills to pay.
1173
01:16:54,524 --> 01:16:57,460
Well, I would pray that
I'm on the top of that list,
1174
01:16:58,361 --> 01:16:59,862
We got a problem.
1175
01:17:01,564 --> 01:17:03,966
We got a problem, huh?
What is our problem?
1176
01:17:04,000 --> 01:17:05,000
Pernie.
1177
01:17:05,668 --> 01:17:06,903
What's a Pernie?
1178
01:17:06,936 --> 01:17:09,172
Oh, Pernie's not a what,
she's a who.
1179
01:17:09,205 --> 01:17:11,174
And so why is she our problem?
1180
01:17:11,207 --> 01:17:15,278
Because she knows everything.
And she wants a big cut,
1181
01:17:15,311 --> 01:17:17,447
and if she don't get it,
she's gonna go to the police.
1182
01:17:17,480 --> 01:17:23,119
And if she does, I go to jail,
which means no insurance money.
1183
01:17:23,152 --> 01:17:25,121
Well, I still don't see
how she's our problem.
1184
01:17:25,154 --> 01:17:26,055
She's your problem.
1185
01:17:26,089 --> 01:17:28,091
She wants a cut,
give her a cut of your cut.
1186
01:17:28,124 --> 01:17:30,026
Nice upgrade, by the way.
1187
01:17:30,059 --> 01:17:33,663
When I say she wants a cut,
she wants all of it.
1188
01:17:33,696 --> 01:17:35,198
She's blackmailing me.
1189
01:17:38,634 --> 01:17:40,269
What'd you have in mind?
1190
01:19:02,285 --> 01:19:03,686
Ain't nobody here.
1191
01:19:03,720 --> 01:19:05,588
Maybe we got the wrong house.
1192
01:19:05,621 --> 01:19:08,191
No, we got the right house.
1193
01:19:08,224 --> 01:19:10,293
This is the address
Delaine gave me.
1194
01:19:11,327 --> 01:19:13,129
Maybe they're out for supper.
1195
01:19:13,162 --> 01:19:14,397
At midnight?
1196
01:19:14,430 --> 01:19:16,299
Use your goddamn brain.
1197
01:19:18,167 --> 01:19:19,368
Something ain't right.
1198
01:19:30,313 --> 01:19:32,548
What the?
1199
01:19:32,582 --> 01:19:34,450
You remember to get gas?
1200
01:19:34,484 --> 01:19:36,686
Well, yeah.
Well, then why ain't she starting?
1201
01:19:36,720 --> 01:19:38,521
Uh, I don't know.
1202
01:19:39,555 --> 01:19:40,623
Go check under the hood.
1203
01:19:40,656 --> 01:19:42,091
What for?
1204
01:19:42,124 --> 01:19:45,461
'Cause that's where
the engine is, dumb-ass.
1205
01:20:01,812 --> 01:20:04,013
Battery ain't connected.
1206
01:20:18,294 --> 01:20:19,362
Get out of the car!
1207
01:20:19,395 --> 01:20:20,496
Hey, you.
1208
01:20:31,541 --> 01:20:33,543
Nice work.
1209
01:20:33,576 --> 01:20:35,779
Cancer ain't got me yet.
1210
01:20:35,812 --> 01:20:38,447
Yeah.
1211
01:20:38,481 --> 01:20:40,416
It's done.
Are you sure?
1212
01:20:40,449 --> 01:20:45,154
I said it's done.
And thanks for the tip.
1213
01:20:45,187 --> 01:20:48,558
Even if it was you who sent
'em my way in the first place.
1214
01:20:48,591 --> 01:20:50,861
And how do I know it's done?
1215
01:20:50,894 --> 01:20:55,398
Oh, trust me. Those boys won't
be seeing their mamas no more.
1216
01:20:56,767 --> 01:21:00,436
Now, it's just the two of us.
1217
01:21:00,469 --> 01:21:03,539
You be sure to let me know
when that check comes in.
1218
01:21:03,573 --> 01:21:07,310
Remember,
old Pernie knows everything.
1219
01:21:07,343 --> 01:21:09,345
So you keep sayin'.
1220
01:21:09,378 --> 01:21:12,448
Just don't want you to forget.
1221
01:21:12,481 --> 01:21:15,151
I gotta go.
Customers are waiting.
1222
01:22:03,199 --> 01:22:04,533
What the devil?
1223
01:22:07,503 --> 01:22:12,375
Oh, girl, you should know better
than to mess with old Pernie!
1224
01:22:16,712 --> 01:22:18,214
Whoo.
1225
01:22:21,417 --> 01:22:23,386
How do you like that,
you old bitch?
1226
01:23:05,261 --> 01:23:07,697
We got a 10-50
on Davis Crossing Road
1227
01:23:07,731 --> 01:23:09,565
at the entrance of
1228
01:23:09,598 --> 01:23:11,701
Got a 10-79 female.
1229
01:23:11,735 --> 01:23:13,402
Ten-four, en route.
1230
01:23:32,889 --> 01:23:34,356
What's going on?
1231
01:23:43,033 --> 01:23:44,633
Ah, shit.
1232
01:23:51,842 --> 01:23:52,976
Where are you?
1233
01:23:53,009 --> 01:23:54,610
Dewey, Dew
1234
01:23:54,643 --> 01:23:56,612
Dewey, I'll be there
in a few minutes.
1235
01:23:56,645 --> 01:23:57,914
Well, you just need to get here.
1236
01:23:57,948 --> 01:23:59,515
Okay, the lunch rush
don't even start
1237
01:23:59,548 --> 01:24:01,017
for another good half hour,
okay.
1238
01:24:01,051 --> 01:24:02,929
And I'm gonna need you
to work double shift, too.
1239
01:24:02,953 --> 01:24:05,789
Okay. Yes, I will work
the supper shift, too.
1240
01:24:05,822 --> 01:24:07,724
Okay. Bye.
1241
01:24:08,892 --> 01:24:10,426
Bleeding Christ.
1242
01:24:22,605 --> 01:24:24,040
Delaine.
1243
01:24:24,074 --> 01:24:27,010
Tillman.
We have a warrant for your arrest.
1244
01:24:27,043 --> 01:24:30,914
Arrest?
What charge?
1245
01:24:30,947 --> 01:24:33,016
You're under arrest for
the murders of Carl Moore,
1246
01:24:33,049 --> 01:24:36,352
Russ Potter, Lucius McFalls,
and Pernie Cannon.
1247
01:24:36,385 --> 01:24:38,487
Now, you have the right
to remain silent.
1248
01:24:38,521 --> 01:24:42,625
Anything you say can and will be
used against you in the court of law.
1249
01:24:42,658 --> 01:24:43,960
You have the right to attorney.
1250
01:24:43,994 --> 01:24:45,361
If you cannot
afford an attorney,
1251
01:24:45,394 --> 01:24:47,864
one will be appointed to you.
1252
01:24:47,898 --> 01:24:49,966
Do you understand
these rights I've said to you?
1253
01:24:50,867 --> 01:24:52,035
Sure.
1254
01:24:59,042 --> 01:25:00,342
Thank you.
1255
01:25:06,016 --> 01:25:07,349
Mm.
1256
01:25:08,584 --> 01:25:10,419
Y'all don't understand.
1257
01:25:10,452 --> 01:25:12,588
Understand what?
1258
01:25:12,621 --> 01:25:14,891
Well, I was only doing
what come natural.
1259
01:25:16,392 --> 01:25:17,894
Ain't greed natural?
1260
01:25:18,995 --> 01:25:22,065
How can you or God blame me?
1261
01:25:22,098 --> 01:25:23,800
You broke the law.
1262
01:25:23,834 --> 01:25:25,836
The law.
1263
01:25:25,869 --> 01:25:30,006
Oh, okay. So I'm a sinner
because I broke the law?
1264
01:25:30,040 --> 01:25:34,878
Mm. Or did I break the law
1265
01:25:34,911 --> 01:25:37,379
because I'm a sinner?
1266
01:25:37,413 --> 01:25:38,882
What does it matter?
1267
01:25:40,649 --> 01:25:45,121
Well, it matters
'cause if I knew the answer,
1268
01:25:45,155 --> 01:25:47,824
I'd be free.
1269
01:25:47,858 --> 01:25:50,626
Yeah, I don't I don't know
about any of that, but
1270
01:25:52,028 --> 01:25:54,064
I suggest you stop talking.
1271
01:25:59,769 --> 01:26:01,738
All right. Let's go.
1272
01:26:13,884 --> 01:26:16,552
It's a funny question to ask.
1273
01:26:16,585 --> 01:26:18,687
Where are you after you die?
1274
01:26:20,090 --> 01:26:23,659
For me, it's not
an altogether unpleasant place,
1275
01:26:23,692 --> 01:26:26,029
but I can't speak for
other souls.
1276
01:26:26,062 --> 01:26:30,200
And I do sense that if
the totality of your actions
1277
01:26:30,233 --> 01:26:32,202
are more good than bad,
1278
01:26:32,235 --> 01:26:35,939
you end up on the right side
of your maker.
1279
01:26:35,972 --> 01:26:39,843
For those who tip the scales
the other way,
1280
01:26:39,876 --> 01:26:44,214
well,
as the radio preacher says,
1281
01:26:44,247 --> 01:26:47,017
Hell is hell.
89166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.