All language subtitles for The.Messengers.S01E02.Strange.Magic.HDTV.x264-2HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,196 --> 00:00:01,994 Previously on The Messengers... 2 00:00:02,029 --> 00:00:02,595 (boom) 3 00:00:03,930 --> 00:00:06,161 (exhales) 4 00:00:06,713 --> 00:00:09,605 You experienced things today you don't understand. 5 00:00:09,640 --> 00:00:10,956 Nothing is random. 6 00:00:10,991 --> 00:00:12,979 Nothing is a coincidence. 7 00:00:13,014 --> 00:00:15,463 Everything is happening for a reason. 8 00:00:15,498 --> 00:00:18,119 And you have an important part to play. 9 00:00:18,154 --> 00:00:19,194 You're gonna kill me, aren't you? 10 00:00:19,331 --> 00:00:20,870 Three shots to the chest, right? 11 00:00:20,905 --> 00:00:22,910 (gunshots) 12 00:00:23,153 --> 00:00:24,729 (crying) 13 00:00:31,632 --> 00:00:33,246 (grunting) 14 00:00:35,602 --> 00:00:36,926 (shouts) 15 00:00:37,073 --> 00:00:38,857 (alarm wailing) 16 00:00:43,385 --> 00:00:44,421 ERIN: What are you... (grunts) 17 00:00:44,938 --> 00:00:46,519 You stay calm, you stay quiet. 18 00:00:46,554 --> 00:00:47,724 I just need a ride. 19 00:00:48,425 --> 00:00:49,910 And then I'll let you go. 20 00:00:54,050 --> 00:00:55,214 He's alive. 21 00:00:55,249 --> 00:00:57,421 I can tell you where to find your son. 22 00:00:57,456 --> 00:01:00,315 You just need to finish a job for me first. 23 00:01:00,665 --> 00:01:02,437 She's already basically dead. 24 00:01:02,577 --> 00:01:04,732 Killing her would be a mercy. 25 00:01:04,899 --> 00:01:07,067 (steady beeping) 26 00:01:37,414 --> 00:01:39,362 THE MAN: Don't stop now, Vera. 27 00:01:40,964 --> 00:01:42,598 You're so close. 28 00:01:43,233 --> 00:01:45,875 I can't kill this woman. 29 00:01:46,350 --> 00:01:47,716 But you must. 30 00:01:49,187 --> 00:01:50,306 No. 31 00:01:50,852 --> 00:01:52,586 You want her dead, kill her yourself. 32 00:01:52,912 --> 00:01:54,331 That's not how this works. 33 00:01:54,957 --> 00:01:58,181 How... how-how am I even supposed to be sure 34 00:01:58,216 --> 00:01:59,728 that you have my son? 35 00:02:01,610 --> 00:02:02,942 (squeak) 36 00:02:03,552 --> 00:02:05,476 Are we gonna go on a airplane? 37 00:02:05,863 --> 00:02:09,099 (squeaking) (cooing) 38 00:02:09,274 --> 00:02:12,277 Now we just need to tire you out so you sleep on the airplane. 39 00:02:12,312 --> 00:02:13,048 (chuckles) 40 00:02:13,083 --> 00:02:15,107 (squeaking) (zooming sounds) 41 00:02:15,866 --> 00:02:16,946 Yeah? 42 00:02:16,981 --> 00:02:21,515 (zooming sounds) ♪ I get a strange magic ♪ 43 00:02:21,550 --> 00:02:23,982 - ♪ Oh, what a ♪ - Cutie pie. 44 00:02:24,017 --> 00:02:26,413 - ♪ Strange magic ♪ - Mama loves you. 45 00:02:26,719 --> 00:02:28,035 ♪ Oh, it's a... ♪ 46 00:02:28,070 --> 00:02:29,722 (chime) 47 00:02:29,757 --> 00:02:31,161 WOMAN (over speaker): Vera Buckley, please proceed 48 00:02:31,277 --> 00:02:33,181 to the nearest white courtesy phone. 49 00:02:33,384 --> 00:02:36,166 Vera Buckley to the white courtesy phone. 50 00:02:37,119 --> 00:02:38,502 Who would be calling...? 51 00:02:39,762 --> 00:02:41,462 Michael? 52 00:02:42,215 --> 00:02:43,507 Michael. 53 00:02:45,190 --> 00:02:46,627 Michael! 54 00:02:47,737 --> 00:02:48,836 (squeak) 55 00:02:49,071 --> 00:02:51,376 You took him, you sick son of a bitch. 56 00:02:51,684 --> 00:02:52,823 No. 57 00:02:53,136 --> 00:02:54,524 Easy now. 58 00:02:56,966 --> 00:02:58,532 I don't have your son. 59 00:02:59,421 --> 00:03:01,545 But I know exactly where he is. 60 00:03:03,052 --> 00:03:05,553 So you can finish what you started or... 61 00:03:05,796 --> 00:03:07,479 as God is my witness, 62 00:03:08,588 --> 00:03:10,959 you will never see Michael again. 63 00:03:12,900 --> 00:03:15,071 (crying softly) 64 00:03:15,382 --> 00:03:17,251 (sniffles) 65 00:03:29,431 --> 00:03:30,843 (quietly): Sorry. 66 00:03:35,863 --> 00:03:36,891 (inhales sharply) 67 00:03:37,074 --> 00:03:38,799 (gasps) 68 00:03:38,834 --> 00:03:39,883 (shuddering exhale) 69 00:03:39,918 --> 00:03:41,414 (exhales) 70 00:03:42,607 --> 00:03:46,815 (distorted): Ikiwa ja mamatay sen zullen niciodata fumanisa ceteros. 71 00:04:03,118 --> 00:04:06,855 sync and corrected by rickSG www.addic7ed.com 72 00:04:09,911 --> 00:04:11,347 I don't understand. 73 00:04:11,500 --> 00:04:13,159 You were in a c-coma. 74 00:04:13,221 --> 00:04:14,437 How long? 75 00:04:14,488 --> 00:04:15,988 S-Seven years. 76 00:04:15,990 --> 00:04:17,890 (gasps) 77 00:04:23,033 --> 00:04:24,581 You came here to kill me, didn't you? 78 00:04:24,582 --> 00:04:26,799 No. He wanted me to. I-I couldn't. I couldn't... 79 00:04:26,801 --> 00:04:28,006 And you didn't. 80 00:04:28,769 --> 00:04:30,568 That's all that matters, Vera. 81 00:04:30,570 --> 00:04:32,302 H-How do you know my name? Do you know who that man is? 82 00:04:32,304 --> 00:04:34,529 - Look, I need to find my son. - We have to go, okay? 83 00:04:34,564 --> 00:04:36,941 (alarms beeping) 84 00:04:43,283 --> 00:04:44,755 What are you doing? 85 00:04:45,431 --> 00:04:47,053 I need to get him out of the car, sweetie. 86 00:04:47,054 --> 00:04:49,806 But he doesn't look good. You can't just leave him at a bus stop. 87 00:04:49,841 --> 00:04:50,823 Amy, please. 88 00:04:50,858 --> 00:04:53,146 He just wants to get to his brother's house. 89 00:04:53,181 --> 00:04:55,636 - Amy. - Mom, please. 90 00:04:55,671 --> 00:04:57,689 We should take him to the hospital. 91 00:05:26,071 --> 00:05:29,597 JOSHUA: At 4:10 p.m. today, on live television, 92 00:05:29,632 --> 00:05:32,275 I, Joshua Silburn Jr., died. 93 00:05:32,773 --> 00:05:34,284 And yet here I am. 94 00:05:34,958 --> 00:05:35,986 Why? 95 00:05:36,155 --> 00:05:40,410 JOSHUA SR.: He may be strong in spirit, but my poor son thinks he died. 96 00:05:41,401 --> 00:05:43,992 And he's just not right in his mind. 97 00:05:44,985 --> 00:05:48,760 And I apologize for his disturbing and... 98 00:05:48,921 --> 00:05:51,064 unacceptable conduct. 99 00:05:51,319 --> 00:05:55,492 We just pray he gets all the help he desperately needs. 100 00:05:55,527 --> 00:05:57,529 (indistinct chatter) (elevator dings) 101 00:06:04,438 --> 00:06:07,070 _ 102 00:06:10,787 --> 00:06:12,807 DRIVER: Hey, kid. Wake up. 103 00:06:12,842 --> 00:06:14,553 This is my last stop. 104 00:06:14,695 --> 00:06:16,182 End of the road. 105 00:06:28,955 --> 00:06:31,725 _ 106 00:06:38,231 --> 00:06:39,931 (error beep) 107 00:06:43,549 --> 00:06:45,163 Come on. Are you serious? 108 00:07:01,742 --> 00:07:02,976 (steady beeping) 109 00:07:04,041 --> 00:07:05,345 What's his name? 110 00:07:06,541 --> 00:07:08,172 Uh, I don't know, actually. 111 00:07:09,923 --> 00:07:11,335 Come on, sweetie. 112 00:07:11,718 --> 00:07:13,602 Uh, whoa. What's your name? 113 00:07:14,348 --> 00:07:15,818 Why do you need to know? 114 00:07:15,931 --> 00:07:17,291 He's been shot. 115 00:07:17,326 --> 00:07:18,758 I'm required by law to report 116 00:07:18,760 --> 00:07:20,379 all gunshot wounds. 117 00:07:20,903 --> 00:07:22,210 Don't go anywhere. 118 00:07:26,248 --> 00:07:28,302 - Are we in trouble? - No, sweetie. 119 00:07:28,337 --> 00:07:30,711 We're not. Come on. Let's get out of here, okay? 120 00:07:30,867 --> 00:07:33,325 No. Hey, mister, you got to wake up. 121 00:07:33,360 --> 00:07:34,723 Amy... 122 00:07:38,613 --> 00:07:40,274 You brought me to a hospital? 123 00:07:40,275 --> 00:07:42,173 Yeah, you're lucky it isn't a police station. 124 00:07:42,592 --> 00:07:43,988 No. No. 125 00:07:44,368 --> 00:07:45,796 - Oh, my... - Mom! 126 00:07:45,831 --> 00:07:47,308 (grunts) 127 00:08:03,890 --> 00:08:05,647 What the hell did you just do? 128 00:08:06,948 --> 00:08:09,324 We have an unidentified gunshot victim... 129 00:08:09,359 --> 00:08:11,112 (indistinct police transmission) 130 00:08:11,279 --> 00:08:12,641 Come on. 131 00:08:17,242 --> 00:08:20,236 You, stop! Wait! Come back here! 132 00:08:22,104 --> 00:08:24,037 JOSHUA: Heavenly Father, please help me. 133 00:08:26,225 --> 00:08:27,821 I've lost everything. 134 00:08:28,922 --> 00:08:30,471 Is Dad right? 135 00:08:32,364 --> 00:08:34,076 Am I out of my mind? 136 00:08:35,442 --> 00:08:37,357 Or are these visions real? 137 00:08:40,996 --> 00:08:42,391 Please, God. 138 00:08:42,913 --> 00:08:45,582 Help me to understand your plan. 139 00:08:59,718 --> 00:09:01,231 (clack) 140 00:09:15,360 --> 00:09:16,976 You're the woman from my vision. 141 00:09:17,259 --> 00:09:18,726 Yes, I am. 142 00:09:19,595 --> 00:09:21,204 And you... 143 00:09:21,970 --> 00:09:23,471 are the Messengers. 144 00:09:25,682 --> 00:09:27,099 We're the what? 145 00:09:27,134 --> 00:09:29,495 We're the Angels of the Apocalypse. 146 00:09:32,042 --> 00:09:34,583 Guys, a little something that she's neglecting to mention... 147 00:09:34,618 --> 00:09:36,534 She just woke up from a seven-year coma. 148 00:09:36,798 --> 00:09:37,963 (sighs) 149 00:09:40,595 --> 00:09:41,987 No, wait, Peter. 150 00:09:44,872 --> 00:09:46,296 Joshua. 151 00:09:46,712 --> 00:09:48,118 Raul. 152 00:09:48,219 --> 00:09:49,649 Erin. 153 00:09:49,684 --> 00:09:52,702 What Vera's telling you is true. But yesterday you all died. 154 00:09:53,031 --> 00:09:54,550 And now here you are. 155 00:09:55,250 --> 00:09:57,512 Okay, sweetie, you want to play a little game, okay? 156 00:09:58,093 --> 00:09:59,535 You mean, I'm not going crazy? 157 00:10:00,481 --> 00:10:02,834 Something's really happening here, am I right? 158 00:10:02,977 --> 00:10:06,933 God is angry, so he's giving us a test. 159 00:10:07,500 --> 00:10:08,865 I am so not down with that. 160 00:10:08,900 --> 00:10:12,367 Well, you'd better be, because this is prophecy we're talking about. 161 00:10:13,950 --> 00:10:15,692 You mean the Book of Revelation? 162 00:10:15,727 --> 00:10:17,076 Different religions call it different things, 163 00:10:17,111 --> 00:10:20,999 but God's message is pretty much the same no matter how you slice it. 164 00:10:21,034 --> 00:10:24,180 This is the beginning of the end. 165 00:10:25,449 --> 00:10:27,915 You need to stop wasting my time. You said you'd give me answers. 166 00:10:27,950 --> 00:10:29,640 You tell me where the man is who took my son. 167 00:10:29,675 --> 00:10:32,028 That is no man. He is the Devil. 168 00:10:32,783 --> 00:10:34,564 Wait. You mean like the Devil devil? 169 00:10:34,967 --> 00:10:36,064 You thought it was a meteor, 170 00:10:36,065 --> 00:10:39,058 but that was Satan being cast down from Heaven once again. 171 00:10:39,318 --> 00:10:41,063 Hi. I'm an atheist. 172 00:10:41,227 --> 00:10:44,165 You shouldn't doubt the Devil's presence. He's a wicked son of a bitch. 173 00:10:44,450 --> 00:10:48,229 And he will play on every last one of your worst fears and insecurities. 174 00:10:48,264 --> 00:10:49,942 You of all people should know that. 175 00:10:50,065 --> 00:10:51,640 What is she talking about? 176 00:10:51,863 --> 00:10:53,862 It doesn't matter. I'm calling the cops. 177 00:10:54,165 --> 00:10:56,716 It's been seven years. Have they helped you find Michael? 178 00:10:57,612 --> 00:11:00,562 We're the only hope you have of finding your son. 179 00:11:02,552 --> 00:11:04,378 (loud, piercing rhythmic beeping) 180 00:11:04,400 --> 00:11:06,360 Oh, my God. Where is she? 181 00:11:07,210 --> 00:11:09,291 Code yellow! We've got a missing patient! 182 00:11:10,002 --> 00:11:11,243 ERIN: Okay, even if any of this 183 00:11:11,278 --> 00:11:13,917 was remotely legitimate, why us? 184 00:11:13,952 --> 00:11:17,033 If people like us can somehow figure out a way to work together, 185 00:11:17,068 --> 00:11:19,020 maybe the world deserves to be saved. 186 00:11:19,055 --> 00:11:20,785 Saved from what exactly? 187 00:11:21,083 --> 00:11:22,407 The Rapture. 188 00:11:22,566 --> 00:11:25,543 When God reclaims the faithful and leaves the forsaken behind. 189 00:11:27,267 --> 00:11:29,510 But how are we supposed to stop something like that? 190 00:11:30,213 --> 00:11:33,447 By using the special gifts he has given all of us. 191 00:11:34,166 --> 00:11:35,588 The power to heal, 192 00:11:35,623 --> 00:11:37,432 incredible strength, 193 00:11:37,742 --> 00:11:39,586 an ability to hear thoughts, 194 00:11:39,848 --> 00:11:42,073 and the gift of prophetic vision. 195 00:11:42,758 --> 00:11:45,655 Apparently, I'm the only one with the gift of sanity. 196 00:11:46,274 --> 00:11:48,849 Your gift will reveal itself when you're ready. 197 00:11:49,262 --> 00:11:51,494 Right. That makes perfect sense. 198 00:11:51,620 --> 00:11:52,804 What about you? 199 00:11:52,839 --> 00:11:54,936 God has given me the gift of understanding. 200 00:11:55,497 --> 00:11:56,771 Yeah. Understanding what? 201 00:11:57,349 --> 00:12:00,185 (speaking Spanish) 202 00:12:00,320 --> 00:12:01,599 What did she say? 203 00:12:01,732 --> 00:12:03,648 She understands whatever God wants her to. 204 00:12:03,683 --> 00:12:05,433 In every language known to man. 205 00:12:06,452 --> 00:12:09,057 Okay, well, understand this. 206 00:12:09,341 --> 00:12:11,201 You need medical attention. 207 00:12:11,236 --> 00:12:13,181 And you three are crazy 208 00:12:13,216 --> 00:12:15,814 if you believe a word that she is saying, and you... 209 00:12:15,849 --> 00:12:17,528 I know who you are. You're a Bible-thumper 210 00:12:17,563 --> 00:12:19,375 who probably believes everything that she's... 211 00:12:19,410 --> 00:12:20,379 (Joshua breathes loudly) 212 00:12:21,791 --> 00:12:23,687 - What's wrong with him? - He's having a seizure. 213 00:12:23,722 --> 00:12:25,249 No. He's having a vision. 214 00:12:25,455 --> 00:12:27,053 (breathing loudly) 215 00:12:27,055 --> 00:12:30,824 (wind howling) 216 00:12:32,827 --> 00:12:35,011 Come on! Come on, baby! 217 00:12:35,334 --> 00:12:37,559 Come on. Yeah! 218 00:12:40,071 --> 00:12:44,605 (indistinct voices of children) 219 00:12:46,405 --> 00:12:48,605 (loud, gasping breathing) 220 00:12:51,406 --> 00:12:52,991 Tell us what you saw. 221 00:12:53,151 --> 00:12:55,755 NURSE: Search every room in this wing and check the chapel. 222 00:13:01,403 --> 00:13:03,434 There's no escaping destiny. 223 00:13:05,572 --> 00:13:07,028 Rose. 224 00:13:07,777 --> 00:13:09,145 It's a miracle. 225 00:13:09,690 --> 00:13:11,004 (both laughing) 226 00:13:12,305 --> 00:13:13,751 Hi. 227 00:13:15,254 --> 00:13:17,363 (laughing) 228 00:13:20,370 --> 00:13:22,570 (indistinct chatter) 229 00:13:28,627 --> 00:13:29,933 Get in the car, sweetie. 230 00:13:32,793 --> 00:13:34,652 Get in. Up front. 231 00:13:35,769 --> 00:13:37,183 - You sure? - Yeah. 232 00:13:37,218 --> 00:13:38,557 What if she's right? 233 00:13:38,592 --> 00:13:40,124 What if we're supposed to stick together? 234 00:13:40,159 --> 00:13:41,992 I mean, I must have healed you for a reason. 235 00:13:47,058 --> 00:13:48,714 What the hell am I doing here? 236 00:13:48,749 --> 00:13:50,828 (phone ringing) 237 00:13:55,137 --> 00:13:56,542 Hey. 238 00:13:57,050 --> 00:13:59,314 Please tell me you're in Cabo doing tequila shots. 239 00:13:59,586 --> 00:14:01,634 (laughs) I wish. That's not happening. 240 00:14:01,669 --> 00:14:04,350 Yeah, well, you picked a good day to skip work, 241 00:14:04,798 --> 00:14:06,253 'cause we're fired. 242 00:14:06,288 --> 00:14:08,114 I'm... I'm sorry. What? 243 00:14:08,219 --> 00:14:10,720 You heard me. We're locked out of our offices. 244 00:14:10,755 --> 00:14:13,122 No more labs, no more analysis, no more nothing. 245 00:14:13,157 --> 00:14:15,170 Why? Is this because of the crater? 246 00:14:15,200 --> 00:14:18,025 I wish I could tell you, V. But you know what? The guys with guns... 247 00:14:18,196 --> 00:14:19,828 They really don't feel like talking. 248 00:14:22,243 --> 00:14:23,447 Thanks, guys. 249 00:14:23,482 --> 00:14:25,001 VERA: Just tell me this much. 250 00:14:25,036 --> 00:14:26,335 Did you get the rock from my house? 251 00:14:26,370 --> 00:14:27,703 Yeah. 252 00:14:27,738 --> 00:14:28,905 Yeah, I got it. 253 00:14:29,287 --> 00:14:31,240 But what are we supposed to do with it now? 254 00:14:31,275 --> 00:14:33,676 Don't worry. I'm on my way. 255 00:14:33,711 --> 00:14:36,345 (dial tone) Okay. 256 00:14:36,380 --> 00:14:39,248 (engine revving, tires squealing) 257 00:14:41,250 --> 00:14:42,418 (gasps) 258 00:14:42,453 --> 00:14:43,920 I saw your son! 259 00:14:43,955 --> 00:14:46,255 (panting) 260 00:14:51,695 --> 00:14:54,732 So, why did you have a gun in the first place? 261 00:14:55,266 --> 00:14:57,101 (sighs) I'm a federal agent. 262 00:14:57,136 --> 00:15:00,126 But I got framed, and now there's all kinds of people looking for me. 263 00:15:01,840 --> 00:15:04,074 Sorry I got you caught up in it. 264 00:15:04,675 --> 00:15:08,012 It's just par for the course, I guess. 265 00:15:08,047 --> 00:15:11,015 It's been a pretty weird couple of days. 266 00:15:11,460 --> 00:15:13,137 Yeah, tell me about it. 267 00:15:13,853 --> 00:15:15,585 Look, I don't want to be any more trouble, 268 00:15:15,850 --> 00:15:18,174 so would you mind just dropping me off at my brother's? 269 00:15:18,209 --> 00:15:19,256 Sure. 270 00:15:19,291 --> 00:15:21,032 Can I play with your niece? 271 00:15:21,126 --> 00:15:23,886 Well, it's been a little while since I've seen her, sunshine. 272 00:15:24,430 --> 00:15:28,933 Amy, we're gonna let Raul spend some time with his own family. Okay? 273 00:15:32,937 --> 00:15:36,874 (siren blaring) 274 00:15:36,909 --> 00:15:38,876 (tires squeaking, engine revving) 275 00:15:39,677 --> 00:15:40,711 Oh, my God. 276 00:15:40,746 --> 00:15:43,247 What do I do? 277 00:15:43,282 --> 00:15:44,978 Just give me my gun and stay cool. 278 00:15:45,584 --> 00:15:48,018 (panting) 279 00:15:48,053 --> 00:15:49,653 Stay cool. 280 00:15:51,021 --> 00:15:53,023 (siren toots) 281 00:15:53,491 --> 00:15:55,177 (gun chamber clicks) 282 00:16:04,903 --> 00:16:06,533 (car door closes) 283 00:16:07,806 --> 00:16:10,174 (garbled radio transmission, birds singing) 284 00:16:11,942 --> 00:16:12,878 (high-pitched tone) 285 00:16:13,023 --> 00:16:15,546 ERIN (echoing): Oh, my God, we are so screwed. 286 00:16:15,581 --> 00:16:18,482 Please don't let Ronnie find us. 287 00:16:18,517 --> 00:16:21,952 AMY: I don't want Daddy to hurt Mom anymore. 288 00:16:21,987 --> 00:16:23,067 (high-pitched, piercing tone) 289 00:16:23,449 --> 00:16:25,967 COP: This is the bitch from the AMBER Alert. 290 00:16:26,078 --> 00:16:28,393 I'm gonna run her in for kidnapping. 291 00:16:33,031 --> 00:16:35,466 Both of you, step out of the car slowly. 292 00:16:35,501 --> 00:16:37,302 This is the bitch from the AMBER Alert. 293 00:16:37,337 --> 00:16:38,870 ERIN: Please don't let Ronnie find us. 294 00:16:38,905 --> 00:16:40,872 AMY: I don't want Daddy to hurt Mom anymore. 295 00:16:40,907 --> 00:16:43,441 (grunting) 296 00:16:43,476 --> 00:16:45,543 (gun chamber clicks) Don't move. 297 00:16:47,478 --> 00:16:51,416 (engine revving) 298 00:16:51,451 --> 00:16:54,118 You realize we just assaulted a police officer? 299 00:16:54,153 --> 00:16:57,789 Like you said, it's been a weird couple of days. 300 00:16:58,019 --> 00:17:00,090 (sighs) By the way, who's Ronnie? 301 00:17:00,993 --> 00:17:03,027 Did you just read my mind? 302 00:17:03,062 --> 00:17:04,529 Apparently, I hear thoughts. 303 00:17:04,564 --> 00:17:07,198 You mean... every thought? 304 00:17:07,233 --> 00:17:09,367 No, only the crappy ones. 305 00:17:09,402 --> 00:17:10,802 Well, what kind of gift is that? 306 00:17:10,837 --> 00:17:13,037 Kept you out of jail, didn't it? 307 00:17:13,628 --> 00:17:16,174 I guess we're both on the run. 308 00:17:18,509 --> 00:17:20,511 (phone ringing) 309 00:17:27,195 --> 00:17:28,286 Hello? 310 00:17:28,321 --> 00:17:30,054 ALICE: Peter. Thank God you answered. 311 00:17:30,089 --> 00:17:31,823 Where are you? You need to come home. 312 00:17:31,858 --> 00:17:33,057 I can't. 313 00:17:33,092 --> 00:17:34,559 I'm guilty of murder, Alice. 314 00:17:34,594 --> 00:17:35,849 No, Peter, listen. 315 00:17:35,961 --> 00:17:38,930 I talked to the police, and Sam's friend ID'd you, 316 00:17:38,965 --> 00:17:41,484 but I told them I was there when he threatened to kill you. 317 00:17:41,501 --> 00:17:44,068 They know that it was just self-defense. 318 00:17:44,103 --> 00:17:46,437 All they want to do is talk to you. 319 00:17:47,149 --> 00:17:49,038 You can still clear your name, Peter. 320 00:17:49,220 --> 00:17:51,361 There's some crazy stuff happening. 321 00:17:51,396 --> 00:17:54,189 I think I need to figure it out before I come home. 322 00:17:54,325 --> 00:17:56,481 I'm worried about you. 323 00:17:56,516 --> 00:17:58,116 Please be careful. 324 00:17:59,139 --> 00:18:00,829 I-I will. I promise. 325 00:18:01,217 --> 00:18:03,521 Check in with you later, okay? 326 00:18:03,556 --> 00:18:05,523 Okay. 327 00:18:05,790 --> 00:18:07,346 Bye. 328 00:18:08,294 --> 00:18:10,061 We good? 329 00:18:10,394 --> 00:18:12,463 (computer trilling, beeping) 330 00:18:12,498 --> 00:18:14,565 (trilling) 331 00:18:15,260 --> 00:18:17,174 Thanks for your help. 332 00:18:17,856 --> 00:18:19,270 You did the right thing. 333 00:18:26,544 --> 00:18:28,846 (tires squealing) ♪ Raised up in the country... ♪ 334 00:18:29,555 --> 00:18:32,550 - Where exactly did you see my son? - In my vision. 335 00:18:32,585 --> 00:18:34,396 - Oh, God. - You don't get it. 336 00:18:34,554 --> 00:18:35,733 I've had these visions before. 337 00:18:35,851 --> 00:18:37,321 I saw Rose, and I found Rose. 338 00:18:37,487 --> 00:18:39,535 I'm not just some preacher man off the rails. 339 00:18:40,159 --> 00:18:41,499 Forget the gossip. 340 00:18:41,652 --> 00:18:43,106 We're talking about the gospel. 341 00:18:43,272 --> 00:18:45,736 And God has every reason to be angry at us. 342 00:18:45,865 --> 00:18:47,498 School shootings, the financial crisis. 343 00:18:47,533 --> 00:18:50,362 Global warming. The world has gone to hell in a handbasket. 344 00:18:50,481 --> 00:18:52,418 Are you trying to sound ass-hat crazy right now? 345 00:18:52,571 --> 00:18:56,304 The reasons kids get shot in schools is because psychos have guns. 346 00:18:56,339 --> 00:18:58,668 You want to talk financial crisis? Look up sub-prime lending. 347 00:18:58,811 --> 00:19:00,882 And don't even get me started on global warming. 348 00:19:02,237 --> 00:19:04,583 You might not like it, but this has all been predicted. 349 00:19:04,618 --> 00:19:06,513 Are you gonna tell me where we're headed or am I just going to drive aimlessly? 350 00:19:06,548 --> 00:19:08,519 Got to be around here somewhere. 351 00:19:08,554 --> 00:19:10,989 I recognized it from when my church used to do charity work 352 00:19:11,024 --> 00:19:13,062 - in this neighborhood. - Recognized what? 353 00:19:13,515 --> 00:19:14,719 That. 354 00:19:14,889 --> 00:19:16,277 Hey, stop the truck. 355 00:19:24,235 --> 00:19:25,944 If you want to find your son... 356 00:19:27,006 --> 00:19:28,973 follow me. 357 00:19:36,848 --> 00:19:39,355 So, what, we're just gonna start knocking on random people's doors? 358 00:19:39,390 --> 00:19:41,090 It's the house I saw in my vision. 359 00:19:41,387 --> 00:19:42,888 No. Look, this is ridiculous. 360 00:19:43,048 --> 00:19:45,823 We have to go. This is crazy. 361 00:19:45,858 --> 00:19:48,112 - Good afternoon, ma'am. - You'd better not be from the bank. 362 00:19:48,169 --> 00:19:50,225 - I told y'all that... - No, we're from a charity 363 00:19:50,279 --> 00:19:51,822 devoted to helping wounded veterans. 364 00:19:51,983 --> 00:19:54,723 I... You know, I'm-I'm sorry, ma'am, I think my friend has the wrong house. 365 00:19:54,767 --> 00:19:56,520 - No, we don't. - Wait, wait. 366 00:19:56,555 --> 00:19:58,406 Is this about Ben? 367 00:19:58,441 --> 00:20:00,204 He's not home. 368 00:20:00,239 --> 00:20:02,940 Is Ben your husband? He was wounded, right? 369 00:20:06,244 --> 00:20:09,371 Lost an arm for his country in Afghanistan. 370 00:20:12,223 --> 00:20:14,048 Now we can't even make the rent. 371 00:20:14,220 --> 00:20:17,206 - He's out of work? - Not for lack of trying. 372 00:20:17,423 --> 00:20:19,123 But it's tough out there. 373 00:20:19,881 --> 00:20:22,560 He was supposed to work for Senator Richards... 374 00:20:22,595 --> 00:20:26,612 till some lackey boy of hers said he wasn't fit for security detail. 375 00:20:26,666 --> 00:20:29,562 - I'm sorry to hear that. - Ben is a proud warrior. 376 00:20:31,135 --> 00:20:34,193 But if you ask me, he shouldn't have to keep fighting here at home. 377 00:20:34,228 --> 00:20:36,374 Any idea where he is now? 378 00:20:37,875 --> 00:20:39,512 I wish to God I could tell you. 379 00:20:39,825 --> 00:20:42,528 It's him, Vera. He's the guy I saw in my vision. 380 00:20:42,564 --> 00:20:44,895 I saw him on that porch. I saw him at the race track. 381 00:20:44,914 --> 00:20:47,681 I saw him talking to us at the park. And then you know what else I saw? 382 00:20:47,890 --> 00:20:50,449 You. With your son in your arms. 383 00:20:51,070 --> 00:20:52,501 Why are you doing this to me? 384 00:20:52,536 --> 00:20:54,393 'Cause somehow it's all connected. 385 00:20:54,544 --> 00:20:56,060 I think that's what God's trying to tell us. 386 00:20:56,095 --> 00:20:59,497 I don't believe in God. I don't believe in angels 387 00:20:59,532 --> 00:21:02,133 and I don't believe in the Devil, okay? 388 00:21:03,415 --> 00:21:05,401 Do you believe your son is alive? 389 00:21:08,313 --> 00:21:09,908 (bell ringing) 390 00:21:10,088 --> 00:21:11,885 ANNOUNCER: And they're deadlocked at the eighth pole. 391 00:21:11,920 --> 00:21:15,758 He's A Slicky has ground in the lead by this journeyman jockey. 392 00:21:15,793 --> 00:21:17,782 (crowd cheering) 393 00:21:18,233 --> 00:21:21,572 He's A Slicky, it's He's A Slicky in the lead. 394 00:21:22,954 --> 00:21:24,121 (whoops) 395 00:21:24,156 --> 00:21:27,458 (laughs, whoops) 396 00:21:33,864 --> 00:21:36,746 Trifecta, baby. You see that? 397 00:21:36,781 --> 00:21:37,961 Lucky you. 398 00:21:37,996 --> 00:21:39,822 Oh, yeah. Oh, yeah. 399 00:21:39,857 --> 00:21:43,107 Hey. 400 00:21:43,318 --> 00:21:45,098 You're a chess player. 401 00:21:45,552 --> 00:21:47,380 How'd you like to double your money? 402 00:21:48,352 --> 00:21:49,580 Hmm. 403 00:21:57,637 --> 00:21:58,943 This is the place. 404 00:21:58,944 --> 00:22:00,474 That's where your brother lives? 405 00:22:00,509 --> 00:22:02,978 Yup. I got to make sure he's okay. 406 00:22:06,756 --> 00:22:08,489 - Thanks a lot. - Sure. 407 00:22:09,145 --> 00:22:11,517 It's... been interesting. 408 00:22:12,167 --> 00:22:13,894 Do you have to go? 409 00:22:14,025 --> 00:22:15,223 Afraid so, Sunshine. 410 00:22:15,258 --> 00:22:16,929 But maybe I'll see you again sometime. 411 00:22:19,980 --> 00:22:21,448 All right. 412 00:22:29,356 --> 00:22:31,625 I like him. 413 00:22:31,660 --> 00:22:33,327 I know you do, sweetie. 414 00:22:33,362 --> 00:22:35,195 You like him, too. 415 00:22:36,052 --> 00:22:38,332 Put your seat belt back on. 416 00:23:05,325 --> 00:23:07,394 ♪ ♪ 417 00:23:23,262 --> 00:23:25,993 _ 418 00:23:26,328 --> 00:23:28,248 (door opens in distance) 419 00:23:41,795 --> 00:23:42,834 Aah! 420 00:23:43,665 --> 00:23:45,614 Nadia? Nadia, wait. 421 00:23:45,974 --> 00:23:48,426 I'm your uncle. Your dad's brother, Raul. 422 00:23:48,470 --> 00:23:51,304 Raul? Yeah, I remember. 423 00:23:51,499 --> 00:23:53,047 Wish I could forget. 424 00:23:53,082 --> 00:23:54,374 Aah... 425 00:23:54,608 --> 00:23:56,857 I know you don't trust me, but I'm family. 426 00:23:57,079 --> 00:23:59,281 NADIA: More like the one who broke up my family. 427 00:24:00,282 --> 00:24:02,182 What happened? 428 00:24:06,319 --> 00:24:08,488 I was listening to music on my headphones. 429 00:24:08,523 --> 00:24:10,158 Dad was watching TV. 430 00:24:10,439 --> 00:24:13,649 Then I heard loud noises and I started to come out, but I... 431 00:24:13,684 --> 00:24:14,991 heard the screams. 432 00:24:17,330 --> 00:24:18,632 And you hid. 433 00:24:19,766 --> 00:24:22,261 - It's okay. - That was like an hour ago. 434 00:24:22,964 --> 00:24:24,233 Is Dad... 435 00:24:26,139 --> 00:24:27,442 Wait. 436 00:24:27,976 --> 00:24:29,149 D... 437 00:24:33,180 --> 00:24:34,763 "Blood for blood"? 438 00:24:36,418 --> 00:24:38,392 I think they might have taken him. 439 00:24:39,045 --> 00:24:40,534 Don't worry, he's gonna be all right, okay? 440 00:24:40,555 --> 00:24:41,688 Really? 441 00:24:41,723 --> 00:24:43,893 'Cause it sure doesn't look like it to me. 442 00:24:44,159 --> 00:24:45,766 Who the hell took him? 443 00:24:45,801 --> 00:24:47,561 That's a long story, 444 00:24:47,596 --> 00:24:49,830 but right now I need to get you out of here. 445 00:24:49,865 --> 00:24:51,164 Where's your mom? 446 00:24:51,199 --> 00:24:53,500 She doesn't live with us anymore. 447 00:24:54,568 --> 00:24:56,068 All right, so it's just us. 448 00:24:56,805 --> 00:24:58,405 Come on, let's go. 449 00:24:58,440 --> 00:25:00,440 I'm not going anywhere with you. 450 00:25:12,953 --> 00:25:14,531 That vet has to be around somewhere. 451 00:25:14,555 --> 00:25:15,885 I saw him right here. 452 00:25:16,124 --> 00:25:19,007 Well, we tried. I'm sorry, I can't do this anymore. 453 00:25:19,042 --> 00:25:21,584 Wait, you can't leave. Look, what if Rose is right? 454 00:25:21,739 --> 00:25:23,295 If these really are prophetic visions I'm having, 455 00:25:23,320 --> 00:25:26,052 there must be a reason we're supposed to find this vet. 456 00:25:26,064 --> 00:25:28,157 That woman just woke up from a seven-year coma. 457 00:25:28,236 --> 00:25:30,053 And you have completely lost your grip. 458 00:25:30,338 --> 00:25:32,257 I'm an idiot for thinking you could actually help me. 459 00:25:32,258 --> 00:25:35,289 There's more to the vision... The park, your son, remember? 460 00:25:35,324 --> 00:25:36,617 I'm done. 461 00:25:36,912 --> 00:25:40,391 Wait, look, you got to believe me, you're supposed to be here. 462 00:25:40,415 --> 00:25:42,349 Vera! 463 00:25:48,693 --> 00:25:50,004 _ 464 00:25:50,039 --> 00:25:52,293 Where can I play chess in a park? 465 00:25:54,127 --> 00:25:57,342 RAUL: Nadia, listen to me, it's not safe here for you right now. 466 00:25:58,133 --> 00:25:59,399 You need to come with me. 467 00:25:59,434 --> 00:26:01,008 This is your fault, isn't it? 468 00:26:01,052 --> 00:26:04,604 You screw up and then they come after your family? 469 00:26:05,639 --> 00:26:07,522 She seems pretty smart. 470 00:26:07,648 --> 00:26:09,150 Too bad you're not. 471 00:26:09,344 --> 00:26:10,677 We knew you'd come back. 472 00:26:10,712 --> 00:26:11,759 Where's my brother? 473 00:26:11,847 --> 00:26:15,416 Why don't you come with me and ask El Jefe yourself. 474 00:26:18,628 --> 00:26:20,086 All right, 475 00:26:20,121 --> 00:26:21,321 you let her go... 476 00:26:21,356 --> 00:26:22,689 and I'm gonna come with you. 477 00:26:26,493 --> 00:26:28,128 (grunting) 478 00:26:37,370 --> 00:26:38,738 Oh! 479 00:26:39,472 --> 00:26:42,509 (growling) 480 00:27:00,727 --> 00:27:02,696 Now you gonna come with me? 481 00:27:14,913 --> 00:27:19,382 _ 482 00:27:29,526 --> 00:27:32,710 When my brave son sacrificed his life in the war, 483 00:27:32,831 --> 00:27:35,640 I knew I couldn't let his death be in vain. 484 00:27:36,067 --> 00:27:37,867 So I committed myself to doing 485 00:27:37,902 --> 00:27:41,204 exactly what he and these selfless veterans did, 486 00:27:41,239 --> 00:27:43,373 trying to make my state 487 00:27:43,408 --> 00:27:46,476 and my country proud of my service. 488 00:27:46,511 --> 00:27:48,478 ANNOUNCER: Be a true patriot... 489 00:27:48,513 --> 00:27:50,213 Reelect Senator Cindy Richards. (police radio chatter) 490 00:27:50,248 --> 00:27:52,248 (indistinct conversation) 491 00:28:04,961 --> 00:28:07,482 Mind if I ask you an insensitive question? 492 00:28:07,517 --> 00:28:09,132 Sure. 493 00:28:09,167 --> 00:28:11,067 How exactly did you lose it? 494 00:28:12,302 --> 00:28:14,304 Your arm? 495 00:28:18,475 --> 00:28:21,621 I was riding shotgun in a Humvee in Kandahar. 496 00:28:21,867 --> 00:28:23,488 We drove right over an IED. 497 00:28:23,621 --> 00:28:26,288 And boom. That was it. 498 00:28:27,532 --> 00:28:29,410 Woke up in a hospital, 499 00:28:29,445 --> 00:28:32,232 and my best friend was dead. 500 00:28:32,827 --> 00:28:35,801 I bet that's not the kind of thing you get over easily. 501 00:28:36,800 --> 00:28:38,252 Well, 502 00:28:38,629 --> 00:28:40,910 some days are tougher than others. 503 00:28:42,066 --> 00:28:44,234 But, uh, 504 00:28:44,269 --> 00:28:48,232 Jimmy... he was the bravest S.O.B. I ever knew. 505 00:28:49,040 --> 00:28:51,427 And, uh, he didn't have to be there. 506 00:28:51,577 --> 00:28:54,178 Really? Why is that? 507 00:28:54,865 --> 00:28:56,469 He was the son of a senator. 508 00:28:56,681 --> 00:28:58,181 A senator. 509 00:28:58,216 --> 00:29:00,216 Of course. 510 00:29:00,251 --> 00:29:02,585 That makes more sense. 511 00:29:03,567 --> 00:29:05,255 It's not you. 512 00:29:05,290 --> 00:29:07,771 It's what you could lead them to. 513 00:29:08,793 --> 00:29:11,100 That's why you're important. 514 00:29:11,346 --> 00:29:13,111 What the hell are you talking about? 515 00:29:13,880 --> 00:29:15,221 You know, 516 00:29:16,088 --> 00:29:19,781 I've been fighting a battle of my own for a very long time. 517 00:29:20,235 --> 00:29:22,035 And I've been wounded, too. 518 00:29:23,011 --> 00:29:24,769 Oh, really? 519 00:29:28,111 --> 00:29:29,960 Take today, for instance. 520 00:29:31,049 --> 00:29:33,296 I was this close to... 521 00:29:34,152 --> 00:29:35,850 snuffing out a problem, 522 00:29:36,837 --> 00:29:39,021 only to be stopped dead in my tracks. 523 00:29:40,258 --> 00:29:42,253 But if there's one thing I've learned over the years, 524 00:29:42,288 --> 00:29:46,213 it's that sometimes you have to shift your strategy. 525 00:29:47,265 --> 00:29:48,803 You put your pawns in the right positions. 526 00:29:48,942 --> 00:29:52,085 You let them sacrifice themselves. 527 00:29:53,004 --> 00:29:54,081 Then 528 00:29:54,771 --> 00:29:56,443 you pick your opponents off 529 00:29:56,975 --> 00:29:58,558 one by one. 530 00:29:59,544 --> 00:30:01,150 You get close. 531 00:30:02,046 --> 00:30:03,662 You get in their heads. 532 00:30:06,449 --> 00:30:08,676 And if you really want to win... 533 00:30:10,255 --> 00:30:12,181 you make them think you're losing. 534 00:30:19,896 --> 00:30:23,499 Then, when they least expect it, 535 00:30:23,874 --> 00:30:25,871 you go for blood. 536 00:30:30,331 --> 00:30:31,901 Checkmate. 537 00:30:34,277 --> 00:30:36,896 I guess you should have quit while you were ahead. 538 00:30:49,679 --> 00:30:51,038 Damn. 539 00:30:51,563 --> 00:30:53,258 What are you gonna tell your wife? 540 00:31:04,173 --> 00:31:06,175 (loud panting) 541 00:31:23,226 --> 00:31:25,836 Hey, Alan, I swear, I'm on my way back now. 542 00:31:25,897 --> 00:31:27,215 ALAN: Well, don't bother. 543 00:31:27,265 --> 00:31:28,387 What do you mean, don't bother? 544 00:31:28,400 --> 00:31:29,911 Remember the crater? 545 00:31:30,201 --> 00:31:32,186 Smoking rock, giant hole in the ground? 546 00:31:32,371 --> 00:31:34,683 Helicopters, bunch of guys in camo? That crater? 547 00:31:34,739 --> 00:31:35,932 Yes, of course. Why? 548 00:31:36,274 --> 00:31:37,975 Yeah, well, it's gone. 549 00:31:38,663 --> 00:31:41,632 (brakes squeaking) Wait. Alan, Alan, stop. 550 00:31:41,880 --> 00:31:43,355 What do you mean, it's gone? 551 00:31:43,481 --> 00:31:46,065 I mean gone gone, like government conspiracy gone. 552 00:31:46,205 --> 00:31:49,570 Area 51, 18½ minutes of Watergate tapes gone. 553 00:31:49,642 --> 00:31:50,963 Don't know what I'm gonna do. 554 00:31:51,131 --> 00:31:54,241 Oh, my God. Oh, my God. Wait! 555 00:31:55,004 --> 00:31:56,738 BEN: He took everything I had. 556 00:31:56,866 --> 00:31:58,266 Everything. 557 00:31:58,594 --> 00:31:59,468 Hey! 558 00:31:59,613 --> 00:32:01,003 Hey, look out! 559 00:32:01,132 --> 00:32:02,341 Wait! 560 00:32:05,201 --> 00:32:06,401 Oh, my... 561 00:32:07,238 --> 00:32:08,963 My God. 562 00:32:16,346 --> 00:32:18,348 (gasps) 563 00:32:19,022 --> 00:32:20,652 Oh, my God. 564 00:32:23,821 --> 00:32:26,290 (crickets chirping) 565 00:32:26,325 --> 00:32:28,292 (rock music plays on radio) 566 00:32:33,765 --> 00:32:36,501 (sighs) 567 00:32:36,536 --> 00:32:40,371 I'm sorry. Can't hear myself think. 568 00:32:41,573 --> 00:32:42,883 So, where did your mom go? 569 00:32:43,243 --> 00:32:44,809 NADIA: Wouldn't you like to know? 570 00:32:47,780 --> 00:32:49,992 She and Dad split up a couple years ago. 571 00:32:50,717 --> 00:32:52,305 Then she moved to Tulsa. 572 00:32:52,333 --> 00:32:53,660 What happened? 573 00:32:54,272 --> 00:32:55,248 What do you care? 574 00:32:55,355 --> 00:32:56,795 It was your fault anyway. 575 00:32:57,000 --> 00:32:58,759 Now you're just gonna get Dad killed. 576 00:32:59,726 --> 00:33:02,278 Listen, Nadia, I'm not gonna let them hurt your dad. 577 00:33:08,733 --> 00:33:10,201 (music playing) 578 00:33:10,236 --> 00:33:13,171 (explosive pop, squealing and hissing) 579 00:33:13,406 --> 00:33:15,004 Pull over. 580 00:33:25,550 --> 00:33:27,552 (motorcycle engine starting) 581 00:33:27,587 --> 00:33:31,552 ♪ Way, way down in the city ♪ 582 00:33:32,157 --> 00:33:35,827 ♪ A long, long time ago ♪ 583 00:33:35,962 --> 00:33:37,581 ♪ I found myself at the crossroads ♪ 584 00:33:37,660 --> 00:33:39,766 _ 585 00:33:39,801 --> 00:33:42,930 ♪ And I was wondering which way should I go ♪ 586 00:33:45,480 --> 00:33:48,357 ♪ I picked up my old guitar... ♪ 587 00:33:49,075 --> 00:33:50,397 JOSHUA: You're not hearing me. 588 00:33:50,723 --> 00:33:53,774 In my vision I saw us talking to that vet. 589 00:33:53,809 --> 00:33:55,145 And if you'd have stayed with me, 590 00:33:55,180 --> 00:33:56,876 and we'd have found him when we were supposed to, 591 00:33:56,883 --> 00:33:58,647 we could've stopped him from winding up dead. 592 00:33:58,752 --> 00:34:00,052 You don't know that's true. 593 00:34:00,086 --> 00:34:01,553 You don't know that it isn't. 594 00:34:01,588 --> 00:34:03,520 Look, I get that you believe all of this, 595 00:34:03,646 --> 00:34:05,613 but you're a head case televangelist. 596 00:34:05,648 --> 00:34:06,860 I'm not crazy. 597 00:34:07,293 --> 00:34:08,326 This is different. 598 00:34:08,361 --> 00:34:09,627 (sighs) 599 00:34:10,249 --> 00:34:11,705 We've all been given a gift. 600 00:34:11,740 --> 00:34:13,737 Yeah, well, I haven't been given anything. 601 00:34:15,719 --> 00:34:17,340 God has a plan, Vera. 602 00:34:17,637 --> 00:34:19,942 Did his plan include someone stealing my son? 603 00:34:21,372 --> 00:34:23,672 There's no such thing as destiny. 604 00:34:24,110 --> 00:34:26,077 (clicking and whirring) 605 00:34:26,112 --> 00:34:28,079 (static) 606 00:34:28,114 --> 00:34:31,216 ♪ Strange magic ♪ 607 00:34:31,251 --> 00:34:35,216 ♪ Oh, what a strange magic ♪ 608 00:34:36,120 --> 00:34:37,655 ♪ Oh, what a... ♪ 609 00:34:37,690 --> 00:34:39,424 You've got to be kidding me. 610 00:34:39,459 --> 00:34:40,892 ♪ Strange magic... ♪ 611 00:34:41,379 --> 00:34:42,880 I'll be right back, munchkin. 612 00:34:43,096 --> 00:34:46,097 ♪ Got a strange magic ♪ 613 00:34:48,028 --> 00:34:50,068 ♪ Strange magic... ♪ 614 00:34:50,379 --> 00:34:52,197 It's no accident you're here. 615 00:34:52,699 --> 00:34:53,991 Do you know why? 616 00:34:54,207 --> 00:34:56,295 Yes, and I don't think any of us has a choice. 617 00:34:58,244 --> 00:35:00,078 We need to find and stop 618 00:35:00,190 --> 00:35:02,087 the Four Horsemen of the Apocalypse. 619 00:35:02,666 --> 00:35:04,573 Seriously? Horsemen? 620 00:35:04,718 --> 00:35:06,024 She's talking about War, 621 00:35:06,085 --> 00:35:09,390 Pestilence, Famine and Death. 622 00:35:09,423 --> 00:35:10,445 That doesn't sound good. 623 00:35:10,575 --> 00:35:12,187 It isn't. 624 00:35:12,358 --> 00:35:14,478 But they're regular people, just like we are. 625 00:35:14,758 --> 00:35:17,696 Except the Devil is tempting each of them to commit some kind of terrible sin, 626 00:35:17,698 --> 00:35:20,104 and once they do, they're no longer human. 627 00:35:20,490 --> 00:35:21,930 They've broken a fateful seal. 628 00:35:22,198 --> 00:35:24,716 The Seven Seals of the Apocalypse. 629 00:35:24,834 --> 00:35:26,456 - That sounds even worse. - It is. 630 00:35:26,600 --> 00:35:29,820 Each of the seals is like a stepping stone on the way to the Rapture. 631 00:35:29,993 --> 00:35:32,155 Can we just slow down for a second? 632 00:35:32,205 --> 00:35:34,315 I just came in here to get some chicken nuggets with my daughter. 633 00:35:34,475 --> 00:35:35,891 Yeah, I've got somebody waiting in the car. 634 00:35:35,892 --> 00:35:37,293 I just woke up from a seven-year coma 635 00:35:37,338 --> 00:35:39,560 and found out my fiancé stopped visiting after six months, 636 00:35:39,595 --> 00:35:42,222 so spare me your sob stories and listen carefully. 637 00:35:43,822 --> 00:35:46,192 If those Four Horsemen succeed in breaking their seals, 638 00:35:46,393 --> 00:35:48,379 we can all kiss humanity good-bye. 639 00:35:50,762 --> 00:35:52,650 There was a one-armed vet in my vision. 640 00:35:53,099 --> 00:35:55,028 Then she and I saw him get killed. 641 00:35:56,431 --> 00:35:57,712 Could he have been a Horseman? 642 00:35:57,869 --> 00:36:00,601 If you found him in time, maybe he could've helped us. 643 00:36:04,543 --> 00:36:06,847 A one-armed vet. I saw a guy like that in a campaign ad. 644 00:36:06,900 --> 00:36:08,708 Then he must have been a piece of the puzzle. 645 00:36:09,883 --> 00:36:11,696 God shows us all signs every day. 646 00:36:11,850 --> 00:36:13,427 Between that and Joshua's visions, 647 00:36:13,607 --> 00:36:16,991 it's up to the six of us to work together and figure out what they mean. 648 00:36:17,100 --> 00:36:19,343 I thought there were seven Angels of the Apocalypse? 649 00:36:19,559 --> 00:36:21,944 There's one more to come, but we can't wait. 650 00:36:22,428 --> 00:36:24,632 The end is near. We have to stop the Horsemen. 651 00:36:29,434 --> 00:36:32,528 Okay, I'm sure you're all lovely people. 652 00:36:33,315 --> 00:36:36,004 (chuckles) I've heard enough, and I only believe things I can see. 653 00:36:36,050 --> 00:36:37,708 Then you need to look harder. 654 00:36:49,721 --> 00:36:51,399 That is really trippy. 655 00:37:04,302 --> 00:37:06,137 (indistinct shouting) 656 00:37:10,308 --> 00:37:11,515 (panting) 657 00:37:11,817 --> 00:37:13,181 You okay? 658 00:37:17,649 --> 00:37:18,965 What did you see? 659 00:37:19,619 --> 00:37:20,822 Dog tags. 660 00:37:22,053 --> 00:37:23,454 Sword. 661 00:37:24,789 --> 00:37:26,727 Blood, fire. 662 00:37:30,295 --> 00:37:32,358 Sounds like the Horseman of War. 663 00:37:37,137 --> 00:37:40,770 sync and corrected by rickSG www.addic7ed.com 46346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.