All language subtitles for The.Fall.S03E04.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-KiNGS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,973 --> 00:00:02,526 We've seen fragments before, 1 00:00:02,531 --> 00:00:04,587 enough to confirm that he kept journals, but 2 00:00:04,629 --> 00:00:06,520 nothing like this. Are they just 3 00:00:06,534 --> 00:00:09,488 fantasies that sustain him? Or are they a record 4 00:00:09,529 --> 00:00:11,378 of nine more murders? 5 00:00:11,400 --> 00:00:13,052 The police say they have a confession, 6 00:00:13,085 --> 00:00:14,925 that you made a number of admissions. 7 00:00:15,387 --> 00:00:16,608 I... I don't remember any of that. 8 00:00:16,608 --> 00:00:18,739 - I understand he's conscious. - Yes, 9 00:00:19,084 --> 00:00:21,057 but there is an issue. 10 00:00:21,073 --> 00:00:24,070 It seems Mr Spector suffered some memory loss. 11 00:00:24,190 --> 00:00:26,094 Are we supposed to be taking this seriously? 12 00:00:26,122 --> 00:00:27,284 I think we have to. 13 00:00:27,307 --> 00:00:29,928 - Do you know who that is? - No. 14 00:00:29,991 --> 00:00:32,242 You will be held on remand in hospital 15 00:00:32,253 --> 00:00:33,909 until arrangements can be made 16 00:00:33,918 --> 00:00:37,405 to transfer you to a secure psychiatric clinic. 17 00:00:37,525 --> 00:00:38,779 If she told the truth 18 00:00:38,823 --> 00:00:41,103 in the first place, about Spector's whereabouts, 19 00:00:41,125 --> 00:00:43,381 then perhaps Rose Stagg would not have been put through 20 00:00:43,392 --> 00:00:44,818 the ordeal that she has. 21 00:00:44,938 --> 00:00:46,022 Drink it all up. 22 00:00:47,678 --> 00:00:48,824 Good girl. 23 00:00:48,824 --> 00:00:50,531 Why are you so kind to me? 24 00:00:50,651 --> 00:00:53,227 If I've done the things that the police say I've done 25 00:00:53,255 --> 00:00:54,566 then I'm a monster. 26 00:00:54,589 --> 00:00:55,676 It's my job. 27 00:00:55,873 --> 00:00:58,013 He's just the sort of person who would feign 28 00:00:58,035 --> 00:01:00,643 amnesia if he felt that there was something to be gained from it, 29 00:01:00,687 --> 00:01:04,299 even for the sheer delight of duping people, particularly experts. 30 00:01:04,419 --> 00:01:06,717 Someone like me, for example. 31 00:01:10,176 --> 00:01:12,048 I found a murder that looks promising. 32 00:01:12,120 --> 00:01:14,889 Law student, Susan Harper. 33 00:01:14,950 --> 00:01:17,724 The only problem is, there is someone doing time for it. 34 00:01:18,063 --> 00:01:19,320 I'll pray for you. 35 00:03:11,051 --> 00:03:12,805 Rise and shine. 36 00:03:21,109 --> 00:03:22,772 Time to get up. 37 00:03:26,797 --> 00:03:28,509 Stella, for star. 38 00:03:29,160 --> 00:03:32,043 Five more minutes, Daddy, please. 39 00:05:16,609 --> 00:05:18,813 There are no scratches or nail marks 40 00:05:18,840 --> 00:05:21,014 on the soft parts of the victim's face, 41 00:05:21,014 --> 00:05:22,619 no bruising or 42 00:05:22,925 --> 00:05:24,926 lacerations to the mouth or nose 43 00:05:24,947 --> 00:05:27,400 to suggest they were held closed by a hand. 44 00:05:28,150 --> 00:05:30,957 The original case file suggests that David Alvarez 45 00:05:30,963 --> 00:05:32,930 suffocated her using a pillow. 46 00:05:33,201 --> 00:05:35,418 There was no saliva, blood or tissue cells 47 00:05:35,432 --> 00:05:37,004 on any of the pillows, were there? 48 00:05:37,004 --> 00:05:38,487 They could have been washed. 49 00:05:39,399 --> 00:05:40,726 Yes, they could. 50 00:05:43,262 --> 00:05:45,146 Do we have the toxicology report? 51 00:05:45,167 --> 00:05:46,618 Page five, Ma'am. 52 00:05:50,107 --> 00:05:51,719 When was the report done? 53 00:05:51,839 --> 00:05:54,325 Susan Harper's body was found cool to the touch 54 00:05:54,332 --> 00:05:55,652 on a Monday morning. 55 00:05:55,773 --> 00:05:59,404 Toxicology was 24 hours later, during autopsy. 56 00:05:59,613 --> 00:06:02,768 Tests 24 hours after that on the Wednesday. 57 00:06:03,157 --> 00:06:04,414 Based on these figures, 58 00:06:04,438 --> 00:06:07,235 I'd say the victim took cocaine within hours, 59 00:06:07,535 --> 00:06:09,741 minutes, even, from death. 60 00:06:11,347 --> 00:06:13,505 Do we have anything at all to put 61 00:06:13,811 --> 00:06:17,536 Paul Spector or Peter Baldwin in London in 2002? 62 00:06:18,028 --> 00:06:19,546 Nothing as yet, Ma'am. 63 00:06:27,230 --> 00:06:29,320 Was there a plastic bag found at the scene? 64 00:06:30,838 --> 00:06:32,382 No mention that I've seen. 65 00:06:38,031 --> 00:06:40,876 Well, Spector is due to be moved today, 66 00:06:40,876 --> 00:06:43,585 which means the next 67 00:06:44,123 --> 00:06:46,574 part of his assessment is about to begin. 68 00:06:48,559 --> 00:06:51,411 We have to keep believing that it will go to trial... 69 00:06:52,612 --> 00:06:54,646 ... and when it does, we have to put together 70 00:06:54,652 --> 00:06:57,810 as strong an evidential case to the PPS as we possibly can. 71 00:07:00,338 --> 00:07:01,801 We have to be ready. 72 00:07:03,803 --> 00:07:06,040 The truth of a confession is immaterial. 73 00:07:06,160 --> 00:07:07,644 What is of crucial importance is 74 00:07:07,660 --> 00:07:09,223 how the confession was obtained, 75 00:07:09,245 --> 00:07:10,957 not whether or not it's true. 76 00:07:11,513 --> 00:07:13,180 The court must exclude the confession 77 00:07:13,185 --> 00:07:15,097 if it finds it was obtained by oppression 78 00:07:15,217 --> 00:07:18,211 or under circumstances likely to render it unreliable. 79 00:07:18,233 --> 00:07:19,706 I've read the transcripts. 80 00:07:19,745 --> 00:07:22,674 - I didn't see any signs of oppression. - I'm not so sure. 81 00:07:23,208 --> 00:07:25,593 The circumstances are certainly unusual. 82 00:07:26,178 --> 00:07:29,217 Why is a Superintendent doing the job of a Constable or Sergeant, 83 00:07:29,239 --> 00:07:30,785 interviewing a suspect? 84 00:07:31,091 --> 00:07:33,203 Surely, when you get to her level, you supervise, 85 00:07:33,207 --> 00:07:35,744 manage and direct the officers, not do their job? 86 00:07:35,811 --> 00:07:37,121 It was at his request, 87 00:07:37,132 --> 00:07:39,578 - "Just you, Stella, no-one else." - That's my point. 88 00:07:40,900 --> 00:07:43,509 She didn't really use any standard interview techniques. 89 00:07:44,042 --> 00:07:46,321 She didn't offer psychological excuses 90 00:07:46,344 --> 00:07:49,154 or minimise the seriousness of Spector's crimes. 91 00:07:49,274 --> 00:07:50,946 She didn't praise or flatter. 92 00:07:51,066 --> 00:07:52,893 She even used leading questions 93 00:07:52,898 --> 00:07:55,094 that elicited one-word answers. 94 00:07:55,660 --> 00:07:57,994 Almost not like a police interview at all, 95 00:07:58,530 --> 00:08:00,519 more like an intimate conversation. 96 00:08:01,398 --> 00:08:03,498 She didn't need to establish a rapport, 97 00:08:03,731 --> 00:08:06,101 because their relationship had already been established 98 00:08:06,117 --> 00:08:07,212 on the phone. 99 00:08:07,332 --> 00:08:08,909 While they were still hunting him, 100 00:08:08,909 --> 00:08:11,797 it's claimed Spector and Gibson had private conversations. 101 00:08:12,437 --> 00:08:14,834 She gave him her personal phone number. 102 00:08:16,362 --> 00:08:19,202 They even suggest he was in her hotel room. 103 00:08:20,598 --> 00:08:22,410 Why would he do something so risky 104 00:08:22,421 --> 00:08:24,105 just to leave an entry in her diary? 105 00:08:24,294 --> 00:08:26,262 It speaks of a kind of obsession. 106 00:08:29,476 --> 00:08:30,826 Stella? 107 00:08:33,695 --> 00:08:34,984 Yes. 108 00:08:36,178 --> 00:08:38,485 How nice to hear your voice again. 109 00:08:40,781 --> 00:08:42,070 Is that you, Peter? 110 00:08:42,993 --> 00:08:44,010 Yes. 111 00:08:45,372 --> 00:08:46,917 Why are you calling me? 112 00:08:48,819 --> 00:08:51,059 Because I'm looking up at the sky. 113 00:08:52,276 --> 00:08:53,389 Stella. 114 00:08:53,605 --> 00:08:55,350 Shining star. 115 00:08:57,335 --> 00:08:58,818 It's a beautiful night. 116 00:08:59,224 --> 00:09:00,853 Made me think of you. 117 00:09:02,737 --> 00:09:04,955 Do we have that diary, that entry? 118 00:09:04,966 --> 00:09:06,806 It hasn't been disclosed so far. 119 00:09:06,989 --> 00:09:08,274 Get it. 120 00:09:09,197 --> 00:09:10,526 So... 121 00:09:11,599 --> 00:09:14,836 - ... she seduced a confession from him? - Maybe. 122 00:09:15,559 --> 00:09:17,099 If you can support what you're suggesting 123 00:09:17,115 --> 00:09:18,822 with case law, legal principals, 124 00:09:19,446 --> 00:09:21,107 I might include it in the brief. 125 00:09:43,763 --> 00:09:46,503 These are all of the books from Spector's lock-up, Ma'am. 126 00:10:37,813 --> 00:10:39,020 Ma'am, 127 00:10:39,198 --> 00:10:40,816 there's something you should see. 128 00:10:42,407 --> 00:10:46,347 The wife of the man the police claim is The Belfast Strangler 129 00:10:46,408 --> 00:10:49,643 was involved in a bizarre incident earlier this morning, 130 00:10:49,677 --> 00:10:53,011 captured on video by a passer-by as it unfolded. 131 00:10:53,029 --> 00:10:56,275 Images that some viewers may find disturbing. 132 00:10:57,113 --> 00:10:58,835 Oh, my God, that's a car. 133 00:10:58,863 --> 00:11:01,110 - Hey, hey! - Michael, be careful! 134 00:11:03,256 --> 00:11:06,010 Hey, hey! 135 00:11:06,012 --> 00:11:07,497 Oh, my God. 136 00:11:08,097 --> 00:11:10,807 The car being engulfed by the incoming tide 137 00:11:10,877 --> 00:11:13,945 belongs to Sally-Ann Spector, 32. 138 00:11:13,967 --> 00:11:16,636 The windows are raised, the doors are locked. 139 00:11:16,874 --> 00:11:18,933 Inside are her two children. 140 00:11:18,935 --> 00:11:20,720 - Oh, my God! - The girl, aged eight, 141 00:11:20,748 --> 00:11:22,422 can be heard calling for help. 142 00:11:22,978 --> 00:11:25,031 - Help us, please, help! - The lock. 143 00:11:25,196 --> 00:11:27,487 - Hey, hey! - I can't wake up Liam! 144 00:11:28,394 --> 00:11:29,839 Please, get it open! 145 00:11:30,485 --> 00:11:32,000 Michael! 146 00:11:32,004 --> 00:11:33,519 Mummy! 147 00:11:34,925 --> 00:11:37,493 At last, it seems the doors are unlocked 148 00:11:37,528 --> 00:11:41,202 and the two children are lifted clear and carried to safety. 149 00:11:41,885 --> 00:11:43,960 In the background, Sally-Ann Spector 150 00:11:43,988 --> 00:11:45,756 can be seen walking unsteadily 151 00:11:45,762 --> 00:11:47,835 away from the car through the shallows. 152 00:11:48,808 --> 00:11:49,982 Over here. 153 00:11:50,748 --> 00:11:52,283 Are you all right? 154 00:11:52,305 --> 00:11:53,320 She's so cold. 155 00:11:54,066 --> 00:11:57,352 A moment later, the car is almost washed away. 156 00:11:57,357 --> 00:11:58,542 Somebody help that woman! 157 00:12:03,333 --> 00:12:06,162 The family was airlifted by police helicopter 158 00:12:06,184 --> 00:12:08,212 to the Belfast General Hospital, 159 00:12:08,257 --> 00:12:11,259 where Paul Spector is being treated for gunshot wounds 160 00:12:11,293 --> 00:12:13,479 he sustained in Police cust... 161 00:12:17,554 --> 00:12:19,812 How were we to know she was that desperate? 162 00:12:25,342 --> 00:12:27,883 It's what women do with their anger, Jim. 163 00:12:29,049 --> 00:12:30,645 They harm themselves 164 00:12:31,262 --> 00:12:33,675 or extensions of themselves, their children. 165 00:12:37,827 --> 00:12:39,434 What frame of mind must she have been in 166 00:12:39,451 --> 00:12:41,880 to think that they were all better off dead? 167 00:12:43,558 --> 00:12:46,071 Instead of caring for her, 168 00:12:46,237 --> 00:12:48,273 supporting her, all we could do 169 00:12:48,289 --> 00:12:50,035 was drag her through the courts and 170 00:12:50,445 --> 00:12:51,952 threaten her with prison. 171 00:12:51,980 --> 00:12:53,642 It wasn't just down to me. 172 00:12:54,821 --> 00:12:57,472 The DPP was of a similar mind. 173 00:12:58,800 --> 00:13:00,045 Yeah. 174 00:13:01,102 --> 00:13:02,692 Well, now you can add attempted murder 175 00:13:02,692 --> 00:13:04,325 to her list of charges. 176 00:13:09,413 --> 00:13:10,797 All I ever wanted to do 177 00:13:10,815 --> 00:13:13,487 was keep those children safe, Stella, that's all! 178 00:13:20,797 --> 00:13:21,892 Healy. 179 00:13:23,918 --> 00:13:25,110 Right, 180 00:13:25,867 --> 00:13:27,223 thanks for letting me know. 181 00:13:27,485 --> 00:13:29,531 Spector's wife and children have been taken to the General. 182 00:13:29,558 --> 00:13:31,136 - Why? - It's been on the news. 183 00:13:31,164 --> 00:13:32,915 See if you can find it on your phone. 184 00:14:35,772 --> 00:14:38,692 Point of care testing found benzos in the girl's urine. 185 00:14:38,708 --> 00:14:40,448 We haven't managed a sample from the other two. 186 00:14:40,504 --> 00:14:44,017 The son, Liam, is GCS. 12, 13. 187 00:14:44,137 --> 00:14:46,146 With stimulation, he's rousable. 188 00:14:46,185 --> 00:14:48,330 Check the summary care record. 189 00:14:56,601 --> 00:14:58,403 I see she's on the blues. 190 00:14:58,937 --> 00:15:01,171 Severe anxiety and insomnia. 191 00:15:01,232 --> 00:15:04,306 Five milligrams TDS, titrating to a maximum of ten, 192 00:15:04,646 --> 00:15:06,130 review after two weeks. 193 00:15:06,163 --> 00:15:08,142 So the mother fed the kids the anxiolytics 194 00:15:08,148 --> 00:15:09,654 and then drove them to the sea. 195 00:15:10,093 --> 00:15:11,432 Looks like it. 196 00:15:11,927 --> 00:15:13,451 She's unresponsive, 197 00:15:13,571 --> 00:15:14,891 not saying anything. 198 00:15:26,313 --> 00:15:28,081 Pupils are mid-sized and reactive. 199 00:15:28,092 --> 00:15:30,365 - How's his blood glucose? - Normal. 200 00:15:30,649 --> 00:15:32,127 He might need Flumazenil. 201 00:15:32,149 --> 00:15:35,467 Let's put him into paediatric ICU to keep an eye on him. 202 00:15:56,441 --> 00:15:58,791 Right now, she's conscious but not talking. 203 00:15:58,819 --> 00:16:01,693 I don't think she's fit for psych evaluation yet. 204 00:16:02,249 --> 00:16:05,100 We're moving the boy up to the kids ICU. 205 00:16:05,105 --> 00:16:07,585 The girl is awake, she seems OK. 206 00:16:08,813 --> 00:16:10,768 Have you seen the newsreel footage? 207 00:16:10,888 --> 00:16:12,014 No. 208 00:16:12,042 --> 00:16:13,599 It looks like a deliberate attempt 209 00:16:13,610 --> 00:16:15,323 to kill herself and her children. 210 00:16:16,723 --> 00:16:18,103 A cry for help? 211 00:16:19,341 --> 00:16:20,636 Maybe. 212 00:16:22,423 --> 00:16:24,535 - Can I say hello? - Sure. 213 00:16:33,286 --> 00:16:34,707 Hello, Olivia. 214 00:16:36,853 --> 00:16:38,143 Do you remember me? 215 00:16:42,111 --> 00:16:43,545 How are you feeling? 216 00:17:04,892 --> 00:17:08,067 The bullet fragments in Mr Spector's body contained no iron, 217 00:17:08,187 --> 00:17:10,016 so he had the MRI scan this morning. 218 00:17:13,114 --> 00:17:16,711 There's an absence of evidence for established infarct... 219 00:17:17,717 --> 00:17:21,697 ... but a suggestion here 220 00:17:22,075 --> 00:17:24,844 of a loss of grey white matter differentiation. 221 00:17:25,011 --> 00:17:27,424 Now that may be in keeping with ischaemic insult 222 00:17:27,424 --> 00:17:29,663 in the frontal temporal lobe region, 223 00:17:30,426 --> 00:17:33,522 but I can't say it explains the memory loss. 224 00:17:35,589 --> 00:17:37,513 I'll pass the results on to Dr Larson 225 00:17:37,529 --> 00:17:39,001 and he can include them in his assessment. 226 00:17:39,025 --> 00:17:40,876 Do we know what happened to his wife and children? 227 00:17:40,937 --> 00:17:43,477 - How are they? - No serious injury, I think, 228 00:17:43,597 --> 00:17:46,229 but I'm awaiting a call from the ED Consultant. 229 00:17:46,529 --> 00:17:49,375 - Has Mr Spector been informed? - Not yet. 230 00:17:49,653 --> 00:17:51,492 I'm going to wait for further information. 231 00:18:04,006 --> 00:18:06,669 I think we have to make a holding statement of some sort. 232 00:18:06,847 --> 00:18:08,037 Definitely. 233 00:18:08,871 --> 00:18:10,955 Everyone will have seen it by now. 234 00:18:12,423 --> 00:18:13,541 Let's... 235 00:18:14,285 --> 00:18:16,366 confirm that an incident happened, 236 00:18:16,366 --> 00:18:18,471 identify the individuals involved. 237 00:18:20,473 --> 00:18:22,157 Oh, there's nothing else, 238 00:18:22,541 --> 00:18:24,825 no speculation about motivation. 239 00:18:25,047 --> 00:18:27,064 The press will do that for us. 240 00:18:27,126 --> 00:18:28,389 Yeah. 241 00:18:30,717 --> 00:18:32,433 Will you handle this, please, Matt? 242 00:18:34,057 --> 00:18:36,833 I'll sit down with DCI Eastwood and work something out. 243 00:18:37,433 --> 00:18:39,561 Sound a warning to the press. 244 00:18:40,723 --> 00:18:42,101 And, Matt... 245 00:18:44,575 --> 00:18:46,142 Show a human face. 246 00:19:03,499 --> 00:19:05,633 Paul, the police claim your 247 00:19:05,639 --> 00:19:08,011 fingerprints are on a pair of decorating shears. 248 00:19:08,536 --> 00:19:11,392 They say the shears, the scissors, 249 00:19:11,719 --> 00:19:14,726 tested positive for Joe Brawley's DNA, a blood sample. 250 00:19:15,320 --> 00:19:17,312 They were retrieved from the water... 251 00:19:17,738 --> 00:19:18,875 here. 252 00:19:21,740 --> 00:19:22,952 I know where that is, 253 00:19:23,073 --> 00:19:24,597 I go running there sometimes. 254 00:19:24,608 --> 00:19:26,894 Is it possible you came across the scissors 255 00:19:26,928 --> 00:19:29,439 while you were running, considered them dangerous, 256 00:19:29,493 --> 00:19:30,902 picked them up and 257 00:19:31,197 --> 00:19:33,420 threw them into the water, out of harm's way? 258 00:19:34,849 --> 00:19:36,785 I don't remember any scissors. 259 00:19:38,868 --> 00:19:42,154 The one real eye witness is his sister, Annie Brawley. 260 00:19:42,581 --> 00:19:44,737 After the attack and before you were arrested 261 00:19:44,738 --> 00:19:46,442 you went to see her in hospital. 262 00:19:46,728 --> 00:19:48,418 I did? Why? 263 00:19:48,538 --> 00:19:50,569 She was grieving the death of her brother. 264 00:19:51,236 --> 00:19:53,088 You were employed by the Alice Monroe Fund 265 00:19:53,088 --> 00:19:55,172 to offer her support, counselling. 266 00:19:55,944 --> 00:19:57,696 - What happened? - Nothing. 267 00:19:57,918 --> 00:19:59,163 You talked. 268 00:19:59,185 --> 00:20:00,709 She said you were helpful. 269 00:20:06,017 --> 00:20:07,391 Hold on. I'm, er, 270 00:20:08,041 --> 00:20:10,225 sorry, I'm very confused here. 271 00:20:10,897 --> 00:20:13,311 This is someone the police say that I attacked? 272 00:20:13,372 --> 00:20:14,528 Yes. 273 00:20:14,796 --> 00:20:16,595 Well, why didn't she recognise me? 274 00:20:16,990 --> 00:20:18,458 I don't know. 275 00:20:20,359 --> 00:20:23,706 Why would I go and visit someone that I'd attacked? 276 00:20:24,623 --> 00:20:27,103 What if she recognised me, what if she started screaming? 277 00:20:30,598 --> 00:20:32,083 It doesn't make sense. 278 00:21:00,401 --> 00:21:03,036 You do have alibis for all of the murders. 279 00:21:03,431 --> 00:21:05,236 They have been provided by an individual 280 00:21:05,258 --> 00:21:07,120 called Katie Benedetto. 281 00:21:08,299 --> 00:21:11,224 She claims she had a sexual relationship with you. 282 00:21:14,482 --> 00:21:16,599 I don't know her. What age is she? 283 00:21:17,762 --> 00:21:19,680 She's just turned 16. 284 00:21:19,924 --> 00:21:22,687 She says she was 14 when you first slept together. 285 00:21:23,021 --> 00:21:24,534 That's not possible. 286 00:21:25,429 --> 00:21:27,362 A child? That's not possible. 287 00:21:27,395 --> 00:21:30,259 There are doubts about her credibility as a witness. 288 00:21:30,670 --> 00:21:34,216 The real issue, Mr Spector, is the confession. 289 00:21:35,073 --> 00:21:36,657 I think you should hear a little 290 00:21:36,702 --> 00:21:38,675 of the recording that was made. 291 00:21:38,936 --> 00:21:40,921 It might jog your memory. 292 00:21:46,480 --> 00:21:48,653 Tell me about the first time. 293 00:21:50,270 --> 00:21:51,700 What was it like? 294 00:21:56,134 --> 00:21:57,831 It made me sick. 295 00:22:00,617 --> 00:22:02,318 The smell disgusted me. 296 00:22:04,435 --> 00:22:07,631 The first was the worst and hardest to get over, 297 00:22:07,751 --> 00:22:09,481 but a switch had been flicked, 298 00:22:10,232 --> 00:22:12,022 a line crossed. 299 00:22:12,912 --> 00:22:15,541 Something was done that couldn't be undone. 300 00:22:16,714 --> 00:22:19,789 Something that separates you from the common herd. 301 00:22:21,706 --> 00:22:23,956 I was ill for four days after. 302 00:22:25,835 --> 00:22:28,481 You're in a state of existential shock... 303 00:22:30,647 --> 00:22:32,589 ... but then you find yourself unchallenged 304 00:22:32,595 --> 00:22:34,779 by divine and secular power. 305 00:22:35,296 --> 00:22:36,703 OK. 306 00:22:37,608 --> 00:22:39,309 So why not do it again... 307 00:22:40,227 --> 00:22:41,467 ... but better? 308 00:22:43,750 --> 00:22:45,353 Tell me, do you speak to them? 309 00:22:45,876 --> 00:22:48,049 To the women that you torture and kill? 310 00:22:50,584 --> 00:22:51,679 No. 311 00:22:53,352 --> 00:22:55,090 Do they die slowly? 312 00:22:57,527 --> 00:22:58,889 Yes. 313 00:22:59,568 --> 00:23:02,347 Loosening and tightening your grip around their throat? 314 00:23:03,487 --> 00:23:06,288 Keeping them suspended between life and death? 315 00:23:07,645 --> 00:23:09,001 Yes. 316 00:23:10,164 --> 00:23:11,839 Binding them first? 317 00:23:12,647 --> 00:23:14,043 Yes. 318 00:23:14,871 --> 00:23:16,848 How long do you torture them? 319 00:23:17,735 --> 00:23:20,294 - Stop it. Please, stop it. - Do you inflict sexual acts... 320 00:23:24,011 --> 00:23:25,727 That can't be me talking. 321 00:23:26,547 --> 00:23:29,269 How would I forget something like that? That can't be me. 322 00:23:30,619 --> 00:23:33,509 There are other recordings, Mr Spector. 323 00:23:33,520 --> 00:23:35,416 These are video recordings. 324 00:23:36,846 --> 00:23:39,947 The prosecution suggest that... 325 00:23:40,620 --> 00:23:42,282 they were found on your phone. 326 00:23:43,054 --> 00:23:44,316 That you made them. 327 00:23:44,761 --> 00:23:47,046 - That's Rose. - Yes. 328 00:23:50,785 --> 00:23:52,625 You want to be noticed. 329 00:23:54,639 --> 00:23:56,786 You want to be paid attention to, 330 00:23:56,800 --> 00:23:58,378 make your mark? 331 00:24:00,302 --> 00:24:02,386 Fine. Hurt me, 332 00:24:02,894 --> 00:24:04,804 do whatever you want to me. 333 00:24:05,701 --> 00:24:07,111 Do your worst. 334 00:24:07,145 --> 00:24:08,848 Nothing you can do 335 00:24:08,869 --> 00:24:12,156 will ever take away how much I love my husband, 336 00:24:12,850 --> 00:24:15,268 how much I love my children. 337 00:24:16,859 --> 00:24:18,270 Nothing you can do 338 00:24:18,291 --> 00:24:20,507 can make me devalue my life in any way. 339 00:24:20,514 --> 00:24:22,181 I will celebrate life. 340 00:24:22,441 --> 00:24:24,752 I love and I am loved 341 00:24:24,780 --> 00:24:26,704 and nothing that you... 342 00:24:31,819 --> 00:24:33,982 Why the fuck are you watching this? 343 00:24:35,091 --> 00:24:37,010 You sick shit. 344 00:24:38,142 --> 00:24:40,153 What the fuck is wrong with you? 345 00:24:48,523 --> 00:24:49,725 Nurse! 346 00:24:51,671 --> 00:24:53,026 Nurse! 347 00:24:54,256 --> 00:24:57,382 Paul, Paul, stop that. Can you step outside, please? 348 00:24:57,660 --> 00:24:59,112 Paul, that's enough, 349 00:24:59,174 --> 00:25:00,628 Paul, focus on your breathing, 350 00:25:00,648 --> 00:25:03,031 focus on your breath. Come on, that's enough. 351 00:25:03,087 --> 00:25:04,496 Just in and out. 352 00:25:04,539 --> 00:25:06,581 Slow breathing, you're OK, Paul. 353 00:25:06,702 --> 00:25:08,625 In and out, big, deep breath. 354 00:25:08,876 --> 00:25:13,162 Yeah that's good, that's it, you're OK. 355 00:25:29,036 --> 00:25:31,290 Jesus, what have we got ourselves into? 356 00:25:31,293 --> 00:25:33,209 - You having doubts? - No. 357 00:25:33,225 --> 00:25:34,647 - You sure? - Yes. 358 00:25:34,767 --> 00:25:36,328 Because if you are, you can pack up your briefcase 359 00:25:36,342 --> 00:25:38,205 - and sell houses instead. - I'm not. 360 00:25:39,139 --> 00:25:40,482 Are you Sean Healy? 361 00:25:40,698 --> 00:25:41,705 Yes. 362 00:25:42,238 --> 00:25:43,510 Will you give this to Paul for me? 363 00:25:43,510 --> 00:25:44,471 Katie? 364 00:25:44,591 --> 00:25:45,836 Please, just give this to Paul. 365 00:25:45,849 --> 00:25:47,628 Katie, you're in breach of your bail conditions. 366 00:25:47,642 --> 00:25:48,913 You're in serious trouble. 367 00:25:49,077 --> 00:25:50,563 We can't take that letter from you. 368 00:25:58,158 --> 00:25:59,448 Katie, stop! 369 00:26:01,244 --> 00:26:02,320 Katie! 370 00:26:02,863 --> 00:26:05,833 I can confirm that there has been a serious incident 371 00:26:05,846 --> 00:26:08,033 involving the wife and the two children 372 00:26:08,056 --> 00:26:09,781 of the defendant, Paul Spector. 373 00:26:09,826 --> 00:26:11,693 All three are currently being treated 374 00:26:11,707 --> 00:26:13,169 in the Belfast General Hospital. 375 00:26:13,289 --> 00:26:14,824 Their injuries are not life-threatening. 376 00:26:14,890 --> 00:26:17,438 In light of the torrent of publicity 377 00:26:17,474 --> 00:26:19,605 since Paul Spector was arrested and charged, 378 00:26:19,773 --> 00:26:21,201 the Police Service Northern Ireland 379 00:26:21,232 --> 00:26:24,413 feel bound to urge the media to exercise restraint 380 00:26:24,493 --> 00:26:28,228 and caution in reporting the details of this case. 381 00:26:49,637 --> 00:26:50,674 Yep. 382 00:26:50,941 --> 00:26:53,925 We've had a request to disclose your dream diary. 383 00:26:54,716 --> 00:26:57,274 Sean Healy wants his own handwriting expert 384 00:26:57,291 --> 00:26:59,336 to examine the entry Spector made. 385 00:27:02,431 --> 00:27:03,863 He's in hospital, 386 00:27:04,924 --> 00:27:06,487 he's incapacitated... 387 00:27:07,541 --> 00:27:09,381 ... and yet he's still infecting the lives 388 00:27:09,399 --> 00:27:11,579 of every person he comes into contact with. 389 00:27:13,942 --> 00:27:17,228 Everyone who fucking crosses his path. 390 00:27:23,666 --> 00:27:25,079 He's a contagion. 391 00:27:29,927 --> 00:27:32,030 Shall I just let them see that page? 392 00:27:37,246 --> 00:27:39,799 They'll just come back asking for the rest. 393 00:27:43,631 --> 00:27:44,691 No. 394 00:27:46,020 --> 00:27:47,745 Clear it with the PPS. 395 00:27:48,888 --> 00:27:50,973 And if they agree, send all of it. 396 00:27:57,217 --> 00:27:59,364 I can't believe that she would harm Livvy. 397 00:28:00,561 --> 00:28:02,224 I just don't think she could do that. 398 00:28:05,969 --> 00:28:07,374 I can picture Sally, 399 00:28:08,668 --> 00:28:09,700 nursing her. 400 00:28:10,461 --> 00:28:11,355 Just... 401 00:28:11,985 --> 00:28:13,764 Just so blissfully happy. 402 00:28:16,829 --> 00:28:18,173 She'd never hurt her. 403 00:28:19,630 --> 00:28:21,454 Where are you in that picture? 404 00:28:23,682 --> 00:28:24,998 Where I always am. 405 00:28:27,003 --> 00:28:28,790 On the outside, looking in. 406 00:28:32,105 --> 00:28:33,468 When I was unconscious, 407 00:28:34,825 --> 00:28:35,799 I was... 408 00:28:37,560 --> 00:28:39,508 I... I could see myself. 409 00:28:41,327 --> 00:28:42,995 In this room. I was able to 410 00:28:43,761 --> 00:28:45,402 see myself from above, 411 00:28:45,522 --> 00:28:46,810 lying in the bed, 412 00:28:47,633 --> 00:28:49,394 with all the tubes and monitors. 413 00:28:51,263 --> 00:28:53,779 Have you ever experienced anything like that before? 414 00:28:54,825 --> 00:28:56,759 Being outside of your body like that? 415 00:29:00,300 --> 00:29:01,767 When I was young, yes. 416 00:29:02,889 --> 00:29:04,628 When things got really bad, I 417 00:29:05,985 --> 00:29:08,207 used to be able to split myself. 418 00:29:10,506 --> 00:29:11,601 If I was lucky, 419 00:29:11,637 --> 00:29:13,273 a part of me would just drift away. 420 00:29:15,167 --> 00:29:16,849 To another place, a... 421 00:29:17,662 --> 00:29:18,859 better place. 422 00:29:22,135 --> 00:29:24,866 Have you thought any more about what death means to you? 423 00:29:27,811 --> 00:29:29,824 What I think can only disappoint you. 424 00:29:31,119 --> 00:29:32,342 That doesn't matter. 425 00:29:38,096 --> 00:29:39,612 I think that, 426 00:29:40,510 --> 00:29:41,876 just as I didn't 427 00:29:41,929 --> 00:29:43,788 exist before I was born... 428 00:29:45,220 --> 00:29:47,733 ... I simply won't exist after I die. 429 00:29:50,044 --> 00:29:51,437 I can't agree. 430 00:30:00,678 --> 00:30:01,718 Do you believe 431 00:30:01,731 --> 00:30:03,946 that you did the things they say you did? 432 00:30:06,516 --> 00:30:07,735 Do you? 433 00:30:12,812 --> 00:30:14,943 If I did, then I wasn't arrested... 434 00:30:16,811 --> 00:30:18,219 ... I was rescued. 435 00:30:23,948 --> 00:30:25,754 I need you to go to London. 436 00:30:26,585 --> 00:30:29,146 My boss at the Met, a man called Chris George, 437 00:30:29,448 --> 00:30:31,018 Chief Superintendent. 438 00:30:31,760 --> 00:30:33,156 I just spoke to him. 439 00:30:33,406 --> 00:30:35,634 He's agreed to sign the authorisations you will need 440 00:30:35,643 --> 00:30:37,658 to access the Susan Harper files. 441 00:30:37,835 --> 00:30:39,546 He's agreed to reopen the case? 442 00:30:39,792 --> 00:30:42,381 He's agreed to let us look at the files. 443 00:30:42,736 --> 00:30:44,226 There's a flight leaving Belfast City 444 00:30:44,226 --> 00:30:45,569 in just over an hour. 445 00:30:50,795 --> 00:30:52,386 Will your arm be all right? 446 00:30:55,166 --> 00:30:56,242 Yeah. 447 00:30:59,301 --> 00:31:00,408 Take Ferrington. 448 00:31:02,836 --> 00:31:04,362 These notes cover wound care 449 00:31:04,370 --> 00:31:05,767 and list the medications you're on. 450 00:31:06,198 --> 00:31:08,791 You've had four days of broad intravenous antibiotics, 451 00:31:09,089 --> 00:31:11,806 but I must remind you, because of the loss of your spleen, 452 00:31:11,841 --> 00:31:14,678 you will be on lifelong prophylactic antibiotics. 453 00:31:17,786 --> 00:31:19,676 Is there any chance I could see my son 454 00:31:20,854 --> 00:31:21,899 before I go? 455 00:31:36,814 --> 00:31:37,921 Which one is he? 456 00:31:39,011 --> 00:31:40,123 Just there. 457 00:32:07,091 --> 00:32:08,376 Do you remember him? 458 00:32:16,481 --> 00:32:17,985 Do you think he looks like me? 459 00:32:20,616 --> 00:32:22,182 A little bit, maybe. 460 00:32:25,650 --> 00:32:26,727 Paul. 461 00:32:44,950 --> 00:32:46,009 I can walk. 462 00:32:47,467 --> 00:32:48,801 Hospital policy. 463 00:32:50,856 --> 00:32:52,025 Sit in the chair. 464 00:33:10,863 --> 00:33:12,486 Thank you for everything. 465 00:34:22,972 --> 00:34:24,427 Detective Superintendent Gibson. 466 00:34:24,440 --> 00:34:26,184 I'm here to see Dr Larson. 467 00:34:26,304 --> 00:34:27,457 He's been expecting you. 468 00:34:27,493 --> 00:34:28,842 Please sign in. 469 00:34:33,914 --> 00:34:34,930 Thank you. 470 00:34:39,421 --> 00:34:41,289 Have I seen you somewhere before? 471 00:34:46,662 --> 00:34:48,095 You tell me. 472 00:34:55,390 --> 00:34:56,389 This is Foyle One, 473 00:34:56,411 --> 00:34:58,798 where Mr Spector will be housed. 474 00:34:59,154 --> 00:35:00,634 Doors are kept locked, 475 00:35:00,647 --> 00:35:03,412 all areas are monitored by CCTV. 476 00:35:04,921 --> 00:35:07,765 Staff have lockers here for personal belongings. 477 00:35:08,351 --> 00:35:10,974 You can leave your mobile phone, any keys here. 478 00:35:14,898 --> 00:35:17,147 What level of supervision have you set for Spector? 479 00:35:17,502 --> 00:35:20,401 We have agreed to level two care for Mr Spector: 480 00:35:20,405 --> 00:35:22,347 continual presence of nursing staff, 481 00:35:22,396 --> 00:35:24,313 but privacy granted for bathing. 482 00:35:25,272 --> 00:35:29,278 All patients in Foyle One are allocated a primary nurse. 483 00:35:29,598 --> 00:35:31,085 - Male? - Male. 484 00:35:31,835 --> 00:35:33,374 How many beds are on this ward? 485 00:35:33,392 --> 00:35:34,776 12 in all. 486 00:35:35,721 --> 00:35:38,675 All the patients we have on the ward at present have 487 00:35:38,698 --> 00:35:41,099 access to their rooms at all times, 488 00:35:41,117 --> 00:35:42,869 except when they're being cleaned. 489 00:35:43,361 --> 00:35:44,736 Some patients have keys 490 00:35:44,737 --> 00:35:46,237 to lock their bedroom doors, 491 00:35:46,238 --> 00:35:48,655 but staff carry override keys. 492 00:35:49,821 --> 00:35:51,033 This way, please. 493 00:35:56,012 --> 00:35:58,155 Most of the patients are on 494 00:35:58,173 --> 00:36:00,046 pharmacological therapy. 495 00:36:00,579 --> 00:36:04,119 We'll assess the need for a drug strategy for Mr Spector. 496 00:36:04,665 --> 00:36:06,201 Care and treatment is provided 497 00:36:06,236 --> 00:36:07,981 by a multidisciplinary team, 498 00:36:08,349 --> 00:36:10,997 but I will do the legal assessments. 499 00:36:12,684 --> 00:36:14,530 Yeah, Mr Spector is here now. 500 00:36:15,506 --> 00:36:17,963 - There's coffee here, please help yourself. - Thank you. 501 00:36:18,084 --> 00:36:19,646 I'm going to greet him. 502 00:37:10,320 --> 00:37:11,727 Mr Spector, 503 00:37:12,188 --> 00:37:13,905 I'm August Larson, 504 00:37:14,526 --> 00:37:16,128 the lead clinician here. 505 00:37:16,520 --> 00:37:17,762 Follow me, please. 506 00:37:46,730 --> 00:37:49,212 Nurse Ritchie will orientate you. 507 00:37:50,327 --> 00:37:53,082 I will be along to talk to you in a little while. 508 00:37:54,121 --> 00:37:55,623 Follow me, Paul. 509 00:38:10,341 --> 00:38:12,448 There's some toiletries for you there. 510 00:38:12,476 --> 00:38:15,409 And that's your information on ward routines, 511 00:38:15,437 --> 00:38:17,281 policies and procedures. 512 00:38:22,322 --> 00:38:23,491 Are you hungry? 513 00:38:24,765 --> 00:38:26,371 I haven't been eating much. 514 00:38:27,170 --> 00:38:28,515 I'd like some water. 515 00:38:28,998 --> 00:38:30,169 I'll get you some. 516 00:38:47,953 --> 00:38:49,535 Do you have time to talk? 517 00:38:49,596 --> 00:38:50,776 Yes. 518 00:38:50,787 --> 00:38:52,199 Have a seat, please. 519 00:38:53,178 --> 00:38:54,719 Actually I... 520 00:38:56,424 --> 00:38:58,697 - I have some things I want to show you. - Hmm? 521 00:39:26,638 --> 00:39:29,224 And you're certain these are his work? 522 00:39:30,256 --> 00:39:31,526 Yes. 523 00:39:39,996 --> 00:39:41,459 Is this his poem? 524 00:39:42,187 --> 00:39:43,525 I think so. 525 00:39:45,870 --> 00:39:47,776 "Dark voices tonight... 526 00:39:48,789 --> 00:39:51,615 ... foreign ladies talking to dangerous men. 527 00:39:52,467 --> 00:39:54,933 Their eyes are lunar divisions. 528 00:39:55,755 --> 00:39:57,532 They lie on dead sheets. 529 00:39:58,856 --> 00:40:01,446 A drunken midnight approach. 530 00:40:02,870 --> 00:40:05,633 Her smile is a crooked lamplight. 531 00:40:06,416 --> 00:40:08,207 Red lips parting... 532 00:40:09,611 --> 00:40:12,434 ... soft vowels begging... 533 00:40:12,800 --> 00:40:14,596 feeding the night." 534 00:40:20,681 --> 00:40:22,484 Some clean clothes for you. 535 00:40:37,872 --> 00:40:39,394 Is this his, too? 536 00:40:40,495 --> 00:40:42,230 "I don't believe in love. 537 00:40:43,179 --> 00:40:46,441 At least, I believe in love, but not 538 00:40:46,562 --> 00:40:48,078 in happiness. 539 00:40:48,738 --> 00:40:51,241 The only love that lasts 540 00:40:51,562 --> 00:40:53,443 is unhappy love." 541 00:40:53,564 --> 00:40:55,883 Again, I think it must be him. 542 00:40:57,287 --> 00:41:00,126 I haven't found either on an internet search. 543 00:41:01,580 --> 00:41:04,530 There are some things in there that are new to me. 544 00:41:05,878 --> 00:41:08,158 He writes at one point about 545 00:41:08,640 --> 00:41:10,331 the battle, as he perceives it, 546 00:41:10,342 --> 00:41:12,256 between "good Paul" and "bad Paul". 547 00:41:14,154 --> 00:41:15,546 He describes 548 00:41:16,393 --> 00:41:19,661 standing back, being a spectator of his own actions, 549 00:41:19,700 --> 00:41:23,648 that there's an observing self and a participating self. 550 00:41:33,017 --> 00:41:36,202 There is a dazzling array of perversions. 551 00:41:37,311 --> 00:41:39,840 I mean, beyond the sadism and the 552 00:41:40,268 --> 00:41:44,133 overwhelming fetishism with female underwear. 553 00:41:44,572 --> 00:41:46,319 He was a voyeur, 554 00:41:46,525 --> 00:41:48,372 a transvestite... 555 00:41:48,821 --> 00:41:51,728 into autoeroticism and necrophilia. 556 00:41:52,088 --> 00:41:53,986 There's also signs of 557 00:41:53,992 --> 00:41:57,591 pygmalionism, his obsession with mannequins and dolls. 558 00:41:58,783 --> 00:42:01,113 I've sometimes wondered if he 559 00:42:01,884 --> 00:42:03,464 breathed air 560 00:42:03,703 --> 00:42:06,636 into his dying victims to prolong their lives... 561 00:42:07,612 --> 00:42:11,373 ... so that they could see clearly that he was going to kill them. 562 00:42:20,259 --> 00:42:23,099 When young children are abused, 563 00:42:23,716 --> 00:42:26,665 they experience fear and anxiety. 564 00:42:27,004 --> 00:42:30,276 They then attempt to contain those feelings 565 00:42:30,632 --> 00:42:32,628 by acting out sadistically. 566 00:42:33,238 --> 00:42:35,624 If a person is able to do to others 567 00:42:35,635 --> 00:42:37,587 what he fears may be done to him, 568 00:42:38,065 --> 00:42:39,988 he may no longer be afraid. 569 00:42:42,422 --> 00:42:44,266 You assume he was abused? 570 00:42:46,158 --> 00:42:48,121 He was in Gortnacull, I think? 571 00:42:49,419 --> 00:42:52,198 Doctor, I understand that 572 00:42:52,243 --> 00:42:54,128 for you he's a patient, 573 00:42:54,156 --> 00:42:55,560 an abused child, 574 00:42:56,114 --> 00:42:59,464 someone who deserves understanding and 575 00:42:59,525 --> 00:43:01,017 compassion, even. 576 00:43:03,390 --> 00:43:04,959 But to me, he's a... 577 00:43:05,080 --> 00:43:06,874 He's a sexual predator, 578 00:43:07,572 --> 00:43:10,656 and it's my job to protect the potential victims 579 00:43:11,144 --> 00:43:13,235 from the threat that he poses. 580 00:43:19,959 --> 00:43:23,315 Viewed from a psychodynamic perspective, 581 00:43:23,434 --> 00:43:26,592 even the most apparently insane violence 582 00:43:26,803 --> 00:43:29,837 has meaning in the mind of the person who commits it. 583 00:43:30,736 --> 00:43:33,221 I have to try to understand that meaning 584 00:43:33,221 --> 00:43:34,707 and learn from it 585 00:43:34,828 --> 00:43:38,412 in the attempt to prevent further violence. 586 00:43:39,006 --> 00:43:40,343 Yeah. 587 00:43:42,258 --> 00:43:43,466 Just... 588 00:43:43,654 --> 00:43:45,755 don't underestimate the threat... 589 00:43:46,734 --> 00:43:49,396 ... the danger that Paul Spector represents. 590 00:43:49,516 --> 00:43:51,065 I won't. 591 00:44:02,059 --> 00:44:03,513 Do you have an idea 592 00:44:03,529 --> 00:44:05,918 about Mr Spector's pre-morbid IQ? 593 00:44:06,663 --> 00:44:08,798 He was tested as a child 594 00:44:09,403 --> 00:44:12,580 and scored in the very superior intelligence band. 595 00:44:14,149 --> 00:44:15,359 Thank you. 596 00:44:15,731 --> 00:44:17,610 It's been a pleasure talking to you. 597 00:44:30,091 --> 00:44:33,751 Psychiatry needs feedback from patients. 598 00:44:33,871 --> 00:44:36,670 It's realised in interpersonal contacts, 599 00:44:36,691 --> 00:44:38,909 so trust is essential. 600 00:44:39,436 --> 00:44:41,372 It is not my place to judge him 601 00:44:41,407 --> 00:44:43,582 for what he may or may not have done, 602 00:44:43,753 --> 00:44:46,564 but I will try to get to the truth of the matter 603 00:44:46,864 --> 00:44:49,008 for the courts and for you. 604 00:44:50,528 --> 00:44:52,078 He is going to prison. 605 00:44:53,792 --> 00:44:55,405 Let me show you out. 606 00:44:58,803 --> 00:45:01,163 All right, boys. 607 00:45:01,282 --> 00:45:02,963 Out you come. 608 00:45:10,283 --> 00:45:12,279 You should try to eat some fruit at least. 609 00:46:22,929 --> 00:46:24,748 Rose Stagg is waiting for you, Ma'am. 610 00:46:24,759 --> 00:46:26,502 - Oh, right. - She's in the interview room. 611 00:46:26,545 --> 00:46:28,945 What's... What's happening with the Benedetto girl? 612 00:46:28,966 --> 00:46:31,586 She's in custody, due in court again tomorrow. 613 00:46:32,757 --> 00:46:34,786 - Will you sit in with us, Gail? - Yes, Ma'am. 614 00:46:38,831 --> 00:46:40,994 What's the next thing that you remember? 615 00:46:42,960 --> 00:46:44,198 Darkness. 616 00:46:45,325 --> 00:46:46,647 And movement, 617 00:46:47,104 --> 00:46:48,680 being thrown around. 618 00:46:51,368 --> 00:46:54,066 I think he must have drugged me when he gave me water. 619 00:46:57,953 --> 00:47:00,749 It took me a while to work out what was happening... 620 00:47:01,671 --> 00:47:03,159 that I was in the car, 621 00:47:03,726 --> 00:47:05,163 in the boot of a car. 622 00:47:06,910 --> 00:47:08,532 It was terrifying. 623 00:47:08,834 --> 00:47:10,601 I was thrown around horribly, 624 00:47:10,627 --> 00:47:12,232 particularly towards the end. 625 00:47:12,730 --> 00:47:14,354 I felt like a rag doll. 626 00:47:15,406 --> 00:47:17,479 Every bump made me cry out. 627 00:47:19,984 --> 00:47:21,534 Then the car stopped, 628 00:47:22,555 --> 00:47:24,192 the engine was turned off. 629 00:47:26,476 --> 00:47:28,541 The driver's door opened... 630 00:47:31,563 --> 00:47:33,052 ... and then silence. 631 00:47:35,320 --> 00:47:37,233 I waited and waited... 632 00:47:38,441 --> 00:47:39,930 but nothing happened. 633 00:47:43,072 --> 00:47:45,367 I realised I'd been left there alone. 634 00:47:48,016 --> 00:47:51,335 There were some old water bottles in the boot 635 00:47:51,917 --> 00:47:53,628 so at first I could drink. 636 00:47:55,288 --> 00:47:56,789 But then there was none left. 637 00:47:59,039 --> 00:48:01,448 I tried to pull the brake lights out 638 00:48:01,700 --> 00:48:03,250 to let in more air, 639 00:48:03,991 --> 00:48:05,691 but I couldn't shift them. 640 00:48:07,914 --> 00:48:09,282 I felt so weak. 641 00:48:10,722 --> 00:48:12,117 There was no air. 642 00:48:15,960 --> 00:48:17,345 I became obsessed 643 00:48:17,362 --> 00:48:19,168 with the sound of my own breathing. 644 00:48:20,306 --> 00:48:21,884 I'd fall asleep, but 645 00:48:23,304 --> 00:48:25,089 I'd have no idea for how long. 646 00:48:27,028 --> 00:48:29,185 At first I thought I could tell 647 00:48:29,677 --> 00:48:32,589 whether it was day or night from the smell of the air, 648 00:48:35,269 --> 00:48:37,722 but then the air got staler and staler. 649 00:48:40,833 --> 00:48:42,933 I lost all track of time. 650 00:48:48,635 --> 00:48:50,624 I tried to think about the kids, 651 00:48:52,576 --> 00:48:54,103 but I couldn't focus. 652 00:48:56,979 --> 00:48:59,415 I felt my brain was shutting down. 653 00:49:03,101 --> 00:49:06,160 The last thing I remember 654 00:49:07,264 --> 00:49:09,364 was thinking that I should burrow, 655 00:49:10,605 --> 00:49:13,827 that I should dig down into the earth to hide, 656 00:49:14,442 --> 00:49:16,256 to feel safe and warm. 657 00:49:18,004 --> 00:49:19,157 Like an animal, 658 00:49:19,536 --> 00:49:20,578 digging... 659 00:49:27,251 --> 00:49:29,616 I don't remember anything after that. 660 00:49:32,114 --> 00:49:33,295 Thank you. 661 00:49:40,823 --> 00:49:43,256 Can I talk to you... 662 00:49:44,690 --> 00:49:45,794 alone? 663 00:49:46,446 --> 00:49:47,786 Without the tape? 664 00:49:52,000 --> 00:49:53,809 This is DC Gail McNally 665 00:49:53,823 --> 00:49:57,400 suspending the interview at 10.43pm. 666 00:50:14,592 --> 00:50:16,017 I haven't been... 667 00:50:18,994 --> 00:50:21,507 I haven't been completely honest with you. 668 00:50:22,796 --> 00:50:24,349 I led you to believe 669 00:50:24,371 --> 00:50:26,995 that after that one time he strangled me, 670 00:50:27,411 --> 00:50:28,785 that it ended. 671 00:50:31,823 --> 00:50:33,172 But it didn't. 672 00:50:35,621 --> 00:50:37,348 I suspected as much. 673 00:50:43,131 --> 00:50:44,738 It wasn't that simple. 674 00:50:46,999 --> 00:50:49,341 We went to some dark places. 675 00:50:51,721 --> 00:50:53,421 The first time it happened, 676 00:50:53,817 --> 00:50:55,212 I was giving him... 677 00:50:56,162 --> 00:50:57,245 I was... 678 00:50:57,477 --> 00:50:59,012 using my mouth on him. 679 00:51:01,331 --> 00:51:03,749 He squeezed his legs around my neck. 680 00:51:04,890 --> 00:51:07,129 I couldn't breathe. I was... 681 00:51:10,247 --> 00:51:11,606 Take your time. 682 00:51:14,054 --> 00:51:15,474 Er... 683 00:51:22,882 --> 00:51:24,795 He squeezed really tight. 684 00:51:26,000 --> 00:51:28,169 I thought I was going to pass out but 685 00:51:28,289 --> 00:51:29,540 he released me. 686 00:51:34,582 --> 00:51:36,189 He treated it a bit like a game, 687 00:51:36,224 --> 00:51:37,310 at first. 688 00:51:39,915 --> 00:51:41,920 I'd already begun to think he didn't have 689 00:51:41,929 --> 00:51:44,427 much enthusiasm for ordinary intercourse... 690 00:51:47,063 --> 00:51:49,326 ... but then things got more serious. 691 00:51:53,475 --> 00:51:55,148 He asked me to play dead. 692 00:51:58,135 --> 00:52:00,984 And then there was the time that I told you about. 693 00:52:02,550 --> 00:52:04,946 I think he revived me, mouth to mouth. 694 00:52:09,379 --> 00:52:13,008 There were times when he wanted to use a plastic bag 695 00:52:13,523 --> 00:52:14,561 on me, 696 00:52:15,818 --> 00:52:17,141 on himself. 697 00:52:21,268 --> 00:52:23,421 He said that we all 698 00:52:23,784 --> 00:52:25,213 try to live in the light, 699 00:52:26,135 --> 00:52:28,646 that we all try to build walls around us 700 00:52:28,659 --> 00:52:30,285 to block out the darkness, 701 00:52:30,404 --> 00:52:32,073 the danger that's out there, 702 00:52:32,719 --> 00:52:33,931 but it can't be done, 703 00:52:34,184 --> 00:52:35,192 it's a lie, 704 00:52:36,266 --> 00:52:39,256 that in reality there are dark gods out there 705 00:52:40,267 --> 00:52:43,377 and that men could become gods on earth 706 00:52:43,738 --> 00:52:45,713 through a certain kind of sex. 707 00:52:47,381 --> 00:52:48,623 And women? 708 00:52:49,772 --> 00:52:50,917 I think so. 709 00:52:52,226 --> 00:52:53,411 I'm sorry. 710 00:52:54,422 --> 00:52:56,086 I can't really explain it. 711 00:53:00,573 --> 00:53:02,224 Why did you walk away? 712 00:53:06,038 --> 00:53:07,375 It felt to me 713 00:53:07,953 --> 00:53:10,314 that everything that was happening 714 00:53:10,318 --> 00:53:12,475 was about pleasing him. 715 00:53:15,514 --> 00:53:17,591 That it wasn't about me at all. 716 00:53:20,795 --> 00:53:22,750 I left him and I went back to Tom. 717 00:53:23,342 --> 00:53:24,983 And what about Spector? 718 00:53:27,150 --> 00:53:28,657 He went to London, 719 00:53:28,954 --> 00:53:29,860 I think. 720 00:53:31,843 --> 00:53:33,897 Did you and Spector ever do drugs? 721 00:53:34,377 --> 00:53:36,932 - I think I told you that we drank a lot. - Hm. 722 00:53:37,101 --> 00:53:38,051 Cocaine? 723 00:53:38,455 --> 00:53:39,289 No, 724 00:53:40,287 --> 00:53:42,359 not with me, but maybe he did back then. 725 00:53:50,499 --> 00:53:53,142 My life with Tom couldn't be more different. 726 00:53:54,819 --> 00:53:56,088 Things have been difficult 727 00:53:56,106 --> 00:53:57,605 since the birth of Cody. 728 00:53:59,972 --> 00:54:02,414 Actually, since my first Caesarean. 729 00:54:04,998 --> 00:54:06,405 And how are they now? 730 00:54:08,452 --> 00:54:09,892 It's strange. 731 00:54:11,730 --> 00:54:13,454 When he talks to me now, I... 732 00:54:15,527 --> 00:54:17,825 don't really listen to the words that he's saying, 733 00:54:18,829 --> 00:54:20,687 just to the tone of his voice. 734 00:54:22,796 --> 00:54:24,326 From that I can work out 735 00:54:24,348 --> 00:54:26,004 whether he likes me or not, 736 00:54:26,899 --> 00:54:29,248 whether he's emotionally close to me. 737 00:54:35,380 --> 00:54:36,943 Right now, he's angry... 738 00:54:40,237 --> 00:54:42,357 ... and I don't think he likes me very much. 739 00:54:45,363 --> 00:54:46,495 Rose, 740 00:54:48,266 --> 00:54:50,458 there's something I need to tell you. 741 00:54:57,782 --> 00:54:58,808 I think that... 742 00:55:00,285 --> 00:55:01,732 I'm the reason that 743 00:55:01,777 --> 00:55:03,748 Paul Spector came after you. 744 00:55:06,741 --> 00:55:07,846 How? 745 00:55:10,380 --> 00:55:11,805 I think I... 746 00:55:13,991 --> 00:55:16,912 I think I revealed your identity as my informant 747 00:55:16,930 --> 00:55:19,255 when I used his name, Peter. 748 00:55:20,980 --> 00:55:23,799 The name that you gave me when I spoke to him on the phone. 749 00:55:28,618 --> 00:55:30,046 Using that name, 750 00:55:31,778 --> 00:55:34,918 together with the E-Fit that we had created, 751 00:55:35,562 --> 00:55:37,694 I think led him straight to you. 752 00:55:39,511 --> 00:55:40,417 I was 753 00:55:41,485 --> 00:55:43,265 trying to convey that... 754 00:55:44,691 --> 00:55:46,393 ... well, that we were on to him. 755 00:55:48,341 --> 00:55:51,287 I was trying to scare him to stop the attacks. 756 00:55:54,881 --> 00:55:57,588 And it worked to the extent that he ran, but... 757 00:55:59,735 --> 00:56:01,213 but when we didn't do anything, 758 00:56:01,231 --> 00:56:02,703 when we didn't pounce... 759 00:56:05,903 --> 00:56:07,378 he came after you. 760 00:56:14,063 --> 00:56:15,514 I hadn't realised 761 00:56:15,633 --> 00:56:18,021 your relationship was so meaningful to him. 762 00:56:25,245 --> 00:56:27,393 He said I was the only one. 763 00:56:31,190 --> 00:56:33,024 That I was the only girl. 764 00:56:37,628 --> 00:56:38,983 I believe it. 765 00:56:57,686 --> 00:57:00,703 I'm glad I'm not the only one to have made mistakes. 766 00:57:07,417 --> 00:57:08,801 Thank you. 767 00:57:20,591 --> 00:57:24,665 Go fuck that! Jesus fucking Christ! 768 00:57:37,483 --> 00:57:38,972 I'm Mark Bailey. 769 00:57:41,018 --> 00:57:42,280 Who are you? 770 00:57:49,199 --> 00:57:51,269 I'm told I'm the Belfast Strangler. 771 00:57:54,795 --> 00:57:56,167 Are you? 772 00:57:59,154 --> 00:58:00,416 Maybe. 773 00:58:01,476 --> 00:58:03,444 Right now, I don't remember. 774 00:58:09,789 --> 00:58:11,604 Wasn't well. Better now. 775 00:58:13,251 --> 00:58:15,048 Wasn't well. Better now. 776 00:58:16,175 --> 00:58:17,957 Wasn't well. Better now. 51467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.