All language subtitles for The Tall T (1957).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,777 --> 00:01:30,689 (HAMMERING METAL) 2 00:01:50,823 --> 00:01:52,253 Pa! Pa! 3 00:01:57,462 --> 00:01:59,341 Yeah, I see him. 4 00:02:03,185 --> 00:02:04,700 Jeff! Jeff! 5 00:02:13,107 --> 00:02:15,420 - Morning, Mr Brennan! - Morning, Jeff! 6 00:02:15,586 --> 00:02:17,858 Pa thought you was somebody else! 7 00:02:18,027 --> 00:02:21,980 But I knew it was you. Soon as I seen the claybank, I knew it was you. 8 00:02:22,149 --> 00:02:25,018 - You got young eyes, Jeff. - You headed for Contention? 9 00:02:25,188 --> 00:02:27,187 Any water in that well of yours, I am. 10 00:02:27,348 --> 00:02:30,068 This animal of mine ain't had a drop since Sasabe Creek. 11 00:02:30,230 --> 00:02:32,741 - Can I water him for you? Can I? - If you like. 12 00:02:32,913 --> 00:02:34,942 - Morning, Pat. - Morning, Hank. 13 00:02:35,150 --> 00:02:37,705 - Mr Brennan's going to Contention. - Oh? 14 00:02:37,873 --> 00:02:41,869 - You expecting company, Hank? - Been a station man too long, I guess. 15 00:02:42,234 --> 00:02:45,549 Getting so I cock a hammer for near no reason at all. 16 00:02:50,594 --> 00:02:54,032 Now mind you don't let him drink too much of that, Jeff, warm like he is. 17 00:02:54,195 --> 00:02:56,827 You know I'm going to walk him first, Pa. 18 00:03:01,397 --> 00:03:03,471 You've got a fine boy there, Hank, he knows his stock. 19 00:03:03,637 --> 00:03:05,710 He'll make a first-rate station man one day. 20 00:03:05,878 --> 00:03:07,831 Not if I can help it, he won't. 21 00:03:07,998 --> 00:03:10,553 Ain't a fit life being stuck off in the middle of nowhere. 22 00:03:10,719 --> 00:03:14,635 All the time by yourself knowing nobody but stage drivers and shotguns. 23 00:03:14,799 --> 00:03:15,956 Ain't no fit life at all. 24 00:03:16,120 --> 00:03:20,159 - I always thought you were happy at it. - Well... thanks. I was. 25 00:03:20,320 --> 00:03:22,712 When Jeff's mother was alive, I was. 26 00:03:22,883 --> 00:03:27,519 Alone, it's different. My retire time comes up next fall and I'm going to take it. 27 00:03:27,682 --> 00:03:31,360 Man shouldn't ought to be stuck off by hisself in this kind of country, Pat. 28 00:03:31,523 --> 00:03:32,517 It ain't natural. 29 00:03:32,684 --> 00:03:34,997 You wouldn't be half-meaning me by that, would you, Hank? 30 00:03:35,164 --> 00:03:37,281 Well, come to think of it, I guess I do. 31 00:03:37,443 --> 00:03:40,315 It ain't right, your working that spread of yours all alone. 32 00:03:40,485 --> 00:03:43,443 I can't afford to hire hands. Not yet, anyway. 33 00:03:43,605 --> 00:03:46,083 Still a lot of building to do, fences to run and such. 34 00:03:46,245 --> 00:03:48,483 But if I get too lonely, Hank, I can always talk to my stock. 35 00:03:48,646 --> 00:03:52,884 Well, when they start talking back to you, just remember what I told you. 36 00:03:54,687 --> 00:03:56,925 I figure one bucket's enough, Mr Brennan. 37 00:03:57,089 --> 00:04:01,085 That ought to hold him, Jeff. Well, I better get going before that sun goes high. 38 00:04:01,250 --> 00:04:04,524 - What takes you to Contention, Pat? - Hope to get me a seed bull. 39 00:04:04,688 --> 00:04:07,005 That is, if Tenvoorde will part with him at my price. 40 00:04:07,172 --> 00:04:10,282 Tenvoorde! You still trying to do business with that old goat? 41 00:04:10,452 --> 00:04:14,489 - I'm still trying. Thanks for the water. - Sure! 42 00:04:18,253 --> 00:04:20,327 Mr Brennan! 43 00:04:20,493 --> 00:04:24,291 - Could you wait just a minute, please? - Sure, son. 44 00:04:34,456 --> 00:04:35,854 If... 45 00:04:36,016 --> 00:04:38,255 If it ain't too much trouble, 46 00:04:38,417 --> 00:04:40,972 I'd sure wish you'd buy me some striped candy. 47 00:04:41,139 --> 00:04:44,052 Jeff, Mr Brennan ain't got time for that kind of foolishness. 48 00:04:44,217 --> 00:04:47,328 Sure he does. Any special flavour, son? 49 00:04:47,578 --> 00:04:51,411 - I'd be mighty proud of cherry. - PAT: Cherry it is. 50 00:04:53,141 --> 00:04:56,054 - See you! - Good luck! 51 00:05:05,422 --> 00:05:08,774 Pa, what's it like in Contention? 52 00:05:08,943 --> 00:05:12,698 There's people there, Jeff. Lots of people. 53 00:05:39,230 --> 00:05:40,179 Excuse me! 54 00:05:40,351 --> 00:05:42,861 - Morning, Patrick! - Rintoon! 55 00:05:43,032 --> 00:05:45,346 I'm pointing toward the saloon. Care to join me? 56 00:05:45,430 --> 00:05:47,385 Like to, can't. Kinda short on time. 57 00:05:47,552 --> 00:05:49,866 Well, it looks to me like a big landowner like you 58 00:05:50,033 --> 00:05:51,387 ought to be able to do as he pleases. 59 00:05:51,553 --> 00:05:55,110 Not quite. But I can't say as I mind it. 60 00:05:55,993 --> 00:05:59,149 Hey, Pat. Why'd you buy up on the Sasabe? 61 00:05:59,314 --> 00:06:01,104 Oh, no exact reason. 62 00:06:01,276 --> 00:06:02,629 One day it just come to me. 63 00:06:02,796 --> 00:06:05,873 Figured it was time I had something of my own. It ain't much. Just a start. 64 00:06:06,154 --> 00:06:09,191 You know, that Sasabe Creek country is wild. 65 00:06:09,357 --> 00:06:13,994 - No more than working for Tenvoorde. - Well, he did ride you a little rough. 66 00:06:14,156 --> 00:06:15,914 And I never could figure that out. 67 00:06:16,156 --> 00:06:19,508 But you know, to the back of you, he'd always brag 68 00:06:19,679 --> 00:06:22,278 and he'd say you was the best ramrod he ever had. 69 00:06:22,439 --> 00:06:23,957 I was the only one who would stay with him. 70 00:06:24,117 --> 00:06:26,476 No, it was a lot more than that. He thought a lot of you. 71 00:06:26,640 --> 00:06:28,955 He thought a great deal of you. 72 00:06:29,120 --> 00:06:34,151 I never did notice. You still driving for Hatch & Hodges? 73 00:06:34,322 --> 00:06:38,273 Well, ain't no choice. The only stage line left in the territory. 74 00:06:38,443 --> 00:06:42,275 You know, they're laying tracks over yonder faster than a nervous hen. 75 00:06:42,444 --> 00:06:45,434 They're going to be in Bisbee, them rails, in about a month. 76 00:06:45,603 --> 00:06:46,478 I heard that. 77 00:06:46,644 --> 00:06:48,434 Yeah, they building them a depot down there. 78 00:06:48,605 --> 00:06:50,843 I was sitting down there talking to a fella the other day. 79 00:06:51,005 --> 00:06:54,159 He says it won't be long, you'll get on one of them trains 80 00:06:54,326 --> 00:06:59,282 and just go lunkedy-plunk all the way to Tucson without even stopping once. 81 00:06:59,448 --> 00:07:01,685 Why, it'll be coming in here in Contention before long. 82 00:07:01,849 --> 00:07:04,160 When that day comes, you can hire on at my place, Ed. 83 00:07:04,327 --> 00:07:07,319 Well, I'll take you up on that. Come on, join me in that drink. 84 00:07:07,488 --> 00:07:11,080 Nothing I'd rather, but being a man of property, there's things I gotta do. 85 00:07:11,250 --> 00:07:15,800 - Well, what's more important than a drink? - Well, for one thing, cherry striped candy. 86 00:07:15,970 --> 00:07:17,564 See you, Ed. 87 00:07:18,971 --> 00:07:20,804 - Candy? - WILLARD: Rintoon! 88 00:07:31,734 --> 00:07:35,444 Morning, Willard. Ma'am. 89 00:07:35,615 --> 00:07:38,692 I understand you'll be driving our stage this afternoon. 90 00:07:38,854 --> 00:07:41,813 Well, I'll be driving one, but I didn't know it was going to be yours. 91 00:07:41,977 --> 00:07:46,854 I... that is, Mrs Mims and I have hired the coach to take us to Bisbee. 92 00:07:47,017 --> 00:07:49,856 You going to have a whole Concord for yourself? 93 00:07:50,017 --> 00:07:53,697 Why don't you wait for the regular run? It'll be by here at, er... 94 00:07:55,419 --> 00:07:59,818 - Mrs Mims? - Doretta and I were married this morning. 95 00:07:59,980 --> 00:08:01,857 We'll be ready to leave promptly at three o'clock. 96 00:08:02,020 --> 00:08:04,212 I trust you'll notify Hatch & Hodges to that effect? 97 00:08:04,380 --> 00:08:08,135 - And see to loading our luggage. - You're trusting the wrong man. 98 00:08:08,301 --> 00:08:11,259 I ain't doing no loading and I ain't keeping up no schedule. 99 00:08:11,423 --> 00:08:16,138 You can just trot yourself right down to the company store and ask the dispatcher. 100 00:08:16,543 --> 00:08:18,300 You took yourself a fine woman. 101 00:08:18,464 --> 00:08:23,899 Rintoon, when I pay for a coach, I expect the service that goes with it. 102 00:08:24,064 --> 00:08:29,425 You ain't half right, Willard, seeing that you ain't the one that's paying. 103 00:08:38,108 --> 00:08:40,706 I figured you'd want to keep the few customers you got, Rintoon. 104 00:08:40,868 --> 00:08:42,987 I can do without his kind, if it was up to me. 105 00:08:43,069 --> 00:08:43,985 Who is he, anyway? 106 00:08:44,148 --> 00:08:48,188 Old man Gateway's son-in-law, as of this morning. 107 00:08:48,349 --> 00:08:51,745 Married into the richest copper claim in this territory. 108 00:08:52,031 --> 00:08:53,626 Then she must be Doretta Gateway. 109 00:08:53,792 --> 00:08:57,949 Yep. She was scheduled to be an old maid till Willard come along. 110 00:08:58,113 --> 00:09:01,748 - She's plain as adobe wall. - But not too plain for Willard, huh? 111 00:09:02,553 --> 00:09:05,390 Nothing plain about old man Gateway's holdings. 112 00:09:05,552 --> 00:09:09,908 Folks say that he's worth just the other side of one half-million dollars. 113 00:09:10,074 --> 00:09:13,034 That's too much money, Ed. Too much for one man to worry about. 114 00:09:13,196 --> 00:09:17,474 It ain't for Willard. He's a bookkeeper. Or he was. 115 00:09:17,636 --> 00:09:20,714 They all say he'll probably make him a full partner with the old man 116 00:09:20,877 --> 00:09:22,635 since he took Doretta off his hands. 117 00:09:22,799 --> 00:09:25,351 You know, she didn't look so bad to me. 118 00:09:25,516 --> 00:09:28,793 You've been down on the Sasabe Creek too long, Patrick. 119 00:09:29,518 --> 00:09:34,038 That man made me so mad, I almost forgot where I was going. 120 00:09:34,599 --> 00:09:36,476 Come on and let me buy that drink for you. 121 00:09:36,640 --> 00:09:38,671 Some other time, Ed. I gotta see Tenvoorde. 122 00:09:38,840 --> 00:09:40,075 Well, suit yourself. 123 00:09:42,082 --> 00:09:46,436 - Mighty sweet of you to take him a present. - See ya! 124 00:10:24,769 --> 00:10:27,848 (WHINNYING) 125 00:10:36,732 --> 00:10:38,490 Come on, get ahold of him! Get both those ropes. 126 00:10:38,654 --> 00:10:40,324 Just grab him. 127 00:10:42,294 --> 00:10:44,204 (WHINNYING) 128 00:11:20,182 --> 00:11:22,737 I couldn't have done that better myself. 129 00:11:23,624 --> 00:11:26,580 Oh, you, er... dropped your candy. 130 00:11:26,743 --> 00:11:28,053 Thought that hitch post would hold him. 131 00:11:28,224 --> 00:11:30,298 Well, now that explains it, don't it? 132 00:11:30,464 --> 00:11:33,183 He wouldn't know about horses, Mr Tenvoorde. 133 00:11:33,345 --> 00:11:36,063 They say he's got mostly goats at his new place. 134 00:11:36,225 --> 00:11:38,103 Now, I didn't know that. 135 00:11:38,266 --> 00:11:41,344 They're holding them a goat-roping at Gotebo next month. 136 00:11:41,506 --> 00:11:43,264 You should ought to enter. 137 00:11:43,427 --> 00:11:45,063 - That your new ramrod? - Yep! 138 00:11:45,226 --> 00:11:46,896 All mouth, ain't he? 139 00:11:47,747 --> 00:11:51,099 Jace is just filling in till my old top hand comes back. 140 00:11:51,269 --> 00:11:52,906 - You figure he will? - Oh, I think so. 141 00:11:53,069 --> 00:11:55,665 Soon as he gets shed of some of them fancy ideas he's got 142 00:11:55,829 --> 00:11:56,986 about owning his own place. 143 00:11:57,150 --> 00:11:58,907 Seems we've been over these words before. 144 00:11:59,069 --> 00:12:02,226 And we're going to keep right on going over them till you come to your senses. 145 00:12:02,391 --> 00:12:06,986 It just ain't right, the best ramrod in this territory throwing hisself away like you are. 146 00:12:07,151 --> 00:12:09,870 Nobody can take hold of a ranch the way you can, Pat. 147 00:12:10,031 --> 00:12:13,623 A man can turn his back when you're around. Now, just look at me. 148 00:12:13,992 --> 00:12:15,543 Working my own stock like a common trail hand 149 00:12:15,712 --> 00:12:17,908 just because I can't trust the job done. 150 00:12:18,115 --> 00:12:19,545 Try firing a few. That'll do it. 151 00:12:19,714 --> 00:12:21,713 You can start with that goat lover over there. 152 00:12:22,596 --> 00:12:25,586 Mr Tenvoorde, I come to buy me a seed bull. 153 00:12:25,754 --> 00:12:28,235 Oh, you did, huh? Well, now, what did I tell you? 154 00:12:28,396 --> 00:12:32,109 Just hand over your money and you get your bull. And it just ain't right. 155 00:12:32,277 --> 00:12:35,354 Now, if you had to strain to get it, it'd be a whole lot different. Don't you see? 156 00:12:35,518 --> 00:12:37,635 All I can see is I got stock to tend. 157 00:12:37,797 --> 00:12:41,238 If you don't want to sell me no seed bull, just say it out in words. 158 00:12:41,400 --> 00:12:43,115 - Well? - Tell you what I'll do, Patrick. 159 00:12:43,280 --> 00:12:45,712 I'll give you a chance to get your bull free. 160 00:12:45,880 --> 00:12:47,998 Like the time you gave me a chance to get them yearlings free, 161 00:12:48,160 --> 00:12:50,235 and ended up with fifty of my dollars? 162 00:12:50,401 --> 00:12:52,432 Well, I'm keeping that in a safe place for you, Patrick. 163 00:12:52,602 --> 00:12:55,559 It's yours when you make up your mind to come back to work. 164 00:13:00,683 --> 00:13:03,913 You think a lot of that claybank of yours, don't you? 165 00:13:04,082 --> 00:13:08,001 - Enough. - All right, I'll make you a wager. 166 00:13:08,166 --> 00:13:10,719 A bull of your choice against your horse. 167 00:13:11,006 --> 00:13:12,916 And all you got to do is ride him. 168 00:13:13,086 --> 00:13:15,595 - Ride him? You mean the bull? - To a standstill. 169 00:13:15,765 --> 00:13:17,763 (BULL LOWING) 170 00:13:28,209 --> 00:13:30,360 - I ain't interested. - You ain't able. 171 00:13:30,530 --> 00:13:34,480 - That's what you mean, don't you? - Yeah, that's what he means. 172 00:13:34,649 --> 00:13:37,608 The boys around here keep saying as how you're really something. 173 00:13:37,771 --> 00:13:39,201 Best top hand around. 174 00:13:40,851 --> 00:13:42,763 You don't look on fire to me. 175 00:13:43,573 --> 00:13:46,323 I'll float my stick with Mr Tenvoorde here. 176 00:13:47,532 --> 00:13:49,966 You've gone gentle, Brennan. 177 00:13:54,214 --> 00:13:56,365 You say any bull of my choice? 178 00:14:20,859 --> 00:14:22,651 (BULL LOWING) 179 00:14:22,820 --> 00:14:26,170 How long you figure it will lay a man up if that bull was to stomp him? 180 00:14:26,341 --> 00:14:29,736 - That all depends. - I figure two or three weeks. 181 00:14:29,902 --> 00:14:31,497 Oh, I figured that. 182 00:14:31,663 --> 00:14:36,453 That ought to be long enough to talk that hard-head into coming back to work for me. 183 00:14:53,427 --> 00:14:54,975 Give me his tail. 184 00:14:58,588 --> 00:15:00,826 All right, boys, let me have him. 185 00:15:17,070 --> 00:15:19,311 Go get him, Pat! 186 00:15:34,434 --> 00:15:36,313 (MEN LAUGHING) 187 00:16:18,565 --> 00:16:20,443 Be seeing you! 188 00:17:26,018 --> 00:17:27,929 (HORSES' HOOFBEATS) 189 00:18:22,672 --> 00:18:23,947 Rintoon! 190 00:18:30,153 --> 00:18:32,030 Whoa! 191 00:18:34,993 --> 00:18:36,827 You didn't have to run me near over. 192 00:18:37,635 --> 00:18:39,424 Well, I didn't see it was you. 193 00:18:39,595 --> 00:18:41,985 - What happened, Patrick? - I lost my horse. 194 00:18:42,154 --> 00:18:45,188 - Kind of careless, ain't it? - To Tenvoorde. 195 00:18:45,354 --> 00:18:48,869 - Well, that figures. - Rintoon! We'll never get to Bisbee 196 00:18:49,037 --> 00:18:51,592 if you insist on stopping to pass the time of day with... 197 00:18:52,118 --> 00:18:54,188 with everybody we meet. 198 00:18:56,876 --> 00:19:02,838 Patrick, I want you to meet Mr Willard Mims. He's a bookkeeper. 199 00:19:05,118 --> 00:19:06,833 Hello, Willard. 200 00:19:07,000 --> 00:19:11,400 Rintoon, you are through! I swear this is your last run on this line. 201 00:19:11,560 --> 00:19:14,595 You know, after twenty years as a top muleskinner, 202 00:19:14,762 --> 00:19:17,118 that company's gonna be sorry to see me go. 203 00:19:17,602 --> 00:19:19,873 You won't be so sure of yourself when we get to Bisbee. 204 00:19:20,043 --> 00:19:23,079 Swing your saddle up here, Patrick. 205 00:19:23,244 --> 00:19:24,400 Rintoon, I said... 206 00:19:24,563 --> 00:19:26,998 You said I'd be sorry when we get to Bisbee. 207 00:19:27,164 --> 00:19:30,638 Now, just get back in there, Willard. Throw her up here, Patrick. 208 00:19:30,805 --> 00:19:33,882 - May I remind you, this is not... - (PAN HITTING HEAD) 209 00:19:38,007 --> 00:19:39,842 This is not the regular passenger coach. 210 00:19:40,007 --> 00:19:41,241 Do you want me to walk to Sasabe? 211 00:19:41,407 --> 00:19:43,003 It's only fifteen miles. 212 00:19:43,168 --> 00:19:44,686 Well, that's your problem. 213 00:19:44,847 --> 00:19:46,125 - Now, take that saddle off... - Willard! 214 00:19:46,287 --> 00:19:50,000 Willard, we can't let him walk all of that way. 215 00:19:50,809 --> 00:19:54,760 Well, if you ride, you ride up on the boot. 216 00:19:54,929 --> 00:19:57,122 Much obliged. Ma'am. 217 00:20:03,373 --> 00:20:05,806 I wondered why the regular stage would be almost an hour early. 218 00:20:05,973 --> 00:20:08,330 - I'm obliged to you, Ed. - Well, thank Willard for that. 219 00:20:08,492 --> 00:20:12,805 I'll be getting off at Sasabe station. Hank'll lend me a horse. 220 00:20:12,976 --> 00:20:14,611 - What's so funny? - I was just thinking. 221 00:20:14,774 --> 00:20:17,252 First time I ever been on a honeymoon. 222 00:20:18,495 --> 00:20:20,132 Hey-yaah! 223 00:21:30,030 --> 00:21:33,469 - Much obliged for the lift, Ed. - Any time, Patrick. 224 00:21:35,551 --> 00:21:40,463 - Hey, Hank! Hank! - Jeff! 225 00:21:47,833 --> 00:21:48,871 Jeff! 226 00:21:50,116 --> 00:21:53,313 The regular stage ain't due here for an hour. 227 00:21:54,475 --> 00:21:57,073 There ought to be somebody here. 228 00:21:57,236 --> 00:21:58,230 Hey, Hank! 229 00:21:59,558 --> 00:22:01,587 Rintoon, is there anything wrong? 230 00:22:01,758 --> 00:22:04,791 Nothing we can't handle without you, Willard. 231 00:22:04,956 --> 00:22:07,467 - Jeff! - Hey, Hank! 232 00:22:08,677 --> 00:22:12,030 MAN'S VOICE: You all drop your guns and come on down. 233 00:22:17,319 --> 00:22:20,910 Gentle now. Slow. 234 00:22:30,883 --> 00:22:34,353 You folks in the coach, let me see your hands, please. 235 00:22:35,643 --> 00:22:37,238 Put 'em out there! 236 00:22:42,606 --> 00:22:46,763 Driver, if you got anything down that boot, you'd best hand-haul it out here. 237 00:22:51,088 --> 00:22:53,446 I ain't got nothing you'd want, but... 238 00:22:58,089 --> 00:23:00,000 if you say so. 239 00:23:05,970 --> 00:23:08,405 (THREE SHOTGUN BLASTS) 240 00:23:21,974 --> 00:23:24,483 I swear you hit him in mid-air, Chink! 241 00:23:30,496 --> 00:23:32,613 I was waiting for that old man to try something. 242 00:23:32,777 --> 00:23:35,012 - You didn't have to kill him. - I would have sooner or later. 243 00:23:35,176 --> 00:23:37,654 Funny thing about Chink there, he keeps trying to prove he can shoot 244 00:23:37,816 --> 00:23:39,967 better than any man alive. And he can. 245 00:23:40,818 --> 00:23:42,817 Frank, candy! 246 00:23:45,618 --> 00:23:47,889 You know, his pulling that saw-gun just saved us some time. 247 00:23:48,059 --> 00:23:50,133 Billy Jack, you shut your mouth. Get them out of there. 248 00:23:50,300 --> 00:23:52,735 Chink, look up on top of the coach. 249 00:24:05,502 --> 00:24:09,335 - Ain't nothing up here but some old leather. - How about the boot? 250 00:24:12,065 --> 00:24:14,335 Ain't nothing here either, Frank. 251 00:24:17,706 --> 00:24:21,898 - The mail. Where is it? - I wouldn't know. 252 00:24:22,067 --> 00:24:25,221 - Mister, you tell me! - You made a mistake. 253 00:24:25,387 --> 00:24:28,258 This isn't the regular stage. It's not due for an hour. 254 00:24:28,427 --> 00:24:32,182 The stage you want is due here at five. This is one I hired in Contention. 255 00:24:32,350 --> 00:24:34,859 Mrs Mims and I, we... we're on our honeymoon. 256 00:24:35,028 --> 00:24:36,699 We were just married this morning. 257 00:24:39,751 --> 00:24:41,945 Just this morning? 258 00:24:44,910 --> 00:24:47,029 - That right? - Of course it is! 259 00:24:47,192 --> 00:24:51,143 - Go in and check the schedule. You'll see. - I'm asking this man. Well? 260 00:24:51,314 --> 00:24:52,951 I wouldn't know. 261 00:24:53,113 --> 00:24:54,781 He don't know nothing. 262 00:24:54,953 --> 00:24:57,344 How come you riding shotgun for a pair of new-weds? 263 00:24:57,513 --> 00:25:01,509 - I wasn't. I got a place up on the Sasabe. - Mister, is that true? 264 00:25:02,156 --> 00:25:06,389 I suppose so. We picked him up on the desert just outside of Contention. 265 00:25:07,276 --> 00:25:08,749 That's true. 266 00:25:08,917 --> 00:25:11,711 - Billy Jack, go in and check that schedule. - Yo! 267 00:25:15,477 --> 00:25:19,997 Billy! Hey, lady, come over here. 268 00:25:24,718 --> 00:25:30,112 - Can you cook? Well, can you? - Yes. 269 00:25:30,282 --> 00:25:34,034 Billy Jack, take her inside with you. I could eat. 270 00:25:39,363 --> 00:25:43,402 He'll find the schedule. Like I said, it's due at five o'clock. 271 00:25:43,565 --> 00:25:47,318 I can see how you made a mistake, thinking we were the regular stage. 272 00:25:47,484 --> 00:25:49,396 We're on our way to Bisbee. 273 00:25:50,685 --> 00:25:53,644 Five o'clock sharp, that regular passenger mail run will be pulling in here. 274 00:25:53,806 --> 00:25:57,921 - Yes, sir. - He's a talker. 275 00:25:58,527 --> 00:26:01,279 What did you do with Hank? 276 00:26:01,447 --> 00:26:05,081 - Who's he? - The station man here. 277 00:26:05,248 --> 00:26:07,725 He's over yonder in the well. 278 00:26:13,010 --> 00:26:16,120 - And the boy? - He's with him. 279 00:26:22,493 --> 00:26:25,088 Frank! Five o'clock, just like the fellow said. 280 00:26:25,252 --> 00:26:29,368 See! Look, you let us go and we'll never breathe a word about this. 281 00:26:29,534 --> 00:26:31,247 Ain't he something? 282 00:26:32,574 --> 00:26:34,002 I swear, we won't tell a thing. 283 00:26:34,174 --> 00:26:35,691 I know you won't. 284 00:26:36,174 --> 00:26:39,210 You go along with what he said about what's happened here? 285 00:26:39,374 --> 00:26:41,614 If I said yes, you wouldn't believe me. 286 00:26:41,775 --> 00:26:44,252 Yeah, it's dumb even talking about it, ain't it? 287 00:26:49,978 --> 00:26:53,538 - You know what's going to happen to you? - I think so. 288 00:26:53,698 --> 00:26:56,012 - You scared? - Yeah. 289 00:26:57,138 --> 00:26:58,929 Well, you're honest about it, I'll say that for you. 290 00:26:59,180 --> 00:27:02,815 That well's going to be chock-full. 291 00:27:06,100 --> 00:27:09,136 Wait a minute. What are you listening to him for? 292 00:27:09,302 --> 00:27:11,300 I told you, we won't say a word about this. 293 00:27:11,463 --> 00:27:14,093 If you don't trust him, keep him here. I don't know this man. 294 00:27:14,261 --> 00:27:16,379 I'm not speaking for him anyway. 295 00:27:16,543 --> 00:27:18,661 I'd be inclined to trust him before I would you. 296 00:27:18,824 --> 00:27:22,742 Hey, talker. Why don't you start running for the well and see if you can make it? 297 00:27:22,905 --> 00:27:24,857 - Man, be reasonable! - Look, you're not leaving here 298 00:27:25,025 --> 00:27:26,936 and you're not going to be standing here when that stage pulls in. 299 00:27:27,105 --> 00:27:29,223 Now you can yell and carry on, but that's the way it is. 300 00:27:29,385 --> 00:27:32,344 - What about my wife? - Well, I can't help her being a woman. 301 00:27:32,507 --> 00:27:35,660 - All right, Chink. - No, no, wait! 302 00:27:35,827 --> 00:27:38,021 No, you can't do this! 303 00:27:38,187 --> 00:27:43,220 I'll give you anything you want, anything at all, only... my wife! 304 00:27:44,868 --> 00:27:47,226 - Do you know who she is? - No, who? 305 00:27:47,389 --> 00:27:49,747 - She's old man Gateway's daughter. - So? 306 00:27:49,911 --> 00:27:53,306 So, he just owns the richest copper mine in the territory. 307 00:27:53,472 --> 00:27:54,868 Well, don't you see? 308 00:27:55,030 --> 00:27:58,141 You've got the daughter of a millionaire. His only daughter! 309 00:27:58,311 --> 00:27:59,828 What do you suppose he'd pay to get her back? 310 00:27:59,993 --> 00:28:02,502 - I don't know, what? - Anything you ask. 311 00:28:04,033 --> 00:28:07,144 Look, here you sit waiting for a two-bit holdup 312 00:28:07,314 --> 00:28:10,153 and you've got a gold mine right in your hands. 313 00:28:10,355 --> 00:28:14,511 - How do I know she's his daughter? - You must have talked to the driver. 314 00:28:14,675 --> 00:28:16,389 Didn't he tell you? 315 00:28:16,916 --> 00:28:18,947 - Well? - He told me. 316 00:28:19,116 --> 00:28:21,388 You wouldn't be lying to stay out of the well, would you? 317 00:28:21,556 --> 00:28:25,072 Course he's not. Look, it's only twenty miles back to Contention. 318 00:28:25,236 --> 00:28:27,957 - I could take a note to Mr Gateway and... - And we'd never see you again. 319 00:28:28,117 --> 00:28:30,990 Would I save my own skin and leave my wife here? 320 00:28:31,558 --> 00:28:33,513 I think you would. 321 00:28:36,599 --> 00:28:40,311 Well, then there's no use even talking about it. 322 00:28:47,762 --> 00:28:51,834 You and you, over there and sit on that bench. 323 00:29:19,489 --> 00:29:20,887 Billy. 324 00:29:27,410 --> 00:29:28,962 Pick up the guns. 325 00:29:40,975 --> 00:29:42,404 Get the horses. 326 00:29:47,055 --> 00:29:48,528 Mister! 327 00:29:52,177 --> 00:29:54,729 Put old man Gateway's name on that, and where to find him. 328 00:29:54,895 --> 00:29:57,854 - If I give it to him myself... - You're not going to give it to him yourself. 329 00:29:58,417 --> 00:30:01,050 You're going to stop on the main road to Contention, one mile this side, 330 00:30:01,218 --> 00:30:02,976 and you're going to give that note to somebody passing in. 331 00:30:03,060 --> 00:30:06,256 Tells old man Gateway you've got something important to tell him about his daughter. 332 00:30:06,418 --> 00:30:09,050 He's to come alone. When he gets there, you tell him the story. 333 00:30:09,220 --> 00:30:11,370 If he says no, he doesn't see his daughter again. 334 00:30:11,540 --> 00:30:14,377 If he says yes, he's to bring fifty thousand in US scrip 335 00:30:14,539 --> 00:30:17,334 to a place up back on the Sasabe. And he comes alone. 336 00:30:18,222 --> 00:30:21,332 - If he doesn't have that much cash on hand? - That's his problem. 337 00:30:22,184 --> 00:30:24,332 Why can't I go right to him and tell him? 338 00:30:24,502 --> 00:30:26,217 Billy Jack's going along to bring you back, 339 00:30:26,382 --> 00:30:29,461 and I don't want him any place he can get cornered. 340 00:30:30,945 --> 00:30:35,136 When Mr Gateway comes out with the money, then you'll let us go. Is that it? 341 00:30:35,304 --> 00:30:36,778 Yeah, that's it. 342 00:30:38,425 --> 00:30:40,097 Billy Jack! 343 00:30:41,107 --> 00:30:44,184 - When do we leave? - Now. 344 00:30:47,228 --> 00:30:50,907 Could I say goodbye to my wife? She's going to worry about me. 345 00:30:51,990 --> 00:30:53,941 We'll say goodbye for you. 346 00:31:08,551 --> 00:31:11,466 Heyah! Giddup! Giddup! 347 00:31:24,075 --> 00:31:26,671 That boy puts his wife on a stake and then wants to kiss her goodbye. 348 00:31:26,835 --> 00:31:27,906 You figure me that one. 349 00:31:28,076 --> 00:31:31,068 What I can't figure is why you only asked for fifty thousand. 350 00:31:31,237 --> 00:31:34,585 - I'm not greedy. - We don't have a need for this one, Frank. 351 00:31:35,357 --> 00:31:37,312 You unhitch two of them mules. I'll worry about him. 352 00:31:37,478 --> 00:31:38,875 We might as well do it now as later. 353 00:31:39,039 --> 00:31:40,675 - We're taking him with us. - What for? 354 00:31:40,839 --> 00:31:42,596 'Cause I say so. That be good enough reason? 355 00:31:42,759 --> 00:31:46,676 Come on, Frank. We could run him down the well and both take a bust at him. Come on! 356 00:31:46,839 --> 00:31:48,674 Just unhitch them mules. 357 00:31:56,921 --> 00:32:01,518 - I'd like to bury that man before we go. - Put him in the well. 358 00:32:01,683 --> 00:32:05,155 - That ain't no fit place. - What's your name? 359 00:32:05,324 --> 00:32:08,315 - Brennan. - Well, Brennan, don't push your luck. 360 00:32:08,486 --> 00:32:10,157 He goes in the well. 361 00:32:41,373 --> 00:32:44,329 Lady, you're going to have to step up on this mule just like your friend. 362 00:32:44,491 --> 00:32:46,610 We've got no more horses. 363 00:34:23,394 --> 00:34:24,429 Hold! 364 00:34:26,072 --> 00:34:28,988 Chink, you put that man to chopping some wood and then take care of the stock. 365 00:34:29,153 --> 00:34:31,948 I'm going to find this lady something to cook. 366 00:34:39,357 --> 00:34:41,912 Hey, lady, come over here and sit down. 367 00:34:44,318 --> 00:34:47,755 We can't build a fire without cutting wood. Take it. 368 00:35:38,609 --> 00:35:41,404 FRANK: Lady, settle down someplace. 369 00:35:43,572 --> 00:35:47,685 Ain't you going to eat? Well? 370 00:35:47,850 --> 00:35:49,924 I'm not hungry. 371 00:35:50,091 --> 00:35:53,845 - You? - Coffee's all. 372 00:35:54,010 --> 00:35:56,609 Well, pour him some. 373 00:35:58,773 --> 00:35:59,451 Ooh! 374 00:35:59,614 --> 00:36:01,526 (BURSTS OUT LAUGHING) 375 00:36:21,978 --> 00:36:24,368 What have you done with my husband? 376 00:36:24,538 --> 00:36:27,530 You know, you cook good. A woman should cook good. 377 00:36:28,739 --> 00:36:30,933 I have a right to know. 378 00:36:31,100 --> 00:36:33,217 Well, I suppose you do. 379 00:36:33,381 --> 00:36:36,414 Chink, you tell this lady here where her husband is. 380 00:36:36,581 --> 00:36:40,019 Contention. Billy Jack took him there to see your old man. 381 00:36:41,221 --> 00:36:42,501 My father? 382 00:36:42,743 --> 00:36:45,733 Talk has it he owns the richest copper stake in this territory. 383 00:36:45,902 --> 00:36:48,622 Having you here kind of makes us partners. 384 00:36:49,344 --> 00:36:50,578 I don't understand. 385 00:36:50,745 --> 00:36:53,854 Your daddy's gonna have to pay to get you safe back. 386 00:36:56,345 --> 00:36:58,704 - And if he doesn't? - He'd better. 387 00:37:03,587 --> 00:37:06,499 I ain't never shot me a woman before, have I, Frank? 388 00:37:06,668 --> 00:37:09,177 Chink, you shut up and eat. 389 00:37:10,908 --> 00:37:13,059 My husband is all right, then? 390 00:37:13,229 --> 00:37:15,181 Billy Jack will fetch him here in the morning. 391 00:37:15,349 --> 00:37:16,627 I see. 392 00:37:17,429 --> 00:37:18,708 Do you? 393 00:37:23,910 --> 00:37:28,627 Come dark, you and him stay the night in there. 394 00:37:33,473 --> 00:37:37,752 And me being either one of you, I wouldn't come anywhere near that door. 395 00:37:39,595 --> 00:37:42,707 - That plain, Brennan? - Yeah. 396 00:37:42,876 --> 00:37:46,432 That's good. That's good. 397 00:38:00,879 --> 00:38:04,437 - Mr Brennan. - Yes, ma'am? 398 00:38:04,598 --> 00:38:08,113 They must have known all the time about our being on the way to Bisbee. 399 00:38:08,280 --> 00:38:10,912 How else would they know who my father is? 400 00:38:11,882 --> 00:38:16,159 They were probably in Contention and they heard my husband charter the coach. 401 00:38:16,723 --> 00:38:18,677 That's likely the way it was. 402 00:38:19,442 --> 00:38:21,877 Just wait till my father hears about this. 403 00:38:22,044 --> 00:38:24,400 He'll have every man in the territory out here. 404 00:38:24,562 --> 00:38:26,562 I hope he doesn't do that. 405 00:38:26,723 --> 00:38:28,601 He's not going to let these men get away with this. 406 00:38:28,765 --> 00:38:33,164 He's got no choice. If they form men to ride this way... 407 00:38:34,486 --> 00:38:38,077 Well, they've killed and they'll kill again if they have to. 408 00:38:41,689 --> 00:38:43,718 I'm sorry you getting involved in this. 409 00:38:44,727 --> 00:38:46,726 It hadn't been my day. 410 00:38:50,169 --> 00:38:52,320 You have a place near here, haven't you? 411 00:38:52,490 --> 00:38:54,322 Yes, ma'am. On the Sasabe. 412 00:38:55,489 --> 00:38:58,448 They'll be worried about you, won't they? 413 00:38:59,331 --> 00:39:00,805 At my place? 414 00:39:01,092 --> 00:39:02,850 No, ma'am. I'm alone. 415 00:39:03,013 --> 00:39:04,289 Oh. 416 00:39:08,613 --> 00:39:11,528 Mrs Mims, you'd better try and get some sleep. 417 00:39:25,216 --> 00:39:27,607 - Mr Brennan. - Yes, ma'am? 418 00:39:29,298 --> 00:39:34,777 My husband, he was rude to you. I'm sure he didn't mean to be. 419 00:39:35,779 --> 00:39:38,257 - Good night. - Good night. 420 00:40:29,390 --> 00:40:30,668 Go have a look. 421 00:40:41,833 --> 00:40:43,744 (BANGS HEAD) 422 00:40:46,592 --> 00:40:48,711 Pour yourself a cup of coffee. 423 00:41:00,478 --> 00:41:03,391 Have a seat. Over there. 424 00:41:05,396 --> 00:41:07,274 (CONTINUES LAUGHING) 425 00:41:11,999 --> 00:41:14,268 That wasn't a head I seen poking out that door last night, was it? 426 00:41:14,438 --> 00:41:16,315 - If it was, why didn't you shoot at it? - I about did. 427 00:41:16,481 --> 00:41:20,355 Lucky thing it disappeared, whatever it was. 428 00:41:20,521 --> 00:41:22,999 - The lady, is she still asleep? - Yeah. 429 00:41:23,800 --> 00:41:25,635 Too bad about her. 430 00:41:25,802 --> 00:41:29,481 Guess she's one of the plainest females I ever seen. Her hair, the way it is. 431 00:41:29,644 --> 00:41:32,918 And she could do something about her clothes to let you know she's a woman. 432 00:41:33,085 --> 00:41:35,354 It's no wonder she come off with a low-grade husband like she did. 433 00:41:35,524 --> 00:41:38,242 - He ain't much. - You got a wife up on your place, Brennan? 434 00:41:38,364 --> 00:41:39,642 No. 435 00:41:39,806 --> 00:41:42,557 You should have. Ain't right for a man to be alone. 436 00:41:42,726 --> 00:41:46,839 - They say that. - Well, I ought to know. 437 00:41:47,006 --> 00:41:50,838 Billy Jack and Chink, I don't like them. 438 00:41:53,448 --> 00:41:55,804 Sometimes I get the feeling they ain't even along. 439 00:41:55,968 --> 00:41:59,648 Always talking the same words. Women, drinking and the such. 440 00:42:00,129 --> 00:42:03,926 I ain't narrow-thinking, but a man gets tired of that all the time. 441 00:42:04,090 --> 00:42:05,966 A man gets awful tired of that. 442 00:42:07,772 --> 00:42:10,128 - You cook good coffee. - Brennan. 443 00:42:12,772 --> 00:42:13,722 Talk. 444 00:42:15,532 --> 00:42:19,287 - What about? - Your place. What's it like? 445 00:42:20,614 --> 00:42:23,605 - It's not much. Not yet, anyway. - Got stock on it? 446 00:42:23,773 --> 00:42:26,251 - Some. - Work the ground? 447 00:42:27,494 --> 00:42:29,690 I plan to. Yeah. 448 00:42:32,417 --> 00:42:34,129 I'm gonna have me a place someday. 449 00:42:34,296 --> 00:42:37,734 I've thought about it. I've thought about it a lot. 450 00:42:37,897 --> 00:42:40,135 A man should have something of his own. 451 00:42:40,338 --> 00:42:41,811 Something to belong to. 452 00:42:42,579 --> 00:42:44,368 To be proud of. 453 00:42:45,097 --> 00:42:47,413 You figure you'll get it this way? 454 00:42:48,780 --> 00:42:50,657 Sometimes you don't have a choice. 455 00:42:51,340 --> 00:42:52,738 Don't you? 456 00:42:53,499 --> 00:42:55,770 - Now look, Brennan... - CHINK: Frank! 457 00:42:59,902 --> 00:43:01,376 Here they come. 458 00:43:26,387 --> 00:43:28,418 Grab the horses, Billy Jack. 459 00:43:29,908 --> 00:43:32,747 - Well, it's all set. - What'd he say? 460 00:43:32,910 --> 00:43:33,945 He said he'd bring out the money. 461 00:43:34,108 --> 00:43:36,499 Is that right, Billy Jack? He say he'd bring out the money? 462 00:43:36,670 --> 00:43:37,543 That's what he said. 463 00:43:37,709 --> 00:43:40,821 - You expect any funny business? - Nope! 464 00:43:42,312 --> 00:43:44,023 He can scare up that much money, can he? 465 00:43:44,190 --> 00:43:46,385 He said he could, but it'd take him most of the day to do it. 466 00:43:46,551 --> 00:43:49,466 - Means he'd be out sometime tomorrow. - That's right. 467 00:43:49,633 --> 00:43:50,703 You give him the directions, Billy? 468 00:43:50,873 --> 00:43:53,384 Like you said, right at the mouth of the barranco chock-full of willow. 469 00:43:53,553 --> 00:43:57,384 - Do you think he can find it? - I made him say it twice every turn. 470 00:43:58,315 --> 00:44:01,350 - How'd he take it? - How do you think he took it? 471 00:44:01,515 --> 00:44:03,306 Mister, I'm asking you. 472 00:44:04,314 --> 00:44:07,513 Well, of course he was mad. But there wasn't anything he could do about it. 473 00:44:07,677 --> 00:44:11,912 He's a reasonable man. I think you made yourself a pretty good deal. 474 00:44:12,998 --> 00:44:16,227 Yeah. Now do you want to stay out here or go back in? 475 00:44:18,759 --> 00:44:19,709 What? 476 00:44:21,279 --> 00:44:23,069 You don't hear so good. 477 00:44:25,439 --> 00:44:26,914 You mean, you'd let me go? 478 00:44:27,079 --> 00:44:30,191 Mister, we don't need you any more. Billy, get him his horse. 479 00:44:33,761 --> 00:44:37,680 I could go back now and lead old man Gateway back here in the morning. 480 00:44:37,843 --> 00:44:41,641 - FRANK: Sure you could. - WILLARD: My wife, she's all right? 481 00:44:41,804 --> 00:44:43,158 FRANK: Still asleep. 482 00:44:43,962 --> 00:44:46,234 Listen, you know I'd rather stay here with her, 483 00:44:46,403 --> 00:44:48,642 but if it means getting old man Gateway out here faster, 484 00:44:48,805 --> 00:44:49,755 then I think I'd better go. 485 00:44:49,925 --> 00:44:51,956 FRANK: I know what you mean. Don't you want to see your wife? 486 00:44:52,126 --> 00:44:55,160 Well, the quicker I get travelling, the better. 487 00:44:55,324 --> 00:44:56,919 She'll understand. 488 00:44:59,447 --> 00:45:02,241 - We'll see you tomorrow then? - About the same time. 489 00:45:02,409 --> 00:45:03,238 Yeah. 490 00:45:07,088 --> 00:45:09,959 - All right to get going? - Sure. 491 00:45:11,090 --> 00:45:13,883 - Now? - Sure. 492 00:45:36,054 --> 00:45:37,331 Bust him, Chink. 493 00:45:37,495 --> 00:45:39,854 - (SCREAMING) - (GUNSHOT) 494 00:45:52,298 --> 00:45:53,336 (SOBBING) 495 00:45:53,498 --> 00:45:55,211 Get rid of him, Billy. 496 00:46:04,660 --> 00:46:06,691 What do you suppose is the matter with her? 497 00:46:06,861 --> 00:46:10,420 Hey, lady, don't you realise what you just got out of? 498 00:46:10,582 --> 00:46:12,701 She didn't know he did it. 499 00:46:13,542 --> 00:46:16,097 No, I don't guess she would, at that. 500 00:46:16,262 --> 00:46:18,053 Lady, don't you know that boy was selling you? 501 00:46:18,223 --> 00:46:21,019 This whole thing was his idea to save his own skin. 502 00:46:21,184 --> 00:46:23,019 He was ready to leave you again just now. 503 00:46:23,185 --> 00:46:26,896 Then I got awful sick of him, way down deep inside. 504 00:46:27,065 --> 00:46:30,416 That was some boy you was married to who would do a thing like that. 505 00:46:30,587 --> 00:46:32,105 Look, what he did was wrong, 506 00:46:32,266 --> 00:46:35,660 but you going along with it, then shooting him down, that was all right? 507 00:46:36,465 --> 00:46:39,863 If you can't see the difference, I ain't gonna explain it to you. 508 00:46:46,508 --> 00:46:48,027 How many does that make? 509 00:46:48,189 --> 00:46:52,261 - He was the seventh. - When do you figure on eight and nine? 510 00:46:52,431 --> 00:46:55,061 Tomorrow before we leave, you can count on it. 511 00:46:55,230 --> 00:46:58,548 - If your boss gives the word. - Don't worry about that. 512 00:46:58,713 --> 00:47:01,344 I figure I can count on mine in the back. 513 00:47:01,512 --> 00:47:03,870 You can count on getting yours in the front. 514 00:47:04,033 --> 00:47:06,150 I'd kinda like to watch your face. 515 00:47:06,313 --> 00:47:09,873 But you can make a run for it right now if you'd like to make it interesting. 516 00:47:10,036 --> 00:47:13,026 Better than just standing there and getting it. 517 00:47:13,196 --> 00:47:16,350 - I'll wait till tomorrow. - Suit yourself. 518 00:47:20,958 --> 00:47:23,196 (DORETTA SOBBING) 519 00:47:32,200 --> 00:47:35,834 - I... I'm sorry, Mrs Mims. - Why didn't you tell me? 520 00:47:36,000 --> 00:47:39,351 - Why didn't you tell me that he was... - It wouldn't have helped. 521 00:47:42,322 --> 00:47:45,040 He could have been doing it for all of us. 522 00:47:46,361 --> 00:47:48,196 Yes, ma'am. 523 00:47:53,443 --> 00:47:55,801 But you don't believe that, do you? 524 00:47:56,083 --> 00:47:58,561 You knew your husband better than I did. 525 00:48:01,007 --> 00:48:03,799 Terrible things have happened these past two days, 526 00:48:04,966 --> 00:48:08,765 yet all I can do is think of myself. 527 00:48:09,487 --> 00:48:13,287 All I can do is look at myself and feel very foolish. 528 00:48:13,647 --> 00:48:14,958 And do you know why? 529 00:48:15,128 --> 00:48:17,323 Because I know now that he never cared for me! 530 00:48:17,487 --> 00:48:20,086 That he married me for his own interests! 531 00:48:23,729 --> 00:48:29,646 I saw him killed just now, and I couldn't even feel sorry for him. 532 00:48:29,811 --> 00:48:32,606 All I could do was think that he didn't love me! That he didn't care... 533 00:48:32,772 --> 00:48:35,489 PAT: Now you listen to me, Mrs Mims. 534 00:48:35,650 --> 00:48:38,163 Your husband married you for your money. You know it and I know it. 535 00:48:38,332 --> 00:48:40,723 But you're alive and he's dead and that makes the difference. 536 00:48:40,895 --> 00:48:43,448 You can cry and moon about being a fool until they shoot you tomorrow, 537 00:48:43,613 --> 00:48:47,728 or you can start thinking about saving your skin. But I'll tell you this. 538 00:48:48,135 --> 00:48:51,967 It'll take both of us working together to stay alive. 539 00:48:52,137 --> 00:48:55,333 - They said they'd let us go. - You think they'd do that? 540 00:48:55,496 --> 00:48:57,614 They've killed four people in less than two days. 541 00:48:57,776 --> 00:49:00,212 And the only reason they've kept me around this long is because they thought 542 00:49:00,378 --> 00:49:03,292 they might've needed me in case something went wrong in Contention. 543 00:49:05,297 --> 00:49:10,811 No, Mrs Mims, we've got until your father gets here tomorrow, that's all. 544 00:49:12,863 --> 00:49:15,175 I don't care what happens to me. 545 00:49:19,821 --> 00:49:21,220 Well, I care about me. 546 00:49:21,383 --> 00:49:24,579 I'm not going to be shot in the belly because you feel sorry for yourself. 547 00:49:25,582 --> 00:49:30,015 They're going to kill us, Mrs Mims. Think about that for a while. 548 00:49:30,424 --> 00:49:32,096 Well, what can I do? 549 00:49:32,545 --> 00:49:33,973 I don't know. 550 00:49:35,225 --> 00:49:38,574 We've got to keep our eyes open, watch every move they make. 551 00:49:38,745 --> 00:49:41,824 And when our chance comes, we've got to take it. 552 00:49:48,706 --> 00:49:50,377 I'm scared. 553 00:49:52,149 --> 00:49:53,784 So am I. 554 00:50:07,432 --> 00:50:09,309 Hey, that's a big buck, Chink. 555 00:50:09,472 --> 00:50:12,311 He was in a full run, I hit him smack in the middle, near tore him in two. 556 00:50:12,474 --> 00:50:16,064 Billy Jack, you get Brennan to dress down enough for supper. You do the cooking. 557 00:50:16,233 --> 00:50:17,468 Aw, that's woman's work! 558 00:50:17,633 --> 00:50:19,544 I said you'll do the cooking, I'm not going to have burnt meat 559 00:50:19,714 --> 00:50:22,074 'cause that lady's in a state over her husband. 560 00:50:56,601 --> 00:51:00,194 You want I should take a plate in to the woman, Frank? 561 00:51:00,363 --> 00:51:02,034 Eat. 562 00:51:02,484 --> 00:51:05,681 You'd never know she was around, would you? Quiet like she is. 563 00:51:05,842 --> 00:51:08,355 Them's the kind you gotta watch, Billy. 564 00:51:08,525 --> 00:51:13,644 I had me a quiet woman once. Outside she was as calm as Sunday, 565 00:51:13,804 --> 00:51:17,757 but inside, wild as mountain scenery. 566 00:51:17,925 --> 00:51:20,884 Gotta ride out that way again one day. 567 00:51:21,128 --> 00:51:24,118 - Where's that, Chink? - Sonora Town. 568 00:51:24,287 --> 00:51:26,526 Hey, I was there once. 569 00:51:26,687 --> 00:51:31,208 Once? You mean you never been back? 570 00:51:31,371 --> 00:51:33,282 What for? 571 00:51:34,768 --> 00:51:40,642 - How old are you, Billy? - I don't know. Young mostly. Why? 572 00:51:40,811 --> 00:51:46,367 Just happens there's over ten head of female to every man in Sonora. That's why! 573 00:51:47,733 --> 00:51:52,088 - BILLY: Ah, who said? - CHINK: I said. Ought to know. 574 00:51:52,854 --> 00:51:54,806 I guess I romanced over half of 'em. 575 00:51:54,973 --> 00:51:57,091 Been there yet, if I hadn't pulled a leg muscle. 576 00:51:59,816 --> 00:52:03,929 I was bucking horses across the line and selling 'em tame up in Bisbee. 577 00:52:05,337 --> 00:52:07,606 You never told me that, Chink. 578 00:52:07,777 --> 00:52:09,131 Never asked me. 579 00:52:10,018 --> 00:52:13,370 Course a good amount of 'em are nothing but hurrah gals. 580 00:52:13,539 --> 00:52:16,812 But the way I look at it, a woman's a woman. 581 00:52:17,818 --> 00:52:19,696 Ain't that right, Frank? 582 00:52:21,140 --> 00:52:24,817 - If you say so. - CHINK: See? 583 00:52:29,821 --> 00:52:34,341 Hey, Chink, when that fella gets here with the money, 584 00:52:34,502 --> 00:52:37,974 what say we both swing down that way, toward Sonora? 585 00:52:38,143 --> 00:52:40,818 I swear you're getting older all the time, Billy. 586 00:52:41,225 --> 00:52:42,263 Ain't he, Frank? 587 00:52:42,425 --> 00:52:44,813 Yeah. All the time. 588 00:53:59,201 --> 00:54:01,232 You're quite a hand at that. 589 00:54:03,641 --> 00:54:06,513 Suppose you're wondering how come we do be keeping you around. 590 00:54:06,682 --> 00:54:10,798 - Am I? - Plain face truth is I like you, Brennan. 591 00:54:10,963 --> 00:54:13,203 There ain't many men I can say that about. 592 00:54:13,364 --> 00:54:15,076 Many say it about you? 593 00:54:15,242 --> 00:54:17,317 There was then when they did. 594 00:54:17,565 --> 00:54:21,560 Yeah, time was I was looked on with a fair amount of respect where I come from. 595 00:54:21,726 --> 00:54:23,636 - Where's that? - Wyoming. 596 00:54:23,804 --> 00:54:25,355 You're a long way from home. 597 00:54:25,526 --> 00:54:26,879 I have to be. 598 00:54:27,606 --> 00:54:31,000 Why there's them would see me hang if I was to ride there again. 599 00:54:31,168 --> 00:54:33,242 Strange, the law wanting to do me that way. 600 00:54:33,408 --> 00:54:36,519 Me, I never tripped a hammer on a man in my life. 601 00:54:36,688 --> 00:54:39,800 I leave that to young guns like them two over there. 602 00:54:40,170 --> 00:54:41,720 Look at 'em. 603 00:54:42,691 --> 00:54:46,804 Billy Jack, no folks, no schooling. Been fighting and cheating his way 604 00:54:46,970 --> 00:54:49,690 since he was first able to walk. And Chink, the same. 605 00:54:49,811 --> 00:54:52,606 Shot his first man dead when he was twelve. 606 00:54:52,774 --> 00:54:54,081 His old man. 607 00:54:54,251 --> 00:54:57,090 Caught him beating his mother with a broken tequila bottle. 608 00:54:57,252 --> 00:54:59,568 Nothing but animals. 609 00:55:00,455 --> 00:55:02,454 You run with 'em. 610 00:55:02,614 --> 00:55:04,687 Well, I can't help the way they are. 611 00:55:04,854 --> 00:55:07,487 Nobody can help their kind. 612 00:55:08,375 --> 00:55:10,286 Nobody tries. 613 00:55:13,337 --> 00:55:16,250 Well, I sure don't know why I like you, Brennan. 614 00:55:16,416 --> 00:55:19,331 You talk back, you act proud when you should be bowing down. 615 00:55:19,497 --> 00:55:23,373 I sure don't know why. But I'll tell you this. 616 00:55:23,538 --> 00:55:26,289 Your hill's gonna get higher to climb come tomorrow morning. 617 00:55:26,458 --> 00:55:30,093 When that money gets here, Billy Jack and Chink'll be all for killing you and the lady. 618 00:55:30,260 --> 00:55:31,658 And you? 619 00:55:32,741 --> 00:55:35,817 Like you say, I run with 'em. 620 00:56:09,548 --> 00:56:10,902 Mr Brennan? 621 00:56:12,149 --> 00:56:14,538 I'm sorry for the way I acted this morning. 622 00:56:15,107 --> 00:56:16,899 I hoped you'd understand. 623 00:56:17,069 --> 00:56:19,220 Maybe I do, better than you think. 624 00:56:19,391 --> 00:56:23,461 But right now, you need a way to stay alive more than you need sympathy. 625 00:56:23,631 --> 00:56:25,662 I can't help the way I feel. 626 00:56:27,272 --> 00:56:28,822 Did you love him? 627 00:56:30,673 --> 00:56:33,064 - I married him. - That's not what I asked. 628 00:56:33,234 --> 00:56:37,183 - Did you love him? - Yes. Yes, I did. 629 00:56:37,354 --> 00:56:39,067 Mrs Mims, you're a liar. You didn't love him 630 00:56:39,235 --> 00:56:42,794 and you never for one minute thought he loved you. That's true, isn't it? 631 00:56:45,555 --> 00:56:47,509 Do you know what it's like to be alone 632 00:56:47,677 --> 00:56:50,351 in a camp full of roughneck miners, 633 00:56:50,517 --> 00:56:52,908 a father who holds a quiet hatred for you 634 00:56:53,077 --> 00:56:55,828 because you're not the son he's always wanted? 635 00:56:55,997 --> 00:57:02,274 Yes, I married Willard Mims because I couldn't stand being alone any more. 636 00:57:02,439 --> 00:57:06,958 I knew all the time he didn't love me. But I didn't care. 637 00:57:07,118 --> 00:57:08,790 I thought I'd make him love me. 638 00:57:08,961 --> 00:57:12,236 And by the time that he asked me to marry him, 639 00:57:13,322 --> 00:57:18,156 I'd lied to myself inside for so long that I believed it was me he cared for 640 00:57:18,324 --> 00:57:19,841 and not the money. 641 00:57:21,604 --> 00:57:23,514 Now this. 642 00:57:27,004 --> 00:57:29,482 So, what have you lost, outside of a little pride? 643 00:57:29,645 --> 00:57:32,680 Afraid you can't get another man, is that it? Afraid what people might say? 644 00:57:32,847 --> 00:57:35,203 Even if Willard did marry you for your money, at least he married you. 645 00:57:35,365 --> 00:57:39,558 He was your first and last chance as far as you were concerned, so you grabbed him. 646 00:57:48,048 --> 00:57:51,367 You think nobody'll have you because you bite your lip and hang your head. 647 00:57:51,530 --> 00:57:53,441 But let me tell you something. 648 00:57:53,889 --> 00:57:56,683 You're as much woman as any of 'em. A lot more than most. 649 00:57:56,851 --> 00:57:58,762 But you got to realise, if you don't think anything of yourself, 650 00:57:58,932 --> 00:58:00,002 how do you expect anybody else to? 651 00:58:00,171 --> 00:58:02,171 - I can't help how I feel. - If you can't, who can? 652 00:58:02,332 --> 00:58:04,688 You can't always sit back and wait for something to happen. 653 00:58:04,852 --> 00:58:11,084 Sometimes you gotta walk up and take what you want. 654 00:58:32,939 --> 00:58:36,976 I'll be back and when I get back, you two be ready to leave. 655 00:58:37,139 --> 00:58:40,414 Frank, you're sure you don't want I should go along? 656 00:58:40,581 --> 00:58:41,978 I'm sure. 657 00:58:42,141 --> 00:58:44,934 Fifty thousand. That's a lot of dollars. 658 00:58:45,100 --> 00:58:47,294 You might need some help getting back here again. 659 00:58:47,461 --> 00:58:48,935 I said I'm sure. 660 00:59:05,545 --> 00:59:08,820 - What do you want? - Water. 661 00:59:08,986 --> 00:59:11,181 Well, get it. 662 00:59:13,108 --> 00:59:15,377 Brennan, from now on when you walk, you walk noisy 663 00:59:15,546 --> 00:59:18,419 or you're going to get your head blowed off before you figured. 664 00:59:18,587 --> 00:59:20,183 Thanks. 665 00:59:29,390 --> 00:59:32,065 You boys are going to like it in Mexico. 666 00:59:32,230 --> 00:59:35,821 Then again, of course, he just might swing north. 667 00:59:35,991 --> 00:59:38,502 Hard to find a man in that piney country. 668 00:59:42,754 --> 00:59:45,667 What'd you mean by that remark you just passed? 669 00:59:47,994 --> 00:59:50,069 Frank was talking to you. 670 00:59:50,235 --> 00:59:53,270 Did he say anything would make you pass a remark like that? 671 00:59:53,436 --> 00:59:55,073 Well, did he? 672 00:59:55,234 --> 00:59:59,035 - What do you think? - I think you're just saying words. 673 00:59:59,478 --> 01:00:02,827 Then you got nothing to worry about. 674 01:00:10,760 --> 01:00:12,714 - What is it? - Sssh! 675 01:00:33,484 --> 01:00:35,438 - Billy Jack! - Yeah. 676 01:00:35,604 --> 01:00:37,480 Keep an eye on 'em. 677 01:00:38,046 --> 01:00:41,996 - Where are you going, Chink? - I'm gonna circle high around 678 01:00:42,166 --> 01:00:45,637 and make sure Frank don't ride away rich and leave us poor! 679 01:01:04,570 --> 01:01:07,605 - Chink and Usher have gone. - Gone? 680 01:01:17,012 --> 01:01:20,573 Now. It's now or... 681 01:01:20,733 --> 01:01:22,132 - Unbutton your dress. - What? 682 01:01:22,295 --> 01:01:24,608 Just do like I tell you! Billy Jack will come in here. 683 01:01:24,773 --> 01:01:27,526 Act surprised, embarrassed. Then smile at him. 684 01:01:27,695 --> 01:01:30,446 Once he comes through this door, don't let him turn around. 685 01:01:53,581 --> 01:01:55,096 Coffee? 686 01:01:58,381 --> 01:01:59,976 What's the matter with it? You make it? 687 01:02:24,266 --> 01:02:26,744 Ain't you gonna look in on the woman? 688 01:02:28,068 --> 01:02:29,587 What do you mean? 689 01:02:29,748 --> 01:02:32,827 You can't be so young I have to draw you pictures. 690 01:02:49,512 --> 01:02:51,466 Have they been seeing her? 691 01:02:52,594 --> 01:02:55,267 They went in there yesterday morning while you were gone. 692 01:03:47,845 --> 01:03:49,395 (GASPING) 693 01:03:54,564 --> 01:03:56,476 (WHIMPERING) 694 01:04:10,408 --> 01:04:12,286 - (GUNSHOT) - (SCREAMING) 695 01:04:14,170 --> 01:04:15,205 Don't look at him. 696 01:04:24,612 --> 01:04:25,803 Come on! 697 01:04:35,895 --> 01:04:37,204 In! Quick! 698 01:04:39,295 --> 01:04:40,846 Stay here, I'll get you a horse. 699 01:04:41,016 --> 01:04:43,853 See that lone peak? Ride right at it. You'll hit the Sasabe. 700 01:04:44,015 --> 01:04:47,574 When you do, swing south. It follows on into my place. You'll be safe there. 701 01:04:47,738 --> 01:04:50,214 - Well, what about you? - I'm going to finish this. 702 01:04:50,378 --> 01:04:52,617 They come, I'm going to finish this once and for all! 703 01:04:52,781 --> 01:04:54,690 - Oh, but why? - Some things a man can't ride around! 704 01:04:54,857 --> 01:04:56,527 I'm staying with you. 705 01:04:56,858 --> 01:04:59,578 For two days you've been telling me what to do and what not to do. 706 01:04:59,741 --> 01:05:02,700 Not any more. If you stay, I stay. 707 01:05:02,861 --> 01:05:04,737 (HOOFBEATS) 708 01:05:08,542 --> 01:05:09,972 Back, get back! 709 01:05:43,508 --> 01:05:45,222 Billy Jack? 710 01:05:46,830 --> 01:05:48,140 Billy Jack! 711 01:05:52,271 --> 01:05:53,788 Well, take it. 712 01:06:00,993 --> 01:06:04,626 Chink! Chink! 713 01:06:04,793 --> 01:06:06,387 Chink, come on out! 714 01:06:08,512 --> 01:06:09,912 I'm going around those rocks. 715 01:06:10,074 --> 01:06:12,629 When I get even with Chink's horse, let go at the door, 716 01:06:12,796 --> 01:06:15,349 and don't stop shooting until the gun's empty. 717 01:06:20,958 --> 01:06:23,827 (THREE GUNSHOTS) 718 01:06:56,644 --> 01:06:58,598 (GUNSHOT) 719 01:07:21,211 --> 01:07:22,401 Chink! 720 01:07:22,852 --> 01:07:24,804 (THREE GUNSHOTS) 721 01:07:27,891 --> 01:07:29,891 (TWO GUNSHOTS) 722 01:09:28,916 --> 01:09:30,194 Billy Jack! 723 01:09:35,157 --> 01:09:36,271 Chink! 724 01:10:35,088 --> 01:10:36,640 PAT: Hold it! 725 01:10:40,810 --> 01:10:43,965 - You been busy, ain't you? - Drop your gun. 726 01:10:46,891 --> 01:10:48,890 Now your saddle bags! 727 01:10:51,374 --> 01:10:52,771 Fifty thousand! 728 01:10:52,935 --> 01:10:55,727 Shame having to give that clear up! 729 01:10:56,334 --> 01:10:57,884 What have you done with my father? 730 01:10:58,055 --> 01:11:01,854 Sent him on back to Contention, lady. Told him you'd be along. 731 01:11:02,017 --> 01:11:04,766 - Too bad about them in there. - Is it? 732 01:11:06,017 --> 01:11:07,806 Turn around, Usher. 733 01:11:07,977 --> 01:11:10,652 Did that, I wouldn't be able to ride outta here peaceful. 734 01:11:10,818 --> 01:11:13,133 And that's what I full intend to do. 735 01:11:13,300 --> 01:11:15,012 I'm gonna walk over there to my animal 736 01:11:15,178 --> 01:11:16,969 and ride on out like I never even been here. 737 01:11:17,139 --> 01:11:19,093 I wouldn't try it. 738 01:11:19,819 --> 01:11:21,894 You won't do me with that scatter gun. 739 01:11:22,061 --> 01:11:26,055 Not in the back. I kept you alive, Brennan. 740 01:11:26,221 --> 01:11:31,057 Wasn't for me, you'd be in that well back at that swing station. Remember? 741 01:11:31,223 --> 01:11:33,973 - I remember. - I figured you would. 742 01:11:35,141 --> 01:11:38,974 - I'm gonna start walking. - Don't do it, Frank. 743 01:12:03,148 --> 01:12:04,697 So long, Brennan. 744 01:12:05,829 --> 01:12:06,943 Lady. 745 01:12:46,718 --> 01:12:48,629 (GUNSHOT) 746 01:13:11,485 --> 01:13:13,360 Brennan! 747 01:13:20,805 --> 01:13:22,683 (SOBBING) 748 01:13:26,646 --> 01:13:28,403 Now you just stop that. 749 01:13:29,887 --> 01:13:31,602 It's all over. 750 01:13:32,328 --> 01:13:36,639 We'll have to ride back to Contention. They'll want to know what happened. 751 01:13:47,290 --> 01:13:49,888 Come on, now. It's gonna be a nice day. 752 01:14:10,896 --> 01:14:18,056 SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD 61949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.