Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,777 --> 00:01:30,689
(HAMMERING METAL)
2
00:01:50,823 --> 00:01:52,253
Pa! Pa!
3
00:01:57,462 --> 00:01:59,341
Yeah, I see him.
4
00:02:03,185 --> 00:02:04,700
Jeff! Jeff!
5
00:02:13,107 --> 00:02:15,420
- Morning, Mr Brennan!
- Morning, Jeff!
6
00:02:15,586 --> 00:02:17,858
Pa thought you was somebody else!
7
00:02:18,027 --> 00:02:21,980
But I knew it was you. Soon as I seen
the claybank, I knew it was you.
8
00:02:22,149 --> 00:02:25,018
- You got young eyes, Jeff.
- You headed for Contention?
9
00:02:25,188 --> 00:02:27,187
Any water in that well of yours, I am.
10
00:02:27,348 --> 00:02:30,068
This animal of mine ain't had a drop
since Sasabe Creek.
11
00:02:30,230 --> 00:02:32,741
- Can I water him for you? Can I?
- If you like.
12
00:02:32,913 --> 00:02:34,942
- Morning, Pat.
- Morning, Hank.
13
00:02:35,150 --> 00:02:37,705
- Mr Brennan's going to Contention.
- Oh?
14
00:02:37,873 --> 00:02:41,869
- You expecting company, Hank?
- Been a station man too long, I guess.
15
00:02:42,234 --> 00:02:45,549
Getting so I cock a hammer
for near no reason at all.
16
00:02:50,594 --> 00:02:54,032
Now mind you don't let him drink
too much of that, Jeff, warm like he is.
17
00:02:54,195 --> 00:02:56,827
You know I'm going
to walk him first, Pa.
18
00:03:01,397 --> 00:03:03,471
You've got a fine boy there, Hank,
he knows his stock.
19
00:03:03,637 --> 00:03:05,710
He'll make a first-rate
station man one day.
20
00:03:05,878 --> 00:03:07,831
Not if I can help it, he won't.
21
00:03:07,998 --> 00:03:10,553
Ain't a fit life being stuck off
in the middle of nowhere.
22
00:03:10,719 --> 00:03:14,635
All the time by yourself knowing
nobody but stage drivers and shotguns.
23
00:03:14,799 --> 00:03:15,956
Ain't no fit life at all.
24
00:03:16,120 --> 00:03:20,159
- I always thought you were happy at it.
- Well... thanks. I was.
25
00:03:20,320 --> 00:03:22,712
When Jeff's mother was alive, I was.
26
00:03:22,883 --> 00:03:27,519
Alone, it's different. My retire time
comes up next fall and I'm going to take it.
27
00:03:27,682 --> 00:03:31,360
Man shouldn't ought to be stuck off by
hisself in this kind of country, Pat.
28
00:03:31,523 --> 00:03:32,517
It ain't natural.
29
00:03:32,684 --> 00:03:34,997
You wouldn't be half-meaning me
by that, would you, Hank?
30
00:03:35,164 --> 00:03:37,281
Well, come to think of it,
I guess I do.
31
00:03:37,443 --> 00:03:40,315
It ain't right, your working
that spread of yours all alone.
32
00:03:40,485 --> 00:03:43,443
I can't afford to hire hands.
Not yet, anyway.
33
00:03:43,605 --> 00:03:46,083
Still a lot of building to do,
fences to run and such.
34
00:03:46,245 --> 00:03:48,483
But if I get too lonely, Hank,
I can always talk to my stock.
35
00:03:48,646 --> 00:03:52,884
Well, when they start talking back to you,
just remember what I told you.
36
00:03:54,687 --> 00:03:56,925
I figure one bucket's enough, Mr Brennan.
37
00:03:57,089 --> 00:04:01,085
That ought to hold him, Jeff. Well, I
better get going before that sun goes high.
38
00:04:01,250 --> 00:04:04,524
- What takes you to Contention, Pat?
- Hope to get me a seed bull.
39
00:04:04,688 --> 00:04:07,005
That is, if Tenvoorde
will part with him at my price.
40
00:04:07,172 --> 00:04:10,282
Tenvoorde! You still trying to do
business with that old goat?
41
00:04:10,452 --> 00:04:14,489
- I'm still trying. Thanks for the water.
- Sure!
42
00:04:18,253 --> 00:04:20,327
Mr Brennan!
43
00:04:20,493 --> 00:04:24,291
- Could you wait just a minute, please?
- Sure, son.
44
00:04:34,456 --> 00:04:35,854
If...
45
00:04:36,016 --> 00:04:38,255
If it ain't too much trouble,
46
00:04:38,417 --> 00:04:40,972
I'd sure wish you'd buy me
some striped candy.
47
00:04:41,139 --> 00:04:44,052
Jeff, Mr Brennan ain't got time
for that kind of foolishness.
48
00:04:44,217 --> 00:04:47,328
Sure he does.
Any special flavour, son?
49
00:04:47,578 --> 00:04:51,411
- I'd be mighty proud of cherry.
- PAT: Cherry it is.
50
00:04:53,141 --> 00:04:56,054
- See you!
- Good luck!
51
00:05:05,422 --> 00:05:08,774
Pa, what's it like in Contention?
52
00:05:08,943 --> 00:05:12,698
There's people there, Jeff.
Lots of people.
53
00:05:39,230 --> 00:05:40,179
Excuse me!
54
00:05:40,351 --> 00:05:42,861
- Morning, Patrick!
- Rintoon!
55
00:05:43,032 --> 00:05:45,346
I'm pointing toward the saloon.
Care to join me?
56
00:05:45,430 --> 00:05:47,385
Like to, can't.
Kinda short on time.
57
00:05:47,552 --> 00:05:49,866
Well, it looks to me
like a big landowner like you
58
00:05:50,033 --> 00:05:51,387
ought to be able to do as he pleases.
59
00:05:51,553 --> 00:05:55,110
Not quite.
But I can't say as I mind it.
60
00:05:55,993 --> 00:05:59,149
Hey, Pat. Why'd you
buy up on the Sasabe?
61
00:05:59,314 --> 00:06:01,104
Oh, no exact reason.
62
00:06:01,276 --> 00:06:02,629
One day it just come to me.
63
00:06:02,796 --> 00:06:05,873
Figured it was time I had something
of my own. It ain't much. Just a start.
64
00:06:06,154 --> 00:06:09,191
You know, that
Sasabe Creek country is wild.
65
00:06:09,357 --> 00:06:13,994
- No more than working for Tenvoorde.
- Well, he did ride you a little rough.
66
00:06:14,156 --> 00:06:15,914
And I never could figure that out.
67
00:06:16,156 --> 00:06:19,508
But you know, to the back of you,
he'd always brag
68
00:06:19,679 --> 00:06:22,278
and he'd say you was
the best ramrod he ever had.
69
00:06:22,439 --> 00:06:23,957
I was the only one
who would stay with him.
70
00:06:24,117 --> 00:06:26,476
No, it was a lot more than that.
He thought a lot of you.
71
00:06:26,640 --> 00:06:28,955
He thought a great deal of you.
72
00:06:29,120 --> 00:06:34,151
I never did notice.
You still driving for Hatch & Hodges?
73
00:06:34,322 --> 00:06:38,273
Well, ain't no choice.
The only stage line left in the territory.
74
00:06:38,443 --> 00:06:42,275
You know, they're laying tracks
over yonder faster than a nervous hen.
75
00:06:42,444 --> 00:06:45,434
They're going to be in Bisbee,
them rails, in about a month.
76
00:06:45,603 --> 00:06:46,478
I heard that.
77
00:06:46,644 --> 00:06:48,434
Yeah, they building them
a depot down there.
78
00:06:48,605 --> 00:06:50,843
I was sitting down there
talking to a fella the other day.
79
00:06:51,005 --> 00:06:54,159
He says it won't be long,
you'll get on one of them trains
80
00:06:54,326 --> 00:06:59,282
and just go lunkedy-plunk all the way to
Tucson without even stopping once.
81
00:06:59,448 --> 00:07:01,685
Why, it'll be coming in here
in Contention before long.
82
00:07:01,849 --> 00:07:04,160
When that day comes,
you can hire on at my place, Ed.
83
00:07:04,327 --> 00:07:07,319
Well, I'll take you up on that.
Come on, join me in that drink.
84
00:07:07,488 --> 00:07:11,080
Nothing I'd rather, but being a man of
property, there's things I gotta do.
85
00:07:11,250 --> 00:07:15,800
- Well, what's more important than a drink?
- Well, for one thing, cherry striped candy.
86
00:07:15,970 --> 00:07:17,564
See you, Ed.
87
00:07:18,971 --> 00:07:20,804
- Candy?
- WILLARD: Rintoon!
88
00:07:31,734 --> 00:07:35,444
Morning, Willard.
Ma'am.
89
00:07:35,615 --> 00:07:38,692
I understand you'll be driving
our stage this afternoon.
90
00:07:38,854 --> 00:07:41,813
Well, I'll be driving one, but
I didn't know it was going to be yours.
91
00:07:41,977 --> 00:07:46,854
I... that is, Mrs Mims and I have hired
the coach to take us to Bisbee.
92
00:07:47,017 --> 00:07:49,856
You going to have a whole Concord
for yourself?
93
00:07:50,017 --> 00:07:53,697
Why don't you wait for the regular run?
It'll be by here at, er...
94
00:07:55,419 --> 00:07:59,818
- Mrs Mims?
- Doretta and I were married this morning.
95
00:07:59,980 --> 00:08:01,857
We'll be ready to leave
promptly at three o'clock.
96
00:08:02,020 --> 00:08:04,212
I trust you'll notify
Hatch & Hodges to that effect?
97
00:08:04,380 --> 00:08:08,135
- And see to loading our luggage.
- You're trusting the wrong man.
98
00:08:08,301 --> 00:08:11,259
I ain't doing no loading
and I ain't keeping up no schedule.
99
00:08:11,423 --> 00:08:16,138
You can just trot yourself right down to
the company store and ask the dispatcher.
100
00:08:16,543 --> 00:08:18,300
You took yourself a fine woman.
101
00:08:18,464 --> 00:08:23,899
Rintoon, when I pay for a coach,
I expect the service that goes with it.
102
00:08:24,064 --> 00:08:29,425
You ain't half right, Willard,
seeing that you ain't the one that's paying.
103
00:08:38,108 --> 00:08:40,706
I figured you'd want to keep
the few customers you got, Rintoon.
104
00:08:40,868 --> 00:08:42,987
I can do without his
kind, if it was up to me.
105
00:08:43,069 --> 00:08:43,985
Who is he, anyway?
106
00:08:44,148 --> 00:08:48,188
Old man Gateway's son-in-law,
as of this morning.
107
00:08:48,349 --> 00:08:51,745
Married into the richest copper claim
in this territory.
108
00:08:52,031 --> 00:08:53,626
Then she must be Doretta Gateway.
109
00:08:53,792 --> 00:08:57,949
Yep. She was scheduled to be an old maid
till Willard come along.
110
00:08:58,113 --> 00:09:01,748
- She's plain as adobe wall.
- But not too plain for Willard, huh?
111
00:09:02,553 --> 00:09:05,390
Nothing plain about
old man Gateway's holdings.
112
00:09:05,552 --> 00:09:09,908
Folks say that he's worth just the other
side of one half-million dollars.
113
00:09:10,074 --> 00:09:13,034
That's too much money, Ed.
Too much for one man to worry about.
114
00:09:13,196 --> 00:09:17,474
It ain't for Willard.
He's a bookkeeper. Or he was.
115
00:09:17,636 --> 00:09:20,714
They all say he'll probably make him
a full partner with the old man
116
00:09:20,877 --> 00:09:22,635
since he took Doretta off his hands.
117
00:09:22,799 --> 00:09:25,351
You know, she didn't
look so bad to me.
118
00:09:25,516 --> 00:09:28,793
You've been down on the
Sasabe Creek too long, Patrick.
119
00:09:29,518 --> 00:09:34,038
That man made me so mad,
I almost forgot where I was going.
120
00:09:34,599 --> 00:09:36,476
Come on and let me
buy that drink for you.
121
00:09:36,640 --> 00:09:38,671
Some other time, Ed.
I gotta see Tenvoorde.
122
00:09:38,840 --> 00:09:40,075
Well, suit yourself.
123
00:09:42,082 --> 00:09:46,436
- Mighty sweet of you to take him a present.
- See ya!
124
00:10:24,769 --> 00:10:27,848
(WHINNYING)
125
00:10:36,732 --> 00:10:38,490
Come on, get ahold of him!
Get both those ropes.
126
00:10:38,654 --> 00:10:40,324
Just grab him.
127
00:10:42,294 --> 00:10:44,204
(WHINNYING)
128
00:11:20,182 --> 00:11:22,737
I couldn't have done
that better myself.
129
00:11:23,624 --> 00:11:26,580
Oh, you, er...
dropped your candy.
130
00:11:26,743 --> 00:11:28,053
Thought that hitch post
would hold him.
131
00:11:28,224 --> 00:11:30,298
Well, now that explains it, don't it?
132
00:11:30,464 --> 00:11:33,183
He wouldn't know
about horses, Mr Tenvoorde.
133
00:11:33,345 --> 00:11:36,063
They say he's got mostly goats
at his new place.
134
00:11:36,225 --> 00:11:38,103
Now, I didn't know that.
135
00:11:38,266 --> 00:11:41,344
They're holding them
a goat-roping at Gotebo next month.
136
00:11:41,506 --> 00:11:43,264
You should ought to enter.
137
00:11:43,427 --> 00:11:45,063
- That your new ramrod?
- Yep!
138
00:11:45,226 --> 00:11:46,896
All mouth, ain't he?
139
00:11:47,747 --> 00:11:51,099
Jace is just filling in till
my old top hand comes back.
140
00:11:51,269 --> 00:11:52,906
- You figure he will?
- Oh, I think so.
141
00:11:53,069 --> 00:11:55,665
Soon as he gets shed of
some of them fancy ideas he's got
142
00:11:55,829 --> 00:11:56,986
about owning his own place.
143
00:11:57,150 --> 00:11:58,907
Seems we've been
over these words before.
144
00:11:59,069 --> 00:12:02,226
And we're going to keep right on going
over them till you come to your senses.
145
00:12:02,391 --> 00:12:06,986
It just ain't right, the best ramrod in this
territory throwing hisself away like you are.
146
00:12:07,151 --> 00:12:09,870
Nobody can take hold of a ranch
the way you can, Pat.
147
00:12:10,031 --> 00:12:13,623
A man can turn his back when
you're around. Now, just look at me.
148
00:12:13,992 --> 00:12:15,543
Working my own stock
like a common trail hand
149
00:12:15,712 --> 00:12:17,908
just because I can't
trust the job done.
150
00:12:18,115 --> 00:12:19,545
Try firing a few. That'll do it.
151
00:12:19,714 --> 00:12:21,713
You can start with that
goat lover over there.
152
00:12:22,596 --> 00:12:25,586
Mr Tenvoorde,
I come to buy me a seed bull.
153
00:12:25,754 --> 00:12:28,235
Oh, you did, huh?
Well, now, what did I tell you?
154
00:12:28,396 --> 00:12:32,109
Just hand over your money and you get
your bull. And it just ain't right.
155
00:12:32,277 --> 00:12:35,354
Now, if you had to strain to get it, it'd be
a whole lot different. Don't you see?
156
00:12:35,518 --> 00:12:37,635
All I can see is I got stock to tend.
157
00:12:37,797 --> 00:12:41,238
If you don't want to sell me no seed bull,
just say it out in words.
158
00:12:41,400 --> 00:12:43,115
- Well?
- Tell you what I'll do, Patrick.
159
00:12:43,280 --> 00:12:45,712
I'll give you a chance
to get your bull free.
160
00:12:45,880 --> 00:12:47,998
Like the time you gave me a chance
to get them yearlings free,
161
00:12:48,160 --> 00:12:50,235
and ended up with fifty of my dollars?
162
00:12:50,401 --> 00:12:52,432
Well, I'm keeping that
in a safe place for you, Patrick.
163
00:12:52,602 --> 00:12:55,559
It's yours when you make up your mind
to come back to work.
164
00:13:00,683 --> 00:13:03,913
You think a lot of that
claybank of yours, don't you?
165
00:13:04,082 --> 00:13:08,001
- Enough.
- All right, I'll make you a wager.
166
00:13:08,166 --> 00:13:10,719
A bull of your choice
against your horse.
167
00:13:11,006 --> 00:13:12,916
And all you got to do is ride him.
168
00:13:13,086 --> 00:13:15,595
- Ride him? You mean the bull?
- To a standstill.
169
00:13:15,765 --> 00:13:17,763
(BULL LOWING)
170
00:13:28,209 --> 00:13:30,360
- I ain't interested.
- You ain't able.
171
00:13:30,530 --> 00:13:34,480
- That's what you mean, don't you?
- Yeah, that's what he means.
172
00:13:34,649 --> 00:13:37,608
The boys around here keep saying
as how you're really something.
173
00:13:37,771 --> 00:13:39,201
Best top hand around.
174
00:13:40,851 --> 00:13:42,763
You don't look on fire to me.
175
00:13:43,573 --> 00:13:46,323
I'll float my stick
with Mr Tenvoorde here.
176
00:13:47,532 --> 00:13:49,966
You've gone gentle, Brennan.
177
00:13:54,214 --> 00:13:56,365
You say any bull of my choice?
178
00:14:20,859 --> 00:14:22,651
(BULL LOWING)
179
00:14:22,820 --> 00:14:26,170
How long you figure it will lay a man up
if that bull was to stomp him?
180
00:14:26,341 --> 00:14:29,736
- That all depends.
- I figure two or three weeks.
181
00:14:29,902 --> 00:14:31,497
Oh, I figured that.
182
00:14:31,663 --> 00:14:36,453
That ought to be long enough to talk that
hard-head into coming back to work for me.
183
00:14:53,427 --> 00:14:54,975
Give me his tail.
184
00:14:58,588 --> 00:15:00,826
All right, boys, let me have him.
185
00:15:17,070 --> 00:15:19,311
Go get him, Pat!
186
00:15:34,434 --> 00:15:36,313
(MEN LAUGHING)
187
00:16:18,565 --> 00:16:20,443
Be seeing you!
188
00:17:26,018 --> 00:17:27,929
(HORSES' HOOFBEATS)
189
00:18:22,672 --> 00:18:23,947
Rintoon!
190
00:18:30,153 --> 00:18:32,030
Whoa!
191
00:18:34,993 --> 00:18:36,827
You didn't have to
run me near over.
192
00:18:37,635 --> 00:18:39,424
Well, I didn't see it was you.
193
00:18:39,595 --> 00:18:41,985
- What happened, Patrick?
- I lost my horse.
194
00:18:42,154 --> 00:18:45,188
- Kind of careless, ain't it?
- To Tenvoorde.
195
00:18:45,354 --> 00:18:48,869
- Well, that figures.
- Rintoon! We'll never get to Bisbee
196
00:18:49,037 --> 00:18:51,592
if you insist on stopping
to pass the time of day with...
197
00:18:52,118 --> 00:18:54,188
with everybody we meet.
198
00:18:56,876 --> 00:19:02,838
Patrick, I want you to meet Mr
Willard Mims. He's a bookkeeper.
199
00:19:05,118 --> 00:19:06,833
Hello, Willard.
200
00:19:07,000 --> 00:19:11,400
Rintoon, you are through!
I swear this is your last run on this line.
201
00:19:11,560 --> 00:19:14,595
You know, after twenty years
as a top muleskinner,
202
00:19:14,762 --> 00:19:17,118
that company's gonna be
sorry to see me go.
203
00:19:17,602 --> 00:19:19,873
You won't be so sure of yourself
when we get to Bisbee.
204
00:19:20,043 --> 00:19:23,079
Swing your saddle up here, Patrick.
205
00:19:23,244 --> 00:19:24,400
Rintoon, I said...
206
00:19:24,563 --> 00:19:26,998
You said I'd be sorry
when we get to Bisbee.
207
00:19:27,164 --> 00:19:30,638
Now, just get back in there, Willard.
Throw her up here, Patrick.
208
00:19:30,805 --> 00:19:33,882
- May I remind you, this is not...
- (PAN HITTING HEAD)
209
00:19:38,007 --> 00:19:39,842
This is not the
regular passenger coach.
210
00:19:40,007 --> 00:19:41,241
Do you want me
to walk to Sasabe?
211
00:19:41,407 --> 00:19:43,003
It's only fifteen miles.
212
00:19:43,168 --> 00:19:44,686
Well, that's your problem.
213
00:19:44,847 --> 00:19:46,125
- Now, take that saddle off...
- Willard!
214
00:19:46,287 --> 00:19:50,000
Willard, we can't let
him walk all of that way.
215
00:19:50,809 --> 00:19:54,760
Well, if you ride,
you ride up on the boot.
216
00:19:54,929 --> 00:19:57,122
Much obliged. Ma'am.
217
00:20:03,373 --> 00:20:05,806
I wondered why the regular stage
would be almost an hour early.
218
00:20:05,973 --> 00:20:08,330
- I'm obliged to you, Ed.
- Well, thank Willard for that.
219
00:20:08,492 --> 00:20:12,805
I'll be getting off at Sasabe station.
Hank'll lend me a horse.
220
00:20:12,976 --> 00:20:14,611
- What's so funny?
- I was just thinking.
221
00:20:14,774 --> 00:20:17,252
First time I ever been on a honeymoon.
222
00:20:18,495 --> 00:20:20,132
Hey-yaah!
223
00:21:30,030 --> 00:21:33,469
- Much obliged for the lift, Ed.
- Any time, Patrick.
224
00:21:35,551 --> 00:21:40,463
- Hey, Hank! Hank!
- Jeff!
225
00:21:47,833 --> 00:21:48,871
Jeff!
226
00:21:50,116 --> 00:21:53,313
The regular stage
ain't due here for an hour.
227
00:21:54,475 --> 00:21:57,073
There ought to be somebody here.
228
00:21:57,236 --> 00:21:58,230
Hey, Hank!
229
00:21:59,558 --> 00:22:01,587
Rintoon, is there anything wrong?
230
00:22:01,758 --> 00:22:04,791
Nothing we can't handle
without you, Willard.
231
00:22:04,956 --> 00:22:07,467
- Jeff!
- Hey, Hank!
232
00:22:08,677 --> 00:22:12,030
MAN'S VOICE: You all drop
your guns and come on down.
233
00:22:17,319 --> 00:22:20,910
Gentle now.
Slow.
234
00:22:30,883 --> 00:22:34,353
You folks in the coach,
let me see your hands, please.
235
00:22:35,643 --> 00:22:37,238
Put 'em out there!
236
00:22:42,606 --> 00:22:46,763
Driver, if you got anything down that
boot, you'd best hand-haul it out here.
237
00:22:51,088 --> 00:22:53,446
I ain't got nothing
you'd want, but...
238
00:22:58,089 --> 00:23:00,000
if you say so.
239
00:23:05,970 --> 00:23:08,405
(THREE SHOTGUN BLASTS)
240
00:23:21,974 --> 00:23:24,483
I swear you hit him in mid-air, Chink!
241
00:23:30,496 --> 00:23:32,613
I was waiting for that old man
to try something.
242
00:23:32,777 --> 00:23:35,012
- You didn't have to kill him.
- I would have sooner or later.
243
00:23:35,176 --> 00:23:37,654
Funny thing about Chink there,
he keeps trying to prove he can shoot
244
00:23:37,816 --> 00:23:39,967
better than any man alive.
And he can.
245
00:23:40,818 --> 00:23:42,817
Frank, candy!
246
00:23:45,618 --> 00:23:47,889
You know, his pulling that saw-gun
just saved us some time.
247
00:23:48,059 --> 00:23:50,133
Billy Jack, you shut your mouth.
Get them out of there.
248
00:23:50,300 --> 00:23:52,735
Chink, look up on top of the coach.
249
00:24:05,502 --> 00:24:09,335
- Ain't nothing up here but some old leather.
- How about the boot?
250
00:24:12,065 --> 00:24:14,335
Ain't nothing here either, Frank.
251
00:24:17,706 --> 00:24:21,898
- The mail. Where is it?
- I wouldn't know.
252
00:24:22,067 --> 00:24:25,221
- Mister, you tell me!
- You made a mistake.
253
00:24:25,387 --> 00:24:28,258
This isn't the regular stage.
It's not due for an hour.
254
00:24:28,427 --> 00:24:32,182
The stage you want is due here at five.
This is one I hired in Contention.
255
00:24:32,350 --> 00:24:34,859
Mrs Mims and I, we...
we're on our honeymoon.
256
00:24:35,028 --> 00:24:36,699
We were just married this morning.
257
00:24:39,751 --> 00:24:41,945
Just this morning?
258
00:24:44,910 --> 00:24:47,029
- That right?
- Of course it is!
259
00:24:47,192 --> 00:24:51,143
- Go in and check the schedule. You'll see.
- I'm asking this man. Well?
260
00:24:51,314 --> 00:24:52,951
I wouldn't know.
261
00:24:53,113 --> 00:24:54,781
He don't know nothing.
262
00:24:54,953 --> 00:24:57,344
How come you riding shotgun
for a pair of new-weds?
263
00:24:57,513 --> 00:25:01,509
- I wasn't. I got a place up on the Sasabe.
- Mister, is that true?
264
00:25:02,156 --> 00:25:06,389
I suppose so. We picked him up
on the desert just outside of Contention.
265
00:25:07,276 --> 00:25:08,749
That's true.
266
00:25:08,917 --> 00:25:11,711
- Billy Jack, go in and check that schedule.
- Yo!
267
00:25:15,477 --> 00:25:19,997
Billy! Hey, lady, come over here.
268
00:25:24,718 --> 00:25:30,112
- Can you cook? Well, can you?
- Yes.
269
00:25:30,282 --> 00:25:34,034
Billy Jack, take her inside with you.
I could eat.
270
00:25:39,363 --> 00:25:43,402
He'll find the schedule.
Like I said, it's due at five o'clock.
271
00:25:43,565 --> 00:25:47,318
I can see how you made a mistake,
thinking we were the regular stage.
272
00:25:47,484 --> 00:25:49,396
We're on our way to Bisbee.
273
00:25:50,685 --> 00:25:53,644
Five o'clock sharp, that regular passenger
mail run will be pulling in here.
274
00:25:53,806 --> 00:25:57,921
- Yes, sir.
- He's a talker.
275
00:25:58,527 --> 00:26:01,279
What did you do with Hank?
276
00:26:01,447 --> 00:26:05,081
- Who's he?
- The station man here.
277
00:26:05,248 --> 00:26:07,725
He's over yonder in the well.
278
00:26:13,010 --> 00:26:16,120
- And the boy?
- He's with him.
279
00:26:22,493 --> 00:26:25,088
Frank! Five o'clock,
just like the fellow said.
280
00:26:25,252 --> 00:26:29,368
See! Look, you let us go and
we'll never breathe a word about this.
281
00:26:29,534 --> 00:26:31,247
Ain't he something?
282
00:26:32,574 --> 00:26:34,002
I swear, we won't tell a thing.
283
00:26:34,174 --> 00:26:35,691
I know you won't.
284
00:26:36,174 --> 00:26:39,210
You go along with what he said about
what's happened here?
285
00:26:39,374 --> 00:26:41,614
If I said yes,
you wouldn't believe me.
286
00:26:41,775 --> 00:26:44,252
Yeah, it's dumb even
talking about it, ain't it?
287
00:26:49,978 --> 00:26:53,538
- You know what's going to happen to you?
- I think so.
288
00:26:53,698 --> 00:26:56,012
- You scared?
- Yeah.
289
00:26:57,138 --> 00:26:58,929
Well, you're honest about it,
I'll say that for you.
290
00:26:59,180 --> 00:27:02,815
That well's going to be chock-full.
291
00:27:06,100 --> 00:27:09,136
Wait a minute.
What are you listening to him for?
292
00:27:09,302 --> 00:27:11,300
I told you, we won't
say a word about this.
293
00:27:11,463 --> 00:27:14,093
If you don't trust him, keep him here.
I don't know this man.
294
00:27:14,261 --> 00:27:16,379
I'm not speaking for him anyway.
295
00:27:16,543 --> 00:27:18,661
I'd be inclined to trust him
before I would you.
296
00:27:18,824 --> 00:27:22,742
Hey, talker. Why don't you start running for
the well and see if you can make it?
297
00:27:22,905 --> 00:27:24,857
- Man, be reasonable!
- Look, you're not leaving here
298
00:27:25,025 --> 00:27:26,936
and you're not going to be standing here
when that stage pulls in.
299
00:27:27,105 --> 00:27:29,223
Now you can yell and carry on,
but that's the way it is.
300
00:27:29,385 --> 00:27:32,344
- What about my wife?
- Well, I can't help her being a woman.
301
00:27:32,507 --> 00:27:35,660
- All right, Chink.
- No, no, wait!
302
00:27:35,827 --> 00:27:38,021
No, you can't do this!
303
00:27:38,187 --> 00:27:43,220
I'll give you anything you want,
anything at all, only... my wife!
304
00:27:44,868 --> 00:27:47,226
- Do you know who she is?
- No, who?
305
00:27:47,389 --> 00:27:49,747
- She's old man Gateway's daughter.
- So?
306
00:27:49,911 --> 00:27:53,306
So, he just owns the richest
copper mine in the territory.
307
00:27:53,472 --> 00:27:54,868
Well, don't you see?
308
00:27:55,030 --> 00:27:58,141
You've got the daughter of a millionaire.
His only daughter!
309
00:27:58,311 --> 00:27:59,828
What do you suppose
he'd pay to get her back?
310
00:27:59,993 --> 00:28:02,502
- I don't know, what?
- Anything you ask.
311
00:28:04,033 --> 00:28:07,144
Look, here you sit
waiting for a two-bit holdup
312
00:28:07,314 --> 00:28:10,153
and you've got a gold mine
right in your hands.
313
00:28:10,355 --> 00:28:14,511
- How do I know she's his daughter?
- You must have talked to the driver.
314
00:28:14,675 --> 00:28:16,389
Didn't he tell you?
315
00:28:16,916 --> 00:28:18,947
- Well?
- He told me.
316
00:28:19,116 --> 00:28:21,388
You wouldn't be lying
to stay out of the well, would you?
317
00:28:21,556 --> 00:28:25,072
Course he's not. Look, it's only
twenty miles back to Contention.
318
00:28:25,236 --> 00:28:27,957
- I could take a note to Mr Gateway and...
- And we'd never see you again.
319
00:28:28,117 --> 00:28:30,990
Would I save my own skin
and leave my wife here?
320
00:28:31,558 --> 00:28:33,513
I think you would.
321
00:28:36,599 --> 00:28:40,311
Well, then there's no use
even talking about it.
322
00:28:47,762 --> 00:28:51,834
You and you, over there
and sit on that bench.
323
00:29:19,489 --> 00:29:20,887
Billy.
324
00:29:27,410 --> 00:29:28,962
Pick up the guns.
325
00:29:40,975 --> 00:29:42,404
Get the horses.
326
00:29:47,055 --> 00:29:48,528
Mister!
327
00:29:52,177 --> 00:29:54,729
Put old man Gateway's name on that,
and where to find him.
328
00:29:54,895 --> 00:29:57,854
- If I give it to him myself...
- You're not going to give it to him yourself.
329
00:29:58,417 --> 00:30:01,050
You're going to stop on the main road
to Contention, one mile this side,
330
00:30:01,218 --> 00:30:02,976
and you're going to give that note to
somebody passing in.
331
00:30:03,060 --> 00:30:06,256
Tells old man Gateway you've got something
important to tell him about his daughter.
332
00:30:06,418 --> 00:30:09,050
He's to come alone. When he
gets there, you tell him the story.
333
00:30:09,220 --> 00:30:11,370
If he says no,
he doesn't see his daughter again.
334
00:30:11,540 --> 00:30:14,377
If he says yes, he's to bring
fifty thousand in US scrip
335
00:30:14,539 --> 00:30:17,334
to a place up back on the Sasabe.
And he comes alone.
336
00:30:18,222 --> 00:30:21,332
- If he doesn't have that much cash on hand?
- That's his problem.
337
00:30:22,184 --> 00:30:24,332
Why can't I go
right to him and tell him?
338
00:30:24,502 --> 00:30:26,217
Billy Jack's going along
to bring you back,
339
00:30:26,382 --> 00:30:29,461
and I don't want him any place
he can get cornered.
340
00:30:30,945 --> 00:30:35,136
When Mr Gateway comes out with the
money, then you'll let us go. Is that it?
341
00:30:35,304 --> 00:30:36,778
Yeah, that's it.
342
00:30:38,425 --> 00:30:40,097
Billy Jack!
343
00:30:41,107 --> 00:30:44,184
- When do we leave?
- Now.
344
00:30:47,228 --> 00:30:50,907
Could I say goodbye to my wife?
She's going to worry about me.
345
00:30:51,990 --> 00:30:53,941
We'll say goodbye for you.
346
00:31:08,551 --> 00:31:11,466
Heyah!
Giddup! Giddup!
347
00:31:24,075 --> 00:31:26,671
That boy puts his wife on a stake
and then wants to kiss her goodbye.
348
00:31:26,835 --> 00:31:27,906
You figure me that one.
349
00:31:28,076 --> 00:31:31,068
What I can't figure is why
you only asked for fifty thousand.
350
00:31:31,237 --> 00:31:34,585
- I'm not greedy.
- We don't have a need for this one, Frank.
351
00:31:35,357 --> 00:31:37,312
You unhitch two of them mules.
I'll worry about him.
352
00:31:37,478 --> 00:31:38,875
We might as well do it now as later.
353
00:31:39,039 --> 00:31:40,675
- We're taking him with us.
- What for?
354
00:31:40,839 --> 00:31:42,596
'Cause I say so.
That be good enough reason?
355
00:31:42,759 --> 00:31:46,676
Come on, Frank. We could run him down the
well and both take a bust at him. Come on!
356
00:31:46,839 --> 00:31:48,674
Just unhitch them mules.
357
00:31:56,921 --> 00:32:01,518
- I'd like to bury that man before we go.
- Put him in the well.
358
00:32:01,683 --> 00:32:05,155
- That ain't no fit place.
- What's your name?
359
00:32:05,324 --> 00:32:08,315
- Brennan.
- Well, Brennan, don't push your luck.
360
00:32:08,486 --> 00:32:10,157
He goes in the well.
361
00:32:41,373 --> 00:32:44,329
Lady, you're going to have to step up
on this mule just like your friend.
362
00:32:44,491 --> 00:32:46,610
We've got no more horses.
363
00:34:23,394 --> 00:34:24,429
Hold!
364
00:34:26,072 --> 00:34:28,988
Chink, you put that man to chopping
some wood and then take care of the stock.
365
00:34:29,153 --> 00:34:31,948
I'm going to find this lady
something to cook.
366
00:34:39,357 --> 00:34:41,912
Hey, lady,
come over here and sit down.
367
00:34:44,318 --> 00:34:47,755
We can't build a fire without
cutting wood. Take it.
368
00:35:38,609 --> 00:35:41,404
FRANK:
Lady, settle down someplace.
369
00:35:43,572 --> 00:35:47,685
Ain't you going to eat? Well?
370
00:35:47,850 --> 00:35:49,924
I'm not hungry.
371
00:35:50,091 --> 00:35:53,845
- You?
- Coffee's all.
372
00:35:54,010 --> 00:35:56,609
Well, pour him some.
373
00:35:58,773 --> 00:35:59,451
Ooh!
374
00:35:59,614 --> 00:36:01,526
(BURSTS OUT LAUGHING)
375
00:36:21,978 --> 00:36:24,368
What have you done with my husband?
376
00:36:24,538 --> 00:36:27,530
You know, you cook good.
A woman should cook good.
377
00:36:28,739 --> 00:36:30,933
I have a right to know.
378
00:36:31,100 --> 00:36:33,217
Well, I suppose you do.
379
00:36:33,381 --> 00:36:36,414
Chink, you tell this lady here
where her husband is.
380
00:36:36,581 --> 00:36:40,019
Contention. Billy Jack took him there
to see your old man.
381
00:36:41,221 --> 00:36:42,501
My father?
382
00:36:42,743 --> 00:36:45,733
Talk has it he owns the richest
copper stake in this territory.
383
00:36:45,902 --> 00:36:48,622
Having you here
kind of makes us partners.
384
00:36:49,344 --> 00:36:50,578
I don't understand.
385
00:36:50,745 --> 00:36:53,854
Your daddy's gonna have to pay
to get you safe back.
386
00:36:56,345 --> 00:36:58,704
- And if he doesn't?
- He'd better.
387
00:37:03,587 --> 00:37:06,499
I ain't never shot me a woman before,
have I, Frank?
388
00:37:06,668 --> 00:37:09,177
Chink, you shut up and eat.
389
00:37:10,908 --> 00:37:13,059
My husband is all right, then?
390
00:37:13,229 --> 00:37:15,181
Billy Jack will fetch him here
in the morning.
391
00:37:15,349 --> 00:37:16,627
I see.
392
00:37:17,429 --> 00:37:18,708
Do you?
393
00:37:23,910 --> 00:37:28,627
Come dark, you and him
stay the night in there.
394
00:37:33,473 --> 00:37:37,752
And me being either one of you,
I wouldn't come anywhere near that door.
395
00:37:39,595 --> 00:37:42,707
- That plain, Brennan?
- Yeah.
396
00:37:42,876 --> 00:37:46,432
That's good. That's good.
397
00:38:00,879 --> 00:38:04,437
- Mr Brennan.
- Yes, ma'am?
398
00:38:04,598 --> 00:38:08,113
They must have known all the time about
our being on the way to Bisbee.
399
00:38:08,280 --> 00:38:10,912
How else would they know
who my father is?
400
00:38:11,882 --> 00:38:16,159
They were probably in Contention and
they heard my husband charter the coach.
401
00:38:16,723 --> 00:38:18,677
That's likely the way it was.
402
00:38:19,442 --> 00:38:21,877
Just wait till
my father hears about this.
403
00:38:22,044 --> 00:38:24,400
He'll have every man
in the territory out here.
404
00:38:24,562 --> 00:38:26,562
I hope he doesn't do that.
405
00:38:26,723 --> 00:38:28,601
He's not going to let
these men get away with this.
406
00:38:28,765 --> 00:38:33,164
He's got no choice.
If they form men to ride this way...
407
00:38:34,486 --> 00:38:38,077
Well, they've killed
and they'll kill again if they have to.
408
00:38:41,689 --> 00:38:43,718
I'm sorry you getting
involved in this.
409
00:38:44,727 --> 00:38:46,726
It hadn't been my day.
410
00:38:50,169 --> 00:38:52,320
You have a place near here,
haven't you?
411
00:38:52,490 --> 00:38:54,322
Yes, ma'am. On the Sasabe.
412
00:38:55,489 --> 00:38:58,448
They'll be worried
about you, won't they?
413
00:38:59,331 --> 00:39:00,805
At my place?
414
00:39:01,092 --> 00:39:02,850
No, ma'am. I'm alone.
415
00:39:03,013 --> 00:39:04,289
Oh.
416
00:39:08,613 --> 00:39:11,528
Mrs Mims, you'd better
try and get some sleep.
417
00:39:25,216 --> 00:39:27,607
- Mr Brennan.
- Yes, ma'am?
418
00:39:29,298 --> 00:39:34,777
My husband, he was rude to you.
I'm sure he didn't mean to be.
419
00:39:35,779 --> 00:39:38,257
- Good night.
- Good night.
420
00:40:29,390 --> 00:40:30,668
Go have a look.
421
00:40:41,833 --> 00:40:43,744
(BANGS HEAD)
422
00:40:46,592 --> 00:40:48,711
Pour yourself a cup of coffee.
423
00:41:00,478 --> 00:41:03,391
Have a seat. Over there.
424
00:41:05,396 --> 00:41:07,274
(CONTINUES LAUGHING)
425
00:41:11,999 --> 00:41:14,268
That wasn't a head I seen poking
out that door last night, was it?
426
00:41:14,438 --> 00:41:16,315
- If it was, why didn't you shoot at it?
- I about did.
427
00:41:16,481 --> 00:41:20,355
Lucky thing it disappeared,
whatever it was.
428
00:41:20,521 --> 00:41:22,999
- The lady, is she still asleep?
- Yeah.
429
00:41:23,800 --> 00:41:25,635
Too bad about her.
430
00:41:25,802 --> 00:41:29,481
Guess she's one of the plainest females
I ever seen. Her hair, the way it is.
431
00:41:29,644 --> 00:41:32,918
And she could do something about her
clothes to let you know she's a woman.
432
00:41:33,085 --> 00:41:35,354
It's no wonder she come off with
a low-grade husband like she did.
433
00:41:35,524 --> 00:41:38,242
- He ain't much.
- You got a wife up on your place, Brennan?
434
00:41:38,364 --> 00:41:39,642
No.
435
00:41:39,806 --> 00:41:42,557
You should have.
Ain't right for a man to be alone.
436
00:41:42,726 --> 00:41:46,839
- They say that.
- Well, I ought to know.
437
00:41:47,006 --> 00:41:50,838
Billy Jack and Chink,
I don't like them.
438
00:41:53,448 --> 00:41:55,804
Sometimes I get the feeling
they ain't even along.
439
00:41:55,968 --> 00:41:59,648
Always talking the same words.
Women, drinking and the such.
440
00:42:00,129 --> 00:42:03,926
I ain't narrow-thinking,
but a man gets tired of that all the time.
441
00:42:04,090 --> 00:42:05,966
A man gets awful tired of that.
442
00:42:07,772 --> 00:42:10,128
- You cook good coffee.
- Brennan.
443
00:42:12,772 --> 00:42:13,722
Talk.
444
00:42:15,532 --> 00:42:19,287
- What about?
- Your place. What's it like?
445
00:42:20,614 --> 00:42:23,605
- It's not much. Not yet, anyway.
- Got stock on it?
446
00:42:23,773 --> 00:42:26,251
- Some.
- Work the ground?
447
00:42:27,494 --> 00:42:29,690
I plan to. Yeah.
448
00:42:32,417 --> 00:42:34,129
I'm gonna have me a place someday.
449
00:42:34,296 --> 00:42:37,734
I've thought about it.
I've thought about it a lot.
450
00:42:37,897 --> 00:42:40,135
A man should have
something of his own.
451
00:42:40,338 --> 00:42:41,811
Something to belong to.
452
00:42:42,579 --> 00:42:44,368
To be proud of.
453
00:42:45,097 --> 00:42:47,413
You figure you'll get it this way?
454
00:42:48,780 --> 00:42:50,657
Sometimes you don't have a choice.
455
00:42:51,340 --> 00:42:52,738
Don't you?
456
00:42:53,499 --> 00:42:55,770
- Now look, Brennan...
- CHINK: Frank!
457
00:42:59,902 --> 00:43:01,376
Here they come.
458
00:43:26,387 --> 00:43:28,418
Grab the horses, Billy Jack.
459
00:43:29,908 --> 00:43:32,747
- Well, it's all set.
- What'd he say?
460
00:43:32,910 --> 00:43:33,945
He said he'd bring out the money.
461
00:43:34,108 --> 00:43:36,499
Is that right, Billy Jack?
He say he'd bring out the money?
462
00:43:36,670 --> 00:43:37,543
That's what he said.
463
00:43:37,709 --> 00:43:40,821
- You expect any funny business?
- Nope!
464
00:43:42,312 --> 00:43:44,023
He can scare up
that much money, can he?
465
00:43:44,190 --> 00:43:46,385
He said he could, but it'd
take him most of the day to do it.
466
00:43:46,551 --> 00:43:49,466
- Means he'd be out sometime tomorrow.
- That's right.
467
00:43:49,633 --> 00:43:50,703
You give him the directions, Billy?
468
00:43:50,873 --> 00:43:53,384
Like you said, right at the mouth of
the barranco chock-full of willow.
469
00:43:53,553 --> 00:43:57,384
- Do you think he can find it?
- I made him say it twice every turn.
470
00:43:58,315 --> 00:44:01,350
- How'd he take it?
- How do you think he took it?
471
00:44:01,515 --> 00:44:03,306
Mister, I'm asking you.
472
00:44:04,314 --> 00:44:07,513
Well, of course he was mad. But there
wasn't anything he could do about it.
473
00:44:07,677 --> 00:44:11,912
He's a reasonable man. I think you
made yourself a pretty good deal.
474
00:44:12,998 --> 00:44:16,227
Yeah. Now do you want to stay out here
or go back in?
475
00:44:18,759 --> 00:44:19,709
What?
476
00:44:21,279 --> 00:44:23,069
You don't hear so good.
477
00:44:25,439 --> 00:44:26,914
You mean, you'd let me go?
478
00:44:27,079 --> 00:44:30,191
Mister, we don't need you any more.
Billy, get him his horse.
479
00:44:33,761 --> 00:44:37,680
I could go back now and lead
old man Gateway back here in the morning.
480
00:44:37,843 --> 00:44:41,641
- FRANK: Sure you could.
- WILLARD: My wife, she's all right?
481
00:44:41,804 --> 00:44:43,158
FRANK:
Still asleep.
482
00:44:43,962 --> 00:44:46,234
Listen, you know
I'd rather stay here with her,
483
00:44:46,403 --> 00:44:48,642
but if it means getting
old man Gateway out here faster,
484
00:44:48,805 --> 00:44:49,755
then I think I'd better go.
485
00:44:49,925 --> 00:44:51,956
FRANK: I know what you mean.
Don't you want to see your wife?
486
00:44:52,126 --> 00:44:55,160
Well, the quicker
I get travelling, the better.
487
00:44:55,324 --> 00:44:56,919
She'll understand.
488
00:44:59,447 --> 00:45:02,241
- We'll see you tomorrow then?
- About the same time.
489
00:45:02,409 --> 00:45:03,238
Yeah.
490
00:45:07,088 --> 00:45:09,959
- All right to get going?
- Sure.
491
00:45:11,090 --> 00:45:13,883
- Now?
- Sure.
492
00:45:36,054 --> 00:45:37,331
Bust him, Chink.
493
00:45:37,495 --> 00:45:39,854
- (SCREAMING)
- (GUNSHOT)
494
00:45:52,298 --> 00:45:53,336
(SOBBING)
495
00:45:53,498 --> 00:45:55,211
Get rid of him, Billy.
496
00:46:04,660 --> 00:46:06,691
What do you suppose
is the matter with her?
497
00:46:06,861 --> 00:46:10,420
Hey, lady, don't you realise
what you just got out of?
498
00:46:10,582 --> 00:46:12,701
She didn't know he did it.
499
00:46:13,542 --> 00:46:16,097
No, I don't guess she would, at that.
500
00:46:16,262 --> 00:46:18,053
Lady, don't you know
that boy was selling you?
501
00:46:18,223 --> 00:46:21,019
This whole thing was his idea
to save his own skin.
502
00:46:21,184 --> 00:46:23,019
He was ready to leave you
again just now.
503
00:46:23,185 --> 00:46:26,896
Then I got awful sick of him,
way down deep inside.
504
00:46:27,065 --> 00:46:30,416
That was some boy you was married to
who would do a thing like that.
505
00:46:30,587 --> 00:46:32,105
Look, what he did was wrong,
506
00:46:32,266 --> 00:46:35,660
but you going along with it,
then shooting him down, that was all right?
507
00:46:36,465 --> 00:46:39,863
If you can't see the difference,
I ain't gonna explain it to you.
508
00:46:46,508 --> 00:46:48,027
How many does that make?
509
00:46:48,189 --> 00:46:52,261
- He was the seventh.
- When do you figure on eight and nine?
510
00:46:52,431 --> 00:46:55,061
Tomorrow before we leave,
you can count on it.
511
00:46:55,230 --> 00:46:58,548
- If your boss gives the word.
- Don't worry about that.
512
00:46:58,713 --> 00:47:01,344
I figure I can count on
mine in the back.
513
00:47:01,512 --> 00:47:03,870
You can count on
getting yours in the front.
514
00:47:04,033 --> 00:47:06,150
I'd kinda like to watch your face.
515
00:47:06,313 --> 00:47:09,873
But you can make a run for it right now
if you'd like to make it interesting.
516
00:47:10,036 --> 00:47:13,026
Better than just standing there
and getting it.
517
00:47:13,196 --> 00:47:16,350
- I'll wait till tomorrow.
- Suit yourself.
518
00:47:20,958 --> 00:47:23,196
(DORETTA SOBBING)
519
00:47:32,200 --> 00:47:35,834
- I... I'm sorry, Mrs Mims.
- Why didn't you tell me?
520
00:47:36,000 --> 00:47:39,351
- Why didn't you tell me that he was...
- It wouldn't have helped.
521
00:47:42,322 --> 00:47:45,040
He could have been
doing it for all of us.
522
00:47:46,361 --> 00:47:48,196
Yes, ma'am.
523
00:47:53,443 --> 00:47:55,801
But you don't
believe that, do you?
524
00:47:56,083 --> 00:47:58,561
You knew your husband
better than I did.
525
00:48:01,007 --> 00:48:03,799
Terrible things have happened
these past two days,
526
00:48:04,966 --> 00:48:08,765
yet all I can do is think of myself.
527
00:48:09,487 --> 00:48:13,287
All I can do is look at myself
and feel very foolish.
528
00:48:13,647 --> 00:48:14,958
And do you know why?
529
00:48:15,128 --> 00:48:17,323
Because I know now
that he never cared for me!
530
00:48:17,487 --> 00:48:20,086
That he married me
for his own interests!
531
00:48:23,729 --> 00:48:29,646
I saw him killed just now,
and I couldn't even feel sorry for him.
532
00:48:29,811 --> 00:48:32,606
All I could do was think that he didn't
love me! That he didn't care...
533
00:48:32,772 --> 00:48:35,489
PAT:
Now you listen to me, Mrs Mims.
534
00:48:35,650 --> 00:48:38,163
Your husband married you for your money.
You know it and I know it.
535
00:48:38,332 --> 00:48:40,723
But you're alive and he's dead
and that makes the difference.
536
00:48:40,895 --> 00:48:43,448
You can cry and moon about being
a fool until they shoot you tomorrow,
537
00:48:43,613 --> 00:48:47,728
or you can start thinking about saving
your skin. But I'll tell you this.
538
00:48:48,135 --> 00:48:51,967
It'll take both of us
working together to stay alive.
539
00:48:52,137 --> 00:48:55,333
- They said they'd let us go.
- You think they'd do that?
540
00:48:55,496 --> 00:48:57,614
They've killed four people
in less than two days.
541
00:48:57,776 --> 00:49:00,212
And the only reason they've kept me around
this long is because they thought
542
00:49:00,378 --> 00:49:03,292
they might've needed me in case something
went wrong in Contention.
543
00:49:05,297 --> 00:49:10,811
No, Mrs Mims, we've got until your father
gets here tomorrow, that's all.
544
00:49:12,863 --> 00:49:15,175
I don't care what happens to me.
545
00:49:19,821 --> 00:49:21,220
Well, I care about me.
546
00:49:21,383 --> 00:49:24,579
I'm not going to be shot in the belly
because you feel sorry for yourself.
547
00:49:25,582 --> 00:49:30,015
They're going to kill us, Mrs Mims.
Think about that for a while.
548
00:49:30,424 --> 00:49:32,096
Well, what can I do?
549
00:49:32,545 --> 00:49:33,973
I don't know.
550
00:49:35,225 --> 00:49:38,574
We've got to keep our eyes open,
watch every move they make.
551
00:49:38,745 --> 00:49:41,824
And when our chance comes,
we've got to take it.
552
00:49:48,706 --> 00:49:50,377
I'm scared.
553
00:49:52,149 --> 00:49:53,784
So am I.
554
00:50:07,432 --> 00:50:09,309
Hey, that's a big buck, Chink.
555
00:50:09,472 --> 00:50:12,311
He was in a full run, I hit him smack
in the middle, near tore him in two.
556
00:50:12,474 --> 00:50:16,064
Billy Jack, you get Brennan to dress down
enough for supper. You do the cooking.
557
00:50:16,233 --> 00:50:17,468
Aw, that's woman's work!
558
00:50:17,633 --> 00:50:19,544
I said you'll do the cooking,
I'm not going to have burnt meat
559
00:50:19,714 --> 00:50:22,074
'cause that lady's
in a state over her husband.
560
00:50:56,601 --> 00:51:00,194
You want I should take a plate in
to the woman, Frank?
561
00:51:00,363 --> 00:51:02,034
Eat.
562
00:51:02,484 --> 00:51:05,681
You'd never know she was around,
would you? Quiet like she is.
563
00:51:05,842 --> 00:51:08,355
Them's the kind
you gotta watch, Billy.
564
00:51:08,525 --> 00:51:13,644
I had me a quiet woman once.
Outside she was as calm as Sunday,
565
00:51:13,804 --> 00:51:17,757
but inside, wild as mountain scenery.
566
00:51:17,925 --> 00:51:20,884
Gotta ride out that way again one day.
567
00:51:21,128 --> 00:51:24,118
- Where's that, Chink?
- Sonora Town.
568
00:51:24,287 --> 00:51:26,526
Hey, I was there once.
569
00:51:26,687 --> 00:51:31,208
Once? You mean you never been back?
570
00:51:31,371 --> 00:51:33,282
What for?
571
00:51:34,768 --> 00:51:40,642
- How old are you, Billy?
- I don't know. Young mostly. Why?
572
00:51:40,811 --> 00:51:46,367
Just happens there's over ten head of
female to every man in Sonora. That's why!
573
00:51:47,733 --> 00:51:52,088
- BILLY: Ah, who said?
- CHINK: I said. Ought to know.
574
00:51:52,854 --> 00:51:54,806
I guess I romanced over half of 'em.
575
00:51:54,973 --> 00:51:57,091
Been there yet,
if I hadn't pulled a leg muscle.
576
00:51:59,816 --> 00:52:03,929
I was bucking horses across the line
and selling 'em tame up in Bisbee.
577
00:52:05,337 --> 00:52:07,606
You never told me that, Chink.
578
00:52:07,777 --> 00:52:09,131
Never asked me.
579
00:52:10,018 --> 00:52:13,370
Course a good amount
of 'em are nothing but hurrah gals.
580
00:52:13,539 --> 00:52:16,812
But the way I look at it,
a woman's a woman.
581
00:52:17,818 --> 00:52:19,696
Ain't that right, Frank?
582
00:52:21,140 --> 00:52:24,817
- If you say so.
- CHINK: See?
583
00:52:29,821 --> 00:52:34,341
Hey, Chink, when that fella
gets here with the money,
584
00:52:34,502 --> 00:52:37,974
what say we both swing
down that way, toward Sonora?
585
00:52:38,143 --> 00:52:40,818
I swear you're getting older
all the time, Billy.
586
00:52:41,225 --> 00:52:42,263
Ain't he, Frank?
587
00:52:42,425 --> 00:52:44,813
Yeah. All the time.
588
00:53:59,201 --> 00:54:01,232
You're quite a hand at that.
589
00:54:03,641 --> 00:54:06,513
Suppose you're wondering
how come we do be keeping you around.
590
00:54:06,682 --> 00:54:10,798
- Am I?
- Plain face truth is I like you, Brennan.
591
00:54:10,963 --> 00:54:13,203
There ain't many men
I can say that about.
592
00:54:13,364 --> 00:54:15,076
Many say it about you?
593
00:54:15,242 --> 00:54:17,317
There was then when they did.
594
00:54:17,565 --> 00:54:21,560
Yeah, time was I was looked on with
a fair amount of respect where I come from.
595
00:54:21,726 --> 00:54:23,636
- Where's that?
- Wyoming.
596
00:54:23,804 --> 00:54:25,355
You're a long way from home.
597
00:54:25,526 --> 00:54:26,879
I have to be.
598
00:54:27,606 --> 00:54:31,000
Why there's them would see me
hang if I was to ride there again.
599
00:54:31,168 --> 00:54:33,242
Strange, the law
wanting to do me that way.
600
00:54:33,408 --> 00:54:36,519
Me, I never tripped a hammer
on a man in my life.
601
00:54:36,688 --> 00:54:39,800
I leave that to young guns
like them two over there.
602
00:54:40,170 --> 00:54:41,720
Look at 'em.
603
00:54:42,691 --> 00:54:46,804
Billy Jack, no folks, no schooling.
Been fighting and cheating his way
604
00:54:46,970 --> 00:54:49,690
since he was first able to walk.
And Chink, the same.
605
00:54:49,811 --> 00:54:52,606
Shot his first man dead
when he was twelve.
606
00:54:52,774 --> 00:54:54,081
His old man.
607
00:54:54,251 --> 00:54:57,090
Caught him beating his mother
with a broken tequila bottle.
608
00:54:57,252 --> 00:54:59,568
Nothing but animals.
609
00:55:00,455 --> 00:55:02,454
You run with 'em.
610
00:55:02,614 --> 00:55:04,687
Well, I can't help the way they are.
611
00:55:04,854 --> 00:55:07,487
Nobody can help their kind.
612
00:55:08,375 --> 00:55:10,286
Nobody tries.
613
00:55:13,337 --> 00:55:16,250
Well, I sure don't know
why I like you, Brennan.
614
00:55:16,416 --> 00:55:19,331
You talk back, you act proud
when you should be bowing down.
615
00:55:19,497 --> 00:55:23,373
I sure don't know why.
But I'll tell you this.
616
00:55:23,538 --> 00:55:26,289
Your hill's gonna get higher to climb
come tomorrow morning.
617
00:55:26,458 --> 00:55:30,093
When that money gets here, Billy Jack and
Chink'll be all for killing you and the lady.
618
00:55:30,260 --> 00:55:31,658
And you?
619
00:55:32,741 --> 00:55:35,817
Like you say, I run with 'em.
620
00:56:09,548 --> 00:56:10,902
Mr Brennan?
621
00:56:12,149 --> 00:56:14,538
I'm sorry for the way
I acted this morning.
622
00:56:15,107 --> 00:56:16,899
I hoped you'd understand.
623
00:56:17,069 --> 00:56:19,220
Maybe I do, better than you think.
624
00:56:19,391 --> 00:56:23,461
But right now, you need a way to stay
alive more than you need sympathy.
625
00:56:23,631 --> 00:56:25,662
I can't help the way I feel.
626
00:56:27,272 --> 00:56:28,822
Did you love him?
627
00:56:30,673 --> 00:56:33,064
- I married him.
- That's not what I asked.
628
00:56:33,234 --> 00:56:37,183
- Did you love him?
- Yes. Yes, I did.
629
00:56:37,354 --> 00:56:39,067
Mrs Mims, you're a liar.
You didn't love him
630
00:56:39,235 --> 00:56:42,794
and you never for one minute thought
he loved you. That's true, isn't it?
631
00:56:45,555 --> 00:56:47,509
Do you know what it's like
to be alone
632
00:56:47,677 --> 00:56:50,351
in a camp full of
roughneck miners,
633
00:56:50,517 --> 00:56:52,908
a father who holds
a quiet hatred for you
634
00:56:53,077 --> 00:56:55,828
because you're not the son
he's always wanted?
635
00:56:55,997 --> 00:57:02,274
Yes, I married Willard Mims because
I couldn't stand being alone any more.
636
00:57:02,439 --> 00:57:06,958
I knew all the time he didn't love me.
But I didn't care.
637
00:57:07,118 --> 00:57:08,790
I thought I'd make him love me.
638
00:57:08,961 --> 00:57:12,236
And by the time that
he asked me to marry him,
639
00:57:13,322 --> 00:57:18,156
I'd lied to myself inside for so long
that I believed it was me he cared for
640
00:57:18,324 --> 00:57:19,841
and not the money.
641
00:57:21,604 --> 00:57:23,514
Now this.
642
00:57:27,004 --> 00:57:29,482
So, what have you lost,
outside of a little pride?
643
00:57:29,645 --> 00:57:32,680
Afraid you can't get another man, is
that it? Afraid what people might say?
644
00:57:32,847 --> 00:57:35,203
Even if Willard did marry you
for your money, at least he married you.
645
00:57:35,365 --> 00:57:39,558
He was your first and last chance as far as
you were concerned, so you grabbed him.
646
00:57:48,048 --> 00:57:51,367
You think nobody'll have you because you
bite your lip and hang your head.
647
00:57:51,530 --> 00:57:53,441
But let me tell you something.
648
00:57:53,889 --> 00:57:56,683
You're as much woman as any of 'em.
A lot more than most.
649
00:57:56,851 --> 00:57:58,762
But you got to realise,
if you don't think anything of yourself,
650
00:57:58,932 --> 00:58:00,002
how do you expect anybody else to?
651
00:58:00,171 --> 00:58:02,171
- I can't help how I feel.
- If you can't, who can?
652
00:58:02,332 --> 00:58:04,688
You can't always sit back
and wait for something to happen.
653
00:58:04,852 --> 00:58:11,084
Sometimes you gotta walk up
and take what you want.
654
00:58:32,939 --> 00:58:36,976
I'll be back and when I get back,
you two be ready to leave.
655
00:58:37,139 --> 00:58:40,414
Frank, you're sure you don't want
I should go along?
656
00:58:40,581 --> 00:58:41,978
I'm sure.
657
00:58:42,141 --> 00:58:44,934
Fifty thousand.
That's a lot of dollars.
658
00:58:45,100 --> 00:58:47,294
You might need some help
getting back here again.
659
00:58:47,461 --> 00:58:48,935
I said I'm sure.
660
00:59:05,545 --> 00:59:08,820
- What do you want?
- Water.
661
00:59:08,986 --> 00:59:11,181
Well, get it.
662
00:59:13,108 --> 00:59:15,377
Brennan, from now on when you walk,
you walk noisy
663
00:59:15,546 --> 00:59:18,419
or you're going to get your head
blowed off before you figured.
664
00:59:18,587 --> 00:59:20,183
Thanks.
665
00:59:29,390 --> 00:59:32,065
You boys are going
to like it in Mexico.
666
00:59:32,230 --> 00:59:35,821
Then again, of course,
he just might swing north.
667
00:59:35,991 --> 00:59:38,502
Hard to find a man
in that piney country.
668
00:59:42,754 --> 00:59:45,667
What'd you mean by that remark
you just passed?
669
00:59:47,994 --> 00:59:50,069
Frank was talking to you.
670
00:59:50,235 --> 00:59:53,270
Did he say anything would make you
pass a remark like that?
671
00:59:53,436 --> 00:59:55,073
Well, did he?
672
00:59:55,234 --> 00:59:59,035
- What do you think?
- I think you're just saying words.
673
00:59:59,478 --> 01:00:02,827
Then you got nothing to worry about.
674
01:00:10,760 --> 01:00:12,714
- What is it?
- Sssh!
675
01:00:33,484 --> 01:00:35,438
- Billy Jack!
- Yeah.
676
01:00:35,604 --> 01:00:37,480
Keep an eye on 'em.
677
01:00:38,046 --> 01:00:41,996
- Where are you going, Chink?
- I'm gonna circle high around
678
01:00:42,166 --> 01:00:45,637
and make sure Frank don't
ride away rich and leave us poor!
679
01:01:04,570 --> 01:01:07,605
- Chink and Usher have gone.
- Gone?
680
01:01:17,012 --> 01:01:20,573
Now. It's now or...
681
01:01:20,733 --> 01:01:22,132
- Unbutton your dress.
- What?
682
01:01:22,295 --> 01:01:24,608
Just do like I tell you!
Billy Jack will come in here.
683
01:01:24,773 --> 01:01:27,526
Act surprised, embarrassed.
Then smile at him.
684
01:01:27,695 --> 01:01:30,446
Once he comes through this door,
don't let him turn around.
685
01:01:53,581 --> 01:01:55,096
Coffee?
686
01:01:58,381 --> 01:01:59,976
What's the matter with it?
You make it?
687
01:02:24,266 --> 01:02:26,744
Ain't you gonna look in on the woman?
688
01:02:28,068 --> 01:02:29,587
What do you mean?
689
01:02:29,748 --> 01:02:32,827
You can't be so young
I have to draw you pictures.
690
01:02:49,512 --> 01:02:51,466
Have they been seeing her?
691
01:02:52,594 --> 01:02:55,267
They went in there yesterday morning
while you were gone.
692
01:03:47,845 --> 01:03:49,395
(GASPING)
693
01:03:54,564 --> 01:03:56,476
(WHIMPERING)
694
01:04:10,408 --> 01:04:12,286
- (GUNSHOT)
- (SCREAMING)
695
01:04:14,170 --> 01:04:15,205
Don't look at him.
696
01:04:24,612 --> 01:04:25,803
Come on!
697
01:04:35,895 --> 01:04:37,204
In! Quick!
698
01:04:39,295 --> 01:04:40,846
Stay here, I'll get you a horse.
699
01:04:41,016 --> 01:04:43,853
See that lone peak? Ride right at it.
You'll hit the Sasabe.
700
01:04:44,015 --> 01:04:47,574
When you do, swing south. It follows on
into my place. You'll be safe there.
701
01:04:47,738 --> 01:04:50,214
- Well, what about you?
- I'm going to finish this.
702
01:04:50,378 --> 01:04:52,617
They come, I'm going to
finish this once and for all!
703
01:04:52,781 --> 01:04:54,690
- Oh, but why?
- Some things a man can't ride around!
704
01:04:54,857 --> 01:04:56,527
I'm staying with you.
705
01:04:56,858 --> 01:04:59,578
For two days you've been telling me
what to do and what not to do.
706
01:04:59,741 --> 01:05:02,700
Not any more.
If you stay, I stay.
707
01:05:02,861 --> 01:05:04,737
(HOOFBEATS)
708
01:05:08,542 --> 01:05:09,972
Back, get back!
709
01:05:43,508 --> 01:05:45,222
Billy Jack?
710
01:05:46,830 --> 01:05:48,140
Billy Jack!
711
01:05:52,271 --> 01:05:53,788
Well, take it.
712
01:06:00,993 --> 01:06:04,626
Chink! Chink!
713
01:06:04,793 --> 01:06:06,387
Chink, come on out!
714
01:06:08,512 --> 01:06:09,912
I'm going around those rocks.
715
01:06:10,074 --> 01:06:12,629
When I get even with Chink's horse,
let go at the door,
716
01:06:12,796 --> 01:06:15,349
and don't stop shooting
until the gun's empty.
717
01:06:20,958 --> 01:06:23,827
(THREE GUNSHOTS)
718
01:06:56,644 --> 01:06:58,598
(GUNSHOT)
719
01:07:21,211 --> 01:07:22,401
Chink!
720
01:07:22,852 --> 01:07:24,804
(THREE GUNSHOTS)
721
01:07:27,891 --> 01:07:29,891
(TWO GUNSHOTS)
722
01:09:28,916 --> 01:09:30,194
Billy Jack!
723
01:09:35,157 --> 01:09:36,271
Chink!
724
01:10:35,088 --> 01:10:36,640
PAT:
Hold it!
725
01:10:40,810 --> 01:10:43,965
- You been busy, ain't you?
- Drop your gun.
726
01:10:46,891 --> 01:10:48,890
Now your saddle bags!
727
01:10:51,374 --> 01:10:52,771
Fifty thousand!
728
01:10:52,935 --> 01:10:55,727
Shame having to give that clear up!
729
01:10:56,334 --> 01:10:57,884
What have you done
with my father?
730
01:10:58,055 --> 01:11:01,854
Sent him on back to Contention, lady.
Told him you'd be along.
731
01:11:02,017 --> 01:11:04,766
- Too bad about them in there.
- Is it?
732
01:11:06,017 --> 01:11:07,806
Turn around, Usher.
733
01:11:07,977 --> 01:11:10,652
Did that, I wouldn't be able
to ride outta here peaceful.
734
01:11:10,818 --> 01:11:13,133
And that's what I full intend to do.
735
01:11:13,300 --> 01:11:15,012
I'm gonna walk over there
to my animal
736
01:11:15,178 --> 01:11:16,969
and ride on out like
I never even been here.
737
01:11:17,139 --> 01:11:19,093
I wouldn't try it.
738
01:11:19,819 --> 01:11:21,894
You won't do me
with that scatter gun.
739
01:11:22,061 --> 01:11:26,055
Not in the back.
I kept you alive, Brennan.
740
01:11:26,221 --> 01:11:31,057
Wasn't for me, you'd be in that well back
at that swing station. Remember?
741
01:11:31,223 --> 01:11:33,973
- I remember.
- I figured you would.
742
01:11:35,141 --> 01:11:38,974
- I'm gonna start walking.
- Don't do it, Frank.
743
01:12:03,148 --> 01:12:04,697
So long, Brennan.
744
01:12:05,829 --> 01:12:06,943
Lady.
745
01:12:46,718 --> 01:12:48,629
(GUNSHOT)
746
01:13:11,485 --> 01:13:13,360
Brennan!
747
01:13:20,805 --> 01:13:22,683
(SOBBING)
748
01:13:26,646 --> 01:13:28,403
Now you just stop that.
749
01:13:29,887 --> 01:13:31,602
It's all over.
750
01:13:32,328 --> 01:13:36,639
We'll have to ride back to Contention.
They'll want to know what happened.
751
01:13:47,290 --> 01:13:49,888
Come on, now.
It's gonna be a nice day.
752
01:14:10,896 --> 01:14:18,056
SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD
61949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.