All language subtitles for The Sketch Artist - S01E07 (2021) WEB.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,600 --> 00:00:30,280 AdĂšle? 1 00:01:46,200 --> 00:01:49,360 Anto? Hvad laver du her? 2 00:01:49,520 --> 00:01:52,200 Skulle Bernard ikke kĂžre dig hjem? 3 00:01:52,360 --> 00:01:55,440 Nej, det er bare ... 4 00:01:55,600 --> 00:01:58,600 Mine forĂŠldre bad mig skifte job efter overfaldet. 5 00:01:58,760 --> 00:02:00,920 Jeg er trĂŠt af deres ĂŠvl. 1 00:02:01,080 --> 00:02:04,520 - Hold ud. Vi ses. - Eve? 2 00:02:06,360 --> 00:02:08,520 MĂ„ jeg sove hos dig i nat? 3 00:02:08,680 --> 00:02:11,760 - Bare som venner. - Jeg skal ikke hjem. 4 00:02:11,920 --> 00:02:13,600 Okay. 5 00:02:14,880 --> 00:02:17,840 Jeg sender dĂžrkoden og adressen, sĂ„ ses vi senere. 6 00:02:18,000 --> 00:02:20,120 - Okay. - Farvel. 7 00:02:20,280 --> 00:02:22,520 - Tak. - Det var sĂ„ lidt. 8 00:02:48,520 --> 00:02:50,160 Hej, Delphine. 9 00:02:52,080 --> 00:02:53,720 Okay. 10 00:02:53,880 --> 00:02:56,480 Ja. Skal jeg bestille det? 1 00:03:12,680 --> 00:03:17,200 Dette er politiets hjĂŠlpelinje. LĂŠg en besked. 2 00:03:17,360 --> 00:03:23,320 Vi kontakter Dem mellem klokken08.00 og 20.00. Tak. 3 00:03:23,480 --> 00:03:26,800 Jeg hedder Bernard Dupin. 4 00:03:26,960 --> 00:03:30,960 Jeg har vĂŠret efterforsker i 30 Ă„r. 5 00:03:31,120 --> 00:03:34,040 Jeg mĂ„ have set hundredvis ... 6 00:03:35,880 --> 00:03:38,480 I vil nok ikke have mit CV. 7 00:03:40,320 --> 00:03:43,600 Jeg har det skidt og har brug for at tale med nogen. 8 00:03:43,760 --> 00:03:46,880 438-555-0504. 1 00:04:08,040 --> 00:04:09,440 Hej. 2 00:04:11,440 --> 00:04:14,640 - Hvad er der galt med dig? - LĂ„sens brugerhistorik. 3 00:04:14,800 --> 00:04:17,160 Fingeraftrykkene afslĂžrer, hvem der var der - 4 00:04:17,320 --> 00:04:19,120 - den nat William blev bortfĂžrt. 5 00:04:19,280 --> 00:04:21,960 Klokken 23.44 kom din ven David. 6 00:04:22,120 --> 00:04:25,200 To minutter senere gik han. Du fulgte efter ham. 7 00:04:25,360 --> 00:04:28,720 Du kom tilbage 31 minutter senere. 8 00:04:28,880 --> 00:04:31,440 Du var ude, fĂžr vi ringede til politiet. 9 00:04:31,600 --> 00:04:33,240 - Hvor var du? - Eve ... 10 00:04:33,400 --> 00:04:37,040 - Sig sandheden. - Vi snakker, nĂ„r du er faldet ned. 11 00:04:37,200 --> 00:04:41,000 - Nej! - Hvad husker du fra den aften? 12 00:04:41,160 --> 00:04:45,080 Nogen detaljer? Hvad kan du huske? 13 00:04:45,240 --> 00:04:49,400 Og dagen fĂžr? Husker du noget fra den dag? Ikke? 14 00:04:54,000 --> 00:04:57,280 Det hele er rodet sammen. 15 00:04:57,440 --> 00:05:02,520 Det var en hektisk aften, og vi opfĂžrte os irrationelt. 1 00:05:02,680 --> 00:05:07,320 Jeg husker kun, at du lĂ„ste dig inde pĂ„ Williams vĂŠrelse - 2 00:05:07,480 --> 00:05:10,120 - og at du skreg. 3 00:05:10,280 --> 00:05:13,880 Jeg besluttede, at det mĂ„tte stoppe. 4 00:05:14,040 --> 00:05:17,240 Vi to mĂ„tte stoppe. 5 00:05:20,160 --> 00:05:22,360 Det er ikke os, der er skurkene her. 1 00:06:27,880 --> 00:06:31,240 Kameraet er ikke tĂŠndt. Optager du mig ikke? 2 00:06:31,400 --> 00:06:33,400 Du fĂ„r en chance for at forklare dig. 3 00:06:35,360 --> 00:06:38,920 Jeg har ikke besluttet, om jeg vil give Interne AffĂŠrer besked. 4 00:06:43,440 --> 00:06:47,000 Santo Luciani, mafiaens nummer to. 5 00:06:47,160 --> 00:06:50,480 Jeg ved, hvem han er, men ikke, hvad du gjorde ved ham. 6 00:06:51,800 --> 00:06:55,640 Jeg fulgte et spor i en henlagt sag, som fĂžrte mig derhen. 7 00:06:55,800 --> 00:07:00,000 - Jeg mĂždte ham tilfĂŠldigvis. - Midt om natten i havnen? 1 00:07:00,160 --> 00:07:03,520 De mennesker arbejder ikke ni til fem, Maryse. 2 00:07:03,680 --> 00:07:07,560 - Sagde han noget til dig? - Ja, han bad mig gĂ„. 3 00:07:07,720 --> 00:07:12,760 SĂ„ blev teenagepigen drĂŠbt, og det afsluttede vores samtale. 4 00:07:12,920 --> 00:07:15,720 Hvilken henlagt sag efterforskede du? 5 00:07:15,880 --> 00:07:22,080 En triadelĂžjtnant blev fundet i sin bil pĂ„ flodens bund i 2013. 6 00:07:22,240 --> 00:07:26,040 Du ved, at jeg kan se dine indlogninger i vores database. 7 00:07:26,200 --> 00:07:28,280 Ja, det kan du. 8 00:07:28,440 --> 00:07:33,960 Men ikke at jeg kiggede pĂ„ alt i relation til den henlagte sag. 9 00:07:34,120 --> 00:07:36,880 Jeg har alt i papirbunkerne omkring mit skrivebord - 10 00:07:37,040 --> 00:07:39,240 - eller i hovedet. MĂ„ jeg gĂ„ nu? 11 00:07:45,120 --> 00:07:47,400 Bernard? 12 00:07:47,560 --> 00:07:51,000 Eve er ikke den eneste, der kan lugte en lĂžgn. 1 00:08:02,240 --> 00:08:05,760 Tak, fordi jeg mĂ„tte sove her. 2 00:08:05,920 --> 00:08:09,880 - Sig til, nĂ„r du er parat. - Parat? 3 00:08:10,040 --> 00:08:12,760 Siden i gĂ„r har du forsĂžgt at fortĂŠlle noget. 4 00:08:12,920 --> 00:08:16,280 Det er tydeligt. Vi kan snakke, nĂ„r du vil. 5 00:08:16,440 --> 00:08:19,160 Jeg har mistet min datter! 6 00:08:19,320 --> 00:08:21,720 Kom her ... 7 00:08:21,880 --> 00:08:24,840 - Tag det roligt. Er du sĂ„ret? - Ja. 8 00:08:25,000 --> 00:08:27,120 Sid ned. Vi hjĂŠlper dig. 9 00:08:27,280 --> 00:08:31,560 Rita Young, 50 Ă„r, fĂždt i Kingsport. 10 00:08:31,720 --> 00:08:33,960 Det er en fransktalende by i Ontario. 11 00:08:34,120 --> 00:08:37,240 Hun leder efter sin datter AdĂšle pĂ„ 21 Ă„r - 12 00:08:37,400 --> 00:08:39,200 - som forsvandt for fem Ă„r siden. 13 00:08:39,360 --> 00:08:43,160 Hun tog ud til et hus i den vestlige del af byen - 14 00:08:43,320 --> 00:08:46,120 - for at lede, men fandt i stedet fem lig - 15 00:08:46,280 --> 00:08:50,120 - stĂŠrkt forrĂ„dnede. Politiet er der allerede. 16 00:08:50,280 --> 00:08:53,800 Hvorfor gik hun ikke til enheden for grove forbrydelser? 17 00:08:53,960 --> 00:08:57,800 Fordi hun sĂ„ mig i Nyhederne efter anholdelsen af dr. Pascal Lauzon. 18 00:08:57,960 --> 00:09:02,800 SĂ„ hun er overbevist om, at vi kan opklare datterens forsvinden. 1 00:09:02,960 --> 00:09:05,240 Har hun skĂ„ret hĂŠnderne pĂ„ glas? 2 00:09:05,400 --> 00:09:09,080 Ja, hun smadrede en rude for at komme ind i huset. 3 00:09:09,240 --> 00:09:10,840 Hvad fĂžrte hende derhen? 4 00:09:11,000 --> 00:09:15,080 SĂ„ vidt jeg forstĂ„r, var datteren med i en sekt - 5 00:09:15,240 --> 00:09:18,000 - og sekten holdt til i det hus. 6 00:09:18,160 --> 00:09:21,160 Vi taler med hende. Anto, forbered udstyret. 7 00:09:22,520 --> 00:09:26,960 - Hvad med mig? - Du gĂžr, som du plejer. 8 00:09:30,080 --> 00:09:32,760 Skynd dig, Anto. Vi kĂžrer om fem minutter. 9 00:09:41,600 --> 00:09:47,000 Fru Young, det er Eve Garance, vores profiltegner. 10 00:09:47,160 --> 00:09:50,120 De andre pĂ„ vores team er allerede pĂ„ vej til huset. 11 00:09:50,280 --> 00:09:53,200 Du mĂ„ hjĂŠlpe os med at forstĂ„, hvad der er sket. 12 00:09:53,360 --> 00:09:56,560 Min datter kaldte det "templet". 13 00:09:56,720 --> 00:10:01,120 Som teenager blev hun hjernevasket af en guru. 1 00:10:01,280 --> 00:10:05,760 Hun fortalte mig om Ă„ndelig opvĂ„gning og fortidige tegn. 2 00:10:05,920 --> 00:10:11,680 - Åndelig opvĂ„gning? - Ja, det var svĂŠrt at begribe. 3 00:10:11,840 --> 00:10:14,640 Jeg forsĂžge at finde ud af, hvor hun havde det fra - 4 00:10:14,800 --> 00:10:18,120 - men min datter ville ikke svare. 5 00:10:18,280 --> 00:10:21,480 Har du navnet pĂ„ den, der indoktrinerede hende? 6 00:10:21,640 --> 00:10:24,480 Hvis hun fortalte det, husker jeg det ikke. 7 00:10:24,640 --> 00:10:27,520 Kan du fortĂŠlle mere om sekten? 8 00:10:28,840 --> 00:10:32,200 Nej. Jeg ... 9 00:10:32,360 --> 00:10:34,360 Jeg lyttede ikke rigtig til hende. 10 00:10:34,520 --> 00:10:37,880 - Ledte du efter hende helt alene? - Ja. 11 00:10:38,040 --> 00:10:43,280 Efter fem Ă„r? Ledte du ikke efter hende tidligere? 12 00:10:45,280 --> 00:10:48,120 Jeg havde ikke rigtig tid til at tĂŠnke pĂ„ hende. 13 00:10:49,240 --> 00:10:53,480 Min mand dĂžde af et slagtilfĂŠlde i 2015. 14 00:10:53,640 --> 00:10:59,000 AdĂšle og han stod hinanden nĂŠr. Efter begravelsen ... 15 00:10:59,160 --> 00:11:01,960 ... fik AdĂšle en depression. 1 00:11:02,120 --> 00:11:03,520 Og hvad skete der sĂ„? 2 00:11:03,680 --> 00:11:08,040 SĂ„ havnede hun i den sekt. 3 00:11:08,200 --> 00:11:10,800 PĂ„ sin 16-Ă„rs fĂždselsdag stak AdĂšle af. 4 00:11:10,960 --> 00:11:13,760 Efterlod hun et brev? Sendte hun en e-mail? 5 00:11:15,040 --> 00:11:16,400 Nej. 6 00:11:16,560 --> 00:11:23,440 Da jeg vĂ„gnede en morgen, var hun vĂŠk. Hun havde tĂžmt sine skuffer. 7 00:11:24,760 --> 00:11:29,520 Fru Young, nĂ„r du alligevel er her, vil vi tage en dna-prĂžve fra dig - 8 00:11:29,680 --> 00:11:34,640 - for at se, om der er sammenfald med et af ligene i huset. 9 00:11:48,120 --> 00:11:50,560 - Charmerende. - Ja. 10 00:11:52,120 --> 00:11:55,560 Jeg tjekker lige situationen, Anto. SĂ„ kommer jeg. 11 00:11:55,720 --> 00:11:59,520 - Hvad har I til mig? - Der er seks lig. 12 00:11:59,680 --> 00:12:02,240 Fem i stueetagen og en ovenpĂ„. 1 00:12:02,400 --> 00:12:04,520 Hvad fanden? 2 00:12:11,120 --> 00:12:14,520 Fru Young, vil du have noget at drikke? 3 00:12:17,720 --> 00:12:21,280 Nej ... Nej tak. 1 00:13:04,680 --> 00:13:06,880 Hvad var spĂžrgsmĂ„let? 2 00:13:08,520 --> 00:13:12,040 Vi talte om din datters sidste telefonopkald ... 3 00:13:12,200 --> 00:13:14,320 - ... for tre mĂ„neder siden. - NĂ„ ja. 4 00:13:14,480 --> 00:13:16,920 Jeg spurgte, om du husker samtalen. 5 00:13:17,080 --> 00:13:22,560 Ja. Hun var panikslagen. 6 00:13:22,720 --> 00:13:26,000 Hun sagde, at det var gĂ„et for vidt, og bad mig hente hende. 7 00:13:26,160 --> 00:13:28,400 - Hvad var gĂ„et for vidt? - Aner det ikke. 8 00:13:28,560 --> 00:13:34,000 - Hvad sagde hun sĂ„? - Hun sagde, at hun var i QuĂ©bec. 9 00:13:34,160 --> 00:13:37,920 Hun gav mig navnet pĂ„ en restaurant, som lĂ„ tĂŠt pĂ„, hvor hun var. 10 00:13:38,080 --> 00:13:41,840 Den hed PĂ„ HjĂžrnet eller sĂ„dan noget. 11 00:13:43,160 --> 00:13:49,120 SĂ„ hĂžrte jeg lyde eller skrig. Jeg er ikke helt sikker. 12 00:13:49,280 --> 00:13:50,640 SĂ„ blev samtalen afbrudt. 1 00:14:10,640 --> 00:14:16,200 GEOMETRIENS SEMANTIK INDEN FOR POPULÆRKUNST 1 00:15:10,600 --> 00:15:12,760 Er du lederen? 2 00:15:18,400 --> 00:15:23,160 I QuĂ©bec mĂ„ der vĂŠre mange restauranter, der hedder PĂ„ HjĂžrnet. 3 00:15:23,320 --> 00:15:26,960 Ja, det sagde politiet ogsĂ„, da jeg ringede til dem. 4 00:15:27,120 --> 00:15:29,240 Det var vel derfor, de knap nok ledte. 5 00:15:30,720 --> 00:15:33,040 Efter tre uger uden noget nyt - 6 00:15:33,200 --> 00:15:37,040 - gik jeg til alle restauranterne for at finde hende selv. 7 00:15:37,200 --> 00:15:39,840 - Alle? - Ja. 8 00:15:40,000 --> 00:15:42,240 Det tog mig flere mĂ„neder at finde hende. 9 00:15:42,400 --> 00:15:47,360 Restaurantens kunder genkendte hendes modermĂŠrke. 10 00:15:47,520 --> 00:15:52,080 - Har du et billede af din datter? - Ja. 11 00:15:56,640 --> 00:15:59,480 PĂ„ det seneste er hun 11 Ă„r. 1 00:16:01,640 --> 00:16:06,120 Som teenager nĂŠgtede hun at lade sig fotografere. 2 00:16:06,280 --> 00:16:07,800 Hun sagde, at hun var grim. 3 00:16:17,760 --> 00:16:21,600 Hvad mener du om hendes historie? 4 00:16:21,760 --> 00:16:24,320 Jeg tror, at hun er ĂŠrlig. Hun er chokeret. 5 00:16:24,480 --> 00:16:28,040 Ja. ForsĂžg at fĂ„ sĂ„ meget som muligt ud af hende. 6 00:16:28,200 --> 00:16:29,800 IsĂŠr om datteren. 7 00:16:29,960 --> 00:16:32,840 Eftersom ligene var sĂ„ forrĂ„dnede - 8 00:16:33,000 --> 00:16:38,160 - er det svĂŠrt at identificere hende, fĂžr vi fĂ„r svar pĂ„ dna-prĂžverne. 9 00:16:38,320 --> 00:16:40,720 Hvis hun er blandt ofrene. 10 00:16:40,880 --> 00:16:42,960 - Det skal jeg nok. - Okay. 11 00:16:43,120 --> 00:16:46,280 - Maryse? - Ja? 12 00:16:46,440 --> 00:16:49,840 Jeg vil have adgang til sagsakterne om Williams' forsvinden. 13 00:16:50,000 --> 00:16:53,160 - Hvorfor? - Fordi nogle dele mangler. 14 00:16:53,320 --> 00:16:58,600 Selv om du tilhĂžrer enheden, er du stadig civilansat. 15 00:16:58,760 --> 00:17:00,840 Du mĂ„ udfylde en anmodning. 1 00:17:01,000 --> 00:17:04,600 SĂ„ skal jeg vente i tre uger. Jeg ved ikke, om James taler sandt. 2 00:17:05,800 --> 00:17:09,360 - Hvorfor tror du ikke det? - Jeg ved det ikke. 3 00:17:22,480 --> 00:17:25,480 Det her er min private adgangskode. 4 00:17:25,640 --> 00:17:29,920 Du fĂ„r adgang til alt, men jeg fĂ„r besked, nĂ„r du bruger den. 5 00:17:30,080 --> 00:17:32,600 Hvad hvis jeg ser noget, jeg ikke kan lide? 6 00:17:34,000 --> 00:17:37,880 Tal med mig, sĂ„ beslutter vi, hvordan vi gĂ„r videre. 7 00:17:39,000 --> 00:17:42,360 Tak. 8 00:17:57,720 --> 00:18:03,480 Fru Young har virkelig kontamineret vores gerningssted. 1 00:18:03,640 --> 00:18:07,800 Der er blodpletter, fodaftryk og fingeraftryk overalt. 2 00:18:07,960 --> 00:18:10,160 Fandt du noget interessant i kĂŠlderen? 3 00:18:10,320 --> 00:18:12,920 Det ligner et lagerrum, men der var ikke noget. 4 00:18:14,320 --> 00:18:20,240 - Det fĂžles mĂŠrkeligt her. - Hele huset er underligt. 5 00:18:20,400 --> 00:18:24,800 Se her. Overlevelsesudstyr og frysetĂžrret mad. 6 00:18:24,960 --> 00:18:30,080 Her er mad nok til en familie i en uge. 7 00:18:30,240 --> 00:18:33,360 Jeg gĂ„r op og tager nogle billeder. 8 00:18:33,520 --> 00:18:36,280 Jeg tager det lille vĂŠrelse lĂŠngst vĂŠk. 9 00:18:36,440 --> 00:18:41,160 Det er mit job. Bernard, det er mit job. 1 00:19:56,280 --> 00:20:02,600 Hun har min kĂŠbe ... og mine kinder. 1 00:20:04,040 --> 00:20:07,200 Man ser det ikke sĂ„ godt pĂ„ billedet, hvor hun er 11 Ă„r. 2 00:20:07,360 --> 00:20:09,880 Men hun har en stor ... 3 00:20:11,200 --> 00:20:13,800 ... fordybning over lĂŠben. Hvad hedder det? 4 00:20:13,960 --> 00:20:16,040 - Philtrum? - Ja. 5 00:20:16,200 --> 00:20:19,840 - Hvad farve er hendes hĂ„r? - Kastanjefarvet. 6 00:20:21,720 --> 00:20:24,800 Hun har mĂ„ske grĂ„t hĂ„r nu. 7 00:20:24,960 --> 00:20:27,760 Jeg begyndte at farve hĂ„ret som teenager. 8 00:20:27,920 --> 00:20:30,400 Sikken ironi. 9 00:20:30,560 --> 00:20:33,840 Man bliver grĂ„hĂ„ret som 20-Ă„rig og hedder "Young". 10 00:20:40,920 --> 00:20:46,600 Jeg burde ikke vĂŠre gĂ„et ind i huset. Jeg ved ikke, hvad jeg tĂŠnkte pĂ„. 11 00:20:46,760 --> 00:20:51,240 Du har ledt i mange mĂ„neder. Du var desperat. 12 00:20:51,400 --> 00:20:57,040 Da jeg sĂ„ alle ligene, tĂŠnkte jeg: "GĂ„ ud. Bliv ikke her." 13 00:20:57,200 --> 00:21:03,800 Men jeg gik hen mod trappen. Jeg ville kigge ovenpĂ„. 1 00:21:03,960 --> 00:21:05,840 Hvorfor? 2 00:21:10,360 --> 00:21:14,320 - Fru Young? - Fodtrin. 3 00:21:15,400 --> 00:21:18,360 Jeg hĂžrte nogen flygte fra huset. 4 00:21:31,960 --> 00:21:35,240 - Det, du sĂ„, var ... - Det var en baby. 5 00:21:42,840 --> 00:21:45,960 Hvordan kan man gĂžre det mod et barn? 6 00:21:51,200 --> 00:21:57,360 - Hvor er du? - Jeg er ... inde i huset. 1 00:22:05,400 --> 00:22:09,360 - Jeg sĂ„ kun ligene. - Var det der, du hĂžrte fodtrin? 2 00:22:11,600 --> 00:22:13,040 Ja. 3 00:22:15,560 --> 00:22:18,480 FĂžrst troede jeg, at de kom fra overetagen. 4 00:22:22,280 --> 00:22:24,880 Jeg gik hen mod trappen. 5 00:22:27,200 --> 00:22:28,840 AdĂšle? 6 00:22:32,400 --> 00:22:35,480 Halvvejs oppe ad trappen - 7 00:22:35,640 --> 00:22:38,280 - hĂžrte jeg en lyd i stueetagen. 8 00:22:40,200 --> 00:22:41,960 Jeg gik ned. 9 00:22:43,000 --> 00:22:46,360 - Personen gik bare ud. - Stop. 10 00:22:46,520 --> 00:22:49,400 Kan du beskrive den person, du ser? 11 00:22:49,560 --> 00:22:53,680 Det er svĂŠrt at se. 12 00:22:55,160 --> 00:22:59,360 Det ligner omridset af en kvinde med skulderlangt hĂ„r. 13 00:22:59,520 --> 00:23:01,640 GĂ„ tĂŠttere pĂ„. 1 00:23:03,560 --> 00:23:07,840 Hun har grĂžnne Ăžjne og fregner pĂ„ nĂŠse og kinder. 2 00:23:08,000 --> 00:23:11,560 Et firkantet kĂŠbeparti. 3 00:23:11,720 --> 00:23:16,800 Jeg tror, at jeg kan se et modermĂŠrke tĂŠt pĂ„ hendes hĂžjre Ăžje. 4 00:23:20,000 --> 00:23:23,600 - Det er AdĂšle. - Er du sikker? 5 00:23:23,760 --> 00:23:27,040 Hun ser ud, prĂŠcis som du tegnede hende. 6 00:23:32,720 --> 00:23:34,920 Jeg ved ikke mere. 7 00:23:39,280 --> 00:23:41,000 MĂžrkets Broderskab. 8 00:23:42,120 --> 00:23:44,840 Jeg tror, at det er navnet pĂ„ sekten. 9 00:23:58,680 --> 00:24:00,400 Delphine. 1 00:24:04,320 --> 00:24:08,280 Du sagde, at vi skulle spise frokost pĂ„ en restaurant. 2 00:24:08,440 --> 00:24:12,400 Ja, men jeg er i gang med en vigtig sag. 3 00:24:18,720 --> 00:24:22,200 - Hvordan har du det? - Som altid. 4 00:24:22,360 --> 00:24:25,800 - Hvad med dig? - Jeg klarer mig. 5 00:24:25,960 --> 00:24:30,200 Jeg bestiller mad pĂ„ en indisk restaurant, som leverer. 6 00:24:30,360 --> 00:24:32,760 - Den er ret god. - Jeg er ikke sĂ„ sulten. 7 00:24:34,360 --> 00:24:37,920 Jeg bestiller tandoorikylling til to. 8 00:24:39,360 --> 00:24:41,000 GĂ„r det godt pĂ„ universitetet? 9 00:24:44,240 --> 00:24:45,560 Jeg tager en pause. 10 00:24:47,840 --> 00:24:52,080 Stil ikke tusind spĂžrgsmĂ„l. Jeg fortĂŠller dig det bare. 11 00:24:53,800 --> 00:24:58,040 Jeg er gravid ... i 14. uge. 1 00:25:01,360 --> 00:25:04,320 - Hvem er faderen? - Det er ligegyldigt. 2 00:25:04,480 --> 00:25:07,680 Det svar vil en mor ikke hĂžre. 3 00:25:07,840 --> 00:25:09,840 SĂ„ mĂ„ man opfĂžre sig som en mor. 4 00:25:10,000 --> 00:25:14,280 Det var dig, der ville ... Stop, stop, stop. 5 00:25:17,720 --> 00:25:20,480 Hvorfor ville du sĂ„ trĂŠffe mig? 6 00:25:22,240 --> 00:25:24,320 FortĂŠl mig om din sygdom. 7 00:25:26,120 --> 00:25:29,080 Den seneste ultralyd viste afvigelser. 8 00:25:29,240 --> 00:25:34,320 Jeg skal snart tage en dna-prĂžve. Jeg vil vide, hvad jeg kan forvente. 9 00:25:39,920 --> 00:25:44,160 Har du et sted at bo her i QuĂ©bec? 10 00:25:44,320 --> 00:25:46,880 Ja, jeg har en kusine. 11 00:25:50,040 --> 00:25:52,960 De sidste mange Ă„r - 12 00:25:53,120 --> 00:25:56,320 - har mit moderinstinkt vĂŠret mit kompas. 13 00:25:56,480 --> 00:25:58,840 Det fortalte mig, at AdĂšle stadig var i live. 1 00:26:00,280 --> 00:26:05,040 Da jeg sĂ„ ligene, forsvandt det instinkt. 2 00:26:06,160 --> 00:26:09,720 Nu ved jeg ingenting. 3 00:26:33,160 --> 00:26:36,840 Har vi fundet husets ejer? 4 00:26:37,000 --> 00:26:41,120 En Robert Hargrave. Han stĂ„r ikke i strafferegistret. 5 00:26:41,280 --> 00:26:43,640 Han kan endda vĂŠre et af ofrene. 6 00:26:43,800 --> 00:26:48,480 Jeg har ikke fundet nogen billeder. Ingen pas, kĂžrekort eller noget. 7 00:26:48,640 --> 00:26:50,880 Vi talte med de nĂŠrmeste naboer. 8 00:26:51,040 --> 00:26:55,760 Det gav ingenting. Selv om han boede der lĂŠnge, talte de aldrig sammen. 9 00:26:55,920 --> 00:26:58,240 Hvad betyder symbolet ved dĂžren? 10 00:26:58,400 --> 00:27:02,520 Det ligner et pentagram, men vi ved ikke fra hvilken religion. 1 00:27:02,680 --> 00:27:06,240 Fru Young sagde, at datteren nĂŠvnte MĂžrkets Broderskab. 2 00:27:06,400 --> 00:27:08,160 Det kan vĂŠre sektens navn. 3 00:27:09,960 --> 00:27:11,320 Fire mĂŠnd og en kvinde. 4 00:27:11,480 --> 00:27:13,960 IfĂžlge retsmedicineren er kvinden i tyverne. 5 00:27:14,120 --> 00:27:17,440 MĂŠndene er mellem 30 og 70 Ă„r. 6 00:27:17,600 --> 00:27:21,640 Baseret pĂ„ forrĂ„dnelsen har de ligget der i to uger. 7 00:27:21,800 --> 00:27:26,760 PĂ„ grund af insekter og nedbrydning er de uigenkendelige. 8 00:27:26,920 --> 00:27:29,400 - Og den sjette ... - Seks? 9 00:27:29,560 --> 00:27:35,880 - Var der ikke fem? Er der en til? - Den sjette var et nyfĂždt barn. 10 00:27:37,880 --> 00:27:40,680 Vi tror, at det kan vĂŠre blevet ofret. 11 00:27:40,840 --> 00:27:43,240 Skift billede, Anto. 12 00:27:45,200 --> 00:27:49,200 I kĂžkkenet var der 50 overlevelsessĂŠt. 13 00:27:49,360 --> 00:27:52,320 Firmaet, der laver dem, ligger i det nordlige Montreal. 14 00:27:52,480 --> 00:27:55,080 Vi undersĂžger, hvem der bestilte dem. 15 00:27:55,240 --> 00:27:58,480 Ud over det var der hverken telefon, computer, tv - 16 00:27:58,640 --> 00:28:04,600 - eller andre kommunikationsmidler, men der var tonsvis af bĂžger. 1 00:28:04,760 --> 00:28:08,440 Vent. GĂ„ tilbage til de fem lig. 2 00:28:10,560 --> 00:28:14,840 Ligene og slangerne er ikke tilfĂŠldigt placeret. 3 00:28:15,000 --> 00:28:19,000 - Det er hellig geometri. - Hvad betyder det? 4 00:28:19,160 --> 00:28:24,200 Det er geometriske former, som man ser i naturen. 5 00:28:24,360 --> 00:28:28,120 Det kan vĂŠre krystaller ... 6 00:28:28,280 --> 00:28:30,760 ... dyr og blomster. 7 00:28:30,920 --> 00:28:33,160 Hvad har det med geometri at gĂžre? 8 00:28:33,320 --> 00:28:36,920 Den viser guddommelig tilstedevĂŠrelse gennem symboler og kunst. 9 00:28:37,080 --> 00:28:41,200 Jeg hĂžrte om det pĂ„ et kursus. Jeg sĂ„ lĂŠrebogen pĂ„ et billede. 10 00:28:42,880 --> 00:28:45,400 Ja, Michel Lambeau. 11 00:28:45,560 --> 00:28:47,480 - Det er forfatteren. - Okay. 12 00:28:47,640 --> 00:28:50,120 Han underviste pĂ„ universitetet i Montreal. 13 00:28:50,280 --> 00:28:53,880 - Giv mig nummeret, sĂ„ ringer jeg. - Nej, Eve ringer. 1 00:29:09,800 --> 00:29:11,840 - Michel Lambeau? - Ja. 2 00:29:12,000 --> 00:29:15,240 Eve Garance. Vi talte sammen i telefonen. FĂžlg med mig. 3 00:29:15,400 --> 00:29:18,720 - Ja. Hyggeligt at mĂžde dig. - I lige mĂ„de. 4 00:29:26,920 --> 00:29:28,240 Fascinerende. 5 00:29:31,480 --> 00:29:38,320 Har alle profiltegnere sĂ„dan noget pĂ„ vĂŠggene? 6 00:29:38,480 --> 00:29:41,720 Nej, det tror jeg ikke. 7 00:29:41,880 --> 00:29:46,200 Den, jeg erstattede, havde meget mere orden pĂ„ kontoret. 8 00:29:46,360 --> 00:29:48,160 Lidt for meget "tjenestemand". 9 00:29:48,320 --> 00:29:53,600 Du skal vĂŠre omgivet af disse ansigter for at vĂŠre ... 10 00:29:53,760 --> 00:29:55,600 ... opslugt af dine kreationer. 11 00:29:57,480 --> 00:30:02,040 Der er nok flere forbindelser mellem kriminalitet og kunst, end vi tror. 1 00:30:02,200 --> 00:30:04,800 Som du skrev i din bog: 2 00:30:04,960 --> 00:30:07,760 "Kunst rejser spĂžrgsmĂ„l om identitetens dybe natur." 3 00:30:07,920 --> 00:30:12,560 - Det er det samme med forbrydelser. - Muligvis. 4 00:30:12,720 --> 00:30:14,760 Jeg kan ikke understrege det nok. 5 00:30:14,920 --> 00:30:18,080 Om I har proviant til to dage og skal evakueres - 6 00:30:18,240 --> 00:30:21,880 - eller om I har proviant til to uger og er fanget i hjemmet - 7 00:30:22,040 --> 00:30:26,320 - og venter pĂ„, at det radioaktive stĂžv lĂŠgger sig, gĂŠlder det samme. 8 00:30:26,480 --> 00:30:29,560 Stol pĂ„ jeres liste. 9 00:30:29,720 --> 00:30:36,120 Stol ikke pĂ„ redningstjenesten, politiet eller samfundet. 10 00:30:36,280 --> 00:30:39,320 NĂ„r alt gĂ„r galt, er det jer, som bestemmer. 11 00:30:43,000 --> 00:30:46,760 Der er et fjols, der vil tale med mig. 12 00:30:46,920 --> 00:30:48,840 Jeg er straks tilbage. 13 00:30:49,000 --> 00:30:51,240 TJEKLISTE 72 TIMER ELLER TO UGER 14 00:30:51,400 --> 00:30:53,840 Undskyld, at jeg sagde "fjols". 15 00:30:55,120 --> 00:30:59,000 - Hvad kan jeg gĂžre for dig? - Er du Kriss Rambo? 16 00:30:59,160 --> 00:31:01,400 Ja, men jeg hedder Christophe Marivaux. 1 00:31:01,560 --> 00:31:05,200 Kriss Rambo er et kunstnernavn, sĂ„ at sige. 2 00:31:06,720 --> 00:31:09,320 Mine prepper-kunder ville ikke stole pĂ„ en mand - 3 00:31:09,480 --> 00:31:12,000 - med et smĂ„borgerligt navn. 4 00:31:12,160 --> 00:31:17,160 - Prepper? - Ja, overlevere. 5 00:31:17,320 --> 00:31:19,360 De forbereder sig pĂ„ en katastrofe. 6 00:31:20,600 --> 00:31:23,960 Eller er med i en sekt? 7 00:31:25,120 --> 00:31:29,720 - Du kender vist til mit arbejde. - Din bog var en del af pensum. 8 00:31:29,880 --> 00:31:31,680 Din stakkel. 9 00:31:34,320 --> 00:31:37,560 Det er rart at se et charmerende ansigt som dit. 10 00:31:45,360 --> 00:31:50,600 - Er alt okay? - Nej, pĂ„ ingen mĂ„de. Jeg er gammel. 11 00:31:52,680 --> 00:31:57,360 Jeg ville give meget for at vĂŠre ung som dig. 12 00:31:59,160 --> 00:32:01,480 Vores team efterforsker en rĂŠkke mord - 1 00:32:01,640 --> 00:32:05,240 - eller et kollektivt selvmord. Vi ved det ikke endnu. 2 00:32:05,400 --> 00:32:07,240 Hvor forfĂŠrdeligt. 3 00:32:07,400 --> 00:32:12,240 Har du leveret noget ... 4 00:32:12,400 --> 00:32:14,960 ... til dette hus? 5 00:32:15,120 --> 00:32:18,640 Vi fandt underlige symboler i huset, hvor vi fandt ligene. 6 00:32:18,800 --> 00:32:22,920 - Symboler? - Det lignede hellig geometri. 7 00:32:23,080 --> 00:32:24,960 Din bog blev ogsĂ„ fundet i huset. 8 00:32:27,880 --> 00:32:30,160 Genkender du disse symboler? 9 00:32:32,720 --> 00:32:34,200 DesvĂŠrre ikke. 10 00:32:34,360 --> 00:32:37,240 - Er du sikker? - Hvis du giver mig adressen ... 11 00:32:37,400 --> 00:32:40,200 ... kan jeg mĂ„ske finde kundens navn i min database. 12 00:32:40,360 --> 00:32:45,000 Han hedder Robert Hargrave. Her er adressen. 13 00:32:46,680 --> 00:32:50,560 - Hvad efterforsker I? - Vi efterforsker bare. Det er alt. 14 00:32:52,600 --> 00:32:55,680 Det her er metatrons terning. 15 00:32:55,840 --> 00:32:59,080 Det her er livets blomst. 16 00:32:59,240 --> 00:33:02,720 Det her er en pnakotisk femkant. 1 00:33:02,880 --> 00:33:06,800 - Ved du, hvad det betyder? - Det betyder absolut ingenting. 2 00:33:06,960 --> 00:33:10,120 - Men i din bog ... - Nej, hĂžr her. 3 00:33:11,520 --> 00:33:17,120 Hellig geometri er blot en kunstform. 4 00:33:17,280 --> 00:33:20,520 Engang troede nogle tosser, at man opnĂ„ede det guddommelige - 5 00:33:20,680 --> 00:33:24,240 - ved at afkode naturens tegn. 6 00:33:24,400 --> 00:33:26,040 Du virker overbevist i bogen. 7 00:33:26,200 --> 00:33:31,760 Jeg er kunstelsker, men jeg er frem for alt en rationel mand. 8 00:33:33,360 --> 00:33:36,400 Siger MĂžrkets Broderskab dig noget? 9 00:33:39,680 --> 00:33:41,240 Vent lidt. 10 00:33:42,560 --> 00:33:47,400 For nogle Ă„r siden skrev en mand til mig. 11 00:33:47,560 --> 00:33:50,200 Han stillede specifikke spĂžrgsmĂ„l om mine bĂžger. 12 00:33:50,360 --> 00:33:53,400 Jeg husker, at han i et af brevene - 13 00:33:53,560 --> 00:33:57,680 - nĂŠvnte MĂžrkets Broderskab. 14 00:33:57,840 --> 00:34:04,080 Men spĂžrg ikke, hvad han hed. Det har jeg desvĂŠrre glemt. 1 00:34:04,240 --> 00:34:06,680 Robert Hargrave, siger det dig noget? 2 00:34:08,880 --> 00:34:10,200 Nej. 3 00:34:11,600 --> 00:34:13,280 Har du stadig brevene? 4 00:34:13,440 --> 00:34:19,680 Nej. Det er lĂŠnge siden. Jeg har smidt dem ud. 5 00:34:19,840 --> 00:34:21,480 Jeg kan ikke finde noget. 6 00:34:23,720 --> 00:34:29,840 Hvis der dukker noget op, sĂ„ ring til mig. 7 00:34:30,000 --> 00:34:34,640 De fleste af mine kunder kĂžber mine produkter, nĂ„r de skal campere. 8 00:34:34,800 --> 00:34:38,280 Men nogle af dem ... 9 00:34:38,440 --> 00:34:42,120 ... har en livlig fantasi. 10 00:34:42,280 --> 00:34:44,240 Og det udnytter du. 11 00:34:44,400 --> 00:34:48,760 Man mĂ„ forsĂžrge sig, sĂ„ godt man kan. 1 00:35:11,920 --> 00:35:14,880 Ved du, hvornĂ„r du skal vidne? 2 00:35:16,360 --> 00:35:21,480 AngĂ„ende overfaldet. Ved du, hvornĂ„r retssagen finder sted? 3 00:35:21,640 --> 00:35:24,240 Nej, ikke endnu. 4 00:35:24,400 --> 00:35:29,920 - Hvad sker der med de to andre fyre? - De fĂ„r sikkert 30 mĂ„neders fĂŠngsel. 5 00:35:30,080 --> 00:35:34,880 Men de er varetĂŠgtsfĂŠngslede, sĂ„ straffen kan blive afkortet. 6 00:35:35,040 --> 00:35:39,080 Men jeg gĂŠtter pĂ„ et eller hĂžjst to Ă„r. 7 00:35:39,240 --> 00:35:41,880 Tro ikke, at det bliver nemt for dem. 8 00:35:42,040 --> 00:35:45,080 Ud over betingelserne for deres prĂžvelĂžsladelse - 9 00:35:45,240 --> 00:35:49,440 - ved alle her, at de overfaldt en politibetjent. 10 00:35:49,600 --> 00:35:53,000 Og politiet har en god hukommelse. 11 00:35:53,160 --> 00:35:56,640 Man tolererer ikke dĂ„rlig opfĂžrsel. 12 00:35:56,800 --> 00:36:00,080 Jeg holder ogsĂ„ Ăžje med dem. 1 00:36:00,240 --> 00:36:01,960 - En gave til mig? - Ja. 2 00:36:02,120 --> 00:36:06,360 Vores interne postafdeling bad mig give det til dig. 3 00:36:06,520 --> 00:36:10,360 - Hvad er det? Arkitekttegninger? - Ja. 4 00:36:13,560 --> 00:36:15,520 Det er huset, hvor vi fandt ligene. 5 00:36:15,680 --> 00:36:18,640 Jeg vil tjekke noget. Der er noget, der ikke stemmer. 6 00:36:18,800 --> 00:36:20,560 Anto? 7 00:36:20,720 --> 00:36:24,080 Ved du, hvor mange der sĂžgte dit job? 22. 8 00:36:24,240 --> 00:36:29,000 Mange af dem var politibetjente. Jeg valgte den rigtige. 9 00:36:29,160 --> 00:36:33,600 Hav en god aften. I morgen vil jeg have ny, konkret information. 10 00:36:54,320 --> 00:36:59,600 - Ouzo? Hvem er den heldige? - Det er dig, min skĂžnne vagthund. 1 00:37:02,640 --> 00:37:07,240 Jeg hĂžrer, at du har det skidt, og at du vil tale med nogen. 2 00:37:10,120 --> 00:37:12,800 Jeg gjorde tjeneste pĂ„ politiets hjĂŠlpelinje i dag. 3 00:37:14,200 --> 00:37:19,200 Jeg ved, at det her normalt skal gĂžres anonymt - 4 00:37:19,360 --> 00:37:21,920 - men du og jeg har aldrig brudt os om regler. 5 00:37:24,800 --> 00:37:27,000 Jeg har ingen glas. 6 00:37:27,160 --> 00:37:29,160 - GĂžr det noget? - Nej da. 7 00:37:36,680 --> 00:37:38,680 VĂŠrsgo. 8 00:37:48,360 --> 00:37:51,200 - Hallo? - Hej. 9 00:37:52,360 --> 00:37:55,880 Jeg vil bare sige tak, fordi jeg mĂ„tte bo hos dig. 10 00:37:56,040 --> 00:38:00,120 - Jeg sover hos mine forĂŠldre i nat. - Det var sĂ„ lidt, Anto. 1 00:38:01,400 --> 00:38:04,920 Vil du snakke nu? 2 00:38:06,560 --> 00:38:07,880 Ja. 3 00:38:10,120 --> 00:38:11,840 Den aften jeg blev overfaldet - 4 00:38:12,960 --> 00:38:16,040 - smilede en af gerningsmĂŠndene til mig. 5 00:38:16,200 --> 00:38:18,600 Du spurgte, hvad jeg sĂ„ gjorde. 6 00:38:19,720 --> 00:38:24,240 Jeg sagde, at jeg blev ved med at gĂ„, men det er ikke sandt. 7 00:38:24,400 --> 00:38:25,840 Okay. 8 00:38:28,920 --> 00:38:32,640 Da han smilede til mig, kiggede jeg pĂ„ ham. 9 00:38:32,800 --> 00:38:36,880 - Og? - Jeg kiggede virkelig pĂ„ ham. 10 00:38:37,040 --> 00:38:40,200 Som nĂ„r man er tiltrukket af nogen. 11 00:38:41,680 --> 00:38:43,320 Du er ikke sĂ„ diskret. 12 00:38:43,480 --> 00:38:46,400 Jeg har set dig kigge pĂ„ kollegerne i trĂŠningscentret. 13 00:38:46,560 --> 00:38:52,000 Har du? Hvad fanden? Hvorfor har du ikke sagt noget? 14 00:38:52,160 --> 00:38:55,360 Du ville ikke tale om det. Det er dit eget valg. 15 00:38:55,520 --> 00:38:59,520 Jeg ved, at det var dumt at skjule det, isĂŠr nu om dage. 16 00:38:59,680 --> 00:39:03,760 - Det er bare det ... - Vil din far ikke kunne lide det? 1 00:39:03,920 --> 00:39:06,000 Noget i den stil. 2 00:39:06,160 --> 00:39:11,520 - Er jeg den fĂžrste, du taler med? - SĂ„ Ă„bent? Ja. 3 00:39:11,680 --> 00:39:14,960 Efter overfaldet var jeg rystet. 4 00:39:15,120 --> 00:39:19,440 Jeg ved nu, at der er mange ting, jeg har fortrĂŠngt alt for lĂŠnge. 5 00:39:19,600 --> 00:39:23,200 - Det forstĂ„r jeg godt. - Tak for alt, Eve. 6 00:39:24,920 --> 00:39:26,280 Vi ses i morgen. 1 00:40:02,440 --> 00:40:04,160 Det var pokkers. 2 00:40:04,320 --> 00:40:06,520 Der er en trappe til. 3 00:40:06,680 --> 00:40:10,680 Tekster: Malene Cramer Iyuno-SDI Group 31036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.