All language subtitles for The Sketch Artist - S01E06 (2021) WEB.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,480 --> 00:00:14,400 Stop. Beskriv det, du ser. 2 00:00:19,000 --> 00:00:24,200 Jeg ved det ikke. Det gik så hurtigt. 3 00:00:24,360 --> 00:00:29,920 Okay. Beskriv det, der skete, lige inden du blev overfaldet. 4 00:00:30,080 --> 00:00:32,680 Kan du det? 5 00:00:34,120 --> 00:00:38,080 Jeg går ned ad gaden og taler i mobil med min fætter. 6 00:00:38,240 --> 00:00:41,280 Vi har ikke set hinanden i længe. 7 00:00:42,320 --> 00:00:47,800 - En fyr nærmer sig. Han smiler. - Stop. Kan du beskrive ham? 8 00:00:52,680 --> 00:00:57,080 To piercinger. Det var det første, jeg så. 9 00:00:57,240 --> 00:01:00,440 - Hvor? - En i næsen, en i læben. 1 00:01:00,600 --> 00:01:03,840 Samme højde som mig. Spinkel af bygning. 2 00:01:04,000 --> 00:01:06,040 - Mager? - Ja. 3 00:01:06,200 --> 00:01:10,200 Brune øjne, lige øjenbryn. 4 00:01:10,360 --> 00:01:13,880 En leverplet over munden og en på venstre kind. 5 00:01:16,160 --> 00:01:21,560 Kortklippet sort hår, tror jeg. Han havde en hættetrøje på. 6 00:01:21,720 --> 00:01:28,400 Smal næse, glatbarberet, meget hvide tænder. 7 00:01:28,560 --> 00:01:31,000 Hvorfor smilede han? 8 00:01:33,320 --> 00:01:34,960 Det ved jeg ikke. 9 00:01:35,120 --> 00:01:37,440 Hvad gjorde du bagefter? 1 00:02:08,840 --> 00:02:11,040 Han faldt i søvn. 2 00:02:11,200 --> 00:02:16,160 Politiet har talt med folk i området, hvor Anto blev overfaldet - 3 00:02:16,320 --> 00:02:18,760 - men ingen har tilsyneladende set noget. 4 00:02:18,920 --> 00:02:21,280 Fantomtegningen er enkel, men stadig. 5 00:02:21,440 --> 00:02:25,960 Send den til mig, så udsteder jeg en efterlysning. 6 00:02:26,120 --> 00:02:30,480 - Hvad er der sket? - To fyre overfaldt ham. 7 00:02:30,640 --> 00:02:33,000 Han overlever. 8 00:02:33,160 --> 00:02:35,880 - Jeg vil tale med ham. - Nej. Kom med. 9 00:02:36,040 --> 00:02:41,240 - Han sover. Lad ham hvile. - Jeg vil tale med ham! 1 00:03:16,000 --> 00:03:18,600 Jeg ved, hvis barn det er. 2 00:03:33,680 --> 00:03:35,600 Nej! 3 00:03:47,960 --> 00:03:50,520 Vi har alle indre dæmoner. 4 00:03:50,680 --> 00:03:58,240 - Hvad laver du her? - Jeg har en date, men hørte om Anto. 5 00:03:58,400 --> 00:04:01,920 Han blev overfaldet, men kommer sig. 1 00:04:03,560 --> 00:04:09,000 Hvis du har brug for hjælp, skal du bare ringe. 2 00:04:09,160 --> 00:04:11,640 Elektra? 3 00:04:11,800 --> 00:04:15,680 Nej, gå på din date. Jeg fortæller det i morgen. 4 00:04:20,600 --> 00:04:26,280 Jeg lovede ham noget uforglemmeligt. Hvis han vil have det, kan han vente. 5 00:04:31,960 --> 00:04:33,840 Fortæl. 6 00:04:35,040 --> 00:04:39,520 Jeg vil vide, hvad nogen lavede på en bestemt dato. 7 00:04:39,680 --> 00:04:43,440 Jeg vil hacke hans mobil. 8 00:04:43,600 --> 00:04:46,760 Handler det om pigen, der blev fundet ved floden? 9 00:04:46,920 --> 00:04:49,800 Nej, det er noget personligt. 10 00:04:51,800 --> 00:04:57,120 Alt er muligt, men det kommer an på, hvad du vil vide. 11 00:04:57,280 --> 00:04:59,920 Min søn blev kidnappet for fem år siden. 1 00:05:00,080 --> 00:05:04,320 Jeg vil vide, hvad min eks lavede i timerne før og efter. 2 00:05:08,920 --> 00:05:12,800 Hvis de opdager det, bliver jeg fyret. 3 00:05:12,960 --> 00:05:15,720 Kan man så bruge noget af mit? 4 00:05:15,880 --> 00:05:21,040 Jeg har en fingeraftrykslæser koblet til mine apparater. 5 00:05:21,200 --> 00:05:26,560 De giver kun data for det seneste år. Du kan hacke kontoen. 6 00:05:26,720 --> 00:05:31,440 Så kan du sikkert finde noget fra aftenen den 24. august 2016. 7 00:05:32,480 --> 00:05:35,880 Desværre. Jeg er glad for min pensionsopsparing. 8 00:05:38,440 --> 00:05:40,280 Men ... 9 00:05:42,120 --> 00:05:48,480 Jeg kender en, der ville gøre det for nogle bitcoin. 10 00:05:48,640 --> 00:05:51,280 Det bliver mellem os. 11 00:05:54,080 --> 00:05:56,200 Tak. 1 00:06:55,200 --> 00:06:59,280 Undskyld ... Jeg er faret vild. 2 00:06:59,440 --> 00:07:05,000 Rue Cuddington, ved du, hvor den er? Se. 1 00:07:08,200 --> 00:07:12,120 - Pas på. Du må ikke bløde på mig. - For fanden! 2 00:07:12,280 --> 00:07:15,280 - Hvad hedder du? - Olivier Lamontagne. 3 00:07:15,440 --> 00:07:21,680 Okay, Olivier Lamontagne. Du har store problemer. 4 00:07:21,840 --> 00:07:28,040 Du slog en fra politiet ned. Svar, ellers ryger din piercing. 5 00:07:28,200 --> 00:07:31,200 Siger du sandheden, lader jeg dig løbe. 6 00:07:31,360 --> 00:07:34,800 Første spørgsmål: Hvem hyrede dig? 7 00:07:34,960 --> 00:07:41,160 En af pusherne fra 3-5-5. Vi ville få narko for 500 dollars. 8 00:07:41,320 --> 00:07:45,880 Andet spørgsmål: Nævnte han en, der kalder sig "Joker"? 9 00:07:46,040 --> 00:07:50,720 Ja! Han sagde, at Joker bliver sur, hvis man er interesseret i ham. 10 00:07:56,600 --> 00:08:03,960 - Kan du kende ham? - Nej, men pigen. Hun hedder Lilou. 1 00:08:05,400 --> 00:08:08,720 Jeg så hende kysse Joker til en fest. 2 00:08:08,880 --> 00:08:11,640 Følg med på stationen. 3 00:08:11,800 --> 00:08:15,160 - Du skulle jo lade mig gå! - Jeg løj. 4 00:08:15,320 --> 00:08:20,000 Vær sød at tage håndjernene på. Jeg kan ikke give slip. 5 00:08:24,000 --> 00:08:25,480 Tak. 6 00:08:26,600 --> 00:08:28,880 Fire ... 7 00:08:30,040 --> 00:08:34,840 Fem. Ja! 8 00:08:35,000 --> 00:08:37,160 Kom så! 9 00:08:37,320 --> 00:08:42,000 - Du har aflyst to træninger. - Ja, jeg havde travlt. 10 00:08:42,160 --> 00:08:45,200 Godt. 11 00:08:47,680 --> 00:08:49,520 Sådan. 12 00:08:52,400 --> 00:08:56,480 - Undskyld. - Det gør ikke noget. 13 00:08:56,640 --> 00:08:59,480 Var det hårdt? 14 00:08:59,640 --> 00:09:03,120 Næste gang laver vi fly press. 1 00:09:03,280 --> 00:09:07,160 - Du får nogle lettere håndvægte. - Nej, det er ikke nødvendigt. 2 00:09:07,320 --> 00:09:10,000 Vi kan fortsætte i næste uge. 3 00:09:10,160 --> 00:09:16,080 Nej, så bliver det det samme igen. Læg to kilo oveni. 4 00:09:16,240 --> 00:09:18,000 Som du vil. 1 00:10:17,880 --> 00:10:21,320 - Hej. - Vi har slet ingen billeder. 2 00:10:21,480 --> 00:10:25,720 Kan det passe? Har I ikke noget fra overvågningskameraerne? 3 00:10:25,880 --> 00:10:29,600 - Tekniske problemer. - Helt ufatteligt. 4 00:10:29,760 --> 00:10:34,120 Skaf dig nogle kompetente kolleger, der ved, hvad de laver. 5 00:10:35,600 --> 00:10:38,440 Jeg hører, at du anholdt en i går aftes. 6 00:10:38,600 --> 00:10:44,880 Du brugte vold og trusler for at få ham til at tilstå. 7 00:10:45,040 --> 00:10:51,280 Nej. Han havde dårlig samvittighed og opsøgte mig for at tilstå. 8 00:10:51,440 --> 00:10:56,080 Du kan forvente en lang samtale med den etiske afdeling. 9 00:10:56,240 --> 00:11:02,360 Og du kan sørge over manglen på billeder. Jeg ringede til en ven. 1 00:11:02,520 --> 00:11:07,200 Der var en afbrydelse. Kameraerne var ubrugelige halvdelen af natten. 2 00:11:07,360 --> 00:11:11,520 - Godt for morderen. - Der er næppe nogen forbindelse. 3 00:11:11,680 --> 00:11:14,280 Jeg tror ikke på tilfældigheder. 4 00:11:15,320 --> 00:11:21,200 Fantomtegningen er klar. Lad mig præsentere ofret. 5 00:11:21,360 --> 00:11:26,520 - Bernard. Maryse. Ofret. - Godt gået. 6 00:11:29,600 --> 00:11:34,560 Forskelligfarvede øjne? Jeg ringer straks til skolen. 7 00:11:34,720 --> 00:11:40,960 Dem er der næppe så mange af på Belcastel. Snart har vi navnet. 8 00:11:41,120 --> 00:11:45,920 - Har vi nogen mistænkte? - Lilou. Den pige, vi afhørte. 9 00:11:46,080 --> 00:11:50,760 Hun sagde, at Philippe Daviau rekrutterer teenagepiger til 3-5-5. 10 00:11:50,920 --> 00:11:56,320 Han er rådgiver. Han ved nøjagtig, hvor man finder fortabte teenagere. 11 00:11:56,480 --> 00:12:01,600 Så har vi fyren, som jeg afhørte stille og roligt i går aftes. 1 00:12:01,760 --> 00:12:07,000 Ifølge ham lod Joker Anto overfalde, fordi han forstyrrede forretningerne. 2 00:12:19,000 --> 00:12:20,800 - Eve? - Ja? 3 00:12:20,960 --> 00:12:24,600 Ham fyren, som Bernard anholdt, har tilstået alt. 4 00:12:24,760 --> 00:12:27,640 Han angav endda den medskyldige. 5 00:12:27,800 --> 00:12:34,080 Nu ved vi, hvem ofret var. Takket være lærerne og din fantomtegning. 6 00:12:34,240 --> 00:12:39,600 Hun hed Vicky Lacerda og var lige fyldt 16. 7 00:12:39,760 --> 00:12:46,120 Vi har hendes adresse. Bernard tager derhen for at afhøre moderen. 8 00:12:47,320 --> 00:12:49,680 Skal jeg tage med? Han bliver sur. 9 00:12:49,840 --> 00:12:54,800 Bernard har kun to indstillinger, rasende og gnaven. 10 00:12:54,960 --> 00:12:57,280 Han er håbløs. 11 00:12:57,440 --> 00:13:03,160 Du må tage med, så han ikke går for langt igen. 1 00:13:42,320 --> 00:13:45,120 Jeg troede, at du var på dit kontor. 2 00:13:45,280 --> 00:13:49,640 Min kollega er 25 og taler om Dungeons and Dragons hele dagen. 3 00:13:49,800 --> 00:13:52,040 Jeg havde brug for en pause. 4 00:13:52,200 --> 00:13:56,000 Jeg skal bruge overvågningsvideoen fra havnen - 5 00:13:56,160 --> 00:14:00,760 - men de er åbenbart væk. Hvad kan det skyldes? 1 00:14:00,920 --> 00:14:04,400 Et systemsammenbrud eller et ransomwareangreb. 2 00:14:04,560 --> 00:14:08,080 - Sker det tit? - Nej, men det sker. 3 00:14:08,240 --> 00:14:12,720 De gør sikkert alt for, at ingen skal opdage det. 4 00:14:12,880 --> 00:14:18,160 Der sker følsomme ting i havne. Der står store summer på spil. 5 00:14:18,320 --> 00:14:25,000 Skal jeg spørge transportministeriet? Deres kameraer virkede måske. 6 00:14:25,160 --> 00:14:29,240 - Elektra, du er den bedste! - Jeg ved det godt. 7 00:14:35,200 --> 00:14:39,720 - Kan du ikke lugte det? - Det lugter som min barndom. 8 00:14:54,560 --> 00:14:56,320 Bernard! 1 00:15:01,200 --> 00:15:06,920 Vi er fra efterforskningsafdelingen. Det er angående Deres datter. 2 00:15:07,080 --> 00:15:10,360 Vi har desværre dårligt nyt. 3 00:15:10,520 --> 00:15:17,480 Deres datter blev fundet død for to dage siden. 4 00:15:17,640 --> 00:15:20,320 Vi skal bruge nogle oplysninger. 5 00:15:20,480 --> 00:15:27,280 - Jeg har to døtre. Hvilken af dem? - Vicky. 6 00:15:27,440 --> 00:15:30,000 Må vi komme indenfor? 7 00:15:51,560 --> 00:15:54,480 Jeg har ikke set dem i længe. 8 00:15:55,720 --> 00:15:59,000 De har fortjent en bedre mor. 1 00:16:04,800 --> 00:16:09,160 - Er De fra børneværnet? - Politiet. 2 00:16:09,320 --> 00:16:14,640 - Må vi se os omkring? - Nej, helst ikke. 3 00:16:14,800 --> 00:16:17,080 Det lød som et ja. 4 00:16:24,280 --> 00:16:27,600 Hvornår så du sidst Vicky? 5 00:16:28,680 --> 00:16:32,720 Min Vicky ... Hun er så sød. 6 00:16:37,880 --> 00:16:42,360 Helt perfekt bortset fra ørerne. 7 00:16:44,520 --> 00:16:47,000 Hun fik et virus som barn. 8 00:16:47,160 --> 00:16:53,040 Jeg fik hende ikke til læge i tide. Hun blev døv. 9 00:16:56,440 --> 00:16:59,480 Jeg kigger i soveværelset. 1 00:17:05,200 --> 00:17:08,440 Hvad hedder Deres anden datter? 1 00:18:02,160 --> 00:18:06,520 - Madame? - De er begge væk. Han hentede dem. 2 00:18:06,680 --> 00:18:09,640 - Hvem hentede dem? - Monsieur Daviau. 3 00:18:12,120 --> 00:18:14,800 Han er flink. 4 00:18:14,960 --> 00:18:19,360 Han gav Vicky noget, så hun kunne høre bedre. 5 00:18:19,520 --> 00:18:23,440 Han ville hjælpe dem. Jeg er jo håbløs. 6 00:18:25,160 --> 00:18:30,240 - Hvornår skete det? - Det var på en fridag. 7 00:18:31,800 --> 00:18:37,840 Jeg var træt af at have dem her. 8 00:18:40,360 --> 00:18:44,600 Han gav mig 20 dollars. Det var pænt af ham. 9 00:18:47,120 --> 00:18:53,120 - Hvad hedder Deres anden datter? - Lilou. 1 00:19:07,080 --> 00:19:11,200 - Nå? - Transportministeriet har billeder. 2 00:19:11,360 --> 00:19:15,800 - Kan man se gerningsstedet? - De har ikke noget kamera der. 3 00:19:15,960 --> 00:19:21,000 Men der sidder et 700 meter derfra ved en tæt trafikeret gade - 4 00:19:21,160 --> 00:19:24,280 - og jeg ved ikke, hvilken slags bil du søger. 5 00:19:24,440 --> 00:19:28,440 Skriv alle de registreringsnumre ned, du kan se. 6 00:19:28,600 --> 00:19:31,680 - Okay. - Tak. 7 00:19:31,840 --> 00:19:34,840 Ja, jeg arbejder med efterforskningen. 8 00:19:35,000 --> 00:19:37,480 Undskyld, at jeg forstyrrer. 9 00:19:37,640 --> 00:19:41,560 Hvad med Vicky Lacerda? Kender du hende? 10 00:19:41,720 --> 00:19:45,720 Okay? Er du sikker? 11 00:19:45,880 --> 00:19:48,960 Må jeg ringe til din søster? Har du nummeret? 12 00:19:49,120 --> 00:19:53,120 Alt er fortroligt. Må jeg få sms'erne? 13 00:19:53,280 --> 00:19:56,400 Du har selvfølgelig travlt med Lilou. 14 00:19:56,560 --> 00:20:00,200 - Men tak, fordi du kom. - Det var så lidt. 1 00:20:01,520 --> 00:20:06,080 Var det profitabelt at blive skilt fra en millionærs søn? 2 00:20:06,240 --> 00:20:11,400 - Milliardærs. - Nå da. Undskyld mig. 3 00:20:11,560 --> 00:20:14,360 Jeg fik kun skældud, da vi blev skilt. 4 00:20:14,520 --> 00:20:21,440 - Det er en gåde, at du blev gift. - Jeg var 23 og nybagt betjent. 5 00:20:21,600 --> 00:20:24,600 Det varede i otte forfærdelige måneder. 6 00:20:24,760 --> 00:20:27,040 Hvad hed hun? 7 00:20:27,200 --> 00:20:31,880 Hun hed "det-rager-ikke-dig". 8 00:20:32,040 --> 00:20:35,520 Jeg håber, at du var mere høflig over for hende. 9 00:20:35,680 --> 00:20:39,200 Nej. Det var vel derfor, det sluttede så hurtigt. 10 00:20:39,360 --> 00:20:45,120 - Er det din søn? - Ja. 11 00:20:50,160 --> 00:20:55,480 Jeg ser også billeder. Hele tiden. 12 00:20:55,640 --> 00:20:59,960 Hvert eneste offer på gerningsstedet. De ætser sig fast. 1 00:21:02,160 --> 00:21:05,640 Døden følger mig overalt. 2 00:21:08,720 --> 00:21:12,520 Jeg har skyldfølelser over, at Anto kom i knibe. 3 00:21:12,680 --> 00:21:16,960 Ville du slå mig ihjel, hvis jeg rådede dig til at tale om det? 4 00:21:17,120 --> 00:21:19,120 Formentlig. 5 00:21:23,760 --> 00:21:28,160 Han tog pigerne med til Joker, da de stak af hjemmefra. 6 00:21:28,320 --> 00:21:35,200 - Hvad snakker du om? - Undskyld. Jeg har for travlt. 7 00:21:35,360 --> 00:21:37,360 Jeg ringede rundt. 8 00:21:37,520 --> 00:21:43,480 Det var måske dumt, men du kan vel stadig lytte til mig? 9 00:21:43,640 --> 00:21:46,800 Jeg ringede til en af fyrene på fritidshjemmet. 10 00:21:46,960 --> 00:21:50,600 Vicky var der dagen inden, hun stak af. Hun tabte sin mobil. 11 00:21:50,760 --> 00:21:55,240 Fyren fandt den to dage senere. Den var ikke kodeordsbeskyttet - 12 00:21:55,400 --> 00:21:58,440 - så han tjekkede, hvis det var. 13 00:21:58,600 --> 00:21:59,960 Fortsæt. 1 00:22:00,120 --> 00:22:04,280 Han så, at Vicky og Philippe Daviau havde skrevet sammen. 2 00:22:04,440 --> 00:22:08,040 Daviau havde overtalt hende til at sende nøgenbilleder. 3 00:22:08,200 --> 00:22:12,360 - Hvad har det med Joker at gøre? - Daviau lokker piger til 3-5-5. 4 00:22:12,520 --> 00:22:15,680 Det er jo kun indicier - 5 00:22:15,840 --> 00:22:19,800 - og fyren på fritidshjemmet burde have ringet til politiet. 6 00:22:19,960 --> 00:22:26,400 Han troede, at Daviau var ung. Piger sender tit billeder til jævnaldrende. 7 00:22:26,560 --> 00:22:29,320 - Vil du have beskederne? - Gerne. 8 00:22:29,480 --> 00:22:33,800 Godt arbejde, men tag ikke flere chancer. 9 00:22:35,360 --> 00:22:37,880 De kan ikke vinde over mig. 10 00:22:47,080 --> 00:22:51,680 - Hun var ikke på motellet. - De piger bevæger sig. 11 00:22:51,840 --> 00:22:54,360 - Hvad med Bernard? - Han opførte sig pænt. 12 00:22:54,520 --> 00:22:56,920 Han har skyldfølelser over volden. 13 00:22:57,080 --> 00:23:02,360 - Fulgte han reglerne? - Han kørte sin egen stil. 1 00:23:04,200 --> 00:23:08,800 Jeg så Daviau i afhøringslokalet. Hvor længe har han ventet? 2 00:23:08,960 --> 00:23:11,640 17 minutter. Jeg venter på det rette øjeblik. 3 00:23:11,800 --> 00:23:15,560 - Jeg kan tale med ham. - Nej, det klarer jeg. 4 00:23:15,720 --> 00:23:18,960 - Det er mig, der efterforsker det. - Men jeg er din chef. 5 00:23:19,120 --> 00:23:24,720 Find Lilou Lacerda i stedet. Vi har kun to vidner - 6 00:23:24,880 --> 00:23:28,040 - og der er flere, jeg ikke stoler på. 7 00:23:28,200 --> 00:23:30,040 Tak! 8 00:23:53,240 --> 00:23:56,840 Okay, du kan læse mine tanker. 1 00:24:20,280 --> 00:24:24,480 De kan nok genkende de billeder, Vicky Lacerda sendte. 2 00:24:27,560 --> 00:24:31,520 - Er De i et forhold? - Ja. 3 00:24:31,680 --> 00:24:33,560 Børn? 4 00:24:33,720 --> 00:24:36,800 Hvorfor spørger De? De ved vel, at jeg har børn. 5 00:24:36,960 --> 00:24:39,440 Pigen, der lå ved floden - 6 00:24:39,600 --> 00:24:44,360 - og som De gav et høreapparat, var også nogens barn. 7 00:24:44,520 --> 00:24:48,520 Det har intet med mig at gøre! Jeg har ikke myrdet nogen! 8 00:24:48,680 --> 00:24:54,440 Lilou og Vickys mor har bekræftet, at De tog dem med til en fest. 9 00:24:54,600 --> 00:24:58,160 Det bekræftes af Deres beskeder. 1 00:25:02,120 --> 00:25:06,840 Lad mig sige det, som det er. De er i alvorlig knibe. 2 00:25:07,000 --> 00:25:10,360 Der bliver uden tvivl en retssag. 3 00:25:10,520 --> 00:25:15,960 Deres kone og børn vil få et helt andet syn på Dem. 4 00:25:16,120 --> 00:25:21,520 Jeg giver Dem chancen for at komme ud af det med lidt af æren i behold. 5 00:25:21,680 --> 00:25:24,760 Men så må De sige sandheden. 6 00:25:27,720 --> 00:25:33,280 Jeg går over broen og nærmer mig. Jeg hører en, der råber ... 7 00:25:33,440 --> 00:25:35,440 Stop. 8 00:25:35,600 --> 00:25:37,560 Du har for travlt. 9 00:25:37,720 --> 00:25:42,480 Jeg ved godt, at det er svært, men prøv at genopleve det hele. 10 00:25:42,640 --> 00:25:44,160 Fortsæt. 11 00:25:46,880 --> 00:25:51,040 - Jeg går over broen og ... - Hvad er du bange for? 12 00:25:54,800 --> 00:25:58,000 Jeg ville foreslå en fantomtegning fra starten - 13 00:25:58,160 --> 00:26:01,360 - men så var du blevet rasende. 1 00:26:01,520 --> 00:26:05,560 Men nu er du her. Du må stole på mig. 2 00:26:07,160 --> 00:26:09,680 Jeg er bange for dig, Eve. 3 00:26:09,840 --> 00:26:14,760 Det, du gør ... Du kan se lige igennem folk - 4 00:26:14,920 --> 00:26:18,320 - når de taler på en måde og går på en anden. 5 00:26:18,480 --> 00:26:22,360 - Det er ubehageligt. - Okay. 6 00:26:22,520 --> 00:26:29,440 Jeg lover kun at gå så langt, som du vil. Resten glemmer vi. 7 00:26:31,360 --> 00:26:33,520 Vi går over broen. 8 00:26:33,680 --> 00:26:36,800 Bør jeg vide, hvad der er bag os? 9 00:26:36,960 --> 00:26:40,720 - Nej. - Okay. Fortsæt. 10 00:26:40,880 --> 00:26:46,600 Så hørte jeg råb. Måske et slagsmål, men jeg er ikke sikker. 11 00:26:46,760 --> 00:26:50,960 - Var det en mand eller en kvinde? - Det ved jeg ikke. 12 00:26:51,120 --> 00:26:53,800 - Jeg kan se bilen og Lilou. - Stop. 13 00:26:55,920 --> 00:26:58,000 - Kan du se føreren? - Ja. 14 00:26:58,160 --> 00:27:02,840 Jeg genkender bilmodellen. Tesla Model X. 1 00:27:03,000 --> 00:27:07,040 Jeg sender en liste over registreringsnumre. 2 00:27:07,200 --> 00:27:09,680 Ja ... 3 00:27:09,840 --> 00:27:11,640 Okay. 4 00:27:19,000 --> 00:27:22,040 Glem bilen. Glem Lilou. 5 00:27:22,200 --> 00:27:26,560 Glem stedet og det offer, du vil finde. Beskriv føreren. 6 00:27:26,720 --> 00:27:32,280 En ørering, der skinner. Kortklippet, sort hår. 7 00:27:32,440 --> 00:27:38,680 Nej, han har nogle korte af de der dreadlocks. 8 00:27:38,840 --> 00:27:43,280 Mørke øjne, gennemtrængende blik. 9 00:27:43,440 --> 00:27:46,360 Det hvide i øjnene er gulligt. 10 00:27:47,800 --> 00:27:49,600 Stor næse. 11 00:27:49,760 --> 00:27:53,640 Et bueformet ar på højre øjenlåg. 12 00:27:55,320 --> 00:27:59,760 De ved sikkert, hvorfor De er her, monsieur Bonnessée. 13 00:27:59,920 --> 00:28:03,560 På min advokats anbefaling nægter jeg at svare. 1 00:28:08,080 --> 00:28:10,760 Kan De kende tatoveringen? 2 00:28:13,680 --> 00:28:18,200 På min advokats råd nægter jeg at besvare spørgsmålet. 3 00:28:18,360 --> 00:28:23,800 Den fandt vi på en død pige, der lå ved floden. Ansigtet var smadret. 4 00:28:23,960 --> 00:28:27,440 Din bil blev set ved gerningsstedet. 5 00:28:27,600 --> 00:28:33,000 På min advokats råd nægter jeg at besvare spørgsmålet. 6 00:28:33,160 --> 00:28:36,480 Det var ikke et spørgsmål, det var en påstand. 7 00:28:36,640 --> 00:28:40,200 Vi tror, at ofret indgik i Deres harem. 8 00:28:40,360 --> 00:28:42,720 Hvad skete der med hende? 9 00:28:42,880 --> 00:28:47,640 På min advokats råd nægter jeg at besvare spørgsmålet. 10 00:28:47,800 --> 00:28:52,640 Ingen modermærker eller andre kendetegn. 11 00:28:52,800 --> 00:28:56,120 Tykke læber. 12 00:28:56,280 --> 00:28:59,480 Gedeskæg, et trimmet fipskæg. 13 00:28:59,640 --> 00:29:03,200 Det var mørkt og svært at se noget. 1 00:29:03,360 --> 00:29:06,920 Sort, huden er sort. 2 00:29:08,360 --> 00:29:14,640 På min advokats råd nægter jeg at besvare spørgsmålet. 3 00:29:14,800 --> 00:29:19,080 Monsieur Bonnessée, Deres organisation rekrutterer mindreårige. 4 00:29:19,240 --> 00:29:24,680 Til Deres netværk af prostituerede. Nogle beholder De selv. 5 00:29:24,840 --> 00:29:27,240 Vicky Lacerda var en af dem. 6 00:29:27,400 --> 00:29:30,760 Hun blev myrdet for to dage siden. Hvor var De? 7 00:29:30,920 --> 00:29:33,400 På min advokats anbefaling ... 8 00:29:33,560 --> 00:29:36,160 De behøver ikke at svare. 9 00:29:36,320 --> 00:29:41,200 En betjent var på gerningsstedet. Han så Dem. 10 00:29:42,440 --> 00:29:45,000 Jeg har ikke dræbt hende! 1 00:30:30,960 --> 00:30:33,320 Joker fortalte, hvor du var. 2 00:30:33,480 --> 00:30:38,000 Jeg kender Bernard. Han tror, at jeg er en heks. Vi hjælper dig. 3 00:30:39,400 --> 00:30:42,880 Vi vil vide sandheden om din søsters død. 4 00:30:43,040 --> 00:30:45,720 Du er den eneste, der kan hjælpe os. 5 00:30:47,720 --> 00:30:53,160 Jeg hader min søster. Jeg hader min mor. 6 00:30:55,720 --> 00:30:58,160 Jeg hader mit liv. 7 00:30:58,320 --> 00:31:02,560 Joker lovede os alt muligt. En lejlighed ... 1 00:31:02,720 --> 00:31:08,760 ... biler, tøj, middage på restaurant. 2 00:31:10,320 --> 00:31:14,880 I stedet endte jeg på et motel som det her. 3 00:31:15,040 --> 00:31:18,880 Jeg gjorde ulækre ting med klamme mennesker! 4 00:31:20,280 --> 00:31:23,160 Vicky boede hos Joker. 5 00:31:23,320 --> 00:31:25,960 Hvad skete der den aften? 6 00:31:26,120 --> 00:31:30,280 Hun skrev, at hun ikke orkede ham mere. 7 00:31:30,440 --> 00:31:33,440 Hun fortrød, at hun var løbet hjemmefra. 8 00:31:33,600 --> 00:31:37,760 Hun hadede det, Joker tvang hende til. 9 00:31:37,920 --> 00:31:41,160 Hun ville fortælle politiet alt. 10 00:31:41,320 --> 00:31:45,320 Joker hentede mig. Han ville have hjælp med at finde hende. 11 00:31:47,400 --> 00:31:50,880 Joker steg ud af bilen for at tale med hende. 12 00:31:51,040 --> 00:31:53,960 Kom tilbage! 13 00:31:54,120 --> 00:31:58,760 Hvor skal du hen? Efter alt det, jeg har gjort for dig! 14 00:31:58,920 --> 00:32:01,400 Jeg blev siddende. 1 00:32:02,440 --> 00:32:04,440 Hvad gjorde du? 2 00:32:08,480 --> 00:32:11,480 Intet. Jeg så på. 3 00:32:15,040 --> 00:32:20,440 Se mig i øjnene! Hvor skal du hen, din skide luder? 4 00:32:20,600 --> 00:32:23,280 Dræbte han hende? 5 00:32:23,440 --> 00:32:26,040 Vicky fik alt, hvad hun ville have! 6 00:32:30,160 --> 00:32:35,560 Hvorfor valgte han ikke mig? Jeg burde ikke være stukket af! 7 00:32:39,880 --> 00:32:43,960 At være en rig mands legetøj er også en måde at være rig på! 8 00:32:47,920 --> 00:32:52,760 Jeg troede, at hvis Vicky forsvandt, ville han tage mig. 1 00:33:10,000 --> 00:33:12,760 Hvad skete der så? 2 00:33:14,320 --> 00:33:17,160 Lilou, hvad skete der så? 3 00:33:19,520 --> 00:33:23,720 Joker skubbede mig væk og steg ind. 4 00:33:23,880 --> 00:33:27,600 Han kørte mig til motellet, hvor I så mig i går. 5 00:33:27,760 --> 00:33:32,240 Han efterlod mig der og bad mig om at vente, til der var faldet ro på. 6 00:33:32,400 --> 00:33:37,840 Aftenen efter tog han mig med til en fest. Han var så sød. 7 00:33:38,000 --> 00:33:41,560 Men snart var du tilbage på motellet igen. 8 00:33:54,160 --> 00:33:58,840 Lilou Lacerda, vi må anholde dig for mordet på Vicky. 1 00:34:03,240 --> 00:34:07,000 Tror du nogensinde, at mit liv kan blive lidt lettere? 2 00:34:11,040 --> 00:34:18,160 Hej. Jeg ringer fra Montreal i Canada angående stamcelleterapien. 3 00:34:18,320 --> 00:34:24,680 Ifølge hjemmesiden tilbyder klinikken i Panama flere behandlinger. 4 00:34:24,840 --> 00:34:27,920 Hvor meget koster det? 5 00:34:28,080 --> 00:34:31,320 Er det i alt eller pr. behandling? 6 00:34:31,480 --> 00:34:35,760 Så vil jeg kigge på det og vende tilbage. Tak. 7 00:34:37,400 --> 00:34:41,920 - Jeg har fundet noget. - Okay ...? 8 00:34:42,080 --> 00:34:46,240 Vi beslaglagde jo Jokers Tesla. Jeg fik en idé. 9 00:34:46,400 --> 00:34:52,320 Bilen har en særlig funktion. Hvis man kører galt, aktiveres kameraerne. 10 00:34:52,480 --> 00:34:55,000 Vi har altså billeder fra ulykken. 11 00:34:55,160 --> 00:34:58,360 Jeg zoomede ind, forstørrede billedet - 12 00:34:58,520 --> 00:35:05,120 - og genkendte manden bag Bernie. Det er Santo Luciani. 1 00:35:08,800 --> 00:35:11,480 Nummer to i mafiaen. 2 00:35:16,440 --> 00:35:21,280 - Hvor mange sygedage tager du? - Ingen. 3 00:35:21,440 --> 00:35:27,560 - Maryse ville have mig til at vente. - Du har brug for at hvile dig, Anto. 4 00:35:33,000 --> 00:35:35,840 Jeg tør ikke at være alene. 5 00:35:39,840 --> 00:35:43,360 Er dine forældre ikke hjemme? 6 00:35:43,520 --> 00:35:48,160 Far har lukket restauranten i to uger, indtil det blæser over. 7 00:35:48,320 --> 00:35:54,520 Han er bange for, at de går efter kunderne. Eller nogen i familien. 8 00:35:57,760 --> 00:36:01,400 Åbn handskerummet. 1 00:36:07,360 --> 00:36:09,720 Tag pistolen. 2 00:36:12,040 --> 00:36:17,240 Den er hjemmelavet og kan ikke spores. Heller ikke kuglerne. 3 00:36:17,400 --> 00:36:21,360 Hvis du bliver overfaldet, skyder du og stikker af. 4 00:36:23,720 --> 00:36:26,520 Det er sikkert, det lover jeg. 1 00:37:18,880 --> 00:37:20,960 KONTONUMMER 2 00:37:59,160 --> 00:38:03,960 Hej, det er mig. Jeg vil mødes. 1 00:38:26,760 --> 00:38:28,560 Adèle? 2 00:38:31,560 --> 00:38:33,880 Adèle, det er mor! 3 00:38:35,200 --> 00:38:37,920 Adèle, svar! 1 00:39:35,720 --> 00:39:39,720 Tekster: Lasse Petersen Iyuno-SDI Group 26566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.