All language subtitles for The Left Handed Gun (1958).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,650 --> 00:01:35,344 Come here. 2 00:01:40,022 --> 00:01:41,182 Mr. Tunstall! 3 00:01:51,834 --> 00:01:54,098 Put that down, Tom. Put down your gun. 4 00:01:57,473 --> 00:01:59,270 Now, lad, put down your hands. 5 00:02:03,679 --> 00:02:04,668 Put them down. 6 00:02:09,519 --> 00:02:11,953 Do you belong to Mr. Morton? 7 00:02:12,488 --> 00:02:14,012 Are you one of Morton's men? 8 00:02:16,626 --> 00:02:17,684 What's your name? 9 00:02:20,296 --> 00:02:22,355 Say your name, boy. 10 00:02:22,965 --> 00:02:26,230 - The name's William Bonney. - What happened to your horse? 11 00:02:28,838 --> 00:02:30,601 Sickness. 12 00:02:32,975 --> 00:02:34,840 Where are you from? 13 00:02:35,778 --> 00:02:38,576 - Up north. - From Lincoln? 14 00:02:40,550 --> 00:02:42,643 - Denver? - Kansas City. 15 00:02:43,085 --> 00:02:44,416 You're a long way from home. 16 00:02:45,187 --> 00:02:47,052 What do you want? 17 00:02:48,925 --> 00:02:51,655 - Work. - Are you hungry? 18 00:02:52,495 --> 00:02:53,792 I can do with a man. 19 00:02:53,963 --> 00:02:56,727 I pay a dollar a day and meals. 20 00:02:57,300 --> 00:03:00,030 - Give him the blue mare, Tom. - The blue mare? 21 00:03:00,202 --> 00:03:02,136 Mr. Tunstall... 22 00:03:02,805 --> 00:03:04,670 ...how do we know he ain't one of Morton's? 23 00:03:06,075 --> 00:03:07,167 He said no. 24 00:03:07,777 --> 00:03:09,972 How do we know he ain't a liar? 25 00:03:11,781 --> 00:03:13,749 Mr. McSween? 26 00:03:14,550 --> 00:03:17,644 Well, he says he wants work. 27 00:03:18,387 --> 00:03:20,582 He's with us till he shows he's against us. 28 00:03:20,756 --> 00:03:22,121 Tom will take you to the men... 29 00:03:22,291 --> 00:03:24,759 ...give you a canteen and assign you to a quarter boss. 30 00:03:24,927 --> 00:03:27,054 - See that he gets the blue mare, Tom. - Yes, sir. 31 00:03:27,229 --> 00:03:29,254 We'll make camp here. 32 00:03:31,067 --> 00:03:32,625 Her name's Buster. 33 00:03:32,802 --> 00:03:36,635 Ain't much of a name for a female but it's all we could think up. 34 00:03:36,805 --> 00:03:38,272 Hey, Charley. 35 00:03:38,440 --> 00:03:41,932 Charley, this here is... What did you call yourself? 36 00:03:42,110 --> 00:03:43,634 - William Bonney. - William Bonney. 37 00:03:43,812 --> 00:03:46,303 This is Charley Boudre, and I'm Thomas Folliard. 38 00:03:46,481 --> 00:03:49,006 - Yo, William. - We best call you Billy for short. 39 00:03:49,184 --> 00:03:50,412 Well, make up your mind. 40 00:03:50,585 --> 00:03:52,576 I just got myself all set to call him William. 41 00:03:52,754 --> 00:03:55,188 - My name's Tom. - Tom? 42 00:03:55,357 --> 00:03:57,951 Ain't that a dumb name. 43 00:03:58,326 --> 00:04:01,352 You old blue-lady dog, you. 44 00:04:01,630 --> 00:04:05,088 She aims to turn around and bite you in the fat part of your leg... 45 00:04:05,266 --> 00:04:08,099 ...so you gotta kick her in the jaw some, make her mind. 46 00:04:08,269 --> 00:04:11,761 I'll say one thing, she don't take sass from them bonehead bulls. 47 00:04:11,940 --> 00:04:14,340 You feed her and give her a kiss every now and then... 48 00:04:14,509 --> 00:04:16,636 ...she'll love you for life. 49 00:04:21,950 --> 00:04:24,612 He don't exactly talk your head off. 50 00:04:25,654 --> 00:04:29,750 Hey, Charley, did you notice the way he strapped his gun? 51 00:04:29,924 --> 00:04:31,152 Low? 52 00:04:31,326 --> 00:04:34,318 Yeah. Ties her down too. 53 00:04:35,330 --> 00:04:37,764 That don't mean he's a bandit. 54 00:04:37,966 --> 00:04:40,628 Well, it don't mean he's a preacher neither. 55 00:04:41,936 --> 00:04:43,665 You like him? 56 00:04:45,707 --> 00:04:48,107 William. 57 00:04:48,410 --> 00:04:51,937 Yes, sir. I know him from El Paso. 58 00:04:53,982 --> 00:04:56,542 His pa run off and deserted the kid and his ma. 59 00:04:56,718 --> 00:04:59,687 Kid got himself in some real bad trouble. 60 00:04:59,854 --> 00:05:02,755 Street drunk said a word against his ma, and the kid stabbed him. 61 00:05:03,058 --> 00:05:04,650 Killed him. 62 00:05:05,026 --> 00:05:07,688 - Killed him? - Yes, sir. 63 00:05:07,862 --> 00:05:10,228 Of course, it was a long time back. 64 00:05:10,398 --> 00:05:11,956 Folks talked a lot about the kid... 65 00:05:12,133 --> 00:05:14,624 ...being an 11-years-old child and committing a murder. 66 00:05:15,403 --> 00:05:17,200 Well, he says he's from Kansas City. 67 00:05:18,373 --> 00:05:22,139 No, sir. El Paso. William Bonney. 68 00:05:30,185 --> 00:05:31,709 Tom. 69 00:05:32,320 --> 00:05:34,254 That Mr. Tunstall, is he an Englishman? 70 00:05:34,422 --> 00:05:36,014 That's what they say. 71 00:05:36,191 --> 00:05:38,159 I can't hardly understand the way he talks. 72 00:05:38,326 --> 00:05:40,816 He hails from Ayrshire. 73 00:05:41,495 --> 00:05:43,224 From Ayrshire? 74 00:05:44,498 --> 00:05:47,433 Sure come a long way to push beef. 75 00:05:48,001 --> 00:05:50,401 He's the only small rancher hardheaded enough... 76 00:05:50,571 --> 00:05:52,539 ...to push a herd into Lincoln. 77 00:05:52,706 --> 00:05:55,573 - He expect trouble? - Maybe. 78 00:05:58,445 --> 00:06:00,345 He sure don't think much of a gun, does he? 79 00:06:00,514 --> 00:06:02,414 No, he's funny about that. 80 00:06:02,583 --> 00:06:06,280 He thinks the only way to avoid gun trouble is to go without. 81 00:06:18,899 --> 00:06:21,925 The Englishman is bringing his herd into Lincoln. 82 00:06:25,139 --> 00:06:26,834 He undercuts our price to the Army... 83 00:06:27,007 --> 00:06:30,340 ...every stockman with six cows will come driving in. 84 00:06:30,844 --> 00:06:32,243 Well, we'll stop him. 85 00:06:32,412 --> 00:06:35,381 Drive his heard along the hills and join onto ours. 86 00:06:35,549 --> 00:06:37,608 This Englishman don't stop easy. 87 00:06:37,785 --> 00:06:39,582 You got a badge, Sheriff Brady. 88 00:06:39,753 --> 00:06:42,051 - Arrest him? - Unauthorized trespass. 89 00:06:42,222 --> 00:06:44,190 Lock him up. Confiscate his herd. 90 00:06:44,358 --> 00:06:46,656 - Right, Hill? - You got the right to arrest him. 91 00:06:46,827 --> 00:06:49,352 - But he's a long ways out. - Well, meet him. 92 00:06:49,530 --> 00:06:52,658 When he gets to Valley Pass, you'll arrest him. 93 00:06:55,469 --> 00:06:57,369 Hey, Hill. 94 00:07:20,561 --> 00:07:22,222 Probably camp down there tonight. 95 00:07:23,564 --> 00:07:25,498 Early in the morning, that English fellow... 96 00:07:25,666 --> 00:07:28,260 ...come through the pass on the way to Lincoln. 97 00:07:28,869 --> 00:07:31,269 We'll sit here and wait for him. 98 00:07:32,372 --> 00:07:36,604 Yes, sir, they'll be strung out down there for a mile. 99 00:07:56,629 --> 00:07:59,598 - It's Gitanos. - What? 100 00:08:00,066 --> 00:08:03,126 It's Gitanos. That's the Mexican word for "Gypsy. " 101 00:08:03,302 --> 00:08:06,032 Well, Gypsy comes from Arabia, Egypt. 102 00:08:07,640 --> 00:08:08,971 Well, they come from Mexico. 103 00:08:09,141 --> 00:08:13,077 Mexico, Spain, Hungary. All over the world. 104 00:08:14,814 --> 00:08:16,406 Mexico. 105 00:08:17,550 --> 00:08:19,142 Mexico. 106 00:08:19,385 --> 00:08:21,444 Do you speak Spanish? 107 00:08:23,556 --> 00:08:24,784 I picked it up. 108 00:08:24,957 --> 00:08:27,255 Not in Kansas City? 109 00:08:30,363 --> 00:08:32,831 No, I lived south. 110 00:08:37,937 --> 00:08:40,497 Them Gypsies, they's on their way down to Madero. 111 00:08:40,673 --> 00:08:43,403 - For Pascuas. - Pascuas? 112 00:08:43,576 --> 00:08:45,043 Yeah, it's a religious week. 113 00:08:45,211 --> 00:08:47,805 The Mexican people build a man out of straw... 114 00:08:47,980 --> 00:08:52,110 ...and then they set fire to him, they burn him up. 115 00:08:52,385 --> 00:08:53,784 All those ashes blow away. 116 00:08:53,953 --> 00:08:55,978 Why do they do that? 117 00:09:23,883 --> 00:09:25,851 Well, do you want something? 118 00:09:26,419 --> 00:09:29,411 - You reading in that book? - Aye. 119 00:09:31,624 --> 00:09:33,717 Do you know this book? 120 00:09:35,394 --> 00:09:37,328 Well, it ain't the Bible. 121 00:09:42,902 --> 00:09:45,200 When you read you don't speak out the words. 122 00:09:45,371 --> 00:09:47,201 Either way. 123 00:09:47,973 --> 00:09:50,271 Are you interested in reading? 124 00:09:50,642 --> 00:09:52,041 Oh, why, it's not so hard. 125 00:09:52,210 --> 00:09:54,337 I could teach you to read. 126 00:09:56,081 --> 00:09:57,378 Hey, see here. 127 00:09:57,549 --> 00:10:00,017 Now, you see this black print here? 128 00:10:00,185 --> 00:10:03,951 "Through a glass darkly. " 129 00:10:09,394 --> 00:10:10,622 Through a glass darkly? 130 00:10:10,795 --> 00:10:13,195 That's a quote from the Bible. 131 00:10:13,865 --> 00:10:15,196 Can't get away from the Bible. 132 00:10:15,367 --> 00:10:17,858 Do you know the Bible well? 133 00:10:18,036 --> 00:10:21,233 - My ma. - Your mother read it to you? 134 00:10:21,473 --> 00:10:22,997 Well, she knew parts of it. 135 00:10:23,174 --> 00:10:24,869 See, now what does that mean? 136 00:10:25,043 --> 00:10:26,977 I mean, for sure. 137 00:10:27,145 --> 00:10:29,705 Through a glass darkly? 138 00:10:29,881 --> 00:10:32,406 You might say it's the way some people see things. 139 00:10:32,584 --> 00:10:34,575 Like looking through a piece of colored glass. 140 00:10:34,753 --> 00:10:37,278 All dark and twisted up. 141 00:10:40,058 --> 00:10:42,424 - Like a whiskey bottle? - Aye. 142 00:10:42,594 --> 00:10:44,960 Or it might mean a mystery. 143 00:10:45,130 --> 00:10:48,361 Or something you see that you can't quite make out. 144 00:10:51,469 --> 00:10:54,029 - An enemy. - Or a friend. 145 00:10:54,205 --> 00:10:57,140 You can take this book if you like. 146 00:10:59,411 --> 00:11:01,538 I have to ride on into Lincoln in the morning... 147 00:11:01,713 --> 00:11:03,578 ...so I won't be needing it. 148 00:11:03,748 --> 00:11:05,340 Do you want a rider to come with you? 149 00:11:05,517 --> 00:11:07,678 No, I don't want an armed man, William. 150 00:11:07,852 --> 00:11:10,184 Why don't you take the book. 151 00:11:19,497 --> 00:11:22,057 I might look over some words. 152 00:11:48,193 --> 00:11:51,355 - Everything all right, William? - You gonna ride in, Mr. Tunstall? 153 00:11:51,528 --> 00:11:53,996 Aye, I have to set a price for the Army quartermaster... 154 00:11:54,164 --> 00:11:56,098 ...before we bring in the herd. 155 00:11:58,268 --> 00:12:00,202 - I thought I heard something. - Where? 156 00:12:00,370 --> 00:12:02,361 I don't know. Out there. 157 00:12:06,176 --> 00:12:08,269 I have to ride in, Billy. 158 00:12:08,846 --> 00:12:10,438 I'll go with you. You need a gun. 159 00:12:10,614 --> 00:12:13,276 No, I don't want you. 160 00:13:53,848 --> 00:13:55,907 Front and back. 161 00:14:02,323 --> 00:14:03,984 Guess we should take him into Lincoln. 162 00:14:04,158 --> 00:14:05,591 His horse is dead. 163 00:14:05,760 --> 00:14:07,159 Put him over my horse. 164 00:14:07,962 --> 00:14:09,395 No. 165 00:14:09,564 --> 00:14:11,156 Mine. 166 00:15:28,709 --> 00:15:31,303 It's past midnight. 167 00:15:31,646 --> 00:15:33,409 Billy can stay in the side room. 168 00:15:33,581 --> 00:15:34,843 I'll stay here. 169 00:15:43,524 --> 00:15:45,651 He liked you, Billy. 170 00:15:46,694 --> 00:15:48,958 Said you had a good mind. 171 00:15:49,764 --> 00:15:51,857 Said you were quick. 172 00:15:52,133 --> 00:15:54,464 Asked good questions. 173 00:15:54,768 --> 00:15:57,828 He gave me this. See? 174 00:15:59,239 --> 00:16:01,104 "Corinthians. " 175 00:16:08,415 --> 00:16:09,439 I can't read. 176 00:16:26,066 --> 00:16:28,057 Lord God... 177 00:16:28,668 --> 00:16:31,159 ...this was a quiet man. 178 00:16:31,705 --> 00:16:34,367 He lived the way a man ought to live. 179 00:16:36,042 --> 00:16:38,169 He did not lie. 180 00:16:38,945 --> 00:16:41,038 He did not hurt. 181 00:16:41,715 --> 00:16:43,842 He listened to any man who spoke to him. 182 00:16:44,017 --> 00:16:45,746 I told him. 183 00:16:45,919 --> 00:16:48,615 I told him I heard something. 184 00:16:50,857 --> 00:16:52,916 He had to go to Lincoln. 185 00:16:54,794 --> 00:16:58,992 Mr. McSween, I gotta do something. 186 00:16:59,265 --> 00:17:01,256 You'll find work. 187 00:17:01,434 --> 00:17:04,335 No, not work. Something... 188 00:17:06,039 --> 00:17:08,371 It's not your place. 189 00:17:08,975 --> 00:17:11,000 I got to... 190 00:17:13,346 --> 00:17:15,678 You're not his kin. 191 00:17:17,050 --> 00:17:20,042 - You didn't know him. - I knew him. 192 00:17:20,220 --> 00:17:21,812 Nobody did. 193 00:17:21,988 --> 00:17:25,480 Not close. Not even me. 194 00:17:26,292 --> 00:17:30,023 - I knew him. - He was a man to himself. 195 00:17:32,732 --> 00:17:34,359 Billy. 196 00:17:34,768 --> 00:17:38,704 Billy, you can stay with me. 197 00:17:39,172 --> 00:17:41,697 I'll be bringing in the herds. 198 00:17:42,742 --> 00:17:44,710 Listen, Billy. 199 00:17:44,878 --> 00:17:46,937 Listen to me. 200 00:17:48,248 --> 00:17:51,217 The other way is against God. 201 00:17:58,557 --> 00:18:03,392 When I was a child, I spoke as a child. 202 00:18:03,562 --> 00:18:07,896 I understood as a child. I thought as a child. 203 00:18:09,434 --> 00:18:15,771 But when I became a man, I put away childish things. 204 00:18:16,208 --> 00:18:19,769 For now, he sees through a glass darkly... 205 00:18:20,179 --> 00:18:25,378 ...but then, face to face, now I know in part... 206 00:18:25,551 --> 00:18:31,490 ...but then shall I know even as also I am known. 207 00:18:49,608 --> 00:18:51,439 Go! Get up there! 208 00:18:51,610 --> 00:18:53,407 Get up there! 209 00:19:16,802 --> 00:19:18,770 - Sir, yes, sir. - Got no sorrows! 210 00:19:18,937 --> 00:19:20,234 Your worked for Mr. Tunstall. 211 00:19:20,405 --> 00:19:22,771 - No sorrows. - Nice funeral. 212 00:19:22,941 --> 00:19:25,808 There, keep it coming. One for the machine and one for a drink. 213 00:19:25,978 --> 00:19:27,206 One there, one here. 214 00:19:27,379 --> 00:19:30,280 Mr. Bonney, you can depend on Mr. Moultrie. 215 00:19:37,155 --> 00:19:38,554 Mr. Bonney. 216 00:19:38,724 --> 00:19:41,420 I want you to know how sorry I feel about your late employer. 217 00:19:41,593 --> 00:19:44,153 He was a gentleman. We had men like him in the South. 218 00:19:44,329 --> 00:19:46,456 I didn't fight in the war. 219 00:19:46,632 --> 00:19:48,065 I was sickly. 220 00:19:48,233 --> 00:19:52,260 Keep it coming. I want to hear it up in my room. 221 00:19:58,477 --> 00:20:00,944 - How far to Madero? - One night. 222 00:20:01,112 --> 00:20:02,704 - State your name. - Garrett. 223 00:20:02,880 --> 00:20:06,839 - How's that? - Garrett. Pat Garrett. 224 00:20:08,686 --> 00:20:10,313 Bonney. 225 00:20:15,993 --> 00:20:18,120 Little case of the quick jump. 226 00:20:19,497 --> 00:20:22,364 Somebody gonna get his head clipped off. 227 00:20:25,770 --> 00:20:27,704 Garrett. Pat Garrett. 228 00:20:28,072 --> 00:20:30,836 - Who's he? - William Bonney. 229 00:20:31,008 --> 00:20:32,566 One of the Tunstall boys. 230 00:20:32,743 --> 00:20:36,201 - You'd think they'd have more respect. - Respect? 231 00:20:36,380 --> 00:20:39,110 Mr. Tunstall was laid to rest this morning. 232 00:20:39,283 --> 00:20:41,274 Cut that thing off! 233 00:20:41,452 --> 00:20:43,443 Rally around the flag! 234 00:20:44,789 --> 00:20:47,587 Tie me down! 235 00:20:52,396 --> 00:20:55,661 - Rally around the flag! - Rally around the flag! 236 00:20:59,003 --> 00:21:02,530 Oh, man, you really took a bite out of me. 237 00:21:04,976 --> 00:21:06,967 Draw a woman. 238 00:21:15,386 --> 00:21:17,752 At that funeral, I listened. 239 00:21:19,090 --> 00:21:24,392 I heard flies on the window pane, and then I heard voices mumbling. 240 00:21:25,229 --> 00:21:28,790 Brady and Morton. 241 00:21:30,067 --> 00:21:32,467 I got all four names. 242 00:21:35,106 --> 00:21:36,937 You don't know? 243 00:21:37,108 --> 00:21:38,575 I know. 244 00:21:38,743 --> 00:21:43,180 Sheriff Brady, Mr. Morton, Moon and Hill. 245 00:21:44,115 --> 00:21:46,174 The sheriff? 246 00:21:46,917 --> 00:21:49,579 - You can't. - I can. 247 00:21:49,987 --> 00:21:52,251 You can't shoot a sheriff. 248 00:21:52,423 --> 00:21:55,085 - They call in the U.S. Marshal. - They hang you. 249 00:21:55,593 --> 00:21:57,561 They shot Mr. Tunstall, nobody hangs them. 250 00:21:58,763 --> 00:22:00,663 Oh, I don't want to. 251 00:22:03,800 --> 00:22:07,258 You go. Go on. Blow their heads off, I don't... 252 00:22:08,772 --> 00:22:11,468 I got me some money. I got a belly. I wanna go to Madero. 253 00:22:12,308 --> 00:22:13,536 Now. 254 00:22:13,710 --> 00:22:15,541 Charley, Mr. Tunstall was your friend. 255 00:22:15,712 --> 00:22:17,543 - He was my boss. - Tom? 256 00:22:18,648 --> 00:22:20,616 He was my friend. 257 00:22:20,817 --> 00:22:22,876 But he hardly said more than 10 words to you. 258 00:22:23,053 --> 00:22:24,918 He gave you that book that you always read. 259 00:22:25,088 --> 00:22:27,022 I read it. I can read. 260 00:22:27,190 --> 00:22:30,284 I know that. But that's all he gave you. 261 00:22:30,460 --> 00:22:32,325 No, we belong to him. 262 00:22:32,495 --> 00:22:34,087 He paid our wages. 263 00:22:34,264 --> 00:22:37,233 Wages don't make it right to go out and kill for a man. 264 00:22:37,400 --> 00:22:39,459 Go to the law. 265 00:22:40,003 --> 00:22:41,868 Go to Brady? 266 00:22:42,939 --> 00:22:44,031 Go to Sheriff Brady? 267 00:22:44,407 --> 00:22:47,205 - You ain't the law. - Now I am. 268 00:22:47,377 --> 00:22:51,006 They used their law to keep Mr. Tunstall's herd out. 269 00:22:51,181 --> 00:22:53,706 They shot him down blind. 270 00:22:54,951 --> 00:22:56,748 - Charley? - No. 271 00:22:56,920 --> 00:22:59,184 It's still murder. 272 00:22:59,355 --> 00:23:02,222 - It's against the Bible. - No. 273 00:23:02,392 --> 00:23:03,825 They did the murder. 274 00:23:04,427 --> 00:23:06,622 - Now, wait... - Mr. Tunstall was unarmed. 275 00:23:06,796 --> 00:23:08,821 Never carried a gun. 276 00:23:11,167 --> 00:23:12,828 That's right. 277 00:23:13,002 --> 00:23:14,731 Murder. 278 00:23:17,006 --> 00:23:18,667 Charley? 279 00:23:20,810 --> 00:23:22,744 No, sir. 280 00:23:23,746 --> 00:23:25,407 No, sir. 281 00:23:26,416 --> 00:23:27,644 You gonna let them go free? 282 00:23:34,557 --> 00:23:36,457 Ought not to. 283 00:23:38,161 --> 00:23:41,062 No, sir. Ought not to. 284 00:23:48,571 --> 00:23:50,869 Here's the sheriff's office. 285 00:23:51,708 --> 00:23:57,169 Brady and Morton gonna ride down here... 286 00:23:57,347 --> 00:23:59,474 ...to check the prisoners. 287 00:24:01,718 --> 00:24:04,687 There's McSween's house over there. 288 00:24:06,221 --> 00:24:10,282 We wait here and here. 289 00:24:10,859 --> 00:24:15,023 When they get there, we stop them... 290 00:24:15,197 --> 00:24:17,165 You there, get back! 291 00:24:17,866 --> 00:24:19,493 Get back. 292 00:24:19,701 --> 00:24:21,293 Brady. 293 00:24:22,204 --> 00:24:23,865 I know you. And you too, Morton. 294 00:24:24,039 --> 00:24:25,631 You killed Tunstall. 295 00:24:25,807 --> 00:24:29,038 You sat up there in the rocks and you murdered him. 296 00:24:30,012 --> 00:24:31,775 Well, I'm calling you, you hear me? 297 00:24:34,249 --> 00:24:36,240 You been called. 298 00:24:47,128 --> 00:24:49,062 Throw that away. What did you touch him for? 299 00:24:49,230 --> 00:24:51,858 Get Bucky. Ride out to the herd. Get Bucky and tell the men. 300 00:24:52,033 --> 00:24:53,898 - Come with me, Billy. - I gotta get McSween. 301 00:24:54,068 --> 00:24:55,057 Come on. Go. 302 00:25:01,142 --> 00:25:03,372 I saw that kid from that hotel and Tom Folliard. 303 00:25:03,545 --> 00:25:05,877 - Where? How many of them? - More was behind the fence! 304 00:25:06,047 --> 00:25:08,481 Tunstall's men. They must be holed out at McSween's. 305 00:25:08,650 --> 00:25:11,118 They gotta be at McSween's. We'll get every one of them. 306 00:25:11,286 --> 00:25:13,220 Don't kill the sheriff and get away with it! 307 00:25:13,388 --> 00:25:16,152 They're all holed up at McSween's! Let's burn them out! 308 00:25:16,324 --> 00:25:18,189 - Burn them out! - Everybody get a torch. 309 00:25:18,359 --> 00:25:19,690 We'll burn them out. 310 00:25:19,861 --> 00:25:23,763 William, Hill, get some more men on the way. 311 00:25:32,273 --> 00:25:34,673 - Come on, burn them out. - Where's McSween? 312 00:25:35,443 --> 00:25:37,877 - Where's McSween? - He's in the house. 313 00:25:39,013 --> 00:25:41,174 - Come on, burn them out! - Burn them out! 314 00:25:41,349 --> 00:25:42,714 Burn them out! 315 00:25:42,917 --> 00:25:44,145 - McSween. - What's wrong? 316 00:25:44,319 --> 00:25:45,786 - Get out of here. - What happened? 317 00:25:45,954 --> 00:25:47,251 They're coming here after us. 318 00:25:47,422 --> 00:25:48,821 - Brady, I shot him. - Shot Brady? 319 00:25:48,990 --> 00:25:50,821 - And Morton. Got them both. - Killed them? 320 00:25:50,992 --> 00:25:52,619 You murdered them! 321 00:25:54,462 --> 00:25:56,054 Get back! 322 00:26:11,878 --> 00:26:14,938 - Get down! Get out of here! - Get away from me! 323 00:26:15,115 --> 00:26:17,106 Get away! 324 00:26:20,187 --> 00:26:21,848 The piano! 325 00:26:23,323 --> 00:26:26,690 The piano. Her piano. My wife. 326 00:26:26,860 --> 00:26:29,385 - Go! Get out! - Leave me be! 327 00:26:30,897 --> 00:26:33,991 My wife! My wife! 328 00:26:34,167 --> 00:26:36,761 Ben! Ben! 329 00:26:36,937 --> 00:26:38,905 Oh, God, Ben. 330 00:26:40,574 --> 00:26:43,634 Ben. Ben. 331 00:26:48,482 --> 00:26:51,451 What are you doing? Let go of me! 332 00:26:52,185 --> 00:26:53,675 Let go! 333 00:26:55,522 --> 00:26:59,322 Ben! Ben! Ben! 334 00:27:09,369 --> 00:27:11,929 Help me! Ben! 335 00:27:19,513 --> 00:27:21,981 I'm sorry. Oh, God. 336 00:27:22,149 --> 00:27:25,209 Oh, Ben. Ben, I'm sorry! 337 00:27:36,063 --> 00:27:37,860 Where's the law? 338 00:27:38,031 --> 00:27:40,090 Oh, Ben. 339 00:28:21,273 --> 00:28:23,002 McSween? 340 00:28:23,175 --> 00:28:26,008 - The boy? - The floor caved in. 341 00:28:47,533 --> 00:28:48,659 Hey, Billy. 342 00:28:49,969 --> 00:28:53,530 Bucky wouldn't come. He wouldn't listen. 343 00:28:54,406 --> 00:28:56,169 None of them. 344 00:29:13,692 --> 00:29:14,920 Your arm. 345 00:29:15,094 --> 00:29:17,221 McSween's house. 346 00:29:18,898 --> 00:29:21,526 I got some clothes in my pack roll. 347 00:29:22,535 --> 00:29:24,662 I got two of them. I got two of them. 348 00:29:24,837 --> 00:29:27,397 You lay still, now. I'll get some grease for that burn. 349 00:29:27,573 --> 00:29:29,734 Don't touch it, now. It's stuck to your... 350 00:29:29,909 --> 00:29:31,774 Stuck to your arm. 351 00:29:32,378 --> 00:29:35,779 We got two of them. We got two of them. 352 00:29:35,948 --> 00:29:37,939 Just lay still. 353 00:29:38,117 --> 00:29:42,213 We'll hide out for a couple of days, then we'll head north for the farm country. 354 00:29:43,088 --> 00:29:46,387 No. Get me to Saval. 355 00:29:46,559 --> 00:29:48,959 - Who? - Saval. He's a gunsmith down in Madero. 356 00:29:49,128 --> 00:29:52,620 Charley's down in Madero. I'll take you to Madero. 357 00:30:09,715 --> 00:30:12,206 Garrett. Pat Garrett. 358 00:30:12,384 --> 00:30:13,874 Bonney. 359 00:30:17,422 --> 00:30:19,583 - Looks like you got nine lives. - Got eight left. 360 00:30:19,757 --> 00:30:21,884 You're hurt bad. Come on, let me give you a hand. 361 00:30:22,060 --> 00:30:23,789 - No, you get me to Saval. - The gunsmith. 362 00:30:23,962 --> 00:30:25,827 - We got a doctor. - He don't want no doctor. 363 00:30:25,997 --> 00:30:28,761 - He just wants Saval. - I saw his wife around here a while ago. 364 00:30:28,933 --> 00:30:31,163 - Celsa? - Yeah, come on. 365 00:30:42,747 --> 00:30:44,374 Saval. 366 00:30:48,519 --> 00:30:50,851 Billy. Billy. 367 00:30:51,022 --> 00:30:54,355 Your arm, your neck. What happened? 368 00:30:55,660 --> 00:30:57,594 Celsa! Celsa! 369 00:30:57,762 --> 00:30:59,491 Celsa! Celsa! 370 00:30:59,664 --> 00:31:00,892 Celsa, come here. 371 00:31:03,801 --> 00:31:05,359 Billy! 372 00:31:05,536 --> 00:31:07,470 Be careful. His arm. 373 00:31:07,639 --> 00:31:10,472 Look at him. Hey. 374 00:31:10,642 --> 00:31:13,110 - Watch his arm. - Easy, easy, easy. 375 00:31:16,481 --> 00:31:18,574 You find Charley and get you a room. 376 00:31:18,750 --> 00:31:20,809 You can stay at my place. 377 00:31:20,985 --> 00:31:22,782 Let's go. 378 00:31:29,994 --> 00:31:32,326 You don't kill a sheriff. 379 00:31:34,065 --> 00:31:37,262 - You see anybody? - Not yet. 380 00:31:37,835 --> 00:31:40,030 You best keep him out of sight. 381 00:31:41,172 --> 00:31:42,662 Best. 382 00:31:55,153 --> 00:31:56,848 Two years, he run away. 383 00:31:57,021 --> 00:31:58,386 Do you see his eyes? 384 00:31:58,556 --> 00:32:00,820 He's old in two years. 385 00:32:01,225 --> 00:32:03,125 He's in a bad way. 386 00:32:03,294 --> 00:32:05,455 Run away, run back. 387 00:32:05,630 --> 00:32:08,758 Sew his clothes, give him food, he's gone again. 388 00:32:11,636 --> 00:32:15,037 Look, his shirt is all burned. 389 00:32:15,873 --> 00:32:17,966 I tried to take his gun belt. 390 00:32:18,141 --> 00:32:19,369 He grabbed my hand. 391 00:32:19,543 --> 00:32:21,773 It's under his pillow. 392 00:32:22,312 --> 00:32:25,839 It's the same as before, wherever he goes. 393 00:32:26,016 --> 00:32:28,780 - What? - Pain. 394 00:32:31,221 --> 00:32:34,713 This here's Charley Boudre. He's a friend of Billy's. 395 00:32:35,125 --> 00:32:37,093 This lady takes care of Bill. 396 00:32:37,260 --> 00:32:40,195 - Is he bad off? - Well, he sleeps a lot. 397 00:32:40,364 --> 00:32:42,127 Could we come in? 398 00:32:42,299 --> 00:32:44,859 - If you don't stay too long. - Oh, we won't. 399 00:32:48,505 --> 00:32:50,132 Hey, Billy? 400 00:32:50,907 --> 00:32:52,704 Hey, Tom. 401 00:32:53,510 --> 00:32:55,603 Look what crawled out from underneath a rock. 402 00:32:55,779 --> 00:32:57,212 What? 403 00:32:57,381 --> 00:32:59,508 Hey, Charley, you old horse's blanket. Come here. 404 00:32:59,683 --> 00:33:02,584 Why, it's that poor boy that got hisself killed. 405 00:33:02,753 --> 00:33:06,450 Newspapers said that poor outlaw youth was fried to a grease spot. 406 00:33:06,623 --> 00:33:09,592 I'd like to lay this little offering on that poor soul's grave. 407 00:33:09,760 --> 00:33:11,250 Wait, what is that? 408 00:33:11,428 --> 00:33:13,988 A little friend to keep him company. 409 00:33:15,866 --> 00:33:17,663 A horny toad. 410 00:33:17,834 --> 00:33:22,601 Oh, what a weeping shame to die so young and so fair. 411 00:33:23,440 --> 00:33:26,773 Why, the whole town of Lincoln is draped in solid black. 412 00:33:26,943 --> 00:33:28,877 All them red-eyed widow women... 413 00:33:29,046 --> 00:33:32,243 ...is weeping and throwing their selves off the roofs. 414 00:33:32,416 --> 00:33:33,713 The sight, I tell you. 415 00:33:33,884 --> 00:33:35,852 - Oh, you'd say. - Hold on, Tom. 416 00:33:36,019 --> 00:33:38,044 Tom, my heart is near broke. 417 00:33:38,221 --> 00:33:41,418 - Best thing we sing a little hymn. - I reckon. 418 00:33:41,591 --> 00:33:44,253 A flock of angels 419 00:33:44,428 --> 00:33:49,058 Shall fly him up to heaven 420 00:33:49,232 --> 00:33:52,258 Stop it now. Stop it! Stop it! 421 00:33:55,338 --> 00:33:57,568 I reckon we better go now. 422 00:33:57,741 --> 00:33:59,231 Hey, Billy. 423 00:34:01,311 --> 00:34:04,007 Need anything, we'll be hanging around outside in the street. 424 00:34:05,749 --> 00:34:09,651 We'll come back tomorrow and put some flowers on him. 425 00:34:36,112 --> 00:34:40,811 Hey, did the governor ever figure out how to stop this cattle war? 426 00:34:40,983 --> 00:34:44,180 You ask me, I'd string them all up to a tree. 427 00:34:48,057 --> 00:34:51,549 That boy I saw across the street carrying his arm stiff by his side... 428 00:34:51,727 --> 00:34:53,695 ...does he live around here? 429 00:34:54,263 --> 00:34:57,027 - Not as I know. - Who is he? 430 00:34:57,199 --> 00:34:59,030 I don't know, Joe. 431 00:34:59,568 --> 00:35:01,126 You coming to Pete Maxwell's party? 432 00:35:01,303 --> 00:35:04,033 - I seen you talking to him. - Let you meet my girl. 433 00:35:04,940 --> 00:35:07,465 You see why I work up a sweat... 434 00:35:08,010 --> 00:35:10,171 ...and mind my business. 435 00:35:17,653 --> 00:35:19,484 Hello, Pat. 436 00:35:20,055 --> 00:35:21,886 You don't wanna sit out here. 437 00:35:23,826 --> 00:35:25,157 The sun eases my arm. 438 00:35:25,327 --> 00:35:26,954 Yeah, I know. 439 00:35:27,129 --> 00:35:32,897 But somebody not from here, some peddler passing through... 440 00:35:33,068 --> 00:35:36,401 ...he'll go right back to Lincoln and tell them you're still around. 441 00:35:36,572 --> 00:35:38,199 No, ain't nobody bothers me. 442 00:35:38,374 --> 00:35:41,207 Look, Billy, you gotta keep down. 443 00:35:42,011 --> 00:35:43,638 I know. 444 00:35:44,613 --> 00:35:46,342 I hid. 445 00:35:46,949 --> 00:35:48,678 I was a kid. 446 00:35:49,952 --> 00:35:51,214 I hid half my life. 447 00:35:52,221 --> 00:35:56,089 You just gotta dig a deep hole and get in. 448 00:35:56,559 --> 00:35:58,151 I mean it. 449 00:35:58,894 --> 00:36:01,829 Now, how come you care so big about me, Pat Garrett? 450 00:36:02,164 --> 00:36:06,533 I guess I'm just naturally soft-hearted, Billy. 451 00:36:13,008 --> 00:36:14,635 Be careful. 452 00:36:16,078 --> 00:36:18,569 Hey, Pat, when's the wedding? 453 00:36:18,747 --> 00:36:19,839 Sunday, a week. 454 00:36:20,849 --> 00:36:22,248 You be careful. 455 00:36:45,406 --> 00:36:47,033 Hey, Billy. 456 00:36:47,942 --> 00:36:49,603 Soldiers. 457 00:36:56,251 --> 00:36:58,481 Get out there, see what they want. 458 00:36:59,988 --> 00:37:02,980 Hey, Tom, Tom, we gonna clean up. 459 00:37:15,503 --> 00:37:16,765 Hey, Billy. 460 00:37:17,939 --> 00:37:20,533 Hey, Celsa, come out here. 461 00:37:21,576 --> 00:37:22,941 Look at this. 462 00:37:23,478 --> 00:37:24,467 Amnesty. 463 00:37:32,986 --> 00:37:34,385 What do you make out of it? 464 00:37:34,554 --> 00:37:38,354 Sergeant says it's the general's orders. He's the new governor of the territory. 465 00:37:38,525 --> 00:37:40,891 "General Lew Wallace, governor. " 466 00:37:41,061 --> 00:37:42,722 Governor, I saw that. 467 00:37:43,663 --> 00:37:46,097 Well, that must mean us too. 468 00:37:49,903 --> 00:37:51,837 How do you figure? 469 00:37:52,305 --> 00:37:54,500 Well, amnesty. 470 00:37:55,408 --> 00:38:00,243 Nobody gets hung, nobody goes to jail. We're all forgived for our sins, man. 471 00:38:00,413 --> 00:38:02,608 We can stay here. 472 00:38:02,782 --> 00:38:04,773 We is forgived for shooting Brady and Morton? 473 00:38:04,951 --> 00:38:07,385 It must mean us. 474 00:38:07,854 --> 00:38:09,116 Boy, you believe that? 475 00:38:09,289 --> 00:38:12,952 Well, it's one way to settle a fight. Now both sides lay down their guns. 476 00:38:13,126 --> 00:38:14,388 Well, that's the order. 477 00:38:14,561 --> 00:38:17,155 All is forgiven, provided you don't break the peace. 478 00:38:17,330 --> 00:38:19,628 If you do, the general will break your head. 479 00:38:19,799 --> 00:38:21,027 You don't have to hide. 480 00:38:21,201 --> 00:38:23,897 No hiding, no running! We can stay here. 481 00:38:24,070 --> 00:38:25,537 You can stay here. You stay here. 482 00:38:25,705 --> 00:38:27,137 Yes, sir, we're gonna stay here. 483 00:38:27,306 --> 00:38:29,774 - We're gonna kick up some dust. - Now, come on, quit now. 484 00:38:30,743 --> 00:38:33,769 - That's $4, boy. - Pig's foot. 485 00:38:33,946 --> 00:38:35,573 Pay the man $4. 486 00:38:35,748 --> 00:38:37,545 - He bet the yellow. - I bet the black. 487 00:38:37,716 --> 00:38:39,513 - Get up the money, boy. - Hey, Billy! 488 00:38:39,685 --> 00:38:41,448 Get up the money, boy. 489 00:38:41,620 --> 00:38:44,020 Look, them brass buttons don't make you General Grant. 490 00:38:44,190 --> 00:38:47,216 - Four dollars, boy. - Four dollars, my eye! 491 00:38:47,393 --> 00:38:48,883 He tried to grab off the money. 492 00:38:49,061 --> 00:38:50,892 I'm gonna grab you off. 493 00:38:51,063 --> 00:38:52,758 Now you gonna grab somebody, soldier? 494 00:38:54,400 --> 00:38:56,334 Or you a general? 495 00:38:56,735 --> 00:38:58,430 Who told you to butt your head in here? 496 00:38:58,604 --> 00:39:01,095 You wanna break up the peace a little bit? 497 00:39:02,508 --> 00:39:05,739 Well, you take the money, general. 498 00:39:05,911 --> 00:39:09,608 And you hold the money up for the general to take. 499 00:39:09,782 --> 00:39:12,478 Come on, general. Let's see some cavalry. 500 00:40:03,235 --> 00:40:04,600 Put them down! 501 00:40:13,712 --> 00:40:15,543 Put them down! 502 00:40:55,887 --> 00:40:59,254 - Billy. - Hey, Pat. Pat Garrett. 503 00:40:59,424 --> 00:41:00,652 Hey, you see them...? 504 00:41:00,825 --> 00:41:04,056 Them posters, "General Lew Wallace, governor"? 505 00:41:04,228 --> 00:41:06,924 You should have seen what we done to one of his regiments. 506 00:41:07,098 --> 00:41:09,430 We dipped them in flour and fried them for breakfast. 507 00:41:09,600 --> 00:41:11,329 You best slow down, I'm warning you. 508 00:41:11,502 --> 00:41:15,302 Yeah, I can see you slowed down some yourself. 509 00:41:16,541 --> 00:41:19,169 - When is that wedding? - That's Sunday. 510 00:41:19,344 --> 00:41:20,572 You Celsa's cousin? 511 00:41:25,550 --> 00:41:27,575 - That goes for me too, ma'am! - Quiet. 512 00:41:27,752 --> 00:41:30,186 - Now, she invited us to the wedding. - We'll be there. 513 00:41:30,355 --> 00:41:32,619 What about tonight? Coming to Pete Maxwell's party? 514 00:41:32,790 --> 00:41:33,779 - Party? - Party? 515 00:41:33,958 --> 00:41:36,620 - There be whiskey and women? - All you can drink. 516 00:41:36,794 --> 00:41:38,091 We're gonna get drunk! 517 00:41:42,066 --> 00:41:43,294 - Boys. - Yep? 518 00:41:43,468 --> 00:41:47,564 Hey, knocking them soldiers together sort of eased up my shoulder. 519 00:41:48,740 --> 00:41:50,435 How about that, huh? 520 00:41:50,608 --> 00:41:52,473 Come on, Charley. I'll draw you, come on. 521 00:41:52,643 --> 00:41:54,372 I'm stiff as a board, I bet I beat you. 522 00:41:54,545 --> 00:41:56,103 No, we're going to Maxwell's party. 523 00:41:56,280 --> 00:41:58,714 No, he don't wanna grab no gun. He wants to grab a gal. 524 00:41:58,883 --> 00:42:01,215 Come on, we'll draw. You too, Tom. Come on, let's go. 525 00:42:01,386 --> 00:42:03,581 I'll bet I beat you, and I'm stiff as a board. 526 00:42:03,755 --> 00:42:06,053 One, two, three, go! 527 00:42:06,224 --> 00:42:07,953 Come on. 528 00:42:11,529 --> 00:42:14,396 We're gonna go fiesta. 529 00:42:30,181 --> 00:42:31,478 Mr. Maxwell. 530 00:42:31,649 --> 00:42:33,639 My name is Moultrie. I come over from Lincoln. 531 00:42:33,817 --> 00:42:35,546 We heard about your generous open house. 532 00:42:35,719 --> 00:42:37,983 - Drinks are in at the bar. - Most generous. 533 00:42:38,155 --> 00:42:40,623 Perhaps we can drink to the amnesty. 534 00:42:44,060 --> 00:42:46,824 - Billy. - Manuel. 535 00:42:52,869 --> 00:42:56,032 Mr. Bonney, you gave me a start. 536 00:42:56,206 --> 00:42:59,004 I suppose you know your name has been prominent in the paper. 537 00:42:59,176 --> 00:43:00,666 I cut out the articles. 538 00:43:00,844 --> 00:43:04,837 Here. I think this one might interest you. 539 00:43:10,821 --> 00:43:12,152 Your death notice. 540 00:43:12,322 --> 00:43:14,187 Let me see. 541 00:43:14,624 --> 00:43:17,149 "William Bonney, outlaw youth, dead. " 542 00:43:17,327 --> 00:43:19,625 Well, now, how you like that? 543 00:43:19,796 --> 00:43:24,961 "Billy Bonney was burned to death, leaving no surviving relatives. " 544 00:43:29,039 --> 00:43:32,167 That's not necessary, Mr. Bonney. 545 00:43:35,679 --> 00:43:38,170 I knew you weren't dead. 546 00:43:42,085 --> 00:43:43,848 All right! 547 00:43:44,855 --> 00:43:47,119 Excuse. 548 00:43:49,459 --> 00:43:51,188 Knocked my feet right out from under me. 549 00:43:51,361 --> 00:43:52,658 - Know who that is? - Who? 550 00:43:52,829 --> 00:43:54,524 Name was in the Santa Fe paper. 551 00:43:54,698 --> 00:43:56,598 - How come? - Killed some men. 552 00:43:56,766 --> 00:43:58,461 William Bonney's his name. 553 00:43:58,635 --> 00:44:00,694 I thought he was dead. 554 00:44:06,543 --> 00:44:09,876 Billy, why don't you go in and dance. There's a little girl in there, Nina. 555 00:44:10,046 --> 00:44:11,707 Wear her hair hang down like a horse. 556 00:44:12,916 --> 00:44:15,680 Come on, take her out on the porch. Her papa owns a mill. 557 00:44:17,687 --> 00:44:18,915 Take her out on the porch. 558 00:44:19,089 --> 00:44:21,649 There is nothing wrong with you that a woman... 559 00:44:21,825 --> 00:44:23,383 That a young girl can't fix. 560 00:44:34,337 --> 00:44:36,600 Come on, Billy, let's go. 561 00:44:36,772 --> 00:44:38,535 We're gonna stomp some. 562 00:44:40,109 --> 00:44:41,838 Go on, her name is Nina. 563 00:44:47,349 --> 00:44:48,611 Hey, Billy. 564 00:44:49,518 --> 00:44:53,181 - How about one for the wedding? - Well, well, name in the paper. 565 00:44:53,355 --> 00:44:55,255 - How's the arm? - I'm working it. 566 00:44:55,424 --> 00:44:57,415 - Getting up your speed? - Yeah, I'm getting it. 567 00:44:57,593 --> 00:45:00,118 Joe used to wear his gun tied down. 568 00:45:00,296 --> 00:45:01,786 Remember back in Laredo, Joe? 569 00:45:01,964 --> 00:45:03,488 Yeah, we knew what a fast gun was. 570 00:45:03,666 --> 00:45:04,963 That was a hundred years ago. 571 00:45:05,134 --> 00:45:07,034 Boy, you must be hot grease. 572 00:45:07,202 --> 00:45:08,430 He's fast, Joe. 573 00:45:08,604 --> 00:45:11,095 Yeah, I know. Got his name in the paper. 574 00:45:11,774 --> 00:45:13,867 Joe works for the government now. 575 00:45:14,043 --> 00:45:17,274 Goes through the country to see how the amnesty holds. 576 00:45:21,717 --> 00:45:23,412 - Amnesty? - That's right. 577 00:45:23,586 --> 00:45:26,487 You say you turn in a report to the governor, is that right, Joe? 578 00:45:26,655 --> 00:45:29,385 - We keep our eye on the hot-grease boys. - Yeah. 579 00:45:31,794 --> 00:45:33,022 Are you a law officer? 580 00:45:33,195 --> 00:45:34,992 I carry papers. 581 00:45:35,698 --> 00:45:37,029 Like to shoot? 582 00:45:37,199 --> 00:45:39,030 When I have to. 583 00:45:41,470 --> 00:45:42,994 Pearl inlay. 584 00:45:43,172 --> 00:45:44,469 That must have cost you. 585 00:45:44,640 --> 00:45:46,767 That gun was made in Chicago. 586 00:45:46,942 --> 00:45:48,307 Chicago-made. 587 00:45:48,477 --> 00:45:50,104 Could I see it? 588 00:45:51,413 --> 00:45:54,109 Gee, I'd sure like to see your gun, mister. 589 00:46:03,292 --> 00:46:05,692 United States eagle. 590 00:46:06,729 --> 00:46:08,663 "J.G."? 591 00:46:08,831 --> 00:46:10,458 Joe Grant. 592 00:46:14,036 --> 00:46:17,699 Why, it lays right back of your thumb. 593 00:46:30,519 --> 00:46:32,612 Does that notch...? Does that stand for a man? 594 00:46:32,788 --> 00:46:34,688 That's what it stands for. 595 00:46:37,226 --> 00:46:40,820 You had to put that in there so you'd remember? 596 00:46:42,797 --> 00:46:44,162 That's right. 597 00:46:51,005 --> 00:46:53,496 Was he asleep when you shot him? 598 00:46:55,677 --> 00:46:58,077 I'm just fooling, Joe Grant. 599 00:46:58,646 --> 00:47:01,046 Come on, let's get back to our drinking. 600 00:47:01,683 --> 00:47:03,014 Where's Tom? 601 00:47:03,184 --> 00:47:05,744 My friend asked you to have a drink. 602 00:47:06,087 --> 00:47:07,452 - I'll see you, Pat. - Sure. 603 00:47:07,622 --> 00:47:09,749 Asked you to have a drink. Gonna have it or not? 604 00:47:09,924 --> 00:47:11,448 Come on, Joe, settle down. 605 00:47:11,626 --> 00:47:13,150 See you. 606 00:47:13,594 --> 00:47:16,062 You so fast? 607 00:47:16,998 --> 00:47:20,126 Why don't you shut your big amnesty mouth. 608 00:47:20,435 --> 00:47:21,766 - Hey, boy! - Billy! 609 00:47:24,605 --> 00:47:26,197 Oh, you had to try. 610 00:47:26,374 --> 00:47:28,569 You had to show what a fast son of a buck you are! 611 00:47:28,743 --> 00:47:30,574 How come it didn't fire, Grant? 612 00:47:30,745 --> 00:47:32,940 Pearl inlays, Chicago-made, amnesty. 613 00:47:33,114 --> 00:47:35,878 Maybe I got my speed, maybe I don't, but I got you, Joe Grant. 614 00:47:36,050 --> 00:47:37,642 I got you dead, you big mouth! 615 00:47:37,819 --> 00:47:39,480 You wanna try again, huh? 616 00:47:39,654 --> 00:47:42,589 How many cartridges I take out? One or two? 617 00:47:42,757 --> 00:47:45,419 - Billy. - Go ahead. 618 00:47:45,593 --> 00:47:48,494 Come on, pull it off, Joe Grant. 619 00:47:48,663 --> 00:47:50,324 It'll fire or go click. 620 00:47:50,498 --> 00:47:52,466 Come on, squeeze it off. 621 00:47:52,633 --> 00:47:54,794 Joe. Drop it, Joe. 622 00:47:55,470 --> 00:47:57,301 He'll kill you. 623 00:48:04,011 --> 00:48:06,536 Billy, let him go. 624 00:48:06,714 --> 00:48:10,275 I'm asking you now, let him go. 625 00:48:11,385 --> 00:48:12,750 I'm asking you as a friend. 626 00:48:35,109 --> 00:48:37,577 You say your thanks... 627 00:48:39,514 --> 00:48:41,743 ...to Pat Garrett. 628 00:48:51,191 --> 00:48:54,422 You're smart, Joe. You're smart as a whip. 629 00:48:54,594 --> 00:48:56,323 You drive your luck right in the ground. 630 00:48:56,496 --> 00:48:57,929 I want you to get out of here. 631 00:48:58,098 --> 00:48:59,326 I'll split your sleeves off! 632 00:48:59,499 --> 00:49:01,296 You don't know, Joe. You came that close. 633 00:49:01,468 --> 00:49:04,301 That kid could drop you. Five shots up and down your buttons. 634 00:49:04,471 --> 00:49:06,871 He kills you, he kills the amnesty. But you are smart. 635 00:49:07,040 --> 00:49:09,372 Now, get your horse and get out of here. 636 00:49:16,116 --> 00:49:18,141 One shot. 637 00:49:18,685 --> 00:49:22,451 One 10-cent bullet, and that's it. 638 00:49:23,990 --> 00:49:26,049 Amnesty. 639 00:49:56,756 --> 00:49:58,587 Look at that. You see that? 640 00:49:58,758 --> 00:50:00,692 What does it say? 641 00:50:01,795 --> 00:50:04,229 "Outlaw youth, dead. " 642 00:50:05,131 --> 00:50:07,292 Keep it for a souvenir. 643 00:50:07,934 --> 00:50:12,337 I ain't dead no more. I come awake. 644 00:50:14,574 --> 00:50:17,839 No, Billy, don't go after them. 645 00:50:18,879 --> 00:50:23,714 They had me dead. That amnesty, that's for them. 646 00:50:23,884 --> 00:50:25,852 For Moon and Hill and Grant. 647 00:50:26,019 --> 00:50:28,647 They walk around, I'm buried. 648 00:50:29,856 --> 00:50:31,949 They put dimes in my eyes. 649 00:50:32,125 --> 00:50:33,854 Stop it. 650 00:50:34,027 --> 00:50:36,291 You're shaking like a pony. 651 00:50:36,463 --> 00:50:38,829 Here, you'll catch cold. 652 00:50:38,999 --> 00:50:41,490 No, I'll catch fire. 653 00:50:53,312 --> 00:50:58,147 I got it back. My hand, my arm. 654 00:50:58,550 --> 00:51:01,542 And no one ever gonna take it away from me. 655 00:51:03,422 --> 00:51:05,652 I'm a-coming to life. 656 00:51:08,560 --> 00:51:10,528 You got a fever. 657 00:51:12,298 --> 00:51:15,358 - Come with me. - No. 658 00:51:16,068 --> 00:51:19,037 I don't stop now. No more stop. 659 00:51:24,910 --> 00:51:27,003 - I have to go back inside. - Go. 660 00:51:27,179 --> 00:51:30,444 Go, go, go. 661 00:51:37,723 --> 00:51:40,920 Stay here. They'll kill you. 662 00:51:41,226 --> 00:51:43,091 They've been killing me. 663 00:51:43,462 --> 00:51:45,930 Now I don't wait. I go first. 664 00:51:46,098 --> 00:51:48,026 What are you going to do? 665 00:51:49,701 --> 00:51:54,661 I don't run, I don't hide. I go where I want. 666 00:51:57,008 --> 00:51:58,339 I do what I want. 667 00:52:01,346 --> 00:52:06,682 Don't, Billy. Don't do that to me. 668 00:52:09,354 --> 00:52:10,582 Don't look at me. 669 00:52:13,558 --> 00:52:16,857 I'll get them, all of them. I want you. 670 00:52:17,795 --> 00:52:20,628 You're choking me. I can't breathe. 671 00:52:22,800 --> 00:52:23,824 With me. 672 00:52:26,404 --> 00:52:27,428 No. 673 00:52:32,477 --> 00:52:33,944 Stay. 674 00:52:35,880 --> 00:52:37,745 With you. 675 00:52:42,653 --> 00:52:44,587 With you. 676 00:52:52,229 --> 00:52:54,220 Don't do it, Billy. 677 00:52:55,565 --> 00:52:57,123 No. 678 00:52:57,501 --> 00:53:00,527 - With you. - No. 679 00:53:00,704 --> 00:53:02,638 - With you. - No. 680 00:53:02,806 --> 00:53:05,934 - No. No. - With you. 681 00:53:36,339 --> 00:53:38,204 Mr. Bonney. 682 00:53:41,945 --> 00:53:45,506 Enchilada! I want an enchilada. 683 00:53:50,020 --> 00:53:51,647 - Get up. - I want an enchilada. 684 00:53:51,822 --> 00:53:53,551 Go on, get in there. Get Tom. 685 00:53:55,759 --> 00:53:58,284 Tom, you're drunk. Get up here. 686 00:53:58,462 --> 00:53:59,929 Tom, get up here. 687 00:54:00,096 --> 00:54:01,654 Get up here. 688 00:54:01,832 --> 00:54:04,699 Tom! Now, loose that shoulder. 689 00:54:04,868 --> 00:54:07,462 Now, hook. Hook and draw. Hook and draw! 690 00:54:07,637 --> 00:54:09,502 - My thumb is bleeding. - Let it bleed! 691 00:54:09,673 --> 00:54:11,163 Tom, hook and draw! 692 00:54:11,341 --> 00:54:13,434 - Why? Why? - We're gonna get Moon. 693 00:54:13,610 --> 00:54:15,601 Hook and draw! 694 00:54:15,779 --> 00:54:17,713 Moon. 695 00:54:46,176 --> 00:54:48,337 Hey, Charley, come on. 696 00:54:51,614 --> 00:54:53,343 Go on. 697 00:55:19,608 --> 00:55:23,066 - Hey, boy. - Yes, sir? 698 00:55:23,379 --> 00:55:27,247 - Do you know a deputy named Moon? - Yes, sir. 699 00:55:28,417 --> 00:55:31,113 I want you to run down to his house... 700 00:55:31,420 --> 00:55:35,413 ...and tell him there's a U.S. Marshal waiting for him at the sheriff's office. 701 00:55:36,792 --> 00:55:38,316 Yes, sir. 702 00:55:46,969 --> 00:55:50,200 - You go against government. - Don't tell me. 703 00:55:50,773 --> 00:55:54,140 We get even first, then we do what they say. 704 00:55:57,846 --> 00:56:00,838 - He's coming. - Come on, sit down. 705 00:56:01,383 --> 00:56:04,284 - Act like a deputy. - Act like a deputy? 706 00:56:42,992 --> 00:56:44,220 Where's your gun, deputy? 707 00:56:56,504 --> 00:56:58,096 Pick it up. 708 00:57:08,950 --> 00:57:12,784 U.S. Marshal don't shoot a man without a fair draw. 709 00:57:20,495 --> 00:57:24,124 Don't draw on me. Bonney, don't shoot. 710 00:57:26,467 --> 00:57:28,867 What did you do to Tunstall, Moon? 711 00:57:29,170 --> 00:57:32,970 Sheriff Brady gave the orders. I didn't hit him. 712 00:57:33,141 --> 00:57:35,006 I never hit him. 713 00:57:37,745 --> 00:57:39,576 Bonney, don't shoot. 714 00:57:41,149 --> 00:57:45,108 I didn't hit him. I never hit him. 715 00:57:46,521 --> 00:57:48,489 You don't have to kill me, Bonney. 716 00:57:48,656 --> 00:57:50,385 It's over and buried. 717 00:57:50,558 --> 00:57:52,048 You see them amnesty posters? 718 00:57:52,226 --> 00:57:54,353 You see them? You see what the governor did? 719 00:57:54,529 --> 00:57:56,588 Call anyone. Ask anyone. 720 00:57:56,764 --> 00:58:00,063 No one here wants to hurt you, Bonney. You don't want to hurt anyone here. 721 00:58:00,234 --> 00:58:01,565 Let him go, Billy. 722 00:58:01,736 --> 00:58:03,260 I swear to God, Bonney. 723 00:58:03,438 --> 00:58:05,372 Bonney, no one here wants you boys. 724 00:58:05,540 --> 00:58:09,374 Call anyone, ask anyone. See if I don't tell you true. 725 00:58:09,811 --> 00:58:12,905 Let him go, Billy. He ain't worth shooting. 726 00:58:13,281 --> 00:58:16,876 Get them out here. I swear to God, Bonney. 727 00:58:17,051 --> 00:58:20,543 Get them out here. You see? See? 728 00:58:20,722 --> 00:58:23,816 See? See? See, nobody wants to hurt you. 729 00:58:23,991 --> 00:58:25,219 See? See, Bonney? 730 00:58:25,393 --> 00:58:27,623 See, Bonney? Bonney. 731 00:58:41,242 --> 00:58:45,611 You broke it, the amnesty. You dumb jackass. 732 00:58:46,981 --> 00:58:49,108 Dumb, dumb jackass. 733 00:59:22,215 --> 00:59:24,046 Tom. 734 00:59:26,920 --> 00:59:29,047 Come on in here. 735 00:59:32,125 --> 00:59:36,118 Billy, look at this. They don't let us get away with Moon, you hear? 736 00:59:36,296 --> 00:59:37,820 Shirt half out. 737 00:59:37,998 --> 00:59:41,195 - Where is Moon? - He's buried. 738 00:59:45,372 --> 00:59:49,604 Will you quit blowing that like nothing happened? 739 00:59:49,776 --> 00:59:51,573 They don't let us get away with this one. 740 00:59:51,745 --> 00:59:53,144 We broke a big law this time. 741 00:59:53,313 --> 00:59:55,110 They put a government price on our heads. 742 00:59:55,282 --> 00:59:56,647 We got Moon, we gonna get Hill. 743 00:59:56,817 --> 00:59:59,650 Not me. No, sir. 744 01:00:00,353 --> 01:00:01,684 I don't go no more. 745 01:00:02,522 --> 01:00:05,650 One more, it's all over. 746 01:00:05,826 --> 01:00:07,088 What's wrong with restful? 747 01:00:07,260 --> 01:00:09,626 Now, you tell me what's wrong with restful? 748 01:00:11,998 --> 01:00:14,364 Ain't nothing wrong with restful. 749 01:00:15,502 --> 01:00:17,402 That's what we do. 750 01:00:19,239 --> 01:00:20,866 Leave old Hill to rest. 751 01:00:23,810 --> 01:00:25,675 You mean, let him be? 752 01:00:27,681 --> 01:00:29,546 Leave him wait. 753 01:00:32,819 --> 01:00:38,917 We gonna let old Hill set out there and rest himself to death. 754 01:00:42,062 --> 01:00:45,225 - See you? - Sure, come on in. 755 01:00:47,734 --> 01:00:49,599 Go on, sit down. 756 01:00:53,573 --> 01:00:55,370 I'm Hill. 757 01:00:56,042 --> 01:00:58,010 Moon is dead. 758 01:01:01,180 --> 01:01:02,613 Bonney? 759 01:01:05,718 --> 01:01:08,209 There goes the amnesty. 760 01:01:08,387 --> 01:01:10,981 I talked to Judge Davis. He said to get you. 761 01:01:11,156 --> 01:01:13,249 - Me? - He wants you for sheriff. 762 01:01:13,425 --> 01:01:16,883 - I'm getting married, and these clothes... - You're the best gun in the county. 763 01:01:17,062 --> 01:01:19,622 - Oh, no, I don't want it. - You fill in the wages yourself. 764 01:01:19,798 --> 01:01:22,858 - You're hereby appointed with power... - I don't want it, Hill. 765 01:01:23,936 --> 01:01:27,133 Look, you killed Tunstall. Maybe you got what's coming to you. 766 01:01:29,608 --> 01:01:31,974 I went with them to arrest him. 767 01:01:33,178 --> 01:01:34,907 I was part of it. 768 01:01:37,549 --> 01:01:40,609 But I swear to God I don't want killing... 769 01:01:40,786 --> 01:01:42,378 ...any more than you. 770 01:01:47,993 --> 01:01:51,053 I used to see one of these things and run. 771 01:01:52,331 --> 01:01:55,027 - No. - I got a wife too, Mr. Garrett. 772 01:01:55,200 --> 01:01:56,599 - You gotta help me. - Come on. 773 01:01:56,769 --> 01:01:59,966 He's got me marked. Brady, Morton, Moon and me. 774 01:02:00,139 --> 01:02:02,334 - I don't want it. - I can't run. 775 01:02:02,708 --> 01:02:04,335 I need help. 776 01:02:04,677 --> 01:02:06,941 Well, I'll help you all I can. 777 01:02:07,246 --> 01:02:09,146 All except this. 778 01:02:21,961 --> 01:02:25,692 Fourteen, 15, 16... 779 01:02:25,864 --> 01:02:30,665 ...17, 18, 19... 780 01:02:30,836 --> 01:02:34,602 ...20, 21, 22... 781 01:02:34,773 --> 01:02:38,971 ...23, 24, 25... 782 01:02:39,144 --> 01:02:43,604 ...26, 27, 28... 783 01:02:43,782 --> 01:02:46,876 ...29, 30. 784 01:02:47,052 --> 01:02:48,519 Good. 785 01:03:23,321 --> 01:03:24,754 Hey, Pat. 786 01:03:24,922 --> 01:03:28,187 - Hey, let's see the new missus. - Hello, Pat. 787 01:03:28,960 --> 01:03:30,860 Billy, we heard about Moon. 788 01:03:31,029 --> 01:03:33,930 I don't want you to try anything. Anything. 789 01:03:34,098 --> 01:03:36,225 Oh, Pat, now, we come for your wedding. 790 01:03:36,401 --> 01:03:39,837 - We would have come to the ceremony... - No trouble. Understand? 791 01:03:40,004 --> 01:03:42,404 No, we don't even get drunk. 792 01:03:43,608 --> 01:03:45,599 Show him the present. 793 01:03:48,446 --> 01:03:50,380 Made out of silver. 794 01:03:50,748 --> 01:03:53,182 You can wear them tonight. 795 01:04:00,224 --> 01:04:02,283 For the little woman. 796 01:04:03,027 --> 01:04:04,358 Cost $ 7. 797 01:04:04,529 --> 01:04:08,090 Well, say, I appreciate this very much. 798 01:04:08,266 --> 01:04:12,293 I really do. I'm very grateful for her and myself. 799 01:04:12,470 --> 01:04:14,995 What I'm trying to say is... 800 01:04:17,041 --> 01:04:18,440 Hill. 801 01:04:29,487 --> 01:04:32,945 I swear to you, Pat, I didn't know. I didn't know he was here. 802 01:04:34,826 --> 01:04:36,794 This is my wedding, Billy. 803 01:04:37,662 --> 01:04:41,758 You try to start something, I'll take it hard. 804 01:04:42,166 --> 01:04:45,226 Well, we don't want no trouble at your wedding, Pat. 805 01:04:45,403 --> 01:04:47,030 Not here. 806 01:04:48,106 --> 01:04:50,540 Well, later, then. Someplace else. 807 01:04:50,708 --> 01:04:54,337 What you do is your business, but this is my place. 808 01:04:55,413 --> 01:04:57,643 This is my business here. 809 01:05:01,019 --> 01:05:02,987 I won't do a thing, Pat. 810 01:05:03,154 --> 01:05:04,951 We don't want no trouble at your wedding. 811 01:05:05,123 --> 01:05:07,090 Charley and Tom, they don't want no trouble. 812 01:05:07,257 --> 01:05:09,088 - No trouble. - Right. 813 01:05:09,259 --> 01:05:10,988 Give you my word. 814 01:05:11,461 --> 01:05:12,951 Good. 815 01:05:25,809 --> 01:05:27,470 Come on. 816 01:05:28,545 --> 01:05:30,809 Bravo! Bravo. 817 01:05:46,129 --> 01:05:47,756 He keeps looking at me. 818 01:05:47,931 --> 01:05:51,298 - He gave me his word. - He's got no word. 819 01:05:51,501 --> 01:05:54,026 Hey, Billy, I got a pig full of wine. 820 01:05:54,204 --> 01:05:55,694 What? Oh, stop. 821 01:05:55,872 --> 01:05:58,306 Hey, come on, quit that. Come on, quit it. 822 01:05:58,475 --> 01:06:01,273 You're gonna get everybody all wet. Quit it. 823 01:06:09,219 --> 01:06:11,710 Hey, Billy. Billy, come on and get your picture took. 824 01:06:11,888 --> 01:06:13,287 Oh, no. 825 01:06:13,457 --> 01:06:16,688 Come on, it don't hurt. He clamps your head. Come on. 826 01:06:16,960 --> 01:06:18,291 He put your head in the clamp. 827 01:06:18,462 --> 01:06:20,396 Sit up on that table. Here. 828 01:06:20,564 --> 01:06:22,464 Then, in half a minute, an exact likeness. 829 01:06:22,632 --> 01:06:26,625 Eyes, nose, ears, teeth, everything. Like an oil painting. 830 01:06:28,839 --> 01:06:31,330 You will hold this rifle. 831 01:06:31,508 --> 01:06:33,908 It's not dangerous. The bore is poured full of lead. 832 01:06:34,077 --> 01:06:36,170 There's absolutely no danger. Now, here. 833 01:06:36,346 --> 01:06:38,337 Now... Now, all of you move back. 834 01:06:38,882 --> 01:06:42,374 Now, you will remain in a fixed position. 835 01:06:43,954 --> 01:06:45,683 You want me? 836 01:06:47,657 --> 01:06:49,648 I don't look for a fight. 837 01:06:50,460 --> 01:06:52,690 I never set out to kill. 838 01:06:53,397 --> 01:06:55,365 I set out to arrest the Englishman. 839 01:06:55,532 --> 01:06:57,022 You ask Pat. Ask anyone. 840 01:07:01,037 --> 01:07:04,165 I don't use a gun without a man drawing on me. 841 01:07:05,142 --> 01:07:08,236 You draw on me, I use it. 842 01:07:12,815 --> 01:07:15,579 We're trying to take a picture. 843 01:07:15,751 --> 01:07:17,480 Now, please, don't blink. 844 01:07:26,996 --> 01:07:31,126 Look right at the camera with a pleasant expression. 845 01:07:38,007 --> 01:07:39,975 - Pat! - Billy! 846 01:08:01,397 --> 01:08:02,830 Billy. 847 01:08:05,768 --> 01:08:07,258 Back up. 848 01:08:07,903 --> 01:08:10,963 It is over. It is all over. 849 01:08:11,140 --> 01:08:12,698 Hill, the last one. 850 01:08:13,209 --> 01:08:16,440 But your word. Your word. 851 01:08:17,146 --> 01:08:18,875 You said here, Pat. Here's your wedding. 852 01:08:19,048 --> 01:08:21,516 But he went out, outside. It's all over. 853 01:08:21,884 --> 01:08:23,749 Poor Tom. 854 01:08:24,653 --> 01:08:26,450 My wedding. 855 01:08:29,124 --> 01:08:30,921 It's here. 856 01:08:32,394 --> 01:08:34,419 It's here. 857 01:08:34,597 --> 01:08:37,862 Here. Here. 858 01:08:38,834 --> 01:08:44,636 This wall, this street, this town. I married all of it, all. 859 01:08:45,908 --> 01:08:49,674 Look at my wife. Look at her, look at our friends. 860 01:08:49,845 --> 01:08:51,312 Look at those kids. 861 01:08:51,680 --> 01:08:54,581 He begged me to help him, and I said no. 862 01:08:54,750 --> 01:08:57,810 He wanted me for sheriff, and I said no. 863 01:08:59,221 --> 01:09:01,485 Now I say yes. 864 01:09:03,192 --> 01:09:05,092 Yes. 865 01:09:05,594 --> 01:09:07,687 I'm writing my name "sheriff. " 866 01:09:13,635 --> 01:09:17,765 And I swear by the living God that I'm gonna put you away. 867 01:09:19,574 --> 01:09:22,907 I'm gonna hunt you down and put you away! 868 01:09:36,391 --> 01:09:38,416 I'll soak these in water. 869 01:09:45,066 --> 01:09:46,226 Is he bad? 870 01:09:46,401 --> 01:09:48,301 His side is red. 871 01:09:48,469 --> 01:09:50,562 You had to go for him, didn't you? 872 01:09:50,738 --> 01:09:53,798 - You wouldn't stop. - It's all over, Tom. 873 01:09:53,975 --> 01:09:56,000 It ain't ever gonna be over. 874 01:09:56,177 --> 01:09:58,611 Well, it's done. We're free of him. 875 01:09:59,113 --> 01:10:00,774 You don't know. 876 01:10:00,949 --> 01:10:02,746 You heard what Pat Garrett said? 877 01:10:02,917 --> 01:10:05,044 He's gonna come after us. 878 01:10:05,219 --> 01:10:07,050 You don't know a thing. 879 01:10:07,221 --> 01:10:09,212 All I know is how I feel. 880 01:10:12,827 --> 01:10:14,795 I can breathe. 881 01:10:14,963 --> 01:10:18,990 All this time my head was like to split, all I could see was four men. 882 01:10:19,167 --> 01:10:25,106 But now it's done and I am clean. 883 01:10:29,077 --> 01:10:33,138 Go by the salt flats, then through the back country. 884 01:10:33,314 --> 01:10:35,714 Now, you won't want that shotgun. 885 01:10:35,883 --> 01:10:37,714 I can use it. 886 01:10:38,686 --> 01:10:40,210 Let's go. 887 01:10:53,267 --> 01:10:55,098 This is money. 888 01:10:55,403 --> 01:10:57,633 Men want this kind of money. 889 01:10:57,805 --> 01:10:59,796 They come after it. 890 01:10:59,974 --> 01:11:01,635 They're gonna get it. 891 01:11:02,076 --> 01:11:03,737 Leave off. 892 01:11:04,278 --> 01:11:07,076 All right, Charley, you stay on with Billy. 893 01:11:07,248 --> 01:11:10,012 End up on your back with your jaw dropped. 894 01:11:11,452 --> 01:11:13,477 I'm going home. 895 01:11:14,221 --> 01:11:16,155 Visit my folks. 896 01:11:17,658 --> 01:11:20,923 My ma, she knows how to ease this pain in my side. 897 01:11:24,765 --> 01:11:26,699 You let him go? 898 01:11:28,101 --> 01:11:30,126 He don't stop me. 899 01:11:31,338 --> 01:11:33,272 You don't stop me. 900 01:11:35,242 --> 01:11:38,268 There ain't nobody gonna stop you. Why would I wanna stop you? 901 01:11:39,012 --> 01:11:40,673 You got your blanket, your pack roll? 902 01:11:40,847 --> 01:11:42,178 Yeah. 903 01:11:48,055 --> 01:11:49,454 Take some more cartridges. 904 01:11:49,623 --> 01:11:51,488 - No, I got enough. - No, come on, take them. 905 01:11:51,658 --> 01:11:54,559 - Anything to see you through. - Look, I don't want any more. 906 01:11:57,531 --> 01:11:58,964 Well... 907 01:12:04,404 --> 01:12:06,269 You best be going. 908 01:12:11,845 --> 01:12:15,110 You got a long way to go and you got a bad side. 909 01:12:30,030 --> 01:12:32,794 Best not ride too much in the daylight. 910 01:12:50,350 --> 01:12:52,113 Done run out. 911 01:12:52,753 --> 01:12:55,483 That skinny dog run out. 912 01:12:58,024 --> 01:13:01,425 Takes his pack and he leaves us to go on. 913 01:13:01,728 --> 01:13:04,253 Go on, run. 914 01:13:04,931 --> 01:13:06,956 Scared to death. 915 01:13:08,401 --> 01:13:10,892 I don't want you. Go on. 916 01:13:11,071 --> 01:13:12,732 Run. 917 01:13:17,409 --> 01:13:18,603 Hey, Tom. 918 01:13:30,923 --> 01:13:32,891 Tom! Tom! 919 01:13:33,058 --> 01:13:35,117 Come on. Get in here. 920 01:13:35,294 --> 01:13:37,057 You see? You see that? 921 01:13:37,229 --> 01:13:39,459 A shotgun! 922 01:13:51,110 --> 01:13:53,101 We got food. We gonna wait till dark. 923 01:13:57,917 --> 01:14:00,385 - You see them? - Yeah, up in the hill, below the ridge. 924 01:14:00,553 --> 01:14:02,282 Now get back. 925 01:14:02,454 --> 01:14:04,888 - If they come around back? - We got enough to stop them. 926 01:14:05,090 --> 01:14:06,318 You see Tom? 927 01:14:06,492 --> 01:14:08,153 - Come on now, get back! - Did he move? 928 01:14:08,327 --> 01:14:10,795 Did you see him move? Maybe he ain't dead. 929 01:14:10,963 --> 01:14:13,329 Well, they hit him with a shotgun. He's dead. 930 01:14:17,703 --> 01:14:18,692 Here. 931 01:14:19,705 --> 01:14:22,469 He's not dead. He's begging us to help him. 932 01:14:22,641 --> 01:14:23,972 - No. - I heard him. 933 01:14:24,143 --> 01:14:27,306 - Keep down! - Billy, we gotta help... 934 01:14:36,121 --> 01:14:37,816 My chest. 935 01:14:39,558 --> 01:14:43,153 Billy, I can't move my head. 936 01:14:44,530 --> 01:14:46,430 Billy, my neck. 937 01:14:50,569 --> 01:14:53,436 Charley, I told you. 938 01:14:53,606 --> 01:14:55,767 I feel my blood. 939 01:15:00,145 --> 01:15:05,105 Billy, help me up. I can't move. 940 01:15:05,651 --> 01:15:07,585 Stay down. Don't move. 941 01:15:09,355 --> 01:15:11,118 Now, help me up. 942 01:15:11,724 --> 01:15:13,715 Billy, help me. 943 01:15:18,030 --> 01:15:19,793 Help me up. 944 01:15:21,266 --> 01:15:22,494 Help me stand up. 945 01:15:23,001 --> 01:15:25,333 Oh, for the love of God. I'm all right standing up. 946 01:15:25,503 --> 01:15:27,869 I don't die standing up. Help me, Billy! 947 01:15:28,039 --> 01:15:30,599 Help me... 948 01:15:31,509 --> 01:15:33,534 You wanna go? 949 01:15:36,447 --> 01:15:37,675 I don't care. 950 01:15:38,983 --> 01:15:41,008 Come on, stand up! 951 01:15:41,185 --> 01:15:43,244 You wanna go? 952 01:15:43,421 --> 01:15:47,289 Go on. I don't want you. Go on! 953 01:16:10,415 --> 01:16:11,905 Bonney. 954 01:16:13,451 --> 01:16:16,887 Bill Bonney, come out! 955 01:16:17,488 --> 01:16:19,422 Come out that door. 956 01:16:20,825 --> 01:16:22,622 I'll let you live. 957 01:16:25,129 --> 01:16:27,029 Drop your gun. 958 01:16:27,832 --> 01:16:30,699 Come out with your arms at your shoulders. 959 01:17:19,818 --> 01:17:21,615 What do you figure the judge gave him? 960 01:17:21,786 --> 01:17:23,343 Hang him. 961 01:17:25,155 --> 01:17:27,646 He was a wild boy when we caught him. 962 01:17:27,825 --> 01:17:30,794 Yeah? Well, he's had a couple of days to cool off. 963 01:17:31,895 --> 01:17:33,988 Watch is all sweaty. 964 01:17:34,431 --> 01:17:36,160 Hang him, huh? 965 01:17:40,237 --> 01:17:42,637 Hey, Ollinger, what did they give him? 966 01:17:42,806 --> 01:17:46,298 A hanging. We're gonna hang him. 967 01:17:51,682 --> 01:17:54,742 All right, you guys, get back. Get back in there. All right. 968 01:17:54,918 --> 01:17:57,716 - Get those people back there, let's go. - Back in there. 969 01:18:07,531 --> 01:18:09,362 Get them back. 970 01:18:15,906 --> 01:18:17,533 Get in there. 971 01:18:19,877 --> 01:18:25,042 All right, Billy, up the stairs. Get up from here. 972 01:18:25,215 --> 01:18:26,807 Go ahead. 973 01:18:31,321 --> 01:18:33,221 Down that door. 974 01:19:03,120 --> 01:19:04,144 Judge said Friday. 975 01:19:06,123 --> 01:19:08,318 Monday, Tuesday, Wednesday... 976 01:19:09,226 --> 01:19:10,989 ...Thursday... 977 01:19:12,763 --> 01:19:14,390 ...Friday. 978 01:19:15,199 --> 01:19:17,099 That's your day. 979 01:19:18,702 --> 01:19:20,397 That's the day we gonna hang you. 980 01:19:21,338 --> 01:19:23,704 - Bring him out! - Get me the boy! 981 01:19:23,874 --> 01:19:25,000 Get him for me! 982 01:19:26,409 --> 01:19:31,369 Hang him! Whip him! Make him tell. Where is he? 983 01:19:31,547 --> 01:19:33,640 Where is my husband? 984 01:19:34,217 --> 01:19:37,243 You. You boy, I take your gun. 985 01:19:37,920 --> 01:19:40,013 - Who is that? - Husband! 986 01:19:40,189 --> 01:19:42,521 - Husband! - Mrs. Hill, it sounds like. 987 01:19:42,692 --> 01:19:44,683 - Hill's widow? - I want that boy! 988 01:19:44,861 --> 01:19:46,624 I'm gonna break the door! 989 01:19:46,796 --> 01:19:49,492 You'll never try that again, Mason. 990 01:19:49,665 --> 01:19:51,360 Next man who starts up is under arrest. 991 01:19:51,534 --> 01:19:53,627 Now, go on, get home. Take her home. 992 01:19:53,803 --> 01:19:55,896 Go on. Get off the streets. 993 01:19:56,072 --> 01:19:59,166 But I want him. I want the boy. I want him! 994 01:19:59,342 --> 01:20:01,401 I want the boy! 995 01:20:01,577 --> 01:20:04,774 Get me the boy! I want him! 996 01:20:05,548 --> 01:20:07,846 Get him for me! 997 01:20:08,784 --> 01:20:14,051 I want the boy! I want him! 998 01:20:29,172 --> 01:20:30,901 Mister. 999 01:20:35,645 --> 01:20:37,840 You murdered somebody? 1000 01:20:39,348 --> 01:20:40,872 No. 1001 01:20:41,184 --> 01:20:45,280 Sure, I know you. You murdered four men. 1002 01:20:47,156 --> 01:20:50,057 Well, I killed them, maybe, but that ain't murder. 1003 01:20:50,226 --> 01:20:53,127 Hey, you better get out of here, kid, before you break your neck. 1004 01:20:54,964 --> 01:20:58,764 Hey, you kids, get out of here! 1005 01:20:58,935 --> 01:21:00,596 I catch you, I kick you. 1006 01:21:01,237 --> 01:21:04,229 They're coming from other towns. 1007 01:21:05,041 --> 01:21:07,236 Why do they want to see? 1008 01:21:10,646 --> 01:21:12,841 They think they know him. 1009 01:21:13,316 --> 01:21:15,250 They heard his name. 1010 01:21:16,085 --> 01:21:20,146 His name has spread east, cities east. 1011 01:21:21,624 --> 01:21:24,559 They've never seen anyone famous. 1012 01:21:25,294 --> 01:21:27,194 How soon is it over? 1013 01:21:28,997 --> 01:21:31,227 Friday, in the morning. 1014 01:21:32,534 --> 01:21:34,661 Do you have to do it? 1015 01:21:40,108 --> 01:21:42,133 I thought I wanted it. 1016 01:21:43,545 --> 01:21:46,105 But when the judge said hang him... 1017 01:21:46,281 --> 01:21:48,181 ...he looked surprised. 1018 01:21:49,150 --> 01:21:50,777 Surprised. 1019 01:21:55,423 --> 01:21:57,482 There ain't nobody allowed in there. 1020 01:21:57,659 --> 01:21:59,820 But I know him personally. 1021 01:22:00,195 --> 01:22:03,164 You and about 10,000 others. 1022 01:22:03,331 --> 01:22:05,561 I brought him some comforts. 1023 01:22:07,335 --> 01:22:09,030 Can I talk to him? 1024 01:22:10,805 --> 01:22:12,739 He won't answer you. 1025 01:22:14,075 --> 01:22:16,100 He'll answer me. 1026 01:22:18,913 --> 01:22:22,781 Mr. Bonney? Mr. Bonney? 1027 01:22:23,318 --> 01:22:26,617 It's me, Moultrie. 1028 01:22:27,355 --> 01:22:32,349 Remember? "Rally around the flag, boys. " 1029 01:22:33,762 --> 01:22:37,630 Mr. Bonney, I gave you your death notice in the paper. 1030 01:22:37,799 --> 01:22:39,528 Do you recall? 1031 01:22:41,303 --> 01:22:42,964 Well, I'm set up in business now. 1032 01:22:43,405 --> 01:22:45,270 Souvenirs of the West. 1033 01:22:45,440 --> 01:22:47,237 You helped me... 1034 01:22:47,442 --> 01:22:51,310 ...so I brought you some comforts, Mr. Bonney. 1035 01:22:52,380 --> 01:22:54,280 Box of shortbread. 1036 01:22:54,449 --> 01:22:56,576 Some clean linen. 1037 01:22:57,152 --> 01:22:59,279 The guards may inspect it. 1038 01:23:02,324 --> 01:23:05,589 You care for reading matter, Mr. Bonney? I have lots of books from you... 1039 01:23:05,760 --> 01:23:07,091 About you from the East here. 1040 01:23:07,262 --> 01:23:09,890 Outlaw King: The Life of William Bonney. 1041 01:23:10,065 --> 01:23:12,966 Billy Bonney: Killer of the West. 1042 01:23:13,134 --> 01:23:17,833 The Luck of Billy the Kid. The Luck of Billy the Kid. 1043 01:23:37,358 --> 01:23:40,794 Bell, I wanna go out back. 1044 01:23:41,161 --> 01:23:42,856 Yeah? 1045 01:23:43,030 --> 01:23:45,021 Do you read all them books? 1046 01:23:45,199 --> 01:23:47,099 You can read? 1047 01:23:47,434 --> 01:23:49,299 Yeah, I read. 1048 01:23:49,536 --> 01:23:51,299 What do they say? 1049 01:23:53,540 --> 01:23:56,566 They say I'm a figure of glory. 1050 01:24:27,908 --> 01:24:29,432 Oh, come on, Billy. 1051 01:24:41,455 --> 01:24:42,854 Billy, stop. 1052 01:24:46,560 --> 01:24:48,653 Billy. Billy. 1053 01:24:48,829 --> 01:24:51,923 Billy, come on. Now, don't go... Billy, don't go for a... 1054 01:24:52,099 --> 01:24:54,590 Don't come up, Bell! Don't, Bell, don't! 1055 01:24:55,469 --> 01:24:57,198 I've gotta, Billy. 1056 01:25:28,802 --> 01:25:32,898 Hey, Ollinger. Bell just killed the kid. 1057 01:25:39,111 --> 01:25:41,511 Hey, Bob. 1058 01:26:28,794 --> 01:26:31,262 - Ramirez? - Yes, sir. 1059 01:26:31,697 --> 01:26:33,187 Bonney. 1060 01:26:38,271 --> 01:26:40,205 You know him? 1061 01:26:40,640 --> 01:26:43,302 - Billy the Kid? - You know him? 1062 01:26:43,476 --> 01:26:45,444 I know who he is. 1063 01:26:45,611 --> 01:26:47,943 You say he's run to Mexico? 1064 01:26:48,114 --> 01:26:50,082 That's my guess. 1065 01:26:50,249 --> 01:26:53,150 - You seen him? - No. 1066 01:26:57,390 --> 01:26:59,551 You seen him, mister? 1067 01:27:01,060 --> 01:27:03,995 No, sir, I did not see him. 1068 01:30:30,568 --> 01:30:32,627 We're going back to Madero. 1069 01:30:32,803 --> 01:30:35,033 He'd never go back to Madero. 1070 01:30:35,740 --> 01:30:37,605 Well, that's where we're going. 1071 01:31:31,262 --> 01:31:32,854 I knew I'd find you. 1072 01:31:33,030 --> 01:31:35,726 I was in Lincoln when you shot Ollinger. I saw you break out. 1073 01:31:35,900 --> 01:31:37,629 I brought you those books. 1074 01:31:37,802 --> 01:31:39,133 Wait, wait. 1075 01:31:39,303 --> 01:31:41,771 You remember the photographer at the wedding? 1076 01:31:41,939 --> 01:31:44,236 Well, I met him Lincoln. 1077 01:31:44,407 --> 01:31:46,568 He gave me your picture. 1078 01:31:49,813 --> 01:31:51,440 I have another here. 1079 01:31:51,614 --> 01:31:53,605 I made him go over with me to the courthouse. 1080 01:31:53,783 --> 01:31:57,651 Your two friends, before they were buried. 1081 01:31:57,954 --> 01:32:01,549 You can see the wounds in Charley. 1082 01:32:21,978 --> 01:32:25,607 - You take anything from them? - No, no. I didn't touch them. 1083 01:32:25,782 --> 01:32:27,374 - Did you? - No, I didn't. 1084 01:32:27,550 --> 01:32:29,609 You stay away from me. You stay away from them. 1085 01:32:29,786 --> 01:32:31,913 I'll tell people. I'll tell people how you live. 1086 01:32:32,088 --> 01:32:34,215 I write letters about you to the East, to Boston. 1087 01:32:34,390 --> 01:32:36,051 Stories for books. 1088 01:32:37,994 --> 01:32:39,586 What is it? 1089 01:32:40,330 --> 01:32:42,355 What's wrong? 1090 01:32:42,565 --> 01:32:43,589 You all right? 1091 01:32:45,168 --> 01:32:46,533 You're not like the books. 1092 01:32:48,071 --> 01:32:50,596 You don't wear silver studs. 1093 01:32:51,241 --> 01:32:53,471 You don't stand up to glory. 1094 01:32:58,448 --> 01:33:00,473 You're not him. 1095 01:33:02,018 --> 01:33:03,781 You're not him. 1096 01:33:07,590 --> 01:33:09,615 You're not him. 1097 01:33:52,067 --> 01:33:53,534 You want anything? 1098 01:33:53,702 --> 01:33:55,567 I'm wore-out. 1099 01:33:55,737 --> 01:33:57,568 Get some sleep. 1100 01:33:58,106 --> 01:34:00,631 We'll try the west hills in the morning. 1101 01:34:29,671 --> 01:34:31,104 Maybe you ought to let him go. 1102 01:34:36,245 --> 01:34:38,338 Maybe, maybe, maybe. 1103 01:34:51,793 --> 01:34:53,351 Mr. Garrett. 1104 01:34:54,229 --> 01:34:55,594 Sheriff. 1105 01:34:58,467 --> 01:35:02,767 He has got to be stopped. 1106 01:35:05,941 --> 01:35:08,000 I don't want the reward. 1107 01:35:10,846 --> 01:35:12,711 People will take it away from me anyway. 1108 01:35:31,066 --> 01:35:32,693 Go on. 1109 01:35:55,790 --> 01:35:57,758 - Billy. - Open the door. 1110 01:35:57,925 --> 01:35:59,449 You do not want to come back here. 1111 01:35:59,627 --> 01:36:01,561 - No, open the door, Saval. - Go away, please. 1112 01:36:08,803 --> 01:36:11,670 Go away. I give you some money. 1113 01:36:11,839 --> 01:36:15,036 - Help you get a horse. - No. No. 1114 01:36:19,080 --> 01:36:20,547 I stay here. 1115 01:36:20,715 --> 01:36:22,774 They chase you. They know you will come here. 1116 01:36:22,950 --> 01:36:25,009 I got no place else. 1117 01:36:25,186 --> 01:36:27,848 - Mexico? - No, no, right here with you. 1118 01:36:28,022 --> 01:36:30,252 I'll stay here. 1119 01:36:30,424 --> 01:36:31,652 Fever. 1120 01:36:31,826 --> 01:36:33,259 - I have to. - Like after the fire. 1121 01:36:33,427 --> 01:36:35,622 I have to, Saval. 1122 01:36:38,966 --> 01:36:40,490 Stay. 1123 01:36:42,670 --> 01:36:44,968 I'm gonna sleep. 1124 01:36:54,081 --> 01:36:57,881 - The Mexican people, they see you. - They will not tell. 1125 01:36:59,553 --> 01:37:01,521 He's all fever. 1126 01:37:02,623 --> 01:37:04,352 - He can't stay here. - In the back. 1127 01:37:04,525 --> 01:37:05,822 No, not now. 1128 01:37:07,895 --> 01:37:09,692 You can't stay here. 1129 01:37:10,698 --> 01:37:13,258 I have no place else to go. 1130 01:37:14,168 --> 01:37:18,127 - Not with us. - Celsa, what do you want him to do? 1131 01:37:18,305 --> 01:37:20,432 - Stay with you. - No! 1132 01:37:20,608 --> 01:37:21,973 What is it? What? 1133 01:37:22,143 --> 01:37:24,509 - With me. With... - Not to him. 1134 01:37:24,678 --> 01:37:26,646 Don't kill him. 1135 01:37:35,256 --> 01:37:38,089 Celsa, you...? 1136 01:37:40,261 --> 01:37:43,822 You and him? 1137 01:38:07,053 --> 01:38:11,080 Oh, no, no, no, Saval. 1138 01:38:15,128 --> 01:38:19,087 Saval, please. I don't want him. 1139 01:38:22,068 --> 01:38:23,126 Get out. 1140 01:38:38,451 --> 01:38:42,751 I come here not to kill. 1141 01:38:44,724 --> 01:38:46,783 Not to kill him. 1142 01:38:55,201 --> 01:38:57,328 I lost Tom. 1143 01:38:57,504 --> 01:38:59,563 I lost Charley. 1144 01:39:00,473 --> 01:39:02,270 I can't read. 1145 01:39:04,477 --> 01:39:07,037 I got myself all killed. 1146 01:39:13,019 --> 01:39:15,249 Saval, you help me. 1147 01:39:19,659 --> 01:39:20,990 We don't want you. 1148 01:39:29,369 --> 01:39:31,599 You help me. 1149 01:39:46,519 --> 01:39:47,850 Please. 1150 01:39:48,021 --> 01:39:49,545 Billy. 1151 01:39:51,357 --> 01:39:53,348 Don't go for your gun. 1152 01:39:55,562 --> 01:39:58,052 Keep your hands away from your sides. 1153 01:40:00,465 --> 01:40:01,830 He's here. 1154 01:40:04,469 --> 01:40:07,768 Don't move, Billy. 1155 01:40:09,274 --> 01:40:11,139 I don't wanna kill you. 1156 01:40:11,710 --> 01:40:13,507 Not by him. 1157 01:40:15,981 --> 01:40:17,346 Please, Saval. 1158 01:40:23,889 --> 01:40:25,550 Billy. 1159 01:40:26,725 --> 01:40:28,556 Come to me. 1160 01:40:32,965 --> 01:40:34,432 Billy. 1161 01:40:35,667 --> 01:40:37,259 Come to me. 1162 01:41:39,731 --> 01:41:41,289 He went for an empty holster. 1163 01:41:45,737 --> 01:41:46,795 I couldn't see. 1164 01:41:58,550 --> 01:41:59,914 You come home now. 80688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.