All language subtitles for Star.Trek.Prodigy.S02E18.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,737 --> 00:00:33,825 Admiral's personal log, Stardate 62091.1. 2 00:00:33,908 --> 00:00:38,204 The "Protostar" crew are behind enemy lines on Solum, 3 00:00:38,288 --> 00:00:40,165 as we're awaiting communication, 4 00:00:40,248 --> 00:00:42,417 but it's been silent ever since. 5 00:00:42,500 --> 00:00:45,837 It was an impossible situation with no easy answers. 6 00:00:45,920 --> 00:00:47,922 Ha. But are there ever? 7 00:00:48,006 --> 00:00:50,341 After so many years in Starfleet, 8 00:00:50,425 --> 00:00:52,552 you'd think nothing could surprise me. 9 00:00:52,635 --> 00:00:54,179 I'm starting to wonder 10 00:00:54,262 --> 00:00:55,847 if it's becoming too much. 11 00:00:59,476 --> 00:01:02,312 Still no word. 12 00:01:02,395 --> 00:01:04,147 This isn't your first rodeo. 13 00:01:04,230 --> 00:01:07,067 You, of all people, know it takes time and patience. 14 00:01:07,150 --> 00:01:08,985 You've been away too long. 15 00:01:09,069 --> 00:01:11,488 Have you forgotten I'm not a fan of either? 16 00:01:13,031 --> 00:01:14,449 Speaking of time, 17 00:01:14,741 --> 00:01:17,368 with all this waiting, you forgot something... 18 00:01:17,452 --> 00:01:20,497 the anniversary of your first command. 19 00:01:20,580 --> 00:01:22,123 It's been over a decade. 20 00:01:22,207 --> 00:01:25,835 14 years, to be exact. 21 00:01:25,919 --> 00:01:27,712 That long, huh? 22 00:01:27,796 --> 00:01:29,589 With what you and I have been through, 23 00:01:29,672 --> 00:01:31,674 it does take patience. 24 00:01:31,758 --> 00:01:33,343 But they're so young. 25 00:01:33,426 --> 00:01:35,553 Were we ever that young? 26 00:01:35,637 --> 00:01:40,183 The extra ten years on an island didn't help. 27 00:01:40,266 --> 00:01:42,185 Look at the initiative of those cadets, 28 00:01:42,268 --> 00:01:44,187 what they've endured. 29 00:01:44,270 --> 00:01:45,390 You don't have to tell me. 30 00:01:45,730 --> 00:01:48,024 I'm standing here because of them. 31 00:01:48,108 --> 00:01:49,275 And you. 32 00:01:49,359 --> 00:01:52,195 Now that we've got you back, 33 00:01:52,278 --> 00:01:54,155 that farm waiting in Indiana is starting 34 00:01:54,239 --> 00:01:55,782 to look better and better. 35 00:01:55,865 --> 00:01:58,785 You're really thinking of early retirement? 36 00:02:00,370 --> 00:02:02,789 Admiral to the bridge. 37 00:02:04,958 --> 00:02:09,629 Ilthuran. And… Wesley Crusher? 38 00:02:09,712 --> 00:02:12,882 I know, I should really stop dropping in like this. 39 00:02:16,928 --> 00:02:18,555 Where are the others? Are they... 40 00:02:18,638 --> 00:02:19,639 In danger. 41 00:02:19,722 --> 00:02:21,724 We're all in danger. 42 00:02:21,808 --> 00:02:25,311 And I don't know what happens next. 43 00:04:07,121 --> 00:04:09,707 I am sorry, Admiral. 44 00:04:09,791 --> 00:04:12,794 If Gwyndala had not tried to rescue me… 45 00:04:12,877 --> 00:04:15,213 I couldn't see it coming. 46 00:04:15,296 --> 00:04:17,632 His neural pathways have been considerably damaged 47 00:04:17,715 --> 00:04:20,051 by Asencia's mind extractions. 48 00:04:20,134 --> 00:04:22,553 This level of neurolytic shock 49 00:04:22,637 --> 00:04:25,181 would have taken down anyone else. 50 00:04:25,265 --> 00:04:28,476 You being you, Mr. Crusher, you'll survive. 51 00:04:28,559 --> 00:04:31,145 This cortical stimulator should rebuild your neuropeptides. 52 00:04:31,229 --> 00:04:34,357 As for your "unique abilities," 53 00:04:34,440 --> 00:04:36,985 I'm afraid they won't be returning anytime soon. 54 00:04:37,068 --> 00:04:38,945 But time will tell. 55 00:04:39,028 --> 00:04:40,947 It always does. 56 00:04:41,030 --> 00:04:42,407 What happened down there? 57 00:04:42,490 --> 00:04:44,075 Where is the "Protostar" crew, 58 00:04:44,158 --> 00:04:46,202 and why were you there in the first place? 59 00:04:46,286 --> 00:04:48,746 Wesley allowed himself to be caught, 60 00:04:48,830 --> 00:04:51,457 so Asencia could finish her temporal weaponry. 61 00:04:51,541 --> 00:04:52,542 He what? 62 00:04:52,625 --> 00:04:54,002 I nudged events 63 00:04:54,085 --> 00:04:55,628 so those kids could use her tech 64 00:04:55,920 --> 00:04:58,464 to create a wormhole and send the "Protostar" back. 65 00:04:58,548 --> 00:05:00,216 We couldn't do it without her weapon. 66 00:05:00,300 --> 00:05:02,385 It had to happen that way. 67 00:05:02,468 --> 00:05:05,305 Now that Asencia's captured them, 68 00:05:05,388 --> 00:05:08,099 we're in uncharted territory. 69 00:05:08,182 --> 00:05:10,310 For the first time in… 70 00:05:10,393 --> 00:05:14,439 In a while, I'm in the dark like everyone else. 71 00:05:14,522 --> 00:05:17,150 Admiral, there's a subspace message coming 72 00:05:17,233 --> 00:05:18,609 from Solum. 73 00:05:18,901 --> 00:05:20,695 Asencia's broadcasting on all frequencies. 74 00:05:20,778 --> 00:05:22,488 People of Solum, 75 00:05:22,572 --> 00:05:25,491 I bear disturbing news... 76 00:05:25,575 --> 00:05:28,494 I have captured alien spies, 77 00:05:28,578 --> 00:05:32,498 proof that offworld enemies have infiltrated our city, 78 00:05:32,582 --> 00:05:35,251 sowing discord among us. 79 00:05:35,335 --> 00:05:39,714 I say this to the so-called Federation... 80 00:05:39,797 --> 00:05:42,175 let us see if Starfleet's admiral 81 00:05:42,258 --> 00:05:45,261 has the courage to come herself. 82 00:05:45,344 --> 00:05:49,724 Or will her pawns pay the price in her stead? 83 00:05:49,807 --> 00:05:51,059 She's clearly baiting you. 84 00:05:51,142 --> 00:05:52,560 Going is unwise. 85 00:05:52,643 --> 00:05:54,353 As much as it pains me, 86 00:05:54,437 --> 00:05:56,355 a vice admiral is far more valuable 87 00:05:56,439 --> 00:05:58,024 than a few would-be cadets. 88 00:05:58,107 --> 00:05:59,609 That doesn't change the fact 89 00:05:59,692 --> 00:06:01,944 that the crew would suffer if I don't. 90 00:06:02,028 --> 00:06:04,363 And I'm not about to let that happen. 91 00:06:04,447 --> 00:06:05,907 Neither am I. 92 00:06:05,990 --> 00:06:07,533 Count me in as well. 93 00:06:07,617 --> 00:06:09,535 You may need medical assistance down there. 94 00:06:09,619 --> 00:06:11,245 I should go, too. 95 00:06:11,329 --> 00:06:13,122 I may not know the future, 96 00:06:13,206 --> 00:06:15,208 but I know what Asencia's capable of. 97 00:06:15,291 --> 00:06:17,376 Very well. 98 00:06:17,460 --> 00:06:19,504 Looks like we have an away team. 99 00:06:19,587 --> 00:06:21,547 Let's get back in the saddle. 100 00:06:33,059 --> 00:06:34,811 Forget it, Short 'n' Slimy. 101 00:06:34,894 --> 00:06:36,979 There's no getting out of these. 102 00:06:37,063 --> 00:06:39,398 Jankom almost melted his Mitt trying. 103 00:06:42,860 --> 00:06:45,363 Gwyn, what's wrong? 104 00:06:45,446 --> 00:06:49,700 My planet's survival could be decided on one misstep. 105 00:06:49,784 --> 00:06:51,744 We shouldn't have split up. 106 00:06:51,828 --> 00:06:54,831 What if I've sealed their fate? Civil war... 107 00:06:54,914 --> 00:06:58,042 Uncertainty is the predecessor to hope. 108 00:06:58,126 --> 00:07:01,129 If Asencia had Wesley and Ilthuran, 109 00:07:01,212 --> 00:07:03,965 Starfleet and Solum would be at war right now. 110 00:07:04,048 --> 00:07:06,801 That is the fate Wesley wished us to avoid. 111 00:07:06,884 --> 00:07:09,595 And that was accomplished by you. 112 00:07:09,679 --> 00:07:12,056 Sure, this isn't part of Wesley's plan, 113 00:07:12,140 --> 00:07:15,476 but even good things can come out of bad situations. 114 00:07:15,560 --> 00:07:17,645 You're right. 115 00:07:17,728 --> 00:07:19,397 And we've gotten out of worse. 116 00:07:19,480 --> 00:07:21,441 We control our fate. 117 00:07:28,072 --> 00:07:30,032 You sure about that? 118 00:07:49,510 --> 00:07:53,347 Your hologram has been quite helpful in replicating it. 119 00:07:53,431 --> 00:07:55,683 I can see that. 120 00:07:55,766 --> 00:07:58,352 I know a thing or two about ships. 121 00:07:58,436 --> 00:07:59,621 Since Gwyn's team was caught, 122 00:07:59,645 --> 00:08:01,063 Asencia has initiated 123 00:08:01,147 --> 00:08:03,733 transporter scramblers planet-wide. 124 00:08:03,816 --> 00:08:05,943 Which means no beaming in or out. 125 00:08:06,027 --> 00:08:09,155 So we're sneaking in the old-fashioned way. 126 00:08:09,238 --> 00:08:10,239 Fitting. 127 00:08:10,323 --> 00:08:12,241 Perhaps I should join. 128 00:08:12,325 --> 00:08:14,660 The fate of Solum and my daughter are at stake. 129 00:08:14,744 --> 00:08:16,287 Your survival is paramount 130 00:08:16,370 --> 00:08:18,915 to a peaceful future on Solum, Ilthuran. 131 00:08:18,998 --> 00:08:21,375 Your daughter did a lot to get you here. 132 00:08:21,459 --> 00:08:24,629 Remaining in asylum is the best chance they have. 133 00:08:24,712 --> 00:08:26,547 Then I will do what I can from here. 134 00:08:26,631 --> 00:08:28,174 I've uploaded coordinates 135 00:08:28,257 --> 00:08:30,009 to where the prison transport is headed. 136 00:08:31,427 --> 00:08:34,013 The rest is up to you. 137 00:08:34,096 --> 00:08:36,807 I must admit, I'll never quite get used to working 138 00:08:36,891 --> 00:08:39,352 with Kathryn's holographic twin. 139 00:08:39,435 --> 00:08:41,395 We have our differences. 140 00:08:41,479 --> 00:08:43,689 For one, life experience. 141 00:08:43,773 --> 00:08:45,983 I've never left the "Protostar." 142 00:08:46,067 --> 00:08:48,861 You're lucky you can go with that mobile emitter. 143 00:08:48,945 --> 00:08:51,072 Truth be told, I'm a little nervous 144 00:08:51,155 --> 00:08:53,491 to be out in the field after so long, 145 00:08:53,574 --> 00:08:55,660 but I suppose if nothing else, 146 00:08:55,743 --> 00:08:58,412 it's good inspiration for my next holonovel. 147 00:08:58,496 --> 00:09:00,331 I'm eager to read it. 148 00:09:00,414 --> 00:09:02,583 I've read all your work. 149 00:09:02,667 --> 00:09:04,544 I'm a big fan. 150 00:09:04,627 --> 00:09:06,754 Oh, you have? You are? 151 00:09:06,837 --> 00:09:09,340 You must have many admirers. 152 00:09:09,423 --> 00:09:12,760 Of course, but there's always room for one more. 153 00:09:12,843 --> 00:09:15,471 "Voyager" is in good hands, Admiral. 154 00:09:15,555 --> 00:09:17,014 I know it, Commander. 155 00:09:17,098 --> 00:09:20,101 Keep my chair warm until I get back. 156 00:09:20,184 --> 00:09:22,603 I'll make sure he doesn't do anything too crazy. 157 00:09:22,687 --> 00:09:24,689 What? 158 00:09:24,772 --> 00:09:26,649 Just like old times. 159 00:09:39,662 --> 00:09:41,747 Steady as she goes, Mr. Crusher. 160 00:09:41,831 --> 00:09:42,831 I'm sorry. 161 00:09:43,040 --> 00:09:44,750 It's just... it's been a while 162 00:09:44,834 --> 00:09:47,920 since I've piloted, um, anything. 163 00:09:48,004 --> 00:09:50,339 Seems you haven't lost your touch. 164 00:09:50,423 --> 00:09:52,133 By the way, 165 00:09:52,216 --> 00:09:54,343 I had a chance to speak with your mother. 166 00:09:54,427 --> 00:09:56,304 How... how is she? 167 00:09:56,387 --> 00:09:59,849 You should ask her yourself. 168 00:09:59,932 --> 00:10:03,519 We're here. 169 00:10:05,605 --> 00:10:07,356 Incoming hail, Admiral. 170 00:10:07,440 --> 00:10:10,234 Identify your destination. 171 00:10:10,318 --> 00:10:15,865 Requesting permission to land at Sector 3142.5. 172 00:10:15,948 --> 00:10:17,658 Those coordinates are restricted. 173 00:10:17,742 --> 00:10:19,785 Dred-units must land elsewhere. 174 00:10:19,869 --> 00:10:22,496 Sector 3140.5 is where the offworlders 175 00:10:22,580 --> 00:10:24,248 will be terminated. 176 00:10:24,332 --> 00:10:26,834 Ooh, can't wait. Should be a real humdinger. 177 00:10:26,917 --> 00:10:28,669 I mean… 178 00:10:28,753 --> 00:10:30,463 sounds acceptable. 179 00:10:30,546 --> 00:10:32,340 I'll save you a seat. 180 00:10:32,423 --> 00:10:35,343 Proceed. 181 00:10:38,304 --> 00:10:40,431 "Humdinger"? 182 00:10:40,514 --> 00:10:42,433 "I'll save you a seat"? 183 00:10:42,516 --> 00:10:43,976 What do you want? 184 00:10:44,060 --> 00:10:46,771 I'm a doctor, not a covert operative. 185 00:10:46,854 --> 00:10:49,690 Aside from that, nice work, Doctor. 186 00:10:49,774 --> 00:10:52,401 Mr. Crusher, take us down. 187 00:11:05,873 --> 00:11:10,419 I've located them, two klicks east. 188 00:11:10,503 --> 00:11:12,171 Well, then… 189 00:11:12,254 --> 00:11:14,632 nowhere to go but up. 190 00:11:19,261 --> 00:11:23,307 Now, this is some cheery décor. 191 00:11:23,391 --> 00:11:26,060 It appears to be ruins. 192 00:11:28,896 --> 00:11:33,484 An ancient city from Solum's past. 193 00:11:33,567 --> 00:11:35,861 It's been repurposed 194 00:11:35,945 --> 00:11:38,197 so that no one can escape. 195 00:11:38,280 --> 00:11:41,117 Escape what? 196 00:11:42,868 --> 00:11:45,788 This is a mistake, Asencia. 197 00:11:45,871 --> 00:11:48,374 We need to get our ship back to Tars Lamora, 198 00:11:48,457 --> 00:11:50,000 or else we're all doomed. 199 00:11:50,084 --> 00:11:53,254 Oh, did my pet Traveler tell you that? 200 00:11:53,337 --> 00:11:56,132 I pried a few secrets from him, too. 201 00:11:56,215 --> 00:11:58,551 But I suppose you'll see that soon enough. 202 00:11:58,634 --> 00:12:01,971 I make my own future. 203 00:12:02,054 --> 00:12:03,806 Let it in. 204 00:12:07,476 --> 00:12:11,981 Huh? Murf! You're supposed to be Security. 205 00:12:15,776 --> 00:12:18,487 Nuh-uh. It can't be. 206 00:12:18,571 --> 00:12:20,114 No way. 207 00:12:29,331 --> 00:12:30,749 How? 208 00:12:30,833 --> 00:12:32,460 How did she catch one? 209 00:12:32,543 --> 00:12:33,878 It doesn't matter. 210 00:12:33,961 --> 00:12:35,713 She wants to erase us. 211 00:12:39,341 --> 00:12:43,179 A fresh breeze blows beneath an alien sky, 212 00:12:43,262 --> 00:12:46,724 quickening the senses, as our mission looms ahead. 213 00:12:46,807 --> 00:12:48,767 Invigorating! 214 00:12:48,851 --> 00:12:52,980 Inspiring, even. 215 00:12:53,063 --> 00:12:56,025 You all right, Mr. Crusher? 216 00:12:56,108 --> 00:12:59,278 I'm so used to stepping through temporal rifts, 217 00:12:59,361 --> 00:13:02,281 I forgot what it's like to use your quads. 218 00:13:06,744 --> 00:13:08,370 I'm detecting the crew. 219 00:13:08,454 --> 00:13:09,622 Elevated heart rates 220 00:13:09,914 --> 00:13:11,457 and a strange life sign closing in. 221 00:13:11,540 --> 00:13:14,001 They may be in trouble. 222 00:13:14,084 --> 00:13:16,378 Hope that back of that thing has less security 223 00:13:16,462 --> 00:13:18,172 than the front. 224 00:13:18,255 --> 00:13:20,674 If I had my abilities, I could get us there right now. 225 00:13:20,758 --> 00:13:24,386 If they die because of me… 226 00:13:24,470 --> 00:13:28,015 Before you were a Traveler, you were a Starfleet officer 227 00:13:28,098 --> 00:13:31,060 and, from what I hear, a heck of a good one. 228 00:13:31,143 --> 00:13:34,480 That's who we need now, Mr. Crusher. 229 00:13:34,563 --> 00:13:35,940 Okay. 230 00:13:36,023 --> 00:13:37,858 What's next, Admiral? 231 00:13:37,942 --> 00:13:40,236 Wesley, Chakotay, circle around back 232 00:13:40,319 --> 00:13:42,196 and see if there are any weaknesses 233 00:13:42,279 --> 00:13:44,365 in her forces guarding that dome. 234 00:13:44,448 --> 00:13:45,616 Doctor, you're with me. 235 00:13:45,699 --> 00:13:47,701 Where are you going? 236 00:13:47,785 --> 00:13:50,454 Asencia wanted to bait an admiral. 237 00:13:50,538 --> 00:13:52,957 Well, it's time she got one. 238 00:14:02,800 --> 00:14:06,762 Asencia, we've caught someone on the perimeter. 239 00:14:06,845 --> 00:14:09,890 Admiral Janeway. 240 00:14:09,974 --> 00:14:11,642 You've come a long way from Earth. 241 00:14:11,725 --> 00:14:15,896 And yet, somehow even more pathetic and predictable 242 00:14:15,980 --> 00:14:18,023 than I remembered. 243 00:14:18,107 --> 00:14:20,734 And you were far from a model Ensign. 244 00:14:20,818 --> 00:14:22,403 But enough of this. 245 00:14:22,695 --> 00:14:25,155 I'm here to negotiate the release of the prisoners. 246 00:14:25,239 --> 00:14:28,492 And you'll find my terms to be rather enticing. 247 00:14:32,246 --> 00:14:36,041 - It's blocked. - But it's a useful entrance. 248 00:14:36,125 --> 00:14:38,335 We'll wait for the guards to finish their patrol, 249 00:14:38,419 --> 00:14:40,921 then move in. 250 00:14:41,005 --> 00:14:43,465 I may have been a little harsh back in sickbay. 251 00:14:43,549 --> 00:14:45,885 If it wasn't for you… 252 00:14:45,968 --> 00:14:49,013 I'd still be marooned on that planet. 253 00:14:49,096 --> 00:14:51,348 It's hard sometimes 254 00:14:51,432 --> 00:14:55,311 to understand why I do what I do, even for me. 255 00:14:55,394 --> 00:14:58,272 But you're welcome. 256 00:15:01,317 --> 00:15:04,069 That's our opening. Let's move. 257 00:15:07,990 --> 00:15:11,327 Split up! Distract it! 258 00:15:11,410 --> 00:15:13,203 What's the plan? 259 00:15:13,287 --> 00:15:15,164 Aah! 260 00:15:15,247 --> 00:15:18,083 To stay alive is the plan! 261 00:15:18,167 --> 00:15:20,336 Aah! 262 00:15:24,548 --> 00:15:26,926 Leave him alone! 263 00:15:27,009 --> 00:15:29,303 I'm the one you want. 264 00:15:38,145 --> 00:15:41,357 Where is it? Pog doesn't like this. 265 00:15:41,440 --> 00:15:45,736 Something's off. It looks like it's sick. 266 00:15:45,819 --> 00:15:48,197 I sense something... 267 00:15:48,280 --> 00:15:51,200 fear, loneliness. 268 00:15:55,037 --> 00:15:58,248 Because it is trapped in here, like us. 269 00:15:58,332 --> 00:16:02,461 Consider the intel an admiral could provide... 270 00:16:02,544 --> 00:16:05,714 strategies, classified defenses. 271 00:16:05,798 --> 00:16:07,633 I'd make quite a bargaining chip 272 00:16:07,716 --> 00:16:11,845 in the war with the Federation you so clearly want. 273 00:16:11,929 --> 00:16:15,683 Mm, the thought of prying information out of you 274 00:16:15,766 --> 00:16:19,853 is something I'd truly relish… 275 00:16:19,937 --> 00:16:21,939 but you misunderstand. 276 00:16:22,022 --> 00:16:23,774 See, I lured you here 277 00:16:23,857 --> 00:16:25,567 because I know that you're alone 278 00:16:25,651 --> 00:16:29,113 and Starfleet sent no other ships to stop me. 279 00:16:29,196 --> 00:16:31,824 And we both know "Voyager" without your command 280 00:16:31,907 --> 00:16:34,952 is like a fire snake without a head. 281 00:16:35,035 --> 00:16:36,704 So… 282 00:16:36,787 --> 00:16:38,998 I'd rather just cut it off. 283 00:16:39,081 --> 00:16:40,582 Bye. 284 00:16:49,758 --> 00:16:51,760 Maybe we don't have to fight it. 285 00:16:51,844 --> 00:16:52,970 Whoa, whoa! 286 00:16:53,053 --> 00:16:54,471 Just 'cause it's sad and lonely 287 00:16:54,555 --> 00:16:56,724 doesn't mean it won't eat us, kid. 288 00:16:56,807 --> 00:17:00,019 Aw, Z. What did Jankom just say? 289 00:17:00,102 --> 00:17:01,854 That thing doesn't want to be friends. 290 00:17:01,937 --> 00:17:04,648 No, I sense… 291 00:17:04,732 --> 00:17:07,484 Admiral Janeway. 292 00:17:09,153 --> 00:17:11,071 Come on, we have to hurry. 293 00:17:11,155 --> 00:17:14,700 I don't know how long the doctor can stall. 294 00:17:16,744 --> 00:17:18,245 Pulse weakening. 295 00:17:18,328 --> 00:17:20,456 Unable to stabilize heart rate. 296 00:17:20,539 --> 00:17:23,208 Cardiomyopathy worsening. 297 00:17:23,292 --> 00:17:25,085 The rest… 298 00:17:28,172 --> 00:17:30,257 Is silence. 299 00:17:36,055 --> 00:17:37,306 Phasers are useless. 300 00:17:37,389 --> 00:17:39,433 It must open remotely. 301 00:17:39,516 --> 00:17:43,228 If only I could disable the containment field. 302 00:17:43,312 --> 00:17:44,730 Wait. 303 00:17:44,813 --> 00:17:47,441 Zero is speaking to me. 304 00:17:47,524 --> 00:17:51,195 The Loom in there is a prisoner, too. 305 00:17:51,278 --> 00:17:54,281 They're saying it wants out as much as they do. 306 00:17:54,364 --> 00:17:56,909 Could be a helpful distraction. 307 00:17:56,992 --> 00:17:58,577 Time to improvise. 308 00:17:58,660 --> 00:18:00,954 As we used to say back on the farm, 309 00:18:01,038 --> 00:18:02,998 "Let's free the chicken from the coop." 310 00:18:43,747 --> 00:18:46,458 What is this? 311 00:18:46,542 --> 00:18:48,919 Ah, it appears I've made a miraculous recovery. 312 00:18:49,002 --> 00:18:51,547 No. 313 00:18:58,554 --> 00:19:00,806 Got to go. 314 00:19:12,943 --> 00:19:16,238 Wesley! You made it! 315 00:19:16,321 --> 00:19:19,449 I cannot convey how happy we are to see you. 316 00:19:19,533 --> 00:19:20,993 Glad you're all safe, 317 00:19:21,076 --> 00:19:23,203 but we're not out of the woods yet. 318 00:19:23,287 --> 00:19:25,607 Security's on high alert, and we're flanked on all sides. 319 00:19:25,664 --> 00:19:27,457 We can't beam out of here, can we? 320 00:19:27,541 --> 00:19:29,877 And we can't get back to our ship. 321 00:19:29,960 --> 00:19:31,712 If we can't get to the ship, 322 00:19:31,795 --> 00:19:35,174 maybe I can bring the ship to us. 323 00:19:43,515 --> 00:19:45,893 How's our getaway coming along? 324 00:19:45,976 --> 00:19:47,811 Right on time! 325 00:20:08,207 --> 00:20:10,959 Blast them out of the sky! Now! 326 00:20:13,337 --> 00:20:14,838 No. 327 00:20:14,922 --> 00:20:16,402 Asencia, we must return to the city. 328 00:20:16,465 --> 00:20:18,342 The people are revolting against us. 329 00:20:18,425 --> 00:20:20,677 What? 330 00:20:20,761 --> 00:20:24,473 People of Solum, do not embrace Asencia's war. 331 00:20:24,556 --> 00:20:27,893 I have met the offworlders. They're not the enemy. 332 00:20:27,976 --> 00:20:31,980 Look around at what she's done to our once-peaceful planet... 333 00:20:32,064 --> 00:20:33,982 the fear in our streets, 334 00:20:34,066 --> 00:20:37,653 Rise up. Let our voices be heard. 335 00:20:37,736 --> 00:20:40,489 There is no barrier we cannot overcome, 336 00:20:40,572 --> 00:20:43,408 for we are Vau N'Akat. 337 00:20:47,871 --> 00:20:51,541 Not gonna lie, Admiral... Jankom was pretty impressed 338 00:20:51,625 --> 00:20:53,877 with your percussive maintenance. 339 00:20:53,961 --> 00:20:56,380 Just an old trick from my Academy days. 340 00:21:00,092 --> 00:21:03,428 I'm gonna guess and say, "You're welcome"? 341 00:21:03,512 --> 00:21:05,138 The way you rigged that tricorder 342 00:21:05,222 --> 00:21:07,057 into a remote terminal was so cool! 343 00:21:07,140 --> 00:21:08,433 Am I talking too much? 344 00:21:08,767 --> 00:21:10,453 You know you can tell me if I'm talking too much. 345 00:21:10,477 --> 00:21:12,229 I'm thinking of calling my next holonovel 346 00:21:12,312 --> 00:21:15,357 "Mission Assignment Solum: 347 00:21:15,440 --> 00:21:17,985 "The Adventures of Dirk Danger 348 00:21:18,068 --> 00:21:22,572 and the Dome of Loom… and Doom." 349 00:21:22,656 --> 00:21:25,909 That is certainly a title. 350 00:21:25,993 --> 00:21:28,453 No matter what's changed, 351 00:21:28,537 --> 00:21:31,164 Solum's fallen into civil war. 352 00:21:33,709 --> 00:21:37,004 This isn't over yet. 353 00:21:37,087 --> 00:21:41,466 Admiral, I'm beyond grateful for the rescue, truly, 354 00:21:41,550 --> 00:21:45,012 but as you said down there, we're not out of the woods yet. 355 00:21:45,095 --> 00:21:48,015 I can't leave my people in the hands of that monster. 356 00:21:48,098 --> 00:21:50,267 We have to finish what we started, 357 00:21:50,350 --> 00:21:52,686 save Solum, and complete our mission. 358 00:21:52,769 --> 00:21:55,522 - Agreed. - I know you won't... 359 00:21:55,605 --> 00:21:57,649 Wait, really? 360 00:21:57,733 --> 00:22:00,235 Whatever you need, we'll make it happen. 361 00:22:00,319 --> 00:22:02,213 We'll find a way to get the "Protostar" back, too. 362 00:22:02,237 --> 00:22:05,866 Wow. Thanks, but, uh, why? 363 00:22:05,949 --> 00:22:07,409 Because I've been reminded 364 00:22:07,492 --> 00:22:11,038 that boldness isn't only for the young. 365 00:22:11,121 --> 00:22:15,917 And when Starfleet is united, we can always overcome.25742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.