All language subtitles for Star.Trek.Prodigy.S02E16.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,291 --> 00:02:14,625 Damage report. 2 00:02:14,708 --> 00:02:15,625 Dead in the water. 3 00:02:15,708 --> 00:02:18,458 Cascading failures in all primary systems. 4 00:02:21,416 --> 00:02:23,375 Get me shields, warp, anything! 5 00:02:23,458 --> 00:02:27,125 Too late. We've got incoming. 6 00:02:32,416 --> 00:02:34,250 Impulse engines still offline! 7 00:02:34,333 --> 00:02:35,666 A torpedo explosion'll do that. 8 00:02:35,750 --> 00:02:36,750 Can we get them back? 9 00:02:36,833 --> 00:02:39,708 I am working on it. 10 00:02:39,791 --> 00:02:41,791 Secondary power restored. 11 00:02:43,416 --> 00:02:46,000 Sending fixes to your computers now. 12 00:02:46,083 --> 00:02:48,625 On it. 13 00:02:50,958 --> 00:02:52,458 Oh, no. 14 00:02:54,625 --> 00:02:57,458 How many drones can that monstrosity hold? 15 00:02:57,541 --> 00:02:59,708 My father tried to warn us. 16 00:02:59,791 --> 00:03:02,291 We can't stand by while "Voyager's" destroyed. 17 00:03:02,375 --> 00:03:03,916 We have to fight back. 18 00:03:04,000 --> 00:03:05,767 Losing this ship will jeopardize the timeline 19 00:03:05,791 --> 00:03:06,958 and your existence. 20 00:03:07,041 --> 00:03:09,458 A risk. Not a certainty. 21 00:03:09,541 --> 00:03:11,333 It is a risk. 22 00:03:11,416 --> 00:03:14,250 But wouldn't be the first time they've surprised us. 23 00:03:18,291 --> 00:03:21,291 The attack is refocusing on deck seven. 24 00:03:21,375 --> 00:03:23,208 Asencia's picking us apart. 25 00:03:23,291 --> 00:03:25,833 Hull breach on deck 16, now 17. 26 00:03:25,916 --> 00:03:27,875 She's toying with us. 27 00:03:27,958 --> 00:03:30,125 Starfleet distress beacon's going unanswered. 28 00:03:30,208 --> 00:03:31,708 We may be on our own. 29 00:03:31,791 --> 00:03:33,059 They're targeting deck eight, portside. 30 00:03:33,083 --> 00:03:35,083 Evacuate sickbay, now! 31 00:03:48,625 --> 00:03:50,958 Those drones are anticipating our auto-targeting. 32 00:03:51,041 --> 00:03:53,083 Bifurcating the tractor beam 33 00:03:53,166 --> 00:03:57,333 oughta slow 'em down. 34 00:04:00,000 --> 00:04:01,083 Nice shooting, Murf. 35 00:04:01,166 --> 00:04:02,708 Pew, pew, pew, pew, pew. 36 00:04:02,791 --> 00:04:05,250 That's my crew! That's my crew! 37 00:04:08,750 --> 00:04:11,666 Chakotay, I said hold back, 38 00:04:11,750 --> 00:04:14,666 but I'm glad you defied my orders for once. 39 00:04:14,750 --> 00:04:16,708 For once? 40 00:04:16,791 --> 00:04:18,208 Crew to battle stations, 41 00:04:18,291 --> 00:04:20,416 we may fight our way out of this yet. 42 00:04:26,125 --> 00:04:27,666 We await your next order. 43 00:04:27,750 --> 00:04:30,333 They do have some fight after all. 44 00:04:34,541 --> 00:04:39,000 Now show me what our new weapon will do to them. 45 00:04:39,083 --> 00:04:43,166 You don't know what you're meddling with. 46 00:04:43,250 --> 00:04:49,250 Space, time, and thought aren't meant to be weaponized. 47 00:04:50,083 --> 00:04:52,000 You talk too much, Mr. Crusher. 48 00:05:07,125 --> 00:05:11,291 Now that's a future I look forward to. 49 00:05:11,375 --> 00:05:13,250 Fire the Incursor. 50 00:05:23,500 --> 00:05:26,750 Uh, anyone else seeing what I'm seeing? 51 00:05:35,250 --> 00:05:36,833 "Voyager," incoming! 52 00:05:39,583 --> 00:05:41,583 Fire all port thrusters. 53 00:05:46,625 --> 00:05:47,833 Thrusters are too slow. 54 00:05:47,916 --> 00:05:49,333 We need to give some cover fire. 55 00:05:54,000 --> 00:05:55,458 We're caught in the energy drain. 56 00:05:55,541 --> 00:05:58,166 Weapons are paralyzed! 57 00:05:58,916 --> 00:06:02,458 They're helpless. 58 00:06:02,541 --> 00:06:04,583 Janeway to crew, brace for impact. 59 00:06:20,666 --> 00:06:22,583 Attention, shuttlebay three has been breached 60 00:06:22,666 --> 00:06:24,541 by an unidentified object. 61 00:06:24,625 --> 00:06:26,375 Evacuate the immediate area. 62 00:06:26,458 --> 00:06:28,833 A hull breach, but no explosion? 63 00:06:28,916 --> 00:06:31,458 Maybe it's a dud, and we got lucky. 64 00:06:31,541 --> 00:06:33,541 I fear it's only just begun. 65 00:06:39,416 --> 00:06:40,833 Great Uzaveh. 66 00:06:55,083 --> 00:06:56,708 Fall back. Fall back! 67 00:06:59,750 --> 00:07:02,250 Aah! 68 00:07:04,916 --> 00:07:06,166 Uh... 69 00:07:08,125 --> 00:07:11,708 Commander! 70 00:07:11,791 --> 00:07:13,041 Help me! 71 00:07:13,125 --> 00:07:15,333 Ensign! 72 00:07:24,250 --> 00:07:26,333 Aah! 73 00:07:26,416 --> 00:07:30,208 Commander! 74 00:07:35,500 --> 00:07:39,125 Sir? 75 00:07:39,208 --> 00:07:41,208 Janeway to Tysess, what's happening down there? 76 00:07:41,291 --> 00:07:44,125 We are caught in a major blast wave. 77 00:07:44,208 --> 00:07:46,458 There is temporal radiation spreading. 78 00:07:46,541 --> 00:07:48,333 Commander Tysess is down. 79 00:07:48,416 --> 00:07:51,000 Level ten containment fields around the shuttlebay. 80 00:07:51,083 --> 00:07:53,500 Remodulate against whatever that thing's emitting. 81 00:08:02,875 --> 00:08:04,458 Get these controls back online. 82 00:08:04,541 --> 00:08:06,375 I can't! 83 00:08:06,458 --> 00:08:08,559 Our reserves are getting sapped quicker than "Voyager's". 84 00:08:08,583 --> 00:08:10,083 Soon we'll need saving. 85 00:08:10,166 --> 00:08:13,791 Open a hail. 86 00:08:13,875 --> 00:08:16,916 Kathryn, you're all right. - For now. 87 00:08:17,000 --> 00:08:19,791 This weapon's riddled with exotic radiation. 88 00:08:19,875 --> 00:08:22,541 It's decimating our ship and anyone in its path. 89 00:08:22,625 --> 00:08:24,166 Tysess is in critical condition. 90 00:08:24,250 --> 00:08:26,458 - Can you contain it? - We slowed it, 91 00:08:26,541 --> 00:08:27,875 but only temporarily. 92 00:08:27,958 --> 00:08:29,833 And now the "Protostar" is next. 93 00:08:29,916 --> 00:08:31,875 Wherever did she get this weaponry? 94 00:08:31,958 --> 00:08:33,833 Admiral, we have Starfleet command. 95 00:08:33,916 --> 00:08:35,291 Hang in there, Chakotay. 96 00:08:35,375 --> 00:08:37,500 I'm calling in the cavalry. 97 00:08:40,083 --> 00:08:41,875 Admiral, just in time. 98 00:08:41,958 --> 00:08:44,000 How close are Starfleet reinforcements? 99 00:08:44,083 --> 00:08:47,875 Days away. The fleet's stretched too far. 100 00:08:47,958 --> 00:08:52,333 I'm sorry, Kathryn, truly. 101 00:08:52,416 --> 00:08:56,125 I don't understand... no sign of radiation poisoning. 102 00:08:56,208 --> 00:08:58,208 If anything, he seems to be dying of... 103 00:08:58,291 --> 00:08:59,750 Old age. 104 00:08:59,833 --> 00:09:01,791 Congratulations, Commander Tysess. 105 00:09:01,875 --> 00:09:03,833 You now have seniority. - Temporarily. 106 00:09:03,916 --> 00:09:05,791 A week of Cerberusian gene therapy 107 00:09:05,875 --> 00:09:07,375 should reverse the damage. 108 00:09:07,458 --> 00:09:09,291 The shuttlebay, did it appear different 109 00:09:09,375 --> 00:09:10,625 within the energy field? 110 00:09:10,708 --> 00:09:12,833 It was rusted over, decayed. 111 00:09:12,916 --> 00:09:15,208 Chronometric deterioration. 112 00:09:15,291 --> 00:09:18,875 It's accelerating time itself within anything it touches. 113 00:09:18,958 --> 00:09:21,208 My hip needs a replacement just thinking about it. 114 00:09:21,291 --> 00:09:23,041 Someone has to dismantle that weapon 115 00:09:23,125 --> 00:09:26,250 before it erodes "Voyager" into geriatric oblivion. 116 00:09:26,333 --> 00:09:28,083 I'd do it myself, 117 00:09:28,166 --> 00:09:30,208 but the holo-emitters have likely rusted over. 118 00:09:30,291 --> 00:09:32,916 Anyone near it will lose decades in mere moments. 119 00:09:33,000 --> 00:09:36,750 Nobody could last long enough to shut it down. 120 00:09:36,833 --> 00:09:38,291 What if one doesn't need a body? 121 00:09:38,375 --> 00:09:41,208 Zero, no, you can't. 122 00:09:41,291 --> 00:09:43,916 We don't know the full extent of this radiation. 123 00:09:44,000 --> 00:09:46,916 I'm a Medusan; we do not age as organics do. 124 00:09:47,000 --> 00:09:49,500 I'm the only one aboard who can endure it. 125 00:09:49,583 --> 00:09:53,541 Even if I lose this form, I must try. 126 00:09:59,750 --> 00:10:02,000 Doctor to Janeway, we have a plan. 127 00:10:05,333 --> 00:10:07,125 Mr. Pog, are you there? 128 00:10:07,208 --> 00:10:10,333 Ah, a little busy trying to keep the shields up! 129 00:10:10,416 --> 00:10:11,916 Hate to be a bother, 130 00:10:12,208 --> 00:10:16,708 but I'll need my new body sooner than expected. 131 00:10:17,875 --> 00:10:20,750 Asencia's attempting to disable the "Protostar," 132 00:10:20,833 --> 00:10:22,500 just as she did "Voyager." 133 00:10:22,583 --> 00:10:23,684 There's no one left to defend them. 134 00:10:23,708 --> 00:10:25,083 That is inaccurate. 135 00:10:25,166 --> 00:10:27,125 We have received Starfleet training, 136 00:10:27,208 --> 00:10:30,041 which suggests we have a small but valid chance for victory. 137 00:10:30,125 --> 00:10:31,791 How small? 138 00:10:31,875 --> 00:10:34,375 I will decline to answer for purposes of morale, 139 00:10:34,458 --> 00:10:36,125 but we can make a difference. 140 00:10:36,208 --> 00:10:37,125 Then lead the way. 141 00:10:37,208 --> 00:10:39,416 Attempting Starfleet Attack Omega, 142 00:10:39,500 --> 00:10:41,083 Phoenix triad into a Yeager loop, 143 00:10:41,166 --> 00:10:43,916 and concentrate fire on my mark. 144 00:10:47,416 --> 00:10:49,291 The drones appear to anticipate 145 00:10:49,375 --> 00:10:50,875 every Starfleet flight pattern. 146 00:10:50,958 --> 00:10:52,625 It's like they read the manual. 147 00:10:52,708 --> 00:10:55,125 I haven't even read the manual. 148 00:10:55,208 --> 00:10:56,458 Keep going. 149 00:10:56,750 --> 00:10:59,041 We have to buy the others more time. 150 00:11:05,166 --> 00:11:09,250 Computer, allow force-field bypass. 151 00:11:09,333 --> 00:11:11,000 W-warning. 152 00:11:11,291 --> 00:11:14,833 Hazardous levels of unknown r-r-radiation detected. 153 00:11:14,916 --> 00:11:17,333 Emergency medical authorization. 154 00:11:17,416 --> 00:11:20,000 Emergency medical author... 155 00:11:20,083 --> 00:11:23,708 author... authorization acknowledged. 156 00:11:58,916 --> 00:12:02,166 Jankom, I thought you were boosting the shields. 157 00:12:02,250 --> 00:12:04,625 Why is the vehicle replicator using our power reserves? 158 00:12:04,708 --> 00:12:06,750 No time to explain, but Jankom will. 159 00:12:06,833 --> 00:12:08,791 Zero's gonna shut down that time weapon, 160 00:12:08,875 --> 00:12:12,333 so that means they need a backup body now. 161 00:12:12,416 --> 00:12:15,583 They're doing what? 162 00:12:15,666 --> 00:12:17,666 Just quit rocking the ship, 163 00:12:17,750 --> 00:12:19,250 or Z's gonna wind up with a third arm. 164 00:12:19,583 --> 00:12:23,875 How's Jankom supposed to work under these conditions? 165 00:12:44,625 --> 00:12:46,791 Sorry to in... interrupt, Rok. 166 00:12:46,875 --> 00:12:49,583 Might I trouble you for advice 167 00:12:49,666 --> 00:12:53,083 on disabling an advanced time weapon? 168 00:12:53,166 --> 00:12:54,791 Of course. 169 00:12:54,875 --> 00:12:57,500 Tell me exactly what you're seeing. 170 00:13:03,125 --> 00:13:04,500 Aah! 171 00:13:04,583 --> 00:13:06,208 We can't take much more of this. 172 00:13:06,291 --> 00:13:08,125 They're predicting our every move. 173 00:13:08,208 --> 00:13:13,458 Oh, then maybe it's time we get unpredictable. 174 00:13:13,541 --> 00:13:15,791 If they know our Starfleet flight patterns, 175 00:13:15,875 --> 00:13:20,375 forget your training. 176 00:13:24,833 --> 00:13:27,041 Would you look at that? 177 00:13:27,125 --> 00:13:29,583 It appears the logical move is 178 00:13:29,666 --> 00:13:32,083 to abandon logic altogether. 179 00:13:32,166 --> 00:13:34,250 Let's go! 180 00:13:38,583 --> 00:13:40,250 Circles? 181 00:13:40,333 --> 00:13:42,541 You're gonna have to do better than that, Maj'el. 182 00:13:42,625 --> 00:13:44,375 Show me some wack-a-doo moves. 183 00:13:44,458 --> 00:13:46,541 Wack-a-doo it is. 184 00:14:05,750 --> 00:14:09,250 Oh, I feel so tired. 185 00:14:09,333 --> 00:14:10,750 It's hard to focus. 186 00:14:10,833 --> 00:14:13,375 Jankom, I'm not sure 187 00:14:13,458 --> 00:14:19,000 these old hands will last much longer. 188 00:14:24,458 --> 00:14:26,125 Hang on, Z. 189 00:14:26,458 --> 00:14:29,125 There has to be a power relay to disable it somewhere. 190 00:14:29,208 --> 00:14:32,375 I can't find it. 191 00:14:35,250 --> 00:14:37,000 Zero to all crew, 192 00:14:37,083 --> 00:14:40,458 I fear the weapon cannot be shut off, 193 00:14:40,541 --> 00:14:43,875 though I can reroute its target. 194 00:14:43,958 --> 00:14:46,833 It seems the program can only lock 195 00:14:46,916 --> 00:14:51,000 onto another Starfleet vessel. 196 00:14:51,083 --> 00:14:53,250 Then we need another solution. 197 00:14:53,333 --> 00:14:54,958 Lock the weapon onto my flyer. 198 00:14:55,041 --> 00:14:56,875 I will lead it into the enemy ship. 199 00:14:56,958 --> 00:14:59,375 Maj'el, that's ridiculous. 200 00:14:59,458 --> 00:15:01,000 Wesley Crusher said I was important. 201 00:15:01,083 --> 00:15:02,916 Whether this is my moment or not, 202 00:15:03,000 --> 00:15:05,833 the logical choice is to always protect Starfleet. 203 00:15:05,916 --> 00:15:08,125 - Not alone, you won't. - Correct. 204 00:15:08,208 --> 00:15:10,166 If we are to perform the Boothby Supernova 205 00:15:10,250 --> 00:15:13,208 to draw the weapon away, I require your aid. 206 00:15:13,291 --> 00:15:15,041 No one's ever pulled off that maneuver! 207 00:15:15,125 --> 00:15:18,541 Which means these drones won't be expecting it. 208 00:15:18,625 --> 00:15:21,125 Set the weapon to detonate with all chronometric energy 209 00:15:21,208 --> 00:15:23,583 upon impact. 210 00:15:35,291 --> 00:15:39,333 Perhaps my body will degrade, and my senses will dull, 211 00:15:39,416 --> 00:15:42,375 or maybe this is the first step in a journey 212 00:15:42,458 --> 00:15:46,333 of self-discovery and unknown possibility. 213 00:15:46,416 --> 00:15:50,958 Either way, I'll take it with those most important to me... 214 00:15:51,041 --> 00:15:52,666 My family. 215 00:15:57,416 --> 00:15:59,541 Uh, don't worry, Z. 216 00:15:59,625 --> 00:16:01,708 Jankom's almost finished with your new body. 217 00:16:01,791 --> 00:16:04,500 Beaming over shortly. 218 00:16:04,583 --> 00:16:08,083 Zero? Zero! 219 00:16:23,041 --> 00:16:24,708 Zero did it. 220 00:16:28,041 --> 00:16:30,458 Get moving, Maj'el; it's targeting your flyer. 221 00:16:38,875 --> 00:16:40,333 Follow my lead. 222 00:17:06,708 --> 00:17:09,791 Open your coolant interlocks. 223 00:17:13,375 --> 00:17:15,458 Begin Boothby's Supernova in three... 224 00:17:15,541 --> 00:17:16,541 Two. 225 00:17:16,583 --> 00:17:19,375 One! Engage. 226 00:17:56,666 --> 00:18:00,000 Ha ha, yeah! 227 00:18:06,208 --> 00:18:08,125 Nice flying, Nova Squadron. 228 00:18:08,208 --> 00:18:09,541 Thanks, Number One. 229 00:18:09,625 --> 00:18:12,375 Okay, I admit it. He can fly a shuttlecraft. 230 00:18:14,916 --> 00:18:16,916 - Oh! - Ooh, Maj'el. 231 00:18:17,000 --> 00:18:19,916 You did so good. 232 00:18:20,000 --> 00:18:24,708 Uh, where is Zero? 233 00:18:24,791 --> 00:18:28,208 Zero? 234 00:18:37,083 --> 00:18:40,708 Don't just stare. Say something. 235 00:18:41,041 --> 00:18:43,291 Not too shabby for a rush job, huh? 236 00:18:43,375 --> 00:18:45,041 You look perfect. 237 00:18:45,125 --> 00:18:46,583 Out of any design, 238 00:18:46,666 --> 00:18:48,333 you went back to your original look? 239 00:18:48,416 --> 00:18:50,041 Not quite. 240 00:18:50,125 --> 00:18:52,458 I'm proud of what I made for myself then, 241 00:18:52,541 --> 00:18:53,791 but it wasn't complete. 242 00:18:53,875 --> 00:18:56,083 So we added a few upgrades. 243 00:18:56,166 --> 00:19:00,833 Z now has sensory inputs. 244 00:19:00,916 --> 00:19:03,250 Ooh. Oh, my. 245 00:19:03,333 --> 00:19:04,541 How do you feel? 246 00:19:04,625 --> 00:19:07,083 I feel like me. 247 00:19:07,166 --> 00:19:09,125 And that's what matters most, 248 00:19:09,208 --> 00:19:13,208 even if it means we must adapt. 249 00:19:13,291 --> 00:19:17,125 Today was a trial by fire, and we nearly lost everything. 250 00:19:17,208 --> 00:19:18,791 Despite our injuries, 251 00:19:18,875 --> 00:19:22,000 your unified efforts ensured our survival. 252 00:19:22,083 --> 00:19:24,958 There was no single hero or savior. 253 00:19:25,041 --> 00:19:28,791 Instead, we were carried by many smaller acts of bravery, 254 00:19:28,875 --> 00:19:31,333 as we fought for each other. 255 00:19:31,416 --> 00:19:34,250 Asencia's placed us on the path to war. 256 00:19:34,333 --> 00:19:37,833 Admiral Jellico has requested a presence at Solum. 257 00:19:37,916 --> 00:19:41,208 "Voyager" and the "Protostar" are the closest ships. 258 00:19:41,291 --> 00:19:44,750 Begin repairs because we won't be going home. 259 00:19:44,833 --> 00:19:49,791 Our mission isn't over yet. 260 00:19:54,833 --> 00:19:56,291 Nice speech. 261 00:19:56,375 --> 00:20:00,541 It seems everyone took comfort from it, except you. 262 00:20:00,625 --> 00:20:02,916 After what I've seen today, 263 00:20:03,000 --> 00:20:05,791 I worry what the future brings. 264 00:20:05,875 --> 00:20:09,250 Nothing stays the same forever. 265 00:20:16,583 --> 00:20:18,125 What's the matter? 266 00:20:18,208 --> 00:20:20,375 Not the ending you were hoping for? 267 00:20:25,375 --> 00:20:27,500 That was quite the trick, showing one outcome 268 00:20:27,583 --> 00:20:29,750 and hiding others in your mind. 269 00:20:29,833 --> 00:20:33,041 But sadly for you, 270 00:20:33,125 --> 00:20:35,666 I learned more than you realize. 271 00:20:35,750 --> 00:20:39,333 Not a single ship came to their aid. 272 00:20:40,791 --> 00:20:43,833 Starfleet's just spread too thin 273 00:20:43,916 --> 00:20:49,750 and entirely unprepared for what comes next.19264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.