Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,041 --> 00:02:01,083
Dal's personal log.
2
00:02:01,166 --> 00:02:04,750
Stardate 61945.4.
3
00:02:04,833 --> 00:02:07,583
We finally made it
back to "Voyager."
4
00:02:07,666 --> 00:02:09,500
It seems strange, though.
5
00:02:09,583 --> 00:02:14,125
Everything looks the same,
but it feels different.
6
00:02:14,208 --> 00:02:17,041
Maybe we're the
ones who changed.
7
00:02:17,416 --> 00:02:20,000
We went through a lot to
get the "Protostar" back
8
00:02:20,083 --> 00:02:21,916
after it was lost in time.
9
00:02:23,333 --> 00:02:25,625
We faced the unexpected.
10
00:02:27,416 --> 00:02:30,416
Made some new friends.
11
00:02:30,500 --> 00:02:34,125
Our journey left a few
bumps and bruises too.
12
00:02:34,208 --> 00:02:38,916
But when we had nothing
else, we had each other.
13
00:02:39,000 --> 00:02:41,250
And I realized,
14
00:02:41,333 --> 00:02:44,291
maybe home isn't always a place.
15
00:02:44,375 --> 00:02:47,750
It's the people
you trust the most.
16
00:02:47,833 --> 00:02:50,875
Lucky for us, we have Starfleet.
17
00:02:50,958 --> 00:02:53,166
Thanks to their knowhow
and an antivirus upgrade,
18
00:02:53,250 --> 00:02:57,583
the weapon on the "Protostar"
is no threat to them.
19
00:02:57,666 --> 00:03:00,083
Janeway and "Voyager's"
top minds are helping us
20
00:03:00,166 --> 00:03:02,333
find a way to send our
old ship back in time
21
00:03:02,416 --> 00:03:05,000
to Tars Lamora, where
we first found it,
22
00:03:05,083 --> 00:03:08,041
so we can fix the
past, heal Gwyn,
23
00:03:08,125 --> 00:03:10,041
and save the present,
24
00:03:10,125 --> 00:03:12,500
and look out for each
other a little longer.
25
00:03:15,750 --> 00:03:18,500
Tighten into a triad formation.
26
00:03:18,583 --> 00:03:20,125
On it. 13 meters apart.
27
00:03:20,208 --> 00:03:22,375
Good. Maintain your distance.
28
00:03:22,458 --> 00:03:23,708
You hear that, Grom?
29
00:03:23,958 --> 00:03:25,791
Let's cut the chitchat
and concentrate.
30
00:03:27,583 --> 00:03:28,916
Excellent.
31
00:03:29,166 --> 00:03:31,250
Beginning a z-plus
75-degree climb.
32
00:03:33,250 --> 00:03:35,500
Now open your
coolant interlocks.
33
00:03:35,583 --> 00:03:37,125
Opening coolant now.
34
00:03:43,041 --> 00:03:45,583
Begin Boothby
Supernova in three...
35
00:03:45,666 --> 00:03:46,750
Two...
36
00:03:48,791 --> 00:03:50,041
What is this?
- Huh?
37
00:03:50,291 --> 00:03:52,875
Hey. Sorry I'm late.
38
00:03:52,958 --> 00:03:55,708
Though it looks like
you started without me.
39
00:03:55,791 --> 00:03:57,791
Computer, end program.
40
00:04:04,375 --> 00:04:05,750
Why are you here?
41
00:04:05,833 --> 00:04:07,166
You don't have
the qualifications
42
00:04:07,541 --> 00:04:09,791
to be in Starfleet
Academy training modules.
43
00:04:09,875 --> 00:04:11,291
I invited Dal.
44
00:04:11,375 --> 00:04:13,000
Ugh, perfect.
45
00:04:13,083 --> 00:04:14,684
After seeing his
performance in the field,
46
00:04:14,708 --> 00:04:16,125
I believed it would be
47
00:04:16,208 --> 00:04:18,708
a mutually beneficial
experience.
48
00:04:18,791 --> 00:04:21,208
I've done some training solo,
49
00:04:21,291 --> 00:04:23,833
but I'm excited to
learn from the best.
50
00:04:23,916 --> 00:04:27,625
Uh, kay.
51
00:04:27,708 --> 00:04:31,625
Computer, restart
training program.
52
00:04:31,708 --> 00:04:34,833
This organic matrix
is remarkable,
53
00:04:34,916 --> 00:04:37,541
unlike any I've seen.
54
00:04:37,625 --> 00:04:40,208
I only wish I had better news.
55
00:04:40,291 --> 00:04:41,750
Come on, Doc!
56
00:04:42,125 --> 00:04:44,085
Stop dancing around it and
give it to us straight.
57
00:04:44,125 --> 00:04:45,416
Please.
58
00:04:45,500 --> 00:04:47,208
How bad is the prognosis?
59
00:04:47,291 --> 00:04:49,791
Even with my expertise,
60
00:04:49,875 --> 00:04:53,916
the damage is irreparable.
61
00:04:54,000 --> 00:04:57,625
Much more, and this body
will cease function entirely.
62
00:04:57,708 --> 00:05:00,208
And never feel again.
63
00:05:00,291 --> 00:05:04,000
I knew this day would come,
but it is no less devastating.
64
00:05:04,083 --> 00:05:07,541
I'd hoped there was still
some distant possibility.
65
00:05:07,625 --> 00:05:09,291
Oh, there is.
66
00:05:09,375 --> 00:05:11,916
As your Tellarite friend
has said many a time,
67
00:05:12,000 --> 00:05:14,916
if we can't fix it,
we make a new one.
68
00:05:15,000 --> 00:05:16,125
Huh?
69
00:05:16,458 --> 00:05:17,958
With Starfleet's recent advances
70
00:05:18,041 --> 00:05:20,541
in artificial physiology,
an upgrade could
71
00:05:20,625 --> 00:05:24,250
recreate tactile sensations
in whatever form you wish.
72
00:05:24,333 --> 00:05:27,875
So I could look like
me and feel like me.
73
00:05:27,958 --> 00:05:30,125
How joyous!
74
00:05:30,208 --> 00:05:32,458
And terrifying.
75
00:05:32,541 --> 00:05:33,958
Indeed.
76
00:05:34,041 --> 00:05:36,166
You would retain
all such sensations,
77
00:05:36,250 --> 00:05:39,041
the good and bad.
78
00:05:39,125 --> 00:05:41,583
Are you certain that
is what you want?
79
00:05:41,666 --> 00:05:45,000
What is life, if not
a balance of both?
80
00:05:45,083 --> 00:05:50,583
More than anything, Doctor,
I just want to feel like me.
81
00:05:50,666 --> 00:05:51,791
Very well.
82
00:05:51,875 --> 00:05:53,416
I'll contact the
Daystrom Institute
83
00:05:53,500 --> 00:05:55,083
right away.
84
00:05:55,166 --> 00:05:57,791
Actually, Doctor,
I'd prefer Mr. Pog
85
00:05:57,875 --> 00:05:59,250
to oversee the project.
86
00:06:01,083 --> 00:06:03,416
Z, you're not thinking straight!
87
00:06:03,500 --> 00:06:06,208
Your skills are
unparalleled, and I'd hoped
88
00:06:06,291 --> 00:06:09,583
you could give it
the old Jankom touch.
89
00:06:09,666 --> 00:06:12,791
Aww, now Jankom Pog is touched.
90
00:06:12,875 --> 00:06:16,083
Ah, youthful camaraderie.
91
00:06:16,166 --> 00:06:17,750
It's settled then.
92
00:06:17,833 --> 00:06:20,541
I'll send over some
schematics to get started.
93
00:06:20,625 --> 00:06:23,208
So exhilarating!
94
00:06:23,291 --> 00:06:26,625
A new life of unknown
possibilities awaits.
95
00:06:35,041 --> 00:06:38,083
Been a while since my
last Starfleet debrief.
96
00:06:38,166 --> 00:06:41,625
I may be a little rusty.
97
00:06:41,708 --> 00:06:44,583
You'll be fine,
but don't forget...
98
00:06:44,666 --> 00:06:46,166
dress code.
99
00:06:46,250 --> 00:06:47,500
Admiral's orders.
100
00:06:50,583 --> 00:06:53,375
I remember the first time we
saw one of these combadges.
101
00:06:53,458 --> 00:06:55,916
It was our last day
on "Voyager" together.
102
00:06:56,000 --> 00:06:57,958
Our "Voyager," I mean.
103
00:06:58,041 --> 00:06:59,291
Who could forget?
104
00:06:59,375 --> 00:07:01,875
It's not every day you
meet a version of yourself
105
00:07:01,958 --> 00:07:04,125
from the future,
and she blasts you
106
00:07:04,208 --> 00:07:05,750
back to the Alpha Quadrant.
107
00:07:07,750 --> 00:07:11,625
Strange to think my uniform
is so similar to hers now.
108
00:07:11,708 --> 00:07:13,791
She did give us the designs.
109
00:07:13,875 --> 00:07:16,708
Either way, I
think it suits you.
110
00:07:18,666 --> 00:07:20,208
It's funny.
111
00:07:20,458 --> 00:07:23,583
You traveled across time
to get "Voyager" home safe,
112
00:07:23,666 --> 00:07:26,375
and I did the same
with the "Protostar."
113
00:07:26,458 --> 00:07:28,666
Just like old times.
114
00:07:28,750 --> 00:07:30,833
Only I'm not your
number one anymore.
115
00:07:30,916 --> 00:07:32,750
And this isn't
the old "Voyager."
116
00:07:32,833 --> 00:07:35,708
Nothing stays the same forever.
117
00:07:35,791 --> 00:07:39,041
I'm looking forward
to what comes next.
118
00:07:45,708 --> 00:07:47,541
Apologies for the
delay, Admiral.
119
00:07:47,625 --> 00:07:50,625
Our time-lost captain returns.
120
00:07:50,708 --> 00:07:53,708
Chakotay, must be
good to be home.
121
00:07:56,125 --> 00:08:00,750
Ten years is a long
time on that island.
122
00:08:00,833 --> 00:08:02,750
But we're glad to have him back,
123
00:08:02,833 --> 00:08:06,708
especially for the
mission to come.
124
00:08:06,791 --> 00:08:09,041
This "Protostar" doesn't
belong in our time.
125
00:08:09,125 --> 00:08:11,250
It threatens the
fabric of reality
126
00:08:11,333 --> 00:08:13,083
and endangers my crew.
127
00:08:13,166 --> 00:08:15,958
The question is, how do we
send it back to the past
128
00:08:16,041 --> 00:08:18,416
without causing further
damage to the timestream?
129
00:08:18,500 --> 00:08:20,500
Mr. Tysess believes
if "Voyager" can
130
00:08:20,583 --> 00:08:22,833
reopen the wormhole near Solum,
131
00:08:22,916 --> 00:08:25,083
the exit may lead
to Tars Lamora...
132
00:08:25,166 --> 00:08:27,041
Sorry to interrupt,
Vice Admiral,
133
00:08:27,125 --> 00:08:29,875
but I have to stop
you right there.
134
00:08:29,958 --> 00:08:32,208
Starfleet command
has discussed it,
135
00:08:32,291 --> 00:08:33,833
and we will be taking over
136
00:08:33,916 --> 00:08:35,875
the "Protostar"
mission from here.
137
00:08:35,958 --> 00:08:39,208
With respect, Admiral,
is that necessary?
138
00:08:39,291 --> 00:08:40,875
We've come this far.
139
00:08:40,958 --> 00:08:42,958
And we can't afford
another crisis.
140
00:08:43,041 --> 00:08:45,250
Starfleet's already
spread too thin
141
00:08:45,333 --> 00:08:47,041
by the Romulan evacuation,
142
00:08:47,125 --> 00:08:50,166
damaged fleets from
the Living Construct,
143
00:08:50,250 --> 00:08:53,916
A500 androids barely keeping
member worlds going...
144
00:08:54,000 --> 00:08:55,791
So let us finish
what we started.
145
00:08:55,875 --> 00:08:57,416
You're too close to it,
146
00:08:57,708 --> 00:09:00,208
and I've seen how it
clouds your judgment.
147
00:09:00,291 --> 00:09:03,375
Your orders are to escort
the Protostar to Earth.
148
00:09:03,458 --> 00:09:06,500
The Department of
Temporal Investigations
149
00:09:06,583 --> 00:09:08,625
will handle the rest.
150
00:09:08,708 --> 00:09:10,791
- What about our crew?
- Reassigned.
151
00:09:10,875 --> 00:09:13,333
Janeway will return to her desk,
152
00:09:13,416 --> 00:09:15,958
and those would-be cadets
will be taken off ship
153
00:09:16,041 --> 00:09:18,000
and reevaluated.
154
00:09:19,416 --> 00:09:22,041
Sorry, another crisis calls.
155
00:09:22,125 --> 00:09:23,958
We'll see you in San Francisco.
156
00:09:25,958 --> 00:09:29,333
Not the welcome home I expected.
157
00:09:29,416 --> 00:09:32,041
I have a duty to my crew.
158
00:09:32,125 --> 00:09:34,208
I'm not keen on
putting our fates
159
00:09:34,291 --> 00:09:36,916
in the hands of bureaucrats.
160
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Options?
161
00:09:39,083 --> 00:09:43,458
I hate to say it, but
Jellico may be right.
162
00:09:43,541 --> 00:09:45,750
We can't go rogue again.
163
00:09:45,833 --> 00:09:47,958
I see.
164
00:09:48,041 --> 00:09:49,916
And you, Chakotay?
165
00:09:50,000 --> 00:09:52,166
I agree.
166
00:09:52,250 --> 00:09:53,625
We're too close.
167
00:09:53,708 --> 00:09:56,166
It's been a long road, Admiral.
168
00:09:56,250 --> 00:10:00,625
Maybe it's time our
journey finally ends.
169
00:10:00,708 --> 00:10:02,958
The mission's over?
170
00:10:03,041 --> 00:10:04,416
Aww!
171
00:10:04,500 --> 00:10:06,833
This feels rather abrupt.
172
00:10:06,916 --> 00:10:09,666
We risked life and limb
finding our old ship.
173
00:10:09,750 --> 00:10:13,416
Seeing the mission through
would be a logical conclusion.
174
00:10:13,500 --> 00:10:14,958
Does Starfleet understand
175
00:10:15,041 --> 00:10:17,500
Gwyn's very existence
depends on it?
176
00:10:17,583 --> 00:10:19,083
I expect so.
177
00:10:19,333 --> 00:10:21,093
They merely trust their
own to finish the job
178
00:10:21,125 --> 00:10:23,125
over a few Starfleet
Academy hopefuls.
179
00:10:23,208 --> 00:10:25,083
Don't worry.
180
00:10:25,166 --> 00:10:29,958
Jankom's sure they'll open a
Special Rogue Misfit Division
181
00:10:30,041 --> 00:10:31,541
just for us.
182
00:10:31,625 --> 00:10:33,750
I don't understand.
183
00:10:33,833 --> 00:10:35,291
Wesley said that
we're important.
184
00:10:35,375 --> 00:10:37,083
Ha!
185
00:10:37,166 --> 00:10:38,250
Maybe we were.
186
00:10:38,333 --> 00:10:39,708
But let's face it.
187
00:10:39,791 --> 00:10:42,791
Our role here is done.
188
00:10:42,875 --> 00:10:46,083
We rescued Chakotay and
found the "Protostar."
189
00:10:46,166 --> 00:10:50,208
This Special Rogue Misfit
Division should be proud.
190
00:10:50,291 --> 00:10:52,291
I mean, sure, I wish
it could have been us
191
00:10:52,375 --> 00:10:53,833
to fix our mistakes.
192
00:10:53,916 --> 00:10:55,875
You mean "unexpected
variables."
193
00:10:55,958 --> 00:10:58,875
But fixing time is a big job.
194
00:10:58,958 --> 00:11:00,708
And if there's a
risk of losing Gwyn,
195
00:11:00,791 --> 00:11:03,083
I'm happy the
Federation's taking over.
196
00:11:03,166 --> 00:11:04,375
You're right.
197
00:11:04,666 --> 00:11:06,750
This is bigger
than any of us now.
198
00:11:06,833 --> 00:11:08,291
Commander Tysess to Gwyn.
199
00:11:08,375 --> 00:11:09,495
You're needed on the bridge.
200
00:11:09,541 --> 00:11:12,083
It is urgent.
201
00:11:12,166 --> 00:11:13,958
On my way.
202
00:11:25,333 --> 00:11:27,416
Mr. Tysess, what's
the situation?
203
00:11:27,500 --> 00:11:30,083
Someone's tapped into the
Watson Subspace Relays.
204
00:11:30,166 --> 00:11:32,291
We're receiving a
long-range transmission
205
00:11:32,375 --> 00:11:35,208
from a downed Starfleet
shuttle on Solum.
206
00:11:35,291 --> 00:11:39,208
Expecting a call?
207
00:11:39,291 --> 00:11:40,291
Put it through.
208
00:11:42,375 --> 00:11:44,791
Hello?
209
00:11:44,875 --> 00:11:46,791
Hello? Can anyone hear me?
210
00:11:46,875 --> 00:11:47,708
Ilthuran!
211
00:11:47,791 --> 00:11:49,625
Gwyndala.
212
00:11:49,708 --> 00:11:53,125
Oh, bless the stars.
213
00:11:53,208 --> 00:11:54,750
You're all right.
214
00:11:54,833 --> 00:11:56,541
I'm not too late.
215
00:11:56,625 --> 00:11:58,166
This is "Voyager."
216
00:11:58,250 --> 00:12:00,041
Is something wrong? Do
you need assistance?
217
00:12:00,125 --> 00:12:01,416
It's Asencia.
218
00:12:01,791 --> 00:12:05,208
She's assumed power...
too much power.
219
00:12:05,291 --> 00:12:07,541
And now a war is coming for you.
220
00:12:07,625 --> 00:12:08,958
What's happened?
221
00:12:09,041 --> 00:12:12,291
The council is no more.
222
00:12:12,375 --> 00:12:15,208
Asencia's harnessed new
technology I've never seen,
223
00:12:15,291 --> 00:12:18,916
building military forces
at an unfathomable rate.
224
00:12:19,000 --> 00:12:20,583
No.
225
00:12:20,666 --> 00:12:23,375
My contacts in the
uprising sent me
226
00:12:23,458 --> 00:12:26,875
these disturbing visuals.
227
00:12:26,958 --> 00:12:30,708
Within those domes,
months go by,
228
00:12:30,791 --> 00:12:33,750
while outside, merely hours.
229
00:12:33,833 --> 00:12:37,041
A fleet constructed in no time.
230
00:12:37,125 --> 00:12:40,541
Who knows what other
weapons she's devised.
231
00:12:40,625 --> 00:12:42,791
How is this possible?
232
00:12:42,875 --> 00:12:45,125
Even in Solum's future,
the Vau N'Akat have never
233
00:12:45,208 --> 00:12:47,375
possessed that kind
of time manipulation.
234
00:12:47,458 --> 00:12:49,833
So the question is,
where is she getting
235
00:12:49,916 --> 00:12:51,750
this technology from?
236
00:12:53,291 --> 00:12:54,708
Ah! They found me.
237
00:12:56,000 --> 00:12:57,250
Father!
238
00:13:02,250 --> 00:13:03,500
Asencia.
239
00:13:03,583 --> 00:13:05,333
Hello, Admiral.
240
00:13:05,416 --> 00:13:08,541
Reporting for duty?
241
00:13:08,625 --> 00:13:12,791
And Gwyn, still alive, I see.
242
00:13:12,875 --> 00:13:14,875
I never thanked
you for my trophy.
243
00:13:14,958 --> 00:13:16,916
If you do anything to him...
244
00:13:17,000 --> 00:13:19,375
Oh, yes. That reminds me.
245
00:13:19,458 --> 00:13:21,125
Thank you, Ilthuran.
246
00:13:21,208 --> 00:13:24,000
Now I have their
subspace coordinates.
247
00:13:24,083 --> 00:13:25,875
Ilthuran is seeking asylum
248
00:13:25,958 --> 00:13:28,416
with the United
Federation of Planets
249
00:13:28,500 --> 00:13:30,500
and is under my protection.
250
00:13:30,583 --> 00:13:33,000
I'm not your ensign anymore.
251
00:13:33,083 --> 00:13:36,083
But I will leave you
with a parting gift
252
00:13:36,166 --> 00:13:38,208
in honor of the time
we spent together.
253
00:13:38,291 --> 00:13:41,125
It just flew by.
254
00:13:45,458 --> 00:13:49,125
Cetacean Ops is detecting
something incoming, Admiral.
255
00:13:49,208 --> 00:13:50,333
Something big.
256
00:14:10,166 --> 00:14:12,125
Red alert. Shields up.
257
00:14:14,083 --> 00:14:17,250
I advise you to turn back now.
258
00:14:17,333 --> 00:14:20,625
Any attack on our vessel will
be considered an act of war.
259
00:14:20,708 --> 00:14:22,416
Acknowledged.
260
00:14:35,208 --> 00:14:36,541
Damage report.
261
00:14:36,833 --> 00:14:39,000
We're caught in some
sort of energy drain.
262
00:14:39,083 --> 00:14:41,791
Shields are down to
87% and dropping.
263
00:14:41,875 --> 00:14:43,666
It's siphoning our power.
264
00:14:43,750 --> 00:14:46,958
And something else is
charging up on the enemy ship.
265
00:14:47,041 --> 00:14:50,375
We have no idea what her
weapons are capable of.
266
00:14:50,458 --> 00:14:52,166
Helm, get us out of here.
267
00:14:52,250 --> 00:14:53,791
I can't, Admiral.
268
00:14:53,875 --> 00:14:55,416
It's disrupting our warp field.
269
00:14:55,500 --> 00:14:58,500
Impulse too.
270
00:14:58,583 --> 00:15:01,666
We're sitting ducks.
271
00:15:01,750 --> 00:15:05,083
Bleed "Voyager" dry,
272
00:15:05,166 --> 00:15:07,666
and target "REV-1's"
torpedoes on the "Protostar."
273
00:15:07,750 --> 00:15:09,416
No!
274
00:15:18,458 --> 00:15:19,791
Janeway to Janeway.
275
00:15:20,041 --> 00:15:22,041
The Protostar is being hammered.
276
00:15:22,125 --> 00:15:23,583
We won't last long.
277
00:15:23,666 --> 00:15:25,291
We can't lose that ship.
278
00:15:25,375 --> 00:15:27,041
We have to send it back.
279
00:15:27,125 --> 00:15:29,375
I am fully aware of our
temporal predicament,
280
00:15:29,458 --> 00:15:32,250
but right now, my concern is
for the crew of "Voyager."
281
00:15:32,333 --> 00:15:34,666
I can't protect
two ships at once.
282
00:15:34,750 --> 00:15:36,500
Then let me handle
the "Protostar."
283
00:15:39,458 --> 00:15:40,791
Be careful.
284
00:15:40,875 --> 00:15:42,500
I just got you back.
285
00:15:42,583 --> 00:15:43,583
Don't worry.
286
00:15:43,666 --> 00:15:45,416
I have help.
287
00:15:45,500 --> 00:15:47,458
Gwyn, you're with me.
288
00:15:47,541 --> 00:15:49,166
Gwyn to "Protostar" crew.
289
00:15:49,250 --> 00:15:50,833
Meet us in Transporter Room 2.
290
00:15:50,916 --> 00:15:53,583
What's going on?
291
00:15:53,666 --> 00:15:55,708
Voyager's draining more juice
292
00:15:55,791 --> 00:15:57,541
than a dikironium
cloud creature.
293
00:15:57,625 --> 00:15:59,208
The Protostar needs her crew.
294
00:15:59,291 --> 00:16:01,666
Wait. You want us?
295
00:16:01,750 --> 00:16:03,958
It was our ship. Who better?
296
00:16:04,041 --> 00:16:06,333
If the Protostar goes
down, I go with it.
297
00:16:06,416 --> 00:16:08,875
We'll make sure
that doesn't happen.
298
00:16:08,958 --> 00:16:11,291
Maj'el, where are you all going?
299
00:16:11,375 --> 00:16:13,041
Weapons are down.
300
00:16:13,125 --> 00:16:14,892
Commander Tysess is
mounting a shuttle defense
301
00:16:14,916 --> 00:16:16,916
and needs as many
pilots as possible.
302
00:16:19,750 --> 00:16:21,500
Grom!
303
00:16:21,583 --> 00:16:23,708
Chakotay to the doctor.
304
00:16:23,791 --> 00:16:26,666
We have a medical
emergency. One injured.
305
00:16:26,750 --> 00:16:29,541
I have patients pouring in
and can barely treat them all.
306
00:16:29,625 --> 00:16:31,000
I'll take her to sickbay.
307
00:16:31,083 --> 00:16:33,166
The doctor could
use some assistance.
308
00:16:33,250 --> 00:16:35,208
Safe journeys, friends.
309
00:16:35,291 --> 00:16:36,791
We're down a pilot.
310
00:16:40,916 --> 00:16:42,625
You sure you know how to fly?
311
00:16:42,708 --> 00:16:44,083
Well, I...
312
00:16:44,166 --> 00:16:46,541
He knows how to go fast.
313
00:16:46,625 --> 00:16:49,166
Go. Starfleet needs you.
314
00:16:49,250 --> 00:16:50,625
Yes, sir.
315
00:16:50,708 --> 00:16:52,458
Well, what are we waiting for?
316
00:16:52,541 --> 00:16:54,958
Good luck, Dal.
317
00:16:55,041 --> 00:16:57,041
Hey. See you on
the other side.
318
00:16:57,125 --> 00:16:59,333
Not if I see you first.
319
00:17:07,458 --> 00:17:09,333
Took you long enough.
320
00:17:09,416 --> 00:17:11,017
You didn't think I was
gonna fly this ship
321
00:17:11,041 --> 00:17:12,500
all by myself?
322
00:17:12,583 --> 00:17:14,333
Ready to be my first officer?
323
00:17:14,416 --> 00:17:15,541
Yes, sir.
324
00:17:15,625 --> 00:17:17,791
Rok, status report.
325
00:17:17,875 --> 00:17:20,166
Enemy weapons targeting
forward shields.
326
00:17:21,875 --> 00:17:26,250
And Bribble just had
an oopsie in my pocket.
327
00:17:26,333 --> 00:17:29,166
Begin evasive maneuvers,
Pattern Omega One.
328
00:17:50,416 --> 00:17:52,250
I'm sorry I can't be
of more assistance
329
00:17:52,333 --> 00:17:53,916
in my diminished state.
330
00:17:54,000 --> 00:17:55,875
As long as you're
conscious, you're helpful.
331
00:17:55,958 --> 00:17:58,458
Now hand me a hypospray.
332
00:18:00,041 --> 00:18:01,708
The osteo-regenerators
can't keep up
333
00:18:01,791 --> 00:18:03,250
with all these wounded.
334
00:18:03,500 --> 00:18:06,875
Well, then we do it
the old-fashioned way.
335
00:18:08,833 --> 00:18:11,625
Status report.
336
00:18:11,708 --> 00:18:13,958
Systems failing.
337
00:18:14,041 --> 00:18:16,416
Shields at 19%.
338
00:18:16,500 --> 00:18:18,000
We need to stop
that energy drain
339
00:18:18,083 --> 00:18:19,375
before we're fully exposed.
340
00:18:19,458 --> 00:18:21,875
Get my torpedoes back online!
341
00:18:21,958 --> 00:18:24,541
Rerouting secondary power.
342
00:18:24,625 --> 00:18:26,166
Quantum torpedoes
are armed and ready.
343
00:18:26,250 --> 00:18:28,833
Target the enemy weapons array.
344
00:18:31,375 --> 00:18:32,750
We can't get a lock.
345
00:18:32,833 --> 00:18:34,666
Too much chronometric
interference.
346
00:18:34,750 --> 00:18:37,791
Our weapons are useless if
we can't find our target.
347
00:18:37,875 --> 00:18:40,541
The Nova Flyers are
faster than our shuttles.
348
00:18:40,625 --> 00:18:42,250
Could they slip into close range
349
00:18:42,333 --> 00:18:43,333
and relay coordinates?
350
00:18:43,416 --> 00:18:45,250
Already ahead of you.
351
00:18:45,333 --> 00:18:48,125
Over here!
352
00:18:48,208 --> 00:18:50,666
Mark 2 Nova flyers, redesigned
by Lieutenant Paris himself.
353
00:18:53,125 --> 00:18:55,000
They look bigger up close.
354
00:18:58,000 --> 00:18:59,791
Let's hope they're faster too.
355
00:18:59,875 --> 00:19:03,208
Commander Tysess has unlocked
the safety protocols.
356
00:19:03,291 --> 00:19:05,708
These are not just for
target practice anymore.
357
00:19:18,791 --> 00:19:21,416
Prime your sensors.
358
00:19:21,500 --> 00:19:23,666
Once in range, scan the
enemy ship's weapons array
359
00:19:23,750 --> 00:19:25,291
until Voyager can get a lock.
360
00:19:31,000 --> 00:19:33,125
Enemy fighters approaching.
361
00:19:33,208 --> 00:19:35,291
Then let's welcome
them properly.
362
00:19:37,458 --> 00:19:40,375
Multiples incoming.
Lay down cover fire.
363
00:19:41,750 --> 00:19:43,166
Incoming.
364
00:19:43,250 --> 00:19:44,541
Stay close.
365
00:19:59,458 --> 00:20:00,750
Whoa!
366
00:20:00,833 --> 00:20:02,750
They ain't gonna make this easy!
367
00:20:02,833 --> 00:20:05,583
Shields at 12%.
368
00:20:05,666 --> 00:20:08,208
Nova Flyers, we
need coordinates.
369
00:20:08,291 --> 00:20:10,750
I can't keep a lock.
There's too many drones.
370
00:20:10,833 --> 00:20:13,250
We have to fall back.
- Not an option.
371
00:20:18,083 --> 00:20:19,708
Zeph's right.
372
00:20:19,791 --> 00:20:21,541
We fall back, lure
the drones away,
373
00:20:21,625 --> 00:20:23,708
and clear a path for the
"Protostar" to get a lock.
374
00:20:23,791 --> 00:20:25,500
That's a heck of an idea.
375
00:20:25,583 --> 00:20:27,666
You copy that, "Protostar"?
376
00:20:27,750 --> 00:20:29,666
Loud and clear.
377
00:20:31,250 --> 00:20:32,291
Buy us an opening.
378
00:20:36,208 --> 00:20:37,750
Come on.
379
00:20:37,833 --> 00:20:39,416
We only get one shot at this.
380
00:20:39,500 --> 00:20:40,958
Ah, don't be so dramatic.
381
00:20:43,000 --> 00:20:44,958
Recalibrating
deflector, Captain.
382
00:20:47,375 --> 00:20:49,000
There's our opening.
383
00:20:49,083 --> 00:20:51,041
We've got a
visual. Locking on!
384
00:20:54,750 --> 00:20:57,250
Admiral, we've scanned
the weapons array.
385
00:20:57,333 --> 00:20:59,458
Sending the coordinates now.
386
00:20:59,541 --> 00:21:00,916
Received.
387
00:21:01,000 --> 00:21:02,625
Now get out of there.
388
00:21:02,708 --> 00:21:05,000
Shields at 3%.
389
00:21:05,083 --> 00:21:06,625
2%!
390
00:21:06,708 --> 00:21:09,416
Fire quantum
torpedoes, full spread!
391
00:21:26,916 --> 00:21:28,583
Why'd they stop following us?
392
00:21:57,208 --> 00:21:58,708
No...
393
00:22:07,416 --> 00:22:09,375
Shields gone.
394
00:22:09,458 --> 00:22:11,500
Systems offline.
395
00:22:11,583 --> 00:22:15,791
Then we're at Asencia's mercy.
396
00:22:15,875 --> 00:22:20,583
I am rather enjoying
my new toys.
397
00:22:20,666 --> 00:22:22,666
You don't want to watch?
398
00:22:22,750 --> 00:22:27,916
Your strategic mind has
been so useful... Traveler.27589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.