All language subtitles for Star.Trek.Prodigy.S02E13.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,083 --> 00:02:03,958 Looking out at the cosmos, 2 00:02:04,041 --> 00:02:09,000 you may wonder how a star is born. 3 00:02:09,083 --> 00:02:11,750 Usually, swirling hydrogen is compressed 4 00:02:11,833 --> 00:02:16,958 by gravity over time until it ignites. 5 00:02:17,041 --> 00:02:20,208 But if you want to make a special star, 6 00:02:20,291 --> 00:02:22,333 say, to power our Protostar Drive 7 00:02:22,416 --> 00:02:23,916 to get us back to "Voyager," 8 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 you need a special kind of matter, 9 00:02:27,083 --> 00:02:30,791 the perfect matter: Bosonite, 10 00:02:30,875 --> 00:02:33,958 with all the exotic properties we need. 11 00:02:34,041 --> 00:02:35,791 Now that the protostar's fixed up, 12 00:02:35,875 --> 00:02:37,500 Janeway found an M-Class planet 13 00:02:37,583 --> 00:02:39,708 with a natural supply. 14 00:02:39,791 --> 00:02:42,791 All we need is to pick some up and make our own perfect star 15 00:02:42,875 --> 00:02:45,166 to get us home. 16 00:02:58,791 --> 00:03:01,541 Oh, great. Look at this mess. 17 00:03:01,625 --> 00:03:04,041 Can't we go to a nice planet for a change? 18 00:03:04,125 --> 00:03:07,750 Something is wrong here. 19 00:03:07,833 --> 00:03:09,833 Nature is out of balance. 20 00:03:11,583 --> 00:03:13,625 I'm detecting only a trace amount 21 00:03:13,708 --> 00:03:15,541 of Bosonite in the soil. 22 00:03:15,625 --> 00:03:18,458 To beam back what we require for the Proto-Drive, 23 00:03:18,541 --> 00:03:20,291 the transporter enhancers would need 24 00:03:20,375 --> 00:03:22,916 to cover, say, from here to the horizon. 25 00:03:23,000 --> 00:03:24,041 They can do that? 26 00:03:24,125 --> 00:03:25,458 Not quite. 27 00:03:25,708 --> 00:03:28,125 Uh, guys, I'm picking up a large deposit 28 00:03:28,208 --> 00:03:29,375 over that mountain range. 29 00:03:29,666 --> 00:03:31,583 Mm, how'd you figure that out? 30 00:03:31,666 --> 00:03:33,426 I just tweaked the sensor emission limiter. 31 00:03:33,458 --> 00:03:35,541 Thought it might help. - Great idea, Dal. 32 00:03:35,625 --> 00:03:37,000 Nice work. 33 00:03:43,958 --> 00:03:46,666 Well, hello, friend. 34 00:03:46,750 --> 00:03:49,333 Was that you who devoured this entire world? 35 00:03:51,083 --> 00:03:53,333 It's a Tribleustes ventricosus! 36 00:03:56,083 --> 00:03:58,583 Aww, it's a perfect specimen. 37 00:03:58,666 --> 00:04:02,333 - A Tribleustes "da bu-burr." - A tribble. 38 00:04:02,416 --> 00:04:04,833 Rok studied 'em for her Starfleet admission thesis. 39 00:04:04,916 --> 00:04:07,541 Whoa. Hey! 40 00:04:07,625 --> 00:04:09,708 Whoa, there's two now! 41 00:04:09,791 --> 00:04:12,583 They multiply rapidly and have a voracious appetite, 42 00:04:12,666 --> 00:04:14,541 an invasive species capable 43 00:04:14,625 --> 00:04:17,416 of consuming planets to the brink of starvation. 44 00:04:17,500 --> 00:04:19,540 A tribble outbreak once brought the Klingon Empire 45 00:04:19,583 --> 00:04:21,833 to its knees. 46 00:04:21,916 --> 00:04:24,875 Look at all my cute babies. 47 00:04:24,958 --> 00:04:27,333 You're not voracious, are you? 48 00:04:27,416 --> 00:04:29,541 Ow! 49 00:04:34,166 --> 00:04:35,708 It bit me! 50 00:04:38,708 --> 00:04:41,875 But tribbles don't have teeth. 51 00:04:49,583 --> 00:04:52,833 I think these do. Run! 52 00:04:57,083 --> 00:05:00,875 Tribbles aren't supposed to get this big! 53 00:05:00,958 --> 00:05:03,208 And my legs aren't meant to move this fast! 54 00:05:03,291 --> 00:05:04,458 And yet they do! 55 00:05:07,625 --> 00:05:09,833 Follow Murf! 56 00:05:28,291 --> 00:05:30,208 Oh, whoa! Aah! 57 00:05:48,041 --> 00:05:51,041 Where is Zero? 58 00:05:51,125 --> 00:05:56,333 The tumble was exhilarating, 59 00:05:56,416 --> 00:05:59,458 but the end result... not optimal. 60 00:05:59,541 --> 00:06:01,291 We need to get you to sickbay. 61 00:06:01,375 --> 00:06:02,541 Can we all go? 62 00:06:02,625 --> 00:06:03,750 Jankom doesn't wanna be 63 00:06:03,833 --> 00:06:05,125 on some giant furball's buffet. 64 00:06:05,208 --> 00:06:07,250 We still need that Bosonite. 65 00:06:07,333 --> 00:06:09,458 Why don't you escort Zero back to the "Protostar"? 66 00:06:09,541 --> 00:06:11,000 The rest of us will press ahead 67 00:06:11,083 --> 00:06:12,875 and figure out what's going on here. 68 00:06:12,958 --> 00:06:14,500 Come on, Z. Let's get you outta here. 69 00:06:14,583 --> 00:06:16,208 Good luck, friends. Oh! 70 00:06:16,291 --> 00:06:17,666 Oh, my. 71 00:06:17,750 --> 00:06:20,958 Pain is such a horribly novel sensation. 72 00:06:21,041 --> 00:06:23,458 Janeway. 73 00:06:23,541 --> 00:06:24,750 SuylnmeH! 74 00:06:24,833 --> 00:06:27,583 Whoa! Whoa now. Take it easy. 75 00:06:27,666 --> 00:06:30,500 What? Where did he come from? 76 00:06:30,583 --> 00:06:33,083 SuylnmeH! YuQvam ylmej! 77 00:06:33,166 --> 00:06:35,583 Did anyone's universal translator understand that? 78 00:06:35,666 --> 00:06:37,416 It's a nuanced Klingon dialect, 79 00:06:37,500 --> 00:06:38,958 but I believe he said, 80 00:06:39,041 --> 00:06:41,333 "Leave this planet or you will die." 81 00:06:41,416 --> 00:06:43,041 Well, at least he's direct. 82 00:06:43,125 --> 00:06:45,625 Maybe he knows what happened here. 83 00:06:48,166 --> 00:06:52,708 So, uh, what's a Klingon like you doing 84 00:06:52,791 --> 00:06:55,125 way out at the edge of the quadrant? 85 00:06:55,208 --> 00:06:56,541 Seems you've been here a while. 86 00:06:56,625 --> 00:06:57,958 Because I cannot leave! 87 00:06:58,041 --> 00:06:59,500 Not yet! 88 00:07:07,375 --> 00:07:08,583 Can't leave? 89 00:07:08,666 --> 00:07:09,666 Your Bird-of-Prey seems 90 00:07:09,708 --> 00:07:10,708 to be working just fine. 91 00:07:12,875 --> 00:07:18,166 Even if it's been turned into a very unsanitary lab. 92 00:07:18,250 --> 00:07:22,375 Genetic manipulation, hormonal retroviruses. 93 00:07:22,458 --> 00:07:25,583 You're a scientist, like me! 94 00:07:25,666 --> 00:07:28,333 These experiments are why those tribbles have gotten so huge! 95 00:07:28,416 --> 00:07:31,458 Watch your words, child, or they may be your last! 96 00:07:31,541 --> 00:07:33,041 Whoa. Back up. 97 00:07:33,125 --> 00:07:35,000 A Klingon scientist? 98 00:07:35,083 --> 00:07:37,250 Don't run into many of those. 99 00:07:38,583 --> 00:07:40,541 I am Dr. K'Ruvang, 100 00:07:40,625 --> 00:07:42,625 house geneticist for the Empire, 101 00:07:42,708 --> 00:07:44,666 sent by Chancellor Martok 102 00:07:44,750 --> 00:07:48,041 to find a way to defeat our ancient blood enemy: 103 00:07:48,125 --> 00:07:49,416 the tribbles. 104 00:07:52,083 --> 00:07:54,708 I found a weakness in their DNA 105 00:07:54,791 --> 00:07:57,583 to slow their reproduction, but something went wrong. 106 00:07:57,666 --> 00:08:01,208 Now they are stronger, and I have lost my honor! 107 00:08:02,916 --> 00:08:05,541 The solution has eluded me for years. 108 00:08:05,625 --> 00:08:09,333 I believe it is impossible. 109 00:08:09,416 --> 00:08:11,833 Oh, here's the problem. 110 00:08:11,916 --> 00:08:14,000 You were on the right track with their metabolism, 111 00:08:14,083 --> 00:08:15,666 but the chromatin kept remodeling 112 00:08:15,750 --> 00:08:17,083 because of this protein. 113 00:08:17,166 --> 00:08:20,333 How does a mere child know this? 114 00:08:20,416 --> 00:08:21,833 I studied. A lot. 115 00:08:21,916 --> 00:08:23,625 Starfleet's made tons of breakthroughs 116 00:08:23,708 --> 00:08:24,708 since you came here. 117 00:08:24,750 --> 00:08:26,666 She's sorta an expert 118 00:08:26,750 --> 00:08:28,416 on all things cute and cuddly. 119 00:08:28,500 --> 00:08:30,250 Mm, wait a second! 120 00:08:30,333 --> 00:08:33,375 If we make a small adjustment to your serum, 121 00:08:33,458 --> 00:08:34,666 we could tailor the retrovirus 122 00:08:34,750 --> 00:08:36,583 to the indigenous tribble DNA. 123 00:08:36,666 --> 00:08:40,000 And if it spreads through the population... 124 00:08:40,083 --> 00:08:43,041 It could reduce their reproduction 125 00:08:43,125 --> 00:08:44,416 and their size. 126 00:08:44,500 --> 00:08:45,958 Qu'vatlh. 127 00:08:46,041 --> 00:08:47,916 An interesting thought experiment, 128 00:08:48,000 --> 00:08:50,083 but it has little to do with our objective. 129 00:08:50,166 --> 00:08:52,416 We are here to extract the Bosonite deposit 130 00:08:52,500 --> 00:08:53,500 for our ship. 131 00:08:55,875 --> 00:08:58,416 I fail to see the humor in this. 132 00:08:58,500 --> 00:09:00,833 That deposit is in the heart 133 00:09:00,916 --> 00:09:03,041 of the Omega Tribble nest. 134 00:09:03,125 --> 00:09:06,750 As you've seen, they are very hostile to outsiders. 135 00:09:06,833 --> 00:09:09,250 Ooh, sounds like a problem-tunity! 136 00:09:09,333 --> 00:09:13,291 If we release the retrovirus to a sample that large, 137 00:09:13,375 --> 00:09:16,291 the entire population will shrink in no time. 138 00:09:16,375 --> 00:09:18,291 "Problem-tunity." 139 00:09:18,375 --> 00:09:19,750 We can help everybody! 140 00:09:19,833 --> 00:09:21,541 And my honor would be restored. 141 00:09:21,625 --> 00:09:23,416 Rok seems smart. 142 00:09:23,500 --> 00:09:26,333 Before I put us in danger, I need to know how smart. 143 00:09:26,416 --> 00:09:30,125 Once, over the course of, mm, ten minutes, 144 00:09:30,208 --> 00:09:32,208 she fixed a core breach with enough time 145 00:09:32,291 --> 00:09:36,041 to rebuild Hologram Janeway from scratch. 146 00:09:38,166 --> 00:09:39,766 We'll have to clear the nest either way 147 00:09:39,833 --> 00:09:41,250 to get back to "Voyager." 148 00:09:41,583 --> 00:09:44,375 And if a tribble this size ever got off the planet, 149 00:09:44,458 --> 00:09:46,958 it'll be a probably for more than just the Klingons. 150 00:09:47,041 --> 00:09:48,726 All right, Rok. Try to have that retrovirus 151 00:09:48,750 --> 00:09:50,666 synthesized by morning. 152 00:09:56,833 --> 00:09:58,791 How does anyone work like this? 153 00:10:09,375 --> 00:10:12,416 Ugh, where did I put my notes? 154 00:10:19,041 --> 00:10:20,666 Your injuries aren't responding 155 00:10:20,750 --> 00:10:22,833 to the bioregenerative field. 156 00:10:22,916 --> 00:10:24,583 I don't know why your leg won't heal. 157 00:10:24,666 --> 00:10:27,125 Because it can't. 158 00:10:27,208 --> 00:10:28,392 I've known this body wouldn't last forever. 159 00:10:28,416 --> 00:10:30,208 I just thought... 160 00:10:35,125 --> 00:10:37,208 I'd have more time. 161 00:10:37,291 --> 00:10:40,166 I'd advise you to stay off it as much as possible. 162 00:10:40,250 --> 00:10:43,291 I'm sorry, Zero. 163 00:10:43,375 --> 00:10:46,333 Uh, could be worse. 164 00:10:46,416 --> 00:10:49,791 Meh, probably not. 165 00:10:49,875 --> 00:10:52,416 Tellarites don't have the best bedside manner. 166 00:10:52,500 --> 00:10:55,250 Aah! 167 00:10:55,333 --> 00:10:56,373 Jankom should probably go. 168 00:10:56,416 --> 00:10:57,541 No, stay. 169 00:10:57,625 --> 00:11:01,000 I rather like the company. 170 00:11:01,083 --> 00:11:03,416 Uh, if it makes you feel any better, 171 00:11:03,500 --> 00:11:06,875 whenever Jankom finds something he can't fix, 172 00:11:06,958 --> 00:11:11,583 Jankom builds himself something even better. 173 00:11:13,250 --> 00:11:14,958 Huh. 174 00:11:15,041 --> 00:11:16,166 Perhaps we shall. 175 00:11:30,041 --> 00:11:31,958 Is it all right if I join you? 176 00:11:32,041 --> 00:11:34,208 Please. Couldn't sleep either? 177 00:11:34,291 --> 00:11:37,708 I was unaware Klingons could snore so loudly. 178 00:11:40,208 --> 00:11:43,166 This broken world. 179 00:11:43,250 --> 00:11:47,125 Places like these never get any easier to see. 180 00:11:47,208 --> 00:11:51,333 You fear the same will happen to Solum in your absence. 181 00:11:51,416 --> 00:11:52,791 How'd you know that? 182 00:11:52,875 --> 00:11:55,333 Though Vulcans do not express emotion, 183 00:11:55,416 --> 00:12:00,041 we do feel, and I, too, have felt displaced, 184 00:12:00,125 --> 00:12:02,208 guilty over what I left behind. 185 00:12:02,291 --> 00:12:03,809 There was a time when I didn't fit in 186 00:12:03,833 --> 00:12:05,500 with this group either. 187 00:12:05,583 --> 00:12:08,250 I am not concerned about being liked as you are. 188 00:12:08,333 --> 00:12:11,791 But my thoughts dwell on why I am here. 189 00:12:11,875 --> 00:12:13,958 I left a promising future on "Voyager" 190 00:12:14,041 --> 00:12:17,666 because Wesley said I am essential to yours. 191 00:12:17,750 --> 00:12:20,583 But what is his logic? 192 00:12:22,625 --> 00:12:24,625 Life's not always logical. 193 00:12:24,708 --> 00:12:26,208 But neither is hope. 194 00:12:26,291 --> 00:12:28,458 And just because the path isn't clear now 195 00:12:28,541 --> 00:12:30,750 doesn't mean you'll never find your purpose 196 00:12:30,833 --> 00:12:33,166 or I'll never go back to my home world 197 00:12:33,250 --> 00:12:36,041 to fix what I abandoned. 198 00:12:36,125 --> 00:12:38,875 Perhaps such things are only impossible 199 00:12:38,958 --> 00:12:41,583 until they are not. 200 00:12:43,291 --> 00:12:45,500 Aah! 201 00:12:47,041 --> 00:12:49,541 Something's in here. Where did it go? 202 00:12:49,625 --> 00:12:52,083 My lab! 203 00:12:52,166 --> 00:12:53,833 There's been a security breach. - There! 204 00:12:53,916 --> 00:12:55,625 It went into that corner! 205 00:13:14,500 --> 00:13:16,541 Now it's over here! 206 00:13:18,875 --> 00:13:21,958 Uh, what's going on? 207 00:13:22,041 --> 00:13:23,708 A tribble got in! 208 00:13:23,791 --> 00:13:25,541 The doors were sealed. 209 00:13:42,500 --> 00:13:44,250 I got it! 210 00:13:46,666 --> 00:13:52,083 Uh, but it's not a tribble. 211 00:13:58,541 --> 00:14:01,541 What have I done? 212 00:14:11,416 --> 00:14:14,541 That's the last of the quadrotriticale grain. 213 00:14:14,625 --> 00:14:16,416 There should be enough of Rok's serum in it 214 00:14:16,500 --> 00:14:18,583 to shrink those tribbles down to size. 215 00:14:18,666 --> 00:14:20,208 If it works. 216 00:14:20,291 --> 00:14:22,791 Considering the abomination she has created, 217 00:14:22,875 --> 00:14:26,208 my faith in her abilities is limited. 218 00:14:33,375 --> 00:14:35,708 Who would've thought a contaminated cell culture 219 00:14:35,791 --> 00:14:37,750 could be so cute? 220 00:14:37,833 --> 00:14:39,125 Cute? 221 00:14:39,375 --> 00:14:41,208 It's living proof I made a mistake! 222 00:14:41,291 --> 00:14:43,375 What if I got the retrovirus wrong too? 223 00:14:43,458 --> 00:14:45,750 What if there was an error in my calculations? 224 00:14:45,833 --> 00:14:47,791 What... what if I... 225 00:14:47,875 --> 00:14:51,000 Make them even bigger? 226 00:14:51,083 --> 00:14:53,250 You're just as smart as you were yesterday. 227 00:14:53,333 --> 00:14:54,458 You got this. 228 00:14:54,541 --> 00:14:56,500 I could also be just as dumb. 229 00:14:56,583 --> 00:15:00,291 Just because an unexpected variable occurred, 230 00:15:00,375 --> 00:15:02,333 it does not mean your abilities are flawed. 231 00:15:02,416 --> 00:15:05,166 Unexpected variable? 232 00:15:05,250 --> 00:15:07,791 That? 233 00:15:07,875 --> 00:15:09,458 Well, what else would you call it? 234 00:15:09,541 --> 00:15:11,625 An abomination! 235 00:15:11,708 --> 00:15:13,500 We don't have to call it anything! 236 00:15:13,583 --> 00:15:15,708 Can we please move on and test the grain 237 00:15:15,791 --> 00:15:17,750 to make sure it works? 238 00:15:17,833 --> 00:15:20,291 It is a fascinating error... 239 00:15:20,375 --> 00:15:23,583 various DNA strands hybridized into an unknown species. 240 00:15:23,666 --> 00:15:25,916 Hey. I'm one of those too. 241 00:15:26,000 --> 00:15:28,125 This one is just a little baby tribble. 242 00:15:28,208 --> 00:15:30,125 Uh, wha... Bribble. 243 00:15:30,208 --> 00:15:33,083 Huh, Bribble. I like it. 244 00:15:33,166 --> 00:15:35,541 Now it has a name? 245 00:15:35,625 --> 00:15:37,416 I thought you liked cute animals. 246 00:15:37,500 --> 00:15:39,166 I do! 247 00:15:39,250 --> 00:15:41,958 I just don't like my scientific mistakes... 248 00:15:42,041 --> 00:15:45,208 staring at me. 249 00:15:45,291 --> 00:15:49,333 Let's hope there's no more unexpected variables. 250 00:16:05,625 --> 00:16:08,791 Ooh, no! Not for you! 251 00:16:08,875 --> 00:16:10,291 Aww. 252 00:16:16,916 --> 00:16:18,375 We can't beam anything in or out 253 00:16:18,708 --> 00:16:21,416 until those transporter enhancers are in place, 254 00:16:21,500 --> 00:16:24,791 so stand by until it's clear of hostiles. 255 00:16:28,458 --> 00:16:29,791 Here they come. 256 00:16:54,416 --> 00:16:57,500 About those unexpected variables, 257 00:16:57,583 --> 00:17:00,083 I do not think we replicated enough food 258 00:17:00,166 --> 00:17:02,041 to keep them occupied. 259 00:17:02,125 --> 00:17:03,708 Gwyn and Dal need more time! 260 00:17:03,791 --> 00:17:06,083 They're not done yet! 261 00:17:06,166 --> 00:17:08,250 Extraction team, tribbles inbound, 262 00:17:08,333 --> 00:17:10,375 and a lot of them. 263 00:17:10,458 --> 00:17:13,875 Uh, sounds like our time's up. 264 00:17:13,958 --> 00:17:15,583 Almost got the alignment. 265 00:17:15,666 --> 00:17:17,500 Uh, there! 266 00:17:20,416 --> 00:17:21,708 Janeway, we're all set. 267 00:17:21,791 --> 00:17:23,166 Beam it up. 268 00:17:23,250 --> 00:17:25,833 Acknowledged. Stand clear. 269 00:17:28,666 --> 00:17:31,041 And got it. 270 00:17:31,125 --> 00:17:34,583 Bosonite secure in the Proto-Core. 271 00:17:34,666 --> 00:17:37,625 - She's chock-full of rock! - Good. 272 00:17:37,708 --> 00:17:39,291 Recalibrate and get into position 273 00:17:39,375 --> 00:17:41,041 so I can lock on to you. 274 00:17:41,125 --> 00:17:42,458 Already on it! 275 00:17:44,458 --> 00:17:46,791 Janeway, two to beam up! 276 00:17:54,416 --> 00:17:57,166 What's going on? I've lost signal. 277 00:17:57,250 --> 00:18:00,375 We got a bunch of hungry tribbles. 278 00:18:04,291 --> 00:18:06,333 A pylon's been destroyed. 279 00:18:06,416 --> 00:18:08,666 We can't triangulate and beam them out. 280 00:18:08,750 --> 00:18:10,541 Science team, new orders: 281 00:18:10,625 --> 00:18:12,250 go in and extract the extraction team, 282 00:18:12,333 --> 00:18:13,541 or else they won't make it. 283 00:18:13,625 --> 00:18:14,750 I'll ground the Bird-of-Prey 284 00:18:14,833 --> 00:18:16,000 and meet you inside. 285 00:18:16,083 --> 00:18:17,833 This is foolish! 286 00:18:17,916 --> 00:18:21,000 If we die now, we will jeopardize the experiment. 287 00:18:21,083 --> 00:18:22,791 My crew comes first. 288 00:18:22,875 --> 00:18:24,375 We'll deal with my mistakes later. 289 00:18:28,875 --> 00:18:31,083 There, get to the opening! 290 00:18:35,250 --> 00:18:36,333 Gwyn! 291 00:18:51,791 --> 00:18:53,708 Dal! Gwyn! 292 00:18:53,791 --> 00:18:55,333 Thanks for the distraction, 293 00:18:55,416 --> 00:18:57,458 but I think ya need to take off the stun setting 294 00:18:57,541 --> 00:18:58,541 for them to feel it. 295 00:18:58,791 --> 00:19:00,875 That was not a stun setting. 296 00:19:23,041 --> 00:19:25,458 Enough! 297 00:19:25,541 --> 00:19:26,916 What are you doing? 298 00:19:27,000 --> 00:19:29,208 Do not disrupt that Bosonite vein. 299 00:19:29,291 --> 00:19:32,541 The chain reaction could destroy this entire region! 300 00:19:32,625 --> 00:19:35,083 And I shall take my enemies with em! 301 00:19:35,166 --> 00:19:36,375 Qapla'! 302 00:19:39,083 --> 00:19:40,750 Unhand me, child! 303 00:19:40,833 --> 00:19:43,333 I will not perish with my mission incomplete! 304 00:19:43,416 --> 00:19:46,000 I will reclaim honor! 305 00:19:46,083 --> 00:19:48,291 Stop. There's always another way! 306 00:19:48,375 --> 00:19:50,083 And if your serum fails? 307 00:19:50,166 --> 00:19:51,500 No, no. 308 00:19:51,583 --> 00:19:53,333 I must be certain! 309 00:20:26,041 --> 00:20:28,250 They're communicating. 310 00:20:39,625 --> 00:20:41,666 Wow. 311 00:20:41,750 --> 00:20:43,291 Looks like your little miscalculation 312 00:20:43,375 --> 00:20:44,500 just saved us all. 313 00:20:44,583 --> 00:20:47,125 Huh, unexpected variables. 314 00:20:47,208 --> 00:20:50,458 Huh. 315 00:21:14,083 --> 00:21:17,208 Science log, supplemental. 316 00:21:17,291 --> 00:21:19,833 No one said making a star was easy. 317 00:21:23,791 --> 00:21:26,125 It may not have gone perfectly, 318 00:21:26,208 --> 00:21:30,875 but it made the experience special. 319 00:21:34,166 --> 00:21:35,958 I was super relieved 320 00:21:36,041 --> 00:21:38,500 to hear my retrovirus worked after all. 321 00:21:38,583 --> 00:21:41,041 It just needed a little time... 322 00:21:43,625 --> 00:21:47,291 Which means Dr. K'Ruvang was finally able to go home, too, 323 00:21:47,375 --> 00:21:50,750 with his reputation mostly intact. 324 00:21:54,916 --> 00:21:57,375 You have to expect the unexpected in my field... 325 00:22:00,333 --> 00:22:02,333 Because before the right answer, 326 00:22:02,416 --> 00:22:04,583 we often find the wrong one. 327 00:22:07,458 --> 00:22:13,291 But the wrong one can lead us to entirely new discoveries. 328 00:22:13,375 --> 00:22:15,666 That's why it's important we don't hang our heads 329 00:22:15,750 --> 00:22:17,916 when we make a mistake. 330 00:22:18,000 --> 00:22:21,750 Instead, we should wear them like a badge of honor. 331 00:22:25,958 --> 00:22:30,250 Protostar Drive online. 332 00:22:30,333 --> 00:22:32,916 I'll chart a course for "Voyager." 333 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 Are you ready to see the admiral? 334 00:22:35,083 --> 00:22:37,458 I am now. 335 00:22:41,125 --> 00:22:44,458 Crew, let's set a course for home.23324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.