Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,770 --> 00:00:57,740
It's ours. ETA, 20 seconds.
2
00:01:01,210 --> 00:01:02,440
I've got it, sir.
3
00:01:02,470 --> 00:01:05,280
It's approximately 225 kilometers from Base Six,
4
00:01:05,310 --> 00:01:08,410
moving at approximately 210 kilometers per hour.
5
00:01:10,150 --> 00:01:12,020
Good.
6
00:01:12,050 --> 00:01:16,250
Target is in your range, Base Six, in 10 seconds.
7
00:01:16,290 --> 00:01:19,390
Nine, eight, seven,
8
00:01:19,990 --> 00:01:22,930
six, five, four,
9
00:01:23,560 --> 00:01:26,300
three, two, one!
10
00:01:26,330 --> 00:01:27,670
Fire! Fire!
11
00:01:34,970 --> 00:01:36,340
Direct hit.
12
00:02:14,410 --> 00:02:19,620
Please, send help immediately. We're inside NLF territory.
13
00:02:19,650 --> 00:02:23,520
Listen very carefully. You must send up a flare.
14
00:02:23,560 --> 00:02:26,020
Take this flare gun. You know how to use this?
15
00:02:26,060 --> 00:02:28,230
Yes. Go. Please hurry.
16
00:02:28,930 --> 00:02:30,700
We don't have much time.
17
00:03:20,510 --> 00:03:22,150
Drop it. Please.
18
00:03:22,180 --> 00:03:23,880
It's a United Nations charter.
19
00:03:23,920 --> 00:03:27,250
We're flying emergency relief supplies to Da Nang.
20
00:03:27,290 --> 00:03:29,450
These are your people, for God's sakes!
21
00:03:29,490 --> 00:03:31,120
I am the people.
22
00:03:45,900 --> 00:03:49,110
There are no weapons, sir. Only food and medicine.
23
00:03:49,140 --> 00:03:51,480
Destroy what we can't take.
24
00:03:51,510 --> 00:03:54,150
But, sir, it's not an arms shipment.
25
00:03:55,580 --> 00:03:57,280
What are you saying, Lieutenant?
26
00:03:57,320 --> 00:03:59,650
We are making too many mistakes.
27
00:03:59,680 --> 00:04:00,720
You're the mistake.
28
00:04:10,860 --> 00:04:12,130
Bury him.
29
00:04:20,940 --> 00:04:22,570
I'll take some of those grits.
30
00:04:22,610 --> 00:04:25,240
You got it, Counselor.
31
00:04:25,280 --> 00:04:29,410
If you eat enough of that crap, you might just turn into a prisoner.
32
00:04:29,450 --> 00:04:31,750
But you'd probably like that, huh, Toliver?
33
00:04:32,480 --> 00:04:34,420
Take a nap, Brophy.
34
00:04:35,050 --> 00:04:36,190
Yeah.
35
00:04:49,800 --> 00:04:52,400
Them wetbag motherfuckers' looking to plan something, man.
36
00:04:52,440 --> 00:04:55,610
It's like this. If they throw down,
37
00:04:55,640 --> 00:04:58,140
they gotta know they gonna get paid.
38
00:04:58,180 --> 00:04:59,240
That's what I'm talking about.
39
00:04:59,280 --> 00:05:00,480
Counselor Toliver,
40
00:05:00,510 --> 00:05:02,610
please come to the front office.
41
00:05:02,650 --> 00:05:05,850
That's right. Take your sorry ass to the warden's office.
42
00:05:05,880 --> 00:05:07,290
Your bitch ass in trouble.
43
00:05:10,090 --> 00:05:11,190
Yeah.
44
00:05:30,110 --> 00:05:31,840
I'm out, kid.
45
00:05:31,880 --> 00:05:33,280
All right, man.
46
00:05:43,350 --> 00:05:44,590
Major.
47
00:05:44,620 --> 00:05:46,760
Wow, you're out of uniform, General.
48
00:05:46,790 --> 00:05:48,830
Howard, I'd like you to meet Jameson Prescott,
49
00:05:48,860 --> 00:05:51,960
CEO and owner of Prescott International,
50
00:05:52,000 --> 00:05:54,300
founder of the Biotech Industries.
51
00:05:54,330 --> 00:05:56,730
Look, Toliver, let me cut to the chase.
52
00:05:56,770 --> 00:05:58,070
For the past two years,
53
00:05:58,100 --> 00:06:01,010
my daughter's been doing relief work for the United Nations.
54
00:06:01,040 --> 00:06:04,480
Oh, how nice for her. What's that got to do with me?
55
00:06:04,510 --> 00:06:07,210
Yesterday, the plane she was on went down,
56
00:06:07,250 --> 00:06:09,880
just shy of the border in Vietnam.
57
00:06:09,910 --> 00:06:12,820
Military intelligence has located the plane and the rest of the bodies,
58
00:06:12,850 --> 00:06:14,320
except for Gabrielle's.
59
00:06:14,350 --> 00:06:18,060
The plane was shot down by National Liberation Front, a guerilla group.
60
00:06:18,090 --> 00:06:19,620
Leader's name is...
61
00:06:19,660 --> 00:06:21,590
Vinh Moc. Right.
62
00:06:21,630 --> 00:06:25,360
I read the papers. So what do you want from me?
63
00:06:25,400 --> 00:06:28,670
I want my daughter back, Toliver.
64
00:06:28,700 --> 00:06:31,470
And I'm prepared to pay whatever it takes to get her back,
65
00:06:32,470 --> 00:06:35,310
that is if you think you can do it.
66
00:06:35,340 --> 00:06:38,080
No. I don't think I can.
67
00:06:39,980 --> 00:06:41,080
Uh...
68
00:06:56,830 --> 00:06:57,830
Hey.
69
00:07:13,480 --> 00:07:15,650
Bitch, look what you did to my motherfucking car!
70
00:07:15,680 --> 00:07:18,220
First you steal from me, then you go crash my shit!
71
00:07:18,250 --> 00:07:19,720
Look at you!
72
00:07:22,290 --> 00:07:24,090
This nigger gotta go.
73
00:07:28,560 --> 00:07:29,660
Raul!
74
00:07:47,880 --> 00:07:49,580
This is for Raul, bitch.
75
00:07:52,720 --> 00:07:54,920
Look at me, motherfucker. I did this to you.
76
00:07:56,620 --> 00:07:58,760
I do my fighting here now.
77
00:07:58,790 --> 00:08:01,760
Seen more kids killed on the streets than I saw in Vietnam.
78
00:08:02,330 --> 00:08:05,030
Gangs, drugs, riots.
79
00:08:05,060 --> 00:08:08,470
You just call up the National Guard and forget about it.
80
00:08:08,500 --> 00:08:11,840
You took one of the raza, the raza took one of yours.
81
00:08:11,870 --> 00:08:13,770
Eh, Querena, you can join this Pina.
82
00:08:13,810 --> 00:08:15,310
You're gonna die.
83
00:08:18,310 --> 00:08:21,710
Now some little rich girl's in trouble and look who's here.
84
00:08:21,750 --> 00:08:23,950
A five-star general and her billionaire father.
85
00:08:43,770 --> 00:08:44,770
Shit!
86
00:09:01,050 --> 00:09:03,990
Get up against the wall! Get up against the wall!
87
00:09:04,020 --> 00:09:05,720
You're dead, motherfucker!
88
00:09:05,760 --> 00:09:08,330
Yeah? Is that what you want? That's what you got, you pinche mayate.
89
00:09:08,360 --> 00:09:10,360
We'll see who's a dead man!
90
00:09:10,400 --> 00:09:12,230
I'll kill you, you wetbag mother...
91
00:09:12,260 --> 00:09:14,200
You're dead, Pina. You're dead!
92
00:09:15,570 --> 00:09:17,770
Hey, are you all right?
93
00:09:17,800 --> 00:09:20,670
I'll find your bitch! Just get me out of this shit hole!
94
00:09:20,710 --> 00:09:22,640
Butts, your bad ass ain't going nowhere.
95
00:09:22,670 --> 00:09:24,010
Shut up.
96
00:09:24,040 --> 00:09:27,080
I ain't got nothing to lose but 50 years off a life sentence.
97
00:09:27,110 --> 00:09:29,180
Do me a favor. Send me to Vietnam!
98
00:09:29,210 --> 00:09:30,820
Vietnam? What are you talking about?
99
00:09:32,250 --> 00:09:35,120
Oh, you all don't know? There's a girl captured in 'Nam.
100
00:09:35,150 --> 00:09:37,090
Look, man, I'll find your bitch.
101
00:09:37,120 --> 00:09:39,690
That shit ain't nothing compared to what I go through out here.
102
00:09:39,720 --> 00:09:42,830
I could be into that. Beats the hell out of this pit.
103
00:09:42,860 --> 00:09:44,260
Shut up. Don't you think you've done enough?
104
00:09:44,300 --> 00:09:47,670
Maybe you're the one who hasn't done enough, sir.
105
00:09:48,600 --> 00:09:49,930
Say that again.
106
00:09:49,970 --> 00:09:52,340
What the brother's trying to say is you just riding the system.
107
00:09:52,370 --> 00:09:54,340
Recycling us until we end up dead.
108
00:09:57,980 --> 00:09:59,040
What you got to say about that?
109
00:09:59,080 --> 00:10:00,380
So, what's up?
110
00:10:07,820 --> 00:10:10,120
Come with me. Come on, let's go.
111
00:10:22,530 --> 00:10:24,700
You better walk these four guys down to solitary.
112
00:10:24,740 --> 00:10:26,470
Let's go. Guys, go.
113
00:10:33,480 --> 00:10:35,950
If I do this, I wanna take some of the kids with me.
114
00:10:35,980 --> 00:10:37,050
Oh, wait a minute, Toliver.
115
00:10:37,080 --> 00:10:39,080
I don't know about putting kids in danger.
116
00:10:39,120 --> 00:10:40,350
You want your daughter back?
117
00:10:42,520 --> 00:10:43,990
Yeah, I want my daughter back.
118
00:10:44,520 --> 00:10:45,620
Okay.
119
00:10:46,890 --> 00:10:48,730
I want a full, unconditional presidential pardon
120
00:10:48,760 --> 00:10:50,530
for anyone who survives the mission.
121
00:10:51,700 --> 00:10:53,130
We'll think of something.
122
00:10:53,660 --> 00:10:55,230
One more thing,
123
00:10:55,270 --> 00:10:57,540
and it's not negotiable, so don't even try.
124
00:10:57,570 --> 00:10:59,200
Name it.
125
00:10:59,240 --> 00:11:02,640
I want a $10 million donation to California Youth Services.
126
00:11:02,670 --> 00:11:05,010
Scholarships, libraries, gyms. You name it.
127
00:11:06,940 --> 00:11:08,850
Okay.
128
00:11:08,880 --> 00:11:12,020
Smile, Prescott. It's tax-deductible.
129
00:11:16,190 --> 00:11:20,190
Mr. Brophy. Two counts of first-degree murder.
130
00:11:20,220 --> 00:11:24,230
One Korean, one Chicano. What, no blacks, Brophy?
131
00:11:24,260 --> 00:11:25,830
I'm working on it.
132
00:11:25,860 --> 00:11:27,930
That's not a very Christian attitude.
133
00:11:27,970 --> 00:11:29,400
Screw them, too.
134
00:11:30,670 --> 00:11:32,800
What's so damn funny?
135
00:11:32,840 --> 00:11:35,610
You. Guard.
136
00:11:35,640 --> 00:11:39,040
What, that's it? Am I going with you? Am I going with you?
137
00:11:40,440 --> 00:11:41,780
Mr. Lopez.
138
00:11:44,280 --> 00:11:46,520
You wouldn't happen to know anything about Jenkins
139
00:11:46,550 --> 00:11:50,120
being brutally murdered this morning, now, would you?
140
00:11:50,150 --> 00:11:52,620
Yeah, I know something about that.
141
00:11:52,660 --> 00:11:55,590
Don't nothing happen down here that I don't know about.
142
00:11:55,630 --> 00:11:59,260
But I didn't come down here to talk about no goddamn Jenkins.
143
00:12:01,030 --> 00:12:03,870
You look at me when I'm talking to you!
144
00:12:03,900 --> 00:12:06,970
I do what I gotta do to protect what's mine, ese!
145
00:12:07,000 --> 00:12:09,810
I don't have much in this world, but the one thing I do have
146
00:12:09,840 --> 00:12:12,840
ain't no man ever gonna take from me.
147
00:12:12,880 --> 00:12:14,110
Oh, yeah? What's that?
148
00:12:14,150 --> 00:12:18,180
Pride. Respect. That I'd die for. Pride?
149
00:12:18,220 --> 00:12:20,120
Yeah, that I'd kill for.
150
00:12:22,620 --> 00:12:26,120
It's like this. If you got a problem, I'll help you solve it.
151
00:12:26,160 --> 00:12:28,930
I don't want shit and I ain't asking for shit.
152
00:12:35,930 --> 00:12:38,740
You think you're such hot shit, don't you, boy?
153
00:12:38,770 --> 00:12:41,240
Selling drugs? Gang banging?
154
00:12:42,370 --> 00:12:44,840
Well, let me tell you something.
155
00:12:44,880 --> 00:12:46,510
You're nothing but a disgrace.
156
00:12:47,080 --> 00:12:49,310
A parasite.
157
00:12:49,350 --> 00:12:51,480
So don't tell me what you're gonna do for me.
158
00:12:52,480 --> 00:12:54,490
'Cause all you know how to do is take.
159
00:12:56,750 --> 00:12:58,620
What else is there, huh?
160
00:12:58,660 --> 00:13:00,320
What else do I got to give?
161
00:13:00,360 --> 00:13:03,290
What else do I got to give except my life?
162
00:13:03,330 --> 00:13:06,260
Whatever I take is what I get, you understand?
163
00:13:07,060 --> 00:13:08,670
What's your problem?
164
00:13:08,700 --> 00:13:12,400
You don't think I'm as tough as those putas, just try me.
165
00:13:12,440 --> 00:13:14,910
We're talking about a combat situation.
166
00:13:14,940 --> 00:13:18,410
Yeah, well, I'm not a moron, homes.
167
00:13:18,440 --> 00:13:22,250
Both my parents were killed, dead when I was five.
168
00:13:22,280 --> 00:13:26,250
And since then, I just got handed around from pervert to pervert,
169
00:13:26,280 --> 00:13:29,620
till one day, I decided I wasn't gonna take it no more.
170
00:13:29,650 --> 00:13:31,820
The next one who touched me,
171
00:13:31,860 --> 00:13:35,390
I took an axe and I just started swinging
172
00:13:35,430 --> 00:13:38,960
and when I finished, there wasn't much left of him.
173
00:13:45,000 --> 00:13:47,970
Michael Greer, a.k.a. Monster.
174
00:13:50,910 --> 00:13:54,280
Says here you killed two men with your bare hands,
175
00:13:54,310 --> 00:13:57,480
raped and killed a girl all before you turned 15.
176
00:14:03,450 --> 00:14:07,220
Sounds like I ought to do the world a favor and just kill you myself.
177
00:14:08,960 --> 00:14:11,560
Why should I give you a second chance?
178
00:14:16,630 --> 00:14:18,970
Wait a minute. Hold it.
179
00:14:19,000 --> 00:14:20,810
Keep him down. Keep him down.
180
00:14:26,280 --> 00:14:27,380
Damn.
181
00:14:30,680 --> 00:14:33,120
You got a letter from your old lady.
182
00:14:33,150 --> 00:14:36,390
Mr. Toliver, hey! Mr. Toliver, sir!
183
00:14:36,420 --> 00:14:37,490
Hey, get back to work.
184
00:14:37,520 --> 00:14:38,890
Wait! I've just got to talk to him. Mr. Toliver!
185
00:14:38,920 --> 00:14:40,790
You're not going anywhere. Get back there.
186
00:14:53,800 --> 00:14:55,370
That's it. All right.
187
00:14:55,410 --> 00:14:58,040
Mr. Toliver. Mr. Toliver!
188
00:15:00,010 --> 00:15:01,510
They won't let me talk to you, man!
189
00:15:01,550 --> 00:15:04,320
Let him go. I said let him go!
190
00:15:05,650 --> 00:15:06,850
You're dead, Lamb!
191
00:15:06,880 --> 00:15:09,120
Where did you learn how to fight like that, Lamb?
192
00:15:09,150 --> 00:15:11,390
Um, Red Dragons.
193
00:15:11,420 --> 00:15:13,020
Is that a gang?
194
00:15:13,060 --> 00:15:15,460
No, it's a Chinese restaurant I worked at.
195
00:15:15,490 --> 00:15:16,960
One of the old cooks taught me.
196
00:15:16,990 --> 00:15:19,300
Don't let the boy-scout act fool you, sir.
197
00:15:19,330 --> 00:15:20,500
Seems Mommy and Daddy
198
00:15:20,530 --> 00:15:22,630
weren't giving this jerk enough allowance,
199
00:15:22,670 --> 00:15:24,570
so he killed them, in their sleep.
200
00:15:24,600 --> 00:15:25,640
That is a lie, sir.
201
00:15:25,670 --> 00:15:26,770
He slit their throats.
202
00:15:26,800 --> 00:15:28,540
That's bullshit! All I want is a chance, man.
203
00:15:28,570 --> 00:15:30,370
Get this guy to solitary.
204
00:15:30,410 --> 00:15:31,640
Hold it.
205
00:15:33,310 --> 00:15:36,010
Have his release papers ready with the rest of them.
206
00:15:36,610 --> 00:15:38,020
And don't screw up.
207
00:15:38,850 --> 00:15:40,280
Hey, thanks, man.
208
00:15:40,320 --> 00:15:43,690
Mr. Toliver, I'm not gonna let you down, man.
209
00:15:43,720 --> 00:15:45,760
I'm not gonna let you down.
210
00:16:22,260 --> 00:16:24,200
Watch who you're pushing, ese.
211
00:16:24,230 --> 00:16:26,760
You better watch who you're talking to there, tiny.
212
00:16:28,700 --> 00:16:30,500
All right, listen up.
213
00:16:36,640 --> 00:16:39,580
From now on, my name is Major Howard Toliver.
214
00:16:41,510 --> 00:16:42,580
Now, before we go,
215
00:16:42,610 --> 00:16:45,920
I wanna make one thing perfectly clear.
216
00:16:45,950 --> 00:16:50,620
There's every possibility that some of you will not return from this mission.
217
00:16:50,650 --> 00:16:54,490
If any of you have any doubts about participating in this operation,
218
00:16:55,160 --> 00:16:57,860
you can back out right now
219
00:16:57,900 --> 00:17:00,630
and return to prison, no questions asked.
220
00:17:05,670 --> 00:17:08,910
All right, gentlemen, lady,
221
00:17:10,270 --> 00:17:11,540
move out.
222
00:17:13,180 --> 00:17:14,780
Let's get it on.
223
00:19:02,750 --> 00:19:06,690
Hey, I just want you to know,
224
00:19:06,720 --> 00:19:08,960
this shit ain't over between us just because we're here.
225
00:19:10,790 --> 00:19:12,530
Are you threatening me, mayate?
226
00:19:12,560 --> 00:19:14,260
Nah, nigger. It's a promise.
227
00:19:14,300 --> 00:19:15,970
I can't believe I'm putting my ass on the line
228
00:19:16,000 --> 00:19:17,600
with you Boyz-n-the-Hood assholes.
229
00:19:19,000 --> 00:19:21,370
I'm hoping the niggers and the wetbacks just kill each other.
230
00:19:22,910 --> 00:19:24,780
Best damn thing that could happen.
231
00:19:24,810 --> 00:19:27,080
You guys are all a bunch of losers, if you ask me.
232
00:19:27,110 --> 00:19:29,280
Nigger, didn't nobody ask you shit.
233
00:19:59,880 --> 00:20:00,980
Halt.
234
00:20:03,980 --> 00:20:05,850
Bring her to the camp.
235
00:20:11,790 --> 00:20:13,420
Oh, man.
236
00:20:15,330 --> 00:20:18,000
Vietnam. Just like in the movies.
237
00:20:18,030 --> 00:20:19,900
Yeah? Where's the '60s music, dude?
238
00:20:19,930 --> 00:20:22,170
Hey, homes, when are you taking these damn chains off?
239
00:20:29,310 --> 00:20:33,080
Say, baby, why don't you do me a favor while you're down there?
240
00:20:33,110 --> 00:20:36,350
Hey, why don't you wait until I get my knife and do the world a favor?
241
00:20:37,920 --> 00:20:40,080
All right, everybody head to the Huey.
242
00:20:40,120 --> 00:20:41,590
Let's move it.
243
00:20:41,620 --> 00:20:45,360
Chopper? Didn't nobody tell us about no damn chopper.
244
00:21:00,570 --> 00:21:02,370
โช Take a number
245
00:21:02,410 --> 00:21:06,110
Okay, you have exactly one minute to unload this Huey.
246
00:21:06,140 --> 00:21:08,410
Let's move it. Let's go!
247
00:21:08,450 --> 00:21:10,480
Move it, Butts! Move!
248
00:21:12,850 --> 00:21:15,320
We meet here in three days at 0600 hours.
249
00:21:15,350 --> 00:21:17,350
If you're not here, we're not coming back.
250
00:21:17,390 --> 00:21:18,720
Good luck.
251
00:21:21,660 --> 00:21:22,830
โช Life is too short
252
00:21:22,860 --> 00:21:24,230
Get off me.
253
00:21:26,630 --> 00:21:28,470
โช It ain't always right
254
00:21:28,500 --> 00:21:31,670
โช And no one's always wrong
255
00:21:31,700 --> 00:21:37,140
โช I can't always be what you expect me to be
256
00:21:48,750 --> 00:21:51,460
I think I need to make something clear.
257
00:21:52,590 --> 00:21:53,890
You wanna fight?
258
00:21:53,920 --> 00:21:55,060
โช That's a fact
259
00:21:55,090 --> 00:21:56,530
You start by kicking my ass!
260
00:21:56,560 --> 00:22:00,030
โช Keep on moving, you better not look back
261
00:22:01,400 --> 00:22:05,300
โช We got it in for each other
262
00:22:07,600 --> 00:22:08,640
Grab your gear.
263
00:22:08,670 --> 00:22:10,670
โช And everybody's brother
264
00:22:10,940 --> 00:22:12,380
Major.
265
00:22:12,410 --> 00:22:17,150
โช Why can't it be a little give and take?
266
00:22:17,180 --> 00:22:22,590
โช How come we gotta rub it in each other's face?
267
00:22:22,620 --> 00:22:27,060
โช I can't always be what you expect me to be
268
00:22:29,230 --> 00:22:30,830
โช Oh, no, I can't
269
00:22:32,730 --> 00:22:35,500
โช And yet, I expect to be
270
00:22:36,970 --> 00:22:40,740
โช The man that's inside of me
271
00:22:42,640 --> 00:22:45,640
โช All I need from you
272
00:23:07,900 --> 00:23:09,430
All right, listen up.
273
00:23:11,100 --> 00:23:12,940
This is our destination.
274
00:23:14,100 --> 00:23:16,840
Plane went down near the Red River.
275
00:23:16,870 --> 00:23:20,610
Vinh Moc's camp is up in these hills just over the border.
276
00:23:20,640 --> 00:23:24,210
Now, as you can see, we got a lot of jungle to cross to get to Vinh Moc's.
277
00:23:24,250 --> 00:23:27,080
And we'll be hiking it inch by inch, foot by foot.
278
00:23:27,120 --> 00:23:29,550
Whoa. We ain't got a tank?
279
00:23:29,590 --> 00:23:31,560
No, we ain't got a tank.
280
00:23:32,620 --> 00:23:34,660
Then I'll steal one.
281
00:23:34,690 --> 00:23:36,630
How do we even know the bitch is there?
282
00:23:36,660 --> 00:23:38,360
She ain't a bitch, you asshole.
283
00:23:38,400 --> 00:23:42,570
She got a pussy, don't she? That makes her a bitch, bitch.
284
00:23:42,600 --> 00:23:43,670
Fuck you.
285
00:23:43,700 --> 00:23:46,340
Settle down, the both of you.
286
00:23:46,370 --> 00:23:50,510
In answer to your question, Vinh Moc controls this whole region.
287
00:23:50,540 --> 00:23:52,610
If she's alive, he's got her.
288
00:23:52,640 --> 00:23:54,810
So we go in, get the girl and get the hell out.
289
00:23:55,350 --> 00:23:56,510
No problem.
290
00:23:57,650 --> 00:23:59,450
Right, no problem,
291
00:23:59,480 --> 00:24:01,080
except we'll be outnumbered 100 to 1
292
00:24:01,120 --> 00:24:02,920
by people fighting for their lives.
293
00:24:02,950 --> 00:24:05,590
What do you think we been doing?
294
00:24:05,620 --> 00:24:08,360
We start training tomorrow at 0500 hours.
295
00:24:09,260 --> 00:24:10,460
Training?
296
00:24:10,490 --> 00:24:11,660
Mr. Lamb!
297
00:24:11,700 --> 00:24:12,760
Sir.
298
00:24:12,800 --> 00:24:14,530
If you intend to kill us in our sleep,
299
00:24:14,560 --> 00:24:18,100
now's your chance. You got first watch.
300
00:24:18,900 --> 00:24:21,870
The rest of you, sleep well.
301
00:24:21,910 --> 00:24:24,740
I can tell you right now, I'm not getting no sleep tonight.
302
00:24:29,210 --> 00:24:30,380
Training?
303
00:25:00,380 --> 00:25:03,010
Good news, Gabrielle.
304
00:25:03,050 --> 00:25:07,920
Yes, we know who you are and who your father is.
305
00:25:09,590 --> 00:25:12,390
Thanks to satellite news.
306
00:25:12,420 --> 00:25:15,090
...that an American woman was on the United Nations charter
307
00:25:15,130 --> 00:25:18,160
shot down last Thursday in northern Vietnam.
308
00:25:18,200 --> 00:25:20,300
UN spokespeople have confirmed today
309
00:25:20,330 --> 00:25:22,570
that that woman was Gabrielle Prescott,
310
00:25:22,600 --> 00:25:25,900
daughter of billionaire biotech magnate, Jameson Prescott.
311
00:25:25,940 --> 00:25:28,340
She is believed to have been captured by the guerilla forces
312
00:25:28,370 --> 00:25:30,270
of the National Liberation Front,
313
00:25:30,310 --> 00:25:32,780
a revolutionary movement committed to destroying
314
00:25:32,810 --> 00:25:35,450
political and trade agreements between the United States
315
00:25:35,480 --> 00:25:37,880
and its old enemy, North Vietnam.
316
00:25:40,480 --> 00:25:41,850
In three months,
317
00:25:41,890 --> 00:25:46,360
with you as my hostage, our forces will become 10 times stronger.
318
00:25:49,830 --> 00:25:52,160
Strong enough to defeat Hanoi.
319
00:25:52,200 --> 00:25:55,330
Do you think my father's just gonna sit around while I rot in your pit?
320
00:25:58,740 --> 00:26:01,340
Well, with Americans, you never know.
321
00:26:02,840 --> 00:26:06,310
But in your case, percentages are good.
322
00:26:07,810 --> 00:26:09,150
In fact,
323
00:26:13,380 --> 00:26:15,120
I'm counting on it.
324
00:26:19,890 --> 00:26:21,460
I can't eat this for three days.
325
00:26:21,490 --> 00:26:25,260
Man, this is leftover from 'Nam. I know it.
326
00:26:25,300 --> 00:26:28,030
Why don't you ask Toliver to airlift you a cheeseburger or something?
327
00:26:28,060 --> 00:26:30,400
Why don't you airlift your ass out of my business?
328
00:26:30,430 --> 00:26:32,770
Guess they forgot the chitlins and the watermelon, huh?
329
00:26:32,800 --> 00:26:34,600
Why don't you just shut your dumb redneck ass, huh?
330
00:26:34,640 --> 00:26:36,310
Man, you better chill out. Toliver's coming.
331
00:26:36,340 --> 00:26:37,840
Screw that!
332
00:26:37,870 --> 00:26:39,210
Morning, ladies.
333
00:26:41,410 --> 00:26:42,880
On your feet.
334
00:26:45,250 --> 00:26:47,320
Now!
335
00:26:47,350 --> 00:26:51,250
Get in attention, eyes front, hands at your sides. Eyes front, short stuff.
336
00:26:53,720 --> 00:26:55,260
Shoulders back.
337
00:27:01,260 --> 00:27:04,170
Butts, how was your breakfast?
338
00:27:04,200 --> 00:27:05,540
Terrible.
339
00:27:05,570 --> 00:27:08,840
From now on, if you're directing a question or comment to me,
340
00:27:08,870 --> 00:27:11,040
the first thing and the last thing out of your mouth
341
00:27:11,070 --> 00:27:12,240
better be "sir."
342
00:27:13,640 --> 00:27:15,480
That understood? Yeah.
343
00:27:17,710 --> 00:27:20,050
I don't think you heard me, son.
344
00:27:20,080 --> 00:27:23,050
I said, if you're addressing me,
345
00:27:23,090 --> 00:27:25,760
the first word and the last word out of your stinking hole
346
00:27:25,790 --> 00:27:28,890
better be "sir"! Now, is that clear?
347
00:27:29,490 --> 00:27:32,300
Sir! My balls hurt, sir!
348
00:27:33,700 --> 00:27:36,530
Now let me ask you again.
349
00:27:36,570 --> 00:27:39,570
How were those delicious K-rations, Mr. Butts?
350
00:27:40,870 --> 00:27:45,110
Sir, they suck my big, black veined dick, sir!
351
00:27:45,140 --> 00:27:47,580
Well, get used to it!
352
00:27:47,610 --> 00:27:53,420
From this point on, you will eat, live, piss and breathe as soldiers!
353
00:27:53,450 --> 00:27:57,020
You are on a mission to save someone else's ass for a change,
354
00:27:57,050 --> 00:27:58,720
not just your own!
355
00:28:06,430 --> 00:28:08,430
I work better with a motherfucking Uzi.
356
00:28:08,470 --> 00:28:10,900
What the fuck do you know about work?
357
00:28:10,930 --> 00:28:12,940
I know I worked your homeboy in the alley.
358
00:28:17,040 --> 00:28:18,740
Monster, Vasquez!
359
00:28:18,780 --> 00:28:21,110
Ain't exactly what I had in mind for her, sir.
360
00:28:23,880 --> 00:28:26,620
That Monster sure is an ugly motherfucker.
361
00:28:31,760 --> 00:28:32,860
Come on!
362
00:28:32,890 --> 00:28:34,260
Come on, give it to me.
363
00:28:38,400 --> 00:28:39,460
Got you, baby.
364
00:28:39,500 --> 00:28:40,530
This is bullshit.
365
00:28:40,560 --> 00:28:41,600
Hold up, hold up.
366
00:28:41,630 --> 00:28:43,430
I want you, bitch. Get your fat ass off me!
367
00:28:43,470 --> 00:28:44,770
That bitch can fight.
368
00:28:44,800 --> 00:28:46,040
Bastard!
369
00:28:48,200 --> 00:28:49,470
Oh, shit.
370
00:29:07,090 --> 00:29:09,790
Lamb, this ain't a Wild West show!
371
00:29:29,680 --> 00:29:31,850
Yo, Brophy, man. You had point.
372
00:29:31,880 --> 00:29:34,020
You didn't see this goddamn hole, you dumbass?
373
00:29:34,050 --> 00:29:35,590
I didn't have point. Tacohead had point.
374
00:29:35,620 --> 00:29:36,890
I had flank.
375
00:29:36,920 --> 00:29:39,090
Man, shut up. How are we gonna get out of here?
376
00:29:41,190 --> 00:29:44,060
Next time, you won't have to worry about getting out.
377
00:29:44,090 --> 00:29:46,800
'Cause there'll be too many bamboo spikes in your backs.
378
00:29:46,830 --> 00:29:48,630
I suggest you gentlemen get your act together
379
00:29:48,670 --> 00:29:51,300
and figure out who's doing what and why.
380
00:29:51,330 --> 00:29:53,840
Butts, get 'em out of there.
381
00:29:53,870 --> 00:29:54,940
Sure.
382
00:29:54,970 --> 00:29:57,240
Grab hold of my dick.
383
00:29:57,270 --> 00:29:59,510
Shut up and get us out of here.
384
00:30:03,080 --> 00:30:05,650
We move out tomorrow at dawn.
385
00:30:05,680 --> 00:30:09,220
From this point on, you got to keep your shit wired tight at all times.
386
00:30:10,190 --> 00:30:12,420
Our first stop is Mock Bay.
387
00:30:12,460 --> 00:30:15,960
What we need is some Mock Bay pussy.
388
00:30:15,990 --> 00:30:18,060
Get some sleep. You're gonna need it tomorrow.
389
00:30:18,090 --> 00:30:20,500
Brophy, douse that fire.
390
00:30:21,630 --> 00:30:23,770
Major Toliver, sir?
391
00:30:23,800 --> 00:30:28,510
Just wanted to say thank you for, you know, choosing me, sir.
392
00:30:28,540 --> 00:30:30,410
I hate to burst your bubble, Lopez,
393
00:30:30,440 --> 00:30:32,810
but I didn't choose you 'cause you were a good guy.
394
00:30:32,840 --> 00:30:34,840
Yeah, I know.
395
00:30:34,880 --> 00:30:37,610
But you give me a second chance now, sir.
396
00:30:39,120 --> 00:30:40,880
You got first watch.
397
00:31:07,410 --> 00:31:08,980
Who the hell is there?
398
00:31:10,410 --> 00:31:12,720
Where do you think you're going?
399
00:31:16,450 --> 00:31:19,460
Taking a shit. You got a problem with that?
400
00:32:03,600 --> 00:32:05,940
Brophy, you have some water, man?
401
00:32:06,640 --> 00:32:07,900
Yeah, I got water.
402
00:32:07,940 --> 00:32:09,440
Let me get some, please.
403
00:32:09,470 --> 00:32:11,340
Eat me.
404
00:32:11,370 --> 00:32:13,580
Come on, man. I'm out, all right?
405
00:32:13,610 --> 00:32:15,210
We gotta stick together, you said, remember?
406
00:32:15,250 --> 00:32:17,080
So give me some goddamn water, man.
407
00:32:17,110 --> 00:32:20,220
Touch my water and I'll cut your damn throat, got that?
408
00:32:44,040 --> 00:32:45,480
Lopez!
409
00:32:48,010 --> 00:32:49,350
Stay down!
410
00:32:51,510 --> 00:32:52,880
Stay down!
411
00:32:54,480 --> 00:32:55,750
Where's it coming from?
412
00:32:55,790 --> 00:32:57,320
I can't see him.
413
00:32:58,450 --> 00:32:59,720
Get down.
414
00:33:10,600 --> 00:33:12,070
They still out there?
415
00:33:16,010 --> 00:33:18,610
Yeah! Yeah! Get some, homes!
416
00:33:21,950 --> 00:33:24,810
Ease off! Ease off!
417
00:33:26,220 --> 00:33:27,820
Just a few bandits.
418
00:33:29,820 --> 00:33:32,420
Grab your gear and let's get the hell out of here.
419
00:33:33,960 --> 00:33:36,760
Lamb, take point.
420
00:34:00,150 --> 00:34:02,220
There's gotta be a 7-Eleven around here somewhere.
421
00:34:02,250 --> 00:34:06,360
Oh, my God, you've gotta be kidding me.
422
00:34:06,390 --> 00:34:10,030
I can tell you right now, this shit wasn't on no damn map.
423
00:34:13,930 --> 00:34:16,130
All right, listen up, I'm gonna check it out.
424
00:34:16,170 --> 00:34:18,940
Lamb, you come with me. The rest of you cover us.
425
00:34:18,970 --> 00:34:20,040
You hear that, Butts?
426
00:34:20,070 --> 00:34:23,270
Sir, you're the boss, sir!
427
00:34:23,310 --> 00:34:27,480
When we get to the other side and secure the area, you'll get a signal from me.
428
00:34:27,510 --> 00:34:29,350
Nobody makes a move till then.
429
00:34:29,380 --> 00:34:30,680
You got it?
430
00:34:30,710 --> 00:34:32,050
I got you.
431
00:34:33,050 --> 00:34:34,320
Let's go.
432
00:35:53,500 --> 00:35:54,760
He's fine.
433
00:36:01,800 --> 00:36:03,610
Screw this shit, I'm going.
434
00:36:03,640 --> 00:36:05,610
Man, what's wrong with you, huh?
435
00:36:05,640 --> 00:36:07,410
You gonna get out there and fall on your face.
436
00:36:07,440 --> 00:36:10,550
Yeah, you'd like that, wouldn't you? See another whitey go down?
437
00:36:10,580 --> 00:36:11,980
What's the matter with you, huh?
438
00:36:15,120 --> 00:36:16,190
What's Brophy doing?
439
00:36:16,220 --> 00:36:17,690
I don't know.
440
00:36:58,860 --> 00:37:00,660
Get down!
441
00:37:03,530 --> 00:37:04,900
Holy shit!
442
00:37:35,630 --> 00:37:37,230
Hold on, Brophy!
443
00:37:49,350 --> 00:37:51,850
Hang on, Brophy! We're coming to get you.
444
00:37:51,880 --> 00:37:54,220
Don't know why, but we're coming.
445
00:38:02,730 --> 00:38:04,930
Vasquez, come and help.
446
00:38:07,560 --> 00:38:10,400
Hold on, man! Keep pulling.
447
00:38:15,810 --> 00:38:17,410
Pull. I'm trying.
448
00:38:22,380 --> 00:38:23,780
We got you.
449
00:38:23,810 --> 00:38:26,980
Motherfucking gooks, man! I'm gonna kill 'em all.
450
00:38:27,020 --> 00:38:29,450
Hey, man, they caught Toliver and the others. We gotta go after 'em.
451
00:38:29,490 --> 00:38:31,920
Forget that. I'm sick of this. I'm out of here.
452
00:38:31,950 --> 00:38:36,630
No way. Toliver brought us this far. We're gonna do something.
453
00:38:36,660 --> 00:38:41,060
Like what? What we gonna do, huh? They dead. They dead.
454
00:38:41,100 --> 00:38:43,670
He's right. They're dead and we're next. I'm out of here.
455
00:38:45,800 --> 00:38:49,070
I knew you were trying to escape last night and I let it go.
456
00:38:49,110 --> 00:38:53,210
But if you try to go now, I swear to God, I'll blow your ass away.
457
00:38:53,240 --> 00:38:54,880
You can trust me on that.
458
00:38:57,610 --> 00:39:00,150
Are you with us or against us, hombre?
459
00:39:05,250 --> 00:39:06,890
Come on, Brophy.
460
00:39:06,920 --> 00:39:08,820
Free your mind
461
00:39:08,860 --> 00:39:10,830
and your ass will follow.
462
00:39:21,340 --> 00:39:23,210
Come on, man, let's go.
463
00:39:27,640 --> 00:39:30,380
Any of you super convicts even got a plan?
464
00:39:59,840 --> 00:40:02,750
I am not dying like that! I am not dying like that!
465
00:40:02,780 --> 00:40:05,110
Don't let them get to you, man, that's what they want.
466
00:40:05,150 --> 00:40:07,720
I'm gonna kill 'em, every last one of 'em.
467
00:40:07,750 --> 00:40:08,920
I'm gonna kill 'em!
468
00:40:08,950 --> 00:40:13,420
Listen to me, both of you. You gotta stay tough.
469
00:40:13,460 --> 00:40:16,260
You panic, we can't think. We can't think, we're dead.
470
00:40:17,690 --> 00:40:20,530
Shit! Shit!
471
00:40:21,100 --> 00:40:22,430
Yeah, laugh, man.
472
00:40:22,470 --> 00:40:24,730
Laugh. You're dead, you hear me? You go and laugh!
473
00:40:24,770 --> 00:40:28,140
You're dead, you hear me? You're dead! God damn it...
474
00:40:28,170 --> 00:40:30,970
You're the first one. You want some of me?
475
00:40:31,010 --> 00:40:32,240
Leave him alone!
476
00:40:32,280 --> 00:40:34,010
Leave him alone, damn it!
477
00:40:34,040 --> 00:40:35,810
Monster! Monster!
478
00:40:57,800 --> 00:40:59,440
Shit! Shit!
479
00:41:00,940 --> 00:41:02,540
It's okay, it's okay.
480
00:41:15,350 --> 00:41:17,720
What's for dessert, motherfucker?
481
00:41:31,800 --> 00:41:32,970
Lopez.
482
00:41:37,510 --> 00:41:38,540
Cut me loose. Cut me loose.
483
00:41:38,570 --> 00:41:39,980
Untie me, man.
484
00:41:50,590 --> 00:41:51,690
Here.
485
00:42:32,330 --> 00:42:34,630
Monster!
486
00:42:47,540 --> 00:42:48,780
โช Can I... Can I get to know ya?
487
00:42:48,810 --> 00:42:49,950
โช Sure ya right
488
00:42:49,980 --> 00:42:51,180
โช Can I get a little love?
489
00:42:51,210 --> 00:42:53,020
โช Can you last all night?
490
00:42:55,050 --> 00:42:56,120
โช Is it good enough?
491
00:42:56,150 --> 00:42:57,320
โช Uh-huh, uh-huh
492
00:42:57,350 --> 00:42:58,550
โช Can I... Can I get to know ya?
493
00:42:58,590 --> 00:42:59,660
โช Sure ya right
494
00:42:59,690 --> 00:43:00,960
โช Can I get a little love?
495
00:43:00,990 --> 00:43:02,360
โช Can you last all night?
496
00:43:15,970 --> 00:43:17,370
Hi.
497
00:43:18,610 --> 00:43:20,880
Oh, no, no, no, no. Go get yours, man.
498
00:43:20,910 --> 00:43:22,380
Hey, man, that nigger's scared of pussy.
499
00:43:22,410 --> 00:43:24,680
I ain't scared of nothin', man.
500
00:43:26,650 --> 00:43:28,050
โช Can I... Can I get to know ya?
501
00:43:28,080 --> 00:43:29,150
โช Sure ya right
502
00:43:29,190 --> 00:43:30,290
โช Can I get a little love?
503
00:43:30,320 --> 00:43:31,550
โช Can ya last all night?
504
00:43:31,590 --> 00:43:32,660
โช Baby, got it going on
505
00:43:32,690 --> 00:43:34,920
โช That's what they all say
506
00:43:36,390 --> 00:43:37,630
I'll be right back.
507
00:43:37,660 --> 00:43:39,600
No, no, no.
508
00:43:39,630 --> 00:43:41,100
Nigger, you're scared of pussy, too.
509
00:43:41,130 --> 00:43:44,000
No, no. Look, shit... You don't understand.
510
00:43:45,840 --> 00:43:48,040
See? I have somebody.
511
00:43:48,070 --> 00:43:50,110
Nigger, this your bitch?
512
00:43:50,140 --> 00:43:52,440
She ain't no bitch. Her name's Carmelita.
513
00:43:52,470 --> 00:43:54,280
Nigger, she fine. That's all I know.
514
00:43:54,310 --> 00:43:56,480
What she want with your ugly ass for?
515
00:43:57,210 --> 00:43:59,110
How long y'all been together?
516
00:43:59,150 --> 00:44:01,180
Four years.
517
00:44:01,220 --> 00:44:03,390
Damn, nigger, four years?
518
00:44:03,420 --> 00:44:05,290
I would've got bored in four days.
519
00:44:07,060 --> 00:44:09,330
I'm getting married, man, when I get back.
520
00:44:10,390 --> 00:44:12,230
We're having a kid.
521
00:44:12,260 --> 00:44:13,430
You wanna have kids, man?
522
00:44:13,460 --> 00:44:15,830
Fuck, no, man. I'm too young for that shit.
523
00:44:21,240 --> 00:44:23,140
Life's a bitch, ain't it?
524
00:44:23,170 --> 00:44:24,270
Yeah.
525
00:44:25,640 --> 00:44:28,510
Used to be I didn't give a shit about dying.
526
00:44:28,540 --> 00:44:31,650
Being in the jungle, people trying to kill me,
527
00:44:33,350 --> 00:44:35,620
all I can think about is staying alive.
528
00:44:43,330 --> 00:44:45,660
Is it cool between us, Butts?
529
00:44:45,690 --> 00:44:46,960
Is that pleito over with?
530
00:44:47,000 --> 00:44:48,760
Come on, man, I don't wanna talk about that shit right now.
531
00:44:48,800 --> 00:44:50,400
No, man, is it?
532
00:44:51,830 --> 00:44:54,940
Look, man, that was there. We here.
533
00:44:56,270 --> 00:44:57,670
It's not personal.
534
00:44:58,670 --> 00:45:00,240
It's about survival.
535
00:45:00,280 --> 00:45:02,610
I need to know. Is it over?
536
00:45:06,050 --> 00:45:08,480
Man, it's over when it's over.
537
00:45:08,520 --> 00:45:10,320
If that's how you want it, homes.
538
00:45:21,560 --> 00:45:22,700
Hey.
539
00:45:23,000 --> 00:45:24,270
Hey.
540
00:45:26,240 --> 00:45:27,640
Your date dump you?
541
00:45:28,770 --> 00:45:29,970
My who?
542
00:45:30,540 --> 00:45:31,740
Oh, the...
543
00:45:31,770 --> 00:45:34,580
No, no. I was just horsing around.
544
00:45:36,910 --> 00:45:39,550
I came out to talk to you.
545
00:45:41,380 --> 00:45:42,550
Yeah?
546
00:45:43,390 --> 00:45:44,520
About what?
547
00:45:47,460 --> 00:45:49,530
Hey, man, cut that shit out.
548
00:45:49,560 --> 00:45:51,460
Hey, nigger, there's some bitches upstairs.
549
00:45:52,130 --> 00:45:53,230
What's up?
550
00:45:58,900 --> 00:46:00,900
Thanks, douchebag!
551
00:46:00,940 --> 00:46:02,270
Damn, nigger, I was just...
552
00:46:02,300 --> 00:46:04,470
No, I don't wanna hear that shit, man. You're just trash, dude.
553
00:46:04,510 --> 00:46:06,580
I was just informing you guys there was... Thanks.
554
00:46:06,610 --> 00:46:08,010
...some hoes upstairs.
555
00:46:35,770 --> 00:46:37,240
Major Toliver, sir.
556
00:46:38,610 --> 00:46:39,880
Yeah, soldier.
557
00:46:43,180 --> 00:46:44,480
Um...
558
00:46:45,650 --> 00:46:47,280
I wanted you to know...
559
00:46:48,580 --> 00:46:51,150
I did not kill my parents, sir.
560
00:46:51,190 --> 00:46:53,290
And the police were just wrong.
561
00:46:54,960 --> 00:46:58,530
You gotta believe me, sir. That's the God's honest truth.
562
00:47:00,730 --> 00:47:03,800
Doesn't matter if I do or don't, Lamb.
563
00:47:03,830 --> 00:47:06,140
All I know is you're a damn good soldier.
564
00:47:08,440 --> 00:47:09,610
Okay?
565
00:47:10,740 --> 00:47:12,040
Yeah, okay.
566
00:47:14,180 --> 00:47:15,280
Okay.
567
00:47:20,420 --> 00:47:21,780
Lamb.
568
00:47:24,690 --> 00:47:26,320
I believe you.
569
00:47:27,660 --> 00:47:28,690
Thanks.
570
00:47:38,330 --> 00:47:39,800
Please, sir!
571
00:47:39,840 --> 00:47:41,470
Get back on the damn bed.
572
00:47:41,500 --> 00:47:42,600
No!
573
00:47:42,640 --> 00:47:44,670
I paid for this.
574
00:47:44,710 --> 00:47:46,940
Get away from her, you bastard!
575
00:47:58,590 --> 00:47:59,860
What the hell!
576
00:47:59,890 --> 00:48:01,290
Hey.
577
00:48:02,830 --> 00:48:03,990
Come on, man!
578
00:48:05,590 --> 00:48:06,760
Come on!
579
00:48:16,410 --> 00:48:17,770
Let him go.
580
00:48:26,350 --> 00:48:28,950
What do y'all care about a dink bitch, anyway?
581
00:48:31,450 --> 00:48:32,960
Put it down, Vasquez.
582
00:48:34,290 --> 00:48:36,020
You're a goddamn animal.
583
00:48:37,360 --> 00:48:38,530
Put it down.
584
00:48:48,200 --> 00:48:49,540
Get her out of here.
585
00:48:55,810 --> 00:48:57,680
Sir, I don't know what happened.
586
00:48:57,710 --> 00:48:59,080
That bitch is crazy.
587
00:49:02,680 --> 00:49:04,090
Get dressed.
588
00:49:14,660 --> 00:49:17,600
It's Vinh Moc, man. I think he's waking up.
589
00:49:17,630 --> 00:49:19,670
Grab your gear, stay away from these windows.
590
00:49:19,700 --> 00:49:21,600
Where the hell is Brophy?
591
00:49:57,310 --> 00:49:59,540
Where are the Americans?
592
00:50:02,210 --> 00:50:04,410
We know you are here.
593
00:50:04,450 --> 00:50:06,850
Why should they die for you?
594
00:50:14,320 --> 00:50:16,530
Where Americans now?
595
00:50:22,760 --> 00:50:24,530
They're gonna find us.
596
00:50:24,570 --> 00:50:25,870
Let's just kill 'em.
597
00:50:37,480 --> 00:50:39,110
Americans!
598
00:50:39,150 --> 00:50:43,190
You've come a long way to die! You have women dying for you.
599
00:50:43,220 --> 00:50:45,090
We have seen no one!
600
00:50:45,120 --> 00:50:47,290
Please leave her alone, you bastard.
601
00:50:48,590 --> 00:50:50,130
Mama!
602
00:51:00,770 --> 00:51:02,500
That's Brophy, man.
603
00:51:02,540 --> 00:51:05,370
Americans, come out, or he dies.
604
00:51:06,340 --> 00:51:07,610
We gotta do something, sir.
605
00:51:07,640 --> 00:51:10,650
Screw that shit, man. That pendejo did it to himself.
606
00:51:11,210 --> 00:51:12,650
You son of a bitch.
607
00:51:12,680 --> 00:51:15,850
No, he's right. There's nothing we can do. Let's move out.
608
00:51:16,850 --> 00:51:18,220
Sir, they're the goddamn enemy.
609
00:51:18,250 --> 00:51:20,620
The more we take out now, the less we have to deal with later.
610
00:51:20,660 --> 00:51:23,130
Look, if we go out there now, we're outmanned, outgunned.
611
00:51:23,160 --> 00:51:26,500
We could jeopardize our entire mission, not to mention getting killed.
612
00:51:26,530 --> 00:51:28,000
Who's willing to risk that?
613
00:51:28,500 --> 00:51:29,600
Right here, man.
614
00:51:29,630 --> 00:51:30,700
Me, too.
615
00:51:30,730 --> 00:51:31,930
I'm down.
616
00:51:33,940 --> 00:51:35,100
Monster?
617
00:51:36,240 --> 00:51:37,710
I'm always ready to get some.
618
00:51:37,740 --> 00:51:40,440
He dies in 15 seconds!
619
00:51:40,480 --> 00:51:43,080
Butts, Vasquez, cover us from the upstairs windows.
620
00:51:43,110 --> 00:51:44,710
The rest of you come with me.
621
00:51:44,750 --> 00:51:46,210
Now let's move now!
622
00:51:50,220 --> 00:51:51,450
I don't even know what I'm doing.
623
00:51:51,490 --> 00:51:53,720
I don't even like the skinhead motherfucker.
624
00:51:54,990 --> 00:51:58,690
Five, four, three,
625
00:51:59,930 --> 00:52:01,600
two, one!
626
00:52:05,130 --> 00:52:06,370
Jesus!
627
00:52:14,540 --> 00:52:16,410
You want more, I'll give you more.
628
00:52:37,570 --> 00:52:38,730
Sorry, man.
629
00:52:38,770 --> 00:52:40,600
Hey, save it, buddy.
630
00:52:48,310 --> 00:52:49,410
Shit!
631
00:53:31,290 --> 00:53:32,590
Reload. Reload.
632
00:54:12,890 --> 00:54:15,330
Excuse me, can I have a cheeseburger?
633
00:54:31,110 --> 00:54:32,780
Shit! Lopez!
634
00:54:57,640 --> 00:55:00,410
Shit! Shit! Lopez.
635
00:55:05,380 --> 00:55:08,450
Oh, shit! Gonna be all right.
636
00:55:10,350 --> 00:55:11,490
Butts?
637
00:55:11,890 --> 00:55:13,220
Yeah, man.
638
00:55:14,090 --> 00:55:16,060
Is it over between us, Butts?
639
00:55:17,330 --> 00:55:19,290
The pleito over with?
640
00:55:19,330 --> 00:55:21,900
It's over, man. The shit's over.
641
00:55:28,240 --> 00:55:29,440
Do me a favor, man.
642
00:55:31,140 --> 00:55:34,010
Find Carmelita and give her this.
643
00:55:34,040 --> 00:55:36,110
You give it to her, man. You're gonna be all right.
644
00:55:36,140 --> 00:55:37,480
You're gonna be all right.
645
00:55:43,320 --> 00:55:44,490
Lopez.
646
00:55:45,850 --> 00:55:47,190
Wake up, man.
647
00:55:48,490 --> 00:55:49,660
Lopez!
648
00:56:16,250 --> 00:56:17,390
Damn, man.
649
00:56:18,850 --> 00:56:21,820
All right, we gotta go. Let's move it.
650
00:56:23,430 --> 00:56:25,360
We gotta go, Butts. Let's go.
651
00:56:44,610 --> 00:56:46,750
Hey! Vasquez!
652
00:56:49,320 --> 00:56:50,820
The church!
653
00:57:23,320 --> 00:57:27,060
Monster! Vasquez! Get here!
654
00:57:33,330 --> 00:57:34,800
Monster, come on! Come on!
655
00:57:34,830 --> 00:57:36,670
You can make it. Come on.
656
00:57:55,050 --> 00:57:56,050
Monster!
657
00:58:14,940 --> 00:58:16,000
Shit!
658
00:58:17,010 --> 00:58:18,140
Shit!
659
00:58:21,010 --> 00:58:22,410
Vasquez.
660
00:58:24,180 --> 00:58:26,750
All of you, let's get the hell out of here before we're all dead.
661
00:58:26,780 --> 00:58:27,920
Move it!
662
00:58:27,950 --> 00:58:29,020
Shit!
663
00:58:31,050 --> 00:58:32,220
Monster.
664
00:59:13,330 --> 00:59:14,460
Get up!
665
00:59:16,700 --> 00:59:19,200
Shit! We're screwed, man!
666
00:59:24,270 --> 00:59:26,710
This is your fault, skinhead!
667
00:59:30,850 --> 00:59:33,050
This is for Lopez and Monster.
668
00:59:39,720 --> 00:59:40,990
Go ahead.
669
00:59:42,520 --> 00:59:43,660
Cut my fucking throat.
670
00:59:43,690 --> 00:59:45,660
I don't fucking feel sorry for you!
671
00:59:45,690 --> 00:59:47,400
Do it. Do it!
672
00:59:49,700 --> 00:59:51,930
You should've let them kill me.
673
00:59:53,030 --> 00:59:55,570
I didn't ask you to fucking save me.
674
00:59:57,640 --> 01:00:00,040
Why'd you let them do it?
675
01:00:01,510 --> 01:00:03,240
This is your fault!
676
01:00:06,820 --> 01:00:09,350
Why didn't you just fucking leave me?
677
01:00:11,290 --> 01:00:13,390
We're supposed to be a team.
678
01:00:14,990 --> 01:00:16,790
Brothers!
679
01:00:16,830 --> 01:00:20,260
Don't you get it? I'm not your fucking bro!
680
01:00:22,260 --> 01:00:25,530
I don't give a shit about saving some fucking girl!
681
01:00:26,940 --> 01:00:29,340
I don't give a shit about any of you.
682
01:00:30,270 --> 01:00:31,510
Just me.
683
01:00:33,110 --> 01:00:35,110
This is who I fucking am!
684
01:00:37,210 --> 01:00:39,410
This is what my father wanted.
685
01:00:40,420 --> 01:00:42,450
This is what he made me.
686
01:00:44,250 --> 01:00:47,220
Kill all the damn blacks and the spics and the Jews.
687
01:00:47,260 --> 01:00:48,720
Fucking gooks!
688
01:00:51,390 --> 01:00:52,890
Fuck 'em all!
689
01:01:04,810 --> 01:01:06,910
I killed Monster.
690
01:01:07,640 --> 01:01:09,180
I killed Lopez.
691
01:01:14,750 --> 01:01:16,080
I'm sorry.
692
01:01:18,620 --> 01:01:19,950
All right!
693
01:01:21,560 --> 01:01:23,190
Time for payback.
694
01:01:30,060 --> 01:01:32,770
Down! Take cover! Down! Down!
695
01:01:40,070 --> 01:01:43,110
Sir, looks like we got our ride up the river.
696
01:02:50,780 --> 01:02:52,450
Miss Prescott.
697
01:02:56,250 --> 01:02:57,890
It's very simple.
698
01:02:59,290 --> 01:03:03,160
If you want to live, you will read it.
699
01:03:05,290 --> 01:03:09,730
I've told you, I won't help you get weapons to kill more people.
700
01:03:09,760 --> 01:03:12,030
You are my weapon.
701
01:03:26,680 --> 01:03:28,980
You're killing them one by one.
702
01:03:31,550 --> 01:03:32,590
No!
703
01:03:33,650 --> 01:03:35,190
Stop!
704
01:03:36,220 --> 01:03:38,860
All right, I'll read your damn message.
705
01:04:29,540 --> 01:04:31,750
"My name is Gabrielle Prescott.
706
01:04:33,380 --> 01:04:36,380
"I was sent here by the United States as a spy.
707
01:04:37,720 --> 01:04:41,690
"General Moc has agreed to preserve my life in return for...
708
01:04:42,890 --> 01:04:45,530
"A $10 million arms shipment."
709
01:04:48,030 --> 01:04:49,660
Don't do it, Dad!
710
01:04:50,700 --> 01:04:52,000
Just let me go.
711
01:04:52,030 --> 01:04:53,330
Don't let him kill anymore people.
712
01:04:53,370 --> 01:04:54,570
Enough!
713
01:04:57,410 --> 01:05:01,780
Your pleas were all we needed. That should be enough for your father.
714
01:05:03,040 --> 01:05:05,750
He'll have this tape to remember you by.
715
01:05:08,450 --> 01:05:10,620
Vinh Moc's camp is just over this ridge.
716
01:05:10,650 --> 01:05:12,920
We should be there before dark.
717
01:05:12,950 --> 01:05:14,890
Guess I won't be needing this heavy bag no more.
718
01:05:20,760 --> 01:05:22,130
Don't move!
719
01:05:23,430 --> 01:05:25,900
Jesus Christ, Butts, what the hell did you have in there?
720
01:05:25,930 --> 01:05:28,000
Just some dirty drawers.
721
01:05:28,040 --> 01:05:30,240
I didn't know it was gonna explode!
722
01:05:32,110 --> 01:05:33,470
Don't move!
723
01:05:37,510 --> 01:05:39,610
Don't move means don't move.
724
01:06:00,740 --> 01:06:02,300
Move and your shit's in the wind.
725
01:06:25,190 --> 01:06:26,960
Get back.
726
01:06:26,990 --> 01:06:28,900
What are we gonna do? They're gonna see 'em.
727
01:06:28,930 --> 01:06:30,700
They're sitting ducks out there.
728
01:06:34,800 --> 01:06:36,900
We gotta do something.
729
01:06:36,940 --> 01:06:39,370
There's nothing you can do but get 'em killed.
730
01:07:21,350 --> 01:07:22,850
Where's Brophy?
731
01:07:22,880 --> 01:07:24,320
Where's Brophy?
732
01:07:25,290 --> 01:07:26,550
Come on!
733
01:08:53,110 --> 01:08:54,510
Brophy, man.
734
01:08:56,210 --> 01:08:58,450
He didn't have to do this shit.
735
01:09:01,280 --> 01:09:02,750
You don't know, man.
736
01:09:03,880 --> 01:09:05,350
Maybe he did.
737
01:09:11,790 --> 01:09:13,060
Let's go.
738
01:10:02,180 --> 01:10:04,250
So this is where the shit bag hangs out at, huh?
739
01:10:04,280 --> 01:10:05,780
Looks like it.
740
01:10:08,380 --> 01:10:10,150
Looks pretty tight.
741
01:10:10,180 --> 01:10:12,490
Must be 10, maybe 12 at the post.
742
01:10:14,360 --> 01:10:17,090
Those towers are pretty heavily armed.
743
01:10:17,120 --> 01:10:20,130
Two 60-caliber machine guns, one GL7.
744
01:10:20,160 --> 01:10:22,060
Sounds like some serious shit.
745
01:10:22,100 --> 01:10:24,170
Can you see where they're holding Gabrielle?
746
01:10:24,200 --> 01:10:26,070
No.
747
01:10:26,100 --> 01:10:28,640
Probably have her tucked away under guard somewhere.
748
01:10:29,600 --> 01:10:31,910
If she's still alive.
749
01:10:31,940 --> 01:10:35,180
Sir, how we gonna get past those towers?
750
01:10:35,210 --> 01:10:37,880
Right now, our main concern is locating Gabrielle.
751
01:10:37,910 --> 01:10:40,210
We might be putting our lives on the line for nothing.
752
01:10:40,250 --> 01:10:41,920
All I know is she better be alive.
753
01:10:41,950 --> 01:10:43,720
I didn't come all the way out here for Vinh Moc's ass,
754
01:10:43,750 --> 01:10:45,720
that's for damn sure.
755
01:10:45,750 --> 01:10:47,820
Sit tight, huh? Till I get back.
756
01:10:47,860 --> 01:10:50,190
I'm going down for a closer look.
757
01:10:52,290 --> 01:10:54,530
Man, that nigger crazy.
758
01:10:54,560 --> 01:10:57,300
I think he was dropped as a child.
759
01:13:56,510 --> 01:13:58,210
Hold on. We'll be back for you.
760
01:14:13,190 --> 01:14:15,160
She's alive. Listen up.
761
01:14:16,460 --> 01:14:19,170
The entire camp is surrounded by incendiary charges.
762
01:14:19,200 --> 01:14:21,400
Gabrielle's in a pit in the center of the camp.
763
01:14:21,440 --> 01:14:23,300
But first, we have to take out those towers.
764
01:14:23,340 --> 01:14:24,810
Sir, how we gonna take 'em out?
765
01:14:24,840 --> 01:14:26,840
With these. They're wired and ready.
766
01:14:26,870 --> 01:14:27,880
Shit.
767
01:14:29,840 --> 01:14:33,280
Hey, Butts, you take the tower on the east end.
768
01:14:33,310 --> 01:14:35,250
Sir, where's that at?
769
01:14:35,280 --> 01:14:36,980
Vasquez, you take the one over there.
770
01:14:37,020 --> 01:14:38,550
What about the jeep and the choppers?
771
01:14:38,590 --> 01:14:40,920
Don't worry about that. That's for later.
772
01:14:40,950 --> 01:14:43,860
Lamb, take the tower in the north.
773
01:14:43,890 --> 01:14:45,690
After the dynamite's set, nobody makes a move
774
01:14:45,730 --> 01:14:47,560
till you get a signal from me, you got that?
775
01:14:47,590 --> 01:14:49,330
Sir, what about Gabrielle, sir?
776
01:14:49,360 --> 01:14:51,830
Once those charges go, all hell's gonna break loose.
777
01:14:51,870 --> 01:14:54,000
Just take out as many of those assholes as you can.
778
01:14:54,030 --> 01:14:55,100
I'll worry about her.
779
01:14:57,170 --> 01:14:58,310
How's that arm?
780
01:14:58,340 --> 01:15:00,210
I'm all right. I'm gonna make it, sir.
781
01:15:00,240 --> 01:15:03,710
Okay. This is what we came for, team. Let's get it done.
782
01:16:30,760 --> 01:16:32,570
Bring the girl. Now!
783
01:17:06,600 --> 01:17:07,900
You okay?
784
01:17:14,440 --> 01:17:15,440
Shit!
785
01:17:24,850 --> 01:17:26,650
Go! Run!
786
01:17:38,730 --> 01:17:41,740
Don't stop. Move. Get down!
787
01:17:47,570 --> 01:17:49,840
They're trying to take out Toliver.
788
01:17:52,480 --> 01:17:53,710
Give me the detonator.
789
01:18:00,850 --> 01:18:02,190
Hurry up!
790
01:18:11,830 --> 01:18:13,070
Holy shit!
791
01:18:25,310 --> 01:18:26,480
Oh, great.
792
01:18:33,950 --> 01:18:36,060
Come on. Shit!
793
01:18:37,220 --> 01:18:38,290
Shit! Piece of shit!
794
01:18:43,900 --> 01:18:45,230
You ready?
795
01:18:45,970 --> 01:18:47,470
Let's do it.
796
01:19:33,050 --> 01:19:34,280
I'll take care of the chopper.
797
01:19:54,230 --> 01:19:57,570
Americans! I've been waiting for you!
798
01:20:27,400 --> 01:20:28,440
What we gonna do?
799
01:20:28,470 --> 01:20:29,670
Shit, we've gotta get out of here.
800
01:20:29,700 --> 01:20:30,970
How? There's too many.
801
01:20:31,000 --> 01:20:33,040
Butts, think you can get this thing started?
802
01:20:33,070 --> 01:20:34,170
I'll give it a shot.
803
01:20:49,220 --> 01:20:51,160
I got it. Move! Get in the back!
804
01:20:51,190 --> 01:20:52,190
Get in the back!
805
01:20:55,000 --> 01:20:56,100
Oh, shit!
806
01:21:29,460 --> 01:21:30,530
Come on!
807
01:22:24,180 --> 01:22:25,520
Look out!
808
01:23:07,960 --> 01:23:09,600
Shit, I'm out, man!
809
01:23:14,670 --> 01:23:15,670
Shit!
810
01:23:20,470 --> 01:23:22,740
Butts, man, what the hell are you doing?
811
01:23:36,720 --> 01:23:37,960
Whoa.
812
01:23:37,990 --> 01:23:39,090
Man!
813
01:23:41,600 --> 01:23:43,700
I thought I'd save all your asses.
814
01:23:45,400 --> 01:23:48,240
Good job, soldier. Now let's get the hell out of here.
815
01:23:48,270 --> 01:23:49,770
Let's move it, man. Let's go.
816
01:23:54,470 --> 01:23:55,710
Yeah.
57350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.