Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,136 --> 00:00:02,997
Life... it's literally
all we have.
2
00:00:03,032 --> 00:00:04,307
But is it any good?
3
00:00:04,342 --> 00:00:05,315
I'm a reviewer,
4
00:00:05,350 --> 00:00:06,203
but I don't review
5
00:00:06,238 --> 00:00:07,992
food, books, or movies.
6
00:00:08,027 --> 00:00:10,100
I review life itself.
7
00:00:18,904 --> 00:00:20,202
Over here.
8
00:00:25,838 --> 00:00:27,766
Hello,
and welcome to the show.
9
00:00:27,801 --> 00:00:30,297
I'm your dedicated life
reviewer, Forrest MacNeil,
10
00:00:30,332 --> 00:00:34,043
and this is my life experience
curator, A.J. Gibbs.
11
00:00:34,078 --> 00:00:35,644
Hello, Forrest.
I cannot wait
12
00:00:35,679 --> 00:00:37,703
to find out what our audience
wants you to do next.
13
00:00:37,738 --> 00:00:39,821
Well, me neither.
Please, let's have at it.
14
00:00:39,856 --> 00:00:42,435
Eli
from Rolla, Missouri...
15
00:00:53,376 --> 00:00:54,875
A William Tell?
16
00:00:54,909 --> 00:00:57,078
I-I don't really know
what that...
17
00:00:57,112 --> 00:00:57,967
I don't know.
18
00:00:58,002 --> 00:00:59,343
Well, let's find out.
19
00:00:59,377 --> 00:01:01,346
What does it mean
and what is it like
20
00:01:01,381 --> 00:01:03,778
to do a William Tell?
21
00:01:03,812 --> 00:01:05,897
What it was, was horrible.
22
00:01:05,932 --> 00:01:07,199
Oh, my God.
23
00:01:07,234 --> 00:01:09,244
Have you ever heard
this William Tell story?
24
00:01:09,279 --> 00:01:10,405
Apple on the head thing?
25
00:01:10,440 --> 00:01:12,311
Yeah. This guy
in the 14th century
26
00:01:12,346 --> 00:01:16,180
was forced to shoot an apple
off of his son's head
27
00:01:16,214 --> 00:01:17,327
with an arrow.
28
00:01:17,362 --> 00:01:19,411
Yeah, and he did it, too.
29
00:01:19,446 --> 00:01:21,336
I was faced with
a major problem.
30
00:01:21,371 --> 00:01:24,457
To review shooting an apple
off my son's head with an arrow,
31
00:01:24,492 --> 00:01:27,988
I would have to shoot an apple
off my son's head with an arrow.
32
00:01:28,023 --> 00:01:30,062
Oh, hey, buddy.
Hey, how's it going?
33
00:01:30,097 --> 00:01:32,584
As it happened,
Eric was scheduled to fly here
34
00:01:32,618 --> 00:01:34,314
with his grandmother
for the weekend.
35
00:01:34,349 --> 00:01:35,720
Hey, is there anything
in particular
36
00:01:35,753 --> 00:01:37,819
you're looking forward to doing
while you're down here?
37
00:01:37,853 --> 00:01:39,283
No, I don't have anything
planned, really.
38
00:01:39,318 --> 00:01:41,084
Well, I-I do.
39
00:01:41,119 --> 00:01:44,483
I have one,
sort of, activity.
40
00:01:44,518 --> 00:01:47,795
That gave me
three days to become a master archer.
41
00:01:47,830 --> 00:01:48,943
[bleep].
42
00:01:48,978 --> 00:01:52,805
It seemed unlikely,
but then, what choice did I have?
43
00:01:52,840 --> 00:01:54,875
I need to be really good at
this, you guys.
44
00:01:54,910 --> 00:01:56,549
All right, whoo!
45
00:01:56,584 --> 00:01:57,356
[bleep] that apple.
46
00:01:57,391 --> 00:01:59,286
- [bleep] that apple.
- [bleep] that apple.
47
00:01:59,321 --> 00:02:00,256
[bleep] that apple.
48
00:02:01,337 --> 00:02:02,305
- Oh, Jesus.
- Oh, [bleep]!
49
00:02:02,340 --> 00:02:03,704
On my first day of practice,
50
00:02:03,739 --> 00:02:07,040
I did not come anywhere near
my son's precious face,
51
00:02:07,075 --> 00:02:09,524
and that was all right with me.
52
00:02:09,558 --> 00:02:12,974
My second day went
slightly better than the first.
53
00:02:13,009 --> 00:02:15,223
I think I've been holding this
upside down the whole time.
54
00:02:15,258 --> 00:02:16,167
Look at this.
55
00:02:16,202 --> 00:02:19,293
Come on, Mr. MacNeil.
56
00:02:19,327 --> 00:02:21,580
Oh! Mr. MacNeil,
that's great!
57
00:02:21,615 --> 00:02:22,243
That's, like, five points.
58
00:02:22,278 --> 00:02:24,494
- You got him.
- It would have been his foot.
59
00:02:24,528 --> 00:02:26,896
Or that would have been
his foot.
60
00:02:26,930 --> 00:02:28,863
All right, let's do this.
61
00:02:28,897 --> 00:02:30,213
On the day of Eric's arrival,
62
00:02:30,248 --> 00:02:32,381
I had time for
one last practice,
63
00:02:32,416 --> 00:02:34,301
and I would leave nothing
to chance.
64
00:02:34,336 --> 00:02:36,021
I like the intensity,
Mr. MacNeil.
65
00:02:36,056 --> 00:02:37,980
Yep, it's all about
intensity now.
66
00:02:38,015 --> 00:02:40,298
I obviously had
no innate ability
67
00:02:40,332 --> 00:02:42,374
to zip a stick off a string,
68
00:02:42,409 --> 00:02:44,362
so I invested in
the most advanced
69
00:02:44,397 --> 00:02:46,172
stick-zipping equipment
available.
70
00:02:46,207 --> 00:02:48,864
All right,
Eric, we can do this.
71
00:02:48,899 --> 00:02:50,902
No more [bleep] around.
72
00:02:56,170 --> 00:02:58,369
- Oh.
- Oh, my God.
73
00:02:58,403 --> 00:03:00,602
- Oh, my God.
- Interesting.
74
00:03:03,493 --> 00:03:05,671
- Oh.
- Holy [bleep].
75
00:03:09,140 --> 00:03:11,702
You're like a [bleep] elf.
This is insane.
76
00:03:12,204 --> 00:03:14,643
- Whoo!
- More!
77
00:03:15,650 --> 00:03:17,340
No!
78
00:03:18,575 --> 00:03:21,341
Use your pain.
79
00:03:21,375 --> 00:03:24,027
Ho ho ho ho!
You're my hero!
80
00:03:24,062 --> 00:03:27,964
No! I would have
killed him five times!
81
00:03:27,999 --> 00:03:30,337
Okay, well, how many sons
do you have?
82
00:03:30,372 --> 00:03:31,130
One!
83
00:03:31,165 --> 00:03:33,309
Then, yeah,
that's a problem.
84
00:03:33,343 --> 00:03:35,082
Tina was onto something.
85
00:03:35,117 --> 00:03:37,177
Since I clearly
could not put my boy
86
00:03:37,212 --> 00:03:40,146
at the mercy of
my bow and arrow skills,
87
00:03:40,180 --> 00:03:42,927
perhaps I needed another son.
88
00:03:44,551 --> 00:03:46,306
So what kind of child
do you think would be
89
00:03:46,341 --> 00:03:48,324
a perfect match for you?
90
00:03:48,359 --> 00:03:51,147
Um... Well, it needs
to be a boy.
91
00:03:51,181 --> 00:03:52,281
Mm-hmm.
92
00:03:52,316 --> 00:03:54,356
And...
93
00:03:54,391 --> 00:03:57,981
it'd be great if he had
a flat head...
94
00:04:00,136 --> 00:04:02,484
and a thick skull.
95
00:04:02,519 --> 00:04:04,847
Thick skull?
96
00:04:04,882 --> 00:04:07,952
No.
97
00:04:07,986 --> 00:04:10,606
No.
98
00:04:10,641 --> 00:04:11,159
- You okay?
- This...
99
00:04:11,194 --> 00:04:13,918
this is a terrible idea.
100
00:04:13,952 --> 00:04:17,992
I'm a [bleep] monster.
101
00:04:18,027 --> 00:04:21,866
And that's when I had
a revelation.
102
00:04:21,901 --> 00:04:23,308
Dad, have you ever shot
a bow and arrow?
103
00:04:23,343 --> 00:04:26,387
A bow and arrow?
Yes, at summer camp.
104
00:04:26,421 --> 00:04:28,293
As a matter of fact,
I won a trophy.
105
00:04:28,328 --> 00:04:29,721
Of course,
it melted in the fire.
106
00:04:29,755 --> 00:04:31,288
You gotta be kidding me.
107
00:04:31,322 --> 00:04:32,658
No, it was plastic.
108
00:04:32,693 --> 00:04:33,923
This was meant to be then.
109
00:04:33,957 --> 00:04:34,964
Come on over here.
110
00:04:34,999 --> 00:04:37,704
I realized that
the question I'd been asked was,
111
00:04:37,739 --> 00:04:40,208
what is it like
to do a William Tell?
112
00:04:40,243 --> 00:04:43,318
Not, what is it like to be
William Tell?
113
00:04:43,353 --> 00:04:46,479
I could still experience
a father/son apple shot,
114
00:04:46,514 --> 00:04:47,654
not as the father...
115
00:04:47,689 --> 00:04:49,512
- Okay, here.
- But as the son.
116
00:04:49,547 --> 00:04:50,870
What I need you to do
117
00:04:50,905 --> 00:04:53,152
is just shoot this apple
off my head, okay?
118
00:04:53,187 --> 00:04:54,884
Are you out of your mind?
I can't do that.
119
00:04:54,919 --> 00:04:56,382
Aim it.
Just see if you can aim it.
120
00:04:56,417 --> 00:04:57,394
- Forrest.
- What are you doing?
121
00:04:57,428 --> 00:04:58,431
We have to talk about this
122
00:04:58,466 --> 00:05:02,434
because William Tell did this
700 years ago, right?
123
00:05:02,469 --> 00:05:03,796
We're still
talking about it
124
00:05:03,830 --> 00:05:05,347
because it's impossible.
125
00:05:05,382 --> 00:05:08,406
Look, William Tell didn't
have a bow like this.
126
00:05:08,441 --> 00:05:10,347
Drunken hillbillies are
taking down deer
127
00:05:10,382 --> 00:05:12,748
at 100 yards every weekend
with these things.
128
00:05:12,783 --> 00:05:14,302
You're not drunk, right?
129
00:05:14,337 --> 00:05:16,910
No. Are you?
130
00:05:16,945 --> 00:05:18,399
You can do this.
131
00:05:18,433 --> 00:05:19,547
You won a trophy in this.
132
00:05:19,582 --> 00:05:22,980
Actually, we all
took home a trophy.
133
00:05:23,015 --> 00:05:26,947
We got... the trophy was
for participating.
134
00:05:26,982 --> 00:05:28,271
Everybody took home
an archery trophy?
135
00:05:28,306 --> 00:05:29,531
Yes.
136
00:05:29,566 --> 00:05:32,244
Okay, but still, you did it.
137
00:05:32,279 --> 00:05:33,625
I believe in you.
138
00:05:33,660 --> 00:05:37,797
I just need you to believe in
you as much as I believe in you.
139
00:05:37,832 --> 00:05:40,805
Because if you...
if you don't,
140
00:05:40,839 --> 00:05:42,989
um...
141
00:05:43,024 --> 00:05:46,127
I'm gonna try and shoot an apple
off of Eric's head.
142
00:05:46,162 --> 00:05:49,205
That's... Okay,
just stand there, please.
143
00:05:51,444 --> 00:05:52,573
Dad, you can do it.
144
00:05:52,608 --> 00:05:54,745
Just focus on the apple.
145
00:05:54,780 --> 00:05:57,780
The oppressed people
of 14th-century Switzerland
146
00:05:57,815 --> 00:05:59,341
needed someone to show them that
147
00:05:59,375 --> 00:06:01,678
passion achieves the impossible.
148
00:06:01,713 --> 00:06:03,549
William Tell did that.
149
00:06:03,584 --> 00:06:06,709
And today, my father
would do it, too.
150
00:06:06,743 --> 00:06:09,459
Or so I dearly hoped.
151
00:06:10,072 --> 00:06:11,450
Okay, I'm gonna do it.
152
00:06:11,485 --> 00:06:12,965
- Do it.
- I'm gonna do it.
153
00:06:13,000 --> 00:06:14,677
- Do it!
- I am gonna do it.
154
00:06:16,845 --> 00:06:21,116
- Oh, no, no! God!
- Ow!
155
00:06:21,151 --> 00:06:22,419
Oh, my God!
156
00:06:22,454 --> 00:06:23,612
Mr. MacNeil, he shot you!
157
00:06:23,647 --> 00:06:26,019
- I know!
- Oh, I'm so sorry!
158
00:06:26,054 --> 00:06:28,273
No, you have nothing to
apologize for, Dad.
159
00:06:28,308 --> 00:06:29,350
Please do it again, okay?
160
00:06:29,385 --> 00:06:29,899
What?
161
00:06:29,934 --> 00:06:32,253
Don't let this be
for nothing!
162
00:06:32,288 --> 00:06:33,585
Please, Dad.
163
00:06:33,620 --> 00:06:37,357
Try it again. What do you got to
lose at this point?
164
00:06:37,392 --> 00:06:38,349
This is terrible.
165
00:06:38,384 --> 00:06:40,591
Would somebody put the apple
back on my head, please?
166
00:06:40,626 --> 00:06:43,050
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God.
167
00:06:43,085 --> 00:06:44,067
Okay, thank you, yes.
168
00:06:44,102 --> 00:06:47,173
God that hurts!
Here we go.
169
00:06:47,208 --> 00:06:48,414
You can do it, Dad.
170
00:06:52,963 --> 00:06:56,495
Please, Dad!
171
00:06:56,530 --> 00:06:58,631
Oh, God, no!
What have I done?!
172
00:07:01,810 --> 00:07:03,453
Do you want me to call
an ambulance?
173
00:07:03,488 --> 00:07:04,606
Yes! Yes.
174
00:07:04,641 --> 00:07:06,267
Okay,
you just tell me when.
175
00:07:06,302 --> 00:07:08,601
Now!
Call an ambulance now!
176
00:07:08,636 --> 00:07:10,965
Mr. MacNeil, maybe if
you just duck down
177
00:07:11,000 --> 00:07:12,908
and you... you put your head where
your shoulder's been,
178
00:07:12,943 --> 00:07:15,213
he'd get it, 'cause he keeps
hitting you in the same spot.
179
00:07:15,248 --> 00:07:16,967
No, no!
No, no, no, I'm done!
180
00:07:17,002 --> 00:07:18,732
Dad. Dad, no,
he's exactly right.
181
00:07:18,767 --> 00:07:20,004
You keep doing
what you're doing,
182
00:07:20,039 --> 00:07:22,186
and I will put the apple
where the arrows are going.
183
00:07:22,221 --> 00:07:26,120
One more.
Only one and one only.
184
00:07:26,155 --> 00:07:27,207
Okay, but please hurry,
185
00:07:27,242 --> 00:07:29,918
'cause I don't think I can hold
this position very long.
186
00:07:29,953 --> 00:07:32,346
I'm going faint
from loss of blood.
187
00:07:32,381 --> 00:07:33,116
You don't have to do this.
188
00:07:33,151 --> 00:07:34,731
I do have to do it.
Thank you, though.
189
00:07:34,766 --> 00:07:36,517
- Forrest.
- Yeah.
190
00:07:36,552 --> 00:07:37,406
I love you, son.
191
00:07:37,441 --> 00:07:38,302
I know.
Okay, but please hurry.
192
00:07:38,337 --> 00:07:39,957
- You're not a perfect man...
- Dad, please hurry.
193
00:07:39,992 --> 00:07:41,350
but you've made a lot of
mistakes in your life...
194
00:07:41,385 --> 00:07:42,873
Dad, I cannot hold
this position very long!
195
00:07:42,908 --> 00:07:44,112
- Okay, I love you.
- I'm going faint
196
00:07:44,147 --> 00:07:45,576
- from the blood loss!
- I want you to be proud of me.
197
00:07:45,611 --> 00:07:47,406
I've always been
proud of you, kid.
198
00:07:47,441 --> 00:07:49,166
So I'm gonna...
199
00:07:49,201 --> 00:07:51,596
Let's go!
200
00:07:51,631 --> 00:07:53,655
- Aah!
- Aah!
201
00:07:53,690 --> 00:07:54,580
[bleep]!
202
00:07:54,615 --> 00:07:56,478
[bleep]! Holy [bleep]!
203
00:07:56,513 --> 00:07:58,104
- Someone call an ambulance!
- Call an ambulance!
204
00:07:58,139 --> 00:07:59,228
- [bleep]!
- I've been shot!
205
00:07:59,263 --> 00:08:02,047
- Call the ambulance!
- This is terrible!
206
00:08:02,082 --> 00:08:04,718
And that's when
I had another revelation.
207
00:08:04,753 --> 00:08:07,827
When William Tell's son
placed that apple on his head,
208
00:08:07,862 --> 00:08:10,751
he didn't know whether the arrow
would pierce the fruit
209
00:08:10,786 --> 00:08:13,354
or his cherubic
renaissance-era body.
210
00:08:13,389 --> 00:08:14,909
Either thing
could have happened.
211
00:08:14,944 --> 00:08:18,051
What do I do?! How do I fix it?!
I'll cuddle you!
212
00:08:18,086 --> 00:08:20,519
So to experience a William Tell,
213
00:08:20,554 --> 00:08:23,975
one only needs to be involved in
a father shooting an arrow
214
00:08:24,010 --> 00:08:25,367
at his son.
215
00:08:25,402 --> 00:08:29,486
Where it lands
is mostly irrelevant.
216
00:08:29,521 --> 00:08:32,068
Doing a William Tell
forces a man
217
00:08:32,103 --> 00:08:35,093
to put the person he feels
most compelled to protect
218
00:08:35,128 --> 00:08:36,637
in mortal danger.
219
00:08:36,672 --> 00:08:38,801
So if you're considering
attempting this feat,
220
00:08:38,836 --> 00:08:41,696
my advice to you is don't.
221
00:08:41,731 --> 00:08:45,159
Doing a William Tell,
two stars.
222
00:08:46,253 --> 00:08:49,079
Oh, and I should add that
my executive assistant, Lucille,
223
00:08:49,114 --> 00:08:49,922
is going to be just fine,
224
00:08:49,957 --> 00:08:51,570
but I can't really say
any more than that
225
00:08:51,605 --> 00:08:53,771
due to pending litigation.
226
00:08:53,806 --> 00:08:56,817
Let's hope a settlement is
reached soon.
227
00:08:56,852 --> 00:08:58,900
Hopefully, this next review
won't hurt a bit.
228
00:08:58,935 --> 00:09:00,802
Oh, I hope you're right.
Yes.
229
00:09:00,837 --> 00:09:03,095
@StalkHore7 Tweets...
230
00:09:16,460 --> 00:09:20,325
Oh, that is
a delightful request.
231
00:09:20,360 --> 00:09:22,363
I'm off to make a wish
come true.
232
00:09:22,398 --> 00:09:24,187
It was just MacNeil family luck
233
00:09:24,222 --> 00:09:26,596
that my son, Eric,
had a birthday coming up
234
00:09:26,631 --> 00:09:31,144
and was sure to make a wish
blowing out his candles.
235
00:09:31,179 --> 00:09:33,453
The party was being thrown
by my ex-wife
236
00:09:33,488 --> 00:09:35,816
at the house in San Francisco
where she fled
237
00:09:35,851 --> 00:09:37,786
after our marriage failed.
238
00:09:37,821 --> 00:09:40,045
And I came prepared
to make a splash
239
00:09:40,080 --> 00:09:42,859
wearing a jacket that I'd had
specially designed for parties.
240
00:09:42,894 --> 00:09:44,886
Hey, the fun bus is here!
Choo choo!
241
00:09:44,921 --> 00:09:47,170
The prospect of
making my son's day
242
00:09:47,205 --> 00:09:48,681
put me in a happy mood,
243
00:09:48,716 --> 00:09:51,468
so much so that I even began
to feel that today
244
00:09:51,503 --> 00:09:54,642
might open the door to
a new future with Suzanne.
245
00:09:54,677 --> 00:09:56,724
- Hey, Forrest.
- Hello. How are you?
246
00:09:56,759 --> 00:09:57,882
- I'm good.
- Yeah.
247
00:09:57,917 --> 00:09:58,823
What happened to your arm?
248
00:09:58,858 --> 00:10:01,049
Oh, I got shot with
a couple of arrows.
249
00:10:01,084 --> 00:10:01,798
- Yeah.
- Sure.
250
00:10:01,833 --> 00:10:03,641
- Nice to see you again.
- You, too,
251
00:10:03,676 --> 00:10:05,500
but there's actually somebody
I'd love for you to meet.
252
00:10:05,535 --> 00:10:06,463
Okay.
253
00:10:06,498 --> 00:10:09,539
Hey, Eric, honey,
where's your best bud?
254
00:10:09,574 --> 00:10:11,097
I think he's in the back
signing autographs.
255
00:10:11,132 --> 00:10:12,548
Oh, okay.
I'll go get him.
256
00:10:12,583 --> 00:10:15,470
Signing autographs? Oh.
How are you?
257
00:10:15,505 --> 00:10:16,045
And then,
258
00:10:16,080 --> 00:10:19,426
Eric's birthday party
turned into a surprise party,
259
00:10:19,461 --> 00:10:22,340
a terrible, terrible surprise.
260
00:10:22,375 --> 00:10:24,061
My recent review of catfishing
261
00:10:24,096 --> 00:10:26,426
had allowed me to reconnect
with Suzanne
262
00:10:26,461 --> 00:10:29,074
using a false name
and a borrowed face.
263
00:10:29,108 --> 00:10:32,743
My favorite writer is
Agatha Christie.
264
00:10:32,777 --> 00:10:36,617
And through this
deception, she and I fell in love again.
265
00:10:36,652 --> 00:10:39,095
The face belonged to
Joe Dale Jr.,
266
00:10:39,130 --> 00:10:41,896
a handsome and dim-witted
professional baseball man.
267
00:10:41,931 --> 00:10:42,749
Did you bring
a cashier's check?
268
00:10:42,784 --> 00:10:45,125
To prevent Suzanne
from finding out the truth,
269
00:10:45,160 --> 00:10:47,669
I paid him to end things
via Skype.
270
00:10:47,704 --> 00:10:51,378
Now, this pretty-faced moron
was dating Suzanne.
271
00:10:51,413 --> 00:10:52,879
- Hey, Forrest, Joe.
- Okay.
272
00:10:52,914 --> 00:10:54,766
It's nice to meet you
for the very first time.
273
00:10:54,801 --> 00:10:56,108
- Yeah.
- No.
274
00:10:56,143 --> 00:10:57,314
No, you know what it is?
275
00:10:57,349 --> 00:10:57,933
What?
276
00:10:57,968 --> 00:10:59,879
Joe is a professional
baseball player,
277
00:10:59,914 --> 00:11:02,122
so if he's familiar to you
that might be why.
278
00:11:02,157 --> 00:11:03,271
- Is that why?
- Yeah.
279
00:11:03,306 --> 00:11:04,485
'Cause you do
look familiar to me.
280
00:11:04,520 --> 00:11:05,935
I mean, I didn't know that
when I met him.
281
00:11:05,970 --> 00:11:06,985
- Uh-huh.
- Yeah, we met online.
282
00:11:07,020 --> 00:11:08,117
I was using an alias,
because, you know.
283
00:11:08,151 --> 00:11:09,183
- Yeah.
- Dad.
284
00:11:09,218 --> 00:11:11,030
- Interesting.
- Joe is the first person
285
00:11:11,065 --> 00:11:14,268
to hit a walk-off home run
in both games of a doubleheader.
286
00:11:14,303 --> 00:11:16,174
That's great. I don't even know
what a doubleheader is
287
00:11:16,209 --> 00:11:16,821
to be honest with you.
288
00:11:16,856 --> 00:11:19,167
To me, it sounds like
a two-faced monster.
289
00:11:19,202 --> 00:11:21,270
He's not much of a sports guy.
290
00:11:21,305 --> 00:11:23,882
Like a monster that presents
itself to people one way
291
00:11:23,917 --> 00:11:24,613
- and then the other way...
- I'm so sorry.
292
00:11:24,648 --> 00:11:26,269
It's cake o'clock.
I gotta hit it.
293
00:11:26,304 --> 00:11:26,879
other people are saying
a different thing.
294
00:11:26,914 --> 00:11:28,934
Maybe he doesn't even seem like
a monster on this side,
295
00:11:28,969 --> 00:11:30,715
but on this side,
you know he's a monster.
296
00:11:30,750 --> 00:11:31,259
- Okay.
- Right?
297
00:11:31,294 --> 00:11:33,430
Shh.
I know. I know, man. I...
298
00:11:33,465 --> 00:11:34,312
This is real weird.
299
00:11:34,347 --> 00:11:35,785
Yes,
it's weirder than weird.
300
00:11:35,820 --> 00:11:37,834
It just happened. We were up
here playing the Giants.
301
00:11:37,869 --> 00:11:40,173
I was craving a MILF,
and I looked her up
302
00:11:40,208 --> 00:11:41,916
because I thought it was
a pretty easy way to get laid.
303
00:11:41,951 --> 00:11:42,921
What is a MILF?
304
00:11:42,956 --> 00:11:45,591
MILF, it's like
an old lady I'd like to
305
00:11:45,626 --> 00:11:46,981
[bleep].
306
00:11:47,016 --> 00:11:47,521
Oh, my God.
307
00:11:47,556 --> 00:11:50,235
Now, Eric's grandmother
usually makes vanilla,
308
00:11:50,270 --> 00:11:53,091
but Joe, this time, said
it has to be chocolate.
309
00:11:53,125 --> 00:11:55,151
Joe was a terrible person.
310
00:11:55,186 --> 00:11:57,127
What a stark contrast with me,
311
00:11:57,161 --> 00:12:00,865
a man who had come here
to do something wonderful.
312
00:12:01,552 --> 00:12:03,228
I'd like to have a word with
the birthday boy.
313
00:12:03,263 --> 00:12:05,010
Can you young men
go away, please?
314
00:12:05,045 --> 00:12:06,899
Thanks.
315
00:12:06,934 --> 00:12:09,823
What did you just wish for when
you blew out the candles?
316
00:12:09,858 --> 00:12:11,692
Nah, I don't think
you're gonna like it.
317
00:12:11,727 --> 00:12:14,066
Whatever you wished for,
whatever it was,
318
00:12:14,101 --> 00:12:16,633
I am going to make that wish
come true.
319
00:12:16,668 --> 00:12:18,656
Eric was understandably hesitant
320
00:12:18,691 --> 00:12:20,549
to share a secret wish,
321
00:12:20,583 --> 00:12:23,738
but to make it come true,
I'd have to know what it was.
322
00:12:23,773 --> 00:12:25,397
- What I wished for...
- Yeah?
323
00:12:25,432 --> 00:12:28,315
was for mom and me
to move back to L.A...
324
00:12:28,350 --> 00:12:29,418
Well...
325
00:12:29,452 --> 00:12:31,531
And to move in with
Joe Dale Jr.
326
00:12:34,085 --> 00:12:35,770
Can you really make
that wish come true?
327
00:12:35,805 --> 00:12:37,161
Could I?
328
00:12:37,196 --> 00:12:38,354
I did not know,
329
00:12:38,389 --> 00:12:41,046
but this review meant
I would have to try.
330
00:12:41,081 --> 00:12:41,672
That's what you want?
331
00:12:41,707 --> 00:12:43,453
You don't want a go-kart
or anything like that?
332
00:12:43,487 --> 00:12:44,841
Joe says he has five go-karts
at his house.
333
00:12:44,876 --> 00:12:46,619
Oh,
Joe's got five go-karts.
334
00:12:46,654 --> 00:12:47,172
Oh, my God.
335
00:12:47,207 --> 00:12:48,682
This was a devastating,
336
00:12:48,717 --> 00:12:51,523
punishing, miserable request.
337
00:12:51,558 --> 00:12:54,314
I came here prepared to
build a go-kart,
338
00:12:54,349 --> 00:12:56,323
which would have been
hard enough.
339
00:12:56,357 --> 00:12:58,256
Instead, I would have to try
and convince
340
00:12:58,290 --> 00:12:59,875
the former love of my life
341
00:12:59,910 --> 00:13:02,732
to move in with a jerk.
342
00:13:03,966 --> 00:13:08,006
Wow, I was just thinking
about Joe in there.
343
00:13:08,041 --> 00:13:09,202
He's fantastic.
344
00:13:09,237 --> 00:13:10,759
What a... what a great guy.
345
00:13:10,793 --> 00:13:13,068
Yeah, he is great.
I-I really like him.
346
00:13:13,103 --> 00:13:14,230
- Yeah. You do, huh?
- Yeah.
347
00:13:14,265 --> 00:13:14,898
So do I.
348
00:13:14,933 --> 00:13:16,871
I didn't know if
it was gonna be hard for you
349
00:13:16,906 --> 00:13:18,693
and I was even gonna tell you
beforehand,
350
00:13:18,727 --> 00:13:22,314
but you were out getting shot
or whatever.
351
00:13:22,349 --> 00:13:23,038
- Did you know this?
- What?
352
00:13:23,073 --> 00:13:25,429
Okay, so whatever, he's sweet,
he's funny, he's handsome.
353
00:13:25,463 --> 00:13:28,988
He's handsome, of course,
but he loves Agatha Christie.
354
00:13:29,023 --> 00:13:31,289
How cool is that?
355
00:13:31,324 --> 00:13:33,112
- Unbelievably cool.
- Yeah.
356
00:13:33,147 --> 00:13:33,973
Incredibly enough,
357
00:13:34,008 --> 00:13:37,318
my wise and thoughtful ex-wife
was genuinely smitten
358
00:13:37,353 --> 00:13:41,027
with a man who is capable
of craving a MILF.
359
00:13:41,062 --> 00:13:43,441
But she was still too sensible
to pick up and move
360
00:13:43,476 --> 00:13:44,890
without an invitation.
361
00:13:44,925 --> 00:13:47,601
For that, I would need to
convince my betrayer.
362
00:13:47,635 --> 00:13:50,845
You guys are basically like my
favorite couple I've ever seen.
363
00:13:50,880 --> 00:13:51,867
I like her, man.
364
00:13:51,901 --> 00:13:53,273
Ever since
I started dating her,
365
00:13:53,308 --> 00:13:56,240
whenever I get a little
something on the side,
366
00:13:56,275 --> 00:13:58,046
I feel pretty bad about it.
367
00:13:58,081 --> 00:14:00,761
Did you say that you have
already cheated on Suzanne?
368
00:14:00,796 --> 00:14:03,033
Yeah, but I'm gonna
try not to.
369
00:14:03,068 --> 00:14:04,929
Yeah, yeah.
No, that would be great.
370
00:14:04,964 --> 00:14:07,863
Joe did not strike me as a family man,
371
00:14:07,898 --> 00:14:09,282
but I could not give up.
372
00:14:09,317 --> 00:14:12,351
You should ask her
to move in with you.
373
00:14:12,386 --> 00:14:14,156
Mm, I gotta tell you.
374
00:14:14,191 --> 00:14:17,096
I like to throw
freaky parties, you know?
375
00:14:17,131 --> 00:14:19,141
Like, good-looking women
at the house in the pool.
376
00:14:19,175 --> 00:14:20,929
Yeah, I'm glad
you're saying that,
377
00:14:20,964 --> 00:14:23,763
because that's how
these guys are as well.
378
00:14:23,798 --> 00:14:26,042
They love to throw down
379
00:14:26,077 --> 00:14:28,609
with good-look...
good-looking women in the pool.
380
00:14:28,644 --> 00:14:30,876
It'll just be the same old
Joe Dale Jr.,
381
00:14:30,910 --> 00:14:33,000
just with a loving partner
to come home to
382
00:14:33,035 --> 00:14:35,019
and a little guy
hanging around
383
00:14:35,054 --> 00:14:36,377
who just thinks
the world of you.
384
00:14:36,412 --> 00:14:37,713
- Whoo!
- I can tell you,
385
00:14:37,748 --> 00:14:39,213
I had that, you know.
386
00:14:39,247 --> 00:14:42,214
You could really
literally just
387
00:14:42,249 --> 00:14:45,385
walk down there
and go get it.
388
00:14:45,420 --> 00:14:48,453
Cheers, man.
389
00:14:48,488 --> 00:14:49,502
Who's ready to play?
390
00:14:49,537 --> 00:14:52,067
I had tried my best
to make a wish come true,
391
00:14:52,102 --> 00:14:55,083
but I doubted that a shallow man
like Joe Dale Jr.
392
00:14:55,117 --> 00:14:57,262
would make this sort of
commitment to a woman
393
00:14:57,297 --> 00:14:59,083
no matter how great she is.
394
00:15:02,188 --> 00:15:05,298
But a week later, I got the call
that Suzanne and Eric
395
00:15:05,333 --> 00:15:07,454
were moving in with him
in Los Angeles.
396
00:15:07,489 --> 00:15:08,541
- I got it. I got it.
- Are you sure?
397
00:15:08,576 --> 00:15:09,919
I got it. I got it. Oh!
398
00:15:09,953 --> 00:15:11,051
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
- I got it.
399
00:15:11,085 --> 00:15:12,586
- You got it?
- Yeah, I got it.
400
00:15:12,620 --> 00:15:14,737
I had fulfilled my son's wish,
401
00:15:14,772 --> 00:15:17,348
and aside from
the truly awful feelings
402
00:15:17,383 --> 00:15:19,454
associated with
delivering my family
403
00:15:19,489 --> 00:15:22,603
into the hands of
a habitually unfaithful fraud,
404
00:15:22,638 --> 00:15:24,722
I can report that
it was satisfying
405
00:15:24,756 --> 00:15:27,536
to see the wish recipient
so happy.
406
00:15:27,571 --> 00:15:29,815
Dad.
What are you doing here?
407
00:15:29,850 --> 00:15:31,555
Suzanne invited me to stay
408
00:15:31,589 --> 00:15:34,712
in one of Joe Dale Jr.'s
guesthouses.
409
00:15:34,747 --> 00:15:36,521
Sleeping on the floor
in your office
410
00:15:36,556 --> 00:15:38,746
is just doing a number
on my back.
411
00:15:38,781 --> 00:15:42,150
Yeah, Dad, I don't think
that's a good idea.
412
00:15:42,185 --> 00:15:43,992
He's got a pool, son.
413
00:15:45,928 --> 00:15:49,273
- Enjoy it. Beautiful house.
- Yeah.
414
00:15:49,308 --> 00:15:51,965
The idea that making
someone else's wish come true
415
00:15:52,000 --> 00:15:54,093
would involve any sacrifice
on my part
416
00:15:54,127 --> 00:15:57,378
had, honestly, not
occurred to me at all.
417
00:15:57,413 --> 00:15:58,862
At many points in this review
418
00:15:58,896 --> 00:16:01,929
I felt nostalgic for the day
when all I had to worry about
419
00:16:01,963 --> 00:16:05,224
was being shot in the heart
with an arrow.
420
00:16:05,259 --> 00:16:07,725
The power of wish is
a heavy burden
421
00:16:07,760 --> 00:16:09,939
that no man
should have to bear.
422
00:16:09,974 --> 00:16:11,867
Making someone's wish
come true,
423
00:16:11,902 --> 00:16:13,906
half a star.
424
00:16:22,208 --> 00:16:24,055
The next review
comes from Elliot
425
00:16:24,090 --> 00:16:25,877
in Homa Hills, Wyoming.
426
00:16:25,912 --> 00:16:27,787
Homa Hills.
427
00:16:27,822 --> 00:16:30,874
Hey, Forrest, what's it like
to be alone in a rowboat?
428
00:16:30,909 --> 00:16:34,566
- Hey, man...
- Oh, my God.
429
00:16:34,601 --> 00:16:37,887
A.J. I know our review selection
process is totally random,
430
00:16:37,922 --> 00:16:40,097
but this one feels like
the hand of God
431
00:16:40,132 --> 00:16:41,963
I need it so bad!
432
00:16:41,997 --> 00:16:43,013
Ahh.
433
00:16:43,048 --> 00:16:46,999
Some alone time in a rowboat,
yes, okay, let's do that.
434
00:16:48,919 --> 00:16:51,139
This experience will be
documented by
435
00:16:51,174 --> 00:16:52,933
a mounted onboard camera.
436
00:16:52,967 --> 00:16:55,000
Total solitude.
437
00:16:55,034 --> 00:16:58,169
The terrible arrow injuries
I received to my left shoulder
438
00:16:58,204 --> 00:16:59,714
are making it
more difficult to row,
439
00:16:59,749 --> 00:17:02,667
but I'm not about to let that
ruin this relaxing sojourn
440
00:17:02,702 --> 00:17:04,648
across a peaceful bay.
441
00:17:04,683 --> 00:17:07,573
I took a few extra painkillers
442
00:17:07,608 --> 00:17:10,782
and I gotta try to limit
my range of motion.
443
00:17:12,789 --> 00:17:14,753
Let's follow that bird.
444
00:17:14,788 --> 00:17:16,783
I don't know if
it's the cool breeze
445
00:17:16,818 --> 00:17:18,894
or the sound of lapping water
446
00:17:18,929 --> 00:17:21,081
or the double dose of OxyContin
447
00:17:21,116 --> 00:17:24,188
or the crisp salt air,
448
00:17:24,223 --> 00:17:25,973
but I feel at peace in a way
that I haven't felt
449
00:17:26,007 --> 00:17:28,978
in a long, long time.
450
00:17:29,013 --> 00:17:33,307
Think I'm just gonna lie back
and enjoy it.
451
00:17:33,342 --> 00:17:37,174
But perhaps I had
allowed myself to feel too peaceful.
452
00:17:48,008 --> 00:17:49,445
I've been asleep for six hours.
453
00:17:49,479 --> 00:17:52,111
I think I must have drifted
out of the bay
454
00:17:52,146 --> 00:17:53,685
and into the open ocean.
455
00:17:53,720 --> 00:17:56,381
All right, well, I guess I just
gotta row back to shore
456
00:17:56,416 --> 00:17:58,426
as fast as...
457
00:17:58,461 --> 00:18:00,129
Oh, no, no, no.
458
00:18:00,164 --> 00:18:02,104
Oh, where are the oars?!
459
00:18:02,139 --> 00:18:04,198
Where are the oars?!
460
00:18:04,233 --> 00:18:06,481
Oars!
461
00:18:06,515 --> 00:18:08,176
Hello, here's my situation.
462
00:18:08,211 --> 00:18:10,845
I have brought along
no food and no water
463
00:18:10,880 --> 00:18:12,885
and no method
for signaling anyone,
464
00:18:12,920 --> 00:18:14,882
and my cell phone here
doesn't get any service.
465
00:18:14,917 --> 00:18:17,984
I am considering using one of
my shoelaces here
466
00:18:18,019 --> 00:18:19,510
as a fishing line
467
00:18:19,545 --> 00:18:23,196
and pieces of my wallet as bait.
468
00:18:23,231 --> 00:18:25,372
And I only pray that
I am rescued
469
00:18:25,407 --> 00:18:29,568
before that begins to seem like
a viable survival plan.
470
00:18:32,826 --> 00:18:35,327
Jesus Christ.
471
00:18:43,707 --> 00:18:46,323
Fish don't eat wallets.
472
00:18:46,358 --> 00:18:48,327
My review of making a wish come true
473
00:18:48,362 --> 00:18:51,026
had left me metaphorically
lost at sea.
474
00:18:51,061 --> 00:18:54,106
Being literally lost at sea
was even worse.
475
00:18:54,141 --> 00:18:56,545
There is a flashing red light
on the camera now,
476
00:18:56,580 --> 00:19:00,194
which I assume means that
the battery is running low.
477
00:19:00,228 --> 00:19:04,987
I would like to say something to
the love of my life,
478
00:19:05,022 --> 00:19:08,525
my... my ex-wife, Suzanne.
479
00:19:08,560 --> 00:19:11,613
Suzanne, I...
480
00:19:11,648 --> 00:19:13,606
I'm pretty sure
I'm gonna die out here.
481
00:19:18,120 --> 00:19:19,965
Hello.
482
00:19:20,000 --> 00:19:23,026
I do not know how many days
I have been at sea.
483
00:19:23,061 --> 00:19:25,865
I had been at sea for 96 days.
484
00:19:25,900 --> 00:19:28,011
It is difficult to look at
this footage now,
485
00:19:28,046 --> 00:19:30,066
but the mere fact of my survival
486
00:19:30,100 --> 00:19:31,961
is a beautiful,
glorious miracle.
487
00:19:31,996 --> 00:19:35,999
I've been swept into some kind
of a floating trash vortex
488
00:19:36,034 --> 00:19:37,469
in the middle of the ocean.
489
00:19:37,504 --> 00:19:40,564
I have been killing and eating
the sea birds
490
00:19:40,599 --> 00:19:42,945
that perch on top of
the garbage.
491
00:19:42,980 --> 00:19:45,770
I've been strangling them
and snapping their necks
492
00:19:45,804 --> 00:19:47,480
with my hands.
493
00:19:47,515 --> 00:19:49,380
And it's not a bad diet.
494
00:19:49,415 --> 00:19:52,284
One of the things that I have
been blessed to find here
495
00:19:52,319 --> 00:19:54,169
in this garbage island
496
00:19:54,204 --> 00:19:56,138
is a battery that works
in this camera
497
00:19:56,173 --> 00:19:58,771
so that I can continue
to talk to you
498
00:19:58,806 --> 00:20:01,799
because I have had important
experiences
499
00:20:01,834 --> 00:20:05,153
to share with you
about rowboats.
500
00:20:05,188 --> 00:20:08,003
They are...
501
00:20:08,038 --> 00:20:09,073
Wow.
502
00:20:09,108 --> 00:20:11,575
You were lost at sea
for a long time.
503
00:20:11,609 --> 00:20:13,242
Yep.
504
00:20:13,276 --> 00:20:15,242
I want to thank anybody
who has ever contributed
505
00:20:15,276 --> 00:20:18,139
to the great Mid-Pacific
trash flotilla.
506
00:20:18,174 --> 00:20:21,062
If you don't properly dispose
of your garbage,
507
00:20:21,097 --> 00:20:22,742
you saved my life.
508
00:20:22,776 --> 00:20:24,913
I would also like to thank
the gruesome practice
509
00:20:24,948 --> 00:20:26,279
of illegal whale hunting.
510
00:20:26,314 --> 00:20:29,318
For it was a group of
renegade Japanese whalers
511
00:20:29,353 --> 00:20:32,309
who ultimately found me
and brought me to safety.
512
00:20:32,344 --> 00:20:36,748
Arigatou gozaimasu.
513
00:20:36,783 --> 00:20:38,681
Spending time
alone on a rowboat
514
00:20:38,715 --> 00:20:41,831
is a horrifying, desperate
struggle for survival
515
00:20:41,866 --> 00:20:45,383
that cuts a man off from
his life and his loved ones
516
00:20:45,417 --> 00:20:48,148
frequently causing him
to pray for death.
517
00:20:48,182 --> 00:20:49,916
Spending time on a rowboat,
518
00:20:49,951 --> 00:20:51,829
half a star.
519
00:20:51,864 --> 00:21:00,053
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
520
00:21:00,088 --> 00:21:02,473
The ocean is a force of nature
521
00:21:02,508 --> 00:21:04,666
that must be taken seriously
at all times,
522
00:21:04,701 --> 00:21:06,788
and it's not something to
be trifled with
523
00:21:06,822 --> 00:21:09,955
or toyed with
or... or enjoyed for fun.
524
00:21:09,990 --> 00:21:13,861
I am sorry that
I disrespected the sea!
38519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.