Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:04,706
[bright electronic music]
2
00:00:10,310 --> 00:00:11,913
[wings whooshing]
3
00:00:12,045 --> 00:00:15,115
[raven shrieks, chatters]
4
00:00:15,415 --> 00:00:18,118
[ominous music]
5
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
6
00:00:31,398 --> 00:00:34,669
[intense dramatic music]
7
00:01:02,830 --> 00:01:04,666
[music continues]
8
00:01:07,535 --> 00:01:08,970
[girl screaming]
9
00:01:10,237 --> 00:01:11,238
[gunshot]
10
00:01:13,173 --> 00:01:15,475
[music continues]
11
00:01:21,583 --> 00:01:22,951
[gun cocks]
12
00:01:27,354 --> 00:01:28,355
[blade slices]
13
00:01:32,459 --> 00:01:34,028
[growling]
[dog barks]
14
00:01:36,898 --> 00:01:38,165
[sword slices]
15
00:01:41,268 --> 00:01:44,072
[flesh squelching]
[wolf howls]
16
00:01:44,204 --> 00:01:46,541
[music continues]
17
00:02:00,855 --> 00:02:01,756
[no audible dialogue]
18
00:02:04,324 --> 00:02:06,628
[camera shutter clicking]
19
00:02:29,017 --> 00:02:31,953
[music fades]
20
00:02:33,588 --> 00:02:35,723
[man] At the end ofthe Muromachi period,
21
00:02:35,857 --> 00:02:39,426
there were many samuraiwandering in the wilderness
22
00:02:40,862 --> 00:02:42,797
without a master.
23
00:02:45,265 --> 00:02:49,837
The most dangerous andunpredictable were known as
24
00:02:50,337 --> 00:02:51,606
Tsujigiri.
25
00:02:54,075 --> 00:02:57,411
The most lethal of themwas Kuro Fukushu,
26
00:02:58,646 --> 00:03:01,949
who would split a man in halfjust to see
27
00:03:02,083 --> 00:03:04,284
-how sharp the sword was.
-[muffled screams]
28
00:03:05,385 --> 00:03:07,522
[man]
His sword killed more people
29
00:03:07,655 --> 00:03:10,024
than any other weaponforged by man.
30
00:03:10,158 --> 00:03:13,961
-[woman, baby crying]
-He decimated his own village,
31
00:03:14,294 --> 00:03:16,664
killing everyone in his path,
32
00:03:17,131 --> 00:03:18,265
even...
33
00:03:18,533 --> 00:03:20,367
his own son.
34
00:03:21,636 --> 00:03:23,838
That was the daythe sword turned black.
35
00:03:23,971 --> 00:03:24,772
[pained shouting]
36
00:03:24,906 --> 00:03:27,075
[man] As black as his soul.
37
00:03:28,341 --> 00:03:31,045
Kuro Fukushu had lost his face.
38
00:03:31,879 --> 00:03:33,548
He took his own life.
39
00:03:35,083 --> 00:03:38,986
His sword was put on displayin his hometown,
40
00:03:39,120 --> 00:03:43,958
as a warning to all of the costof lust and desire,
41
00:03:44,324 --> 00:03:46,894
for war and bloodshed.
42
00:03:48,096 --> 00:03:50,397
There the sword would stay
43
00:03:51,099 --> 00:03:54,168
for as long as there wasa town to guard it.
44
00:03:58,806 --> 00:04:01,475
[boy] You killed my brother!
45
00:04:01,909 --> 00:04:05,345
Now I will kill you!
Bang bang!
46
00:04:09,517 --> 00:04:12,520
[car approaching]
47
00:04:16,824 --> 00:04:20,728
[car doors open, close]
48
00:04:21,729 --> 00:04:23,831
[man] Smiley promised to pay us!
49
00:04:24,397 --> 00:04:26,333
We had a fucking deal!
50
00:04:26,734 --> 00:04:30,337
We brought you the fucking stone
all the way from Japan.
51
00:04:30,805 --> 00:04:32,106
What's all this?
52
00:04:32,339 --> 00:04:34,008
We delivered the package!
53
00:04:34,208 --> 00:04:36,376
[ominous music]
54
00:04:39,647 --> 00:04:41,716
[car engine revving]
55
00:04:50,625 --> 00:04:52,260
[dramatic music]
56
00:04:54,862 --> 00:04:56,798
[tense music]
57
00:05:16,551 --> 00:05:17,618
[man 2] Yep.
58
00:05:19,120 --> 00:05:20,254
Put it in the car.
59
00:05:26,561 --> 00:05:29,697
[man 3] I fucking knew it.
Happy Birthday, Chris.
60
00:05:30,798 --> 00:05:32,033
Oh, fuck.
61
00:05:33,000 --> 00:05:34,902
You were supposed to pay us!
62
00:05:35,169 --> 00:05:37,404
My granpappy used to say,
63
00:05:38,139 --> 00:05:43,678
"The strong will take,
and the weak will break."
64
00:05:44,745 --> 00:05:45,513
Break them!
65
00:05:45,646 --> 00:05:47,281
[man 4] No, please no!
66
00:05:47,414 --> 00:05:50,518
[hostages screaming]
67
00:05:53,721 --> 00:05:54,589
[man] Smiley!
68
00:05:54,856 --> 00:05:55,890
Please!
69
00:06:02,462 --> 00:06:03,598
Good work.
70
00:06:05,700 --> 00:06:06,968
Tell the head office,
71
00:06:07,768 --> 00:06:09,136
I got this.
72
00:06:15,877 --> 00:06:18,445
Take care of my stone, Ms. Fugu,
73
00:06:18,579 --> 00:06:20,915
and put
the corpses in the truck.
74
00:06:21,448 --> 00:06:23,851
[music continues]
75
00:06:33,694 --> 00:06:35,730
[engine starts]
76
00:06:38,532 --> 00:06:40,368
[rocks, metal clattering]
77
00:06:40,835 --> 00:06:42,136
Who's there?
78
00:06:45,106 --> 00:06:46,307
It's a kid.
79
00:06:47,474 --> 00:06:48,609
Kill him!
80
00:06:50,378 --> 00:06:51,279
Go!
81
00:06:51,579 --> 00:06:53,014
[dramatic music]
82
00:07:06,193 --> 00:07:07,494
[man whistles]
83
00:07:07,628 --> 00:07:08,495
Kiddo!
84
00:07:08,562 --> 00:07:09,597
[whistling]
85
00:07:09,730 --> 00:07:11,632
[suspenseful music]
86
00:07:17,638 --> 00:07:18,706
Hey!
87
00:07:21,075 --> 00:07:22,043
Oh come on!
88
00:07:22,176 --> 00:07:24,645
We promise,
we're not gonna hurt you.
89
00:07:25,713 --> 00:07:27,715
[dramatic music]
90
00:07:28,015 --> 00:07:29,917
[crashing, clattering]
91
00:07:30,051 --> 00:07:31,552
[ominous music]
92
00:07:39,894 --> 00:07:43,130
[intense dramatic music]
93
00:07:46,867 --> 00:07:48,269
[man] Yo, guys!
94
00:07:49,537 --> 00:07:50,771
I found him.
95
00:07:53,107 --> 00:07:54,775
[grunting]
[dramatic music]
96
00:07:55,810 --> 00:07:57,078
[gunshot]
97
00:08:08,990 --> 00:08:10,191
[objects clattering]
98
00:08:10,324 --> 00:08:12,393
Too much noise for a small kid.
99
00:08:14,628 --> 00:08:15,796
It's him.
100
00:08:16,630 --> 00:08:18,065
It's fucking Rendel.
101
00:08:18,466 --> 00:08:19,633
Shall I take care of it?
102
00:08:21,035 --> 00:08:22,269
No.
103
00:08:22,570 --> 00:08:24,338
The stone is more important.
104
00:08:25,740 --> 00:08:27,174
I'll get the car.
105
00:08:27,308 --> 00:08:29,643
[clattering continues]
106
00:08:36,417 --> 00:08:37,451
[sighs]
107
00:08:37,952 --> 00:08:39,020
What the fuck?
108
00:08:39,820 --> 00:08:41,589
That's one dead pussy.
109
00:08:47,461 --> 00:08:49,964
[car engine starts]
110
00:08:50,931 --> 00:08:54,268
[engine revving]
[tires squealing]
111
00:08:59,006 --> 00:09:02,309
[gentle music]
112
00:09:22,363 --> 00:09:23,431
Uh...
113
00:09:24,398 --> 00:09:26,535
Are you a bad guy?
114
00:09:29,136 --> 00:09:31,472
Are you a good guy?
115
00:09:39,080 --> 00:09:42,716
Why... I don't
remember how I got here.
116
00:09:48,122 --> 00:09:50,658
I ran away from the orphanage.
117
00:09:52,893 --> 00:09:54,028
Do you have any kids?
118
00:09:59,033 --> 00:10:00,935
You could be my friend,
you know.
119
00:10:04,638 --> 00:10:09,276
You don't talk much, do you?
120
00:10:10,010 --> 00:10:12,980
[helicopter blades whirring]
121
00:10:14,081 --> 00:10:16,350
[woman over PA]
Doctor Smith, you are needed.
122
00:10:16,484 --> 00:10:19,487
Doctor Smith please checkyour messages.
123
00:10:30,898 --> 00:10:32,032
Thank you.
124
00:10:40,908 --> 00:10:41,842
[man] Are you alright?
125
00:10:41,976 --> 00:10:44,546
[dramatic music]
126
00:10:46,080 --> 00:10:48,449
[tense music]
127
00:10:52,086 --> 00:10:55,389
This Rendel is hurting us.
128
00:10:58,826 --> 00:11:00,361
We have to put a stop to it.
129
00:11:00,828 --> 00:11:02,096
We have troops.
130
00:11:02,229 --> 00:11:04,465
I am talking about
the morale of our people.
131
00:11:05,499 --> 00:11:07,868
One of our men ran away tonight!
132
00:11:08,102 --> 00:11:10,471
He ran away instead of fighting.
133
00:11:10,605 --> 00:11:11,640
We caught him.
134
00:11:14,175 --> 00:11:15,409
Good.
135
00:11:19,548 --> 00:11:21,448
Then let's teach him a lesson.
136
00:11:26,220 --> 00:11:28,590
Let's teach everyone a lesson.
137
00:11:31,759 --> 00:11:33,260
Get the cage ready.
138
00:11:33,761 --> 00:11:35,262
[door opens]
139
00:11:35,396 --> 00:11:37,131
[Smiley]
Ladies and gentlemen,
140
00:11:37,765 --> 00:11:39,133
last night,
141
00:11:39,266 --> 00:11:43,237
there was an attack
on our beloved organization.
142
00:11:44,606 --> 00:11:45,873
And one man,
143
00:11:46,040 --> 00:11:47,408
one coward,
144
00:11:48,275 --> 00:11:49,611
fled the scene.
145
00:11:49,843 --> 00:11:51,178
He ran away!
146
00:11:51,546 --> 00:11:53,515
Like a little rat!
147
00:11:54,516 --> 00:11:58,052
Leaving his brothers
to fight his fights.
148
00:11:58,819 --> 00:11:59,787
Here at Vala,
149
00:12:00,187 --> 00:12:02,557
there is only one rule.
150
00:12:03,592 --> 00:12:06,227
We do what we have to do.
151
00:12:07,161 --> 00:12:08,829
And if we do not
152
00:12:10,632 --> 00:12:12,032
you will face me...
153
00:12:12,634 --> 00:12:13,901
in the cage.
154
00:12:14,068 --> 00:12:16,036
[sobbing]
155
00:12:18,540 --> 00:12:20,040
Only one man
156
00:12:20,575 --> 00:12:23,077
will leave this cage alive.
157
00:12:23,210 --> 00:12:25,446
And now!
158
00:12:25,580 --> 00:12:28,282
[men cheering]
[cage rattling]
159
00:12:29,383 --> 00:12:33,320
Our commander,
our supreme leader,
160
00:12:33,454 --> 00:12:39,260
Christopher "Smiley" Cox!
161
00:12:39,393 --> 00:12:41,428
[men cheering]
[dramatic music]
162
00:12:43,297 --> 00:12:44,832
-Stand up, rat!
-[cheering stops]
163
00:12:45,866 --> 00:12:48,737
-Stand up!
-[moaning]
164
00:12:49,537 --> 00:12:52,840
[shouting]
[men jeering]
165
00:12:56,977 --> 00:12:58,112
[men cheering]
166
00:12:59,413 --> 00:13:02,149
On your knees, boy!
167
00:13:03,652 --> 00:13:06,755
The strong will take,
and the weak will break!
168
00:13:07,154 --> 00:13:08,055
[bones snap]
169
00:13:08,188 --> 00:13:09,624
[men cheering]
[cage rattling]
170
00:13:09,990 --> 00:13:13,127
And the winner by a clean kill,
171
00:13:13,260 --> 00:13:17,965
Cristopher "Smiley" Cox!
172
00:13:18,098 --> 00:13:24,506
[men chanting]
Smiley! Smiley! Smiley!
173
00:13:25,239 --> 00:13:28,475
[tense music]
174
00:14:05,245 --> 00:14:08,717
[somber music]
175
00:14:42,349 --> 00:14:44,652
[creaking]
[heartbeat thumping]
176
00:14:44,952 --> 00:14:46,320
[girl] It's time.
177
00:14:46,453 --> 00:14:49,858
[sound distorting]
178
00:14:50,457 --> 00:14:52,660
[heartbeat thumping]
[creaking]
179
00:14:52,827 --> 00:14:54,995
[distorted whispering]
180
00:14:55,162 --> 00:14:56,798
[music box playing]
181
00:14:57,331 --> 00:14:58,833
[girl whispers]
It's all your fault.
182
00:14:58,966 --> 00:15:01,569
[muffled woman screaming]
[music box continues]
183
00:15:03,203 --> 00:15:04,972
[scraping]
184
00:15:05,038 --> 00:15:07,474
[muffled woman screaming,
sobbing]
185
00:15:09,443 --> 00:15:10,978
-[woman whispers] Give up.
-[woman screaming]
186
00:15:11,078 --> 00:15:13,380
[dramatic music]
187
00:15:22,657 --> 00:15:27,595
Gert, Horst.
You have my attention.
188
00:15:28,897 --> 00:15:30,632
What do you want?
189
00:15:31,265 --> 00:15:34,502
We have a new batch.
We need a guinea pig.
190
00:15:34,769 --> 00:15:36,069
You have a guinea pig,
191
00:15:36,203 --> 00:15:37,438
in the cage.
192
00:15:38,372 --> 00:15:39,139
Fugu. Bring him.
193
00:15:39,808 --> 00:15:41,008
No, no, no, no, no, no.
194
00:15:43,177 --> 00:15:45,312
What is the problem?
195
00:15:46,146 --> 00:15:47,615
We need a good body.
196
00:15:49,249 --> 00:15:51,853
-Excuse me?
-Not broken...
197
00:15:52,787 --> 00:15:53,822
body.
198
00:15:55,022 --> 00:15:58,025
See who we have
in the recruit section.
199
00:15:59,193 --> 00:16:02,329
And make sure
they have no family.
200
00:16:02,463 --> 00:16:05,032
Okay, no family.
201
00:16:13,106 --> 00:16:14,341
[whispers] Fuck's sake.
202
00:16:14,475 --> 00:16:15,844
[indistinct chattering]
203
00:16:16,043 --> 00:16:17,946
[Smiley]
Ladies and gentlemen.
204
00:16:18,913 --> 00:16:23,383
This problem
affects the entire community.
205
00:16:24,084 --> 00:16:26,053
A masked terrorist
206
00:16:26,921 --> 00:16:30,324
beating up innocents,
taxpayers.
207
00:16:31,626 --> 00:16:34,662
I understand he only targets
Vala Corporation.
208
00:16:35,128 --> 00:16:38,533
And what when
he runs out of Vala targets?
209
00:16:38,967 --> 00:16:40,334
Where will he hit next?
210
00:16:40,902 --> 00:16:42,236
Hospitals?
211
00:16:42,637 --> 00:16:43,638
Retirement homes?
212
00:16:44,271 --> 00:16:46,406
Soon no one will be safe.
213
00:16:46,808 --> 00:16:48,710
He must be stopped.
214
00:16:49,142 --> 00:16:51,946
Rendel did bring injured boy
to the hospital last night.
215
00:16:52,412 --> 00:16:53,581
I rest my case.
216
00:16:53,715 --> 00:16:57,084
He has already
hurt an innocent boy.
217
00:16:57,719 --> 00:17:00,655
The people of our beloved city
218
00:17:00,788 --> 00:17:02,891
will not stand for this...
219
00:17:03,658 --> 00:17:05,960
vigilante's violence.
220
00:17:06,861 --> 00:17:09,196
Thank you ladies and gentlemen,
that's all we have time for.
221
00:17:09,329 --> 00:17:10,364
Good day.
222
00:17:13,500 --> 00:17:14,869
Excuse me, Mr. Cox.
223
00:17:15,603 --> 00:17:18,205
NH25 will be
soon available here.
224
00:17:18,540 --> 00:17:21,609
I would like to get some data of
the countries already using it.
225
00:17:22,442 --> 00:17:23,410
Sorry, miss..
226
00:17:24,211 --> 00:17:25,279
Just call me Nina.
227
00:17:25,747 --> 00:17:28,115
You ask
a lot of questions, Nina.
228
00:17:29,751 --> 00:17:32,486
Our lists are confidential.
229
00:17:35,455 --> 00:17:37,457
I'm sure you understand.
230
00:17:37,759 --> 00:17:39,493
[tense music]
231
00:17:39,627 --> 00:17:40,828
Good day.
232
00:17:50,572 --> 00:17:53,942
[dramatic music]
233
00:17:55,877 --> 00:17:57,177
[door opens]
234
00:18:09,156 --> 00:18:10,157
How is it?
235
00:18:10,490 --> 00:18:11,693
Perfect.
236
00:18:13,728 --> 00:18:15,395
And can we open it?
237
00:18:16,296 --> 00:18:17,765
Without the code?
238
00:18:18,066 --> 00:18:19,567
We need to run some tests.
239
00:18:20,467 --> 00:18:21,970
What kind of tests?
240
00:18:22,269 --> 00:18:25,540
First of all an x-ray.
To see what's inside.
241
00:18:26,440 --> 00:18:29,978
I sincerely hope
we know what is inside.
242
00:18:30,979 --> 00:18:33,413
We just need to open it.
243
00:18:39,087 --> 00:18:41,756
-Keep me posted.
-Of course.
244
00:18:44,224 --> 00:18:46,259
[door opens, closes]
245
00:18:59,007 --> 00:19:01,042
[keyboard clacking]
[phone ringing]
246
00:19:13,453 --> 00:19:15,489
I'm still working
on that Rendel story.
247
00:19:15,623 --> 00:19:17,424
I may have something for you.
248
00:19:17,759 --> 00:19:19,027
You know this man?
249
00:19:20,695 --> 00:19:22,630
[Nina] Yeah! Kurikka.
250
00:19:23,463 --> 00:19:25,232
He is a former Vala crook.
251
00:19:25,465 --> 00:19:27,635
Gone missing long time ago.
252
00:19:28,136 --> 00:19:30,705
There is something going on
in the Vala Corporation.
253
00:19:30,838 --> 00:19:34,408
Just keep the angle on Rendel.
A poor man's Dark Knight.
254
00:19:34,876 --> 00:19:36,376
That's what people want.
255
00:19:36,544 --> 00:19:39,413
[intense dramatic music]
256
00:19:42,583 --> 00:19:44,052
[grunting]
257
00:20:01,035 --> 00:20:02,436
[music continues]
258
00:20:17,018 --> 00:20:19,787
[man]
And after my parents died,
259
00:20:21,288 --> 00:20:23,958
I've been trying to find
my place in the world.
260
00:20:24,592 --> 00:20:27,161
-I tried filmmaking and--
-Fascinating.
261
00:20:28,361 --> 00:20:29,463
And now a little...
262
00:20:30,598 --> 00:20:31,866
of my story.
263
00:20:33,333 --> 00:20:35,036
Or should I say our story.
264
00:20:36,637 --> 00:20:38,106
This...
265
00:20:38,740 --> 00:20:43,410
is the late, great, Edward Cox.
266
00:20:43,678 --> 00:20:45,079
My grandfather.
267
00:20:45,680 --> 00:20:47,982
Founder and the creator
268
00:20:48,415 --> 00:20:50,785
of our fine organization.
269
00:20:51,652 --> 00:20:54,088
He was a Gaijin.A Westerner.
270
00:20:55,288 --> 00:20:57,091
A Yakuza.
271
00:20:57,390 --> 00:21:01,328
He single-handedly defeated allthe heads of the rival gangs,
272
00:21:01,428 --> 00:21:04,565
and he was given one of theirmost valuable possessions
273
00:21:04,699 --> 00:21:06,934
as a token oftheir appreciation.
274
00:21:10,403 --> 00:21:14,075
He was possessed with the ideaof living forever,
275
00:21:14,208 --> 00:21:15,442
and he moved to America
276
00:21:15,576 --> 00:21:18,378
where he believedit might be possible.
277
00:21:19,680 --> 00:21:24,752
Surely he is a man
enough of an inspiration
278
00:21:24,886 --> 00:21:30,390
for any aspiring entrepreneur
to sacrifice himself.
279
00:21:32,693 --> 00:21:34,195
Don't you think?
280
00:21:34,862 --> 00:21:37,098
Yeah, absolutely.
281
00:21:37,265 --> 00:21:39,033
I'm so glad you agree.
282
00:21:39,366 --> 00:21:40,701
[muffled shouting]
[tense music]
283
00:21:40,835 --> 00:21:42,670
[choking]
284
00:21:43,037 --> 00:21:44,272
[Smiley] Sorry about that.
285
00:21:44,705 --> 00:21:48,142
Eggs, omelet, and all that.
286
00:21:48,375 --> 00:21:49,811
[choking]
287
00:21:55,583 --> 00:21:57,484
[Smiley sighs]
[music fades]
288
00:22:04,892 --> 00:22:07,862
[ominous music]
289
00:22:08,461 --> 00:22:09,597
Perfect.
290
00:22:11,398 --> 00:22:14,302
Mixture number 42.
291
00:22:26,714 --> 00:22:29,050
[timer ticking]
292
00:22:29,684 --> 00:22:32,286
[shouts, wheezes]
293
00:22:33,254 --> 00:22:36,791
[gasping, panting]
294
00:22:39,260 --> 00:22:40,828
Good morning.
295
00:22:42,429 --> 00:22:43,598
How do you feel?
296
00:22:45,066 --> 00:22:47,335
[grunts] Thirsty.
297
00:22:49,804 --> 00:22:51,172
Feel like...
298
00:22:51,939 --> 00:22:52,707
feel like...
299
00:22:53,808 --> 00:22:54,642
feel li...
300
00:22:55,009 --> 00:22:57,044
[coughing, gasping]
301
00:22:57,178 --> 00:22:59,881
[dramatic music]
[shouting]
302
00:23:01,481 --> 00:23:05,186
[screaming]
[flesh squelching]
303
00:23:09,924 --> 00:23:10,992
[gunshot]
[music stops]
304
00:23:17,064 --> 00:23:18,465
You have...
305
00:23:18,566 --> 00:23:22,469
to get the dosage right!
306
00:23:22,937 --> 00:23:26,974
We do not have much
of the original serum left.
307
00:23:27,241 --> 00:23:29,076
Without the formula it is just
308
00:23:29,210 --> 00:23:30,477
boom boom in the dark.
309
00:23:30,544 --> 00:23:34,649
The scientists who created this
are long dead.
310
00:23:35,549 --> 00:23:37,652
Do we understand?
311
00:23:41,488 --> 00:23:42,723
Get them to the lab,
312
00:23:42,990 --> 00:23:44,692
put a guard on the door,
313
00:23:44,959 --> 00:23:48,329
and do not let them out
until they've got it right!
314
00:23:51,666 --> 00:23:55,703
Grandfather, give me strength.
I'm surrounded by idiots!
315
00:23:58,873 --> 00:24:00,508
[message beeps]
[whirring]
316
00:24:00,574 --> 00:24:02,643
Rendel will be aimingto intercept.
317
00:24:02,777 --> 00:24:03,878
So stay behind the van
318
00:24:04,011 --> 00:24:05,413
and do not hesitate to shoot
319
00:24:05,546 --> 00:24:07,348
anything that looksout of the ordinary.
320
00:24:07,682 --> 00:24:09,350
Take my car, okay?
321
00:24:10,851 --> 00:24:12,954
All right boys, let's go.
322
00:24:13,187 --> 00:24:15,623
[tense music]
[car engine starting]
323
00:24:22,430 --> 00:24:26,067
[dramatic music]
324
00:24:48,322 --> 00:24:52,293
[upbeat pop music playing
on radio]
325
00:24:54,929 --> 00:24:57,765
[dark dramatic music]
326
00:24:59,266 --> 00:25:01,669
[intense rock music playing]
327
00:25:01,802 --> 00:25:03,738
[bright pop music playing]
328
00:25:03,871 --> 00:25:06,574
[intense rock music playing]
329
00:25:11,078 --> 00:25:15,750
[bright pop music playing]
330
00:25:33,934 --> 00:25:35,036
[gunshot]
[air hissing]
331
00:25:36,470 --> 00:25:38,906
[explosion rumbling]
332
00:25:40,408 --> 00:25:41,876
[dark dramatic music]
333
00:25:54,422 --> 00:25:56,157
[brakes squealing]
334
00:25:56,290 --> 00:25:58,426
[suspenseful music]
335
00:26:17,244 --> 00:26:19,514
[groaning, coughing]
336
00:26:22,783 --> 00:26:23,984
[blade slices]
337
00:26:24,685 --> 00:26:25,753
[grunts]
338
00:26:28,656 --> 00:26:30,758
[men laughing]
339
00:26:32,793 --> 00:26:34,061
It wasn't that hard.
340
00:26:36,097 --> 00:26:39,534
[heartbeat thumping]
[creaking]
341
00:26:39,667 --> 00:26:41,102
-[muffled alarm blaring]
-[girl] Kill them.
342
00:26:43,304 --> 00:26:44,772
[distorted voice] Kill them.
343
00:26:44,972 --> 00:26:46,073
[girl whispers] Kill them.
344
00:26:48,409 --> 00:26:51,846
[distorted voice and girl]
Kill. Them. All.
345
00:26:52,514 --> 00:26:55,683
[intense music]
346
00:26:56,016 --> 00:26:58,185
[grunting]
347
00:27:15,504 --> 00:27:17,338
[shouting]
[bones snap]
348
00:27:17,705 --> 00:27:20,141
[grunting continues]
[music continues]
349
00:27:50,471 --> 00:27:52,139
[timer ticking]
350
00:27:52,273 --> 00:27:53,240
[timer dings]
351
00:27:53,374 --> 00:27:55,042
[music continues]
[grunting continues]
352
00:28:07,488 --> 00:28:09,823
[music fades]
353
00:28:13,194 --> 00:28:16,531
[dark music]
354
00:28:33,280 --> 00:28:36,150
[grunting on video]
355
00:28:37,619 --> 00:28:39,153
He must be on drugs.
356
00:28:40,321 --> 00:28:41,623
If he is,
357
00:28:41,922 --> 00:28:43,791
I want to know what it is.
358
00:28:44,124 --> 00:28:45,560
If it can be made,
359
00:28:45,926 --> 00:28:47,094
it can be sold.
360
00:28:47,228 --> 00:28:50,331
And I want to know
what that fucker is on.
361
00:28:50,464 --> 00:28:52,800
[sirens wailing]
362
00:28:57,905 --> 00:29:00,908
Rendel, the masked terrorist,
strikes again.
363
00:29:01,242 --> 00:29:03,043
This city is not safe.
364
00:29:03,177 --> 00:29:05,714
I'm telling you, it's not safe!
365
00:29:05,980 --> 00:29:07,248
So.
366
00:29:09,216 --> 00:29:10,585
Public safety.
367
00:29:12,687 --> 00:29:14,021
Now he...
368
00:29:14,321 --> 00:29:15,923
is your problem.
369
00:29:16,090 --> 00:29:18,560
He seems to only hurt your men.
370
00:29:18,693 --> 00:29:20,494
[Smiley]
Every election needs a hero.
371
00:29:20,961 --> 00:29:22,830
You can't have a hero
372
00:29:23,864 --> 00:29:25,132
without a villain.
373
00:29:26,834 --> 00:29:28,836
Elections are not cheap.
374
00:29:30,137 --> 00:29:31,205
Nor...
375
00:29:35,409 --> 00:29:37,411
is public safety.
376
00:29:42,016 --> 00:29:43,050
Oh.
377
00:29:43,884 --> 00:29:45,052
By the way.
378
00:29:45,919 --> 00:29:48,289
A name popped up from your list,
379
00:29:48,590 --> 00:29:51,025
a man named Kurikka.
380
00:29:52,059 --> 00:29:55,664
-Kurikka.
-He is coming to town soon.
381
00:29:56,698 --> 00:29:58,299
He's a dead man walking.
382
00:29:59,066 --> 00:30:00,934
[man over PA]
Train from [indistinct]
383
00:30:01,068 --> 00:30:02,504
arriving now at track one.
384
00:30:02,637 --> 00:30:04,471
Have a pleasant day.
385
00:30:04,905 --> 00:30:06,608
Please watch your step.
386
00:30:12,279 --> 00:30:14,415
Home sweet home.
387
00:30:15,816 --> 00:30:18,352
Opportunities in the air!
388
00:30:19,920 --> 00:30:24,391
[man speaking indistinctly
over PA]
389
00:30:26,226 --> 00:30:27,294
I see.
390
00:30:27,861 --> 00:30:29,897
Might we be
going for a ride, perhaps?
391
00:30:31,899 --> 00:30:33,901
[man over PA]
Have a lovely day.
392
00:30:34,636 --> 00:30:36,437
What do you say?
Drinks on me! Huh?
393
00:30:47,948 --> 00:30:51,185
[somber music]
394
00:30:58,158 --> 00:31:00,461
[flame whooshes]
[mysterious music]
395
00:31:31,158 --> 00:31:32,426
So, does he remember anything?
396
00:31:32,560 --> 00:31:34,629
No, he doesn't remember
anything.
397
00:31:35,195 --> 00:31:36,798
Do you think it will come back?
398
00:31:37,297 --> 00:31:39,166
Eventually, I believe so.
399
00:31:40,501 --> 00:31:44,204
By the way, the Vala Corporation
will cover any expenses,
400
00:31:44,506 --> 00:31:46,841
after all,
it did happen on our property.
401
00:31:46,974 --> 00:31:49,042
Very generous of you.
402
00:31:51,211 --> 00:31:52,747
It's a least I can do.
403
00:31:52,881 --> 00:31:53,782
After all,
404
00:31:53,981 --> 00:31:55,282
it's only money.
405
00:31:55,416 --> 00:31:58,118
If more people would be
inclined to do so.
406
00:31:58,385 --> 00:32:01,989
-Can I see the boy?
-Of course. This way please.
407
00:32:02,624 --> 00:32:04,692
[reporters shouting questions]
408
00:32:05,292 --> 00:32:06,761
[woman] Did Rendel bring
you to the hospital?
409
00:32:06,895 --> 00:32:08,563
-Were you afraid?
-[woman 2] Excuse me!
410
00:32:08,696 --> 00:32:10,998
Ladies and gentlemen,
please, please! Shh.
411
00:32:11,231 --> 00:32:12,600
Calm down, please.
412
00:32:13,100 --> 00:32:16,003
We here at the Vala Corporation
413
00:32:16,270 --> 00:32:17,839
are doing everything we can
414
00:32:18,005 --> 00:32:20,207
to get this boy's life
back on track.
415
00:32:20,809 --> 00:32:22,644
He's an orphan, like me.
416
00:32:22,911 --> 00:32:26,013
I've taken a very personal
interest in the matter.
417
00:32:26,079 --> 00:32:27,481
In fact,
418
00:32:27,916 --> 00:32:29,349
I've filed papers
419
00:32:29,584 --> 00:32:32,319
to legally adopt him as my own.
420
00:32:32,453 --> 00:32:34,054
[reporters murmuring]
421
00:32:36,123 --> 00:32:39,359
[man] So you don't remember
anything from that night?
422
00:32:39,894 --> 00:32:42,262
No. Nothing.
423
00:32:43,531 --> 00:32:45,399
There is something familiar
about you.
424
00:32:45,533 --> 00:32:46,901
Ha! [chuckles]
425
00:32:47,100 --> 00:32:49,571
You see! He thinks
I'm his father already, eh?
426
00:32:49,704 --> 00:32:51,338
[reporters murmuring]
427
00:32:51,472 --> 00:32:52,507
[Smiley] Thank you.
428
00:32:53,407 --> 00:32:55,042
Thank you so much.
429
00:32:55,409 --> 00:32:58,111
[ominous music]
430
00:33:01,415 --> 00:33:03,518
We have to do something
about this kid.
431
00:33:05,085 --> 00:33:06,754
Before he squeals
432
00:33:06,888 --> 00:33:07,922
like a little pig.
433
00:33:08,088 --> 00:33:10,725
[car engine starts]
434
00:33:19,968 --> 00:33:23,337
[music continues]
435
00:33:43,457 --> 00:33:45,225
[Nina]
I thought I might find you here.
436
00:33:47,962 --> 00:33:48,997
You saved him.
437
00:33:50,097 --> 00:33:51,098
Didn't you?
438
00:33:52,967 --> 00:33:54,334
Why are you doing all this?
439
00:33:54,769 --> 00:33:56,971
Fighting Vala.
Saving a kid.
440
00:33:59,139 --> 00:34:00,909
Okay. Great.
441
00:34:02,409 --> 00:34:03,277
Do you know this man?
442
00:34:04,913 --> 00:34:05,914
Kurikka.
443
00:34:06,246 --> 00:34:09,651
Small-time crook.
Embezzled money from Vala.
444
00:34:10,250 --> 00:34:11,619
He is back in town.
445
00:34:11,753 --> 00:34:14,187
A couple of Vala thugs took him
and drove away.
446
00:34:14,989 --> 00:34:16,691
And I think he's in danger.
447
00:34:17,592 --> 00:34:21,261
[suspenseful music]
448
00:34:25,800 --> 00:34:27,334
Good evening, ladies.
449
00:34:30,004 --> 00:34:31,806
[Kurikka] I don't really
appreciate waiting.
450
00:34:31,940 --> 00:34:33,140
I'm a busy man.
451
00:34:33,206 --> 00:34:35,743
I got places to go, you know.
Things to do.
452
00:34:36,911 --> 00:34:39,179
Then we won't
keep you any longer
453
00:34:39,313 --> 00:34:40,915
than we need to.
454
00:34:42,149 --> 00:34:43,651
I've been here before.
455
00:34:43,785 --> 00:34:45,319
I can get you the money.
456
00:34:45,653 --> 00:34:48,188
It was a personal loan
between me and Erola.
457
00:34:48,455 --> 00:34:51,224
I'll pay it back.
I just need some time.
458
00:34:51,960 --> 00:34:53,460
I don't need money.
459
00:34:54,629 --> 00:34:56,531
I need loyalty.
460
00:34:57,297 --> 00:34:59,767
[Kurikka] You think beating me
will make me loyal?
461
00:35:01,035 --> 00:35:03,303
-We're not going to beat you up.
-[Kurikka] No?
462
00:35:05,172 --> 00:35:07,174
I... don't understand.
463
00:35:09,010 --> 00:35:12,379
[dark music]
464
00:35:12,513 --> 00:35:14,181
We're not going to beat you up.
465
00:35:17,451 --> 00:35:19,186
We're going to kill you.
466
00:35:21,055 --> 00:35:22,790
-500 volts.
-Clear.
467
00:35:22,924 --> 00:35:25,392
[crackling]
468
00:35:26,226 --> 00:35:29,564
[electricity crackling]
[groaning]
469
00:35:37,337 --> 00:35:39,107
Oh, shit.
470
00:35:39,339 --> 00:35:40,675
[Smiley] He's still alive.
471
00:35:40,808 --> 00:35:43,544
Let's get him 700 volts.
472
00:35:44,812 --> 00:35:47,214
[Kurikka]
If you want me to die, just ask.
473
00:35:47,314 --> 00:35:49,216
-I can do that.
-Really?
474
00:35:49,349 --> 00:35:52,419
Sure.
In some 40, 60 years.
475
00:35:52,820 --> 00:35:54,122
[Horst] 700.
476
00:35:54,254 --> 00:35:55,623
[electricity whirring]
477
00:35:56,057 --> 00:35:58,092
[electricity crackling]
[groaning]
478
00:36:12,239 --> 00:36:13,608
[music fades]
479
00:36:14,374 --> 00:36:15,543
He's dead.
480
00:36:17,344 --> 00:36:18,478
[Smiley] Give him the shot.
481
00:36:19,047 --> 00:36:21,649
Mixture number 51.
482
00:36:23,450 --> 00:36:25,252
[dark music]
483
00:36:36,864 --> 00:36:39,133
[timer ticking]
484
00:36:40,168 --> 00:36:41,736
[gasping]
485
00:36:42,103 --> 00:36:44,839
[groaning, gasping]
486
00:36:47,274 --> 00:36:48,341
How do you feel?
487
00:36:50,477 --> 00:36:52,279
-Thirsty?
-[Kurikka] No.
488
00:36:53,881 --> 00:36:55,149
Can I watch some...
489
00:36:55,282 --> 00:36:56,784
Road Runner cartoons?
490
00:36:57,585 --> 00:36:58,553
Loved them as a kid.
491
00:36:58,853 --> 00:37:00,688
That was some very funny shit.
492
00:37:05,193 --> 00:37:06,293
This is the one.
493
00:37:07,494 --> 00:37:09,530
How long before we can
get underway properly?
494
00:37:10,363 --> 00:37:13,868
Raising sub-zero
temperatures cannot be rushed.
495
00:37:14,367 --> 00:37:15,435
In time.
496
00:37:15,970 --> 00:37:17,404
48 hours.
497
00:37:18,305 --> 00:37:19,306
Good.
498
00:37:19,540 --> 00:37:20,340
Let's get on with it.
499
00:37:24,444 --> 00:37:25,880
What about me? Can I go now?
500
00:37:27,181 --> 00:37:28,149
No.
501
00:37:29,817 --> 00:37:31,953
[ominous music]
502
00:37:32,352 --> 00:37:33,988
This time we're gonna kill you
503
00:37:34,756 --> 00:37:37,390
in the old fashioned way.
504
00:37:42,496 --> 00:37:44,031
[car approaching]
505
00:37:53,241 --> 00:37:55,176
[car engine starts]
506
00:38:00,081 --> 00:38:03,416
[tense music]
507
00:38:21,235 --> 00:38:22,870
[chains rattling]
508
00:38:26,207 --> 00:38:27,508
[crow caws]
509
00:38:39,520 --> 00:38:41,388
So my grandfather
510
00:38:42,156 --> 00:38:46,994
used to tell me stories
about days like these.
511
00:38:47,494 --> 00:38:49,831
So now, here am I,
512
00:38:50,131 --> 00:38:53,400
upholding the family tradition.
513
00:38:55,269 --> 00:38:58,405
Take a very deep breath.
514
00:38:58,773 --> 00:39:00,675
So you get
the full experience, huh?
515
00:39:00,808 --> 00:39:03,110
[camera shutter clicking]
516
00:39:05,246 --> 00:39:06,413
[Kurikka screams]
517
00:39:12,820 --> 00:39:14,889
[camera shutter clicks]
[footsteps receding]
518
00:39:19,827 --> 00:39:20,995
[car door opens]
519
00:39:22,230 --> 00:39:23,064
[car door shuts]
520
00:39:23,664 --> 00:39:26,100
[car engine starts]
521
00:39:28,435 --> 00:39:29,737
[whistling]
522
00:39:29,871 --> 00:39:32,073
[ominous music]
523
00:39:47,989 --> 00:39:49,223
[Smiley] Let's do this!
524
00:39:49,456 --> 00:39:51,225
[grunting]
[dramatic music]
525
00:39:51,359 --> 00:39:54,095
[laughing]
526
00:39:56,230 --> 00:39:58,299
[grunting]
527
00:39:59,499 --> 00:40:02,236
They say you should never kick
a man when he's down, eh?
528
00:40:02,435 --> 00:40:03,571
[Smiley shouts]
529
00:40:04,105 --> 00:40:06,374
But in my book,
that's when you should kick him!
530
00:40:09,677 --> 00:40:12,680
You got a very
annoyingly hard head.
531
00:40:13,047 --> 00:40:14,682
I wonder if your eyes
532
00:40:15,049 --> 00:40:16,483
are so resilient, eh?
533
00:40:16,717 --> 00:40:19,620
[grunting]
[crackling]
534
00:40:22,089 --> 00:40:23,658
[music intensifying]
535
00:40:23,791 --> 00:40:26,493
[sirens wailing]
[Smiley growls, grunts]
536
00:40:32,967 --> 00:40:34,902
[sirens approaching]
537
00:40:44,612 --> 00:40:45,713
[siren stops]
538
00:40:45,846 --> 00:40:48,316
-Check the docks.
-[indistinct radio chatter]
539
00:40:51,319 --> 00:40:52,485
[water splashing]
540
00:40:53,321 --> 00:40:55,356
[indistinct radio chatter]
541
00:40:55,523 --> 00:40:56,524
[man on radio] Do you copy?
542
00:40:57,024 --> 00:40:57,992
Was it Rendel?
543
00:40:58,125 --> 00:40:59,193
Yeah.
544
00:41:00,094 --> 00:41:01,829
-It was him.
-[water splashing]
545
00:41:04,765 --> 00:41:07,435
[coughing, sputtering]
546
00:41:07,702 --> 00:41:09,036
[gasping]
547
00:41:09,570 --> 00:41:10,705
[girl and distorted voice]
Kill him.
548
00:41:10,838 --> 00:41:13,107
[distorted voice]
He is one of them.
549
00:41:16,644 --> 00:41:17,878
Kill him.
550
00:41:18,012 --> 00:41:19,747
[girl] Kill him.
551
00:41:22,683 --> 00:41:23,417
[distorted voice] Kill!
552
00:41:23,551 --> 00:41:25,720
Stop that! It's me! It's me!
553
00:41:25,853 --> 00:41:27,588
[distorted voice] Kill him...
554
00:41:27,722 --> 00:41:29,957
[heartbeat thumping]
555
00:41:33,828 --> 00:41:35,563
[heartbeat fading]
556
00:41:35,863 --> 00:41:38,666
Next time, try to save me
before I'm dead!
557
00:41:40,968 --> 00:41:44,171
[dramatic music]
558
00:41:54,448 --> 00:41:57,351
This is your base of operations?
559
00:41:58,386 --> 00:42:00,488
A bed?
A binder?
560
00:42:00,855 --> 00:42:02,189
Money?
561
00:42:02,990 --> 00:42:04,258
A lot of money.
562
00:42:06,627 --> 00:42:08,062
More than a lot.
563
00:42:15,036 --> 00:42:16,203
What's this?
564
00:42:17,204 --> 00:42:18,239
Ah.
565
00:42:19,140 --> 00:42:20,408
Touchy.
566
00:42:22,810 --> 00:42:25,980
You can't beat the Vala
organization with this!
567
00:42:26,947 --> 00:42:31,685
I heard Smiley say something
will happen in 48 hours.
568
00:42:32,620 --> 00:42:34,755
And it's...
That was last night so,
569
00:42:34,989 --> 00:42:37,091
it's like 38 now.
570
00:42:40,327 --> 00:42:42,029
You need to tech up.
571
00:42:42,163 --> 00:42:45,332
There's a world of intel
one can gather online.
572
00:42:47,268 --> 00:42:48,702
For a modest fee,
573
00:42:49,336 --> 00:42:50,505
I can hook you up.
574
00:42:50,871 --> 00:42:52,740
Buy the hardware,
set up the software,
575
00:42:52,873 --> 00:42:54,442
and kick down some firewalls.
576
00:42:58,212 --> 00:43:00,481
Better hardware than that.
577
00:43:02,383 --> 00:43:04,652
I will also need a car,
578
00:43:04,785 --> 00:43:05,920
to pick up all this stuff.
579
00:43:06,053 --> 00:43:08,322
We can't have any deliveries
in here.
580
00:43:10,658 --> 00:43:12,561
You will also need a gear up!
581
00:43:12,893 --> 00:43:16,565
Training equipment, weapons,
trackers, climbing hooks,
582
00:43:16,697 --> 00:43:19,733
alarm system,
remote cameras, a drone,
583
00:43:19,867 --> 00:43:22,736
smoke bombs, scuba gear,
medical supplies.
584
00:43:32,913 --> 00:43:35,517
I think they've covered
the whole area by now.
585
00:43:36,150 --> 00:43:37,818
There's nobody down there.
586
00:43:39,019 --> 00:43:40,054
The current took him?
587
00:43:40,287 --> 00:43:42,223
With the weights you described?
588
00:43:42,690 --> 00:43:44,391
It could have
been a college prank.
589
00:43:44,692 --> 00:43:46,193
Or an artsy photo shoot.
590
00:43:46,393 --> 00:43:48,597
This is Smiley Cox.
591
00:43:49,063 --> 00:43:50,431
That could be anyone.
592
00:43:51,031 --> 00:43:53,033
Look, I know what I saw.
593
00:43:53,602 --> 00:43:56,303
First there were
four men, then three.
594
00:43:56,571 --> 00:43:58,405
They pushed a man into
the lake
595
00:43:58,540 --> 00:44:00,509
with a ball and a chain
on his leg.
596
00:44:00,975 --> 00:44:03,878
These pictures show only
that there were men here.
597
00:44:04,345 --> 00:44:05,880
And that's not a crime.
598
00:44:06,313 --> 00:44:09,383
Personally, I think you've seen
too many black and white movies.
599
00:44:10,017 --> 00:44:12,853
Ball and a chain? Really?
[chuckles]
600
00:44:13,387 --> 00:44:15,489
[dark music]
601
00:44:26,500 --> 00:44:28,769
Okay, look at this.
602
00:44:29,136 --> 00:44:31,472
Entertainment system. Huh?
603
00:44:32,339 --> 00:44:33,207
And with this,
604
00:44:33,741 --> 00:44:36,343
I can access all the public
surveillance cameras
605
00:44:36,477 --> 00:44:37,845
near the Vala headquarters,
606
00:44:37,978 --> 00:44:39,013
and some of the private ones
607
00:44:39,146 --> 00:44:40,748
that don't have a proper
firewall.
608
00:44:40,814 --> 00:44:42,750
And of course
the normal TV transmission.
609
00:44:42,983 --> 00:44:44,051
Okay, look at this.
610
00:44:45,052 --> 00:44:46,655
Rendel mouse,
611
00:44:46,787 --> 00:44:47,888
bobble head,
612
00:44:48,022 --> 00:44:49,056
condom.
613
00:44:51,058 --> 00:44:54,862
A web store with all this
will be good PR for you.
614
00:44:56,096 --> 00:44:57,765
Okay, come here.
615
00:44:58,799 --> 00:45:00,334
You're gonna love this.
616
00:45:00,834 --> 00:45:02,036
Tadaa!
617
00:45:02,770 --> 00:45:04,138
This is for you.
618
00:45:04,573 --> 00:45:07,642
Your basic point
and pull the trigger stuff.
619
00:45:09,578 --> 00:45:11,178
Of course I had to buy the car.
620
00:45:11,312 --> 00:45:12,846
I told you I couldn't have
carried all this stuff
621
00:45:12,980 --> 00:45:14,683
from the store.
622
00:45:15,049 --> 00:45:17,652
I got us a great
sponsor deal with it. It..
623
00:45:24,191 --> 00:45:26,894
[anticipatory music]
624
00:45:31,666 --> 00:45:33,267
-[thudding]
-Oh, okay.
625
00:45:33,867 --> 00:45:35,836
This is much worse
than I expected.
626
00:45:35,970 --> 00:45:37,606
[tense music]
627
00:45:49,216 --> 00:45:50,685
Take care of the cameras.
628
00:46:01,996 --> 00:46:05,132
Vala tested NH25
in Third World countries.
629
00:46:05,466 --> 00:46:06,834
With people.
630
00:46:07,736 --> 00:46:08,836
Governments love it.
631
00:46:09,604 --> 00:46:10,938
It raises productivity.
632
00:46:11,573 --> 00:46:13,340
And it really cures
the common cold,
633
00:46:13,474 --> 00:46:15,843
Asian flu,
all of them.
634
00:46:16,110 --> 00:46:18,412
But only if you keep using it.
635
00:46:19,313 --> 00:46:20,381
If you don't...
636
00:46:24,485 --> 00:46:27,221
If they start
selling NH25 here,
637
00:46:27,589 --> 00:46:30,357
we will all
become users in no time.
638
00:46:30,592 --> 00:46:33,861
[ominous music]
639
00:46:36,297 --> 00:46:37,431
[Smiley] Hey.
640
00:46:37,965 --> 00:46:38,767
Hey, you.
641
00:46:41,435 --> 00:46:42,671
Hello.
642
00:46:43,638 --> 00:46:44,872
Remember me?
643
00:46:45,339 --> 00:46:47,709
You brought me all the doctors.
644
00:46:48,442 --> 00:46:49,476
[Smiley] And now,
645
00:46:50,411 --> 00:46:52,046
I've brought you
646
00:46:52,781 --> 00:46:54,081
a little gift.
647
00:46:54,716 --> 00:46:55,650
[boy] What is it?
648
00:46:56,685 --> 00:46:58,085
Just a keepsake.
649
00:46:59,019 --> 00:47:01,690
Something I've had
since I was a little boy.
650
00:47:02,923 --> 00:47:04,024
Just like you.
651
00:47:09,698 --> 00:47:11,465
[boy] A sword?
652
00:47:12,333 --> 00:47:14,034
[dramatic music]
653
00:47:14,168 --> 00:47:15,804
That's not just any sword.
654
00:47:17,171 --> 00:47:20,675
When the atom bombhit Hiroshima in 1945,
655
00:47:20,809 --> 00:47:24,144
this kabukimono swordwas on display there.
656
00:47:24,278 --> 00:47:27,047
It was the only thingthat survived the explosion.
657
00:47:27,181 --> 00:47:30,284
Legend says that the swordhad killed so many times,
658
00:47:30,417 --> 00:47:32,920
that it just grew strongerin the Hiroshima blast
659
00:47:33,020 --> 00:47:34,656
and anybody holding it
660
00:47:34,789 --> 00:47:38,158
would get more and more powerful
661
00:47:38,492 --> 00:47:40,595
than you can ever imagine.
662
00:47:41,929 --> 00:47:43,330
What happened to it?
663
00:47:48,102 --> 00:47:49,403
It was too dangerous.
664
00:47:52,172 --> 00:47:54,341
So they set it in a big rock.
665
00:47:56,076 --> 00:47:57,244
Made of lava.
666
00:47:59,947 --> 00:48:01,750
So no one could get to it.
667
00:48:05,854 --> 00:48:07,756
It's really cool.
668
00:48:07,955 --> 00:48:09,691
[Smiley]
My grandfather made it for me.
669
00:48:12,159 --> 00:48:15,697
I felt
like I belonged somewhere.
670
00:48:17,599 --> 00:48:18,733
Now,
671
00:48:18,867 --> 00:48:20,635
I'm giving it to you
672
00:48:22,604 --> 00:48:24,304
so you belong somewhere too.
673
00:48:25,707 --> 00:48:26,841
Thank you.
674
00:48:28,142 --> 00:48:29,511
It's okay.
675
00:48:40,622 --> 00:48:42,857
[ominous music]
676
00:48:46,493 --> 00:48:48,262
[Nina] Is that Smiley?
677
00:48:50,832 --> 00:48:52,065
[Smiley] How's the memory?
678
00:48:56,638 --> 00:48:58,138
Anything coming back?
679
00:48:59,473 --> 00:49:00,775
No.
680
00:49:01,709 --> 00:49:02,777
Nothing.
681
00:49:06,681 --> 00:49:09,016
[Smiley] Some things are
best left forgotten.
682
00:49:09,918 --> 00:49:11,185
[sword clatters]
683
00:49:15,088 --> 00:49:16,558
I hope you didn't break that.
684
00:49:17,090 --> 00:49:17,926
Break them!
685
00:49:18,058 --> 00:49:19,226
[dark music]
686
00:49:19,359 --> 00:49:20,829
[gunshot]
687
00:49:22,630 --> 00:49:24,031
[gunshot]
688
00:49:25,600 --> 00:49:26,935
[heart rate monitor
beeping quickly]
689
00:49:27,067 --> 00:49:28,302
[Smiley] You're sweating.
690
00:49:33,106 --> 00:49:34,576
You're sweating, boy.
691
00:49:35,643 --> 00:49:37,144
I'm in pain.
692
00:49:38,345 --> 00:49:40,047
Shall I take the pain away?
693
00:49:41,583 --> 00:49:42,884
[intense music]
694
00:49:43,050 --> 00:49:45,720
[grunting]
[monitor beeping faster]
695
00:49:52,459 --> 00:49:54,328
[people gasping]
696
00:49:54,461 --> 00:49:56,664
-[music continues]
-[man] Whoa!
697
00:49:57,264 --> 00:49:59,099
[monitor beating faster]
698
00:49:59,901 --> 00:50:03,872
[monitor flatlining]
[alarm beeping]
699
00:50:06,373 --> 00:50:09,176
[music fades]
700
00:50:12,514 --> 00:50:15,550
[dramatic music]
701
00:50:15,683 --> 00:50:19,921
[monitor flatlining]
[alarm beeping]
702
00:50:27,629 --> 00:50:30,430
[somber music]
703
00:50:38,773 --> 00:50:40,240
Check the levels.
704
00:50:41,308 --> 00:50:43,176
[alarm fades]
705
00:50:57,959 --> 00:51:00,828
[music continues]
706
00:51:22,282 --> 00:51:23,851
[Smiley]
Very sad, very unfortunate.
707
00:51:25,485 --> 00:51:27,555
In the short timeI knew the boy,
708
00:51:28,590 --> 00:51:30,825
we became very close.
709
00:51:31,291 --> 00:51:32,994
It's a huge personal...
710
00:51:33,493 --> 00:51:35,329
[electricity zapping]
711
00:51:39,567 --> 00:51:40,835
What are you doing?
712
00:51:41,736 --> 00:51:45,405
You don't know how half of that
works. It's complicated stuff.
713
00:51:45,540 --> 00:51:46,373
[gunshot]
714
00:51:47,374 --> 00:51:49,544
[Kurikka] Okay, maybe
not that complicated.
715
00:51:50,511 --> 00:51:53,180
Stop, you're not thinking.
716
00:51:53,581 --> 00:51:55,182
It's this, isn't it?
717
00:51:55,315 --> 00:51:57,685
You want to avenge their deaths?
718
00:51:57,819 --> 00:52:02,322
I died twice this week.
I want revenge too.
719
00:52:02,456 --> 00:52:05,258
You can't serve revenge
all steamed up.
720
00:52:28,516 --> 00:52:29,751
Maybe,
721
00:52:29,884 --> 00:52:33,253
with your revenge, that kid
can get some justice too.
722
00:52:34,088 --> 00:52:36,024
And justice is all
anyone can have.
723
00:52:36,223 --> 00:52:38,726
No one can bring back the dead,
not even you.
724
00:52:41,529 --> 00:52:43,430
[Smiley] Have we taken
care of everything?
725
00:52:43,564 --> 00:52:46,400
Stabilization of
the catalytic elements?
726
00:52:47,035 --> 00:52:50,104
-Fluctuations in the current?
-Yes, sir.
727
00:52:50,237 --> 00:52:51,238
All done.
728
00:52:52,573 --> 00:52:53,608
Good.
729
00:52:54,307 --> 00:52:55,810
We're all set for tonight.
730
00:52:55,943 --> 00:52:56,711
Goodbye.
731
00:52:57,845 --> 00:52:58,813
And remember,
732
00:53:00,515 --> 00:53:02,249
we only have one...
733
00:53:02,449 --> 00:53:03,450
chance.
734
00:53:20,802 --> 00:53:23,871
[mysterious music]
735
00:53:25,740 --> 00:53:28,109
[machines beeping, whirring]
736
00:53:52,533 --> 00:53:55,302
[dark music]
737
00:54:00,508 --> 00:54:03,811
[upbeat rock music]
738
00:54:22,429 --> 00:54:26,567
[indistinct singing]
[computer beeping]
739
00:55:10,645 --> 00:55:13,548
[music fades]
740
00:55:16,250 --> 00:55:19,253
I'm telling you,
this old school gangster shit
741
00:55:19,386 --> 00:55:20,588
will be the end of Vala.
742
00:55:21,255 --> 00:55:22,455
I hear you.
743
00:55:22,790 --> 00:55:24,292
We could afford...
744
00:55:24,424 --> 00:55:25,827
high-tech surveillance system,
745
00:55:26,194 --> 00:55:29,997
instead of just three guards
with walkie-talkies.
746
00:55:30,665 --> 00:55:33,134
Especially tonight with
a new shipment coming in.
747
00:55:34,434 --> 00:55:37,404
And the back door where those
idiots cut the alarm
748
00:55:37,470 --> 00:55:38,906
to get some smokes.
749
00:55:39,273 --> 00:55:41,843
Now anyone could walk
straight in from there
750
00:55:41,976 --> 00:55:43,678
and no one would notice.
751
00:55:48,216 --> 00:55:50,117
You think she bought it?
752
00:55:51,085 --> 00:55:52,620
Every word.
753
00:55:52,753 --> 00:55:55,623
[ominous music]
754
00:56:00,061 --> 00:56:01,262
No!
755
00:56:11,505 --> 00:56:12,807
What is that for?
756
00:56:13,608 --> 00:56:14,742
Ah...
757
00:56:15,209 --> 00:56:16,711
It's a hyper syringe.
758
00:56:17,444 --> 00:56:18,980
Very strong narcotic.
759
00:56:19,446 --> 00:56:22,516
Will put anything
to sleep for two hours.
760
00:56:22,650 --> 00:56:25,820
Why do we need that?
761
00:56:26,220 --> 00:56:27,454
Just in case...
762
00:56:27,989 --> 00:56:29,489
the subject, well...
763
00:56:29,924 --> 00:56:31,292
is cuckoo.
764
00:56:32,593 --> 00:56:35,696
The subject is my grandfather.
765
00:56:36,130 --> 00:56:38,032
He's not gonna be cuckoo.
766
00:56:39,300 --> 00:56:40,768
Just in case.
767
00:56:44,872 --> 00:56:46,741
[music continues]
[machine beeps]
768
00:56:46,874 --> 00:56:50,211
[machine whirring]
769
00:56:52,880 --> 00:56:55,349
[hissing]
770
00:56:55,616 --> 00:56:57,484
[static skipping, buzzing]
771
00:56:57,985 --> 00:56:59,587
[beeping]
772
00:57:02,857 --> 00:57:05,559
[music continues]
[machine buzzes]
773
00:57:12,033 --> 00:57:13,968
[beeping, whirring]
774
00:57:17,805 --> 00:57:19,006
[Horst] Stabilize!
775
00:57:23,911 --> 00:57:25,579
[machine beeping steadily]
776
00:57:28,649 --> 00:57:30,651
Starting up katalysator!
777
00:57:31,652 --> 00:57:33,587
[beeps]
[machine whirring]
778
00:57:34,422 --> 00:57:36,257
[music intensifies]
779
00:57:45,032 --> 00:57:47,902
[whirring powers down]
780
00:57:48,035 --> 00:57:50,538
[music continues]
781
00:57:56,110 --> 00:57:59,080
[low tense music]
782
00:58:31,579 --> 00:58:32,913
Hey, look at this.
783
00:58:39,587 --> 00:58:41,155
Sneaking into
the Vala headquarters?
784
00:58:41,288 --> 00:58:42,923
That can't be good.
785
00:58:44,125 --> 00:58:46,927
[music continues]
786
00:58:50,664 --> 00:58:52,299
Evidently there's
a one woman attack
787
00:58:52,433 --> 00:58:54,168
against the Vala going on.
788
00:58:54,668 --> 00:58:55,736
You won't make it!
789
00:58:55,870 --> 00:58:57,038
It's on
the other side of the town.
790
00:58:57,171 --> 00:58:58,606
I'll drive you!
791
00:58:58,739 --> 00:59:00,041
[rat squeaking]
792
00:59:01,709 --> 00:59:04,178
It's time to put
our car into use.
793
00:59:04,478 --> 00:59:06,180
Wait till you see it.
794
00:59:09,316 --> 00:59:11,952
[dramatic music]
795
00:59:18,225 --> 00:59:20,361
What are you waiting for?
Come on!
796
00:59:25,733 --> 00:59:27,768
[Horst] We still needto run some tests.
797
00:59:28,869 --> 00:59:30,237
[Smiley] Is all this...
798
00:59:30,738 --> 00:59:32,273
really necessary?
799
00:59:32,940 --> 00:59:37,912
It will take some time until
his body function properly.
800
00:59:38,746 --> 00:59:39,980
This machine
801
00:59:40,114 --> 00:59:42,383
is the only thing
keeping him alive.
802
00:59:46,320 --> 00:59:47,655
Grandfather.
803
00:59:49,156 --> 00:59:50,891
I am so...
804
00:59:51,659 --> 00:59:55,396
honored and proud to meet you.
805
00:59:57,665 --> 00:59:59,767
I am your grandson,
806
01:00:01,402 --> 01:00:02,803
Christopher Cox.
807
01:00:02,937 --> 01:00:04,939
[ominous music]
808
01:00:05,072 --> 01:00:06,474
[Edward] So?
809
01:00:17,785 --> 01:00:19,453
I believe this...
810
01:00:21,155 --> 01:00:23,023
belongs to you.
811
01:00:24,825 --> 01:00:26,327
I used to sleep with this,
812
01:00:27,895 --> 01:00:29,396
as a little boy.
813
01:00:32,166 --> 01:00:34,301
It made me feel like I was...
814
01:00:36,203 --> 01:00:38,839
not alone in this world.
815
01:00:40,374 --> 01:00:42,476
Like I belonged to something.
816
01:00:45,246 --> 01:00:46,981
You are finally here.
817
01:00:48,517 --> 01:00:50,017
Alive.
818
01:00:50,751 --> 01:00:52,987
My flesh and blood.
819
01:00:56,891 --> 01:00:58,859
I kept this close to my heart,
820
01:01:00,995 --> 01:01:02,930
all these years.
821
01:01:04,165 --> 01:01:06,934
And now
I'm giving it back to you.
822
01:01:11,739 --> 01:01:13,340
It's yours, Grandfather.
823
01:01:22,651 --> 01:01:24,752
[music continues]
824
01:01:38,633 --> 01:01:40,100
Grow up.
825
01:01:42,469 --> 01:01:43,904
Do you have it?
826
01:01:45,105 --> 01:01:46,774
Do I have what?
827
01:01:53,847 --> 01:01:55,049
Do...
828
01:01:55,550 --> 01:01:56,917
you...
829
01:01:57,686 --> 01:01:58,919
have it?
830
01:02:01,222 --> 01:02:02,890
Yes, Grandfather.
831
01:02:03,592 --> 01:02:04,526
I have it.
832
01:02:05,926 --> 01:02:07,161
It's on its way.
833
01:02:10,030 --> 01:02:11,098
Good.
834
01:02:21,442 --> 01:02:23,377
-[man] doing tonight then?
-[man 2] Okay.
835
01:02:23,511 --> 01:02:26,013
Right, boys?
-We're winning.
836
01:02:26,213 --> 01:02:28,282
Hey, that's not cool!
Pay up!
837
01:02:28,916 --> 01:02:30,518
-What the fuck?
-[man 4] You are stealing!
838
01:02:30,818 --> 01:02:32,152
[door opens]
839
01:02:32,319 --> 01:02:35,456
[ominous music]
840
01:02:49,370 --> 01:02:50,938
Sooner than we thought.
841
01:02:52,072 --> 01:02:54,609
Make sure we can see her face.
842
01:03:05,152 --> 01:03:07,087
People still killing each other?
843
01:03:07,855 --> 01:03:09,023
Of course.
844
01:03:09,223 --> 01:03:10,725
Waging wars?
845
01:03:12,860 --> 01:03:13,961
Yes.
846
01:03:14,696 --> 01:03:18,132
And we continue to make money
from all of this?
847
01:03:19,199 --> 01:03:20,602
In abundance.
848
01:03:22,870 --> 01:03:24,038
Excellent.
849
01:03:25,973 --> 01:03:27,041
Now,
850
01:03:28,242 --> 01:03:31,780
bring me my Muramasa katana.
851
01:03:32,714 --> 01:03:36,651
[dramatic music]
852
01:04:13,020 --> 01:04:16,357
[dramatic music]
853
01:04:52,594 --> 01:04:54,863
It's just as I remember.
854
01:04:56,163 --> 01:04:57,965
Frozen in time.
855
01:04:58,332 --> 01:04:59,967
Just like me.
856
01:05:03,437 --> 01:05:06,173
We have tried so many ways
857
01:05:07,474 --> 01:05:09,143
to open this stone.
858
01:05:09,711 --> 01:05:12,714
Every one has failed.
859
01:05:14,516 --> 01:05:17,519
And I fear,
if we use only force,
860
01:05:18,853 --> 01:05:21,021
we will damage the sword.
861
01:05:22,724 --> 01:05:23,991
What do we do?
862
01:05:24,559 --> 01:05:26,260
My blade.
863
01:05:32,734 --> 01:05:35,436
[music continues]
864
01:05:36,003 --> 01:05:37,104
[blade slices]
865
01:05:41,008 --> 01:05:44,913
[sizzling]
866
01:05:47,414 --> 01:05:51,553
[Edward grunting]
867
01:06:05,767 --> 01:06:07,836
[music continues]
868
01:06:08,770 --> 01:06:09,938
[Edward grunts]
869
01:06:18,145 --> 01:06:19,213
I am...
870
01:06:19,480 --> 01:06:21,516
very tired.
871
01:06:22,216 --> 01:06:24,719
[panting]
872
01:06:26,521 --> 01:06:27,287
Must...
873
01:06:29,223 --> 01:06:30,157
rest.
874
01:06:33,460 --> 01:06:34,562
Nothing has happened!
875
01:06:34,696 --> 01:06:36,865
[Edward groaning]
876
01:06:39,399 --> 01:06:40,535
It will.
877
01:06:41,903 --> 01:06:43,070
Just...
878
01:06:44,271 --> 01:06:46,508
give it...time.
879
01:06:51,211 --> 01:06:52,346
Very well.
880
01:06:55,349 --> 01:06:56,116
Get this to my office.
881
01:06:56,250 --> 01:06:57,719
[mysterious music]
882
01:07:00,487 --> 01:07:02,924
[music continues]
883
01:07:19,774 --> 01:07:21,108
[man in distance]
What the fuck?!
884
01:07:21,174 --> 01:07:22,309
You are stealing!
885
01:07:22,442 --> 01:07:25,145
[crashing, shattering]
886
01:07:26,748 --> 01:07:28,783
[tense music]
887
01:07:31,553 --> 01:07:32,252
[shatters]
888
01:07:32,386 --> 01:07:34,856
[alarm blaring]
889
01:07:35,188 --> 01:07:37,190
-[music intensifies]
-Shush!
890
01:07:50,170 --> 01:07:51,539
[alarm stops]
891
01:07:52,607 --> 01:07:54,474
Well, hello!
892
01:08:01,248 --> 01:08:02,684
And welcome.
893
01:08:10,257 --> 01:08:11,960
You're all by yourself.
894
01:08:14,227 --> 01:08:15,530
Too bad.
895
01:08:16,296 --> 01:08:19,299
[thudding, rumbling]
[man shouts]
896
01:08:22,235 --> 01:08:23,403
[crashing]
897
01:08:23,805 --> 01:08:25,472
[dramatic music]
898
01:08:27,174 --> 01:08:28,643
[gunshots]
899
01:08:28,776 --> 01:08:29,978
[gun clicking]
900
01:08:30,177 --> 01:08:31,445
[screams]
901
01:08:32,080 --> 01:08:34,381
[laughs]
902
01:08:35,883 --> 01:08:37,085
Oh!
903
01:08:37,518 --> 01:08:38,418
[mimics explosion]
904
01:08:38,720 --> 01:08:39,988
[dark music]
905
01:08:49,097 --> 01:08:50,397
[door shuts]
906
01:08:56,104 --> 01:08:57,337
[objects clattering]
907
01:08:58,006 --> 01:08:59,040
Shh.
908
01:09:01,676 --> 01:09:04,344
[intense dramatic music]
909
01:09:06,614 --> 01:09:09,449
[grunting]
910
01:09:45,753 --> 01:09:47,855
[grunting continues]
911
01:09:58,099 --> 01:09:59,299
[shouts]
912
01:10:00,300 --> 01:10:01,301
What the fuck?!
913
01:10:04,806 --> 01:10:06,774
[music continues]
[grunting continues]
914
01:10:18,119 --> 01:10:20,320
[groaning]
915
01:10:42,309 --> 01:10:44,011
[dark music]
916
01:10:45,079 --> 01:10:47,582
[heartbeat thumping]
917
01:10:47,715 --> 01:10:48,783
[distorted audio]
918
01:10:49,851 --> 01:10:52,285
[glass shattering]
919
01:10:58,659 --> 01:11:00,595
[distorted audio]
920
01:11:00,928 --> 01:11:02,830
-[fist slams]
-Fucking Rendel!
921
01:11:03,831 --> 01:11:04,966
I can take him.
922
01:11:05,700 --> 01:11:07,434
He's just one man.
923
01:11:08,236 --> 01:11:10,805
One man that won't fucking die!
924
01:11:11,471 --> 01:11:13,440
-Double the guards!
-Yes, sir.
925
01:11:14,542 --> 01:11:17,578
[tense music]
926
01:11:27,354 --> 01:11:29,389
[bright music playing]
[snoring]
927
01:11:30,224 --> 01:11:32,359
[shouts]
[music fades]
928
01:11:33,561 --> 01:11:35,730
[window squeaking]
929
01:11:37,364 --> 01:11:38,966
You're with him, right?
930
01:11:40,101 --> 01:11:41,368
He needs help.
931
01:11:41,434 --> 01:11:43,638
[tense music]
932
01:11:53,581 --> 01:11:54,849
[chicken clucks]
933
01:11:55,583 --> 01:11:56,717
We found him.
934
01:11:57,151 --> 01:11:59,887
-Where?
-Aisle 26, second floor.
935
01:12:00,453 --> 01:12:03,057
Our men are droppinglike flies.
936
01:12:06,459 --> 01:12:09,396
All men aisle 26,
second floor! Now!
937
01:12:09,462 --> 01:12:11,766
[dramatic music]
938
01:12:19,307 --> 01:12:20,208
[grunting]
939
01:12:20,407 --> 01:12:22,043
[gunshots]
940
01:12:24,512 --> 01:12:25,546
[gunshot]
941
01:12:27,882 --> 01:12:29,951
[grunting]
942
01:12:38,626 --> 01:12:41,162
[music continues]
943
01:12:47,802 --> 01:12:50,004
[grunting continues]
944
01:13:25,873 --> 01:13:26,807
[bones snap]
[shouts]
945
01:13:28,743 --> 01:13:30,244
[screams]
946
01:13:44,959 --> 01:13:46,627
[music fades]
947
01:13:49,496 --> 01:13:51,666
[phone ringing]
948
01:13:53,534 --> 01:13:55,569
Police Chief Hendriksen
speaking.
949
01:13:55,836 --> 01:13:58,272
There's a big shootout
at the Vala headquarters.
950
01:13:58,739 --> 01:14:00,308
You need to go there now.
951
01:14:01,842 --> 01:14:03,978
Rendel has
attacked Vala headquarters.
952
01:14:04,345 --> 01:14:05,646
You're welcome.
953
01:14:09,517 --> 01:14:11,218
All units, stand by!
954
01:14:11,686 --> 01:14:14,655
[grunting]
[dark music]
955
01:14:43,985 --> 01:14:46,654
[blows landing]
956
01:14:46,954 --> 01:14:50,191
[muffled screaming]
957
01:14:50,324 --> 01:14:53,260
[muffled indistinct shouting]
[footsteps running]
958
01:14:58,466 --> 01:15:00,101
[elevator dings]
959
01:15:02,069 --> 01:15:05,039
[music intensifying]
960
01:15:05,306 --> 01:15:07,875
[dramatic music]
[grunting]
961
01:15:51,520 --> 01:15:53,921
[grunting continues]
962
01:15:56,157 --> 01:15:57,526
[growls, shouts]
963
01:16:04,632 --> 01:16:06,634
[low tense music]
964
01:16:18,712 --> 01:16:21,048
[fire sizzling]
965
01:16:22,750 --> 01:16:26,387
[dark ominous music]
966
01:16:56,817 --> 01:17:00,020
[gunshots]
967
01:17:03,390 --> 01:17:04,758
[door slams]
968
01:17:05,059 --> 01:17:08,095
[running footsteps approaching]
969
01:17:09,964 --> 01:17:11,465
[door shuts]
[lock clicks]
970
01:17:16,804 --> 01:17:19,340
[Smiley grunting]
[dark music]
971
01:17:25,946 --> 01:17:27,214
[blade rings]
972
01:17:27,348 --> 01:17:29,450
[grunting continues]
[music intensifies]
973
01:17:35,422 --> 01:17:36,323
[blade rings]
974
01:17:36,457 --> 01:17:37,626
[sighs]
975
01:17:41,095 --> 01:17:42,597
You let him escape?
976
01:17:43,330 --> 01:17:45,799
He wasn't trying to escape.
977
01:17:46,233 --> 01:17:47,902
He came straight at us.
978
01:17:48,637 --> 01:17:50,838
Why would that fucker continue?
979
01:17:51,939 --> 01:17:53,474
What else is there?
980
01:17:55,510 --> 01:17:57,745
Except my grandfather. Hmm.
981
01:17:57,878 --> 01:18:00,748
[man, muffled] You can run,
but you can't hide.
982
01:18:00,881 --> 01:18:03,918
[dark tense music]
983
01:18:34,281 --> 01:18:36,250
[liquid trickling]
984
01:18:40,589 --> 01:18:43,625
[body thudding]
[groaning]
985
01:18:44,925 --> 01:18:46,160
[grunting]
986
01:18:49,496 --> 01:18:51,265
Strong...
987
01:18:52,299 --> 01:18:54,068
will take...
988
01:18:54,536 --> 01:18:56,003
and the weak...
989
01:18:56,337 --> 01:18:58,038
will break!
990
01:18:58,172 --> 01:18:59,440
No!
991
01:18:59,807 --> 01:19:00,941
[bones cracking]
[Edward shouts]
992
01:19:01,075 --> 01:19:02,376
[dramatic music]
993
01:19:10,951 --> 01:19:12,987
-[Smiley] Grandfather...
-I'll get help.
994
01:19:13,387 --> 01:19:14,556
Your...
995
01:19:14,689 --> 01:19:15,523
fault.
996
01:19:17,191 --> 01:19:21,596
This is all your fault.
997
01:19:22,162 --> 01:19:23,632
[crashing]
998
01:19:24,198 --> 01:19:25,899
This is good shit.
999
01:19:26,467 --> 01:19:27,468
Would you like some more?
1000
01:19:28,637 --> 01:19:29,436
[distorted audio]
1001
01:19:29,970 --> 01:19:33,474
Not so fucking
dangerous now are you, Rendel?
1002
01:19:34,975 --> 01:19:37,512
[ominous music]
1003
01:19:39,847 --> 01:19:43,685
[audio muffled]
[coughing]
1004
01:19:43,851 --> 01:19:45,319
[rumbling]
1005
01:19:47,656 --> 01:19:48,723
Hello?
1006
01:19:51,660 --> 01:19:52,860
Hello?
1007
01:19:58,866 --> 01:20:00,100
Hello!
1008
01:20:01,368 --> 01:20:03,605
[audio returns to normal]
[music continues]
1009
01:20:06,407 --> 01:20:08,142
So basically,
1010
01:20:09,143 --> 01:20:10,679
you're just a man.
1011
01:20:11,145 --> 01:20:12,346
Just a man.
1012
01:20:15,449 --> 01:20:17,652
Then how does he fight
1013
01:20:18,452 --> 01:20:19,486
like this?
1014
01:20:23,857 --> 01:20:26,060
Is it something to do...
1015
01:20:27,394 --> 01:20:29,731
with this funny mask?
1016
01:20:29,897 --> 01:20:30,898
[Gert] We will see.
1017
01:20:31,031 --> 01:20:32,466
[whirring]
1018
01:20:34,401 --> 01:20:36,904
[scraping]
1019
01:20:41,342 --> 01:20:43,344
-Oh, I got some news for you.
-Nina!
1020
01:20:43,477 --> 01:20:45,613
-I--
-Nina, shut up!
1021
01:20:45,946 --> 01:20:48,482
It is all over
the fucking internet!
1022
01:20:48,849 --> 01:20:52,019
You breaking and
entering into Vala office!
1023
01:20:52,286 --> 01:20:53,053
You're fired!
1024
01:20:53,454 --> 01:20:54,823
-But--
-No buts.
1025
01:20:55,155 --> 01:20:58,058
Just get your stuff and leave.
1026
01:20:58,560 --> 01:21:00,729
[low tense music]
1027
01:21:03,464 --> 01:21:06,166
[dramatic music]
1028
01:21:06,300 --> 01:21:09,738
[saw scraping]
1029
01:21:12,172 --> 01:21:13,173
[Smiley] Anything?
1030
01:21:14,942 --> 01:21:15,943
None.
1031
01:21:17,144 --> 01:21:17,945
Not a mark.
1032
01:21:20,013 --> 01:21:23,718
What on God's Earth
is this made of?
1033
01:21:24,451 --> 01:21:26,654
[muffled whirring]
1034
01:21:34,161 --> 01:21:35,195
[Rรคmรถ] Marla.
1035
01:21:36,130 --> 01:21:38,833
-You were my daughter's hero.
-You!
1036
01:21:38,966 --> 01:21:40,467
...were your daughter's hero.
1037
01:21:40,602 --> 01:21:41,969
You lost your mind.
1038
01:21:42,336 --> 01:21:44,471
You know that? Crazy.
1039
01:21:45,072 --> 01:21:45,973
[dark music]
1040
01:21:46,039 --> 01:21:47,842
You were
supposed to protect them.
1041
01:21:48,710 --> 01:21:50,545
All your daughter's hope.
1042
01:21:51,679 --> 01:21:53,080
And admiration?
1043
01:21:53,213 --> 01:21:54,314
No.
1044
01:21:55,249 --> 01:21:56,718
I can't die.
1045
01:21:58,887 --> 01:22:00,087
But you,
1046
01:22:00,722 --> 01:22:01,790
on the other hand.
1047
01:22:01,989 --> 01:22:03,858
[dramatic music]
1048
01:22:04,057 --> 01:22:05,560
Whoa, whoa, whoa.
1049
01:22:06,026 --> 01:22:07,060
What's going on?
1050
01:22:07,729 --> 01:22:08,530
[Horst] He's...
1051
01:22:09,898 --> 01:22:11,465
He's changing somehow.
1052
01:22:11,599 --> 01:22:12,600
[distorted audio]
1053
01:22:12,901 --> 01:22:14,702
What was that?
1054
01:22:15,837 --> 01:22:16,905
I don't know.
1055
01:22:17,204 --> 01:22:21,008
How about an educated guess?
1056
01:22:25,212 --> 01:22:27,347
[inaudible whispering]
1057
01:22:28,248 --> 01:22:29,517
Maybe...
1058
01:22:31,018 --> 01:22:32,453
two people...
1059
01:22:33,120 --> 01:22:34,321
one body.
1060
01:22:37,491 --> 01:22:40,060
So he's got a split personality,
has he?
1061
01:22:41,128 --> 01:22:44,064
No. It's something else.
1062
01:22:44,833 --> 01:22:46,568
[dark music]
1063
01:22:47,367 --> 01:22:50,037
What gets
your party started, Rendel?
1064
01:22:50,270 --> 01:22:52,473
What makes you tick?
1065
01:22:54,709 --> 01:22:56,443
How do I find out...
1066
01:22:56,878 --> 01:22:57,912
who you...
1067
01:22:58,145 --> 01:23:00,047
really are?
1068
01:23:02,149 --> 01:23:03,217
Maybe...
1069
01:23:05,085 --> 01:23:06,186
pain.
1070
01:23:07,054 --> 01:23:08,055
Pain?
1071
01:23:09,557 --> 01:23:11,425
I understand pain.
1072
01:23:13,962 --> 01:23:15,095
Fugu,
1073
01:23:15,830 --> 01:23:17,197
get the cage ready.
1074
01:23:18,065 --> 01:23:19,801
Let's show Mr. Rendel...
1075
01:23:21,970 --> 01:23:23,470
some pain.
1076
01:23:23,938 --> 01:23:26,875
[sirens wailing]
[dramatic music]
1077
01:23:27,942 --> 01:23:32,412
[indistinct radio chatter]
1078
01:23:33,180 --> 01:23:36,584
Rendel! Get out of there
or we will attack!
1079
01:23:40,087 --> 01:23:42,891
[door opens]
[intense dramatic music]
1080
01:23:48,428 --> 01:23:50,865
Get your mask off. Now!
1081
01:23:56,804 --> 01:23:58,205
You're absolutely right.
1082
01:23:58,338 --> 01:24:01,174
Why would I hide
this handsome face?
1083
01:24:07,615 --> 01:24:09,751
[low tense music]
1084
01:24:23,330 --> 01:24:26,000
Let's see what
this baby can really do.
1085
01:24:28,335 --> 01:24:31,506
[music intensifying]
1086
01:24:33,608 --> 01:24:36,376
[Smiley shouts]
[indistinct ghostly whispering]
1087
01:24:38,245 --> 01:24:41,315
[screaming]
1088
01:24:42,817 --> 01:24:45,820
[dark music]
1089
01:25:08,175 --> 01:25:10,812
[music continues]
1090
01:25:26,426 --> 01:25:27,227
So Rendel.
1091
01:25:28,261 --> 01:25:29,564
Terribly sorry that
1092
01:25:29,697 --> 01:25:33,101
there's not more of an audience
for our little soirรฉe.
1093
01:25:34,035 --> 01:25:37,005
But you killed and maimed
1094
01:25:37,371 --> 01:25:38,940
most of my men.
1095
01:25:39,941 --> 01:25:41,009
Take her!
1096
01:25:42,510 --> 01:25:44,012
And you...
1097
01:25:44,512 --> 01:25:47,247
really don't think I didn't know
1098
01:25:47,548 --> 01:25:49,851
that you are Catherine Fukushu.
1099
01:25:51,218 --> 01:25:54,889
The
great-great-great-granddaughter
1100
01:25:55,023 --> 01:25:57,224
of Kuro Fukushu.
1101
01:25:57,391 --> 01:26:01,963
The head of
the Tsujigiri samurai.
1102
01:26:02,295 --> 01:26:04,297
You don't know the power of
that katana.
1103
01:26:04,431 --> 01:26:06,968
I think I'm getting
the measure of it.
1104
01:26:07,101 --> 01:26:10,370
It is dangerous.
It must be destroyed.
1105
01:26:10,972 --> 01:26:12,874
It is a disgrace to my family.
1106
01:26:13,306 --> 01:26:16,243
[Smiley] Family? I know
nothing about family.
1107
01:26:16,744 --> 01:26:18,245
But power...
1108
01:26:19,080 --> 01:26:22,282
power is something
I know all about.
1109
01:26:22,416 --> 01:26:26,721
[men chanting]
Smiley! Smiley! Smiley!
1110
01:26:28,255 --> 01:26:29,691
Only one man
1111
01:26:30,124 --> 01:26:32,527
will leave this cage
alive tonight.
1112
01:26:32,660 --> 01:26:34,261
[men cheering]
[cage rattling]
1113
01:26:34,962 --> 01:26:38,566
[Smiley] You cost my corporation
millions of dollars!
1114
01:26:41,169 --> 01:26:43,638
-He's no hero, look at him!
-[men laughing]
1115
01:26:43,771 --> 01:26:45,673
Rubber boy!
1116
01:26:46,541 --> 01:26:48,676
[dark music]
1117
01:26:49,010 --> 01:26:52,947
[heartbeat thumping]
1118
01:26:58,619 --> 01:26:59,921
[Smiley] Good morning.
1119
01:27:00,054 --> 01:27:01,556
Wakey wakey.
1120
01:27:01,889 --> 01:27:03,591
Rise and shine!
1121
01:27:04,291 --> 01:27:06,728
[Smiley grunting]
[men shouting, booing]
1122
01:27:09,130 --> 01:27:10,430
Shut up!
1123
01:27:12,934 --> 01:27:15,036
Now that's more like it.
1124
01:27:15,302 --> 01:27:17,805
That's the fighter
I was looking for.
1125
01:27:21,976 --> 01:27:23,945
[Smiley groaning]
1126
01:27:26,379 --> 01:27:28,816
You... starting to fuck it...
1127
01:27:31,451 --> 01:27:33,154
[dramatic music]
1128
01:27:34,989 --> 01:27:36,157
[Smiley grunts]
1129
01:27:37,024 --> 01:27:37,825
[sword slices]
[Marla groans]
1130
01:27:37,959 --> 01:27:39,060
[men cheering]
1131
01:27:39,326 --> 01:27:43,363
[men chanting] Kill! Kill! Kill!
1132
01:27:43,497 --> 01:27:47,068
[Smiley grunts]
[chanting continues]
1133
01:27:49,402 --> 01:27:52,774
[dark music]
[music box playing slowly]
1134
01:27:57,979 --> 01:28:00,347
You were
supposed to take care of them.
1135
01:28:02,183 --> 01:28:04,519
This is all your fault.
1136
01:28:05,119 --> 01:28:06,621
[echoing]
This is all your fault.
1137
01:28:06,754 --> 01:28:07,522
Your fault!
1138
01:28:07,655 --> 01:28:08,756
[whispering] Your fault.
1139
01:28:09,624 --> 01:28:12,593
[intense dramatic music]
1140
01:28:17,565 --> 01:28:21,368
[men chanting] Kill! Kill! Kill!
1141
01:28:27,775 --> 01:28:30,244
[dark music]
1142
01:28:33,514 --> 01:28:35,382
[intense dramatic music]
1143
01:28:39,386 --> 01:28:42,389
[men chanting] Kill! Kill! Kill!
1144
01:28:48,428 --> 01:28:49,597
[Smiley] Fuck!
1145
01:28:55,670 --> 01:28:57,605
[grunting]
1146
01:28:57,738 --> 01:28:59,406
[music continues]
1147
01:29:04,712 --> 01:29:07,982
Who's the superhero now--gah!
1148
01:29:08,216 --> 01:29:09,250
Fuck!
1149
01:29:11,986 --> 01:29:15,590
[grunting]
1150
01:29:45,452 --> 01:29:46,453
[Smiley shouts]
1151
01:29:47,121 --> 01:29:48,155
[blade slicing]
1152
01:29:48,656 --> 01:29:49,824
[music fades]
1153
01:29:51,458 --> 01:29:52,126
[Smiley grunts]
[blade slices]
1154
01:29:52,260 --> 01:29:54,862
[ticking]
1155
01:30:03,738 --> 01:30:06,140
[dark music]
1156
01:30:07,842 --> 01:30:08,943
Give up.
1157
01:30:16,584 --> 01:30:17,818
Never.
1158
01:30:19,620 --> 01:30:20,988
[Smiley] And they say...
1159
01:30:22,189 --> 01:30:23,490
that nothing...
1160
01:30:24,091 --> 01:30:26,027
can penetrate his mask.
1161
01:30:26,761 --> 01:30:28,863
But nobody has tried it
1162
01:30:29,030 --> 01:30:30,398
with this...
1163
01:30:30,731 --> 01:30:32,033
katana.
1164
01:30:44,679 --> 01:30:49,417
[screaming]
1165
01:30:49,550 --> 01:30:51,986
[shattering]
[dramatic music]
1166
01:31:13,941 --> 01:31:15,176
[blade slices]
[Smiley grunts]
1167
01:31:22,550 --> 01:31:25,086
[groaning]
1168
01:31:45,773 --> 01:31:48,342
[somber music]
1169
01:32:01,322 --> 01:32:05,926
A winner...
by a clean kill.
1170
01:32:08,062 --> 01:32:09,797
Rendel.
1171
01:32:10,197 --> 01:32:13,401
[music continues]
1172
01:32:32,787 --> 01:32:35,489
[dramatic music]
1173
01:32:43,464 --> 01:32:44,698
Thank you.
1174
01:32:47,701 --> 01:32:50,471
I'll be sure it doesn't end up
in the wrong hands again.
1175
01:32:59,980 --> 01:33:02,049
[music fades]
1176
01:33:10,858 --> 01:33:14,495
[tense music]
1177
01:33:20,835 --> 01:33:21,802
Off you go!
1178
01:33:21,936 --> 01:33:24,305
[men shouting]
1179
01:33:38,085 --> 01:33:40,454
[intense dramatic music]
1180
01:34:15,055 --> 01:34:17,258
[anticipatory music]
1181
01:34:29,336 --> 01:34:32,239
[dramatic music]
1182
01:35:00,401 --> 01:35:06,140
[man singing]
1182
01:35:07,305 --> 01:36:07,507
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
75559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.