All language subtitles for Rendel-Il Vigilante (2018).1080p.H264.italian.finnish.Ac3-5.1.sub.ita-BaMax71-MIRCrew_ita2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,481 --> 00:01:01,361 Ascoltatemi bene... tutti voi che sottomettete i deboli 2 00:01:02,321 --> 00:01:05,441 piegate gli indifesi 3 00:01:06,681 --> 00:01:10,041 voi che siete in grado di capire solo la violenza 4 00:01:12,401 --> 00:01:16,361 d'ora in avanti... le cose cambieranno 5 00:01:17,281 --> 00:01:20,041 Perché io... sono il vostro incubo 6 00:01:47,961 --> 00:01:50,761 Alla fine di un interminabile processo, il soldato mercenario Radek 7 00:01:51,041 --> 00:01:55,481 è stato condannato a 5 ergastoli dalla Corte internazionale di giustizia. 8 00:01:55,761 --> 00:01:57,441 E ora passiamo alla cronaca interna 9 00:01:58,201 --> 00:02:00,361 Il presidente della VALA, Pekka Erola... 10 00:02:00,641 --> 00:02:03,801 è un giorno memorabile perla Finlandia e la sua economia 11 00:02:04,081 --> 00:02:07,841 Quando la legge sarà in vigore, la nostra economia crescerà in maniera esponenziale. 12 00:02:08,121 --> 00:02:10,201 I DISOCCUPATI AUMENTANO ANCORA 13 00:02:27,681 --> 00:02:30,041 LA CITTÀ DI MIKKELI NON PERDE LA SPERANZA 14 00:02:30,361 --> 00:02:32,321 La commissione europea ha approvato 15 00:02:32,601 --> 00:02:36,081 il vaccino NH25 in tutti i paesi in via di sviluppo. 16 00:02:36,401 --> 00:02:39,561 Pekka Erola... cosa significa questo per la VALA? 17 00:02:39,841 --> 00:02:42,601 Finalmente stiamo raccogliendo i frutti di anni di lavoro 18 00:02:42,881 --> 00:02:46,241 nelle università e nei nostri numerosi istituti di ricerca. 19 00:02:46,521 --> 00:02:49,441 Mikkeli e Varkaus supportano la vendita del vaccino? 20 00:02:49,721 --> 00:02:53,521 Il fatto che Mikkeli e Varka si rifiutino di collaborare con la VALA 21 00:02:53,801 --> 00:02:55,881 è una decisione veramente incomprensibile 22 00:02:56,241 --> 00:02:57,521 e come risponde, 23 00:02:57,801 --> 00:03:01,641 a coloro che accusano le compagnie farmaceutiche di testare il vaccino sui bambini? 24 00:03:01,921 --> 00:03:03,201 Menzogne 25 00:03:03,521 --> 00:03:07,281 e gli introiti delle esportazioni finlandesi aumenteranno di anno in anno. 26 00:03:08,281 --> 00:03:12,161 Oggi non esiste alcuna prova di possibili effetti collaterali 27 00:03:12,441 --> 00:03:13,881 del vaccino NH25. 28 00:03:14,161 --> 00:03:18,281 Tuttavia, l'Europa ne ha vietato la distribuzione 29 00:03:18,561 --> 00:03:20,281 Niina Heikkinen, da Mikkeli per ora è tutto 30 00:03:21,521 --> 00:03:26,281 vivremmo meglio senza questi investigativi 31 00:03:26,561 --> 00:03:30,041 - Si chiama libertà d'espressione, papà -nessuno ti ha interpellato 32 00:03:30,321 --> 00:03:34,641 non chiamarmi papà devi chiamarmi capo 33 00:03:34,921 --> 00:03:36,321 va bene 34 00:03:38,361 --> 00:03:39,921 sei rivoltante 35 00:03:40,281 --> 00:03:41,441 almeno usa un fazzoletto 36 00:03:41,721 --> 00:03:44,601 Credi che anche noi fossimo così da giovani? 37 00:03:44,921 --> 00:03:48,281 Non melo ricordo ma in tal caso, ci picchiavano. 38 00:03:48,561 --> 00:03:52,801 - E siamo diventati così. - Davvero un bravo capo 39 00:03:53,161 --> 00:03:55,081 È importante mantenere i ruoli. 40 00:03:55,521 --> 00:03:58,081 Ed è meglio che impari 41 00:03:58,401 --> 00:04:00,321 se vuoi rimanere in vita 42 00:04:02,441 --> 00:04:03,361 va bene 43 00:04:05,561 --> 00:04:08,041 E vedi di ridarmelo pulito quel fazzoletto. 44 00:04:34,121 --> 00:04:35,721 Buona festa del papà! 45 00:04:36,561 --> 00:04:39,041 la tua colazione preferita 46 00:04:39,361 --> 00:04:40,881 Ah, grazie mille. 47 00:04:42,401 --> 00:04:44,081 Che fortunato 48 00:04:44,361 --> 00:04:46,521 siete fantastiche 49 00:04:47,841 --> 00:04:50,241 che abbiamo qui? 50 00:04:50,521 --> 00:04:51,401 Ecco 51 00:04:52,321 --> 00:04:54,121 un giubbotto da motociclista 52 00:04:54,401 --> 00:04:57,721 posso dedurre che c'è una moto che mi aspetta di sotto? 53 00:04:58,001 --> 00:05:01,401 - Niente moto, mi spiace. - Lo immaginavo. 54 00:05:01,681 --> 00:05:04,641 Che dici, Enni, sembrerò fico anche sull'autobus con questo 55 00:05:04,961 --> 00:05:05,881 certo 56 00:05:06,201 --> 00:05:08,121 Cosa vuole fare il nostro eroe oggi? 57 00:05:08,401 --> 00:05:09,481 Scelgo io? 58 00:05:09,761 --> 00:05:12,681 - Tu fai sempre l'impossibile per noi due. - Perché è il mio lavoro. 59 00:05:13,001 --> 00:05:16,721 Io dico che oggi vuoi portarci al parco divertimenti. 60 00:05:17,001 --> 00:05:20,201 vicino Visulahti? andiamo! 61 00:05:24,201 --> 00:05:26,121 - Ti amo tanto. - Io di più 62 00:05:26,401 --> 00:05:29,041 - bleah. - ho sentito bene? 63 00:05:29,361 --> 00:05:32,161 Allora per punizione dovrò solleticarti a morte 64 00:06:12,241 --> 00:06:15,401 Kurikka,dove sono i soldi? 65 00:06:17,681 --> 00:06:19,441 Io non ne so niente 66 00:06:23,881 --> 00:06:26,241 Dimmi dove sono quei dannati soldi. 67 00:06:26,521 --> 00:06:28,601 Non lo so! Te lo giuro! 68 00:06:53,201 --> 00:06:54,921 Kurikka, Kurikka... 69 00:06:55,801 --> 00:06:57,641 Dimmi dove sono quei soldi. 70 00:06:57,921 --> 00:07:01,601 Non lo avrei mai fatto 71 00:07:11,121 --> 00:07:12,881 Ti prego, Lahtaaja, basta. 72 00:07:15,801 --> 00:07:17,681 Basta 73 00:07:19,001 --> 00:07:20,761 Io penso che due milioni... 74 00:07:21,121 --> 00:07:23,481 possano cambiarti... rendendoti 75 00:07:24,241 --> 00:07:25,841 davvero 76 00:07:26,681 --> 00:07:27,841 forte 77 00:07:37,801 --> 00:07:39,361 Dove cazzo sono i soldi? 78 00:07:46,641 --> 00:07:48,401 Vieni, dobbiamo andare. 79 00:07:53,921 --> 00:07:56,881 Allora? Non fare quella faccia. 80 00:07:57,161 --> 00:07:58,521 Sorridi 81 00:07:59,721 --> 00:08:01,041 voi due 82 00:08:01,881 --> 00:08:03,801 Voi due! Occupatevi di Kurikka. 83 00:08:04,161 --> 00:08:06,241 Dobbiamo occuparcene noi? 84 00:08:06,521 --> 00:08:08,081 Sei sordo per caso? 85 00:08:08,401 --> 00:08:09,721 Va bene, andiamo. 86 00:08:33,521 --> 00:08:36,641 - Ti sembra il momento? - Era qui in strada. 87 00:08:36,961 --> 00:08:38,481 Si sente tutto. 88 00:08:40,001 --> 00:08:41,681 Maledizione, Kake. 89 00:08:41,961 --> 00:08:44,841 Volevo una pizza, non una puttana drogata. 90 00:08:57,681 --> 00:08:59,161 Lasciami andare. 91 00:09:02,521 --> 00:09:06,441 Ehi, signorina... te ne toccano sei... non uno 92 00:09:11,881 --> 00:09:13,801 Dimmi un pò, ti piacciono i preliminari 93 00:09:17,241 --> 00:09:18,161 pronto 94 00:09:19,201 --> 00:09:21,121 Vorrei ordinare sei pizze del giorno a domicilio 95 00:09:22,961 --> 00:09:23,881 Gorgonzola. 96 00:09:25,961 --> 00:09:27,201 Arrivederci 97 00:09:32,081 --> 00:09:33,041 Si capo. 98 00:09:33,361 --> 00:09:35,361 Allora è tutto pronto? Avete fatto? 99 00:09:36,201 --> 00:09:38,161 - Quasi - Che significa ”quasi”? 100 00:09:38,481 --> 00:09:39,561 Qual è il problema? 101 00:09:46,241 --> 00:09:47,241 Che state facendo? 102 00:09:49,361 --> 00:09:50,801 Un blackout. 103 00:09:51,801 --> 00:09:54,841 Maledetti incapaci 104 00:09:55,121 --> 00:09:57,401 Voglio sapere immediatamente cosa cazzo sta succedendo 105 00:09:57,681 --> 00:09:58,921 brutti imbecilli 106 00:09:59,521 --> 00:10:01,241 Dev'essere il cazzo di fusibile. 107 00:10:01,801 --> 00:10:03,481 Repe, muoviti, pensaci tu. 108 00:10:03,801 --> 00:10:05,841 Se avete rotto qualcosa 109 00:10:06,201 --> 00:10:07,841 vi rompo il culo 110 00:10:08,201 --> 00:10:09,441 potete starne certi 111 00:10:37,761 --> 00:10:39,201 e ora che c'è? 112 00:10:41,721 --> 00:10:43,641 Maledetti imbecilli! 113 00:10:43,961 --> 00:10:47,241 - Adesso che ha combinato? - C'è qualcosa non va qui. 114 00:10:54,761 --> 00:10:55,681 Repe? 115 00:10:57,161 --> 00:10:58,081 Repe? 116 00:11:02,001 --> 00:11:03,721 È entrato qualcuno! 117 00:11:13,681 --> 00:11:14,881 Chi va la? 118 00:11:16,601 --> 00:11:17,881 Fatti vedere! 119 00:11:22,321 --> 00:11:24,201 Abbiamo un ospite indesiderato a quanto pare, ragazzi. 120 00:12:26,481 --> 00:12:28,281 Hey! Hey! 121 00:12:48,321 --> 00:12:49,681 Non è sufficiente 122 00:12:52,481 --> 00:12:54,161 ti devono temere 123 00:12:55,761 --> 00:12:57,601 Allora mi aiuti o no? 124 00:13:12,401 --> 00:13:14,441 Chi era quella? 125 00:13:14,721 --> 00:13:15,761 Ehi, puttana! 126 00:13:41,841 --> 00:13:43,521 Merda 127 00:13:48,081 --> 00:13:50,601 Che cazzo vorrebbe dire ”rendel”? 128 00:13:52,001 --> 00:13:54,521 Forse dobbiamo rimettere in ordine le lettere. 129 00:13:56,081 --> 00:13:57,761 Ecco le sei pizze. 130 00:14:09,561 --> 00:14:12,081 Davvero un bel casino dentro, 131 00:14:13,201 --> 00:14:15,441 Vuol dire che dobbiamo tornare in ospedale? 132 00:14:17,521 --> 00:14:18,601 Ospedale? 133 00:14:18,881 --> 00:14:21,161 Ha detto che dovevamo occuparci di Kurikka. 134 00:14:24,601 --> 00:14:26,161 State dicendo che è in ospedale? 135 00:14:29,841 --> 00:14:32,561 Pensavo fosse morto e sepolto 136 00:14:32,841 --> 00:14:34,241 Te l'avevo detto. 137 00:14:35,521 --> 00:14:39,161 Lei ha detto che noi... dovevamo occuparci di lui. 138 00:14:45,281 --> 00:14:48,601 Tiriamo Kurikka fuori dall'ospedale? 139 00:14:52,001 --> 00:14:53,641 Prima pulite là dentro. 140 00:15:01,681 --> 00:15:05,321 Dà ordini poco chiari e poi se la prende con noi. 141 00:15:10,881 --> 00:15:12,121 Mr. Kurikka? 142 00:15:15,401 --> 00:15:16,321 Mr. Kurikka? 143 00:15:19,841 --> 00:15:21,281 Devo darle gli antidolorifici. 144 00:15:23,001 --> 00:15:24,121 Adesso dorma. 145 00:15:35,281 --> 00:15:36,201 Mr. Kurikka, 146 00:15:36,721 --> 00:15:41,241 devo respingere la sua proposta. 147 00:15:42,161 --> 00:15:47,081 Abbiamo... esaminato molto bene i suoi calcoli 148 00:15:48,481 --> 00:15:51,161 e abbiamo dedotto che 149 00:15:52,601 --> 00:15:56,681 le sue previsioni non sono... affatto realistiche. 150 00:15:56,961 --> 00:15:59,761 Mi prende in giro? 151 00:16:00,041 --> 00:16:02,481 Il... guadagno previsto è incredibile. 152 00:16:02,801 --> 00:16:04,721 Anche troppo 153 00:16:05,561 --> 00:16:10,281 Crediamo che lei... sia eccessivamente ottimista circa, i profitti. 154 00:16:11,721 --> 00:16:15,441 E anche le critiche dell'opinione pubblica 155 00:16:15,721 --> 00:16:17,361 non sono state d'aiuto 156 00:16:17,641 --> 00:16:22,601 Allora credo di, dover vedere, un suo superiore 157 00:16:22,921 --> 00:16:24,161 Già 158 00:16:24,961 --> 00:16:28,521 certe decisioni passano comunque da me 159 00:16:29,481 --> 00:16:32,201 Essendo il direttore finanziario 160 00:16:35,361 --> 00:16:38,081 Sappiamo entrambi che non è così che andrà. 161 00:16:38,361 --> 00:16:39,321 Mi scusi? 162 00:16:39,841 --> 00:16:42,881 C'è sempre qualcuno che sta più in alto 163 00:16:43,161 --> 00:16:46,001 sempre 164 00:16:47,601 --> 00:16:51,921 La decisione che io ho preso è stata... approvata dai capi. 165 00:16:52,761 --> 00:16:54,761 Ah grazie allora 166 00:16:55,521 --> 00:16:56,601 Grazie a lei 167 00:16:57,561 --> 00:16:59,241 buona giornata 168 00:17:02,641 --> 00:17:04,001 capito 169 00:17:04,921 --> 00:17:08,601 Questo Rämö crede di essere un pezzo grosso 170 00:17:09,441 --> 00:17:11,921 farà la stessa fine del suo predecessore. 171 00:17:12,281 --> 00:17:13,761 E capirà 172 00:17:14,041 --> 00:17:16,841 ottimo 173 00:17:21,561 --> 00:17:22,481 Lappi. 174 00:17:30,361 --> 00:17:32,881 Ma io, ho fatto solo il mio lavoro 175 00:17:34,561 --> 00:17:36,481 e la mia famiglia? 176 00:17:37,441 --> 00:17:39,361 Hai molte capacità 177 00:17:40,561 --> 00:17:42,441 ce la farai 178 00:17:46,921 --> 00:17:48,361 OCCUPATO 179 00:18:04,281 --> 00:18:08,841 - Sei andato a chiedere al porto? - non sono interessati. 180 00:18:10,681 --> 00:18:13,201 E non c'è alcun posto disponibile nella tua compagnia? 181 00:18:13,481 --> 00:18:16,281 - No. - hai parlato con Timo almeno? 182 00:18:16,561 --> 00:18:18,521 Non ci penso proprio 183 00:18:20,201 --> 00:18:22,241 E la banca? 184 00:18:22,521 --> 00:18:26,081 Non ci daranno alcun soldo 185 00:18:30,601 --> 00:18:32,041 Ciao, piccolina. 186 00:18:32,721 --> 00:18:35,881 - Ha la gamba rotta - ma no 187 00:18:36,241 --> 00:18:37,801 Fammici dare un'occhiata 188 00:18:38,321 --> 00:18:41,241 Vediamo un pò, ahi ahi ahi 189 00:18:42,641 --> 00:18:45,361 dovrà trascorrere un pò di tempo nella speciale clinica Rämö 190 00:18:45,641 --> 00:18:48,921 per guarire 191 00:18:50,401 --> 00:18:53,041 Intanto la mamma ti leggerà una favola. 192 00:18:55,121 --> 00:18:56,521 Sì? E quale? 193 00:18:57,561 --> 00:19:01,161 Magari te la leggerà tuo padre, tanto non ha molto altro da fare. 194 00:19:01,441 --> 00:19:04,081 Ha una gamba da riparare 195 00:19:04,761 --> 00:19:05,801 Facciamo così 196 00:19:06,161 --> 00:19:09,361 Prima ti leggo una favola e poi riparerò la gamba.. 197 00:19:09,641 --> 00:19:10,561 OK. 198 00:19:10,841 --> 00:19:12,161 Andiamo 199 00:19:21,121 --> 00:19:24,761 Era avvolta dal buio della notte e danzava come un'ombra eterea 200 00:19:25,041 --> 00:19:29,681 e il vento sussurrava tra le foglie, e lei portava con sé una grande speranza 201 00:19:29,961 --> 00:19:34,281 esistono veramente persone tanto cattive, papino? 202 00:19:36,801 --> 00:19:40,041 È soltanto un racconto 203 00:19:41,521 --> 00:19:46,921 Nella vita reale... succedono delle cose brutte 204 00:19:47,521 --> 00:19:50,641 ma non esistono persone veramente cattive in questo mondo. 205 00:20:04,721 --> 00:20:05,921 Kurikka. 206 00:20:08,161 --> 00:20:09,241 Kurikka? 207 00:20:19,841 --> 00:20:22,521 Dove cazzo è finito il paziente che si trovava qui? 208 00:20:22,841 --> 00:20:25,321 Ha appena lasciato l'ospedale. 209 00:20:25,601 --> 00:20:27,481 E come, senza gambe? 210 00:20:29,121 --> 00:20:30,641 Chiudi il becco, idiota 211 00:21:01,641 --> 00:21:05,081 - E dentro c'era il vaccino della VALA? - E io che ne so? 212 00:21:05,401 --> 00:21:09,121 Comunque il mio servizio vale molto di più di 200 euro, cara 213 00:21:09,401 --> 00:21:11,881 Mi hanno quasi violentata e ammazzata. 214 00:21:12,161 --> 00:21:13,321 Quanto 215 00:21:14,161 --> 00:21:15,241 700th 216 00:21:17,481 --> 00:21:19,001 500. 217 00:21:21,201 --> 00:21:22,881 - E anche i 200. - ok 218 00:21:25,201 --> 00:21:28,161 Se non fosse arrivato quel tizio, a quest'ora sarei bella che morta. 219 00:21:28,481 --> 00:21:29,481 Chi? 220 00:21:30,281 --> 00:21:34,561 Con una strana maschera e dei vestiti neri. Li ha fatti fuori tutti. 221 00:21:35,561 --> 00:21:36,841 Da solo? 222 00:21:37,761 --> 00:21:39,121 Credo 223 00:21:39,401 --> 00:21:42,241 non saprei dire con precisione. 224 00:21:42,521 --> 00:21:44,401 - Ti ha detto qualcosa? - No. 225 00:21:44,681 --> 00:21:47,041 Mi ha lanciato le chiavi e poi se n'è andato via. 226 00:21:47,761 --> 00:21:50,561 - Quell'uomo ti ha salvato. - pare di si 227 00:21:52,201 --> 00:21:55,521 un bel mucchio d'informazioni per soli 500 bigliettoni. 228 00:21:56,281 --> 00:21:58,201 Tutto qui? 229 00:21:58,921 --> 00:22:01,441 Non hai sentito o visto nient'altro? 230 00:22:01,721 --> 00:22:03,921 Solo un gran rumore di pugni 231 00:22:09,321 --> 00:22:10,441 Ah, giusto 232 00:22:10,721 --> 00:22:16,081 hanno deciso di far salpare un container della VALA 233 00:22:16,401 --> 00:22:18,401 sembrava importante. 234 00:22:18,681 --> 00:22:20,721 Trasporta i vaccini... della VALA? 235 00:22:21,081 --> 00:22:25,081 A melo chiedi? Non posso saperlo 236 00:22:31,561 --> 00:22:35,281 abbiamo l'approvazione per la fase successiva 237 00:22:35,561 --> 00:22:39,561 È giunta l'ora di mettere il 2-2-1 in circolazione 238 00:22:39,841 --> 00:22:44,161 quei documenti farebbero saltare tutto 239 00:22:44,441 --> 00:22:45,881 Non si preoccupi. 240 00:22:46,241 --> 00:22:48,681 Contiamo su di te, mio caro Erola. 241 00:22:54,721 --> 00:22:57,041 Problemi? 242 00:23:04,081 --> 00:23:05,841 Al letto hai dato una bella lezione? 243 00:23:09,401 --> 00:23:10,361 Quindi? 244 00:23:11,561 --> 00:23:14,721 Qualcuno ci sta derubano e uccidendo i nostri 245 00:23:15,001 --> 00:23:17,281 Appena scopro chi è, giuro che lo faccio fuori. 246 00:23:17,561 --> 00:23:19,481 Come hai fatto con Kurikka? 247 00:23:22,801 --> 00:23:25,361 - Mi serve più tempo. - tempo? 248 00:23:25,841 --> 00:23:28,241 Quanti altri anni ti servono ancora? 249 00:23:35,481 --> 00:23:37,921 Questo me lo diede mio padre 250 00:23:38,281 --> 00:23:39,761 alla tua età 251 00:23:40,321 --> 00:23:42,401 era davvero fiero di me 252 00:23:42,681 --> 00:23:45,241 di come gestivo gli affari 253 00:23:47,401 --> 00:23:49,761 mio padre lo aveva avuto da suo padre 254 00:23:50,041 --> 00:23:52,481 il quale, a sua volta, lo ricevette dal proprio 255 00:23:52,801 --> 00:23:55,601 è una tradizione familiare 256 00:23:56,401 --> 00:24:00,441 di generazione in generazione 257 00:24:00,721 --> 00:24:03,161 il padre lo dona al figlio meritevole di cui è fiero 258 00:24:05,361 --> 00:24:09,921 per quanto mi riguarda temo non ne sarai mai degno 259 00:24:11,601 --> 00:24:13,121 sistemerò tutto 260 00:24:20,361 --> 00:24:22,361 Quali sono i piani per il 2-2-1? 261 00:24:22,881 --> 00:24:25,601 Lo spostiamo nel nuovo deposito 262 00:24:28,481 --> 00:24:30,401 Scendete dal furgone. 263 00:24:58,681 --> 00:24:59,881 Controlliamo 264 00:26:52,121 --> 00:26:53,881 Nel tuo ci sono due wurstel? 265 00:26:55,921 --> 00:26:57,121 Si 266 00:26:59,361 --> 00:27:00,881 Ehi, coglione, dì un pò 267 00:27:01,641 --> 00:27:04,481 perché lui due? 268 00:27:06,281 --> 00:27:07,761 Idiota 269 00:27:11,481 --> 00:27:13,441 andiamo 270 00:27:22,001 --> 00:27:23,321 che succede 271 00:27:26,561 --> 00:27:28,481 Qualcuno ha trovato il 2-2-1 272 00:27:38,241 --> 00:27:39,721 che succede? 273 00:27:44,481 --> 00:27:49,041 Merda! 274 00:28:17,201 --> 00:28:19,881 In quanti sapevano del 2-2-1? 275 00:28:20,561 --> 00:28:21,921 Ben pochi 276 00:28:24,481 --> 00:28:27,761 - Allora c'è un problema. - una talpa 277 00:28:30,921 --> 00:28:33,241 Chi cazzo è stato a fare questo? 278 00:28:33,521 --> 00:28:35,401 Lo scopriremo presto 279 00:28:38,201 --> 00:28:40,761 se sapeva di questo carico 280 00:28:41,281 --> 00:28:43,401 saprà anche dell'altro container 281 00:28:46,521 --> 00:28:49,041 Dobbiamo fare fuori questa merda 282 00:29:03,801 --> 00:29:04,721 Whiskey. 283 00:29:06,721 --> 00:29:09,281 - Ne vuoi un altro? - si è per questo che sono qua 284 00:29:16,561 --> 00:29:18,201 oh 285 00:29:19,161 --> 00:29:22,001 dammi il resto esatto sono quasi al verde 286 00:29:22,321 --> 00:29:24,881 Direttore finanziario, lasci, offro io 287 00:29:25,161 --> 00:29:27,041 Quello che prende lui. 288 00:29:28,241 --> 00:29:30,161 - Beve a quest'ora? - si... 289 00:29:30,441 --> 00:29:32,761 sono in vacanza 290 00:29:45,081 --> 00:29:47,321 È ancora interessato ai numeri? 291 00:29:47,601 --> 00:29:49,161 Si 292 00:29:50,081 --> 00:29:52,721 Mi serve qualcuno ci sappia fare con i numeri 293 00:29:53,001 --> 00:29:55,761 Parlo di finanze. La paga è buona. 294 00:29:59,561 --> 00:30:01,761 Prenda. mi richiami 295 00:30:04,521 --> 00:30:05,881 Il resto è suo. 296 00:30:13,321 --> 00:30:15,561 MI CHIAMI! K 297 00:30:15,921 --> 00:30:17,801 Ascoltatemi bene, razza di scimmie 298 00:30:19,121 --> 00:30:22,361 tutto quello che caricate è di proprietà della compagnia 299 00:30:23,201 --> 00:30:27,561 Se manca una sola scatola O trovo un sigillo danneggiato 300 00:30:27,881 --> 00:30:29,601 ve la vedrete con me 301 00:30:29,921 --> 00:30:32,321 Non parlerete delle vostre vite private né dei vostri amici 302 00:30:33,241 --> 00:30:36,521 Nè di amici o donne 303 00:30:36,841 --> 00:30:38,241 Fino a che sarete sotto di me 304 00:30:38,561 --> 00:30:42,481 l'unica cosa di cui voi scimmie potete parlare è il lavoro 305 00:30:43,201 --> 00:30:44,881 Ha un gran senso dell'umorismo, eh? 306 00:31:07,561 --> 00:31:10,161 Nessuno di voi toccherà i vaccini, è chiaro? 307 00:31:10,481 --> 00:31:13,241 Non sono pensati per gli europei bianchi 308 00:31:14,001 --> 00:31:17,521 qualunque idiota dovrà vedersela con me. 309 00:31:27,961 --> 00:31:30,001 Dopo questo discorso d'incoraggiamento 310 00:31:30,321 --> 00:31:33,081 potete andare 311 00:31:34,921 --> 00:31:37,441 Rämö Tu vieni con me. 312 00:31:38,001 --> 00:31:39,441 Andiamo 313 00:31:42,241 --> 00:31:45,161 Il tuo lavoro sarà molto più piacevole del loro 314 00:31:49,521 --> 00:31:53,521 Intanto puoi iniziare da questa parte 315 00:31:54,961 --> 00:31:58,321 Le fatture vanno in cassaforte 316 00:31:58,601 --> 00:32:00,561 il resto nel tritacarne 317 00:32:00,841 --> 00:32:03,721 - Cos'è questo? - Non toccarlo, èTarnit 318 00:32:04,081 --> 00:32:06,881 è roba per il vaccino 319 00:32:07,161 --> 00:32:09,001 In effetti non dovrebbe nemmeno essere qui dentro. 320 00:32:09,281 --> 00:32:11,161 Perché? È nocivo o cose simili? 321 00:32:11,481 --> 00:32:14,721 Ha effetto solo a contatto con la pelle. 322 00:32:15,081 --> 00:32:17,681 - Dici sul serio? - Sì, ma dev'essere liquido 323 00:32:17,961 --> 00:32:21,241 Entra all'interno delle cellule e poi ah, lascia stare, non preoccuparti. 324 00:32:22,641 --> 00:32:23,561 OK. 325 00:32:23,881 --> 00:32:27,481 Ti basta sapere che quando è in forma solida, è assolutamente innocuo 326 00:32:29,841 --> 00:32:31,641 Allora, buon lavoro. 327 00:32:31,921 --> 00:32:35,041 Hey, Kurikka, grazie ancora 328 00:32:35,321 --> 00:32:37,361 No, grazie a te 329 00:32:37,641 --> 00:32:40,401 Senza di te... avrei dovuto fare tutto da solo qua 330 00:32:40,681 --> 00:32:42,601 La tua famiglia ne è al corrente? 331 00:32:43,401 --> 00:32:45,641 Sanno che sto lavorando dallo sfasciacarrozze 332 00:32:45,921 --> 00:32:48,441 va bene 333 00:32:48,721 --> 00:32:50,481 - a dopo - ok 334 00:32:52,401 --> 00:32:53,521 OK... 335 00:33:49,161 --> 00:33:51,561 DENUNCIA VEICOLO 336 00:34:30,361 --> 00:34:31,841 EROLA È A CAPO DI UN SINDACATO INTERNAZIONALE CRIMINALE? 337 00:34:32,121 --> 00:34:34,001 IL FIGLIO DI EROLA, JARNO, GESTISCE LE OPERAZIONI 338 00:34:59,321 --> 00:35:01,881 Allora... cosa ne pensi? 339 00:35:04,081 --> 00:35:05,681 Non siamo obbligati 340 00:35:06,401 --> 00:35:09,881 La tua famiglia... sta aspettando che rientri 341 00:35:11,321 --> 00:35:13,801 Non vuoi bere del whiskey e sedere nella sauna? 342 00:35:14,161 --> 00:35:17,841 Sì, è questo che vuoi. E domani lo spione morirà. 343 00:36:35,881 --> 00:36:37,641 Tu chi cazzo sei ora? 344 00:36:51,001 --> 00:36:52,801 Ehi... l'abbiamo preso? 345 00:36:53,481 --> 00:36:54,761 È morto? 346 00:37:04,241 --> 00:37:05,321 Andiamo 347 00:37:05,601 --> 00:37:06,561 Bene 348 00:37:45,801 --> 00:37:48,201 Era senza dubbio un segnale militare 349 00:37:48,481 --> 00:37:50,401 Ha mosso quelle due dita per darci un segnale. 350 00:37:50,681 --> 00:37:53,841 Davvero erano due dita? Comunque questa situazione mi puzza. 351 00:37:54,121 --> 00:37:56,681 Finiscila, amico. E una ficata. 352 00:37:56,961 --> 00:37:58,601 Stai scherzando, non è vero? 353 00:37:58,881 --> 00:38:01,081 Ehi, abbiamo delle pistole ora 354 00:38:01,361 --> 00:38:03,401 O forse preferivi seppellire cadaveri? 355 00:38:03,681 --> 00:38:05,161 Ora siamo dei soldati veri. 356 00:38:05,441 --> 00:38:07,721 Cazzate, siamo carne da macello 357 00:38:08,521 --> 00:38:09,921 Anche questa è una ficata? 358 00:38:13,561 --> 00:38:15,201 Hai sentito? 359 00:38:19,641 --> 00:38:22,001 - Hai sentito? - Andiamo via? 360 00:38:42,241 --> 00:38:45,761 Non ammazzarci. Non ti abbiamo alcun male. 361 00:38:46,041 --> 00:38:48,641 Facciamo quello che dice Rotikka 362 00:38:51,241 --> 00:38:53,361 Sembra quasi un senzatetto 363 00:38:53,641 --> 00:38:58,601 Se ne va sempre in giro su quella carretta sgangherata, è proprio un barbone. 364 00:38:58,921 --> 00:39:01,361 Sembra un barbone e non ha una casa in cui dormire, è così. 365 00:39:01,641 --> 00:39:03,801 - E va al club. - Si, va al club 366 00:39:04,161 --> 00:39:05,241 Che idioti. 367 00:39:42,961 --> 00:39:43,921 Andiamo 368 00:39:50,841 --> 00:39:52,921 Mi stai pestando i piedi. 369 00:39:53,201 --> 00:39:54,401 Chi c'è? 370 00:39:57,161 --> 00:39:58,241 Boss 371 00:39:59,681 --> 00:40:02,281 Rotikka, bello vederti 372 00:40:02,561 --> 00:40:04,521 Ci ha risparmiati quel tizio. 373 00:40:28,481 --> 00:40:32,841 Pensavi di essere in grado di risolvere tutto da solo? 374 00:40:33,121 --> 00:40:35,281 - Io ho fatto tutto il... - Rotikka! 375 00:40:35,561 --> 00:40:40,801 Sei come uno schifoso e lurido insetto stercorario 376 00:40:41,081 --> 00:40:44,561 Se mi fossi masturbato il mio sperma avrebbe fatto di certo una fine migliore 377 00:40:44,881 --> 00:40:46,601 - Ho una sua fotografia. - Una foto? 378 00:40:46,881 --> 00:40:49,601 Lo voglio morto! non una sua foto! 379 00:40:51,401 --> 00:40:54,201 Devo sempre fare tutto da solo qua. 380 00:40:55,241 --> 00:40:56,601 - Radek? - Come dici? 381 00:40:58,481 --> 00:40:59,601 Radek. 382 00:41:00,521 --> 00:41:01,881 Hai ragione 383 00:41:02,561 --> 00:41:04,481 Avrai dei rinforzi validi. Pensa solo a rintracciarlo 384 00:41:04,761 --> 00:41:08,601 Avrai dei rinforzi validi. Pensa solo a rintracciarlo 385 00:41:08,881 --> 00:41:10,841 nient'altro 386 00:41:11,601 --> 00:41:13,081 Mi hai capito? 387 00:41:14,161 --> 00:41:16,241 - Inteso - bene 388 00:41:28,321 --> 00:41:29,241 Radek. 389 00:41:47,081 --> 00:41:48,041 Radek. 390 00:41:49,281 --> 00:41:50,361 Svegliati 391 00:42:15,561 --> 00:42:17,161 - Il telefono - silenzio 392 00:42:28,401 --> 00:42:29,321 Il telefono 393 00:42:37,801 --> 00:42:38,761 OK. 394 00:42:39,561 --> 00:42:40,721 Ricevuto 395 00:42:44,521 --> 00:42:46,921 VIENNA, AUSTRIA 396 00:42:54,641 --> 00:42:56,401 - Mike? - Si. 397 00:42:57,081 --> 00:42:58,001 Si. 398 00:43:01,081 --> 00:43:02,681 Pipparolo 399 00:43:03,001 --> 00:43:04,641 ci si vede lì 400 00:43:05,561 --> 00:43:08,401 La volevano ben cotta non media 401 00:43:22,521 --> 00:43:24,881 HAVANNA, CUBA 402 00:43:27,521 --> 00:43:29,761 Devi prendere il prossimo volo per Mikkeli 403 00:43:31,201 --> 00:43:32,361 È urgente. 404 00:43:33,121 --> 00:43:34,041 Ok 405 00:43:37,721 --> 00:43:39,441 ci vediamo in Finalndia 406 00:43:39,721 --> 00:43:42,161 URAL, RUSSIA 407 00:43:53,441 --> 00:43:56,881 Jimmy, ora sono impegnato 408 00:43:57,241 --> 00:43:58,801 Ho un lavoro per te. 409 00:44:02,441 --> 00:44:03,361 OK. 410 00:44:04,561 --> 00:44:06,201 Non mancherò 411 00:44:07,761 --> 00:44:10,801 Lezione uno... servono le ali 412 00:44:17,161 --> 00:44:19,561 SAN FRANCISCO, CALIFORNIA 413 00:44:27,841 --> 00:44:29,161 Stacy. 414 00:44:29,801 --> 00:44:32,001 È un pò che non ci sentiamo. 415 00:44:33,241 --> 00:44:34,601 Hey, straniero. 416 00:44:38,561 --> 00:44:40,081 Okay, Ok, parto subito. 417 00:44:42,761 --> 00:44:45,121 - Chi era? - non preoccuparti 418 00:44:45,441 --> 00:44:47,081 non era tua moglie 419 00:45:05,201 --> 00:45:06,361 No... 420 00:45:24,281 --> 00:45:25,161 RISULTATI DEI TEST DELL'NH25 421 00:45:26,721 --> 00:45:27,161 CERTIFICATO 422 00:45:32,001 --> 00:45:32,921 Papà? 423 00:45:34,681 --> 00:45:35,921 Papà? 424 00:45:36,641 --> 00:45:37,641 Papà? 425 00:45:38,601 --> 00:45:41,601 - Enni. - Vieni a leggermi un racconto? 426 00:45:42,201 --> 00:45:44,721 Un momento e arrivo 427 00:45:45,001 --> 00:45:47,201 Anzi, vieni qua 428 00:45:47,881 --> 00:45:50,921 ho riparato gamba rotta. 429 00:45:55,401 --> 00:45:56,841 Ma era bianco prima. 430 00:45:57,121 --> 00:45:59,801 Sì, ma adesso non potrà mai più rompersi 431 00:46:02,241 --> 00:46:05,361 ridipingerlo bianco se vuoi. 432 00:46:06,721 --> 00:46:09,121 - No,mi piace - sicura? 433 00:46:09,401 --> 00:46:11,001 Si è bello 434 00:46:11,281 --> 00:46:13,801 Anche l'eroina del racconto, è vestita di nero 435 00:46:14,081 --> 00:46:16,361 Voi andate avanti, io arrivo subito 436 00:46:16,641 --> 00:46:19,321 solo un minuto. 437 00:46:28,521 --> 00:46:30,561 Si muoveva come un'ombra 438 00:46:30,841 --> 00:46:35,481 come il vento che sussurra tra le foglie e portava con sé la speranza 439 00:46:36,321 --> 00:46:40,481 le forze maligne del villaggio potevano essere annientate 440 00:46:58,881 --> 00:47:00,881 Vi ringraziamo davvero tanto. 441 00:47:06,761 --> 00:47:08,481 Spostati 442 00:47:17,561 --> 00:47:21,081 Accogliamo sul palco il primo cantante di questa serata 443 00:47:21,361 --> 00:47:22,401 Spank. 444 00:47:22,681 --> 00:47:26,561 Canterà un vero classico dei PMMP... "Rusketusraidat" 445 00:47:26,841 --> 00:47:28,721 In bocca al lupo 446 00:47:29,441 --> 00:47:30,801 divertiti 447 00:48:00,481 --> 00:48:01,401 Cosa? 448 00:48:02,281 --> 00:48:03,281 Radek. 449 00:48:03,801 --> 00:48:04,881 Cosa? 450 00:48:13,841 --> 00:48:14,841 Radek. 451 00:48:57,281 --> 00:48:58,601 Prego? 452 00:48:59,921 --> 00:49:01,441 Tutto sotto controllo? 453 00:49:01,721 --> 00:49:03,001 Certo 454 00:49:05,481 --> 00:49:07,201 sono arrivati. 455 00:49:44,841 --> 00:49:46,121 Jarno Erola. 456 00:49:51,281 --> 00:49:53,761 Dunque noi... abbiamo un... 457 00:49:56,601 --> 00:49:58,721 - problema - Chiudi la bocca 458 00:49:59,561 --> 00:50:02,841 Un uomo mascherato. 459 00:50:03,801 --> 00:50:05,521 Uccide i miei uomini 460 00:50:08,561 --> 00:50:11,481 E si fa chiamare... Rendel 461 00:50:14,161 --> 00:50:17,001 ci sfugge sempre 462 00:50:18,401 --> 00:50:21,801 E poi... fa ballare il grilletto, capite? 463 00:50:24,721 --> 00:50:27,601 Non, riusciamo, a trovarlo 464 00:50:29,801 --> 00:50:31,161 Adoro ballare. 465 00:50:35,961 --> 00:50:38,441 È ora di fare quello per cui ci pagano. 466 00:50:48,081 --> 00:50:49,481 Direi che è andata bene. 467 00:50:52,081 --> 00:50:53,001 'I 468 00:50:54,521 --> 00:50:57,441 Tutto sotto controllo. 469 00:51:01,481 --> 00:51:04,481 Hai dei dadi pelosi che penzolano? 470 00:51:04,761 --> 00:51:06,681 A me non penzola proprio niente. 471 00:51:08,441 --> 00:51:11,401 - Hai delle scatole di scarpe? - Oh, stà zitta 472 00:51:13,641 --> 00:51:15,401 Se lo sono meritato. 473 00:51:25,761 --> 00:51:27,201 È una trappola 474 00:51:33,841 --> 00:51:35,481 Salite 475 00:51:36,401 --> 00:51:37,681 In macchina. 476 00:51:38,321 --> 00:51:40,001 Forza, Sali. 477 00:51:46,201 --> 00:51:47,441 È una stupidaggine 478 00:52:21,521 --> 00:52:23,041 Questa cazzo di radio è rotta 479 00:52:26,641 --> 00:52:27,721 Riparala 480 00:52:28,081 --> 00:52:31,041 Ti sembro uno che aggiusta le radio? 481 00:52:32,361 --> 00:52:33,441 Sorprendimi 482 00:52:50,321 --> 00:52:52,921 Dietro ogni, uomo c'è sempre... 483 00:52:53,201 --> 00:52:55,441 una donna che vuole strangolarlo 484 00:53:04,361 --> 00:53:06,041 ho un davvero un debole per la pelle. 485 00:53:31,921 --> 00:53:34,201 La pelle nera è fuori moda, non lo sai? 486 00:53:55,481 --> 00:53:56,761 Merda 487 00:54:49,201 --> 00:54:51,441 Ehi, tu, fantoccio mascherato 488 00:54:52,361 --> 00:54:55,161 Preparati, sto venendo a romperti il culo 489 00:54:56,841 --> 00:55:00,001 Non ti conviene voltarmi le spalle. 490 00:55:27,201 --> 00:55:28,121 Dannazione 491 00:55:31,481 --> 00:55:32,801 Forza, ammazzatelo! 492 00:55:33,161 --> 00:55:36,441 Vieni fuori dal tuo nascondiglio 493 00:55:44,921 --> 00:55:46,761 Finora, ti sei divertito 494 00:55:48,081 --> 00:55:49,761 ma ora 495 00:55:50,561 --> 00:55:52,321 è il mio turno 496 00:56:54,521 --> 00:56:55,601 Si! 497 00:57:19,241 --> 00:57:20,641 Stacy... 498 00:57:23,961 --> 00:57:27,001 Adesso ti ammazzo! 499 00:57:30,961 --> 00:57:32,161 Fottiti 500 00:58:05,401 --> 00:58:07,481 Sei solo un sassolino nella mia scarpa. 501 00:59:35,121 --> 00:59:36,481 Tu vai di là. 502 00:59:46,601 --> 00:59:48,361 Ce n'è un'altra qua! 503 00:59:50,001 --> 00:59:51,641 Russi di merda 504 01:00:05,641 --> 01:00:07,241 Ne manca uno. 505 01:00:17,441 --> 01:00:21,521 Quel maledetto succhia cazzi ha preso la mia cinta preferita. 506 01:00:23,641 --> 01:00:27,401 L'abbiamo vista intorno al collo di Stacy 507 01:00:28,241 --> 01:00:30,521 - di là - perfetto 508 01:01:10,241 --> 01:01:11,161 salve 509 01:01:11,761 --> 01:01:13,201 Che ci fate qui? 510 01:01:15,481 --> 01:01:16,881 Siete venuti per questo? 511 01:01:20,601 --> 01:01:21,521 Rämö, Rämö... 512 01:01:22,321 --> 01:01:23,841 No! No! No! 513 01:01:26,761 --> 01:01:28,001 lasciatela andare 514 01:01:28,321 --> 01:01:30,441 Pensavi veramente di poterci fregare? 515 01:01:30,721 --> 01:01:32,801 No per favore 516 01:01:33,161 --> 01:01:35,601 È soltanto una bambina 517 01:01:38,321 --> 01:01:39,721 anche lei? 518 01:01:51,641 --> 01:01:53,401 È un'adulta, giusto? 519 01:01:55,721 --> 01:01:56,641 Mamma 520 01:01:57,721 --> 01:01:58,841 Anette! 521 01:02:00,521 --> 01:02:01,801 Zitta 522 01:02:03,521 --> 01:02:04,641 No! 523 01:02:08,481 --> 01:02:10,121 È solo colpa tua. 524 01:05:30,481 --> 01:05:32,601 Sei veramente patetico 525 01:05:34,161 --> 01:05:37,081 Credevi davvero di potercela fare? 526 01:07:11,201 --> 01:07:12,361 Un uomo mascherato? 527 01:07:12,641 --> 01:07:14,881 Non mi interessa 528 01:07:15,161 --> 01:07:17,201 non sei stato di parola 529 01:07:17,481 --> 01:07:19,321 È una situazione complicata, signore. 530 01:07:19,601 --> 01:07:20,841 Non mi sono spiegato? 531 01:07:21,121 --> 01:07:23,281 Mi perdoni, è arrivato mio figlio. 532 01:07:23,561 --> 01:07:25,641 Ne riparleremo, puoi starne certo. 533 01:07:26,961 --> 01:07:28,921 Ti saluta. 534 01:07:30,481 --> 01:07:33,761 Questa trappola ci si è ritorta contro 535 01:07:34,441 --> 01:07:36,201 ho saputo 536 01:07:38,161 --> 01:07:39,561 lo sai Rottika 537 01:07:40,841 --> 01:07:45,281 ho dovuto fare cose molte cattive 538 01:07:45,561 --> 01:07:47,561 Ma ero costretto a farle 539 01:07:47,841 --> 01:07:50,201 se volevo continuare a vivere 540 01:07:51,081 --> 01:07:53,481 Certe esperienze ti cambiano 541 01:07:54,281 --> 01:07:57,201 improvvisamente diventi una persona diversa 542 01:07:58,641 --> 01:08:00,081 Quanto a te 543 01:08:06,281 --> 01:08:11,001 tu sei uno sfacciato... un inutile pezzo di merda senza cervello 544 01:08:11,281 --> 01:08:14,561 sei soltanto un parassita non hai un briciolo di onore o moralità 545 01:08:14,881 --> 01:08:18,801 L'unica cosa rispettabile che c'è in te è il nome Erola 546 01:08:19,081 --> 01:08:20,401 non sei degno del mio nome! 547 01:08:23,601 --> 01:08:25,641 Darti la vita 548 01:08:25,961 --> 01:08:28,201 è stato il più grande sbaglio che abbia mai fatto. 549 01:08:30,081 --> 01:08:34,801 E tua madre di sicuro sarebbe d'accordo 550 01:08:35,561 --> 01:08:39,081 se solo, non l'avessi uccisa venendo al mondo 551 01:09:14,761 --> 01:09:16,481 Sei solo un pezzo di merda. 552 01:09:35,521 --> 01:09:37,721 Sai, mio caro, Pekka... 553 01:09:44,961 --> 01:09:47,801 tu sei sempre stato un socio formidabile per me. 554 01:09:49,601 --> 01:09:53,001 Non ti ho mai creato alcun problema 555 01:09:53,681 --> 01:09:55,601 Ma stavolta non asseconderò questo delirio 556 01:09:56,521 --> 01:09:58,841 sei solo un povero pazzo 557 01:09:59,801 --> 01:10:01,521 dannazione 558 01:10:11,281 --> 01:10:13,001 Il vero problema sei tu. 559 01:11:34,121 --> 01:11:35,681 Hai finito col paparino? 560 01:11:44,121 --> 01:11:46,001 Ragazzino viziato. 561 01:11:47,161 --> 01:11:49,001 L'hai presa per un divano? 562 01:11:49,321 --> 01:11:51,521 Togli subito il tuo culo dalla mia macchina! 563 01:11:51,801 --> 01:11:53,401 Rilassati 564 01:11:57,481 --> 01:11:58,561 Ma che problema hai? 565 01:12:09,641 --> 01:12:11,281 Forza, andiamo 566 01:12:19,561 --> 01:12:21,681 Passami la ricetrasmittente 567 01:12:25,161 --> 01:12:26,481 accendila 568 01:12:33,201 --> 01:12:34,481 Rotikka, passo 569 01:12:35,721 --> 01:12:39,681 tutti al deposito 570 01:13:37,681 --> 01:13:40,161 Fuori dalla Finlandia non ho avuto successo 571 01:13:40,441 --> 01:13:42,601 i miei contatti si fermano qui 572 01:13:43,121 --> 01:13:46,441 Ciò nonostante ho trovato... gli esplosivi 573 01:14:00,321 --> 01:14:02,481 finiranno in buone mani 574 01:14:06,081 --> 01:14:08,321 Nella borsa ci sono due milioni 575 01:14:08,601 --> 01:14:09,921 Un ringraziamento 576 01:14:10,201 --> 01:14:12,041 beh, quasi due 577 01:14:22,401 --> 01:14:25,521 Io me ne andrò da questa città il prima possibile ovviamente 578 01:14:25,841 --> 01:14:27,641 forse lascerò il Paese 579 01:14:27,961 --> 01:14:30,881 Potrei addirittura aprire un bordello all'estero 580 01:14:31,161 --> 01:14:33,361 o un canile 581 01:14:34,641 --> 01:14:37,241 Stà lontano dalla fabbrica 582 01:14:38,001 --> 01:14:40,041 almeno per il momento 583 01:14:40,881 --> 01:14:44,641 E a quanto pare... Rotikka ha radunato tutti quanti i suoi uomini. 584 01:14:44,921 --> 01:14:47,561 Ti vogliono morto 585 01:15:07,641 --> 01:15:09,721 Che cosa aspetta quel bastardo? 586 01:15:14,161 --> 01:15:17,521 Tu conosci la parola”Rendel”? Sai che significa? 587 01:15:18,841 --> 01:15:19,761 No. 588 01:15:20,041 --> 01:15:22,361 È una parola ungherese che vuol dire ”ordine”. 589 01:15:23,641 --> 01:15:25,161 Tipo 590 01:15:26,281 --> 01:15:29,121 può significare ”dare degli ordini a qualcuno”? 591 01:15:29,401 --> 01:15:31,641 No, è l'altro tipo di ordine 592 01:15:34,321 --> 01:15:37,521 Allora... vuol dire... rimettere in ordine qualcosa. 593 01:15:41,201 --> 01:15:43,121 Oh, sei un genio, Sherlock. 594 01:16:06,921 --> 01:16:09,281 Abbiamo ospiti. 595 01:16:13,561 --> 01:16:15,001 Guarda chi abbiamo qui 596 01:16:17,441 --> 01:16:19,321 la reporter. 597 01:16:20,241 --> 01:16:21,441 Stupida impicciona 598 01:16:25,761 --> 01:16:28,561 Non lo sai che la libertà di stampa è morta? 599 01:16:32,561 --> 01:16:34,041 Vieni qui. 600 01:16:37,561 --> 01:16:38,841 Ascolta 601 01:16:39,321 --> 01:16:41,161 Quando giochi con il fuoco 602 01:16:41,841 --> 01:16:44,441 finisci per scottarti 603 01:16:49,961 --> 01:16:52,001 legatela al montacarichi 604 01:16:56,521 --> 01:16:57,881 Jarno. 605 01:17:02,161 --> 01:17:04,601 Tuo padre ti sta solo usando 606 01:17:13,441 --> 01:17:16,721 Questa è l'unica cosa che non farebbe mai 607 01:17:20,561 --> 01:17:23,321 legatela 608 01:17:48,281 --> 01:17:51,201 Io e te andiamo a farci un bel giretto adesso 609 01:18:10,601 --> 01:18:11,521 porca puttana! 610 01:18:11,841 --> 01:18:14,721 Perché non funziona mai niente di niente qui? 611 01:18:22,161 --> 01:18:25,361 Che cazzo hai da guardare? Ai reporter servono gli occhi? 612 01:18:25,641 --> 01:18:27,041 Se te li cavassi? 613 01:18:52,361 --> 01:18:53,921 E ora? 614 01:18:54,201 --> 01:18:55,921 - Il settore 6 non risponde. - cosa? 615 01:18:56,201 --> 01:18:58,121 Il settore 6 non risponde. 616 01:19:10,081 --> 01:19:12,601 Dovete andare subito tutti al settore 6! 617 01:19:12,881 --> 01:19:14,801 Forza 618 01:19:17,121 --> 01:19:18,241 muovetevi 619 01:20:23,841 --> 01:20:25,641 Aggiornatemi 620 01:20:27,241 --> 01:20:28,321 ci siete? 621 01:20:31,321 --> 01:20:33,081 Dateci un segno 622 01:20:42,601 --> 01:20:44,481 che casino! 623 01:20:48,401 --> 01:20:50,161 Allora hai qualche novità? 624 01:20:53,401 --> 01:20:54,361 Lui è qui 625 01:20:55,001 --> 01:20:57,001 - uccidilo. - finalmente 626 01:20:57,761 --> 01:20:59,201 secondo round 627 01:21:22,281 --> 01:21:25,161 Lo sai... che è una trappola? 628 01:21:40,921 --> 01:21:43,161 Ho trovato la mia cinta. 629 01:21:43,441 --> 01:21:45,241 Era al collo di Stacey 630 01:21:46,681 --> 01:21:48,281 È lei la tua donna? 631 01:21:49,481 --> 01:21:50,721 Occhio per occhio 632 01:21:57,561 --> 01:21:59,281 Ridammi l'ascia, uomo mascherato 633 01:22:03,521 --> 01:22:05,561 così mi ferisci 634 01:22:05,841 --> 01:22:07,401 Neanche un bacio d'addio 635 01:22:09,081 --> 01:22:11,281 ma mi piace quando le cose finiscono 636 01:22:12,241 --> 01:22:14,481 Io ti spaccherò quella cazzo di testa! 637 01:22:37,081 --> 01:22:38,641 Fatti sotto, avanti! 638 01:22:51,681 --> 01:22:52,601 Maledetto 639 01:22:58,681 --> 01:23:01,201 fatelo secco 640 01:23:44,761 --> 01:23:46,321 Dai, uccidilo 641 01:24:24,321 --> 01:24:25,561 uccidilo! 642 01:25:17,721 --> 01:25:19,761 Pensi di essere un supereroe, non è vero? 643 01:25:21,601 --> 01:25:22,601 Dannazione 644 01:26:26,161 --> 01:26:27,521 Sei veramente patetico. 645 01:26:30,521 --> 01:26:33,241 Pensavi di potercela fare 646 01:27:07,281 --> 01:27:09,161 Spaccagli la testa! 647 01:27:13,401 --> 01:27:14,761 Finiscilo, Lahtaaja! 648 01:28:34,881 --> 01:28:37,641 Significa che non riavremo quei documenti? 649 01:28:37,921 --> 01:28:39,441 Temo di no. 650 01:28:40,121 --> 01:28:41,801 Sai cosa significa questo 651 01:28:42,841 --> 01:28:45,801 D'ora in avanti la compagnia sarà diretta da mio figlio 652 01:28:46,081 --> 01:28:49,361 La VALA taglierà grandi traguardi in Finlandia 653 01:28:49,641 --> 01:28:52,361 renderemo il mondo un posto migliore 654 01:28:53,121 --> 01:28:54,441 Si 655 01:28:54,721 --> 01:28:58,001 Spero che tuo figlio sia più competente di te. 656 01:28:59,481 --> 01:29:01,761 Peccato essere arrivati a questo punto. 657 01:29:02,041 --> 01:29:02,921 Si 658 01:33:03,321 --> 01:33:04,801 Quello è il tuo posto 659 01:34:24,961 --> 01:34:26,601 alla fine hai vinto tu 660 01:36:22,641 --> 01:36:26,721 Al mondo c'è un confine preciso tra bene e male 661 01:36:27,801 --> 01:36:32,481 E io non mi fermerò e non mi arrenderò mai. 662 01:36:32,761 --> 01:36:33,681 Perché io sono 663 01:37:15,481 --> 01:37:18,161 Davvero? Con siringhe di NH25? 664 01:37:18,441 --> 01:37:19,561 Interessante 665 01:37:20,601 --> 01:37:23,881 Alla fine anche il figlio di Erola è morto. 666 01:37:24,161 --> 01:37:27,361 Me lo aspettavo 667 01:37:29,561 --> 01:37:31,761 iniziamo con la fase due 668 01:37:32,041 --> 01:37:34,921 mi occuperò di Rendel 669 01:37:35,201 --> 01:37:36,521 personalmente 45174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.