All language subtitles for Ms.45.1981.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,922 --> 00:01:01,177 What do you think? 2 00:01:02,280 --> 00:01:04,234 Well, I have one more piece coming up 3 00:01:04,488 --> 00:01:07,792 and it is really gorgeous, but darling give this one a chance. 4 00:01:08,006 --> 00:01:09,598 Look at it for a few minutes. 5 00:01:09,805 --> 00:01:10,781 Alright, I'll be right back. 6 00:01:18,505 --> 00:01:20,052 Laurie, angel... 7 00:01:20,484 --> 00:01:23,210 Is the Sherbert Resort ready? Here comes. 8 00:01:23,510 --> 00:01:25,836 Ms. Grimaldi is waiting. 9 00:01:26,036 --> 00:01:26,817 No, no, no. 10 00:01:27,318 --> 00:01:29,109 No, no. I'll dress the model myself. 11 00:01:29,222 --> 00:01:30,571 Oh my god, it's 9 o'clock! 12 00:01:31,176 --> 00:01:33,874 Send the girls home, I'm not paying any overtime. 13 00:01:40,314 --> 00:01:41,454 Sorry. 14 00:01:42,527 --> 00:01:44,202 Have you reconsidered it? 15 00:01:46,572 --> 00:01:48,525 Can I see the other style, please? 16 00:01:48,844 --> 00:01:49,984 It's coming right up. 17 00:01:50,461 --> 00:01:52,578 Thank you, Irene. Very pretty. 18 00:01:55,255 --> 00:01:56,430 When she moves, 19 00:01:56,487 --> 00:01:59,628 the material really seems to flow, it's like quicksilver. 20 00:01:59,640 --> 00:02:00,699 Turn around, honey. 21 00:02:05,044 --> 00:02:05,810 What do you think? 22 00:02:08,438 --> 00:02:09,368 It's nice. 23 00:02:10,019 --> 00:02:12,590 Let's do it in 3 colors and 5 sizes 24 00:02:13,341 --> 00:02:15,051 for all the stores. 25 00:02:15,550 --> 00:02:16,643 Excellent. 26 00:02:17,145 --> 00:02:18,121 Excellent! 27 00:02:18,331 --> 00:02:19,923 You have impeccable taste, my dear. 28 00:02:20,171 --> 00:02:22,043 Come on, let's get to Molly McGuire's. 29 00:02:22,257 --> 00:02:24,255 So it's not like he's... 30 00:02:25,160 --> 00:02:26,416 Come on, Thana. Let's go. 31 00:02:26,633 --> 00:02:27,726 I really liked him. 32 00:02:27,941 --> 00:02:30,989 I don't like him at all Hey, bright and early in the morning. 33 00:02:30,989 --> 00:02:31,994 Good night, honey. 34 00:02:32,195 --> 00:02:33,253 Everything's locked up. 35 00:02:33,462 --> 00:02:35,707 And the machines are shut off? Yes, good night. 36 00:02:35,916 --> 00:02:38,614 The 2 best seamstresses in town. 37 00:02:38,820 --> 00:02:40,168 Rimoldi lovekin! 38 00:02:40,824 --> 00:02:43,387 Thana... Good night, honey. 39 00:03:07,021 --> 00:03:09,021 Hey booty, you wanna sit on my face? 40 00:03:09,406 --> 00:03:10,173 Fuck off! 41 00:03:13,273 --> 00:03:14,473 Oh mama! 42 00:03:15,073 --> 00:03:16,273 Hey baby! 43 00:03:22,048 --> 00:03:24,491 Are you sure, you don't want to come with us for a drink? 44 00:03:25,220 --> 00:03:26,813 You'll have a good time. 45 00:03:28,006 --> 00:03:30,005 All right, we'll see you tomorrow. 46 00:05:26,716 --> 00:05:30,221 If you make one sound, I'll stick this thing in your mouth. 47 00:05:30,260 --> 00:05:31,691 and then I'll shoot it off. 48 00:05:53,018 --> 00:05:55,878 That was good, baby, but I gotta go now. 49 00:05:55,885 --> 00:05:58,048 I'll see ya. I'll se ya again. I'll be back. 50 00:08:20,092 --> 00:08:21,557 We're going to play a little game 51 00:08:22,964 --> 00:08:24,592 You talk and I'll kill you. 52 00:08:26,113 --> 00:08:27,904 Now I'm going to take my hand off your mouth. 53 00:08:28,526 --> 00:08:29,747 If you scream... 54 00:08:29,947 --> 00:08:30,747 Bam! 55 00:08:32,043 --> 00:08:33,473 Now let's try it. 56 00:08:38,055 --> 00:08:39,148 That's good. 57 00:08:39,936 --> 00:08:41,239 That's real good. 58 00:08:42,717 --> 00:08:43,973 Now, where's the money? 59 00:08:46,112 --> 00:08:47,286 Where's the money? 60 00:08:48,884 --> 00:08:49,650 What's the matter with you? 61 00:08:51,387 --> 00:08:52,283 Talk. 62 00:08:53,432 --> 00:08:54,363 Talk! 63 00:08:56,081 --> 00:08:57,430 You can't talk. 64 00:08:57,436 --> 00:08:58,866 You can't talk? 65 00:09:04,093 --> 00:09:05,558 Open the bag. 66 00:09:07,173 --> 00:09:08,522 Give me the bag! 67 00:09:22,896 --> 00:09:24,606 What's the matter with you? 68 00:09:25,091 --> 00:09:26,963 What happened to you? 69 00:09:29,531 --> 00:09:32,054 Come on gently paper, don't be modest. 70 00:10:32,406 --> 00:10:34,922 the ramp is flowing smoothly on both levels. 71 00:10:35,148 --> 00:10:39,114 It's 6:09 and the temperature at Central Park is 52. 72 00:10:40,515 --> 00:10:43,539 Continued fair tomorrow, cooler on Friday with the chance of some showers. 73 00:13:05,300 --> 00:13:06,114 Come here, Phil. 74 00:13:07,263 --> 00:13:08,112 Come on. 75 00:13:49,469 --> 00:13:50,690 What is this? 76 00:13:53,954 --> 00:13:56,152 I said a V-neck! 77 00:13:57,548 --> 00:13:59,223 Not a scoop neck! 78 00:14:04,724 --> 00:14:05,864 What are you gawking at? 79 00:14:10,691 --> 00:14:11,993 Alright, girls. 80 00:14:13,122 --> 00:14:14,913 Back to the drawing board. 81 00:14:39,655 --> 00:14:41,655 Thana, do you have the shirt ready? 82 00:14:43,990 --> 00:14:45,083 Thana, are you alright? 83 00:14:47,183 --> 00:14:48,383 Thana? 84 00:14:49,838 --> 00:14:51,222 What's the matter with that? 85 00:14:54,022 --> 00:14:55,222 Thana? 86 00:14:56,022 --> 00:14:57,222 Thana? 87 00:14:58,059 --> 00:15:00,140 Thana, what's the matter? 88 00:15:00,390 --> 00:15:01,448 Thana, are you okay? 89 00:15:02,058 --> 00:15:03,814 What's the matter? Don't you feel well? 90 00:15:03,862 --> 00:15:04,710 Thana? 91 00:15:04,725 --> 00:15:06,237 Would you like to sit down? 92 00:15:07,951 --> 00:15:10,984 You like a glass of water? Let me feel your forehead? 93 00:15:10,996 --> 00:15:12,544 Maybe you should sit down. 94 00:15:12,954 --> 00:15:14,129 Would you like to sit down? 95 00:15:16,099 --> 00:15:17,482 Maybe you should sit down. 96 00:20:26,225 --> 00:20:27,481 What's in that bag? 97 00:20:28,815 --> 00:20:31,248 Oh Phil, get out of the way! 98 00:20:34,904 --> 00:20:37,522 I'll take the bag down for you. 99 00:20:37,726 --> 00:20:39,808 Really, let me do it. 100 00:21:49,696 --> 00:21:52,715 Thana? What ever you... What's wrong, honey? 101 00:21:53,122 --> 00:21:54,796 Are you alright? 102 00:21:55,496 --> 00:21:56,996 Is there anything wrong, honey? 103 00:22:06,101 --> 00:22:07,077 Little girl! 104 00:22:07,614 --> 00:22:09,486 Hey, uh little girl, sweetheart! 105 00:22:09,699 --> 00:22:11,491 Where you go? What's the hurry? 106 00:22:12,276 --> 00:22:15,707 Jesus Christ, all mighty! Everyone is in a goddamn hurry today, huh? 107 00:22:16,816 --> 00:22:17,746 Huh, Ben? 108 00:22:17,961 --> 00:22:20,124 Goddamn chicks are cold as ice, huh? 109 00:22:21,110 --> 00:22:22,947 You ain't missing shit! 110 00:22:24,627 --> 00:22:27,279 Hey, baby doll. Looking pretty good today, huh? 111 00:22:27,490 --> 00:22:29,932 Hey, what's the matter? I got bad breath or something? 112 00:22:30,352 --> 00:22:32,388 Maybe I ain't good enough for you, huh? 113 00:22:32,970 --> 00:22:34,435 Hey, lasse! 114 00:23:21,942 --> 00:23:22,756 Hey, baby! 115 00:23:23,064 --> 00:23:24,418 Your bag! 116 00:23:24,418 --> 00:23:25,918 You forgot your bag! 117 00:24:53,418 --> 00:24:54,618 Thana! 118 00:24:54,669 --> 00:24:56,297 Open the door, Thana! 119 00:24:56,897 --> 00:24:58,097 Thana! 120 00:24:58,123 --> 00:24:59,344 Open! 121 00:24:59,527 --> 00:25:03,276 Thana, what's wrong with you? I heard you run up the stairs like a phantom 122 00:25:03,526 --> 00:25:06,089 and throwing up all over the place. 123 00:25:06,184 --> 00:25:07,877 There's something wrong with you. 124 00:25:07,934 --> 00:25:09,074 I'm gonna call the doctor. 125 00:25:09,124 --> 00:25:10,473 Oh yes I am! 126 00:25:11,378 --> 00:25:12,843 Phil, where are you? 127 00:25:13,055 --> 00:25:14,031 Come on, Phil! 128 00:25:18,112 --> 00:25:21,038 Oh Phil, what are you doing in there? Come on out! 129 00:25:21,248 --> 00:25:23,085 Phil, you naughty dog! 130 00:25:23,234 --> 00:25:25,099 Now you get out of there! Right now! 131 00:25:29,518 --> 00:25:31,518 I think I ought to call Dr. Fisher. 132 00:25:31,527 --> 00:25:32,747 You look very bad. 133 00:25:32,758 --> 00:25:33,979 You really do. 134 00:25:34,289 --> 00:25:36,343 I'm going to call the doctor. 135 00:25:36,357 --> 00:25:38,873 Alright, we'll see about it. 136 00:25:56,219 --> 00:25:57,732 What's the matter with you? 137 00:25:59,505 --> 00:26:00,481 What happened to you? 138 00:26:01,454 --> 00:26:03,245 Cause you're mute, you dress like that? 139 00:26:34,736 --> 00:26:37,550 Hey mister? Nickel? Dime? Anything? 140 00:26:40,389 --> 00:26:42,505 Go fuck yourself. 141 00:27:24,594 --> 00:27:25,734 Harold's Incorporated. 142 00:27:28,474 --> 00:27:31,763 Thana, I guess what I'm trying to say is I'm concerned about you. 143 00:27:32,155 --> 00:27:33,930 You insist that you're feeling better, 144 00:27:33,977 --> 00:27:38,297 but still your work these past few days has not been up to par. 145 00:27:38,848 --> 00:27:41,873 On top of scorching the silk blouse, 146 00:27:42,143 --> 00:27:44,760 you sewed only 2 cuff buttons 147 00:27:44,806 --> 00:27:46,643 instead of 3 on all the Prince suits. 148 00:27:47,950 --> 00:27:50,149 I had to do have them all recalled. 149 00:27:50,595 --> 00:27:51,362 Darling, 150 00:27:52,613 --> 00:27:56,668 I realize that you are working under a tremendous handicap. 151 00:27:57,402 --> 00:28:00,902 Which is precisely why you have to try harder 152 00:28:00,902 --> 00:28:03,519 that a normal person. 153 00:28:05,009 --> 00:28:07,172 You know we all love you here. 154 00:28:07,681 --> 00:28:10,298 You know we all want you to do well. 155 00:28:11,439 --> 00:28:14,382 So promise me you'll get back on the track. 156 00:28:14,961 --> 00:28:17,503 Show more interest in your work. 157 00:28:17,719 --> 00:28:19,102 More spirit. 158 00:28:20,432 --> 00:28:22,386 Be like the other girls. 159 00:28:23,785 --> 00:28:26,728 There's the Halloween party on the 31st. 160 00:28:27,957 --> 00:28:29,666 All of us are going. 161 00:28:30,861 --> 00:28:32,535 You should come too. 162 00:28:33,478 --> 00:28:35,641 There'll be boys your own age. 163 00:28:36,218 --> 00:28:39,079 You'll enjoy yourself. You'll have fun. 164 00:28:52,836 --> 00:28:53,703 Good. 165 00:28:54,058 --> 00:28:55,198 I believe you will. 166 00:28:55,453 --> 00:28:57,814 Now tell Laurie to come in here for a minute, please. 167 00:29:08,209 --> 00:29:08,975 Now? 168 00:29:09,776 --> 00:29:11,649 Okay, I'll be right there. 169 00:29:12,098 --> 00:29:14,716 Look, I'll get back to you in about fifteen minutes. 170 00:29:23,509 --> 00:29:24,567 Thana, come here. 171 00:29:24,618 --> 00:29:26,990 Why did Albert want to see you in his office? Is he upset? 172 00:29:29,112 --> 00:29:30,214 What's wrong? 173 00:30:01,707 --> 00:30:03,951 Can I have the ashtray? Thank you. 174 00:30:09,005 --> 00:30:11,657 Don't you like your sandwich? It's terrible. 175 00:30:11,708 --> 00:30:13,500 You know, I don't know why we keep coming to this place? 176 00:30:13,562 --> 00:30:15,627 I don't either. We barely have time for coffee now. 177 00:30:16,080 --> 00:30:17,173 Hey Mrs. Onassis? 178 00:30:17,800 --> 00:30:19,096 What about the coffee we ordered? 179 00:30:19,140 --> 00:30:20,293 I'll give it to you right now. 180 00:30:20,340 --> 00:30:22,040 No skip the coffee. Just give us the check. 181 00:30:22,040 --> 00:30:23,951 We have to go back to work. Okay, you want separate? 182 00:30:24,000 --> 00:30:26,831 Just put it on one, what do we look like, strangers over here? 183 00:30:35,900 --> 00:30:37,015 What is this, a zoo? 184 00:30:38,780 --> 00:30:41,289 They look like a couple of monkeys going at it! 185 00:30:42,560 --> 00:30:44,676 Hey lady, we're trying to eat over here! 186 00:30:44,940 --> 00:30:46,095 This is a restaurant, 187 00:30:46,140 --> 00:30:47,558 it's not Plato's Retreat. 188 00:30:50,640 --> 00:30:51,516 Bye. 189 00:30:52,780 --> 00:30:53,895 See you later. 190 00:30:59,400 --> 00:31:03,016 Here, let me make sure Madame Currie didn't make any mistakes over here. 191 00:31:03,380 --> 00:31:07,390 Ok, it's $3.50 a piece, it's $4 with a tip. Everybody put up 4 dollars 192 00:31:16,400 --> 00:31:17,469 Hey, ladies. 193 00:31:18,440 --> 00:31:19,998 May I join you for an after dinner drink? 194 00:31:21,200 --> 00:31:22,792 Sweet ladies. 195 00:31:26,220 --> 00:31:26,970 I'm buying. 196 00:31:27,960 --> 00:31:28,756 Fuck off! 197 00:31:29,560 --> 00:31:31,398 You heard me. Get fucked! 198 00:31:32,960 --> 00:31:34,036 Get bent! 199 00:31:35,180 --> 00:31:37,416 Fucking wimp. Get the hell out of here. 200 00:31:37,420 --> 00:31:39,376 Okay alright. Beat it! 201 00:31:39,377 --> 00:31:40,459 Take it easy! 202 00:31:40,460 --> 00:31:42,132 Take it easy, my ass! 203 00:31:42,140 --> 00:31:43,459 Believe it or not, this guy? 204 00:31:44,380 --> 00:31:45,476 Here you go. 205 00:31:51,180 --> 00:31:53,011 I can't believe how much work we've got to get done. 206 00:31:53,220 --> 00:31:54,858 Yeah I know, I have to go to the bank. 207 00:31:55,060 --> 00:31:57,972 I hope we have a long run. Okay, we gotta go. 208 00:31:58,260 --> 00:31:59,852 I'll cash my check. 209 00:32:00,460 --> 00:32:03,099 Hey listen Thana, we'll see you later at the office, alright? 210 00:32:59,500 --> 00:33:00,728 Listen, baby. 211 00:33:01,260 --> 00:33:02,010 How you doing? 212 00:33:02,540 --> 00:33:05,612 Uh look, I didn't mean to seem forward or out of place in that restaurant or anything. 213 00:33:06,220 --> 00:33:08,688 It's no reason for your assistant to get carried away like that. 214 00:33:08,900 --> 00:33:11,175 I just wanted to say hello and introduce myself. 215 00:33:11,380 --> 00:33:13,850 Rich Falk, fashion photographer. 216 00:33:13,860 --> 00:33:17,313 You know, Vogue, Cosmo, layout of Atlanta, and now 217 00:33:17,400 --> 00:33:19,752 Belinda on zebra skins, the plaza fountain. 218 00:33:19,840 --> 00:33:22,274 You know my stuff. It's been all over. 219 00:33:28,360 --> 00:33:29,349 Hey, wait a minute. 220 00:33:29,960 --> 00:33:32,030 Just a second, I just want to talk to ya. 221 00:33:32,420 --> 00:33:34,980 See, I'm a photographer, I'm a gourmet of beauty, 222 00:33:35,380 --> 00:33:37,655 and when I saw you at that restaurant, and that light, 223 00:33:37,660 --> 00:33:42,158 I said to myself, wow! I mean, it was like a Renoir or a Matisse. 224 00:33:42,540 --> 00:33:44,296 And that's why I wanted to talk to you. 225 00:33:44,296 --> 00:33:45,299 No other reason. 226 00:33:45,300 --> 00:33:48,297 When I see beauty, I gotta go after it. 227 00:33:52,380 --> 00:33:53,952 You're not a model, right? 228 00:33:54,580 --> 00:33:57,299 No, you're much too beautiful to be a model. 229 00:33:59,420 --> 00:34:01,615 Much too beautiful to be a model. 230 00:34:03,580 --> 00:34:07,097 Listen, what do you say? My studio is right around the corner. 231 00:34:07,260 --> 00:34:09,535 Nobody is gonna be there, it's Friday. 232 00:34:09,740 --> 00:34:11,093 We'll take a test. 233 00:34:13,500 --> 00:34:15,092 We'll smoke a little pot. 234 00:34:16,000 --> 00:34:16,955 Big pot. 235 00:34:17,760 --> 00:34:20,716 A little wine, and we'll try and go for a roll of shots. 236 00:34:20,716 --> 00:34:21,916 No big deal. 237 00:34:23,860 --> 00:34:24,949 You got nothing to lose. 238 00:34:34,940 --> 00:34:37,532 I knew you were a smart kid the minute I saw you. 239 00:34:39,700 --> 00:34:44,137 It's no sense being shy with a face like that. Trust me. 240 00:34:44,340 --> 00:34:47,377 I'm going to make it work for you. Show you how to make the big bucks. 241 00:34:47,580 --> 00:34:49,775 Okay. Here. It's my place here. Come on. 242 00:34:50,580 --> 00:34:53,414 Wait til you see this place. You're not going to believe it, it's beautiful. 243 00:34:53,820 --> 00:34:54,848 Right in here. 244 00:34:56,300 --> 00:34:57,653 And there. 245 00:34:59,760 --> 00:35:01,352 Okay, just hold on a second. 246 00:35:18,680 --> 00:35:20,989 Okay! This is the place. 247 00:35:21,320 --> 00:35:23,192 Come on, you are gonna love it. 248 00:35:23,500 --> 00:35:24,515 Wait til you see. 249 00:35:25,820 --> 00:35:29,256 Didn't I tell you to trust me. I mean, isn't this a beautiful place? 250 00:36:41,530 --> 00:36:44,266 Oh Mrs. Soney, I'm sorry. It won't happen again. 251 00:36:44,310 --> 00:36:48,064 But like I had it in my pocket and I changed my pants. 252 00:36:48,170 --> 00:36:51,448 Oh Mickey, you're hopeless. 253 00:36:51,450 --> 00:36:53,745 You're always losing your keys! 254 00:36:53,750 --> 00:36:56,628 It's not my fault. The same story. 255 00:36:59,450 --> 00:37:01,302 What's all that makeup? 256 00:37:01,450 --> 00:37:05,083 Good Heavens! I've never seen you look like that. 257 00:37:05,650 --> 00:37:06,719 Your eyes. 258 00:37:07,330 --> 00:37:10,290 And your lips are so heavily made up. 259 00:37:12,650 --> 00:37:15,323 ''Staying overnight with a friend.'' 260 00:37:15,530 --> 00:37:17,248 What friend? 261 00:38:18,480 --> 00:38:21,353 I'm tired of you playing your little game. You understand? 262 00:38:21,360 --> 00:38:23,396 Now I want the rest of my money. 263 00:38:23,600 --> 00:38:26,314 Well, I don't have any money. I gave you $50, didn't I? 264 00:38:26,320 --> 00:38:28,351 You sure you ain't got 50 more? 265 00:38:28,360 --> 00:38:31,313 How much do you think he gonna give me. You sure you ain't got 50 more? 266 00:38:31,320 --> 00:38:34,029 5 minutes we were in there. He much do you think he gonna give me? 267 00:38:34,140 --> 00:38:36,710 And besides baby. You know I wouldn't hold out on you. 268 00:38:36,720 --> 00:38:39,439 Listen baby, that last trick you had was a setup. 269 00:38:39,440 --> 00:38:41,159 Now I gave him 100 dollars. 270 00:38:41,160 --> 00:38:42,495 You gonna give me 50. 271 00:38:42,496 --> 00:38:45,130 I don't care how much you gave him, but he gave me 50 dollars. 272 00:38:45,140 --> 00:38:47,659 You calling my friend a liar? Yeah! 273 00:38:48,560 --> 00:38:52,348 What? You call my friend a liar? I swear he gave me 50 dollars! 274 00:38:55,960 --> 00:38:57,332 Stop hitting me no more! 275 00:38:59,000 --> 00:39:00,274 My money! 276 00:41:58,540 --> 00:41:59,336 Hunter. 277 00:42:01,060 --> 00:42:02,095 Pick her up. 278 00:42:13,560 --> 00:42:15,637 Perhaps I can give you a lift somewhere. 279 00:42:57,900 --> 00:42:59,936 Are you going anywhere particular? 280 00:43:17,100 --> 00:43:20,012 Then perhaps you like to come with me tonight. 281 00:44:46,420 --> 00:44:49,295 Here, with the news. Police are still mystified 282 00:44:49,340 --> 00:44:54,072 by two apparently unconnected multiple murders that took place in midtown Manhattan last night 283 00:44:54,540 --> 00:44:57,295 and the largest mass killing in New York City in 8 years. 284 00:45:00,380 --> 00:45:01,893 At the fountain in Central Park 285 00:45:02,360 --> 00:45:05,832 all the victims have been shot with a .45 caliber pistol. 286 00:45:06,340 --> 00:45:08,729 Meanwhile, at 48th Street and Park Avenue, 287 00:45:08,740 --> 00:45:11,099 a wealthy Saudi Arabian businessman 288 00:45:11,100 --> 00:45:13,658 Sheikh Mohammed Al Fazal was shot to death almost 289 00:45:14,280 --> 00:45:16,191 Oh, it's Thana! Come on in. 290 00:45:17,160 --> 00:45:19,230 Oh, you brought something for Phil? 291 00:45:21,740 --> 00:45:24,754 Here, Phil. Look what Thana brought you. 292 00:45:26,080 --> 00:45:28,991 Since the Sheikh was found carrying more than $2800 293 00:45:29,040 --> 00:45:31,349 in cash. Police are continuing 294 00:45:31,400 --> 00:45:32,389 both investigations. 295 00:45:34,360 --> 00:45:37,511 Talks will resume this morning between the sanitation workers of the city 296 00:45:37,720 --> 00:45:41,269 hoping to head off a strike now scheduled to begin at 12:01 AM 297 00:45:58,920 --> 00:46:00,478 There she goes again, Phil. 298 00:46:28,540 --> 00:46:29,814 Hey, you going out or what? 299 00:46:50,860 --> 00:46:53,970 But, just not coming back to work from lunch on Friday. 300 00:46:54,020 --> 00:46:55,453 I mean, how could you do that? 301 00:46:56,700 --> 00:46:58,834 It's just not fair to the other girls. 302 00:46:59,240 --> 00:47:02,073 On top of having to finish your work for you, 303 00:47:02,080 --> 00:47:03,918 before they could go home, 304 00:47:04,120 --> 00:47:06,193 they were worried sick. 305 00:47:07,680 --> 00:47:10,353 You could of at least gotten word back to us somehow 306 00:47:10,360 --> 00:47:12,271 had Mrs. Nasony called. 307 00:47:15,860 --> 00:47:17,259 Thana, darling... 308 00:47:18,400 --> 00:47:19,992 You promised the other day. 309 00:47:20,680 --> 00:47:21,635 Remember? 310 00:47:22,120 --> 00:47:23,792 You would try. 311 00:47:24,000 --> 00:47:25,433 And look what happened. 312 00:47:29,080 --> 00:47:31,152 And now I hear from the other girls 313 00:47:31,160 --> 00:47:33,754 that you're not coming with us to the Halloween party. 314 00:47:33,860 --> 00:47:35,888 Well from this, all I can 315 00:47:44,580 --> 00:47:46,332 Now, this is good news. 316 00:47:49,060 --> 00:47:50,379 Do you know where it is? 317 00:47:55,740 --> 00:47:59,953 Are you planning on going with someone? 318 00:48:05,020 --> 00:48:06,972 Would you like to go with me? 319 00:48:16,440 --> 00:48:19,257 I don't believe it. Have you've ever seen her before? 320 00:48:19,258 --> 00:48:20,273 Yes, I've seen her in there. 321 00:48:20,380 --> 00:48:24,052 Look, that's her office. And that, I guess, that's her boss. 322 00:48:24,060 --> 00:48:26,290 That's her boss? Oh god! 323 00:48:26,800 --> 00:48:28,058 I don't believe it. 324 00:48:28,060 --> 00:48:30,494 If I ever run into him, I wouldn't know what to say! 325 00:48:30,540 --> 00:48:32,496 Albert, you gotta come and look at this! 326 00:48:33,200 --> 00:48:36,112 I'll make a bet of 20... Here, the second window. 327 00:48:36,860 --> 00:48:38,976 Can you believe it? Albert, why don't you try... 328 00:48:39,980 --> 00:48:41,572 You know, I see this guy downstairs. 329 00:48:41,900 --> 00:48:44,252 What are you gonna say to him next time you see him. 330 00:48:44,260 --> 00:48:46,171 Go get some curtains. 331 00:48:46,220 --> 00:48:49,015 She's riding him like a whale over there. 332 00:48:49,020 --> 00:48:52,012 I don't believe it. The lamps are shaking. 333 00:48:53,160 --> 00:48:55,720 They should get a stroller. 334 00:48:56,600 --> 00:48:58,875 Don't know why they wanna persecute me 335 00:48:59,000 --> 00:49:00,752 because I don't talk to women? 336 00:49:01,560 --> 00:49:04,832 All women do is laugh and sing 337 00:49:04,840 --> 00:49:07,096 and say the word ''pussy''. 338 00:49:07,100 --> 00:49:10,490 You ask any doctor and he'll tell you that. 339 00:49:12,960 --> 00:49:15,713 I don't know what's wrong with these people. 340 00:49:16,920 --> 00:49:20,814 Well, I'll get these things going after a while. 341 00:49:21,260 --> 00:49:22,496 I just will. 342 00:49:50,820 --> 00:49:52,651 I gotta get back to work now. 343 00:51:51,040 --> 00:51:51,836 You know, really. 344 00:51:52,080 --> 00:51:54,877 I don't think it's possible to find a 345 00:51:54,880 --> 00:51:57,919 a woman as good as she was. 346 00:51:58,520 --> 00:51:59,746 We made love in the bedroom. 347 00:51:59,747 --> 00:52:02,571 It'd start out in the bedroom, but we end up in the living room. 348 00:52:03,380 --> 00:52:06,452 And when it started out in the living room, we'd end up in the bathroom. 349 00:52:06,960 --> 00:52:08,419 We made love all over the house. 350 00:52:08,420 --> 00:52:11,078 You never could tell what was gonna happen and it was fantastic. 351 00:52:11,280 --> 00:52:15,796 We got along great and all of a sudden, she starts getting antsy. 352 00:52:16,000 --> 00:52:19,053 She's got too much time on her hands and she was freaking out. 353 00:52:19,260 --> 00:52:22,338 She wants to do something. She wants to get a job and I said: "Hey, wait a minute. 354 00:52:22,440 --> 00:52:24,431 A wife of mine isn't working. Okay?" 355 00:52:24,540 --> 00:52:27,754 She fought back so finally I gave in and I said: 356 00:52:27,760 --> 00:52:30,274 "Alright, get yourself a part-time job, get yourself a full time job. 357 00:52:30,280 --> 00:52:32,316 Get a job and do something.'' 358 00:52:32,820 --> 00:52:35,288 And she did that and everything was back to normal. 359 00:52:35,300 --> 00:52:38,089 Well, sort of. The meals weren't as good. 360 00:52:38,100 --> 00:52:40,056 The sex wasn't as good. 361 00:52:40,120 --> 00:52:42,699 But it was better than 362 00:52:42,700 --> 00:52:44,278 when she was freaking out. 363 00:52:45,640 --> 00:52:48,359 You know, I'm a salesman. A shoe salesman. 364 00:52:48,360 --> 00:52:50,412 You know, I do a lot of work upstate. 365 00:52:50,520 --> 00:52:53,193 You know, upstate. Massachusetts. 366 00:52:53,200 --> 00:52:56,590 General wind in that area. You don't want to go to town 2 to 3 days at a time. 367 00:52:57,440 --> 00:52:59,158 Once every 2 weeks, 3 weeks. 368 00:52:59,160 --> 00:53:03,639 And I started calling her, like 3 o'clock in the morning. 369 00:53:03,980 --> 00:53:04,935 She's not home. 370 00:53:04,940 --> 00:53:06,612 9 o'clock at night, she's not home. 371 00:53:07,660 --> 00:53:09,218 9 o'clock in the morning, she's not home. 372 00:53:09,640 --> 00:53:11,990 I wondered what the hell is going on here. 373 00:53:12,200 --> 00:53:13,888 A lot of things are crossing my mind, 374 00:53:13,889 --> 00:53:16,075 but I'm blank and I'm not and I'm trying to say 375 00:53:16,080 --> 00:53:18,548 well, she may be over at her mother's house, over at sister's place, 376 00:53:18,600 --> 00:53:21,355 out at a movie, or going to the bazzan, or something like that. 377 00:53:22,080 --> 00:53:25,092 Anyway, when I start thinking about this cheating stuff, 378 00:53:25,140 --> 00:53:27,137 I can't get it out of my mind, man. 379 00:53:28,480 --> 00:53:31,327 And all of a sudden, I'm trying to imagine these guys she's cheating with. 380 00:53:31,328 --> 00:53:33,163 Who's she cheating me with? A lawyer? 381 00:53:33,260 --> 00:53:36,138 A banker? You know, a cop? 382 00:53:38,400 --> 00:53:39,389 I was fed up. 383 00:53:40,820 --> 00:53:42,219 I had to find out. 384 00:53:44,080 --> 00:53:47,231 So I told her I was working late one night, real late. 385 00:53:48,280 --> 00:53:51,989 And I hid across the street in an alley behind some garbage cans. 386 00:53:55,120 --> 00:53:57,196 She walked down the street a couple of blocks 387 00:53:57,197 --> 00:53:59,671 and went into a building, you know brown stone. 388 00:54:01,280 --> 00:54:02,999 I went up and I checked out the buzzers 389 00:54:03,000 --> 00:54:04,309 and there were 4 names up there 390 00:54:04,310 --> 00:54:05,817 and I didn't recognize none of them. 391 00:54:06,560 --> 00:54:08,869 So I tried the door and it was locked. 392 00:54:09,520 --> 00:54:11,511 Tried to force it, but it wouldn't give. 393 00:54:13,500 --> 00:54:14,435 I tried the side door, 394 00:54:14,436 --> 00:54:16,770 the one that they bring the garbage out in. 395 00:54:18,340 --> 00:54:20,934 It was open. I went in the back. 396 00:54:22,640 --> 00:54:24,437 Dark window. 397 00:54:25,200 --> 00:54:27,972 I looked in and there's candlelight 398 00:54:30,400 --> 00:54:33,517 and I saw her with her arms around another woman. 399 00:54:37,920 --> 00:54:39,533 When I got back to our place, 400 00:54:39,640 --> 00:54:43,150 I went to the bathroom, brushed my teeth, and washed my face. 401 00:54:44,980 --> 00:54:48,416 Then I went into the bedroom and changed my shirt. 402 00:54:49,060 --> 00:54:52,438 Then I went out into the kitchen and I strangled her cat. 403 00:55:11,920 --> 00:55:13,558 What is this, some kind of joke? 404 00:58:44,080 --> 00:58:45,676 Thana, are you there? 405 00:59:06,740 --> 00:59:09,652 This place is turning upside down! 406 00:59:11,520 --> 00:59:13,589 Phil, what do you got there? 407 00:59:14,780 --> 00:59:15,815 It's locked. 408 00:59:16,060 --> 00:59:16,970 You wait here 409 00:59:16,980 --> 00:59:19,938 and I'm gonna go get the key, and I'll be right back. 410 00:59:29,380 --> 00:59:32,133 Phil, look what you've done! 411 00:59:33,280 --> 00:59:34,998 You naughty dog! 412 00:59:37,140 --> 00:59:40,534 Phil, now she'll know that we were here. 413 00:59:43,900 --> 00:59:44,650 Now ladies, 414 00:59:44,700 --> 00:59:46,670 I want to make a little announcement. 415 00:59:46,780 --> 00:59:50,614 I know all of us have been working very hard this week. 416 00:59:51,060 --> 00:59:53,654 What's so funny about that? And you're looking forward 417 00:59:54,060 --> 00:59:55,778 to the party this evening. 418 00:59:56,080 --> 00:59:57,877 So, courtesy of Harold 419 00:59:58,280 --> 01:00:00,999 I'm giving you the afternoon off. 420 01:00:04,000 --> 01:00:06,672 So there are two eggs and they are boiling in a pot, 421 01:00:06,680 --> 01:00:08,257 and one egg says to the other, 422 01:00:08,258 --> 01:00:10,734 "How do they expect us to get hard in 3 minutes? 423 01:00:10,740 --> 01:00:12,258 after we just got laid!'' 424 01:01:03,740 --> 01:01:05,896 Oh, but you haven't walked him 425 01:01:05,940 --> 01:01:08,779 in such a long time. 426 01:01:12,380 --> 01:01:13,374 Well.. 427 01:01:25,180 --> 01:01:28,494 Hey lady, what are you trying to do with that dog? 428 01:04:15,140 --> 01:04:18,038 Not a hell of a lot, but did you see the couple of the evening? 429 01:04:18,580 --> 01:04:21,089 It's the Count. Hello, Bobby. 430 01:04:21,300 --> 01:04:23,209 And Sister? Thana. 431 01:04:24,040 --> 01:04:25,712 A charming name, is that Greek? 432 01:04:25,720 --> 01:04:27,633 It's Greek to you, Bob. 433 01:04:37,020 --> 01:04:40,376 Tommy, you gotta go to Puerto Rico. The spanish girls, bam. 434 01:04:40,580 --> 01:04:42,076 300 dollars, you can get a virgin. 435 01:04:42,077 --> 01:04:43,872 They got this shit coming in from the other islands. 436 01:04:44,080 --> 01:04:45,513 What the hell is 300 dollars? 437 01:04:57,260 --> 01:04:59,654 But, you promised after we had Laurie, 438 01:04:59,655 --> 01:05:01,548 that you'd get a vasectomy. 439 01:05:01,820 --> 01:05:02,855 I changed my mind. 440 01:05:10,180 --> 01:05:13,810 Hi Albert! How are my little brownies? 441 01:05:13,810 --> 01:05:15,819 My little workers, How are you doing? 442 01:05:16,420 --> 01:05:20,299 You've been drinking. Un Poquito. 443 01:05:20,800 --> 01:05:23,189 Excuse me, you hair will turn to silver. 444 01:05:25,860 --> 01:05:27,657 Albert! How are you? 445 01:05:30,220 --> 01:05:31,494 You know Miss Benson. 446 01:05:31,700 --> 01:05:33,452 Of course. Sure. 447 01:05:34,040 --> 01:05:37,191 Albert, who's that girl you are with tonight? 448 01:05:42,760 --> 01:05:44,830 She's one of my proteges. 449 01:05:48,060 --> 01:05:50,376 It's unfair! It's goddamn unfair! 450 01:05:50,380 --> 01:05:51,479 You shut up! 451 01:05:51,680 --> 01:05:53,877 We are not gonna have this discussion here. 452 01:05:53,880 --> 01:05:56,075 These are business associates of mine. 453 01:06:38,260 --> 01:06:40,313 Thana, is that you, Thana? 454 01:06:49,380 --> 01:06:52,053 But, Ms. LaSoney, I didn't mean to scare you? 455 01:06:52,300 --> 01:06:55,310 You almost gave me a heart attack, with that idiot costume! 456 01:07:02,460 --> 01:07:05,099 Oh, that girl! That witch! 457 01:08:43,560 --> 01:08:45,630 Oh I know, I know, I know. 458 01:08:51,040 --> 01:08:53,918 Oh baby, oh sweetheart. 459 01:08:54,880 --> 01:08:56,108 The Mount of Venus. 460 01:09:10,840 --> 01:09:12,751 I think she's at a party with friends. 461 01:09:13,440 --> 01:09:15,158 She's a witch. 462 01:09:15,560 --> 01:09:17,676 I know she killed my Phil! 463 01:09:19,076 --> 01:09:19,976 Phil? 464 01:09:20,660 --> 01:09:23,254 My Phil, yes, my dog. 465 01:09:24,640 --> 01:09:27,791 Check that office for legwork cause 466 01:09:27,900 --> 01:09:30,034 somebody must know where they went. 467 01:09:31,080 --> 01:09:32,872 Yeah, she's a horror. 468 01:09:32,880 --> 01:09:34,836 You got to find her. 469 01:09:36,360 --> 01:09:37,190 Oh, Mickey... 470 01:09:37,540 --> 01:09:38,973 And you, better get rid 471 01:09:39,040 --> 01:09:40,070 of that head. 472 01:10:11,260 --> 01:10:13,296 Oh my God, it came from up there! 473 01:10:13,400 --> 01:10:14,674 Fucking Thana! 32716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.