Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:33,291 --> 00:00:34,750
Do you realize
what's happening in the market?
3
00:00:34,834 --> 00:00:35,875
You're dreaming, tony.
4
00:00:35,959 --> 00:00:37,834
You know it's a fair offer,
5
00:00:37,917 --> 00:00:39,709
and you get to look like a hero
presenting it to your client.
6
00:00:39,792 --> 00:00:41,250
Fiona, I know you.
7
00:00:41,333 --> 00:00:42,333
Then you know
you should listen to me.
8
00:00:42,417 --> 00:00:43,625
I don't know.
9
00:00:43,709 --> 00:00:45,458
Another few weeks
on the market,
10
00:00:45,542 --> 00:00:46,542
who knows what
my client'll get.
11
00:00:46,625 --> 00:00:47,792
My guess?
12
00:00:47,875 --> 00:00:49,000
Some shaky offers
and an angry co-op board.
13
00:00:50,875 --> 00:00:52,542
Come on, what's it going to take
to close this deal
14
00:00:52,625 --> 00:00:54,333
and give a nice grandma
and her pekinese a new home?
15
00:01:00,500 --> 00:01:01,792
We've got a deal,
16
00:01:01,875 --> 00:01:03,166
and you have got
a rooftop apartment
17
00:01:03,250 --> 00:01:04,000
by the river!
18
00:01:04,083 --> 00:01:05,333
Oh...
19
00:01:05,417 --> 00:01:06,709
Well, they must have had
a hundred offers, fiona!
20
00:01:06,792 --> 00:01:07,959
How did you do it?
21
00:01:08,041 --> 00:01:09,750
Oh, just a little
creative financing
22
00:01:09,834 --> 00:01:10,583
and a whole lot of begging.
23
00:01:10,667 --> 00:01:12,125
Thank you.
24
00:01:12,208 --> 00:01:13,375
Location is everything.
You're going to love the place.
25
00:01:13,458 --> 00:01:16,041
You are amazing.
Let's celebrate!
26
00:01:16,125 --> 00:01:17,083
I...I can't,
I'm sorry,
27
00:01:17,166 --> 00:01:18,166
but congratulations.
28
00:01:18,250 --> 00:01:19,333
Oh, thank you.
29
00:01:19,417 --> 00:01:20,375
Really happy for you.
30
00:01:23,291 --> 00:01:24,625
Nate, hi.
31
00:01:24,709 --> 00:01:26,375
Listen, I'm grabbing an uber,
and I'll be there.
32
00:01:26,458 --> 00:01:27,709
Okay. See you soon.
33
00:01:29,417 --> 00:01:30,667
Andy?
34
00:01:30,750 --> 00:01:32,583
Hi, so are we done
for the night?
35
00:01:32,667 --> 00:01:34,542
What...No, no, no!
They can't leave town tonight.
36
00:01:34,625 --> 00:01:36,583
I am showing them
the two-bedroom tomorrow.
37
00:01:36,667 --> 00:01:38,166
The location's amazing.
It's right by the kids' school.
38
00:01:39,542 --> 00:01:40,959
Now?
39
00:01:41,041 --> 00:01:42,834
Uh, I just told nate
I would meet him.
40
00:01:42,917 --> 00:01:44,375
Um...
41
00:01:44,458 --> 00:01:45,500
You know what?
Sure. I can do both.
42
00:01:45,583 --> 00:01:46,583
Okay, see you soon.
43
00:01:51,125 --> 00:01:52,625
Hey, can I...
Can I get a drink?
44
00:01:55,542 --> 00:01:56,667
Nate!
Nate, I am so sorry.
45
00:01:56,750 --> 00:01:58,375
Fiona.
46
00:01:58,458 --> 00:01:59,709
Finally.
47
00:01:59,792 --> 00:02:01,250
I know, my schedule was
just timed to the minute,
48
00:02:01,333 --> 00:02:03,000
and the uber I was in
clipped a food truck,
49
00:02:03,083 --> 00:02:05,750
so I had to get out and jog
the last eight blocks, and...
50
00:02:05,834 --> 00:02:07,458
Listen, I know
this was important to you.
51
00:02:07,542 --> 00:02:08,667
Yeah, the partners
only meet twice a year.
52
00:02:08,750 --> 00:02:10,000
And I'll make it up
to you, I promise.
53
00:02:10,083 --> 00:02:12,709
My schedule this time of year
is just a blitz.
54
00:02:12,792 --> 00:02:14,875
We are a great couple
when we see each other,
55
00:02:14,959 --> 00:02:16,917
but I'm not dating
your schedule,
56
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
and lately, it seems like
you never have time for me.
57
00:02:20,083 --> 00:02:21,041
So I'll make time.
58
00:02:21,125 --> 00:02:23,208
Fiona, we are who we are.
59
00:02:25,875 --> 00:02:28,709
I just think that maybe...
60
00:02:28,792 --> 00:02:30,959
Maybe we want different things.
61
00:02:32,750 --> 00:02:33,667
What are you saying?
62
00:02:33,750 --> 00:02:35,041
Well, that I'm tired
63
00:02:35,125 --> 00:02:37,333
of being just one more ball
in your juggling act.
64
00:02:37,417 --> 00:02:40,500
Yes, I may be
juggling, but I've...
65
00:02:40,583 --> 00:02:41,792
I've never dropped you.
66
00:02:44,208 --> 00:02:46,166
Are you dropping me?
67
00:02:47,542 --> 00:02:50,041
I think I'm just doing
what's best for both of us.
68
00:02:54,917 --> 00:02:56,917
You're doing great,
just great.
69
00:02:57,000 --> 00:02:58,500
I'll see you
in two weeks.
70
00:02:58,583 --> 00:02:59,333
Thank you, doctor.
71
00:02:59,417 --> 00:03:00,542
I feel much better.
72
00:03:07,375 --> 00:03:09,125
Oh, please tell me
that you have good news.
73
00:03:09,208 --> 00:03:11,834
I have been listening
to sad stories all day long.
74
00:03:11,917 --> 00:03:13,625
Nate dumped me last night.
75
00:03:13,709 --> 00:03:14,542
What?
76
00:03:14,625 --> 00:03:16,750
Oh, honey.
77
00:03:16,834 --> 00:03:18,625
I know,
I'm just in shock.
78
00:03:18,709 --> 00:03:19,792
Yeah, well...
79
00:03:19,875 --> 00:03:21,917
You know what they say.
80
00:03:22,000 --> 00:03:24,583
Men are like melons.
81
00:03:24,667 --> 00:03:25,792
It's tough to pick a good one.
82
00:03:25,875 --> 00:03:27,667
But he was a good one,
83
00:03:27,750 --> 00:03:30,458
and I thought
we were destined to be together.
84
00:03:30,542 --> 00:03:32,792
I guess destiny
fell asleep on the job.
85
00:03:32,875 --> 00:03:35,166
Ange, what am I doing wrong?
86
00:03:35,250 --> 00:03:36,750
Nate and I had something
so special.
87
00:03:36,834 --> 00:03:38,083
Well, why don't
we meet up?
88
00:03:38,166 --> 00:03:39,291
You know, there's no problem
89
00:03:39,375 --> 00:03:41,166
that a good chocolate mousse
can't fix.
90
00:03:41,250 --> 00:03:42,875
What, did you learn that
in advanced psych?
91
00:03:42,959 --> 00:03:44,542
No, I'd love to,
92
00:03:44,625 --> 00:03:46,458
but irwin lanheim
is about to stop by,
93
00:03:46,542 --> 00:03:48,709
so who knows,
that could be trouble.
94
00:03:48,792 --> 00:03:51,500
Well, you are you,
and you can handle anything.
95
00:03:51,583 --> 00:03:54,125
Fiona, try to...
96
00:03:54,208 --> 00:03:56,500
Schedule some time
for your feelings.
97
00:03:56,583 --> 00:03:58,125
I will.
98
00:03:58,208 --> 00:03:59,125
Okay, I'll talk to you later.
99
00:04:01,458 --> 00:04:02,417
Thank you.
100
00:04:02,500 --> 00:04:03,417
Fiona!
101
00:04:03,500 --> 00:04:04,750
Oh! Hi!
102
00:04:04,834 --> 00:04:06,834
It's been too long.
103
00:04:06,917 --> 00:04:08,625
Yes. I read about
the merger. Well done.
104
00:04:08,709 --> 00:04:09,583
Yes!
105
00:04:09,667 --> 00:04:10,709
Quite the compliment
106
00:04:10,792 --> 00:04:11,959
from the toast
of new york real estate.
107
00:04:12,041 --> 00:04:13,667
Well, it sounds better
than just being toast.
108
00:04:13,750 --> 00:04:15,625
Yes, it certainly does.
109
00:04:15,709 --> 00:04:17,208
How are the newlyweds?
110
00:04:18,333 --> 00:04:20,041
Kimberly left me.
111
00:04:20,125 --> 00:04:21,709
In fact, the papers
were just filed this morning.
112
00:04:21,792 --> 00:04:23,125
Oh.
113
00:04:23,208 --> 00:04:24,333
I'm so sorry.
114
00:04:24,417 --> 00:04:25,750
No, it is what it is.
115
00:04:25,834 --> 00:04:26,917
We're kind of in the same boat.
116
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Oh, you and nate?
117
00:04:28,083 --> 00:04:28,834
Yeah, we're on a...
118
00:04:28,917 --> 00:04:30,041
We're on
a bit of a break.
119
00:04:30,125 --> 00:04:30,917
I'm sorry
to hear that.
120
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
Unfortunately,
121
00:04:32,083 --> 00:04:34,083
when you work
as hard as you and I do,
122
00:04:34,166 --> 00:04:36,041
sometimes relationships
tend to be...
123
00:04:36,125 --> 00:04:37,458
A little bit difficult.
124
00:04:37,542 --> 00:04:39,875
Yeah, my parents somehow
found a way to make it work.
125
00:04:39,959 --> 00:04:41,208
Hey, how is your father?
126
00:04:41,291 --> 00:04:42,458
Is he still in vermont?
127
00:04:42,542 --> 00:04:44,333
Oh, he's still running the inn
with my stepmom.
128
00:04:44,417 --> 00:04:45,834
What's it been,
like, five years?
129
00:04:45,917 --> 00:04:47,083
I have to say,
130
00:04:47,166 --> 00:04:49,500
the city's a lot less fun
without my old rival.
131
00:04:49,583 --> 00:04:50,500
Yeah.
132
00:04:50,583 --> 00:04:51,625
I actually passed
our old apartment
133
00:04:51,709 --> 00:04:54,166
on the way over, and...
134
00:04:54,250 --> 00:04:57,709
I just can't believe
my dad up and left the city.
135
00:04:57,792 --> 00:04:59,041
I'm sorry.
136
00:04:59,125 --> 00:05:00,500
You did not come here
to listen to me lament.
137
00:05:00,583 --> 00:05:02,458
Fiona, this city
is your passion.
138
00:05:02,542 --> 00:05:04,041
You take after
your mother,
139
00:05:04,125 --> 00:05:05,250
and it's that passion
140
00:05:05,333 --> 00:05:07,000
that helped you build
such a great business,
141
00:05:07,083 --> 00:05:08,333
but you could do better.
142
00:05:08,417 --> 00:05:11,417
In fact,
with the merger complete,
143
00:05:11,500 --> 00:05:13,500
I want you to run
the new real estate arm
144
00:05:13,583 --> 00:05:14,500
of my banking interests.
145
00:05:14,583 --> 00:05:16,583
Irwin, I'm honored,
146
00:05:16,667 --> 00:05:17,917
but my business
is great as it is.
147
00:05:18,000 --> 00:05:19,208
I'm my own boss.
148
00:05:19,291 --> 00:05:20,208
Why would I want
to change that?
149
00:05:20,291 --> 00:05:20,959
Because you've got a problem.
150
00:05:21,041 --> 00:05:22,000
Oh, I do?
151
00:05:22,083 --> 00:05:22,917
There's only one of you.
152
00:05:23,000 --> 00:05:24,291
Can you imagine
153
00:05:24,375 --> 00:05:26,083
what you could do
with a staff of ten,
154
00:05:26,166 --> 00:05:27,250
or a hundred?
155
00:05:27,333 --> 00:05:29,333
You can craft
the manhattan skyline
156
00:05:29,417 --> 00:05:31,417
like it's your own set
of tinkertoys.
157
00:05:33,333 --> 00:05:34,291
Okay.
158
00:05:35,375 --> 00:05:36,208
Just think about it...
159
00:05:37,291 --> 00:05:38,083
But, uh...
160
00:05:39,750 --> 00:05:41,959
Not for too long?
161
00:05:46,667 --> 00:05:48,125
Huh.
162
00:05:55,083 --> 00:05:56,625
I shouldn't have come.
I'm not brunch-ready yet.
163
00:05:56,709 --> 00:05:58,375
Oh, sure you are.
164
00:05:58,458 --> 00:06:01,083
You've been working nonstop
for...
165
00:06:01,166 --> 00:06:02,500
What's it been now,
three weeks?
166
00:06:02,583 --> 00:06:04,291
What, since nate?
167
00:06:04,375 --> 00:06:05,875
Oh, 22 days and 13 hours,
168
00:06:05,959 --> 00:06:07,625
but, I mean,
who's counting?
169
00:06:07,709 --> 00:06:10,291
I'm so glad
you're not obsessing.
170
00:06:10,375 --> 00:06:12,417
You remind me
of a patient that I have.
171
00:06:12,500 --> 00:06:16,041
Every session,
he obsesses about his cat.
172
00:06:16,125 --> 00:06:18,750
Isn't there something called
"patient confidentiality?"
173
00:06:18,834 --> 00:06:21,625
Don't be boring,
and don't block your feelings.
174
00:06:21,709 --> 00:06:24,250
I just can't believe
that nate dumped me!
175
00:06:24,333 --> 00:06:26,333
If I could just pay
for my feelings to go away...
176
00:06:26,417 --> 00:06:27,750
How do you think
I paid for my condo?
177
00:06:27,834 --> 00:06:29,667
Never mind.
178
00:06:29,750 --> 00:06:31,250
You know what your problem is?
179
00:06:31,333 --> 00:06:32,250
You never slow down long enough
180
00:06:32,333 --> 00:06:34,417
for you
to actually have feelings.
181
00:06:34,500 --> 00:06:36,083
Wait, hold that thought.
182
00:06:36,166 --> 00:06:37,709
My point exactly.
183
00:06:39,417 --> 00:06:41,000
You know, nate and I
used to love this place.
184
00:06:41,083 --> 00:06:42,750
Yeah, he would get
the reuben on rye.
185
00:06:42,834 --> 00:06:43,542
It was his favorite.
186
00:06:43,625 --> 00:06:45,417
Fiona?
187
00:06:45,500 --> 00:06:46,667
You're going to have to move on.
188
00:06:46,750 --> 00:06:48,959
But every relationship
that I'm in,
189
00:06:49,041 --> 00:06:50,333
it just falls apart.
190
00:06:50,417 --> 00:06:52,250
Angela, what if I'm
alone permanently?
191
00:06:52,333 --> 00:06:54,667
Really, what if I'm like
that half duplex
192
00:06:54,750 --> 00:06:56,041
that just sits on
the market forever?
193
00:06:57,542 --> 00:06:59,417
You need
a fresh perspective.
194
00:06:59,500 --> 00:07:02,250
You know, I think we could both
use a holiday out of town.
195
00:07:02,333 --> 00:07:03,333
What, you mean
like a vacation?
196
00:07:03,417 --> 00:07:04,375
Yeah.
197
00:07:04,458 --> 00:07:06,000
It'll shake things up
a little...
198
00:07:06,083 --> 00:07:07,291
You know, get your mind
off of nate.
199
00:07:07,375 --> 00:07:09,625
We could come back here
with a fresh start.
200
00:07:09,709 --> 00:07:11,625
I know just the place.
201
00:07:11,709 --> 00:07:13,041
We should go visit your dad.
202
00:07:13,125 --> 00:07:14,417
I've always wanted
to see the inn.
203
00:07:14,500 --> 00:07:16,083
The inn?
204
00:07:16,166 --> 00:07:17,375
I...I don't know.
205
00:07:17,458 --> 00:07:18,709
My stepmom is still
upset with me
206
00:07:18,792 --> 00:07:20,917
for not visiting
since last summer, and...
207
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Well, you know
my dad and I have issues.
208
00:07:23,083 --> 00:07:25,000
You need
a change of scenery.
209
00:07:25,083 --> 00:07:27,542
I mean,
let's face it...
210
00:07:27,625 --> 00:07:31,125
Manhattan is ground-zero
for happy couples.
211
00:07:31,208 --> 00:07:32,750
I mean, holding hands
through central park,
212
00:07:32,834 --> 00:07:34,208
shopping along
fifth avenue,
213
00:07:34,291 --> 00:07:36,333
brunching at places
like this...
214
00:07:36,417 --> 00:07:37,333
I mean, look. Look!
215
00:07:37,417 --> 00:07:39,458
Don't you see my point?
216
00:07:39,542 --> 00:07:41,375
My point exactly.
217
00:07:43,291 --> 00:07:45,417
You sold me.
When do we leave?
218
00:07:49,750 --> 00:07:51,583
Inn at swan lake.
May I help you?
219
00:07:51,667 --> 00:07:52,917
Hi, it's fiona.
220
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Fiona!
221
00:07:54,083 --> 00:07:57,291
Hi, honey.
How are you doing?
222
00:07:57,375 --> 00:07:58,542
Listen, delia, first,
before you say anything,
223
00:07:58,625 --> 00:08:01,125
I'm sorry it's been so long
since I visited.
224
00:08:01,208 --> 00:08:03,625
Oh, honey,
it's understandable.
225
00:08:03,709 --> 00:08:05,208
I just miss you.
Well, we all do.
226
00:08:05,291 --> 00:08:06,417
Well, that's actually
why I'm calling,
227
00:08:06,500 --> 00:08:08,250
'cause angela and I
thought it would be nice
228
00:08:08,333 --> 00:08:10,542
to come up
and see you guys for a few days.
229
00:08:10,625 --> 00:08:13,166
Oh!
230
00:08:13,250 --> 00:08:14,208
Oh, good!
231
00:08:14,291 --> 00:08:16,083
Oh, so I take it
you're excited?
232
00:08:16,166 --> 00:08:17,583
Yes, yes.
233
00:08:17,667 --> 00:08:18,667
Um, listen, we'll just stay
four or five days,
234
00:08:18,750 --> 00:08:20,458
but only if you have the room.
235
00:08:20,583 --> 00:08:21,625
Oh, don't be ridiculous.
236
00:08:21,709 --> 00:08:23,291
Of course we have room...
237
00:08:23,375 --> 00:08:25,125
Oh, and fiona, your timing
couldn't be more perfect.
238
00:08:25,208 --> 00:08:27,041
Maplefaire
kicks off this weekend!
239
00:08:28,333 --> 00:08:29,583
Okay, great,
then we'll see you tomorrow.
240
00:08:29,667 --> 00:08:31,959
Love you, and, uh...
Send my love to dad.
241
00:08:32,041 --> 00:08:33,000
Thanks.
242
00:08:33,083 --> 00:08:34,542
-Fiona.
-Irwin!
243
00:08:34,625 --> 00:08:37,208
Hi, I wasn't expecting
to see you.
244
00:08:37,291 --> 00:08:39,625
And I wasn't expecting
to have to chase you down.
245
00:08:39,709 --> 00:08:41,667
I'm sorry. I...
246
00:08:41,750 --> 00:08:43,208
I really have to apologize.
247
00:08:43,291 --> 00:08:45,125
Am I detecting
a bit of hesitation?
248
00:08:45,208 --> 00:08:46,625
No.
249
00:08:46,709 --> 00:08:49,375
I'm just going up to visit
my dad in vermont, and...
250
00:08:49,458 --> 00:08:51,792
This is an offer of a lifetime.
251
00:08:51,875 --> 00:08:53,667
You'll be the queen
of new york real estate.
252
00:08:53,750 --> 00:08:55,750
What more
could you want?
253
00:08:55,834 --> 00:08:57,417
Just a few more days
to clear my head.
254
00:08:57,500 --> 00:08:58,750
All right.
255
00:08:58,834 --> 00:09:00,000
Give your father my best.
256
00:09:00,083 --> 00:09:00,959
I will.
257
00:09:01,041 --> 00:09:01,917
We'll talk soon.
258
00:09:02,000 --> 00:09:03,625
Absolutely.
Thank you.
259
00:09:12,333 --> 00:09:14,375
It is so pretty here.
260
00:09:14,458 --> 00:09:17,667
Fun fact, did you know vermont
has more cows per capita
261
00:09:17,750 --> 00:09:18,917
than any other state?
262
00:09:19,000 --> 00:09:21,208
And apparently,
it snows in the springtime.
263
00:09:21,291 --> 00:09:22,750
It's beautiful.
264
00:09:22,834 --> 00:09:24,333
Yeah, can you check my phone
265
00:09:24,417 --> 00:09:25,417
and see if we have
service yet, please?
266
00:09:25,500 --> 00:09:27,083
No, no, no more work!
267
00:09:27,166 --> 00:09:28,291
What, just because
I'm out of town
268
00:09:28,375 --> 00:09:29,333
doesn't mean
my clients need to know that.
269
00:09:29,417 --> 00:09:30,291
Okay,
you've got to let it go.
270
00:09:30,375 --> 00:09:32,000
You are here to relax and enjoy.
271
00:09:32,083 --> 00:09:32,959
And forget.
272
00:09:34,583 --> 00:09:36,583
You know, I am nervous
about seeing my dad.
273
00:09:36,667 --> 00:09:37,875
Well, you've got
five whole days
274
00:09:37,959 --> 00:09:40,250
of heartfelt healing ahead.
275
00:09:40,333 --> 00:09:42,667
And some heartfelt grilling
from my stepmom
276
00:09:42,750 --> 00:09:44,917
about
why nate and I broke up...
277
00:09:45,000 --> 00:09:45,834
And we're here.
278
00:09:55,709 --> 00:09:56,875
Well...
279
00:09:56,959 --> 00:09:58,083
Welcome to paradise...
280
00:09:58,166 --> 00:10:00,291
Or siberia.
281
00:10:00,375 --> 00:10:01,834
It's like the frozen tundra.
282
00:10:01,917 --> 00:10:03,792
This is adorable!
I love it.
283
00:10:03,875 --> 00:10:06,000
Well, vermont is beautiful,
284
00:10:06,083 --> 00:10:08,291
but, I mean, this only cost me
my childhood home.
285
00:10:08,375 --> 00:10:09,750
Oh, you poor thing.
286
00:10:13,583 --> 00:10:14,709
Who's that?
287
00:10:14,792 --> 00:10:16,625
Is that a groundskeeper
or something?
288
00:10:16,709 --> 00:10:18,417
I don't know.
289
00:10:18,500 --> 00:10:19,250
He's cute, though.
290
00:10:20,291 --> 00:10:21,083
Oh, I have service.
291
00:10:22,667 --> 00:10:25,250
What part of "I'm on vacation"
do you not understand?
292
00:10:27,166 --> 00:10:29,875
This is definitely
not manhattan.
293
00:10:29,959 --> 00:10:30,917
Ew.
294
00:10:31,000 --> 00:10:32,125
That's gross.
295
00:10:32,208 --> 00:10:33,834
Ew. Yuck.
296
00:10:33,917 --> 00:10:35,041
Hey, hey!
Whoa, whoa, whoa!
297
00:10:35,125 --> 00:10:36,125
What are you doing?
298
00:10:36,208 --> 00:10:37,250
I'm just...
299
00:10:37,333 --> 00:10:38,291
I'm just getting rid
of these mushrooms.
300
00:10:38,375 --> 00:10:39,542
I mean, eyesores like that
301
00:10:39,625 --> 00:10:40,667
can really decrease
the property's value.
302
00:10:40,750 --> 00:10:42,750
They're not just mushrooms.
303
00:10:42,834 --> 00:10:44,041
They're oyster mushrooms.
304
00:10:44,125 --> 00:10:46,375
Oh, okay.
Oyster mushrooms. Sorry.
305
00:10:46,458 --> 00:10:48,166
They're really delicious,
306
00:10:48,250 --> 00:10:50,208
and they're extremely rare
for this early in the season.
307
00:10:50,291 --> 00:10:52,333
Well, I didn't mean
to interrupt your harvest.
308
00:10:52,417 --> 00:10:55,208
I've still got to take
mushroom soup off the menu.
309
00:10:55,291 --> 00:10:56,792
Menu?
310
00:10:56,875 --> 00:10:57,959
Wait, menu for what?
311
00:10:59,208 --> 00:11:00,041
Fi!
312
00:11:00,125 --> 00:11:00,917
What menu?
313
00:11:01,000 --> 00:11:01,750
Brandon!
314
00:11:01,834 --> 00:11:02,750
Hey!
315
00:11:02,834 --> 00:11:03,625
Hey!
316
00:11:03,709 --> 00:11:04,500
Hey. Mmm.
317
00:11:06,917 --> 00:11:08,166
Hey, brandon.
318
00:11:08,250 --> 00:11:09,166
Angela.
319
00:11:11,208 --> 00:11:12,542
The trouble twins return.
320
00:11:12,625 --> 00:11:15,083
Oh, what, are you still sore
about those sno-cones?
321
00:11:15,166 --> 00:11:16,959
Sno-cones
that ended up on my head?
322
00:11:17,041 --> 00:11:20,834
O-okay, from
how I recall it, I was ten.
323
00:11:20,917 --> 00:11:22,041
You pulled my hair first.
324
00:11:22,125 --> 00:11:23,709
Fi, back me up on this.
325
00:11:23,792 --> 00:11:25,250
Me? Oh, no, no, I'm not getting
in the middle of this.
326
00:11:25,333 --> 00:11:26,750
Wait, are you still living here?
327
00:11:26,834 --> 00:11:28,208
It's only temporary...
328
00:11:28,291 --> 00:11:30,750
Just like it was
last summer.
329
00:11:30,834 --> 00:11:32,542
And the summer before that,
and the summer before that.
330
00:11:32,625 --> 00:11:33,792
I know,
331
00:11:33,875 --> 00:11:35,500
but you know what?
I won't knock it.
332
00:11:35,583 --> 00:11:37,417
Helping dad
keep this place running
333
00:11:37,500 --> 00:11:40,125
is a better workout
than I ever had at any gym,
334
00:11:40,208 --> 00:11:42,333
although I do miss being
in the center of things.
335
00:11:42,417 --> 00:11:45,333
Oh, I'm sure your tech-wizard
side will rise again.
336
00:11:45,417 --> 00:11:47,125
I hope you're right.
337
00:11:47,208 --> 00:11:49,000
You guys get inside.
I'll grab your bags.
338
00:11:49,125 --> 00:11:50,625
Thanks.
339
00:11:50,709 --> 00:11:52,583
He's working out now?
He looks good.
340
00:11:52,667 --> 00:11:55,208
The place looks great.
341
00:11:55,291 --> 00:11:56,834
Oh, they're here!
342
00:11:58,542 --> 00:12:01,000
Hello! Hi!
343
00:12:01,083 --> 00:12:01,917
Oh!
344
00:12:02,000 --> 00:12:04,333
Hi! Delia, hi.
345
00:12:04,417 --> 00:12:05,208
Hi!
346
00:12:05,291 --> 00:12:06,041
Oh, hello, angela!
347
00:12:06,125 --> 00:12:07,417
Oh, my gosh,
348
00:12:07,500 --> 00:12:09,333
it's been so long
since I've seen you!
349
00:12:09,417 --> 00:12:10,750
I know. It's my fault.
350
00:12:10,834 --> 00:12:12,166
I mean, it only has been
since last summer, though.
351
00:12:12,250 --> 00:12:14,834
Well, when you run an inn,
that's 200 bookings ago,
352
00:12:14,917 --> 00:12:16,792
so for me,
it feels like forever.
353
00:12:16,875 --> 00:12:18,458
I'm just so glad
that you're home.
354
00:12:18,542 --> 00:12:20,667
Do we have to call it "home?"
355
00:12:20,750 --> 00:12:22,125
Uh, yes.
356
00:12:22,208 --> 00:12:23,417
You and your father
357
00:12:23,500 --> 00:12:25,083
are going to leave
this little tiff behind you
358
00:12:25,166 --> 00:12:26,792
on this trip. Okay?
359
00:12:26,875 --> 00:12:27,667
Okay.
360
00:12:27,750 --> 00:12:28,959
Okay.
361
00:12:29,041 --> 00:12:30,500
The towels
are out of the dryer,
362
00:12:30,583 --> 00:12:33,208
but we better get 'em folded
before the new check-ins arrive.
363
00:12:33,291 --> 00:12:35,542
Well, some of the new check-ins
are already here.
364
00:12:35,625 --> 00:12:36,417
Dad.
365
00:12:37,834 --> 00:12:39,500
Oh, welcome home.
366
00:12:39,583 --> 00:12:41,458
Er...Welcome...Here.
367
00:12:42,875 --> 00:12:44,083
So...
368
00:12:44,166 --> 00:12:45,542
How's life in the big apple?
369
00:12:45,625 --> 00:12:46,625
Great.
370
00:12:46,709 --> 00:12:48,583
This might refresh
your memory.
371
00:12:48,667 --> 00:12:49,917
Got you a bottle
of your favorite perfume
372
00:12:50,000 --> 00:12:51,458
from fifth avenue.
373
00:12:51,542 --> 00:12:52,417
You didn't have
to do that.
374
00:12:52,500 --> 00:12:53,792
No, it's nothing.
375
00:12:53,875 --> 00:12:54,750
Well, thank you.
376
00:12:54,834 --> 00:12:56,000
Oh, and harris,
377
00:12:56,083 --> 00:12:56,959
some real bagels
from zabar's.
378
00:12:57,041 --> 00:12:59,083
Oh ho ho ho!
379
00:12:59,166 --> 00:13:01,583
Thank you both.
380
00:13:02,959 --> 00:13:04,000
Ah, there he is.
381
00:13:04,083 --> 00:13:06,750
Fiona, this is derek.
382
00:13:06,834 --> 00:13:08,125
Studied in paris.
383
00:13:08,208 --> 00:13:11,250
He's a culinary genius,
and the inn's pride and joy.
384
00:13:11,333 --> 00:13:12,750
The wise-guy groundskeeper?
385
00:13:13,834 --> 00:13:14,667
He's our new head chef,
386
00:13:14,750 --> 00:13:16,083
and fingers crossed,
387
00:13:16,166 --> 00:13:18,500
soon to be the first
michelin star chef in vermont.
388
00:13:18,583 --> 00:13:21,709
Oh, I believe
we've met before,
389
00:13:21,792 --> 00:13:25,291
and mushroom soup
is still off the menu.
390
00:13:25,375 --> 00:13:26,875
Yeah, he's very protective
over his mushrooms.
391
00:13:26,959 --> 00:13:28,250
Yeah,
392
00:13:28,333 --> 00:13:30,583
and a true artist
who needs to focus.
393
00:13:32,333 --> 00:13:33,250
I've persuaded some
of the top restaurant bloggers
394
00:13:33,333 --> 00:13:34,166
in new england
395
00:13:34,250 --> 00:13:35,208
to come later this week,
396
00:13:35,291 --> 00:13:38,583
so he needs to be
in prime form.
397
00:13:38,667 --> 00:13:40,291
Bookings have been down
a little bit,
398
00:13:40,375 --> 00:13:41,625
and we could use the press.
399
00:13:41,709 --> 00:13:44,000
Tomorrow,
we have more guests arriving,
400
00:13:44,083 --> 00:13:46,834
and thanks to brandon,
we've updated our web site,
401
00:13:46,917 --> 00:13:49,333
and we're starting to market
to the hip millennial crowd.
402
00:13:49,417 --> 00:13:50,917
"Hip millennial crowd?"
403
00:13:51,000 --> 00:13:52,834
That just does not sound right
coming out of your mouth, dad.
404
00:13:54,792 --> 00:13:55,709
Which reminds me...
405
00:13:55,792 --> 00:13:56,792
Oh, yeah.
406
00:13:56,875 --> 00:13:57,750
Let me get you girls
407
00:13:57,834 --> 00:13:58,750
all settled up
in your rooms, okay?
408
00:13:58,834 --> 00:13:59,959
Great.
409
00:14:00,041 --> 00:14:01,333
You can relax,
410
00:14:01,417 --> 00:14:02,792
and enjoy yourself,
411
00:14:02,875 --> 00:14:04,125
and then later on,
412
00:14:04,208 --> 00:14:05,458
you can tell me all about
your breakup with nate.
413
00:14:07,125 --> 00:14:08,291
Right this way.
414
00:14:08,375 --> 00:14:09,250
Yay. Can't wait.
415
00:14:32,000 --> 00:14:33,500
Oh, come on.
416
00:14:42,250 --> 00:14:44,750
I'm trapped in farmville.
417
00:15:03,125 --> 00:15:04,417
Um, are you aware
418
00:15:04,500 --> 00:15:06,125
it's not even
6:00 a.M.?
419
00:15:07,709 --> 00:15:09,041
Well, then I'm late.
420
00:15:09,125 --> 00:15:11,083
This should've been done
by 5:30.
421
00:15:11,166 --> 00:15:13,583
Isn't it a little early
for all this racket?
422
00:15:13,667 --> 00:15:14,834
If I don't get
this birch cut,
423
00:15:14,917 --> 00:15:19,083
there'll be no smoked salmon
for dinner.
424
00:15:19,166 --> 00:15:20,542
New york princess.
425
00:15:20,625 --> 00:15:22,250
Vermont lumberjack.
426
00:15:28,834 --> 00:15:29,750
Can I help you?
427
00:15:29,834 --> 00:15:31,333
Oh, no, thanks.
428
00:15:31,417 --> 00:15:32,583
You were already
helpful enough
429
00:15:32,667 --> 00:15:34,625
with the wake-up call.
430
00:15:34,709 --> 00:15:37,458
It's my kitchen,
so what can I get for you?
431
00:15:39,375 --> 00:15:40,667
We got off
on a rocky start,
432
00:15:40,750 --> 00:15:41,875
but why don't you just
do your thing,
433
00:15:41,959 --> 00:15:43,625
and I'm going
to grab some food,
434
00:15:43,709 --> 00:15:44,709
and I will just go for a run.
435
00:15:44,792 --> 00:15:45,834
Again...
436
00:15:46,959 --> 00:15:47,834
My kitchen.
437
00:15:49,291 --> 00:15:50,792
Fine, have it your way.
438
00:15:50,875 --> 00:15:52,208
I'm on a gluten-free,
no-soy, no-dairy diet.
439
00:15:53,291 --> 00:15:54,542
Food allergies?
440
00:15:54,625 --> 00:15:56,333
No, my nutritionist has
this amazing food blog...
441
00:15:56,417 --> 00:15:57,417
What are you doing?
442
00:15:57,500 --> 00:15:59,250
Don't worry.
I've got breakfast covered.
443
00:15:59,375 --> 00:16:00,166
You're going to love it.
444
00:16:01,959 --> 00:16:03,417
I am?
445
00:16:03,500 --> 00:16:04,542
Maybe I don't
drink coffee.
446
00:16:04,625 --> 00:16:06,166
You? Please.
447
00:16:12,208 --> 00:16:13,083
That's good.
448
00:16:15,041 --> 00:16:16,917
You should know,
I'm actually, um...
449
00:16:17,000 --> 00:16:18,667
Actually usually just
steering clear of carbs.
450
00:16:18,750 --> 00:16:20,667
Well, until now.
451
00:16:26,792 --> 00:16:28,250
We are literally
watching paint dry.
452
00:16:28,333 --> 00:16:29,875
Just give me a second.
453
00:16:34,875 --> 00:16:36,875
My cell gets
really bad reception here.
454
00:16:36,959 --> 00:16:38,291
Do you know
where there's better service?
455
00:16:38,375 --> 00:16:40,875
The world can't function
for a day without your input?
456
00:16:40,959 --> 00:16:43,500
That wasn't the question.
457
00:16:43,583 --> 00:16:45,458
Try outside.
A high place...
458
00:16:45,542 --> 00:16:46,792
A hill?
459
00:16:46,875 --> 00:16:48,291
A barn? A horse?
460
00:16:48,375 --> 00:16:50,709
Thank you.
You've been so helpful.
461
00:16:54,041 --> 00:16:54,917
Well?
462
00:16:56,250 --> 00:16:57,875
It's not terrible.
463
00:17:09,166 --> 00:17:11,041
Oh, my goodness.
So good...
464
00:17:19,542 --> 00:17:21,125
Oh ho.
Not terrible.
465
00:17:32,250 --> 00:17:33,250
Hey!
466
00:17:39,834 --> 00:17:42,834
Good morning to you too.
467
00:17:42,917 --> 00:17:44,542
C'mon, signal...
468
00:17:44,625 --> 00:17:45,709
Signal, signal...
469
00:17:45,792 --> 00:17:47,166
Signal! Signal! Yes!
470
00:17:48,417 --> 00:17:49,875
Hi.
471
00:17:49,959 --> 00:17:51,375
Hi, andy!
Andy, listen.
472
00:17:51,458 --> 00:17:52,792
I've gotta talk fast
'cause I may lose signal,
473
00:17:52,875 --> 00:17:54,458
but I need you to check
the kovacs escrow because...
474
00:17:54,542 --> 00:17:55,750
Andy? Andy, andy, andy?
475
00:17:56,750 --> 00:17:57,875
No andy.
476
00:18:05,750 --> 00:18:06,625
Hi, swatch.
477
00:18:07,583 --> 00:18:08,917
Hey.
478
00:18:09,000 --> 00:18:10,083
Help me out a second.
479
00:18:10,166 --> 00:18:11,500
I'm late on brunch.
480
00:18:11,583 --> 00:18:12,959
Wait, is this where
this rooster lives?
481
00:18:13,041 --> 00:18:14,583
'Cause he and I
are having a talk.
482
00:18:14,667 --> 00:18:16,917
Yeah, I named
him "swatch."
483
00:18:17,000 --> 00:18:18,250
He thinks
he's a clock.
484
00:18:18,333 --> 00:18:19,583
I mean,
do you think he knows
485
00:18:19,667 --> 00:18:21,000
how to get a cell phone signal?
486
00:18:21,083 --> 00:18:22,458
This is vermont.
It's not timbuktu.
487
00:18:22,542 --> 00:18:25,041
Signal's pretty sketchy
up here.
488
00:18:25,125 --> 00:18:27,667
Anyway, aren't you supposed
to be relaxing
489
00:18:27,750 --> 00:18:29,250
after that nasty little breakup
of yours?
490
00:18:30,458 --> 00:18:31,458
Staff gossips.
491
00:18:31,542 --> 00:18:32,625
Probably wise
you learn that now.
492
00:18:32,709 --> 00:18:33,583
Well, you know what?
493
00:18:33,667 --> 00:18:35,000
It's no wonder,
494
00:18:35,083 --> 00:18:36,500
considering there's absolutely
nothing to do up here.
495
00:18:37,792 --> 00:18:38,917
There's plenty
to do out here.
496
00:18:39,000 --> 00:18:40,041
Oh, really?
497
00:18:40,125 --> 00:18:41,083
What,
like growing your own herbs?
498
00:18:41,166 --> 00:18:42,208
'Cause that looks
real entertaining.
499
00:18:42,291 --> 00:18:43,750
Exactly.
500
00:18:43,834 --> 00:18:46,959
Everything I serve
is locally sourced,
501
00:18:47,041 --> 00:18:49,917
and what I can't grow,
I buy from local farms...
502
00:18:50,000 --> 00:18:50,959
Well, mostly.
503
00:18:51,917 --> 00:18:53,291
Mostly?
504
00:18:53,375 --> 00:18:55,709
Sometimes I can't get the
vegetables I really need,
505
00:18:55,792 --> 00:18:57,917
but I'm working on a solution.
506
00:18:58,000 --> 00:18:59,834
And what's that?
507
00:18:59,917 --> 00:19:02,208
The neighbor is selling off
one of the fields on his farms,
508
00:19:02,291 --> 00:19:03,000
the fella up the road?
509
00:19:03,083 --> 00:19:04,250
Oh, yeah,
510
00:19:04,333 --> 00:19:05,792
the kind of cranky guy
who favors plaid?
511
00:19:07,041 --> 00:19:08,458
That's him.
512
00:19:08,542 --> 00:19:10,750
Only problem is, old chauncey
refuses to sell to me.
513
00:19:10,834 --> 00:19:12,417
I'm...Shocked
514
00:19:12,500 --> 00:19:13,792
that you would rub someone
the wrong way.
515
00:19:15,250 --> 00:19:16,375
Thank you.
516
00:19:16,458 --> 00:19:17,709
I have a brunch
to prepare.
517
00:19:40,041 --> 00:19:41,417
If your old pals on wall street
could see you now.
518
00:19:43,667 --> 00:19:44,542
Look around.
519
00:19:45,792 --> 00:19:48,000
This place holds more value
to me
520
00:19:48,083 --> 00:19:49,875
than any portfolio ever could.
521
00:19:49,959 --> 00:19:52,750
I could not be happier here.
522
00:19:52,834 --> 00:19:55,083
I think maybe you could be happy
here someday too.
523
00:19:55,166 --> 00:19:56,709
You think that's possible?
524
00:19:56,792 --> 00:19:58,959
Dad, I would have been happy
with our old place by the park,
525
00:19:59,041 --> 00:20:01,750
but...We both know
that ship's sailed.
526
00:20:04,083 --> 00:20:06,458
Why do you always have
to bring up the past?
527
00:20:06,542 --> 00:20:08,166
Why do you always
want to forget it?
528
00:20:08,250 --> 00:20:10,250
I mean, I know you
deserved a fresh start,
529
00:20:10,333 --> 00:20:12,291
but that was
my history too.
530
00:20:12,375 --> 00:20:15,333
Just would have been nice
to know you were selling.
531
00:20:15,417 --> 00:20:16,417
You were in college,
532
00:20:16,500 --> 00:20:18,166
and besides,
it had to be done.
533
00:20:18,250 --> 00:20:19,959
Look...
534
00:20:20,041 --> 00:20:22,333
I've got a million things
I've got to do.
535
00:20:22,417 --> 00:20:25,166
We've got a beautiful weekend
shaping up.
536
00:20:25,250 --> 00:20:28,625
Brandon's online promotions
are starting to pay off.
537
00:20:28,709 --> 00:20:30,458
It's going to be
a beautiful weekend.
538
00:20:30,542 --> 00:20:31,542
Let's get some coffee.
539
00:20:31,625 --> 00:20:32,709
Okay.
540
00:20:38,083 --> 00:20:40,041
Okay, there's french press
in the kitchen.
541
00:20:40,125 --> 00:20:41,542
All right? Ooh.
542
00:20:41,625 --> 00:20:43,333
Hey, you made it!
543
00:20:43,417 --> 00:20:45,625
I heard about the mess
on the mass pike, huh?
544
00:20:45,709 --> 00:20:48,750
Wow! Hang on,
I gotcha here.
545
00:20:48,834 --> 00:20:49,625
There we go.
546
00:20:54,125 --> 00:20:55,333
There you are!
547
00:20:55,417 --> 00:20:57,542
You know, you could sleep
through an explosion.
548
00:20:57,625 --> 00:20:59,750
Mmm... not an
explosion of flavor.
549
00:20:59,834 --> 00:21:01,917
Fi, this omelette is amazing.
550
00:21:02,000 --> 00:21:03,083
The chef here is a genius.
551
00:21:03,166 --> 00:21:04,750
He sure thinks so.
552
00:21:04,834 --> 00:21:05,959
Listen...
553
00:21:06,041 --> 00:21:07,041
We've got to get
out of here.
554
00:21:07,125 --> 00:21:08,417
This place is infested!
555
00:21:09,417 --> 00:21:10,291
With what?
556
00:21:10,375 --> 00:21:11,500
With couples!
557
00:21:11,583 --> 00:21:12,959
We left the big apple,
558
00:21:13,041 --> 00:21:13,875
and we ended up in mayberry.
559
00:21:13,959 --> 00:21:15,166
Look around you.
560
00:21:15,250 --> 00:21:17,709
We got lovebirds over here
dressed for hiking,
561
00:21:17,792 --> 00:21:19,667
and mustache-mike and blondie,
they're checking in,
562
00:21:19,750 --> 00:21:21,333
and this happy couple
over here,
563
00:21:21,417 --> 00:21:23,166
they're probably celebrating
the first time they kissed!
564
00:21:23,250 --> 00:21:24,917
I mean,
where is the subway noise
565
00:21:25,000 --> 00:21:25,834
when I need it?
566
00:21:25,917 --> 00:21:27,667
Okay, honey,
we just got here!
567
00:21:27,750 --> 00:21:28,834
Yeah, and we can be home
by dinner.
568
00:21:28,917 --> 00:21:30,208
Are you kidding me?
569
00:21:30,291 --> 00:21:32,500
No, there's lots of great stuff
for us to do here!
570
00:21:32,583 --> 00:21:35,333
You need to open yourself up
to new experiences.
571
00:21:35,417 --> 00:21:36,542
I've got one word
for you...
572
00:21:36,625 --> 00:21:37,875
Maplefaire.
573
00:21:37,959 --> 00:21:38,917
Yeah, I've heard
about it.
574
00:21:39,000 --> 00:21:41,500
Some local ritual
involving trees.
575
00:21:41,583 --> 00:21:43,917
I've managed to avoid it
all these years.
576
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
Yup, "five days of rustic
festivities around town."
577
00:21:47,083 --> 00:21:48,583
Look, this looks super fun!
578
00:21:48,667 --> 00:21:51,750
And it starts today.
579
00:21:51,834 --> 00:21:52,792
Fine. Whatever.
580
00:21:52,875 --> 00:21:54,709
Just... anywhere but here.
581
00:21:58,291 --> 00:21:59,542
You have to try this.
582
00:22:21,250 --> 00:22:22,417
Hey, did you know
you can get
583
00:22:22,500 --> 00:22:25,125
a maple sugar scrub
facial here?
584
00:22:25,208 --> 00:22:26,834
You're not going vermont
on me already, are you?
585
00:22:26,917 --> 00:22:28,375
Well, hey,
586
00:22:28,458 --> 00:22:30,542
country life sure looks good
on your little bro.
587
00:22:30,625 --> 00:22:32,291
You've played before,
haven't you?
588
00:22:32,375 --> 00:22:34,000
Yeah!
Congratulations!
589
00:22:34,083 --> 00:22:35,667
He's not so little
anymore.
590
00:22:36,667 --> 00:22:37,792
Here you go.
591
00:22:37,875 --> 00:22:39,709
Congratulations.
592
00:22:39,792 --> 00:22:41,000
Oh, great.
Look who's here.
593
00:22:41,083 --> 00:22:44,417
Yes, derek's doing
a cooking demonstration.
594
00:22:44,500 --> 00:22:46,625
The great thing about
a small community
595
00:22:46,709 --> 00:22:48,458
is that you can run
into familiar faces
596
00:22:48,542 --> 00:22:49,542
everywhere you turn.
597
00:22:49,625 --> 00:22:50,667
And the great thing
about new york
598
00:22:50,750 --> 00:22:52,542
is you can lose yourself
in a crowd.
599
00:22:52,625 --> 00:22:53,834
So with the scallops
golden brown,
600
00:22:53,917 --> 00:22:56,291
we add in some of vermont's
finest maple syrup...
601
00:22:57,583 --> 00:22:59,208
Reduce that down.
602
00:22:59,291 --> 00:23:00,333
The maple
actually brings out
603
00:23:00,417 --> 00:23:02,709
the natural sweetness
in the scallops...
604
00:23:04,041 --> 00:23:07,250
And voila,
maple-glazed sea scallops.
605
00:23:07,333 --> 00:23:08,208
I thought you said
606
00:23:08,291 --> 00:23:09,333
you only cooked
607
00:23:09,417 --> 00:23:10,625
with locally sourced
ingredients.
608
00:23:10,709 --> 00:23:12,709
Vermont has no coast,
609
00:23:12,792 --> 00:23:14,750
so I'm guessing you went rogue
with the sea scallops?
610
00:23:14,834 --> 00:23:16,375
I see we have a heckler.
611
00:23:16,458 --> 00:23:17,792
This might interest you.
612
00:23:17,875 --> 00:23:20,291
At one time,
vermont was claimed
613
00:23:20,375 --> 00:23:22,083
by both new york
and new hampshire
614
00:23:22,166 --> 00:23:24,750
until the green mountain boys
defended our land claims.
615
00:23:24,834 --> 00:23:26,917
These scallops
are from new hampshire,
616
00:23:27,000 --> 00:23:28,291
so how about we make peace
617
00:23:28,375 --> 00:23:31,125
and just call them
"vermont-adjacent scallops"?
618
00:23:31,208 --> 00:23:32,834
And how do you know all that?
619
00:23:32,917 --> 00:23:34,750
My mother is
eighth-generation vermonter.
620
00:23:34,834 --> 00:23:35,959
And that's a good thing?
621
00:23:36,041 --> 00:23:38,375
Excuse me. Marilyn!
622
00:23:42,458 --> 00:23:43,750
Pardon the interruption.
623
00:23:43,834 --> 00:23:45,417
City folk.
624
00:23:45,500 --> 00:23:48,041
He is so annoying.
625
00:23:48,125 --> 00:23:49,417
Come on, fi, let's at
least have some fun.
626
00:23:49,500 --> 00:23:51,041
Ladies!
627
00:23:51,125 --> 00:23:52,500
Step up and take a shot!
628
00:23:52,583 --> 00:23:54,291
One dollar gets you one dart.
629
00:23:54,375 --> 00:23:55,375
Hit a balloon,
630
00:23:55,458 --> 00:23:57,792
and win some
sweet, sweet prizes!
631
00:23:57,875 --> 00:23:59,542
Yes! Yes!
We should play!
632
00:23:59,625 --> 00:24:01,834
It'll be a healthy
release of aggression.
633
00:24:01,917 --> 00:24:04,083
No, I'm not in the mood.
634
00:24:04,166 --> 00:24:06,375
This whole thing reminds me
of coney island, and...
635
00:24:06,458 --> 00:24:07,667
Remember
when nate won me that bear?
636
00:24:07,750 --> 00:24:09,083
Fi, come on,
637
00:24:09,166 --> 00:24:10,291
we're here to relax
and have a good time.
638
00:24:10,375 --> 00:24:11,583
Yeah...
639
00:24:11,667 --> 00:24:14,875
And there's no $200 mani-pedi
places up here.
640
00:24:14,959 --> 00:24:17,875
Oh, by the way,
you're my ride back to the inn.
641
00:24:17,959 --> 00:24:19,458
Oh, lucky me.
642
00:24:19,542 --> 00:24:20,834
Hoo...
Can't wait.
643
00:24:20,917 --> 00:24:22,875
You know what?
Actually, ange...Why not?
644
00:24:22,959 --> 00:24:24,041
Yes!
645
00:24:24,125 --> 00:24:25,125
All right, let's do this.
646
00:24:25,208 --> 00:24:26,041
I'll take one, please.
647
00:24:26,125 --> 00:24:27,208
Here you go.
648
00:24:27,291 --> 00:24:28,250
Thank you.
649
00:24:28,333 --> 00:24:29,250
All right,
let's go!
650
00:24:30,667 --> 00:24:31,667
Let me
think about it.
651
00:24:31,750 --> 00:24:32,625
I'm just going
to walk around a bit.
652
00:24:32,709 --> 00:24:33,542
Thank you.
653
00:24:33,625 --> 00:24:35,125
-Whoa!
-Hey, is that...
654
00:24:36,875 --> 00:24:38,750
Nate?
655
00:24:38,834 --> 00:24:40,458
Fiona!
656
00:24:40,542 --> 00:24:41,709
I knew it.
You know what?
657
00:24:41,792 --> 00:24:42,875
He must have called my office,
658
00:24:42,959 --> 00:24:45,208
and he followed us
up here.
659
00:24:45,291 --> 00:24:46,875
I knew he would
change his mind.
660
00:24:46,959 --> 00:24:48,291
Oh, that is so romantic!
661
00:24:48,375 --> 00:24:49,333
Nate!
662
00:24:49,417 --> 00:24:50,166
Nathaniel!
663
00:24:51,542 --> 00:24:53,000
-Hi.
-Fiona?
664
00:24:53,083 --> 00:24:55,291
Hey!
What are you doing here?
665
00:24:55,375 --> 00:24:56,792
Well, I could ask
the same thing of you.
666
00:24:58,125 --> 00:24:59,709
This place is so much fun,
isn't it, nate?
667
00:24:59,792 --> 00:25:01,041
Yeah.
668
00:25:03,917 --> 00:25:05,375
I'm just so surprised
to see you here.
669
00:25:05,458 --> 00:25:07,583
Nate, honey, what's up?
670
00:25:07,667 --> 00:25:09,875
Well, I just, um...
671
00:25:09,959 --> 00:25:11,583
I ran into an old friend.
672
00:25:13,333 --> 00:25:14,625
That's one way
of putting it.
673
00:25:14,709 --> 00:25:15,792
What's going on?
674
00:25:15,875 --> 00:25:17,750
Well, this is haley...
675
00:25:17,834 --> 00:25:20,125
Um, my...
My new girlfriend.
676
00:25:26,750 --> 00:25:28,291
I'm sorry,
I just...
677
00:25:28,375 --> 00:25:30,083
It's so funny.
678
00:25:30,166 --> 00:25:30,834
I thought
you just said "girlfriend"!
679
00:25:31,834 --> 00:25:32,625
He did.
680
00:25:32,709 --> 00:25:34,959
Wow, that was...
681
00:25:35,041 --> 00:25:36,208
That was fast.
682
00:25:36,291 --> 00:25:37,333
How did you two meet?
683
00:25:37,417 --> 00:25:39,125
Actually, she's
a friend of my sister's.
684
00:25:39,208 --> 00:25:40,542
Haley!
685
00:25:40,625 --> 00:25:42,000
Haley summit,
it is you!
686
00:25:42,083 --> 00:25:43,792
Hi, mrs. Rangely.
687
00:25:43,875 --> 00:25:45,208
You two know each other?
688
00:25:45,291 --> 00:25:47,917
Oh, haley's family's been
coming to the inn for years,
689
00:25:48,000 --> 00:25:49,333
and I have
your family's reservation
690
00:25:49,417 --> 00:25:50,750
for this evening.
691
00:25:50,834 --> 00:25:52,083
Your two favorite rooms,
as usual.
692
00:25:52,166 --> 00:25:53,917
Oh, it's not for my family.
693
00:25:54,000 --> 00:25:55,208
It's for
my boyfriend and I.
694
00:25:56,792 --> 00:25:59,000
I always loved coming
to maplefaire growing up,
695
00:25:59,083 --> 00:26:00,500
and I wanted to show
natey my vermont.
696
00:26:01,417 --> 00:26:02,250
"Natey?"
697
00:26:03,625 --> 00:26:05,333
Hi, mrs. Rangely.
698
00:26:06,458 --> 00:26:07,583
Oh my.
699
00:26:07,667 --> 00:26:09,166
Wait, are you staying
at the inn?
700
00:26:09,250 --> 00:26:10,834
What am I missing here?
701
00:26:10,917 --> 00:26:12,625
It's a really small world
702
00:26:12,709 --> 00:26:14,875
that just got
a whole lot smaller. Um...
703
00:26:14,959 --> 00:26:16,250
I'm fiona.
704
00:26:16,333 --> 00:26:17,625
Hi, fiona.
705
00:26:17,709 --> 00:26:18,500
Oh.
706
00:26:18,583 --> 00:26:19,834
Yeah.
707
00:26:19,917 --> 00:26:20,667
Oh...
708
00:26:20,750 --> 00:26:21,875
Hey.
709
00:26:21,959 --> 00:26:23,500
Tick-tock.
I've got to get dinner started.
710
00:26:23,583 --> 00:26:25,125
One sec.
711
00:26:25,208 --> 00:26:26,709
This is the last
place on earth
712
00:26:26,792 --> 00:26:27,875
I expected you to be.
713
00:26:27,959 --> 00:26:29,250
At her dad's?
714
00:26:29,333 --> 00:26:30,542
Away from the city.
715
00:26:30,625 --> 00:26:32,500
Look, I had no idea
it was your dad's place.
716
00:26:32,583 --> 00:26:34,458
We could stay
at another inn.
717
00:26:34,542 --> 00:26:36,333
It's maplefaire.
718
00:26:36,417 --> 00:26:39,917
I doubt there's any vacancies
between here and montpelier.
719
00:26:40,000 --> 00:26:41,291
I'm so sorry, fiona.
720
00:26:41,375 --> 00:26:42,500
I didn't mean
for this to happen.
721
00:26:42,583 --> 00:26:44,250
It's fine!
722
00:26:44,333 --> 00:26:45,208
Really?
723
00:26:45,291 --> 00:26:46,917
Yeah, it's totally fine,
724
00:26:47,000 --> 00:26:48,750
because I am actually,
uh...
725
00:26:48,834 --> 00:26:50,333
I'm, I'm...
726
00:26:50,417 --> 00:26:52,750
I'm also actually
seeing someone new.
727
00:26:52,834 --> 00:26:53,709
You are?
728
00:26:53,792 --> 00:26:54,667
Yeah.
729
00:26:54,750 --> 00:26:57,250
Yeah, you know,
he's, uh...
730
00:26:57,333 --> 00:26:59,333
Well, he's the executive chef
at the inn...
731
00:27:01,166 --> 00:27:03,542
And he's just
a great guy.
732
00:27:03,625 --> 00:27:04,709
You guys would love him.
733
00:27:04,792 --> 00:27:07,166
He's just...
He's really talented.
734
00:27:07,250 --> 00:27:08,792
Hey! Come on!
735
00:27:08,875 --> 00:27:11,291
Who scratched my crepe pan?
736
00:27:12,750 --> 00:27:14,083
He's a little temperamental,
737
00:27:14,166 --> 00:27:16,417
but you know what,
that comes with being a genius.
738
00:27:16,500 --> 00:27:18,750
He sources
everything locally.
739
00:27:18,834 --> 00:27:20,458
Can you believe that?
740
00:27:20,542 --> 00:27:21,917
Well, I mean...
741
00:27:22,000 --> 00:27:23,041
Everything except me,
of course.
742
00:27:33,041 --> 00:27:34,792
I don't get it.
743
00:27:34,875 --> 00:27:36,083
I mean,
what were you thinking?
744
00:27:36,166 --> 00:27:37,375
I wasn't, okay?
745
00:27:37,458 --> 00:27:38,917
I mean, I clearly have
maple syrup on the brain,
746
00:27:39,000 --> 00:27:40,834
but I have the perfect
fix for all this.
747
00:27:40,917 --> 00:27:42,291
We leave!
748
00:27:42,375 --> 00:27:44,333
I mean, you're welcome to stay
if you want,
749
00:27:44,417 --> 00:27:45,875
but, you know, the universe
is clearly telling me
750
00:27:45,959 --> 00:27:47,375
vermont and I do not mix.
751
00:27:47,458 --> 00:27:48,792
Fi...
752
00:27:48,875 --> 00:27:50,000
Don't you see?
753
00:27:50,083 --> 00:27:51,583
If you leave now,
754
00:27:51,667 --> 00:27:52,959
it's going to look like
you still care.
755
00:27:53,041 --> 00:27:54,834
I know, but...
756
00:27:54,917 --> 00:27:56,792
I just, I can't do this.
757
00:27:56,875 --> 00:27:58,083
Look, it's just one night
758
00:27:58,166 --> 00:27:59,792
until delia finds
someplace else for them to stay.
759
00:27:59,875 --> 00:28:01,291
Yeah, that's
one night too many,
760
00:28:01,375 --> 00:28:03,083
so if you're coming
with me,
761
00:28:03,166 --> 00:28:04,250
I'll meet you
by the car.
762
00:28:13,917 --> 00:28:14,917
You going somewhere?
763
00:28:15,000 --> 00:28:16,709
No, why would you think that?
764
00:28:18,166 --> 00:28:19,125
So listen,
765
00:28:19,208 --> 00:28:21,250
I'm sorry about all this.
766
00:28:21,333 --> 00:28:22,458
It's just going to be
for one night.
767
00:28:22,542 --> 00:28:23,458
Yeah, please...
768
00:28:23,542 --> 00:28:24,834
It's, it's fine.
769
00:28:24,917 --> 00:28:26,333
It's whatever.
It's...
770
00:28:27,417 --> 00:28:28,667
I mean...
771
00:28:28,750 --> 00:28:29,709
You sure did meet haley fast.
772
00:28:30,917 --> 00:28:32,041
Yeah, yeah.
773
00:28:33,583 --> 00:28:34,834
The timing
just sort of worked out.
774
00:28:34,917 --> 00:28:36,583
Mm.
775
00:28:36,667 --> 00:28:38,583
You too with that chef, huh?
776
00:28:38,667 --> 00:28:40,333
Oh, yeah, derek.
777
00:28:40,417 --> 00:28:42,834
Derek and...
Yeah, that was...
778
00:28:42,917 --> 00:28:43,834
Same with me, I mean,
that was...
779
00:28:43,917 --> 00:28:45,375
That was just a lightning bolt!
780
00:28:45,458 --> 00:28:48,041
Great.
That...That is great.
781
00:28:48,125 --> 00:28:49,875
Yeah.
782
00:28:51,333 --> 00:28:52,917
Anyways, you know,
783
00:28:53,000 --> 00:28:54,500
it's really good
to see you.
784
00:28:57,750 --> 00:28:59,208
I, um...
785
00:29:00,917 --> 00:29:02,500
I've got to meet haley
down at the lake,
786
00:29:02,583 --> 00:29:03,625
so I'll just...
787
00:29:03,709 --> 00:29:05,333
I'll just see you around.
788
00:29:05,417 --> 00:29:06,750
Yeah.
789
00:29:12,375 --> 00:29:13,792
Fiona?
790
00:29:17,458 --> 00:29:18,333
A word?
791
00:29:19,792 --> 00:29:21,250
Yeah.
792
00:29:23,291 --> 00:29:25,000
So...
793
00:29:25,083 --> 00:29:26,208
I hear we're an item.
794
00:29:26,291 --> 00:29:28,792
Oh, you
overheard that.
795
00:29:28,875 --> 00:29:30,291
Okay, listen,
I am so sorry.
796
00:29:30,375 --> 00:29:31,291
It just slipped out,
797
00:29:31,375 --> 00:29:32,417
but nate and I,
798
00:29:32,500 --> 00:29:33,959
we just broke up,
like, a few weeks ago,
799
00:29:34,041 --> 00:29:35,166
and he's already...
800
00:29:35,250 --> 00:29:36,625
He already has
a new girlfriend up here.
801
00:29:36,709 --> 00:29:38,583
A few weeks?
802
00:29:38,667 --> 00:29:41,166
Well, 23 days
and seven hours...Ish.
803
00:29:41,250 --> 00:29:42,458
Pretty quick
for a rebound.
804
00:29:42,542 --> 00:29:44,166
Not much
of a gentleman.
805
00:29:44,250 --> 00:29:45,125
You know what, though?
806
00:29:45,208 --> 00:29:46,458
I think we just
had a moment.
807
00:29:46,542 --> 00:29:48,125
Oh, a moment of delusion?
808
00:29:48,208 --> 00:29:50,333
No, no, no,
a moment of spark.
809
00:29:52,375 --> 00:29:54,542
I need your help.
810
00:29:54,625 --> 00:29:56,000
Pretend to be my
boyfriend for the week.
811
00:29:56,083 --> 00:29:57,709
Uh, let me think about that.
812
00:29:57,792 --> 00:29:59,250
No.
813
00:29:59,333 --> 00:30:00,875
Well, what if...
814
00:30:00,959 --> 00:30:03,417
Just please let me save
a little dignity here.
815
00:30:03,500 --> 00:30:05,417
No, I've got
maplefaire this week,
816
00:30:05,500 --> 00:30:06,792
and the food bloggers
are coming,
817
00:30:06,875 --> 00:30:08,583
and even if I was as
delusional as you are,
818
00:30:08,667 --> 00:30:10,291
which I'm not,
819
00:30:10,375 --> 00:30:11,625
there's nothing in it
for me.
820
00:30:11,709 --> 00:30:13,000
Well...
821
00:30:13,083 --> 00:30:16,458
How about a quid pro quo, huh?
822
00:30:16,542 --> 00:30:18,709
You, you want that field
for your organic farm, right?
823
00:30:18,792 --> 00:30:19,750
Of course.
824
00:30:19,834 --> 00:30:21,041
I'd have vegetables
farm to table
825
00:30:21,125 --> 00:30:22,750
in minutes
instead of days.
826
00:30:22,834 --> 00:30:24,500
It'd be a dream,
but a pipe dream.
827
00:30:24,583 --> 00:30:27,417
Chauncey'll
never go for it.
828
00:30:27,500 --> 00:30:29,250
Your dream is farm to table?
I can get that for you.
829
00:30:29,333 --> 00:30:30,458
Not likely.
830
00:30:30,542 --> 00:30:32,792
See, chauncey
is a classic new englander.
831
00:30:32,875 --> 00:30:34,250
He hates change
832
00:30:34,333 --> 00:30:35,792
and the city people he thinks
this inn is attracting.
833
00:30:35,875 --> 00:30:38,583
He's just positioning himself
for a better offer.
834
00:30:38,667 --> 00:30:39,959
No, no, no.
835
00:30:40,041 --> 00:30:41,041
Look, up here,
836
00:30:41,125 --> 00:30:43,417
money isn't always
the deciding factor.
837
00:30:43,500 --> 00:30:45,417
Chauncey isn't some
wall street type
838
00:30:45,500 --> 00:30:47,125
buying up co-ops
in soho.
839
00:30:47,208 --> 00:30:49,208
Okay, listen.
840
00:30:49,291 --> 00:30:50,750
I have sold a closet
with no windows.
841
00:30:50,834 --> 00:30:52,792
I bought a tribeca loft
for a song.
842
00:30:52,875 --> 00:30:54,375
You want that field?
I'll get it for you.
843
00:30:54,458 --> 00:30:55,834
Impossible.
844
00:30:55,917 --> 00:30:57,792
Not in my vocabulary.
845
00:30:57,875 --> 00:30:58,834
You're serious.
846
00:30:58,917 --> 00:31:00,125
-Yeah.
-For the field?
847
00:31:00,208 --> 00:31:01,041
Yep.
848
00:31:04,458 --> 00:31:05,875
Well, I guess
you've got yourself
849
00:31:05,959 --> 00:31:07,208
a pretend boyfriend
for the week.
850
00:31:24,250 --> 00:31:25,917
Oh, hey!
851
00:31:26,000 --> 00:31:27,667
Good morning, kiddo.
852
00:31:27,750 --> 00:31:28,625
You look nice.
853
00:31:28,709 --> 00:31:29,542
Thanks, dad.
854
00:31:29,625 --> 00:31:30,834
Um, listen.
855
00:31:30,917 --> 00:31:32,500
I've been on the phone
all morning.
856
00:31:32,583 --> 00:31:35,875
Every hotel, motel,
inn in the county...
857
00:31:35,959 --> 00:31:36,917
Everybody's
booked solid.
858
00:31:37,000 --> 00:31:38,333
I'm sorry, honey.
859
00:31:38,417 --> 00:31:42,500
Look, if you want me
to ask haley and nate to leave,
860
00:31:42,583 --> 00:31:43,542
I will.
861
00:31:43,625 --> 00:31:44,834
It's fine, it's fine.
862
00:31:44,917 --> 00:31:46,792
It's fine.
That's what I figured, yeah.
863
00:31:46,875 --> 00:31:48,917
Listen,
has nate been down yet?
864
00:31:49,000 --> 00:31:50,291
Oh, yeah,
he and haley went out
865
00:31:50,375 --> 00:31:51,208
for a morning walk
in the woods.
866
00:31:51,291 --> 00:31:52,959
-Why?
-Oh, no reason.
867
00:31:53,041 --> 00:31:54,625
Oh.
So...You're okay?
868
00:31:54,709 --> 00:31:56,166
Yep.
Yeah, it's fine.
869
00:31:56,250 --> 00:31:57,291
Okay.
870
00:32:02,750 --> 00:32:03,750
You missed breakfast,
871
00:32:03,834 --> 00:32:04,792
but there's still
some brioche left.
872
00:32:04,875 --> 00:32:05,625
Never mind that.
873
00:32:05,709 --> 00:32:06,542
They're on a
romantic stroll,
874
00:32:06,625 --> 00:32:07,709
which means we are too.
875
00:32:07,792 --> 00:32:08,917
-But the dishes...
-Oh, they can wait!
876
00:32:09,000 --> 00:32:10,208
Meet me outside
in five minutes.
877
00:32:10,291 --> 00:32:12,125
Yes, dear.
878
00:32:17,291 --> 00:32:18,875
I thought this was supposed
to be a romantic stroll,
879
00:32:18,959 --> 00:32:19,875
not a sprint.
880
00:32:19,959 --> 00:32:21,083
Yeah, but at this pace,
881
00:32:21,166 --> 00:32:22,417
they'll be back
before we've even started.
882
00:32:22,500 --> 00:32:23,750
Ugh, those shoes.
883
00:32:23,834 --> 00:32:24,834
What's wrong
with my duck boots?
884
00:32:24,917 --> 00:32:26,083
Where do I even start?
885
00:32:26,166 --> 00:32:27,083
Hey, this is vermont.
886
00:32:27,166 --> 00:32:28,083
You know, I've got
a pair for you
887
00:32:28,166 --> 00:32:29,000
if you want them.
888
00:32:29,083 --> 00:32:30,375
No thanks.
889
00:32:30,458 --> 00:32:31,750
I'm trying to win him back,
not scare him away.
890
00:32:31,834 --> 00:32:32,709
You're going to regret it.
891
00:32:32,792 --> 00:32:34,250
-Oh!
-Oh.
892
00:32:34,333 --> 00:32:35,542
For crying
out loud...Here.
893
00:32:35,625 --> 00:32:37,291
No, no...Aah!
What are you doing?
894
00:32:37,375 --> 00:32:38,458
-Put me down.
-Quit wiggling.
895
00:32:38,542 --> 00:32:39,458
You're going to put
us both in the mud.
896
00:32:39,542 --> 00:32:40,417
-Put me down!
-Okay.
897
00:32:41,792 --> 00:32:44,125
I didn't mean
put me down right here!
898
00:32:44,208 --> 00:32:45,417
What did you
want me to do?
899
00:32:45,500 --> 00:32:46,792
You having some trouble there?
900
00:32:46,875 --> 00:32:47,792
Oh, no!
901
00:32:47,875 --> 00:32:50,208
No, no, no, no, no,
we're fine.
902
00:32:50,291 --> 00:32:51,834
Hi!
903
00:32:51,917 --> 00:32:54,417
We were just
out for a walk.
904
00:32:54,500 --> 00:32:55,792
We haven't formally met.
905
00:32:55,875 --> 00:32:57,041
Oh, sorry, sorry.
906
00:32:57,125 --> 00:32:59,000
Nate, haley,
this is derek.
907
00:33:01,291 --> 00:33:03,291
Uh, that's, uh...
Quite the grip you got there.
908
00:33:05,041 --> 00:33:06,583
You two are
so cute together.
909
00:33:06,667 --> 00:33:07,542
How'd you two meet?
910
00:33:07,625 --> 00:33:08,875
Uh...
911
00:33:08,959 --> 00:33:10,291
We, uh...
912
00:33:10,375 --> 00:33:12,291
I was up
visiting the inn,
913
00:33:12,375 --> 00:33:14,458
and we sort of...
914
00:33:14,542 --> 00:33:16,000
Just bumped into each other.
915
00:33:16,083 --> 00:33:17,625
Literally.
916
00:33:17,709 --> 00:33:19,750
City drivers, right?
Always speeding.
917
00:33:19,834 --> 00:33:21,083
Oh,
yeah, well, I mean,
918
00:33:21,166 --> 00:33:23,333
he was driving dangerously
under the speed limit.
919
00:33:23,417 --> 00:33:24,583
Well, you know
how hard it is
920
00:33:24,667 --> 00:33:26,458
to get fiona
to slow down.
921
00:33:26,542 --> 00:33:27,834
Well, maybe
I don't need to slow down.
922
00:33:27,917 --> 00:33:28,834
Maybe you need
to speed up.
923
00:33:30,625 --> 00:33:33,417
And it just came together
in a fender-bender of love.
924
00:33:33,500 --> 00:33:34,875
Wow.
925
00:33:34,959 --> 00:33:36,792
Well,
we're off
926
00:33:36,875 --> 00:33:38,834
for a nice, relaxing
walk in the woods.
927
00:33:38,917 --> 00:33:40,125
Isn't that right, fiona?
928
00:33:40,208 --> 00:33:41,291
She loves
to slow down now.
929
00:33:41,375 --> 00:33:43,166
Isn't that right, honey?
930
00:33:43,250 --> 00:33:44,083
Yeah, I really do.
931
00:33:44,166 --> 00:33:45,333
Yeah, take it slow.
932
00:33:45,417 --> 00:33:47,750
Okay, uh, well...
933
00:33:47,834 --> 00:33:49,458
Maybe we'll see you
at the maplefaire, then.
934
00:33:49,542 --> 00:33:50,333
Yeah.
935
00:33:51,417 --> 00:33:52,375
Nice to meet you.
936
00:33:52,458 --> 00:33:54,000
-You too.
-Bye.
937
00:33:55,458 --> 00:33:56,375
What are you doing?
938
00:33:56,458 --> 00:33:57,375
I thought that was good.
939
00:33:57,458 --> 00:33:59,166
No, it was
a little too much.
940
00:33:59,250 --> 00:34:00,667
Here, you want a hand?
941
00:34:00,750 --> 00:34:02,000
No, thank you.
You've been helpful enough.
942
00:34:03,583 --> 00:34:04,500
Thanks for the help.
943
00:34:05,917 --> 00:34:06,959
Where's derek?
944
00:34:08,250 --> 00:34:10,542
The kitchen's a mess.
That's so unlike him.
945
00:34:10,625 --> 00:34:13,625
I believe that he's out
on a stroll with fiona.
946
00:34:13,709 --> 00:34:15,458
What? Why?
947
00:34:15,542 --> 00:34:17,625
Because they're
dating now, dear.
948
00:34:17,709 --> 00:34:19,917
Mock dating.
949
00:34:20,000 --> 00:34:21,166
Ugh.
950
00:34:22,667 --> 00:34:24,583
Well...Thank you.
951
00:34:24,667 --> 00:34:25,834
I will see you later.
952
00:34:25,917 --> 00:34:27,250
Whoa, whoa, whoa.
Hold on, that's it?
953
00:34:28,250 --> 00:34:29,417
Well, yeah.
954
00:34:29,500 --> 00:34:30,750
I've got contracts to
look at this morning.
955
00:34:30,834 --> 00:34:31,917
Well, you don't want to seem
956
00:34:32,000 --> 00:34:32,875
like you're hiding out
away from nate.
957
00:34:32,959 --> 00:34:34,875
-No, of course not.
-Good.
958
00:34:34,959 --> 00:34:36,500
Everybody in town
is going to maplefaire today,
959
00:34:36,583 --> 00:34:37,500
including us.
960
00:34:39,458 --> 00:34:41,166
I guess I'm just going
to enjoy myself on this trip,
961
00:34:41,250 --> 00:34:42,083
or die trying.
962
00:34:42,166 --> 00:34:43,083
Let's go.
963
00:34:44,458 --> 00:34:45,542
Oh, angela,
brandon!
964
00:34:45,625 --> 00:34:46,458
We are going to go
to maplefaire.
965
00:34:46,542 --> 00:34:47,458
Do you guys
want to join us?
966
00:34:49,083 --> 00:34:50,041
Yeah, sure.
967
00:34:50,125 --> 00:34:51,583
Yeah, I'll grab my coat.
968
00:34:51,667 --> 00:34:52,709
Yeah, I'll go get my stuff.
969
00:34:52,792 --> 00:34:54,125
Wait!
970
00:34:54,208 --> 00:34:56,125
What is going on here?
971
00:34:56,208 --> 00:34:57,291
Spring is in the air.
972
00:35:02,959 --> 00:35:05,041
I love the smell
of maple syrup in the morning.
973
00:35:06,834 --> 00:35:08,500
So, you grew up in manhattan?
974
00:35:08,583 --> 00:35:11,000
Oh, let me guess...
Hell's kitchen?
975
00:35:11,083 --> 00:35:12,542
No, upper west side
near the park.
976
00:35:12,625 --> 00:35:15,583
More like
hell's breakfast nook.
977
00:35:15,667 --> 00:35:16,834
Chauncey.
978
00:35:17,834 --> 00:35:19,291
Hi. Hi, sir.
979
00:35:21,417 --> 00:35:23,500
That man is allergic
to hellos.
980
00:35:23,583 --> 00:35:24,917
Just don't forget
our end of the bargain.
981
00:35:25,000 --> 00:35:26,583
I know, I know.
982
00:35:28,375 --> 00:35:29,333
Oh, oh, oh!
983
00:35:29,417 --> 00:35:30,875
Ex-boyfriend sighting,
one o'clock.
984
00:35:30,959 --> 00:35:32,208
Oh.
985
00:35:32,291 --> 00:35:33,625
They're having
a candied apple?
986
00:35:35,750 --> 00:35:37,583
Well, two can
play that game.
987
00:35:43,667 --> 00:35:44,583
Oh! Wow.
988
00:35:44,667 --> 00:35:45,959
You sure do know
how to spoil a girl.
989
00:35:46,041 --> 00:35:47,917
What kind of fake boyfriend
do you take me for?
990
00:35:48,917 --> 00:35:50,166
Okay, so...
991
00:35:50,250 --> 00:35:53,959
We've got pickled jalapenos,
capers, and peppers,
992
00:35:54,041 --> 00:35:55,500
or...
993
00:35:55,583 --> 00:35:57,542
Ooh, you could do
some apple bobbing.
994
00:35:57,625 --> 00:35:58,458
Oh, how about
a little country karaoke
995
00:35:58,542 --> 00:35:59,542
right up there?
996
00:35:59,625 --> 00:36:00,667
You must really enjoy
putting me
997
00:36:00,750 --> 00:36:01,959
in awkward situations.
998
00:36:02,041 --> 00:36:03,291
Yeah. It's part of
the fun of this whole thing.
999
00:36:06,208 --> 00:36:07,417
Did you see that?
1000
00:36:07,500 --> 00:36:08,959
What?
1001
00:36:09,041 --> 00:36:10,959
Nate just peeked over at us.
That is called a "tell."
1002
00:36:11,041 --> 00:36:12,875
It's when a buyer takes
that one last look
1003
00:36:12,959 --> 00:36:14,125
back at the house...
1004
00:36:14,208 --> 00:36:15,583
You know
you've nearly hooked 'em.
1005
00:36:15,667 --> 00:36:17,291
All right,
then we need to up our stakes.
1006
00:36:17,375 --> 00:36:18,208
You want
to make him jealous, right?
1007
00:36:18,291 --> 00:36:19,917
Yeah, of course.
1008
00:36:20,000 --> 00:36:21,792
Then we need to look
1009
00:36:21,875 --> 00:36:23,625
like we're having
more fun than they are.
1010
00:36:25,917 --> 00:36:27,667
That's such
a good point.
1011
00:36:27,750 --> 00:36:28,792
All right, we've got
to do something else.
1012
00:36:28,875 --> 00:36:30,750
We'll save it for
after, take a break.
1013
00:36:31,792 --> 00:36:33,625
Ooh! I know!
1014
00:36:33,709 --> 00:36:34,792
I hope
you brought your appetite.
1015
00:36:37,083 --> 00:36:37,917
Let's do this thing.
1016
00:36:38,000 --> 00:36:39,625
You know, french crepes,
1017
00:36:39,709 --> 00:36:42,291
indian dosas, ethiopian injera,
1018
00:36:42,375 --> 00:36:44,041
even blinis in russia,
1019
00:36:44,125 --> 00:36:46,166
they all fall under
the same delightful banner...
1020
00:36:46,250 --> 00:36:48,166
Pancakes.
1021
00:36:48,250 --> 00:36:49,667
Aw, save your mouth
for eating, honey.
1022
00:36:51,041 --> 00:36:54,291
I'm mayor sloane,
and I'd like to welcome you all.
1023
00:36:54,375 --> 00:36:56,333
Okay, maple lovers...
1024
00:36:56,417 --> 00:36:59,709
You each got
a plate of 11 pancakes
1025
00:36:59,792 --> 00:37:01,625
topped
with the finest vermont syrup.
1026
00:37:01,709 --> 00:37:04,625
Whoever can eat the most
in 60 seconds
1027
00:37:04,709 --> 00:37:09,500
will be crowned
our pancake king or queen!
1028
00:37:09,583 --> 00:37:10,959
Oh no.
1029
00:37:11,041 --> 00:37:12,959
Ready, steady...Eat!
1030
00:37:23,125 --> 00:37:25,667
Go, go, go, go!
1031
00:37:25,750 --> 00:37:27,625
Go!
1032
00:37:27,709 --> 00:37:28,709
What are you doing?
1033
00:37:28,792 --> 00:37:30,041
I'm eating!
1034
00:37:30,125 --> 00:37:31,625
At the pace of a field mouse?
1035
00:37:31,709 --> 00:37:35,709
Food is meant to be savored,
not endured.
1036
00:37:35,792 --> 00:37:36,750
Stop rushing me.
1037
00:37:36,834 --> 00:37:37,625
It's a contest!
1038
00:37:37,709 --> 00:37:38,583
I can't do this.
1039
00:37:38,667 --> 00:37:40,875
Maybe with a little more syrup.
1040
00:37:40,959 --> 00:37:42,083
Are you kidding me?
Budge out.
1041
00:37:42,166 --> 00:37:44,041
Scoot over.
Watch out.
1042
00:37:57,750 --> 00:37:59,917
Disqualified from
a pancake-eating competition?
1043
00:38:00,000 --> 00:38:01,208
Oh, you're blaming
me, huh?
1044
00:38:01,291 --> 00:38:02,667
You were the one
who stole my pancakes.
1045
00:38:02,750 --> 00:38:03,834
What choice
did you leave me?
1046
00:38:03,917 --> 00:38:05,375
We just obviously have
different approaches
1047
00:38:05,458 --> 00:38:06,250
to problem-solving.
1048
00:38:06,333 --> 00:38:07,417
Yeah, you're "left brain,"
1049
00:38:07,500 --> 00:38:08,834
as in you left your brain
at cooking school,
1050
00:38:08,917 --> 00:38:11,667
and I'm "right brain"
'cause you know I'm right!
1051
00:38:11,750 --> 00:38:12,542
Oh no, they're staring at us!
1052
00:38:12,625 --> 00:38:13,583
So?
1053
00:38:13,667 --> 00:38:14,667
So we can't be seen arguing.
1054
00:38:14,750 --> 00:38:16,333
Do something, please.
1055
00:38:18,542 --> 00:38:20,041
What are you doing?
1056
00:38:20,125 --> 00:38:21,250
I panicked!
1057
00:38:21,333 --> 00:38:22,917
Let's...Let's go.
1058
00:38:23,000 --> 00:38:23,875
I should
just give up
1059
00:38:23,959 --> 00:38:25,667
and go back
to new york.
1060
00:38:25,750 --> 00:38:26,667
You still owe me
that field, remember?
1061
00:38:26,750 --> 00:38:28,709
Yes, how could
I possibly forget...
1062
00:38:28,792 --> 00:38:29,750
And I will get it
for you,
1063
00:38:29,834 --> 00:38:30,875
the sooner, the better.
1064
00:38:32,834 --> 00:38:34,208
You even kiss too fast.
1065
00:38:35,500 --> 00:38:36,917
Oh, mr. Chauncey.
1066
00:38:37,000 --> 00:38:38,875
Hi, I'm fiona.
1067
00:38:38,959 --> 00:38:40,542
Um, here's my card.
1068
00:38:40,625 --> 00:38:42,917
That's a really great cow
you have there.
1069
00:38:43,000 --> 00:38:44,458
It's a steer, actually.
1070
00:38:44,542 --> 00:38:46,417
Oh, well,
it's an amazing one.
1071
00:38:46,500 --> 00:38:49,667
Flattery will get you
nowhere...
1072
00:38:49,750 --> 00:38:50,875
And I know who you are.
1073
00:38:50,959 --> 00:38:52,875
Your father runs the inn.
1074
00:38:52,959 --> 00:38:54,542
Yeah, we're neighbors!
1075
00:38:54,625 --> 00:38:56,083
I was hoping we could talk
neighbor-to-neighbor
1076
00:38:56,166 --> 00:38:57,041
about your property for sale?
1077
00:38:57,125 --> 00:38:59,250
What's your interest in it?
1078
00:38:59,333 --> 00:39:00,375
I'm actually inquiring
for derek.
1079
00:39:00,458 --> 00:39:01,667
Oh ho,
1080
00:39:01,750 --> 00:39:03,750
he's bringing in
the big new york guns, is he?
1081
00:39:03,834 --> 00:39:05,417
Well, I don't know about that,
1082
00:39:05,500 --> 00:39:07,667
but he's offered you
a really fair price.
1083
00:39:07,750 --> 00:39:10,750
Well, you can tell that fella
that I am still selling to him,
1084
00:39:10,834 --> 00:39:13,250
not now, not ever,
and that's that.
1085
00:39:13,333 --> 00:39:16,166
But...Sir,
maybe we could...
1086
00:39:29,542 --> 00:39:31,333
Well, that morning
could have gone better.
1087
00:39:31,417 --> 00:39:33,583
Yeah,
that much we agree on.
1088
00:39:33,667 --> 00:39:34,583
You ever slow down?
1089
00:39:34,667 --> 00:39:35,667
Do you ever speed up?
1090
00:39:35,750 --> 00:39:36,667
You know,
a lot of good things
1091
00:39:36,750 --> 00:39:38,542
can come from slowing down.
1092
00:39:38,625 --> 00:39:40,125
Name one.
1093
00:39:40,208 --> 00:39:42,041
Art, for one.
The russian novelists.
1094
00:39:42,125 --> 00:39:45,875
All they needed
was a pen and a long winter.
1095
00:39:45,959 --> 00:39:47,542
Why do you feel the need
to constantly distract yourself?
1096
00:39:47,625 --> 00:39:49,458
No, no, no, shh.
Just give me one second.
1097
00:39:51,417 --> 00:39:52,542
What are we doing here?
1098
00:39:52,625 --> 00:39:53,709
I want to show you something.
1099
00:39:53,792 --> 00:39:54,667
No, no, no.
1100
00:39:54,750 --> 00:39:55,875
Come on.
1101
00:39:55,959 --> 00:39:57,125
Where are we going?
What are we doing?
1102
00:39:57,208 --> 00:39:58,583
Just taking
a little field trip.
1103
00:39:58,667 --> 00:40:00,000
No, no,
after our last walk,
1104
00:40:00,083 --> 00:40:02,208
I think I just need
a hot bath and a book.
1105
00:40:02,291 --> 00:40:04,542
I promise it's going to be
worth it this time,
1106
00:40:04,625 --> 00:40:06,250
but you may want to wear these.
1107
00:40:09,250 --> 00:40:10,709
Fine.
1108
00:40:10,792 --> 00:40:12,625
Almost there.
1109
00:40:12,709 --> 00:40:13,959
Almost where?
1110
00:40:14,041 --> 00:40:15,709
We're going tree-tapping.
1111
00:40:15,792 --> 00:40:18,208
The first syrup of the season's
always the sweetest.
1112
00:40:18,291 --> 00:40:19,875
Why are you bring me
along for this?
1113
00:40:19,959 --> 00:40:21,125
To make a point.
1114
00:40:21,208 --> 00:40:22,083
Can't you just
tell me your point?
1115
00:40:24,959 --> 00:40:28,083
There she is.
1116
00:40:28,166 --> 00:40:29,458
Beauty, huh?
1117
00:40:29,542 --> 00:40:31,500
What's so special
about this tree?
1118
00:40:31,583 --> 00:40:33,709
My great-grandfather
planted this tree
1119
00:40:33,792 --> 00:40:34,834
when he was a boy
1120
00:40:34,917 --> 00:40:35,709
among these evergreens.
1121
00:40:35,792 --> 00:40:37,166
Come on, really?
1122
00:40:37,250 --> 00:40:38,333
Yep...
1123
00:40:38,417 --> 00:40:39,375
And then, when it grew,
1124
00:40:39,458 --> 00:40:42,083
my grandma helped him
tap it,
1125
00:40:42,166 --> 00:40:43,375
and then my parents,
1126
00:40:43,458 --> 00:40:44,333
and now me.
1127
00:40:47,041 --> 00:40:49,208
Well, it is really
pretty out here.
1128
00:40:49,291 --> 00:40:50,667
And you haven't even tasted
the syrup yet.
1129
00:40:51,834 --> 00:40:52,917
This tree is special.
1130
00:40:53,000 --> 00:40:55,542
It's got the lightest...
1131
00:40:55,625 --> 00:40:57,417
The most golden...
1132
00:40:57,500 --> 00:40:59,875
See, a tree like this,
1133
00:40:59,959 --> 00:41:02,166
it takes years and years
to grow.
1134
00:41:06,291 --> 00:41:07,291
And we hold it still.
1135
00:41:07,375 --> 00:41:08,500
Don't worry,
I'm not going to hurt it.
1136
00:41:10,208 --> 00:41:11,542
Tap it in.
1137
00:41:15,083 --> 00:41:17,125
Where's the syrup?
1138
00:41:17,208 --> 00:41:19,166
I think our tree is broken.
Do we have a broken tree?
1139
00:41:19,250 --> 00:41:21,542
It's not a syrup faucet.
1140
00:41:21,625 --> 00:41:23,125
See, that's my point.
1141
00:41:23,208 --> 00:41:24,208
A bucket like this,
1142
00:41:24,291 --> 00:41:25,375
it could take
a couple days to fill.
1143
00:41:25,458 --> 00:41:27,166
My point is,
1144
00:41:27,250 --> 00:41:29,500
is that good things...
1145
00:41:29,583 --> 00:41:30,542
Are worth waiting for.
1146
00:41:36,083 --> 00:41:37,208
Sweet, huh?
1147
00:41:38,333 --> 00:41:39,458
It's not bad.
1148
00:41:39,542 --> 00:41:41,333
Yeah, we haven't even
boiled it down yet.
1149
00:41:41,417 --> 00:41:43,250
You really do love it
out here, huh?
1150
00:41:44,291 --> 00:41:45,375
Yeah.
1151
00:41:45,458 --> 00:41:48,291
I love being part
of a tradition.
1152
00:41:48,375 --> 00:41:50,417
Like my recipes.
1153
00:41:50,500 --> 00:41:52,333
A lot of those are
handed down generations.
1154
00:41:52,417 --> 00:41:55,125
Some people
keep photo albums.
1155
00:41:55,208 --> 00:41:57,083
I have this cookbook
I keep by the stove.
1156
00:41:57,166 --> 00:41:58,625
It's full of recipes...
1157
00:41:58,709 --> 00:42:00,875
And then, when I make
something my grandma made,
1158
00:42:00,959 --> 00:42:02,917
it helps me remember her.
1159
00:42:03,000 --> 00:42:04,542
It's like she's almost there.
1160
00:42:04,625 --> 00:42:06,083
Does that make any sense?
1161
00:42:06,166 --> 00:42:07,750
Yeah, I...
1162
00:42:07,834 --> 00:42:11,625
Yeah, I get
the remembering part, but...
1163
00:42:11,709 --> 00:42:13,834
I don't know, for me, sometimes,
remembering can be hard.
1164
00:42:13,917 --> 00:42:15,625
What do you mean?
1165
00:42:17,333 --> 00:42:19,875
Let's just say
some memories are like syrup...
1166
00:42:19,959 --> 00:42:20,917
They stick.
1167
00:42:21,000 --> 00:42:22,667
But hopefully sweet?
1168
00:42:25,500 --> 00:42:26,750
All right.
1169
00:42:28,208 --> 00:42:29,125
Say goodbye.
1170
00:42:30,583 --> 00:42:31,583
Goodbye, tree.
1171
00:42:35,959 --> 00:42:36,917
Listen, I think
1172
00:42:37,000 --> 00:42:38,834
maybe we got off
on the wrong foot.
1173
00:42:39,917 --> 00:42:40,875
Look, I'm sorry.
1174
00:42:40,959 --> 00:42:42,250
It's just
between my career
1175
00:42:42,333 --> 00:42:43,792
and some issues
with my dad,
1176
00:42:43,875 --> 00:42:45,542
and then this whole
thing with nate,
1177
00:42:45,625 --> 00:42:47,834
it's just...I've been
under a lot of stress, and...
1178
00:42:47,917 --> 00:42:50,583
I get it. I do.
1179
00:42:50,667 --> 00:42:52,959
If you don't mind me asking,
why'd you and nate break up?
1180
00:42:54,500 --> 00:42:56,792
Something about being tired
1181
00:42:56,875 --> 00:42:58,834
of trying to fit
into my juggling act.
1182
00:42:58,917 --> 00:43:00,291
I thought so.
1183
00:43:01,834 --> 00:43:04,542
You know, if you really want
to get nate's attention,
1184
00:43:04,625 --> 00:43:06,417
just...
1185
00:43:06,500 --> 00:43:07,709
Slow down.
1186
00:43:07,792 --> 00:43:09,166
Smell the maple syrup.
1187
00:43:10,750 --> 00:43:11,917
Okay, maybe don't ever say that
again, but...
1188
00:43:15,208 --> 00:43:16,291
You know what?
1189
00:43:16,375 --> 00:43:17,709
I have just the event for that.
1190
00:43:29,333 --> 00:43:31,125
And what brings us here?
1191
00:43:31,208 --> 00:43:32,333
All in
good time.
1192
00:43:35,458 --> 00:43:37,542
So what is this about?
1193
00:43:37,625 --> 00:43:39,208
Uh,
we're maple syrup tasting.
1194
00:43:39,291 --> 00:43:41,083
It's like wine-tasting,
but with syrup.
1195
00:43:41,166 --> 00:43:42,041
What, is this payback
1196
00:43:42,125 --> 00:43:43,125
for the pancake
competition?
1197
00:43:43,208 --> 00:43:45,166
That's right.
1198
00:43:45,250 --> 00:43:46,125
Oh, oh, oh!
Incoming, incoming.
1199
00:43:46,208 --> 00:43:47,083
Stay in character.
1200
00:43:52,250 --> 00:43:53,417
We meet again.
1201
00:43:53,500 --> 00:43:55,166
Yeah.
1202
00:43:55,250 --> 00:43:56,959
So what have you two
been up to today?
1203
00:43:57,041 --> 00:43:59,542
Well, we went
to a yoga class,
1204
00:43:59,625 --> 00:44:01,125
we tried out
snowshoeing,
1205
00:44:01,208 --> 00:44:04,166
and then we hit
this great little antique shop.
1206
00:44:04,250 --> 00:44:05,542
What about you guys?
1207
00:44:06,458 --> 00:44:08,125
Uh...
1208
00:44:08,208 --> 00:44:11,166
Well, we had a really
busy morning planned,
1209
00:44:11,250 --> 00:44:13,208
and then we, uh...
1210
00:44:13,291 --> 00:44:17,083
Just ended up talking
for hours and hours.
1211
00:44:17,166 --> 00:44:17,917
Yeah, just hours.
1212
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
Huh.
1213
00:44:19,083 --> 00:44:20,500
Hours.
1214
00:44:20,583 --> 00:44:22,792
Well, I thought
nate had to try this.
1215
00:44:22,875 --> 00:44:23,792
The syrup tasting
1216
00:44:23,875 --> 00:44:24,709
was always one
of my favorite events
1217
00:44:24,792 --> 00:44:26,166
growing up.
1218
00:44:26,250 --> 00:44:28,250
My wine-tasting palate
is first-rate,
1219
00:44:28,333 --> 00:44:30,667
but...Syrup?
1220
00:44:30,750 --> 00:44:31,917
I think I'll sit
this one out.
1221
00:44:32,000 --> 00:44:34,625
Aww, come on,
what are you afraid of?
1222
00:44:34,709 --> 00:44:35,667
It'll be a blast.
1223
00:44:35,750 --> 00:44:37,083
Actually...
1224
00:44:37,166 --> 00:44:38,083
Haley...
1225
00:44:38,166 --> 00:44:39,166
It's on.
1226
00:44:39,250 --> 00:44:40,125
All right.
1227
00:44:40,208 --> 00:44:41,000
Great.
1228
00:44:41,083 --> 00:44:41,959
Have fun.
1229
00:44:51,834 --> 00:44:54,625
Yoga? He doesn't
do yoga.
1230
00:44:54,709 --> 00:44:55,959
She is really
pretty, though.
1231
00:44:58,000 --> 00:44:58,875
Okay, folks!
1232
00:44:58,959 --> 00:45:00,333
She's okay.
1233
00:45:00,417 --> 00:45:02,834
You each have
five samples in front of you.
1234
00:45:02,917 --> 00:45:05,083
As you try each one,
1235
00:45:05,166 --> 00:45:07,375
fill out your card
with your guess,
1236
00:45:07,458 --> 00:45:13,000
and then we'll really see
who knows their syrup.
1237
00:45:13,083 --> 00:45:14,333
Okay, drink up.
1238
00:45:14,417 --> 00:45:16,125
Are you serious?
Come on.
1239
00:45:16,208 --> 00:45:18,000
You want me to find the perfect
brownstone in brooklyn,
1240
00:45:18,083 --> 00:45:18,834
I'm your girl,
1241
00:45:18,917 --> 00:45:20,083
but this?
1242
00:45:20,166 --> 00:45:21,750
It's just like wine tasting.
1243
00:45:21,834 --> 00:45:22,834
It's maple syrup.
1244
00:45:24,750 --> 00:45:27,041
Yeah, but what we call "maple"
is a combination
1245
00:45:27,125 --> 00:45:30,041
of a hundred different sugars
and amino acids.
1246
00:45:30,125 --> 00:45:32,250
They all combine differently,
depending
1247
00:45:32,333 --> 00:45:34,333
on how that particular tree
woke up from winter.
1248
00:45:34,417 --> 00:45:35,709
Okay, so, mr. Tree man,
1249
00:45:35,792 --> 00:45:37,166
you're the expert,
you do the tasting.
1250
00:45:37,250 --> 00:45:38,417
Close your eyes.
1251
00:45:38,500 --> 00:45:39,458
I don't want
to close my eyes,
1252
00:45:39,542 --> 00:45:41,041
so I can see
what they're doing.
1253
00:45:41,125 --> 00:45:42,333
Yeah, that's a,
that's a...
1254
00:45:42,417 --> 00:45:43,709
Forget about nate
for a second,
1255
00:45:43,792 --> 00:45:46,792
and just clear your mind
for once in your life.
1256
00:45:49,250 --> 00:45:50,291
Is your mind clear?
1257
00:45:50,375 --> 00:45:52,041
No, because you're still talking
to me.
1258
00:45:52,125 --> 00:45:53,458
All right,
shut your eyes.
1259
00:45:53,542 --> 00:45:55,417
All right, now,
give me your hand.
1260
00:45:55,500 --> 00:45:58,333
What would you do
if this was wine?
1261
00:45:58,417 --> 00:46:01,166
Um, if this were wine,
I would drink it.
1262
00:46:01,250 --> 00:46:04,333
If this was wine,
I would swirl it around.
1263
00:46:04,417 --> 00:46:05,291
That's right.
1264
00:46:06,458 --> 00:46:07,917
Check for unique tones.
1265
00:46:09,041 --> 00:46:10,750
Yeah, it seems smooth and...
1266
00:46:13,375 --> 00:46:14,333
Mm!
1267
00:46:14,417 --> 00:46:15,875
Kind of a hint of vanilla.
1268
00:46:15,959 --> 00:46:18,000
Yeah, exactly.
1269
00:46:18,083 --> 00:46:19,375
Depending
on how the sap is heated,
1270
00:46:19,458 --> 00:46:20,291
it can bring out
1271
00:46:20,375 --> 00:46:21,875
different vanillin
in the flavor.
1272
00:46:21,959 --> 00:46:23,291
Okay.
1273
00:46:23,375 --> 00:46:24,709
What about this one?
What about the color of it?
1274
00:46:24,792 --> 00:46:25,917
Try this one.
1275
00:46:28,000 --> 00:46:29,041
I'm counting on you here.
1276
00:46:29,125 --> 00:46:32,208
And I think
I remember you saying
1277
00:46:32,291 --> 00:46:33,375
the later the season,
the darker the color?
1278
00:46:33,458 --> 00:46:36,500
That's right.
1279
00:46:36,583 --> 00:46:38,041
So we'll mark it "late season."
1280
00:46:38,125 --> 00:46:39,417
You know, you're better at this
than you thought.
1281
00:46:39,500 --> 00:46:40,333
Thanks.
1282
00:46:42,333 --> 00:46:44,583
And I would call that
a "tell."
1283
00:46:46,583 --> 00:46:47,333
Try this one.
1284
00:46:50,417 --> 00:46:51,458
Okay, number three.
1285
00:46:56,208 --> 00:46:56,917
Hey, hey, hey, hey!
1286
00:46:57,000 --> 00:46:58,458
Not bad for a newcomer!
1287
00:46:58,542 --> 00:46:59,458
Thanks!
1288
00:46:59,542 --> 00:47:00,875
Oh, and don't
forget your prize,
1289
00:47:00,959 --> 00:47:02,250
two tickets
to tuesday's maple dance!
1290
00:47:02,333 --> 00:47:03,208
Great!
1291
00:47:03,291 --> 00:47:04,750
I cannot believe
we won.
1292
00:47:04,834 --> 00:47:05,792
Five for five!
1293
00:47:05,875 --> 00:47:07,166
Yeah?
1294
00:47:07,250 --> 00:47:08,959
Hey, no hard
feelings, nate?
1295
00:47:09,041 --> 00:47:09,875
No, not at all.
1296
00:47:11,625 --> 00:47:12,959
Well, we'll see you guys
back at the inn.
1297
00:47:13,041 --> 00:47:15,208
We're off for
a sunset stroll.
1298
00:47:15,291 --> 00:47:17,542
Oh... great.
1299
00:47:19,291 --> 00:47:20,750
A sunset stroll?
1300
00:47:20,834 --> 00:47:22,458
Okay, someone's
getting competitive.
1301
00:47:22,542 --> 00:47:23,917
See, what did I tell you?
1302
00:47:24,000 --> 00:47:26,083
I'd say he's intrigued
by vermont fiona.
1303
00:47:26,166 --> 00:47:27,375
I think
we're making progress.
1304
00:47:29,041 --> 00:47:30,083
Ohh...
1305
00:47:30,166 --> 00:47:31,458
Hey, you want to make
him jealous, right?
1306
00:47:31,542 --> 00:47:33,041
Yes, seething.
1307
00:47:33,125 --> 00:47:34,000
I'm training
a new sous chef
1308
00:47:34,083 --> 00:47:35,000
on tonight's dinner.
1309
00:47:35,083 --> 00:47:37,166
Would vermont fiona
like to join me
1310
00:47:37,250 --> 00:47:38,917
for a dinner for two?
1311
00:47:39,000 --> 00:47:40,875
Vermont fiona
would love that.
1312
00:47:40,959 --> 00:47:41,834
There is one thing
1313
00:47:41,917 --> 00:47:42,667
I have to do
first, though.
1314
00:47:42,750 --> 00:47:43,542
Okay.
1315
00:47:44,792 --> 00:47:46,750
Mr. Chauncey.
1316
00:47:46,834 --> 00:47:48,667
Hi.
1317
00:47:48,750 --> 00:47:49,625
Oh, well...
1318
00:47:49,709 --> 00:47:51,083
If good fences
mean good neighbors,
1319
00:47:51,166 --> 00:47:52,250
we've got a long way to go.
1320
00:47:53,333 --> 00:47:54,709
Right.
1321
00:47:54,792 --> 00:47:56,917
I was hoping we could talk
a little more privately.
1322
00:47:57,000 --> 00:47:59,750
How about you get
to the point?
1323
00:47:59,834 --> 00:48:00,500
I got hungry sheep
waiting.
1324
00:48:00,583 --> 00:48:01,542
Right.
1325
00:48:01,625 --> 00:48:03,208
I wanted to discuss
my client's offer
1326
00:48:03,291 --> 00:48:05,458
to buy your field.
1327
00:48:05,542 --> 00:48:06,333
Never going
to happen.
1328
00:48:07,750 --> 00:48:09,875
But you're growing weeds,
1329
00:48:09,959 --> 00:48:11,792
and I've asked around town,
1330
00:48:11,875 --> 00:48:14,291
and this has been sitting here
for a while on the market.
1331
00:48:14,375 --> 00:48:15,291
It's a solid offer.
1332
00:48:15,375 --> 00:48:16,667
Why not sell to derek?
1333
00:48:16,750 --> 00:48:18,750
'Cause he's attracting
the wrong element
1334
00:48:18,834 --> 00:48:20,583
with his fancy cooking...
1335
00:48:20,667 --> 00:48:22,667
Turnip tartines,
or whatever they are.
1336
00:48:22,750 --> 00:48:25,583
You and your type are
changing this valley,
1337
00:48:25,667 --> 00:48:26,667
and it's not for the better.
1338
00:48:26,750 --> 00:48:27,834
Me?
1339
00:48:27,917 --> 00:48:29,917
Sir, you have me pegged
all wrong.
1340
00:48:32,083 --> 00:48:35,041
Your fancy scarf
is snagged on the fence there.
1341
00:48:46,458 --> 00:48:47,750
Wow!
1342
00:48:47,834 --> 00:48:48,875
You look beautiful, honey!
1343
00:48:48,959 --> 00:48:50,041
Thanks, dad.
1344
00:48:51,417 --> 00:48:52,709
So, tell me,
1345
00:48:52,792 --> 00:48:54,875
what is this charade
with you and derek?
1346
00:48:54,959 --> 00:48:57,417
Are there no secrets
in the state of vermont?
1347
00:48:57,500 --> 00:48:58,709
Come on,
if it impacts the inn,
1348
00:48:58,792 --> 00:49:00,583
it's my business.
1349
00:49:00,667 --> 00:49:03,291
We've got those food bloggers
coming in a couple of days,
1350
00:49:03,375 --> 00:49:05,667
and derek has to be focused.
1351
00:49:05,750 --> 00:49:07,917
The future of the inn
could be at stake here.
1352
00:49:08,000 --> 00:49:09,333
I know, of course.
The inn.
1353
00:49:10,875 --> 00:49:12,583
All right, look,
1354
00:49:12,667 --> 00:49:14,542
I've got a raccoon situation
down at the carriage house,
1355
00:49:14,625 --> 00:49:15,375
so...
1356
00:49:16,417 --> 00:49:17,625
Hey, fi.
1357
00:49:17,709 --> 00:49:19,166
You ready to eat?
1358
00:49:19,250 --> 00:49:20,959
Yeah, you know, dad,
do you want to join us?
1359
00:49:23,166 --> 00:49:24,166
No, that's okay.
1360
00:49:24,250 --> 00:49:25,959
You lovely ladies
have a nice dinner.
1361
00:49:28,417 --> 00:49:29,542
What was that all about?
1362
00:49:29,625 --> 00:49:31,291
It's ancient history.
1363
00:49:31,375 --> 00:49:33,959
You and your dad really need
to have a heart-to-heart.
1364
00:49:34,041 --> 00:49:35,709
You think I haven't tried?
1365
00:49:35,792 --> 00:49:38,333
He has this amazing gift
for changing the subject.
1366
00:49:38,417 --> 00:49:40,333
Oh, speaking of...
1367
00:49:40,417 --> 00:49:41,458
How was your day?
1368
00:49:41,542 --> 00:49:42,875
Oh, it was great.
1369
00:49:42,959 --> 00:49:44,041
Your father
had brandon and I
1370
00:49:44,125 --> 00:49:45,834
handing out flyers
for the bloggers' dinner
1371
00:49:45,917 --> 00:49:47,083
all over town.
1372
00:49:47,166 --> 00:49:48,417
Wait, he put you
to work?
1373
00:49:48,500 --> 00:49:50,041
Angela, you're supposed
to be on vacation!
1374
00:49:50,125 --> 00:49:51,291
I'm sorry.
1375
00:49:51,375 --> 00:49:52,417
I'll have a word
with him.
1376
00:49:52,500 --> 00:49:54,458
No, don't you dare.
It was fun.
1377
00:49:55,458 --> 00:49:56,625
Ladies!
1378
00:49:56,709 --> 00:49:57,792
There's been a slight change
in the seating plan
1379
00:49:57,875 --> 00:49:58,792
for tonight.
1380
00:49:58,875 --> 00:49:59,875
Angela,
you're going to be
1381
00:49:59,959 --> 00:50:01,333
right over here
by the fireplace.
1382
00:50:01,417 --> 00:50:03,625
Oh, I like this.
1383
00:50:03,709 --> 00:50:05,291
And fiona,
your date is waiting.
1384
00:50:05,375 --> 00:50:06,125
Yes!
1385
00:50:06,208 --> 00:50:07,125
Hello.
1386
00:50:07,208 --> 00:50:08,166
Hello!
1387
00:50:08,250 --> 00:50:09,417
Well,
if fiona gets to mock date,
1388
00:50:09,500 --> 00:50:11,166
then maybe we can as well.
1389
00:50:14,709 --> 00:50:16,333
Voila.
1390
00:50:22,375 --> 00:50:23,291
Good evening.
1391
00:50:23,375 --> 00:50:24,333
Hi!
1392
00:50:24,417 --> 00:50:26,667
Oh, no duck boots
tonight, huh?
1393
00:50:26,750 --> 00:50:30,125
These loafers turn back
into duck boots at midnight.
1394
00:50:30,208 --> 00:50:30,959
Fair warning,
1395
00:50:31,041 --> 00:50:31,875
I may have to duck back
1396
00:50:31,959 --> 00:50:33,041
into the kitchen
occasionally
1397
00:50:33,125 --> 00:50:34,417
just to make sure
my sous chef
1398
00:50:34,500 --> 00:50:36,667
has everything
running smoothly.
1399
00:50:38,375 --> 00:50:39,834
Did you just hear a can opener?
1400
00:50:39,917 --> 00:50:42,125
If we're playing
happy couple,
1401
00:50:42,208 --> 00:50:43,834
you need to pay attention
to me, and not the kitchen.
1402
00:50:43,917 --> 00:50:44,917
Okay, well, then,
1403
00:50:45,000 --> 00:50:46,333
you have to look at me as well.
1404
00:50:46,417 --> 00:50:48,208
All right, well,
1405
00:50:48,291 --> 00:50:50,375
I guess this little
fake relationship of ours
1406
00:50:50,458 --> 00:50:51,875
can use a little
give and take.
1407
00:50:51,959 --> 00:50:53,000
Okay.
1408
00:50:53,083 --> 00:50:54,792
Let's just
do our best.
1409
00:50:54,875 --> 00:50:56,208
Just admit it,
you love being a chef
1410
00:50:56,291 --> 00:50:58,041
because you get
to torture everyone
1411
00:50:58,125 --> 00:50:59,083
with your perfectionism.
1412
00:51:00,917 --> 00:51:01,709
Is that what you think?
1413
00:51:03,166 --> 00:51:04,417
Look, you know...
1414
00:51:04,500 --> 00:51:06,834
The best dishes
of my life?
1415
00:51:06,917 --> 00:51:09,625
My grandma's
wedding meatballs.
1416
00:51:09,709 --> 00:51:12,083
My dad's shepherd's pie.
1417
00:51:12,166 --> 00:51:15,000
Maple torte
on my aunt's birthday.
1418
00:51:15,083 --> 00:51:17,583
To me,
food isn't about perfection.
1419
00:51:17,667 --> 00:51:19,834
It's about...
1420
00:51:19,917 --> 00:51:21,542
It's about love,
1421
00:51:21,625 --> 00:51:22,709
and, uh...
1422
00:51:22,792 --> 00:51:25,166
And family,
1423
00:51:25,250 --> 00:51:26,291
and tradition.
1424
00:51:29,542 --> 00:51:30,458
Anyway...
1425
00:51:32,750 --> 00:51:33,959
I'd say by the look
on nate's face,
1426
00:51:34,041 --> 00:51:35,500
our plan is going rather well.
1427
00:51:36,542 --> 00:51:37,458
How are things on your end?
1428
00:51:37,542 --> 00:51:39,417
Oh, tracked down chauncey today.
1429
00:51:39,500 --> 00:51:40,667
He is one tough nut.
1430
00:51:40,750 --> 00:51:42,458
Yeah, tell me about it.
1431
00:51:42,542 --> 00:51:43,875
But don't worry,
I'm tougher.
1432
00:51:43,959 --> 00:51:46,583
I actually have a little mission
planned for tomorrow.
1433
00:51:46,667 --> 00:51:47,375
Are you in?
1434
00:51:47,458 --> 00:51:48,959
Sure.
1435
00:51:49,041 --> 00:51:52,000
Here's to solving
all our problems.
1436
00:51:52,083 --> 00:51:53,458
I told robin
1437
00:51:53,542 --> 00:51:55,000
if her brother was going
to act like that, then...
1438
00:51:56,291 --> 00:51:57,625
Nate?
1439
00:51:57,709 --> 00:51:58,709
Are you listening?
1440
00:51:58,792 --> 00:52:00,709
Yeah, yeah,
I just...
1441
00:52:00,792 --> 00:52:02,041
I think it's odd
1442
00:52:02,125 --> 00:52:04,041
that fiona didn't bring
her cell phone to dinner.
1443
00:52:04,125 --> 00:52:05,125
That's a first.
1444
00:52:07,583 --> 00:52:08,959
Nate, what's
come over you?
1445
00:52:10,792 --> 00:52:11,875
What?
1446
00:52:11,959 --> 00:52:14,917
So what's the deal
with you and your dad?
1447
00:52:15,000 --> 00:52:16,000
That's the one answer
1448
00:52:16,083 --> 00:52:18,333
the staff rumor mill
can't grind out.
1449
00:52:19,500 --> 00:52:20,333
It's just...
1450
00:52:22,333 --> 00:52:24,750
When I was 20,
my mom passed away, and...
1451
00:52:24,834 --> 00:52:26,208
Well, my life was turned
upside down.
1452
00:52:26,291 --> 00:52:27,458
Sorry.
1453
00:52:27,542 --> 00:52:29,125
Hey, you think
I love the city?
1454
00:52:29,208 --> 00:52:31,667
My mom loved it even more.
1455
00:52:31,750 --> 00:52:33,458
She lived life at a gallop,
1456
00:52:33,542 --> 00:52:34,875
and, well, I take after her...
1457
00:52:35,834 --> 00:52:37,125
And growing up,
1458
00:52:37,208 --> 00:52:39,166
we had this amazing apartment
overlooking central park.
1459
00:52:39,250 --> 00:52:41,583
It was the perfect location,
1460
00:52:41,667 --> 00:52:43,583
and we would...
1461
00:52:43,667 --> 00:52:45,375
I mean, we'd open the windows
at night in the winter,
1462
00:52:45,458 --> 00:52:48,375
and you would smell
chestnuts roasting,
1463
00:52:48,458 --> 00:52:50,333
and you'd hear cars driving by
all night.
1464
00:52:50,417 --> 00:52:52,166
In the summer,
mom and I would sit out there
1465
00:52:52,250 --> 00:52:57,000
and just watch hansom cabs
trotting by, and...
1466
00:52:57,083 --> 00:52:59,917
My dad always thought
it was so loud and busy...
1467
00:53:01,375 --> 00:53:02,750
But mom and I loved it.
1468
00:53:04,792 --> 00:53:05,917
Sounds great.
1469
00:53:07,250 --> 00:53:09,542
Yeah, it really was,
um...
1470
00:53:09,625 --> 00:53:11,458
And after my mom passed away,
1471
00:53:11,542 --> 00:53:13,959
my dad actually just...
He sold it...
1472
00:53:14,041 --> 00:53:15,083
With no warning.
1473
00:53:15,166 --> 00:53:17,583
Sold it, moved up here,
and, um...
1474
00:53:17,667 --> 00:53:20,375
Just really put our past
behind him.
1475
00:53:20,458 --> 00:53:21,750
Well, things have been
a little strained
1476
00:53:21,834 --> 00:53:23,041
between my dad and I
ever since.
1477
00:53:24,250 --> 00:53:25,834
That explains quite a bit.
1478
00:53:25,917 --> 00:53:27,125
You know, for you,
1479
00:53:27,208 --> 00:53:30,500
you have a recipe
to keep a memory alive.
1480
00:53:30,583 --> 00:53:33,542
For me, I guess...
1481
00:53:33,625 --> 00:53:37,083
I guess it's a place.
1482
00:53:37,166 --> 00:53:40,333
You know, the city
is my tie to our past,
1483
00:53:40,417 --> 00:53:42,667
and...To my mom.
1484
00:53:47,667 --> 00:53:49,583
I sound like the last soldier
of my family,
1485
00:53:49,667 --> 00:53:52,208
just, you know, clinging
to this island of manhattan.
1486
00:53:53,583 --> 00:53:55,166
Well, that's a tough battle
to fight on your own.
1487
00:53:56,542 --> 00:53:57,375
I think
they probably need you in there.
1488
00:54:03,250 --> 00:54:05,625
You know what?
1489
00:54:05,709 --> 00:54:07,083
I think
it can wait.
1490
00:54:29,834 --> 00:54:30,875
-Hey, you.
-Hey.
1491
00:54:32,000 --> 00:54:32,959
You might want
to tighten those laces,
1492
00:54:33,041 --> 00:54:34,000
'cause I hit a patch of ice
1493
00:54:34,083 --> 00:54:36,542
as I jogged
that last turn.
1494
00:54:36,625 --> 00:54:37,917
Thanks, but I actually
think I'm going to walk
1495
00:54:38,000 --> 00:54:39,291
the rest of the way.
1496
00:54:39,375 --> 00:54:40,667
You are going to walk?
1497
00:54:40,750 --> 00:54:42,208
Yeah, sure.
1498
00:54:42,291 --> 00:54:43,375
Walking.
1499
00:54:43,458 --> 00:54:45,583
What, did you sprain an ankle or
something?
1500
00:54:46,917 --> 00:54:51,208
No, I just think I want
to take in the scenery.
1501
00:54:51,291 --> 00:54:52,667
You know, you...
1502
00:54:52,750 --> 00:54:55,625
You seem different
out here.
1503
00:54:55,709 --> 00:54:56,667
Chalk it up
to vermont...
1504
00:54:58,542 --> 00:55:00,875
But I actually have been
discovering a few things lately.
1505
00:55:02,417 --> 00:55:04,208
Yeah, yeah,
I guess you have.
1506
00:55:05,667 --> 00:55:08,125
You know, I saw you and derek
at dinner last night.
1507
00:55:09,291 --> 00:55:10,583
I hope you don't mind
me asking, but...
1508
00:55:10,667 --> 00:55:12,667
What do you two have in common?
1509
00:55:15,500 --> 00:55:16,500
Guess I get
to discover that too.
1510
00:55:18,208 --> 00:55:19,458
See ya.
1511
00:55:25,625 --> 00:55:27,250
Hey!
1512
00:55:27,333 --> 00:55:28,083
I'm here to
recruit you.
1513
00:55:28,166 --> 00:55:29,041
Oh?
1514
00:55:29,125 --> 00:55:30,166
Fiona texted
about putting
1515
00:55:30,250 --> 00:55:31,709
some sort
of secret mission together.
1516
00:55:32,792 --> 00:55:34,125
What is it?
1517
00:55:34,208 --> 00:55:35,291
Who knows,
1518
00:55:35,375 --> 00:55:38,125
but, you know, fiona
always has a nice way
1519
00:55:38,208 --> 00:55:38,875
of shaking things up.
1520
00:55:41,500 --> 00:55:43,625
So, uh, how's the whole
"moving back home" thing going?
1521
00:55:43,709 --> 00:55:45,709
Are you enjoying
living out here?
1522
00:55:45,792 --> 00:55:46,959
Yeah...
1523
00:55:47,041 --> 00:55:48,417
For now.
1524
00:55:48,500 --> 00:55:50,458
I wouldn't mind getting
back into the action,
1525
00:55:50,542 --> 00:55:51,834
but, uh, first,
1526
00:55:51,917 --> 00:55:54,125
I wanted to make sure
dad's inn is a success, so...
1527
00:55:57,041 --> 00:55:59,208
Such a nice guy.
No wonder I always liked you.
1528
00:55:59,291 --> 00:56:01,458
You know,
when we were kids,
1529
00:56:01,542 --> 00:56:04,583
I didn't chuck my sno-cones
at just anyone.
1530
00:56:04,667 --> 00:56:05,792
Well, I only
pulled the hair
1531
00:56:05,875 --> 00:56:07,417
of girls that I liked.
1532
00:56:07,500 --> 00:56:08,583
Ah.
1533
00:56:08,667 --> 00:56:10,000
Do you want
to have a break later
1534
00:56:10,083 --> 00:56:11,583
and we can go into town,
put up some more flyers,
1535
00:56:11,667 --> 00:56:14,083
maybe find a place
that sells sno-cones?
1536
00:56:14,166 --> 00:56:15,083
You're on.
1537
00:56:17,208 --> 00:56:18,959
Oh, it's fiona.
1538
00:56:19,041 --> 00:56:20,333
The mission's a go.
1539
00:56:20,417 --> 00:56:22,166
Tell me again
how I got roped into this?
1540
00:56:22,250 --> 00:56:23,500
Ah, I had some inspiration.
1541
00:56:23,583 --> 00:56:24,709
You know what?
1542
00:56:24,792 --> 00:56:26,333
I didn't get to where I am
by being timid.
1543
00:56:26,417 --> 00:56:27,458
So what are we
doing here, anyways?
1544
00:56:27,542 --> 00:56:29,125
We're mending
fences, literally,
1545
00:56:29,208 --> 00:56:30,750
and apparently
cow-sitting.
1546
00:56:32,000 --> 00:56:32,875
I want
to show chauncey
1547
00:56:32,959 --> 00:56:34,542
we can be
a good neighbor.
1548
00:56:34,625 --> 00:56:36,583
So he's ploughing his
south field right now,
1549
00:56:36,667 --> 00:56:38,291
so we probably
have a couple hours.
1550
00:56:38,375 --> 00:56:40,375
Looks like we've got
our work cut out for us.
1551
00:56:40,458 --> 00:56:42,792
All right,
let's get started.
1552
00:56:42,875 --> 00:56:45,792
♪ It starts in my toes
and I crinkle my nose ♪
1553
00:56:45,875 --> 00:56:49,208
♪ wherever it goes
I always know ♪
1554
00:56:49,291 --> 00:56:50,792
♪ that you make me smile
1555
00:56:50,875 --> 00:56:53,083
♪ please stay for a while, now
1556
00:56:53,166 --> 00:56:54,417
♪ just take your time
1557
00:56:54,500 --> 00:56:56,583
♪ wherever you go
1558
00:56:58,375 --> 00:57:02,000
♪ the rain is falling
on my window pane ♪
1559
00:57:02,083 --> 00:57:05,709
♪ but we are hiding
in a safer place ♪
1560
00:57:05,792 --> 00:57:09,375
♪ under covers
staying dry and warm ♪
1561
00:57:09,458 --> 00:57:12,000
♪ you give me feelings
that I adore ♪
1562
00:57:12,083 --> 00:57:15,750
♪ they start in my toes
make me crinkle my nose ♪
1563
00:57:15,834 --> 00:57:18,583
♪ wherever it goes
I always know ♪
1564
00:57:18,667 --> 00:57:20,750
♪ that you make me smile
1565
00:57:20,834 --> 00:57:23,125
♪ please stay for a while, now
1566
00:57:23,208 --> 00:57:26,166
♪ just take your time
wherever you go ♪
1567
00:57:29,625 --> 00:57:32,917
♪ but what am I gonna say
1568
00:57:35,959 --> 00:57:36,959
steady down there.
1569
00:57:37,041 --> 00:57:40,583
♪ When you make me feel
this way ♪
1570
00:57:40,667 --> 00:57:43,500
Not bad.
1571
00:57:43,583 --> 00:57:47,041
What's that noise?
A tractor?
1572
00:57:47,125 --> 00:57:48,083
He's coming!
1573
00:57:48,166 --> 00:57:49,583
Go, go, go, go,
go, go!
1574
00:57:49,667 --> 00:57:51,542
Oh, bye, bessie!
1575
00:57:51,625 --> 00:57:53,125
- Whoo!
1576
00:57:53,208 --> 00:57:54,959
♪ You make me smile
please stay for a while, now ♪
1577
00:57:55,041 --> 00:57:56,625
Thanks. Oh!
1578
00:57:56,709 --> 00:57:58,125
I just wish I could see
the look on chauncey's face
1579
00:57:58,208 --> 00:57:59,667
when he sees our work.
1580
00:57:59,750 --> 00:58:00,792
Got to hand it to you,
1581
00:58:00,875 --> 00:58:01,750
you know how to
think outside the box.
1582
00:58:01,834 --> 00:58:03,125
Oh, you have to.
1583
00:58:03,208 --> 00:58:05,417
I mean, you have to
to succeed in my business.
1584
00:58:06,917 --> 00:58:08,834
Haven't you ever wanted
more for yourself?
1585
00:58:08,917 --> 00:58:11,333
I mean, a chef
of your talent
1586
00:58:11,417 --> 00:58:12,834
would just be
in such high demand
1587
00:58:12,917 --> 00:58:14,417
in new york.
1588
00:58:14,500 --> 00:58:16,458
Nah, I got everything
I need right here.
1589
00:58:16,542 --> 00:58:18,542
Really, so you're
content with all this?
1590
00:58:18,625 --> 00:58:20,333
Just small town life forever?
1591
00:58:22,834 --> 00:58:25,667
When I was growing up,
I couldn't wait to get away,
1592
00:58:25,750 --> 00:58:28,000
but then I went
to culinary school in paris,
1593
00:58:28,083 --> 00:58:29,417
and...
1594
00:58:29,500 --> 00:58:32,625
I had this apartment
overlooking the city,
1595
00:58:32,709 --> 00:58:33,875
french girlfriend,
1596
00:58:33,959 --> 00:58:36,500
different amazing
restaurant every night...
1597
00:58:36,583 --> 00:58:38,417
And then one day,
1598
00:58:38,500 --> 00:58:41,083
I was sitting
on the banks of the seine,
1599
00:58:41,166 --> 00:58:44,542
and I realized that...
1600
00:58:44,625 --> 00:58:46,125
I missed home.
1601
00:58:48,250 --> 00:58:50,709
This place,
it just...
1602
00:58:50,792 --> 00:58:52,458
It grows on you.
1603
00:58:55,333 --> 00:58:56,333
What have you two been up to?
1604
00:58:56,417 --> 00:58:58,583
Oh, we're just...
1605
00:58:58,667 --> 00:59:00,750
Doing a little work.
1606
00:59:00,834 --> 00:59:02,125
Why are you so dressed up?
1607
00:59:02,208 --> 00:59:04,250
Oh, it's for the dance tonight.
1608
00:59:04,333 --> 00:59:05,709
Last night of maplefaire
and all.
1609
00:59:06,959 --> 00:59:08,250
Yeah, I'd better
get cleaned up too,
1610
00:59:08,333 --> 00:59:10,375
'cause we're also
going to the dance.
1611
00:59:10,458 --> 00:59:11,709
Oh! Yeah.
1612
00:59:11,792 --> 00:59:13,792
Right, we don't want to
waste our free tickets.
1613
00:59:13,875 --> 00:59:15,667
But don't you have
to cover dinner?
1614
00:59:15,750 --> 00:59:17,417
Ah, no, my sous chef
can handle it.
1615
00:59:17,500 --> 00:59:19,375
Oh, letting go of control?
I like it.
1616
00:59:19,458 --> 00:59:20,917
Yeah, I'd better
go check on him
1617
00:59:21,000 --> 00:59:22,166
just to make sure.
1618
00:59:22,250 --> 00:59:23,834
It's not a control thing,
it's just...Yeah.
1619
00:59:25,959 --> 00:59:28,000
Well, I better go get ready,
so...We'll see you there.
1620
00:59:28,083 --> 00:59:29,166
Yeah, yeah.
1621
00:59:29,250 --> 00:59:30,333
Hey, uh, fiona...
1622
00:59:30,417 --> 00:59:32,333
I need
to talk to you.
1623
00:59:34,250 --> 00:59:36,458
Oh, hey,
that was fast.
1624
00:59:36,542 --> 00:59:38,375
Hey. See you later.
1625
00:59:38,458 --> 00:59:39,542
Yeah.
1626
00:59:48,375 --> 00:59:49,500
Oh, honey...
1627
00:59:49,583 --> 00:59:50,417
Can I have
a word?
1628
00:59:50,500 --> 00:59:51,709
Sure.
What's up, dad?
1629
00:59:51,792 --> 00:59:52,583
Yeah, well...
1630
00:59:54,709 --> 00:59:56,750
I just got a phone call
from chauncey.
1631
00:59:56,834 --> 00:59:58,333
Oh, was he excited?
1632
00:59:58,417 --> 00:59:59,875
Not exactly.
1633
00:59:59,959 --> 01:00:01,041
He was furious.
1634
01:00:01,125 --> 01:00:04,583
You didn't by any chance
rebuild his fence?
1635
01:00:04,667 --> 01:00:06,583
Wait, he wasn't happy?
1636
01:00:06,667 --> 01:00:08,417
What is wrong with this place?
1637
01:00:08,500 --> 01:00:12,000
Oh, honey, people up here
are proud and self-reliant.
1638
01:00:12,083 --> 01:00:15,166
It's best
not to burn any bridges.
1639
01:00:15,250 --> 01:00:17,208
I was hoping that some day
1640
01:00:17,291 --> 01:00:19,041
maybe you'd want
to spend more time up here.
1641
01:00:19,125 --> 01:00:20,917
You do seem to be
taking to the place.
1642
01:00:21,000 --> 01:00:22,667
Dad, don't forget
1643
01:00:22,750 --> 01:00:24,709
that this whole vermont thing
is just an act.
1644
01:00:26,667 --> 01:00:28,291
Right. Um...
1645
01:00:28,375 --> 01:00:30,041
I've got a plumbing thing I...
1646
01:00:30,125 --> 01:00:31,166
Yeah.
1647
01:00:37,458 --> 01:00:39,041
Are you and your dad
ever going to really talk?
1648
01:00:39,125 --> 01:00:41,000
I'm not holding my breath.
1649
01:00:41,083 --> 01:00:43,625
Well, cinderella,
you'd better hurry up.
1650
01:00:43,709 --> 01:00:46,125
You have a dance
to get to.
1651
01:00:46,208 --> 01:00:46,959
Right.
1652
01:00:51,625 --> 01:00:52,625
I wish
1653
01:00:52,709 --> 01:00:54,291
I'd packed
more evening-wear options.
1654
01:00:54,375 --> 01:00:57,500
Okay.
It's almost time.
1655
01:00:57,583 --> 01:00:58,417
Come on out.
1656
01:00:58,500 --> 01:00:59,417
Okay.
1657
01:01:01,917 --> 01:01:03,083
Oh, fiona!
1658
01:01:03,166 --> 01:01:04,875
You look amazing.
1659
01:01:04,959 --> 01:01:07,000
Really?
Are you sure?
1660
01:01:07,083 --> 01:01:07,917
- Yeah.
1661
01:01:08,000 --> 01:01:09,291
Almost ready?
1662
01:01:09,375 --> 01:01:10,959
Come and have a look
at my handwork.
1663
01:01:12,375 --> 01:01:13,250
Oh...
1664
01:01:13,333 --> 01:01:15,375
You're perfect. But...
1665
01:01:15,458 --> 01:01:17,750
But?
1666
01:01:17,834 --> 01:01:19,208
I have one slight addition
for you.
1667
01:01:24,625 --> 01:01:25,458
It was
my mother's.
1668
01:01:28,125 --> 01:01:29,875
I know I'm not your mom,
1669
01:01:29,959 --> 01:01:32,041
and I could never
take her place, but...
1670
01:01:36,542 --> 01:01:38,125
This is really special.
1671
01:01:38,208 --> 01:01:40,250
Just...Thank you.
1672
01:01:40,333 --> 01:01:41,458
Oh, hey, hey!
1673
01:01:41,542 --> 01:01:42,709
Watch the hair!
1674
01:01:42,792 --> 01:01:43,625
Oh.
1675
01:01:43,709 --> 01:01:45,208
Ha ha, sorry!
1676
01:01:45,291 --> 01:01:46,417
You ready?
Let's go.
1677
01:01:46,500 --> 01:01:49,583
Your fake boyfriend
will be here any minute.
1678
01:01:49,667 --> 01:01:51,000
Right, okay.
1679
01:02:16,667 --> 01:02:17,542
Wow.
1680
01:02:20,000 --> 01:02:21,125
Your hansom cab awaits.
1681
01:02:21,208 --> 01:02:23,709
I never expected
all this.
1682
01:02:25,417 --> 01:02:27,375
The bells
were the horse's idea.
1683
01:02:28,542 --> 01:02:30,458
You have gone
above and beyond.
1684
01:02:30,542 --> 01:02:32,250
Like you said...
A deal's a deal.
1685
01:02:32,333 --> 01:02:34,250
Well, it's not
exactly central park,
1686
01:02:34,333 --> 01:02:35,583
but it's not bad.
1687
01:02:37,625 --> 01:02:38,625
It's beautiful.
1688
01:02:40,041 --> 01:02:42,166
It's the moonlight.
1689
01:02:42,250 --> 01:02:43,625
In vermont.
1690
01:02:53,625 --> 01:02:55,083
It's so beautiful.
1691
01:02:55,166 --> 01:02:56,166
Yeah, it's amazing
1692
01:02:56,250 --> 01:02:57,500
what a few twinkly
lights can do.
1693
01:03:01,166 --> 01:03:03,041
You know,
if I were nate,
1694
01:03:03,125 --> 01:03:06,458
and I walked in here
and found you dressed like this,
1695
01:03:06,542 --> 01:03:07,917
dancing
with some other guy...
1696
01:03:09,208 --> 01:03:10,959
Well, that just might send me
over the edge.
1697
01:03:11,041 --> 01:03:12,417
♪ Pennies in a stream
1698
01:03:12,500 --> 01:03:13,542
are you asking me to dance?
1699
01:03:14,750 --> 01:03:16,667
Well, if the duck boot fits...
1700
01:03:18,750 --> 01:03:21,583
I'm just...
Staying in character.
1701
01:03:21,667 --> 01:03:22,625
Oh, is that what it is?
1702
01:03:25,917 --> 01:03:27,959
I hope a slow song
won't be a problem.
1703
01:03:28,041 --> 01:03:28,959
I think I'll manage.
1704
01:03:32,208 --> 01:03:36,083
♪ Icy finger waves
1705
01:03:36,166 --> 01:03:37,417
are you
kidding me?
1706
01:03:40,500 --> 01:03:43,834
♪ Ski trails
on a mountainside ♪
1707
01:03:43,917 --> 01:03:45,166
I've had it.
1708
01:03:45,250 --> 01:03:46,333
What are you doing?
1709
01:03:46,417 --> 01:03:47,625
You're clearly
still in love with her!
1710
01:03:47,709 --> 01:03:49,667
You want my opinion?
1711
01:03:49,750 --> 01:03:52,917
Do I have a choice?
1712
01:03:53,000 --> 01:03:54,542
Maybe nate was just
one more thing
1713
01:03:54,625 --> 01:03:56,500
for you to check off
your to-do list.
1714
01:03:58,792 --> 01:04:01,542
Do you want my opinion?
1715
01:04:01,625 --> 01:04:05,083
You are a surprisingly
good dancer.
1716
01:04:06,875 --> 01:04:10,333
Well, working in a kitchen
is a dance all on its own.
1717
01:04:10,417 --> 01:04:12,000
You're not so bad yourself.
1718
01:04:12,083 --> 01:04:14,834
Thanks.
1719
01:04:14,917 --> 01:04:16,875
♪ ...are so hypnotized
1720
01:04:16,959 --> 01:04:19,000
this is such
a beautiful song.
1721
01:04:19,083 --> 01:04:20,458
Yeah, I love this song.
1722
01:04:22,583 --> 01:04:29,959
♪ Evening summer breeze
1723
01:04:30,041 --> 01:04:35,750
♪ warbling
of a meadowlark ♪
1724
01:04:37,750 --> 01:04:43,166
♪ moonlight in vermont
1725
01:04:45,333 --> 01:04:47,667
you know,
I've got to hand it to you.
1726
01:04:47,750 --> 01:04:49,542
You're pulling off
your vermont act
1727
01:04:49,625 --> 01:04:52,375
surprisingly well.
1728
01:04:52,458 --> 01:04:55,667
Can I tell you a secret?
1729
01:04:55,750 --> 01:04:57,417
Maybe it's not an act.
1730
01:05:00,917 --> 01:05:01,959
You know,
when I said
1731
01:05:02,041 --> 01:05:03,458
that I had everything
I needed up here,
1732
01:05:03,542 --> 01:05:05,709
that wasn't entirely true.
1733
01:05:05,792 --> 01:05:07,083
What was missing?
1734
01:05:09,417 --> 01:05:10,500
Derek?
1735
01:05:10,583 --> 01:05:11,750
Mayor sloane.
1736
01:05:11,834 --> 01:05:12,834
There are some people
from the governor's staff
1737
01:05:12,917 --> 01:05:14,041
that I'd love you to meet.
1738
01:05:14,125 --> 01:05:15,375
Come on.
1739
01:05:15,458 --> 01:05:17,125
I'm sorry, fiona.
1740
01:05:17,208 --> 01:05:18,583
It's okay.
1741
01:05:21,500 --> 01:05:28,250
♪ People who meet
in this romantic setting ♪
1742
01:05:28,333 --> 01:05:31,000
♪ are so hypnotized
1743
01:05:31,083 --> 01:05:32,625
fancy meeting you here.
1744
01:05:32,709 --> 01:05:35,000
Hi.
1745
01:05:35,083 --> 01:05:37,500
I've been wanting
to talk to you all night.
1746
01:05:37,583 --> 01:05:38,458
Okay.
1747
01:05:38,542 --> 01:05:41,083
Look...
1748
01:05:41,166 --> 01:05:44,959
I know that derek is a nice guy
and all...
1749
01:05:45,041 --> 01:05:47,250
But, I mean, it's not serious
between you two, is it?
1750
01:05:48,667 --> 01:05:50,583
I don't know. Why?
1751
01:05:50,667 --> 01:05:53,458
Don't you see it, fiona?
1752
01:05:53,542 --> 01:05:55,166
We both rebounded,
1753
01:05:55,250 --> 01:05:56,834
and we bounced
right back into each other.
1754
01:05:58,625 --> 01:05:59,792
It's destiny.
1755
01:05:59,875 --> 01:06:02,500
Nate, what about haley?
1756
01:06:02,583 --> 01:06:04,041
She stormed off.
1757
01:06:04,125 --> 01:06:05,458
She's headed back
to new york.
1758
01:06:05,542 --> 01:06:06,792
It's over.
1759
01:06:06,875 --> 01:06:09,166
I was going to tell her
how I feel about you,
1760
01:06:09,250 --> 01:06:10,875
but apparently,
she figured it out.
1761
01:06:12,959 --> 01:06:14,667
Look, let's go back
to the city.
1762
01:06:14,750 --> 01:06:17,792
We'll pick up
where we left off.
1763
01:06:19,291 --> 01:06:21,583
It's always
been us, fiona...
1764
01:06:21,667 --> 01:06:22,750
At any speed.
1765
01:06:25,917 --> 01:06:27,333
I'm sorry,
I have to go.
1766
01:06:35,500 --> 01:06:37,333
You sure are quiet tonight.
1767
01:06:37,417 --> 01:06:38,750
Just thinking.
1768
01:06:38,834 --> 01:06:42,083
So I guess
you got nate back.
1769
01:06:42,166 --> 01:06:43,583
What do you mean?
1770
01:06:43,667 --> 01:06:45,458
I saw you two
holding hands.
1771
01:06:45,542 --> 01:06:47,000
Oh, no...
1772
01:06:47,083 --> 01:06:49,917
He just grabbed my hand.
1773
01:06:50,000 --> 01:06:51,750
I'd call that a "tell."
1774
01:06:51,834 --> 01:06:54,583
Does this mean you're
headed back to the city?
1775
01:06:54,667 --> 01:06:56,125
No, I can't.
1776
01:06:56,208 --> 01:06:57,500
Why not?
1777
01:06:57,583 --> 01:07:00,291
Because I haven't held up
my end of the bargain yet.
1778
01:07:00,375 --> 01:07:03,208
I think we can consider
our deal complete.
1779
01:07:03,291 --> 01:07:04,875
No, I haven't got you
your field,
1780
01:07:04,959 --> 01:07:06,792
and I never
break a promise.
1781
01:07:13,208 --> 01:07:15,208
It's okay.
I'm letting you off the hook.
1782
01:07:15,291 --> 01:07:16,583
What if I don't
want you to?
1783
01:07:16,667 --> 01:07:18,000
And...
1784
01:07:18,083 --> 01:07:18,917
What about
what you said to me
1785
01:07:19,000 --> 01:07:20,083
tonight at the dance?
1786
01:07:20,166 --> 01:07:23,250
Maybe we both got swept up
in the moment,
1787
01:07:23,333 --> 01:07:25,375
but my feet are planted here,
and yours are in new york.
1788
01:07:25,458 --> 01:07:27,750
That's just who we are, right?
1789
01:07:27,834 --> 01:07:29,875
Of...Course, but...
1790
01:07:29,959 --> 01:07:30,959
And you deserve
everything
1791
01:07:31,041 --> 01:07:32,333
you've worked
so hard for.
1792
01:07:32,417 --> 01:07:35,333
Yes, young man,
I completely agree.
1793
01:07:35,417 --> 01:07:37,500
Irwin? What are you
doing up here?
1794
01:07:37,583 --> 01:07:39,458
Okay,
I'll be the first to admit,
1795
01:07:39,542 --> 01:07:40,917
I don't usually have
to work this hard
1796
01:07:41,000 --> 01:07:42,250
to recruit top talent,
1797
01:07:42,333 --> 01:07:43,458
and I'm also someone
1798
01:07:43,542 --> 01:07:45,083
who doesn't
give up so easily,
1799
01:07:45,166 --> 01:07:47,375
so I...
I thought perhaps
1800
01:07:47,458 --> 01:07:50,041
you and I can discuss
the terms of our contract
1801
01:07:50,125 --> 01:07:51,291
over a late dinner?
1802
01:07:52,709 --> 01:07:54,333
I'll get something
started for you.
1803
01:07:57,291 --> 01:07:58,500
Shall we?
1804
01:08:00,250 --> 01:08:01,208
I'm famished.
1805
01:08:27,875 --> 01:08:29,250
Huh.
1806
01:08:29,333 --> 01:08:31,625
Returning
to the scene of the crime?
1807
01:08:31,709 --> 01:08:32,917
At least
you didn't tear it down.
1808
01:08:33,000 --> 01:08:34,125
I thought about it.
1809
01:08:35,875 --> 01:08:37,208
Darn thing's
too well built.
1810
01:08:38,750 --> 01:08:40,333
Honestly, sir, we were just
trying to do something nice.
1811
01:08:40,417 --> 01:08:43,542
I'm really sorry, though,
if we overreached.
1812
01:08:43,625 --> 01:08:44,417
I'm actually headed
out of town soon,
1813
01:08:44,500 --> 01:08:47,458
but...
1814
01:08:47,542 --> 01:08:48,709
I've got to hand it to you,
1815
01:08:48,792 --> 01:08:50,250
you're on a very,
very short list of sellers
1816
01:08:50,333 --> 01:08:51,125
who I couldn't budge.
1817
01:08:52,041 --> 01:08:52,917
That so?
1818
01:08:53,000 --> 01:08:53,750
Yeah.
1819
01:08:55,917 --> 01:08:56,834
Let's just call it even.
1820
01:08:56,917 --> 01:08:58,709
You know what?
1821
01:08:58,792 --> 01:09:01,667
There's a big dinner
at the inn tonight. I...
1822
01:09:03,208 --> 01:09:04,417
I'd love for you
to check it out.
1823
01:09:04,500 --> 01:09:06,083
You could just...
1824
01:09:06,166 --> 01:09:07,583
Tell my dad
that you're stopping by,
1825
01:09:07,667 --> 01:09:08,750
and it's my treat.
1826
01:09:10,750 --> 01:09:11,959
Don't you owe it
to yourself
1827
01:09:12,041 --> 01:09:13,709
to at least give it a try?
1828
01:09:16,375 --> 01:09:17,709
Bye, bessie.
1829
01:09:30,333 --> 01:09:33,208
Hey,
how was your run?
1830
01:09:33,291 --> 01:09:35,625
Kind of turned
into more of a walk.
1831
01:09:35,709 --> 01:09:37,917
I sort of wanted
to just look around
1832
01:09:38,000 --> 01:09:39,542
and, you know,
have one last look
1833
01:09:39,625 --> 01:09:40,709
before I headed
back to the city
1834
01:09:40,792 --> 01:09:42,250
later today.
1835
01:09:44,333 --> 01:09:45,834
Is something wrong, dear?
1836
01:09:45,917 --> 01:09:48,417
Irwin sent over
a draft of the contract,
1837
01:09:48,500 --> 01:09:50,291
and it's...
1838
01:09:50,375 --> 01:09:51,417
I mean, this job
1839
01:09:51,500 --> 01:09:52,917
is a once-in-a-lifetime
opportunity.
1840
01:09:54,333 --> 01:09:55,500
Well, where's the smile, then?
1841
01:09:57,041 --> 01:09:58,208
I just...
1842
01:09:58,291 --> 01:10:00,959
Between nate and the job
and...
1843
01:10:01,041 --> 01:10:02,291
I don't know
what I want anymore...
1844
01:10:02,375 --> 01:10:04,542
And he wants me
to sign, you know,
1845
01:10:04,625 --> 01:10:06,542
right when I get back
to the city.
1846
01:10:06,625 --> 01:10:09,583
Well, don't rush a decision.
1847
01:10:09,667 --> 01:10:11,583
In your heart,
you'll know what's best.
1848
01:10:11,667 --> 01:10:12,834
Oh, no,
I've already decided.
1849
01:10:12,917 --> 01:10:15,500
I told irwin
that I accept his job offer,
1850
01:10:15,583 --> 01:10:17,542
so he's just tweaking
some terms of the contract,
1851
01:10:17,625 --> 01:10:19,333
and, um, it'll be time to sign.
1852
01:10:21,333 --> 01:10:23,125
You know, I better go pack.
1853
01:10:24,083 --> 01:10:26,542
We have a problem.
1854
01:10:29,750 --> 01:10:30,792
Derek?
1855
01:10:30,875 --> 01:10:31,625
What is it?
1856
01:10:33,375 --> 01:10:35,750
A truck jackknifed,
1857
01:10:35,834 --> 01:10:38,709
and the road's closed
between here and montpelier.
1858
01:10:38,792 --> 01:10:40,083
There's nothing getting through
for hours,
1859
01:10:40,166 --> 01:10:41,542
including half my ingredients,
1860
01:10:41,625 --> 01:10:42,834
and all the extra kitchen staff
I hired.
1861
01:10:42,917 --> 01:10:45,083
Okay,
so what are we looking at?
1862
01:10:45,166 --> 01:10:48,625
Well, I've got no sous chef,
I got no extra staff,
1863
01:10:48,709 --> 01:10:52,542
half of my ingredients
are stuck in traffic...
1864
01:10:52,625 --> 01:10:54,250
I'm sorry, harris.
1865
01:10:54,333 --> 01:10:55,125
I think we've got to cancel.
1866
01:10:55,208 --> 01:10:56,667
Cancel?
1867
01:10:56,750 --> 01:10:58,583
No, we can't cancel!
1868
01:10:58,667 --> 01:11:01,166
We've got half the food bloggers
in new england upstairs,
1869
01:11:01,250 --> 01:11:02,000
and they're going
to want dinner!
1870
01:11:03,542 --> 01:11:04,417
Oh, and with irwin here,
1871
01:11:04,500 --> 01:11:06,125
my humiliation
would be complete.
1872
01:11:06,208 --> 01:11:07,542
No one's canceling anything.
1873
01:11:07,625 --> 01:11:09,083
I thought you were headed
back to the city.
1874
01:11:09,166 --> 01:11:10,417
I am,
1875
01:11:10,500 --> 01:11:12,041
but first, I think
we have a dinner to pull off.
1876
01:11:12,125 --> 01:11:12,917
"We?"
1877
01:11:13,959 --> 01:11:15,458
Yes! Me, you...
1878
01:11:15,542 --> 01:11:16,458
Delia, angela...
1879
01:11:16,542 --> 01:11:17,500
We'll all help out.
1880
01:11:17,583 --> 01:11:18,667
Fiona, that's sweet,
1881
01:11:18,750 --> 01:11:19,959
but none of you
have any real experience.
1882
01:11:20,041 --> 01:11:22,333
You're good with details,
I'm good with speed.
1883
01:11:22,417 --> 01:11:23,500
You're going
to need both.
1884
01:11:23,583 --> 01:11:24,458
What about
all my ingredients?
1885
01:11:24,542 --> 01:11:25,667
Forget the menu,
1886
01:11:25,750 --> 01:11:26,917
and we'll work
with what we have.
1887
01:11:27,000 --> 01:11:28,375
Yeah, the general store
is going to have things.
1888
01:11:28,458 --> 01:11:29,583
Exactly!
1889
01:11:29,667 --> 01:11:31,041
They'll have things,
and we'll just improvise,
1890
01:11:31,125 --> 01:11:32,542
and what about your
family's famous recipes?
1891
01:11:32,625 --> 01:11:33,917
You can use those.
1892
01:11:34,000 --> 01:11:37,041
Okay.
1893
01:11:37,125 --> 01:11:38,125
You know, fiona,
you don't have to do this.
1894
01:11:39,291 --> 01:11:40,750
It's the least I can do...
1895
01:11:42,417 --> 01:11:44,041
And then
we'll call our deal even.
1896
01:11:44,125 --> 01:11:45,208
Okay.
1897
01:11:51,375 --> 01:11:52,333
All right, delia,
1898
01:11:52,417 --> 01:11:53,583
we'll have you working
front of house.
1899
01:11:53,667 --> 01:11:54,834
Brandon, angela,
1900
01:11:54,917 --> 01:11:55,959
after you're done
with salads and prep,
1901
01:11:56,041 --> 01:11:57,000
we'll move you over to serving,
1902
01:11:57,083 --> 01:11:58,750
if you think
you can work together.
1903
01:11:58,834 --> 01:12:00,208
We do.
1904
01:12:00,291 --> 01:12:02,083
Fiona and harris,
we'll have you on the line.
1905
01:12:02,166 --> 01:12:02,959
Okay.
1906
01:12:03,041 --> 01:12:05,125
Okay, now,
for the menu...
1907
01:12:05,208 --> 01:12:07,291
Ooh, tourtiere would be good.
1908
01:12:07,375 --> 01:12:09,125
-What's tourtiere?
-Meat pie.
1909
01:12:09,208 --> 01:12:11,417
French settlers brought it over
from quebec.
1910
01:12:11,500 --> 01:12:13,166
It's very delicious,
very vermont.
1911
01:12:13,250 --> 01:12:15,000
My grandma had an amazing one.
1912
01:12:15,083 --> 01:12:15,875
Ooh, what about anadama bread?
1913
01:12:15,959 --> 01:12:17,333
Yes...
1914
01:12:17,417 --> 01:12:18,917
And fiddlehead ferns.
1915
01:12:19,000 --> 01:12:20,417
You know,
I think this might just work.
1916
01:12:20,500 --> 01:12:23,125
Pure vermont home-cooking
raised to fine dining.
1917
01:12:23,208 --> 01:12:24,875
Yes, it's like
the yankee credo...
1918
01:12:24,959 --> 01:12:25,834
Make do with what you have.
1919
01:12:25,917 --> 01:12:27,375
Let's bring it in.
1920
01:12:28,750 --> 01:12:29,959
Go, team, go!
1921
01:12:32,959 --> 01:12:34,417
Work together,
everyone.
1922
01:12:34,500 --> 01:12:36,125
We have to sync up
like an assembly line.
1923
01:12:36,208 --> 01:12:37,500
If we get behind
on even one item,
1924
01:12:37,583 --> 01:12:39,000
it will back up
the next 50 dishes.
1925
01:12:39,083 --> 01:12:41,458
Us cooking together?
1926
01:12:41,542 --> 01:12:43,417
Kind of takes me back.
1927
01:12:43,500 --> 01:12:46,208
Remember
sunday barbecues on the balcony?
1928
01:12:46,291 --> 01:12:48,834
Your steaks,
mom's potatoes,
1929
01:12:48,917 --> 01:12:50,208
my brownies.
1930
01:12:50,291 --> 01:12:51,542
How could I forget?
1931
01:12:51,625 --> 01:12:53,834
Okay, we've got two hours
till the guests arrive.
1932
01:12:53,917 --> 01:12:55,041
Let's get prepping.
1933
01:12:55,125 --> 01:12:57,583
♪ Did you see that shining
1934
01:12:57,667 --> 01:13:00,166
♪ passing by
at the speed of sound ♪
1935
01:13:00,250 --> 01:13:02,583
♪ better not blink
or you'll miss out ♪
1936
01:13:02,667 --> 01:13:05,083
♪ oh, oh, oh
1937
01:13:05,166 --> 01:13:07,625
♪ beautiful and amazing
1938
01:13:07,709 --> 01:13:10,250
♪ like a thunder
and lightning strike ♪
1939
01:13:10,333 --> 01:13:13,125
♪ you'll never know
till she knocks you down ♪
1940
01:13:13,208 --> 01:13:14,542
♪ but you feel it coming
1941
01:13:14,625 --> 01:13:17,625
♪ oh, there she goes
like a shooting star ♪
1942
01:13:17,709 --> 01:13:20,125
♪ she got fireworks
in her heart ♪
1943
01:13:20,208 --> 01:13:23,125
♪ lighting up this world
with a little smile ♪
1944
01:13:23,208 --> 01:13:25,458
♪ she's on the rise
1945
01:13:25,542 --> 01:13:27,625
♪ there she goes
and she won't slow down ♪
1946
01:13:27,709 --> 01:13:30,041
♪ you know nothing's
going to stop her now ♪
1947
01:13:30,125 --> 01:13:32,667
♪ flying higher,
burning brighter ♪
1948
01:13:32,750 --> 01:13:35,917
♪ keep on shining
like a shooting star ♪
1949
01:13:36,000 --> 01:13:40,083
♪ yeah, yeah, yeah
1950
01:13:40,166 --> 01:13:42,625
♪ there you go, supernova
1951
01:13:42,709 --> 01:13:45,333
♪ glowing brighter and closer
1952
01:13:45,417 --> 01:13:47,625
♪ never know
where it's gonna land ♪
1953
01:13:47,709 --> 01:13:50,083
♪ oh, oh, oh
1954
01:13:50,166 --> 01:13:52,500
♪ dancing over the rooftops
1955
01:13:52,583 --> 01:13:54,917
♪ movin' just like a butterfly
1956
01:13:55,000 --> 01:13:58,291
♪ but you can turn
like a shooting star ♪
1957
01:13:58,375 --> 01:14:00,166
Delia, I've been
looking all over for fiona.
1958
01:14:00,250 --> 01:14:01,500
Okay, well,
1959
01:14:01,583 --> 01:14:02,458
she's helping her dad
with something right now,
1960
01:14:02,542 --> 01:14:04,083
so why don't you
sit with irwin?
1961
01:14:04,166 --> 01:14:05,792
Do you mind if I sit him
with you here?
1962
01:14:05,875 --> 01:14:06,667
Yeah, I thought
my eyes
1963
01:14:06,750 --> 01:14:07,917
were playing
tricks on me.
1964
01:14:08,000 --> 01:14:08,917
You're a long way
from chelsea.
1965
01:14:09,000 --> 01:14:10,125
You're a long way
from wall street.
1966
01:14:10,208 --> 01:14:11,542
Are you ready, fiona?
1967
01:14:11,625 --> 01:14:12,500
Yes!
1968
01:14:14,875 --> 01:14:15,834
It's just perfect.
1969
01:14:17,125 --> 01:14:18,500
And go!
1970
01:14:18,583 --> 01:14:19,959
Thank you.
1971
01:14:20,041 --> 01:14:23,375
All right, team,
let's keep up the work.
1972
01:14:23,458 --> 01:14:25,083
How's it going
out there?
1973
01:14:25,166 --> 01:14:26,417
Okay,
1974
01:14:26,500 --> 01:14:27,542
but you'll never guess
who just showed up.
1975
01:14:27,625 --> 01:14:28,583
Chauncey.
1976
01:14:29,875 --> 01:14:31,125
What? Why?
1977
01:14:31,208 --> 01:14:33,041
I, I...
1978
01:14:33,125 --> 01:14:34,875
I went over
to apologize for the field,
1979
01:14:34,959 --> 01:14:36,417
and I invited him
to be our guest.
1980
01:14:37,750 --> 01:14:39,166
I can't believe
he said yes.
1981
01:14:39,250 --> 01:14:40,625
He's a thrifty
new englander,
1982
01:14:40,709 --> 01:14:41,875
and a free meal's
a free meal.
1983
01:14:46,709 --> 01:14:47,583
Brandon?
1984
01:14:54,083 --> 01:14:54,959
How do you think it's going?
1985
01:14:55,041 --> 01:14:56,375
Well, I don't know,
1986
01:14:56,458 --> 01:14:58,125
but maybe
we survived?
1987
01:14:59,500 --> 01:15:02,375
Well, I couldn't have
done it without you.
1988
01:15:02,458 --> 01:15:05,417
To...Speed.
1989
01:15:05,500 --> 01:15:07,625
And yet, taking the time
to do things right.
1990
01:15:10,625 --> 01:15:11,875
Excuse me.
1991
01:15:11,959 --> 01:15:14,458
Chauncey is insisting
on having a word with you.
1992
01:15:16,083 --> 01:15:16,792
Be my guest.
1993
01:15:16,875 --> 01:15:18,041
You invited him!
1994
01:15:18,125 --> 01:15:19,250
Oh, come on.
1995
01:15:19,333 --> 01:15:21,458
Okay, fine, we're
in this together.
1996
01:15:21,542 --> 01:15:22,750
Ugh, all right.
1997
01:15:22,834 --> 01:15:24,458
Where's my hockey helmet
when I need it?
1998
01:15:28,333 --> 01:15:30,041
We're in for it.
1999
01:15:30,125 --> 01:15:32,291
Uh, mr. Chauncey?
Was everything okay?
2000
01:15:32,375 --> 01:15:33,750
Okay?
2001
01:15:35,625 --> 01:15:36,583
It was...
2002
01:15:36,667 --> 01:15:38,875
Delicious.
2003
01:15:38,959 --> 01:15:40,667
Best meal I've had in years.
2004
01:15:40,750 --> 01:15:43,250
Really?
2005
01:15:43,333 --> 01:15:45,375
Anyone who can
cook a dinner like that
2006
01:15:45,458 --> 01:15:48,208
is okay in my book...
2007
01:15:48,291 --> 01:15:49,709
Keeping vermont traditions
alive.
2008
01:15:51,041 --> 01:15:52,125
I...
2009
01:15:52,208 --> 01:15:53,417
Thank you.
2010
01:15:57,917 --> 01:15:59,917
Someone said to me
recently that, uh...
2011
01:16:01,250 --> 01:16:04,542
Good fences
make good neighbors.
2012
01:16:06,375 --> 01:16:08,041
That might be true.
2013
01:16:08,125 --> 01:16:10,291
That field?
2014
01:16:10,375 --> 01:16:11,834
It's yours if you still want it.
2015
01:16:13,583 --> 01:16:14,542
Yes!
2016
01:16:18,583 --> 01:16:20,458
You can bring by
the papers tomorrow.
2017
01:16:24,709 --> 01:16:25,917
Did that just happen?
2018
01:16:26,000 --> 01:16:27,583
I think so!
2019
01:16:31,291 --> 01:16:33,083
Excuse me?
2020
01:16:33,166 --> 01:16:34,875
My compliments
to the chef.
2021
01:16:34,959 --> 01:16:36,041
To both of them.
2022
01:16:36,125 --> 01:16:37,792
I have to say,
2023
01:16:37,875 --> 01:16:39,166
that dinner
was worth the extra day.
2024
01:16:40,583 --> 01:16:43,333
Now I intend
to beat my old rival
2025
01:16:43,417 --> 01:16:44,166
at a game of bridge.
2026
01:16:44,250 --> 01:16:45,417
Harris?
2027
01:16:46,834 --> 01:16:47,875
You're on.
2028
01:16:47,959 --> 01:16:49,417
I'll bid seven no trump,
2029
01:16:49,500 --> 01:16:51,917
and you'll go back to the city
with an empty wallet.
2030
01:16:52,000 --> 01:16:53,125
Yeah, good luck with that, pal.
2031
01:16:53,208 --> 01:16:55,333
Okay, fiona,
2032
01:16:55,417 --> 01:16:56,667
I'm leaving first thing
in the morning,
2033
01:16:56,750 --> 01:16:58,166
so you, young lady,
2034
01:16:58,250 --> 01:17:00,333
have a contract to sign
at my office tomorrow.
2035
01:17:00,417 --> 01:17:01,333
I'll be there.
2036
01:17:01,417 --> 01:17:02,458
Good. It's
gonna be great.
2037
01:17:03,917 --> 01:17:06,583
I guess we both
got what we wanted.
2038
01:17:06,667 --> 01:17:07,625
Yeah.
2039
01:17:07,709 --> 01:17:09,417
Thanks again
for your help tonight.
2040
01:17:09,500 --> 01:17:10,667
It's my pleasure.
2041
01:17:12,250 --> 01:17:13,458
I'll, uh...
2042
01:17:15,542 --> 01:17:17,000
I'll leave you to it.
2043
01:17:18,417 --> 01:17:19,709
So, I was thinking,
2044
01:17:19,792 --> 01:17:21,000
if we start back
early enough,
2045
01:17:21,083 --> 01:17:21,792
we'll beat
the traffic.
2046
01:17:23,000 --> 01:17:24,875
Nate,
I need to tell you...
2047
01:17:24,959 --> 01:17:26,458
We both need to move on.
2048
01:17:28,166 --> 01:17:29,667
Move on?
2049
01:17:29,750 --> 01:17:31,125
Yeah, I'm headed back
to the city
2050
01:17:31,208 --> 01:17:32,458
with a fresh start,
2051
01:17:32,542 --> 01:17:33,500
and this new job,
2052
01:17:33,583 --> 01:17:34,834
it's going to be
twice the juggling.
2053
01:17:36,166 --> 01:17:37,667
Yeah.
2054
01:17:37,750 --> 01:17:38,583
We'll make it work.
2055
01:17:38,667 --> 01:17:41,291
No, nate, I...
2056
01:17:41,375 --> 01:17:43,500
I'm sure of this.
2057
01:17:43,583 --> 01:17:44,667
I came up here
to clear my head,
2058
01:17:44,750 --> 01:17:46,125
and I did.
2059
01:17:46,208 --> 01:17:47,125
You were right,
2060
01:17:47,208 --> 01:17:48,542
and you deserve
the right girl...
2061
01:17:51,959 --> 01:17:53,208
But I'm afraid
that girl isn't me.
2062
01:18:10,709 --> 01:18:11,583
Hey.
2063
01:18:11,667 --> 01:18:13,542
Hey!
Are you packed?
2064
01:18:13,625 --> 01:18:14,875
I have to meet irwin
at his office
2065
01:18:14,959 --> 01:18:15,875
first thing
tomorrow morning
2066
01:18:15,959 --> 01:18:17,750
to sign the contract.
2067
01:18:17,834 --> 01:18:19,375
You know what? I'm
glad we came up here.
2068
01:18:19,458 --> 01:18:20,709
It was the right call.
2069
01:18:20,792 --> 01:18:22,125
Yeah, it shook
things up a little.
2070
01:18:22,208 --> 01:18:23,083
Yeah, it did.
2071
01:18:24,417 --> 01:18:27,750
Fiona, would you
mind if, um...
2072
01:18:27,834 --> 01:18:29,792
If I stayed up
a little longer?
2073
01:18:29,875 --> 01:18:31,542
Brandon wants
to show me around.
2074
01:18:31,625 --> 01:18:34,000
Angela, my brother
and my best friend?
2075
01:18:34,083 --> 01:18:35,500
Of course not.
2076
01:18:35,583 --> 01:18:36,834
I'm happy for you.
2077
01:18:36,917 --> 01:18:38,125
I mean, it's
a little weird, but...
2078
01:18:40,125 --> 01:18:41,750
Have you had a chance
to say goodbye to derek?
2079
01:18:43,709 --> 01:18:46,041
He didn't give me a chance to.
2080
01:18:46,125 --> 01:18:48,333
No, he'd already taken off
early this morning.
2081
01:18:49,875 --> 01:18:51,625
I've got to go
say bye to my dad.
2082
01:18:51,709 --> 01:18:52,500
Good idea.
2083
01:18:55,208 --> 01:18:58,000
I can't believe
we pulled last night off.
2084
01:18:58,083 --> 01:18:59,500
I know.
2085
01:18:59,583 --> 01:19:00,583
What a night!
2086
01:19:00,667 --> 01:19:02,875
It was just
a roaring success.
2087
01:19:02,959 --> 01:19:06,291
Well, we'll have to see
what the bloggers say, but...
2088
01:19:06,375 --> 01:19:08,667
In large part,
I've got you to thank.
2089
01:19:08,750 --> 01:19:10,792
Oh, dad, come on.
It was a team effort.
2090
01:19:10,875 --> 01:19:12,667
I think it was more than that.
2091
01:19:12,750 --> 01:19:14,208
Well...
2092
01:19:14,291 --> 01:19:15,583
I should probably head out.
2093
01:19:20,750 --> 01:19:22,208
Promise me you'll come
and visit more often.
2094
01:19:22,291 --> 01:19:23,917
I'll try, dad.
2095
01:19:24,000 --> 01:19:26,041
I really will,
and you know what?
2096
01:19:26,125 --> 01:19:28,000
You and delia should meet me
in the city sometime,
2097
01:19:28,083 --> 01:19:29,000
as much as
you don't like it there.
2098
01:19:30,709 --> 01:19:32,166
Is...
Is that what you think?
2099
01:19:33,458 --> 01:19:35,291
Well, yeah,
look how far you moved
2100
01:19:35,375 --> 01:19:37,875
just to get away...
2101
01:19:37,959 --> 01:19:39,083
From everything.
2102
01:19:39,166 --> 01:19:42,125
From our apartment...
2103
01:19:42,208 --> 01:19:43,083
The past...
2104
01:19:43,166 --> 01:19:45,542
Our lives together.
2105
01:19:47,250 --> 01:19:49,917
Honey...
2106
01:19:50,000 --> 01:19:52,500
I know how much
you loved the apartment,
2107
01:19:52,583 --> 01:19:53,917
but I got a secret for you...
2108
01:19:54,000 --> 01:19:54,917
So did I,
2109
01:19:55,000 --> 01:19:56,834
noise and all.
2110
01:19:56,917 --> 01:19:59,333
So then why did you sell it
the first chance you got?
2111
01:20:02,250 --> 01:20:04,458
It was your mom's
idea to sell.
2112
01:20:04,542 --> 01:20:07,959
She wanted to move up here
eventually.
2113
01:20:08,041 --> 01:20:10,917
She even
found this place.
2114
01:20:11,000 --> 01:20:14,041
But mom...
Mom loved the city.
2115
01:20:14,125 --> 01:20:16,417
Yeah, she did,
2116
01:20:16,500 --> 01:20:17,667
and you want to know why?
2117
01:20:19,250 --> 01:20:20,083
Because we were there.
2118
01:20:22,333 --> 01:20:25,834
Look...
2119
01:20:25,917 --> 01:20:27,250
When your mom passed away...
2120
01:20:28,959 --> 01:20:31,542
I knew it was time
to live that dream...
2121
01:20:31,625 --> 01:20:33,750
For both of us,
since she was gone.
2122
01:20:35,500 --> 01:20:37,917
My only wish is that
we had done it sooner.
2123
01:20:41,250 --> 01:20:42,792
Why have you never
told me this before?
2124
01:20:45,500 --> 01:20:47,500
I know how much
you loved the old place,
2125
01:20:47,583 --> 01:20:49,667
and...
2126
01:20:49,750 --> 01:20:52,333
I guess I'm just not very good
dealing with emotions.
2127
01:20:54,041 --> 01:20:55,208
Yeah...
2128
01:20:55,291 --> 01:20:57,083
That runs
in the family.
2129
01:21:01,417 --> 01:21:03,250
When I was on wall street,
2130
01:21:03,333 --> 01:21:06,625
satisfaction was outfoxing irwin
in some kind of business deal.
2131
01:21:06,709 --> 01:21:09,166
I never imagined
2132
01:21:09,250 --> 01:21:11,125
that running an inn
in vermont
2133
01:21:11,208 --> 01:21:13,792
could be so much
more satisfying.
2134
01:21:15,458 --> 01:21:17,959
I guess
you can surprise yourself.
2135
01:21:20,250 --> 01:21:21,291
Dad, how did you know
2136
01:21:21,375 --> 01:21:23,208
you'd end up
being happy up here?
2137
01:21:26,041 --> 01:21:28,291
Sometimes...
2138
01:21:28,375 --> 01:21:30,458
You just have a feeling.
2139
01:21:35,625 --> 01:21:37,166
I think I know what you mean.
2140
01:21:43,625 --> 01:21:46,250
Fiona....
2141
01:21:46,333 --> 01:21:47,291
I thought
you would've been
2142
01:21:47,375 --> 01:21:48,792
halfway back to
times square by now.
2143
01:21:48,875 --> 01:21:50,917
I couldn't leave without
checking on our tree.
2144
01:21:52,375 --> 01:21:53,500
It's funny,
I used to think
2145
01:21:53,583 --> 01:21:55,333
the most important thing
was the building...
2146
01:21:55,417 --> 01:21:58,417
The city, the location.
2147
01:21:58,500 --> 01:21:59,875
I think it's part of the reason
I got into real estate.
2148
01:22:01,083 --> 01:22:02,458
Yeah?
2149
01:22:03,917 --> 01:22:04,917
I've realized
something up here.
2150
01:22:05,000 --> 01:22:06,041
What's that?
2151
01:22:06,125 --> 01:22:07,083
It doesn't matter
2152
01:22:07,166 --> 01:22:10,208
if it's manhattan
or vermont.
2153
01:22:10,291 --> 01:22:12,083
It's not the place
that's important.
2154
01:22:12,166 --> 01:22:14,208
It's...
2155
01:22:14,291 --> 01:22:15,792
It's the people.
2156
01:22:15,875 --> 01:22:16,834
It's the memories
2157
01:22:16,917 --> 01:22:18,834
that make a place truly special.
2158
01:22:23,375 --> 01:22:24,875
I think I could be happy
up here.
2159
01:22:28,709 --> 01:22:29,875
What about nate?
2160
01:22:31,166 --> 01:22:34,041
Uh, he went back to the city.
2161
01:22:34,125 --> 01:22:35,000
Alone.
2162
01:22:40,583 --> 01:22:42,125
Hey, that's
a pretty good haul.
2163
01:22:42,208 --> 01:22:43,500
Yeah.
2164
01:22:43,583 --> 01:22:46,250
I told you good things
come with time.
2165
01:22:47,917 --> 01:22:49,250
They certainly do.
2166
01:23:05,000 --> 01:23:06,291
Honey! Honey!
2167
01:23:06,375 --> 01:23:07,625
What's all
the hubbub about?
2168
01:23:07,709 --> 01:23:09,000
The reviews are in.
2169
01:23:09,083 --> 01:23:10,750
It's "a tour de force."
2170
01:23:10,834 --> 01:23:13,333
"Vermont traditions
with a new spin."
2171
01:23:13,417 --> 01:23:15,583
The bloggers are raving!
2172
01:23:15,667 --> 01:23:17,333
Derek, you did it!
2173
01:23:17,417 --> 01:23:20,458
No, no, we did it.
2174
01:23:20,542 --> 01:23:22,709
I am so happy
for the inn,
2175
01:23:22,792 --> 01:23:24,333
but I'll be sad
to see you leave.
2176
01:23:24,417 --> 01:23:26,750
Don't be sad, dad.
2177
01:23:26,834 --> 01:23:28,458
You'll still have
one of your kids around.
2178
01:23:28,542 --> 01:23:31,750
Yeah. Where is brandon?
2179
01:23:31,834 --> 01:23:33,250
Dad, I wasn't
talking about brandon.
2180
01:23:33,333 --> 01:23:34,458
I was talking about me.
2181
01:23:34,542 --> 01:23:35,917
Huh?
2182
01:23:36,000 --> 01:23:37,458
You tell him
the news yet?
2183
01:23:37,542 --> 01:23:38,583
Um, yeah, brandon's
going to move
2184
01:23:38,667 --> 01:23:39,542
into my apartment in new york
2185
01:23:39,625 --> 01:23:40,458
and get back into the game,
2186
01:23:40,542 --> 01:23:42,250
and...
2187
01:23:42,333 --> 01:23:45,375
Well, I'm going
to stay up here for a while...
2188
01:23:45,458 --> 01:23:46,625
Maybe a long while.
2189
01:23:46,709 --> 01:23:47,625
Wait.
2190
01:23:47,709 --> 01:23:49,458
You're...You're staying?
2191
01:23:49,542 --> 01:23:52,291
I told irwin no.
2192
01:23:52,375 --> 01:23:53,750
Really?
2193
01:23:53,834 --> 01:23:55,291
Yeah.
2194
01:23:55,375 --> 01:23:56,333
Oh, honey!
2195
01:23:57,583 --> 01:23:58,875
That'll be great!
2196
01:23:58,959 --> 01:23:59,917
I mean, who knows,
2197
01:24:00,000 --> 01:24:03,417
maybe I can lure
some clients up here.
2198
01:24:03,500 --> 01:24:05,208
After all, this place
worked its magic on me.
2199
01:24:06,959 --> 01:24:08,834
Aw, that's fantastic!
2200
01:24:14,709 --> 01:24:16,041
Okay.
2201
01:24:17,542 --> 01:24:19,166
Here it is,
straight from the tree.
2202
01:24:19,250 --> 01:24:20,709
To the table.
2203
01:24:20,792 --> 01:24:22,000
New england
bread pudding,
2204
01:24:22,083 --> 01:24:23,875
and my...
2205
01:24:23,959 --> 01:24:25,792
And our maple syrup.
2206
01:24:33,166 --> 01:24:34,750
Don't hold your breath.
2207
01:24:34,834 --> 01:24:36,583
It's okay.
2208
01:24:36,667 --> 01:24:38,583
Some things are
worth waiting for.149162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.