All language subtitles for Moonlight.In.Vermont.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:33,291 --> 00:00:34,750 Do you realize what's happening in the market? 3 00:00:34,834 --> 00:00:35,875 You're dreaming, tony. 4 00:00:35,959 --> 00:00:37,834 You know it's a fair offer, 5 00:00:37,917 --> 00:00:39,709 and you get to look like a hero presenting it to your client. 6 00:00:39,792 --> 00:00:41,250 Fiona, I know you. 7 00:00:41,333 --> 00:00:42,333 Then you know you should listen to me. 8 00:00:42,417 --> 00:00:43,625 I don't know. 9 00:00:43,709 --> 00:00:45,458 Another few weeks on the market, 10 00:00:45,542 --> 00:00:46,542 who knows what my client'll get. 11 00:00:46,625 --> 00:00:47,792 My guess? 12 00:00:47,875 --> 00:00:49,000 Some shaky offers and an angry co-op board. 13 00:00:50,875 --> 00:00:52,542 Come on, what's it going to take to close this deal 14 00:00:52,625 --> 00:00:54,333 and give a nice grandma and her pekinese a new home? 15 00:01:00,500 --> 00:01:01,792 We've got a deal, 16 00:01:01,875 --> 00:01:03,166 and you have got a rooftop apartment 17 00:01:03,250 --> 00:01:04,000 by the river! 18 00:01:04,083 --> 00:01:05,333 Oh... 19 00:01:05,417 --> 00:01:06,709 Well, they must have had a hundred offers, fiona! 20 00:01:06,792 --> 00:01:07,959 How did you do it? 21 00:01:08,041 --> 00:01:09,750 Oh, just a little creative financing 22 00:01:09,834 --> 00:01:10,583 and a whole lot of begging. 23 00:01:10,667 --> 00:01:12,125 Thank you. 24 00:01:12,208 --> 00:01:13,375 Location is everything. You're going to love the place. 25 00:01:13,458 --> 00:01:16,041 You are amazing. Let's celebrate! 26 00:01:16,125 --> 00:01:17,083 I...I can't, I'm sorry, 27 00:01:17,166 --> 00:01:18,166 but congratulations. 28 00:01:18,250 --> 00:01:19,333 Oh, thank you. 29 00:01:19,417 --> 00:01:20,375 Really happy for you. 30 00:01:23,291 --> 00:01:24,625 Nate, hi. 31 00:01:24,709 --> 00:01:26,375 Listen, I'm grabbing an uber, and I'll be there. 32 00:01:26,458 --> 00:01:27,709 Okay. See you soon. 33 00:01:29,417 --> 00:01:30,667 Andy? 34 00:01:30,750 --> 00:01:32,583 Hi, so are we done for the night? 35 00:01:32,667 --> 00:01:34,542 What...No, no, no! They can't leave town tonight. 36 00:01:34,625 --> 00:01:36,583 I am showing them the two-bedroom tomorrow. 37 00:01:36,667 --> 00:01:38,166 The location's amazing. It's right by the kids' school. 38 00:01:39,542 --> 00:01:40,959 Now? 39 00:01:41,041 --> 00:01:42,834 Uh, I just told nate I would meet him. 40 00:01:42,917 --> 00:01:44,375 Um... 41 00:01:44,458 --> 00:01:45,500 You know what? Sure. I can do both. 42 00:01:45,583 --> 00:01:46,583 Okay, see you soon. 43 00:01:51,125 --> 00:01:52,625 Hey, can I... Can I get a drink? 44 00:01:55,542 --> 00:01:56,667 Nate! Nate, I am so sorry. 45 00:01:56,750 --> 00:01:58,375 Fiona. 46 00:01:58,458 --> 00:01:59,709 Finally. 47 00:01:59,792 --> 00:02:01,250 I know, my schedule was just timed to the minute, 48 00:02:01,333 --> 00:02:03,000 and the uber I was in clipped a food truck, 49 00:02:03,083 --> 00:02:05,750 so I had to get out and jog the last eight blocks, and... 50 00:02:05,834 --> 00:02:07,458 Listen, I know this was important to you. 51 00:02:07,542 --> 00:02:08,667 Yeah, the partners only meet twice a year. 52 00:02:08,750 --> 00:02:10,000 And I'll make it up to you, I promise. 53 00:02:10,083 --> 00:02:12,709 My schedule this time of year is just a blitz. 54 00:02:12,792 --> 00:02:14,875 We are a great couple when we see each other, 55 00:02:14,959 --> 00:02:16,917 but I'm not dating your schedule, 56 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 and lately, it seems like you never have time for me. 57 00:02:20,083 --> 00:02:21,041 So I'll make time. 58 00:02:21,125 --> 00:02:23,208 Fiona, we are who we are. 59 00:02:25,875 --> 00:02:28,709 I just think that maybe... 60 00:02:28,792 --> 00:02:30,959 Maybe we want different things. 61 00:02:32,750 --> 00:02:33,667 What are you saying? 62 00:02:33,750 --> 00:02:35,041 Well, that I'm tired 63 00:02:35,125 --> 00:02:37,333 of being just one more ball in your juggling act. 64 00:02:37,417 --> 00:02:40,500 Yes, I may be juggling, but I've... 65 00:02:40,583 --> 00:02:41,792 I've never dropped you. 66 00:02:44,208 --> 00:02:46,166 Are you dropping me? 67 00:02:47,542 --> 00:02:50,041 I think I'm just doing what's best for both of us. 68 00:02:54,917 --> 00:02:56,917 You're doing great, just great. 69 00:02:57,000 --> 00:02:58,500 I'll see you in two weeks. 70 00:02:58,583 --> 00:02:59,333 Thank you, doctor. 71 00:02:59,417 --> 00:03:00,542 I feel much better. 72 00:03:07,375 --> 00:03:09,125 Oh, please tell me that you have good news. 73 00:03:09,208 --> 00:03:11,834 I have been listening to sad stories all day long. 74 00:03:11,917 --> 00:03:13,625 Nate dumped me last night. 75 00:03:13,709 --> 00:03:14,542 What? 76 00:03:14,625 --> 00:03:16,750 Oh, honey. 77 00:03:16,834 --> 00:03:18,625 I know, I'm just in shock. 78 00:03:18,709 --> 00:03:19,792 Yeah, well... 79 00:03:19,875 --> 00:03:21,917 You know what they say. 80 00:03:22,000 --> 00:03:24,583 Men are like melons. 81 00:03:24,667 --> 00:03:25,792 It's tough to pick a good one. 82 00:03:25,875 --> 00:03:27,667 But he was a good one, 83 00:03:27,750 --> 00:03:30,458 and I thought we were destined to be together. 84 00:03:30,542 --> 00:03:32,792 I guess destiny fell asleep on the job. 85 00:03:32,875 --> 00:03:35,166 Ange, what am I doing wrong? 86 00:03:35,250 --> 00:03:36,750 Nate and I had something so special. 87 00:03:36,834 --> 00:03:38,083 Well, why don't we meet up? 88 00:03:38,166 --> 00:03:39,291 You know, there's no problem 89 00:03:39,375 --> 00:03:41,166 that a good chocolate mousse can't fix. 90 00:03:41,250 --> 00:03:42,875 What, did you learn that in advanced psych? 91 00:03:42,959 --> 00:03:44,542 No, I'd love to, 92 00:03:44,625 --> 00:03:46,458 but irwin lanheim is about to stop by, 93 00:03:46,542 --> 00:03:48,709 so who knows, that could be trouble. 94 00:03:48,792 --> 00:03:51,500 Well, you are you, and you can handle anything. 95 00:03:51,583 --> 00:03:54,125 Fiona, try to... 96 00:03:54,208 --> 00:03:56,500 Schedule some time for your feelings. 97 00:03:56,583 --> 00:03:58,125 I will. 98 00:03:58,208 --> 00:03:59,125 Okay, I'll talk to you later. 99 00:04:01,458 --> 00:04:02,417 Thank you. 100 00:04:02,500 --> 00:04:03,417 Fiona! 101 00:04:03,500 --> 00:04:04,750 Oh! Hi! 102 00:04:04,834 --> 00:04:06,834 It's been too long. 103 00:04:06,917 --> 00:04:08,625 Yes. I read about the merger. Well done. 104 00:04:08,709 --> 00:04:09,583 Yes! 105 00:04:09,667 --> 00:04:10,709 Quite the compliment 106 00:04:10,792 --> 00:04:11,959 from the toast of new york real estate. 107 00:04:12,041 --> 00:04:13,667 Well, it sounds better than just being toast. 108 00:04:13,750 --> 00:04:15,625 Yes, it certainly does. 109 00:04:15,709 --> 00:04:17,208 How are the newlyweds? 110 00:04:18,333 --> 00:04:20,041 Kimberly left me. 111 00:04:20,125 --> 00:04:21,709 In fact, the papers were just filed this morning. 112 00:04:21,792 --> 00:04:23,125 Oh. 113 00:04:23,208 --> 00:04:24,333 I'm so sorry. 114 00:04:24,417 --> 00:04:25,750 No, it is what it is. 115 00:04:25,834 --> 00:04:26,917 We're kind of in the same boat. 116 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Oh, you and nate? 117 00:04:28,083 --> 00:04:28,834 Yeah, we're on a... 118 00:04:28,917 --> 00:04:30,041 We're on a bit of a break. 119 00:04:30,125 --> 00:04:30,917 I'm sorry to hear that. 120 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Unfortunately, 121 00:04:32,083 --> 00:04:34,083 when you work as hard as you and I do, 122 00:04:34,166 --> 00:04:36,041 sometimes relationships tend to be... 123 00:04:36,125 --> 00:04:37,458 A little bit difficult. 124 00:04:37,542 --> 00:04:39,875 Yeah, my parents somehow found a way to make it work. 125 00:04:39,959 --> 00:04:41,208 Hey, how is your father? 126 00:04:41,291 --> 00:04:42,458 Is he still in vermont? 127 00:04:42,542 --> 00:04:44,333 Oh, he's still running the inn with my stepmom. 128 00:04:44,417 --> 00:04:45,834 What's it been, like, five years? 129 00:04:45,917 --> 00:04:47,083 I have to say, 130 00:04:47,166 --> 00:04:49,500 the city's a lot less fun without my old rival. 131 00:04:49,583 --> 00:04:50,500 Yeah. 132 00:04:50,583 --> 00:04:51,625 I actually passed our old apartment 133 00:04:51,709 --> 00:04:54,166 on the way over, and... 134 00:04:54,250 --> 00:04:57,709 I just can't believe my dad up and left the city. 135 00:04:57,792 --> 00:04:59,041 I'm sorry. 136 00:04:59,125 --> 00:05:00,500 You did not come here to listen to me lament. 137 00:05:00,583 --> 00:05:02,458 Fiona, this city is your passion. 138 00:05:02,542 --> 00:05:04,041 You take after your mother, 139 00:05:04,125 --> 00:05:05,250 and it's that passion 140 00:05:05,333 --> 00:05:07,000 that helped you build such a great business, 141 00:05:07,083 --> 00:05:08,333 but you could do better. 142 00:05:08,417 --> 00:05:11,417 In fact, with the merger complete, 143 00:05:11,500 --> 00:05:13,500 I want you to run the new real estate arm 144 00:05:13,583 --> 00:05:14,500 of my banking interests. 145 00:05:14,583 --> 00:05:16,583 Irwin, I'm honored, 146 00:05:16,667 --> 00:05:17,917 but my business is great as it is. 147 00:05:18,000 --> 00:05:19,208 I'm my own boss. 148 00:05:19,291 --> 00:05:20,208 Why would I want to change that? 149 00:05:20,291 --> 00:05:20,959 Because you've got a problem. 150 00:05:21,041 --> 00:05:22,000 Oh, I do? 151 00:05:22,083 --> 00:05:22,917 There's only one of you. 152 00:05:23,000 --> 00:05:24,291 Can you imagine 153 00:05:24,375 --> 00:05:26,083 what you could do with a staff of ten, 154 00:05:26,166 --> 00:05:27,250 or a hundred? 155 00:05:27,333 --> 00:05:29,333 You can craft the manhattan skyline 156 00:05:29,417 --> 00:05:31,417 like it's your own set of tinkertoys. 157 00:05:33,333 --> 00:05:34,291 Okay. 158 00:05:35,375 --> 00:05:36,208 Just think about it... 159 00:05:37,291 --> 00:05:38,083 But, uh... 160 00:05:39,750 --> 00:05:41,959 Not for too long? 161 00:05:46,667 --> 00:05:48,125 Huh. 162 00:05:55,083 --> 00:05:56,625 I shouldn't have come. I'm not brunch-ready yet. 163 00:05:56,709 --> 00:05:58,375 Oh, sure you are. 164 00:05:58,458 --> 00:06:01,083 You've been working nonstop for... 165 00:06:01,166 --> 00:06:02,500 What's it been now, three weeks? 166 00:06:02,583 --> 00:06:04,291 What, since nate? 167 00:06:04,375 --> 00:06:05,875 Oh, 22 days and 13 hours, 168 00:06:05,959 --> 00:06:07,625 but, I mean, who's counting? 169 00:06:07,709 --> 00:06:10,291 I'm so glad you're not obsessing. 170 00:06:10,375 --> 00:06:12,417 You remind me of a patient that I have. 171 00:06:12,500 --> 00:06:16,041 Every session, he obsesses about his cat. 172 00:06:16,125 --> 00:06:18,750 Isn't there something called "patient confidentiality?" 173 00:06:18,834 --> 00:06:21,625 Don't be boring, and don't block your feelings. 174 00:06:21,709 --> 00:06:24,250 I just can't believe that nate dumped me! 175 00:06:24,333 --> 00:06:26,333 If I could just pay for my feelings to go away... 176 00:06:26,417 --> 00:06:27,750 How do you think I paid for my condo? 177 00:06:27,834 --> 00:06:29,667 Never mind. 178 00:06:29,750 --> 00:06:31,250 You know what your problem is? 179 00:06:31,333 --> 00:06:32,250 You never slow down long enough 180 00:06:32,333 --> 00:06:34,417 for you to actually have feelings. 181 00:06:34,500 --> 00:06:36,083 Wait, hold that thought. 182 00:06:36,166 --> 00:06:37,709 My point exactly. 183 00:06:39,417 --> 00:06:41,000 You know, nate and I used to love this place. 184 00:06:41,083 --> 00:06:42,750 Yeah, he would get the reuben on rye. 185 00:06:42,834 --> 00:06:43,542 It was his favorite. 186 00:06:43,625 --> 00:06:45,417 Fiona? 187 00:06:45,500 --> 00:06:46,667 You're going to have to move on. 188 00:06:46,750 --> 00:06:48,959 But every relationship that I'm in, 189 00:06:49,041 --> 00:06:50,333 it just falls apart. 190 00:06:50,417 --> 00:06:52,250 Angela, what if I'm alone permanently? 191 00:06:52,333 --> 00:06:54,667 Really, what if I'm like that half duplex 192 00:06:54,750 --> 00:06:56,041 that just sits on the market forever? 193 00:06:57,542 --> 00:06:59,417 You need a fresh perspective. 194 00:06:59,500 --> 00:07:02,250 You know, I think we could both use a holiday out of town. 195 00:07:02,333 --> 00:07:03,333 What, you mean like a vacation? 196 00:07:03,417 --> 00:07:04,375 Yeah. 197 00:07:04,458 --> 00:07:06,000 It'll shake things up a little... 198 00:07:06,083 --> 00:07:07,291 You know, get your mind off of nate. 199 00:07:07,375 --> 00:07:09,625 We could come back here with a fresh start. 200 00:07:09,709 --> 00:07:11,625 I know just the place. 201 00:07:11,709 --> 00:07:13,041 We should go visit your dad. 202 00:07:13,125 --> 00:07:14,417 I've always wanted to see the inn. 203 00:07:14,500 --> 00:07:16,083 The inn? 204 00:07:16,166 --> 00:07:17,375 I...I don't know. 205 00:07:17,458 --> 00:07:18,709 My stepmom is still upset with me 206 00:07:18,792 --> 00:07:20,917 for not visiting since last summer, and... 207 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Well, you know my dad and I have issues. 208 00:07:23,083 --> 00:07:25,000 You need a change of scenery. 209 00:07:25,083 --> 00:07:27,542 I mean, let's face it... 210 00:07:27,625 --> 00:07:31,125 Manhattan is ground-zero for happy couples. 211 00:07:31,208 --> 00:07:32,750 I mean, holding hands through central park, 212 00:07:32,834 --> 00:07:34,208 shopping along fifth avenue, 213 00:07:34,291 --> 00:07:36,333 brunching at places like this... 214 00:07:36,417 --> 00:07:37,333 I mean, look. Look! 215 00:07:37,417 --> 00:07:39,458 Don't you see my point? 216 00:07:39,542 --> 00:07:41,375 My point exactly. 217 00:07:43,291 --> 00:07:45,417 You sold me. When do we leave? 218 00:07:49,750 --> 00:07:51,583 Inn at swan lake. May I help you? 219 00:07:51,667 --> 00:07:52,917 Hi, it's fiona. 220 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Fiona! 221 00:07:54,083 --> 00:07:57,291 Hi, honey. How are you doing? 222 00:07:57,375 --> 00:07:58,542 Listen, delia, first, before you say anything, 223 00:07:58,625 --> 00:08:01,125 I'm sorry it's been so long since I visited. 224 00:08:01,208 --> 00:08:03,625 Oh, honey, it's understandable. 225 00:08:03,709 --> 00:08:05,208 I just miss you. Well, we all do. 226 00:08:05,291 --> 00:08:06,417 Well, that's actually why I'm calling, 227 00:08:06,500 --> 00:08:08,250 'cause angela and I thought it would be nice 228 00:08:08,333 --> 00:08:10,542 to come up and see you guys for a few days. 229 00:08:10,625 --> 00:08:13,166 Oh! 230 00:08:13,250 --> 00:08:14,208 Oh, good! 231 00:08:14,291 --> 00:08:16,083 Oh, so I take it you're excited? 232 00:08:16,166 --> 00:08:17,583 Yes, yes. 233 00:08:17,667 --> 00:08:18,667 Um, listen, we'll just stay four or five days, 234 00:08:18,750 --> 00:08:20,458 but only if you have the room. 235 00:08:20,583 --> 00:08:21,625 Oh, don't be ridiculous. 236 00:08:21,709 --> 00:08:23,291 Of course we have room... 237 00:08:23,375 --> 00:08:25,125 Oh, and fiona, your timing couldn't be more perfect. 238 00:08:25,208 --> 00:08:27,041 Maplefaire kicks off this weekend! 239 00:08:28,333 --> 00:08:29,583 Okay, great, then we'll see you tomorrow. 240 00:08:29,667 --> 00:08:31,959 Love you, and, uh... Send my love to dad. 241 00:08:32,041 --> 00:08:33,000 Thanks. 242 00:08:33,083 --> 00:08:34,542 -Fiona. -Irwin! 243 00:08:34,625 --> 00:08:37,208 Hi, I wasn't expecting to see you. 244 00:08:37,291 --> 00:08:39,625 And I wasn't expecting to have to chase you down. 245 00:08:39,709 --> 00:08:41,667 I'm sorry. I... 246 00:08:41,750 --> 00:08:43,208 I really have to apologize. 247 00:08:43,291 --> 00:08:45,125 Am I detecting a bit of hesitation? 248 00:08:45,208 --> 00:08:46,625 No. 249 00:08:46,709 --> 00:08:49,375 I'm just going up to visit my dad in vermont, and... 250 00:08:49,458 --> 00:08:51,792 This is an offer of a lifetime. 251 00:08:51,875 --> 00:08:53,667 You'll be the queen of new york real estate. 252 00:08:53,750 --> 00:08:55,750 What more could you want? 253 00:08:55,834 --> 00:08:57,417 Just a few more days to clear my head. 254 00:08:57,500 --> 00:08:58,750 All right. 255 00:08:58,834 --> 00:09:00,000 Give your father my best. 256 00:09:00,083 --> 00:09:00,959 I will. 257 00:09:01,041 --> 00:09:01,917 We'll talk soon. 258 00:09:02,000 --> 00:09:03,625 Absolutely. Thank you. 259 00:09:12,333 --> 00:09:14,375 It is so pretty here. 260 00:09:14,458 --> 00:09:17,667 Fun fact, did you know vermont has more cows per capita 261 00:09:17,750 --> 00:09:18,917 than any other state? 262 00:09:19,000 --> 00:09:21,208 And apparently, it snows in the springtime. 263 00:09:21,291 --> 00:09:22,750 It's beautiful. 264 00:09:22,834 --> 00:09:24,333 Yeah, can you check my phone 265 00:09:24,417 --> 00:09:25,417 and see if we have service yet, please? 266 00:09:25,500 --> 00:09:27,083 No, no, no more work! 267 00:09:27,166 --> 00:09:28,291 What, just because I'm out of town 268 00:09:28,375 --> 00:09:29,333 doesn't mean my clients need to know that. 269 00:09:29,417 --> 00:09:30,291 Okay, you've got to let it go. 270 00:09:30,375 --> 00:09:32,000 You are here to relax and enjoy. 271 00:09:32,083 --> 00:09:32,959 And forget. 272 00:09:34,583 --> 00:09:36,583 You know, I am nervous about seeing my dad. 273 00:09:36,667 --> 00:09:37,875 Well, you've got five whole days 274 00:09:37,959 --> 00:09:40,250 of heartfelt healing ahead. 275 00:09:40,333 --> 00:09:42,667 And some heartfelt grilling from my stepmom 276 00:09:42,750 --> 00:09:44,917 about why nate and I broke up... 277 00:09:45,000 --> 00:09:45,834 And we're here. 278 00:09:55,709 --> 00:09:56,875 Well... 279 00:09:56,959 --> 00:09:58,083 Welcome to paradise... 280 00:09:58,166 --> 00:10:00,291 Or siberia. 281 00:10:00,375 --> 00:10:01,834 It's like the frozen tundra. 282 00:10:01,917 --> 00:10:03,792 This is adorable! I love it. 283 00:10:03,875 --> 00:10:06,000 Well, vermont is beautiful, 284 00:10:06,083 --> 00:10:08,291 but, I mean, this only cost me my childhood home. 285 00:10:08,375 --> 00:10:09,750 Oh, you poor thing. 286 00:10:13,583 --> 00:10:14,709 Who's that? 287 00:10:14,792 --> 00:10:16,625 Is that a groundskeeper or something? 288 00:10:16,709 --> 00:10:18,417 I don't know. 289 00:10:18,500 --> 00:10:19,250 He's cute, though. 290 00:10:20,291 --> 00:10:21,083 Oh, I have service. 291 00:10:22,667 --> 00:10:25,250 What part of "I'm on vacation" do you not understand? 292 00:10:27,166 --> 00:10:29,875 This is definitely not manhattan. 293 00:10:29,959 --> 00:10:30,917 Ew. 294 00:10:31,000 --> 00:10:32,125 That's gross. 295 00:10:32,208 --> 00:10:33,834 Ew. Yuck. 296 00:10:33,917 --> 00:10:35,041 Hey, hey! Whoa, whoa, whoa! 297 00:10:35,125 --> 00:10:36,125 What are you doing? 298 00:10:36,208 --> 00:10:37,250 I'm just... 299 00:10:37,333 --> 00:10:38,291 I'm just getting rid of these mushrooms. 300 00:10:38,375 --> 00:10:39,542 I mean, eyesores like that 301 00:10:39,625 --> 00:10:40,667 can really decrease the property's value. 302 00:10:40,750 --> 00:10:42,750 They're not just mushrooms. 303 00:10:42,834 --> 00:10:44,041 They're oyster mushrooms. 304 00:10:44,125 --> 00:10:46,375 Oh, okay. Oyster mushrooms. Sorry. 305 00:10:46,458 --> 00:10:48,166 They're really delicious, 306 00:10:48,250 --> 00:10:50,208 and they're extremely rare for this early in the season. 307 00:10:50,291 --> 00:10:52,333 Well, I didn't mean to interrupt your harvest. 308 00:10:52,417 --> 00:10:55,208 I've still got to take mushroom soup off the menu. 309 00:10:55,291 --> 00:10:56,792 Menu? 310 00:10:56,875 --> 00:10:57,959 Wait, menu for what? 311 00:10:59,208 --> 00:11:00,041 Fi! 312 00:11:00,125 --> 00:11:00,917 What menu? 313 00:11:01,000 --> 00:11:01,750 Brandon! 314 00:11:01,834 --> 00:11:02,750 Hey! 315 00:11:02,834 --> 00:11:03,625 Hey! 316 00:11:03,709 --> 00:11:04,500 Hey. Mmm. 317 00:11:06,917 --> 00:11:08,166 Hey, brandon. 318 00:11:08,250 --> 00:11:09,166 Angela. 319 00:11:11,208 --> 00:11:12,542 The trouble twins return. 320 00:11:12,625 --> 00:11:15,083 Oh, what, are you still sore about those sno-cones? 321 00:11:15,166 --> 00:11:16,959 Sno-cones that ended up on my head? 322 00:11:17,041 --> 00:11:20,834 O-okay, from how I recall it, I was ten. 323 00:11:20,917 --> 00:11:22,041 You pulled my hair first. 324 00:11:22,125 --> 00:11:23,709 Fi, back me up on this. 325 00:11:23,792 --> 00:11:25,250 Me? Oh, no, no, I'm not getting in the middle of this. 326 00:11:25,333 --> 00:11:26,750 Wait, are you still living here? 327 00:11:26,834 --> 00:11:28,208 It's only temporary... 328 00:11:28,291 --> 00:11:30,750 Just like it was last summer. 329 00:11:30,834 --> 00:11:32,542 And the summer before that, and the summer before that. 330 00:11:32,625 --> 00:11:33,792 I know, 331 00:11:33,875 --> 00:11:35,500 but you know what? I won't knock it. 332 00:11:35,583 --> 00:11:37,417 Helping dad keep this place running 333 00:11:37,500 --> 00:11:40,125 is a better workout than I ever had at any gym, 334 00:11:40,208 --> 00:11:42,333 although I do miss being in the center of things. 335 00:11:42,417 --> 00:11:45,333 Oh, I'm sure your tech-wizard side will rise again. 336 00:11:45,417 --> 00:11:47,125 I hope you're right. 337 00:11:47,208 --> 00:11:49,000 You guys get inside. I'll grab your bags. 338 00:11:49,125 --> 00:11:50,625 Thanks. 339 00:11:50,709 --> 00:11:52,583 He's working out now? He looks good. 340 00:11:52,667 --> 00:11:55,208 The place looks great. 341 00:11:55,291 --> 00:11:56,834 Oh, they're here! 342 00:11:58,542 --> 00:12:01,000 Hello! Hi! 343 00:12:01,083 --> 00:12:01,917 Oh! 344 00:12:02,000 --> 00:12:04,333 Hi! Delia, hi. 345 00:12:04,417 --> 00:12:05,208 Hi! 346 00:12:05,291 --> 00:12:06,041 Oh, hello, angela! 347 00:12:06,125 --> 00:12:07,417 Oh, my gosh, 348 00:12:07,500 --> 00:12:09,333 it's been so long since I've seen you! 349 00:12:09,417 --> 00:12:10,750 I know. It's my fault. 350 00:12:10,834 --> 00:12:12,166 I mean, it only has been since last summer, though. 351 00:12:12,250 --> 00:12:14,834 Well, when you run an inn, that's 200 bookings ago, 352 00:12:14,917 --> 00:12:16,792 so for me, it feels like forever. 353 00:12:16,875 --> 00:12:18,458 I'm just so glad that you're home. 354 00:12:18,542 --> 00:12:20,667 Do we have to call it "home?" 355 00:12:20,750 --> 00:12:22,125 Uh, yes. 356 00:12:22,208 --> 00:12:23,417 You and your father 357 00:12:23,500 --> 00:12:25,083 are going to leave this little tiff behind you 358 00:12:25,166 --> 00:12:26,792 on this trip. Okay? 359 00:12:26,875 --> 00:12:27,667 Okay. 360 00:12:27,750 --> 00:12:28,959 Okay. 361 00:12:29,041 --> 00:12:30,500 The towels are out of the dryer, 362 00:12:30,583 --> 00:12:33,208 but we better get 'em folded before the new check-ins arrive. 363 00:12:33,291 --> 00:12:35,542 Well, some of the new check-ins are already here. 364 00:12:35,625 --> 00:12:36,417 Dad. 365 00:12:37,834 --> 00:12:39,500 Oh, welcome home. 366 00:12:39,583 --> 00:12:41,458 Er...Welcome...Here. 367 00:12:42,875 --> 00:12:44,083 So... 368 00:12:44,166 --> 00:12:45,542 How's life in the big apple? 369 00:12:45,625 --> 00:12:46,625 Great. 370 00:12:46,709 --> 00:12:48,583 This might refresh your memory. 371 00:12:48,667 --> 00:12:49,917 Got you a bottle of your favorite perfume 372 00:12:50,000 --> 00:12:51,458 from fifth avenue. 373 00:12:51,542 --> 00:12:52,417 You didn't have to do that. 374 00:12:52,500 --> 00:12:53,792 No, it's nothing. 375 00:12:53,875 --> 00:12:54,750 Well, thank you. 376 00:12:54,834 --> 00:12:56,000 Oh, and harris, 377 00:12:56,083 --> 00:12:56,959 some real bagels from zabar's. 378 00:12:57,041 --> 00:12:59,083 Oh ho ho ho! 379 00:12:59,166 --> 00:13:01,583 Thank you both. 380 00:13:02,959 --> 00:13:04,000 Ah, there he is. 381 00:13:04,083 --> 00:13:06,750 Fiona, this is derek. 382 00:13:06,834 --> 00:13:08,125 Studied in paris. 383 00:13:08,208 --> 00:13:11,250 He's a culinary genius, and the inn's pride and joy. 384 00:13:11,333 --> 00:13:12,750 The wise-guy groundskeeper? 385 00:13:13,834 --> 00:13:14,667 He's our new head chef, 386 00:13:14,750 --> 00:13:16,083 and fingers crossed, 387 00:13:16,166 --> 00:13:18,500 soon to be the first michelin star chef in vermont. 388 00:13:18,583 --> 00:13:21,709 Oh, I believe we've met before, 389 00:13:21,792 --> 00:13:25,291 and mushroom soup is still off the menu. 390 00:13:25,375 --> 00:13:26,875 Yeah, he's very protective over his mushrooms. 391 00:13:26,959 --> 00:13:28,250 Yeah, 392 00:13:28,333 --> 00:13:30,583 and a true artist who needs to focus. 393 00:13:32,333 --> 00:13:33,250 I've persuaded some of the top restaurant bloggers 394 00:13:33,333 --> 00:13:34,166 in new england 395 00:13:34,250 --> 00:13:35,208 to come later this week, 396 00:13:35,291 --> 00:13:38,583 so he needs to be in prime form. 397 00:13:38,667 --> 00:13:40,291 Bookings have been down a little bit, 398 00:13:40,375 --> 00:13:41,625 and we could use the press. 399 00:13:41,709 --> 00:13:44,000 Tomorrow, we have more guests arriving, 400 00:13:44,083 --> 00:13:46,834 and thanks to brandon, we've updated our web site, 401 00:13:46,917 --> 00:13:49,333 and we're starting to market to the hip millennial crowd. 402 00:13:49,417 --> 00:13:50,917 "Hip millennial crowd?" 403 00:13:51,000 --> 00:13:52,834 That just does not sound right coming out of your mouth, dad. 404 00:13:54,792 --> 00:13:55,709 Which reminds me... 405 00:13:55,792 --> 00:13:56,792 Oh, yeah. 406 00:13:56,875 --> 00:13:57,750 Let me get you girls 407 00:13:57,834 --> 00:13:58,750 all settled up in your rooms, okay? 408 00:13:58,834 --> 00:13:59,959 Great. 409 00:14:00,041 --> 00:14:01,333 You can relax, 410 00:14:01,417 --> 00:14:02,792 and enjoy yourself, 411 00:14:02,875 --> 00:14:04,125 and then later on, 412 00:14:04,208 --> 00:14:05,458 you can tell me all about your breakup with nate. 413 00:14:07,125 --> 00:14:08,291 Right this way. 414 00:14:08,375 --> 00:14:09,250 Yay. Can't wait. 415 00:14:32,000 --> 00:14:33,500 Oh, come on. 416 00:14:42,250 --> 00:14:44,750 I'm trapped in farmville. 417 00:15:03,125 --> 00:15:04,417 Um, are you aware 418 00:15:04,500 --> 00:15:06,125 it's not even 6:00 a.M.? 419 00:15:07,709 --> 00:15:09,041 Well, then I'm late. 420 00:15:09,125 --> 00:15:11,083 This should've been done by 5:30. 421 00:15:11,166 --> 00:15:13,583 Isn't it a little early for all this racket? 422 00:15:13,667 --> 00:15:14,834 If I don't get this birch cut, 423 00:15:14,917 --> 00:15:19,083 there'll be no smoked salmon for dinner. 424 00:15:19,166 --> 00:15:20,542 New york princess. 425 00:15:20,625 --> 00:15:22,250 Vermont lumberjack. 426 00:15:28,834 --> 00:15:29,750 Can I help you? 427 00:15:29,834 --> 00:15:31,333 Oh, no, thanks. 428 00:15:31,417 --> 00:15:32,583 You were already helpful enough 429 00:15:32,667 --> 00:15:34,625 with the wake-up call. 430 00:15:34,709 --> 00:15:37,458 It's my kitchen, so what can I get for you? 431 00:15:39,375 --> 00:15:40,667 We got off on a rocky start, 432 00:15:40,750 --> 00:15:41,875 but why don't you just do your thing, 433 00:15:41,959 --> 00:15:43,625 and I'm going to grab some food, 434 00:15:43,709 --> 00:15:44,709 and I will just go for a run. 435 00:15:44,792 --> 00:15:45,834 Again... 436 00:15:46,959 --> 00:15:47,834 My kitchen. 437 00:15:49,291 --> 00:15:50,792 Fine, have it your way. 438 00:15:50,875 --> 00:15:52,208 I'm on a gluten-free, no-soy, no-dairy diet. 439 00:15:53,291 --> 00:15:54,542 Food allergies? 440 00:15:54,625 --> 00:15:56,333 No, my nutritionist has this amazing food blog... 441 00:15:56,417 --> 00:15:57,417 What are you doing? 442 00:15:57,500 --> 00:15:59,250 Don't worry. I've got breakfast covered. 443 00:15:59,375 --> 00:16:00,166 You're going to love it. 444 00:16:01,959 --> 00:16:03,417 I am? 445 00:16:03,500 --> 00:16:04,542 Maybe I don't drink coffee. 446 00:16:04,625 --> 00:16:06,166 You? Please. 447 00:16:12,208 --> 00:16:13,083 That's good. 448 00:16:15,041 --> 00:16:16,917 You should know, I'm actually, um... 449 00:16:17,000 --> 00:16:18,667 Actually usually just steering clear of carbs. 450 00:16:18,750 --> 00:16:20,667 Well, until now. 451 00:16:26,792 --> 00:16:28,250 We are literally watching paint dry. 452 00:16:28,333 --> 00:16:29,875 Just give me a second. 453 00:16:34,875 --> 00:16:36,875 My cell gets really bad reception here. 454 00:16:36,959 --> 00:16:38,291 Do you know where there's better service? 455 00:16:38,375 --> 00:16:40,875 The world can't function for a day without your input? 456 00:16:40,959 --> 00:16:43,500 That wasn't the question. 457 00:16:43,583 --> 00:16:45,458 Try outside. A high place... 458 00:16:45,542 --> 00:16:46,792 A hill? 459 00:16:46,875 --> 00:16:48,291 A barn? A horse? 460 00:16:48,375 --> 00:16:50,709 Thank you. You've been so helpful. 461 00:16:54,041 --> 00:16:54,917 Well? 462 00:16:56,250 --> 00:16:57,875 It's not terrible. 463 00:17:09,166 --> 00:17:11,041 Oh, my goodness. So good... 464 00:17:19,542 --> 00:17:21,125 Oh ho. Not terrible. 465 00:17:32,250 --> 00:17:33,250 Hey! 466 00:17:39,834 --> 00:17:42,834 Good morning to you too. 467 00:17:42,917 --> 00:17:44,542 C'mon, signal... 468 00:17:44,625 --> 00:17:45,709 Signal, signal... 469 00:17:45,792 --> 00:17:47,166 Signal! Signal! Yes! 470 00:17:48,417 --> 00:17:49,875 Hi. 471 00:17:49,959 --> 00:17:51,375 Hi, andy! Andy, listen. 472 00:17:51,458 --> 00:17:52,792 I've gotta talk fast 'cause I may lose signal, 473 00:17:52,875 --> 00:17:54,458 but I need you to check the kovacs escrow because... 474 00:17:54,542 --> 00:17:55,750 Andy? Andy, andy, andy? 475 00:17:56,750 --> 00:17:57,875 No andy. 476 00:18:05,750 --> 00:18:06,625 Hi, swatch. 477 00:18:07,583 --> 00:18:08,917 Hey. 478 00:18:09,000 --> 00:18:10,083 Help me out a second. 479 00:18:10,166 --> 00:18:11,500 I'm late on brunch. 480 00:18:11,583 --> 00:18:12,959 Wait, is this where this rooster lives? 481 00:18:13,041 --> 00:18:14,583 'Cause he and I are having a talk. 482 00:18:14,667 --> 00:18:16,917 Yeah, I named him "swatch." 483 00:18:17,000 --> 00:18:18,250 He thinks he's a clock. 484 00:18:18,333 --> 00:18:19,583 I mean, do you think he knows 485 00:18:19,667 --> 00:18:21,000 how to get a cell phone signal? 486 00:18:21,083 --> 00:18:22,458 This is vermont. It's not timbuktu. 487 00:18:22,542 --> 00:18:25,041 Signal's pretty sketchy up here. 488 00:18:25,125 --> 00:18:27,667 Anyway, aren't you supposed to be relaxing 489 00:18:27,750 --> 00:18:29,250 after that nasty little breakup of yours? 490 00:18:30,458 --> 00:18:31,458 Staff gossips. 491 00:18:31,542 --> 00:18:32,625 Probably wise you learn that now. 492 00:18:32,709 --> 00:18:33,583 Well, you know what? 493 00:18:33,667 --> 00:18:35,000 It's no wonder, 494 00:18:35,083 --> 00:18:36,500 considering there's absolutely nothing to do up here. 495 00:18:37,792 --> 00:18:38,917 There's plenty to do out here. 496 00:18:39,000 --> 00:18:40,041 Oh, really? 497 00:18:40,125 --> 00:18:41,083 What, like growing your own herbs? 498 00:18:41,166 --> 00:18:42,208 'Cause that looks real entertaining. 499 00:18:42,291 --> 00:18:43,750 Exactly. 500 00:18:43,834 --> 00:18:46,959 Everything I serve is locally sourced, 501 00:18:47,041 --> 00:18:49,917 and what I can't grow, I buy from local farms... 502 00:18:50,000 --> 00:18:50,959 Well, mostly. 503 00:18:51,917 --> 00:18:53,291 Mostly? 504 00:18:53,375 --> 00:18:55,709 Sometimes I can't get the vegetables I really need, 505 00:18:55,792 --> 00:18:57,917 but I'm working on a solution. 506 00:18:58,000 --> 00:18:59,834 And what's that? 507 00:18:59,917 --> 00:19:02,208 The neighbor is selling off one of the fields on his farms, 508 00:19:02,291 --> 00:19:03,000 the fella up the road? 509 00:19:03,083 --> 00:19:04,250 Oh, yeah, 510 00:19:04,333 --> 00:19:05,792 the kind of cranky guy who favors plaid? 511 00:19:07,041 --> 00:19:08,458 That's him. 512 00:19:08,542 --> 00:19:10,750 Only problem is, old chauncey refuses to sell to me. 513 00:19:10,834 --> 00:19:12,417 I'm...Shocked 514 00:19:12,500 --> 00:19:13,792 that you would rub someone the wrong way. 515 00:19:15,250 --> 00:19:16,375 Thank you. 516 00:19:16,458 --> 00:19:17,709 I have a brunch to prepare. 517 00:19:40,041 --> 00:19:41,417 If your old pals on wall street could see you now. 518 00:19:43,667 --> 00:19:44,542 Look around. 519 00:19:45,792 --> 00:19:48,000 This place holds more value to me 520 00:19:48,083 --> 00:19:49,875 than any portfolio ever could. 521 00:19:49,959 --> 00:19:52,750 I could not be happier here. 522 00:19:52,834 --> 00:19:55,083 I think maybe you could be happy here someday too. 523 00:19:55,166 --> 00:19:56,709 You think that's possible? 524 00:19:56,792 --> 00:19:58,959 Dad, I would have been happy with our old place by the park, 525 00:19:59,041 --> 00:20:01,750 but...We both know that ship's sailed. 526 00:20:04,083 --> 00:20:06,458 Why do you always have to bring up the past? 527 00:20:06,542 --> 00:20:08,166 Why do you always want to forget it? 528 00:20:08,250 --> 00:20:10,250 I mean, I know you deserved a fresh start, 529 00:20:10,333 --> 00:20:12,291 but that was my history too. 530 00:20:12,375 --> 00:20:15,333 Just would have been nice to know you were selling. 531 00:20:15,417 --> 00:20:16,417 You were in college, 532 00:20:16,500 --> 00:20:18,166 and besides, it had to be done. 533 00:20:18,250 --> 00:20:19,959 Look... 534 00:20:20,041 --> 00:20:22,333 I've got a million things I've got to do. 535 00:20:22,417 --> 00:20:25,166 We've got a beautiful weekend shaping up. 536 00:20:25,250 --> 00:20:28,625 Brandon's online promotions are starting to pay off. 537 00:20:28,709 --> 00:20:30,458 It's going to be a beautiful weekend. 538 00:20:30,542 --> 00:20:31,542 Let's get some coffee. 539 00:20:31,625 --> 00:20:32,709 Okay. 540 00:20:38,083 --> 00:20:40,041 Okay, there's french press in the kitchen. 541 00:20:40,125 --> 00:20:41,542 All right? Ooh. 542 00:20:41,625 --> 00:20:43,333 Hey, you made it! 543 00:20:43,417 --> 00:20:45,625 I heard about the mess on the mass pike, huh? 544 00:20:45,709 --> 00:20:48,750 Wow! Hang on, I gotcha here. 545 00:20:48,834 --> 00:20:49,625 There we go. 546 00:20:54,125 --> 00:20:55,333 There you are! 547 00:20:55,417 --> 00:20:57,542 You know, you could sleep through an explosion. 548 00:20:57,625 --> 00:20:59,750 Mmm... not an explosion of flavor. 549 00:20:59,834 --> 00:21:01,917 Fi, this omelette is amazing. 550 00:21:02,000 --> 00:21:03,083 The chef here is a genius. 551 00:21:03,166 --> 00:21:04,750 He sure thinks so. 552 00:21:04,834 --> 00:21:05,959 Listen... 553 00:21:06,041 --> 00:21:07,041 We've got to get out of here. 554 00:21:07,125 --> 00:21:08,417 This place is infested! 555 00:21:09,417 --> 00:21:10,291 With what? 556 00:21:10,375 --> 00:21:11,500 With couples! 557 00:21:11,583 --> 00:21:12,959 We left the big apple, 558 00:21:13,041 --> 00:21:13,875 and we ended up in mayberry. 559 00:21:13,959 --> 00:21:15,166 Look around you. 560 00:21:15,250 --> 00:21:17,709 We got lovebirds over here dressed for hiking, 561 00:21:17,792 --> 00:21:19,667 and mustache-mike and blondie, they're checking in, 562 00:21:19,750 --> 00:21:21,333 and this happy couple over here, 563 00:21:21,417 --> 00:21:23,166 they're probably celebrating the first time they kissed! 564 00:21:23,250 --> 00:21:24,917 I mean, where is the subway noise 565 00:21:25,000 --> 00:21:25,834 when I need it? 566 00:21:25,917 --> 00:21:27,667 Okay, honey, we just got here! 567 00:21:27,750 --> 00:21:28,834 Yeah, and we can be home by dinner. 568 00:21:28,917 --> 00:21:30,208 Are you kidding me? 569 00:21:30,291 --> 00:21:32,500 No, there's lots of great stuff for us to do here! 570 00:21:32,583 --> 00:21:35,333 You need to open yourself up to new experiences. 571 00:21:35,417 --> 00:21:36,542 I've got one word for you... 572 00:21:36,625 --> 00:21:37,875 Maplefaire. 573 00:21:37,959 --> 00:21:38,917 Yeah, I've heard about it. 574 00:21:39,000 --> 00:21:41,500 Some local ritual involving trees. 575 00:21:41,583 --> 00:21:43,917 I've managed to avoid it all these years. 576 00:21:44,000 --> 00:21:47,000 Yup, "five days of rustic festivities around town." 577 00:21:47,083 --> 00:21:48,583 Look, this looks super fun! 578 00:21:48,667 --> 00:21:51,750 And it starts today. 579 00:21:51,834 --> 00:21:52,792 Fine. Whatever. 580 00:21:52,875 --> 00:21:54,709 Just... anywhere but here. 581 00:21:58,291 --> 00:21:59,542 You have to try this. 582 00:22:21,250 --> 00:22:22,417 Hey, did you know you can get 583 00:22:22,500 --> 00:22:25,125 a maple sugar scrub facial here? 584 00:22:25,208 --> 00:22:26,834 You're not going vermont on me already, are you? 585 00:22:26,917 --> 00:22:28,375 Well, hey, 586 00:22:28,458 --> 00:22:30,542 country life sure looks good on your little bro. 587 00:22:30,625 --> 00:22:32,291 You've played before, haven't you? 588 00:22:32,375 --> 00:22:34,000 Yeah! Congratulations! 589 00:22:34,083 --> 00:22:35,667 He's not so little anymore. 590 00:22:36,667 --> 00:22:37,792 Here you go. 591 00:22:37,875 --> 00:22:39,709 Congratulations. 592 00:22:39,792 --> 00:22:41,000 Oh, great. Look who's here. 593 00:22:41,083 --> 00:22:44,417 Yes, derek's doing a cooking demonstration. 594 00:22:44,500 --> 00:22:46,625 The great thing about a small community 595 00:22:46,709 --> 00:22:48,458 is that you can run into familiar faces 596 00:22:48,542 --> 00:22:49,542 everywhere you turn. 597 00:22:49,625 --> 00:22:50,667 And the great thing about new york 598 00:22:50,750 --> 00:22:52,542 is you can lose yourself in a crowd. 599 00:22:52,625 --> 00:22:53,834 So with the scallops golden brown, 600 00:22:53,917 --> 00:22:56,291 we add in some of vermont's finest maple syrup... 601 00:22:57,583 --> 00:22:59,208 Reduce that down. 602 00:22:59,291 --> 00:23:00,333 The maple actually brings out 603 00:23:00,417 --> 00:23:02,709 the natural sweetness in the scallops... 604 00:23:04,041 --> 00:23:07,250 And voila, maple-glazed sea scallops. 605 00:23:07,333 --> 00:23:08,208 I thought you said 606 00:23:08,291 --> 00:23:09,333 you only cooked 607 00:23:09,417 --> 00:23:10,625 with locally sourced ingredients. 608 00:23:10,709 --> 00:23:12,709 Vermont has no coast, 609 00:23:12,792 --> 00:23:14,750 so I'm guessing you went rogue with the sea scallops? 610 00:23:14,834 --> 00:23:16,375 I see we have a heckler. 611 00:23:16,458 --> 00:23:17,792 This might interest you. 612 00:23:17,875 --> 00:23:20,291 At one time, vermont was claimed 613 00:23:20,375 --> 00:23:22,083 by both new york and new hampshire 614 00:23:22,166 --> 00:23:24,750 until the green mountain boys defended our land claims. 615 00:23:24,834 --> 00:23:26,917 These scallops are from new hampshire, 616 00:23:27,000 --> 00:23:28,291 so how about we make peace 617 00:23:28,375 --> 00:23:31,125 and just call them "vermont-adjacent scallops"? 618 00:23:31,208 --> 00:23:32,834 And how do you know all that? 619 00:23:32,917 --> 00:23:34,750 My mother is eighth-generation vermonter. 620 00:23:34,834 --> 00:23:35,959 And that's a good thing? 621 00:23:36,041 --> 00:23:38,375 Excuse me. Marilyn! 622 00:23:42,458 --> 00:23:43,750 Pardon the interruption. 623 00:23:43,834 --> 00:23:45,417 City folk. 624 00:23:45,500 --> 00:23:48,041 He is so annoying. 625 00:23:48,125 --> 00:23:49,417 Come on, fi, let's at least have some fun. 626 00:23:49,500 --> 00:23:51,041 Ladies! 627 00:23:51,125 --> 00:23:52,500 Step up and take a shot! 628 00:23:52,583 --> 00:23:54,291 One dollar gets you one dart. 629 00:23:54,375 --> 00:23:55,375 Hit a balloon, 630 00:23:55,458 --> 00:23:57,792 and win some sweet, sweet prizes! 631 00:23:57,875 --> 00:23:59,542 Yes! Yes! We should play! 632 00:23:59,625 --> 00:24:01,834 It'll be a healthy release of aggression. 633 00:24:01,917 --> 00:24:04,083 No, I'm not in the mood. 634 00:24:04,166 --> 00:24:06,375 This whole thing reminds me of coney island, and... 635 00:24:06,458 --> 00:24:07,667 Remember when nate won me that bear? 636 00:24:07,750 --> 00:24:09,083 Fi, come on, 637 00:24:09,166 --> 00:24:10,291 we're here to relax and have a good time. 638 00:24:10,375 --> 00:24:11,583 Yeah... 639 00:24:11,667 --> 00:24:14,875 And there's no $200 mani-pedi places up here. 640 00:24:14,959 --> 00:24:17,875 Oh, by the way, you're my ride back to the inn. 641 00:24:17,959 --> 00:24:19,458 Oh, lucky me. 642 00:24:19,542 --> 00:24:20,834 Hoo... Can't wait. 643 00:24:20,917 --> 00:24:22,875 You know what? Actually, ange...Why not? 644 00:24:22,959 --> 00:24:24,041 Yes! 645 00:24:24,125 --> 00:24:25,125 All right, let's do this. 646 00:24:25,208 --> 00:24:26,041 I'll take one, please. 647 00:24:26,125 --> 00:24:27,208 Here you go. 648 00:24:27,291 --> 00:24:28,250 Thank you. 649 00:24:28,333 --> 00:24:29,250 All right, let's go! 650 00:24:30,667 --> 00:24:31,667 Let me think about it. 651 00:24:31,750 --> 00:24:32,625 I'm just going to walk around a bit. 652 00:24:32,709 --> 00:24:33,542 Thank you. 653 00:24:33,625 --> 00:24:35,125 -Whoa! -Hey, is that... 654 00:24:36,875 --> 00:24:38,750 Nate? 655 00:24:38,834 --> 00:24:40,458 Fiona! 656 00:24:40,542 --> 00:24:41,709 I knew it. You know what? 657 00:24:41,792 --> 00:24:42,875 He must have called my office, 658 00:24:42,959 --> 00:24:45,208 and he followed us up here. 659 00:24:45,291 --> 00:24:46,875 I knew he would change his mind. 660 00:24:46,959 --> 00:24:48,291 Oh, that is so romantic! 661 00:24:48,375 --> 00:24:49,333 Nate! 662 00:24:49,417 --> 00:24:50,166 Nathaniel! 663 00:24:51,542 --> 00:24:53,000 -Hi. -Fiona? 664 00:24:53,083 --> 00:24:55,291 Hey! What are you doing here? 665 00:24:55,375 --> 00:24:56,792 Well, I could ask the same thing of you. 666 00:24:58,125 --> 00:24:59,709 This place is so much fun, isn't it, nate? 667 00:24:59,792 --> 00:25:01,041 Yeah. 668 00:25:03,917 --> 00:25:05,375 I'm just so surprised to see you here. 669 00:25:05,458 --> 00:25:07,583 Nate, honey, what's up? 670 00:25:07,667 --> 00:25:09,875 Well, I just, um... 671 00:25:09,959 --> 00:25:11,583 I ran into an old friend. 672 00:25:13,333 --> 00:25:14,625 That's one way of putting it. 673 00:25:14,709 --> 00:25:15,792 What's going on? 674 00:25:15,875 --> 00:25:17,750 Well, this is haley... 675 00:25:17,834 --> 00:25:20,125 Um, my... My new girlfriend. 676 00:25:26,750 --> 00:25:28,291 I'm sorry, I just... 677 00:25:28,375 --> 00:25:30,083 It's so funny. 678 00:25:30,166 --> 00:25:30,834 I thought you just said "girlfriend"! 679 00:25:31,834 --> 00:25:32,625 He did. 680 00:25:32,709 --> 00:25:34,959 Wow, that was... 681 00:25:35,041 --> 00:25:36,208 That was fast. 682 00:25:36,291 --> 00:25:37,333 How did you two meet? 683 00:25:37,417 --> 00:25:39,125 Actually, she's a friend of my sister's. 684 00:25:39,208 --> 00:25:40,542 Haley! 685 00:25:40,625 --> 00:25:42,000 Haley summit, it is you! 686 00:25:42,083 --> 00:25:43,792 Hi, mrs. Rangely. 687 00:25:43,875 --> 00:25:45,208 You two know each other? 688 00:25:45,291 --> 00:25:47,917 Oh, haley's family's been coming to the inn for years, 689 00:25:48,000 --> 00:25:49,333 and I have your family's reservation 690 00:25:49,417 --> 00:25:50,750 for this evening. 691 00:25:50,834 --> 00:25:52,083 Your two favorite rooms, as usual. 692 00:25:52,166 --> 00:25:53,917 Oh, it's not for my family. 693 00:25:54,000 --> 00:25:55,208 It's for my boyfriend and I. 694 00:25:56,792 --> 00:25:59,000 I always loved coming to maplefaire growing up, 695 00:25:59,083 --> 00:26:00,500 and I wanted to show natey my vermont. 696 00:26:01,417 --> 00:26:02,250 "Natey?" 697 00:26:03,625 --> 00:26:05,333 Hi, mrs. Rangely. 698 00:26:06,458 --> 00:26:07,583 Oh my. 699 00:26:07,667 --> 00:26:09,166 Wait, are you staying at the inn? 700 00:26:09,250 --> 00:26:10,834 What am I missing here? 701 00:26:10,917 --> 00:26:12,625 It's a really small world 702 00:26:12,709 --> 00:26:14,875 that just got a whole lot smaller. Um... 703 00:26:14,959 --> 00:26:16,250 I'm fiona. 704 00:26:16,333 --> 00:26:17,625 Hi, fiona. 705 00:26:17,709 --> 00:26:18,500 Oh. 706 00:26:18,583 --> 00:26:19,834 Yeah. 707 00:26:19,917 --> 00:26:20,667 Oh... 708 00:26:20,750 --> 00:26:21,875 Hey. 709 00:26:21,959 --> 00:26:23,500 Tick-tock. I've got to get dinner started. 710 00:26:23,583 --> 00:26:25,125 One sec. 711 00:26:25,208 --> 00:26:26,709 This is the last place on earth 712 00:26:26,792 --> 00:26:27,875 I expected you to be. 713 00:26:27,959 --> 00:26:29,250 At her dad's? 714 00:26:29,333 --> 00:26:30,542 Away from the city. 715 00:26:30,625 --> 00:26:32,500 Look, I had no idea it was your dad's place. 716 00:26:32,583 --> 00:26:34,458 We could stay at another inn. 717 00:26:34,542 --> 00:26:36,333 It's maplefaire. 718 00:26:36,417 --> 00:26:39,917 I doubt there's any vacancies between here and montpelier. 719 00:26:40,000 --> 00:26:41,291 I'm so sorry, fiona. 720 00:26:41,375 --> 00:26:42,500 I didn't mean for this to happen. 721 00:26:42,583 --> 00:26:44,250 It's fine! 722 00:26:44,333 --> 00:26:45,208 Really? 723 00:26:45,291 --> 00:26:46,917 Yeah, it's totally fine, 724 00:26:47,000 --> 00:26:48,750 because I am actually, uh... 725 00:26:48,834 --> 00:26:50,333 I'm, I'm... 726 00:26:50,417 --> 00:26:52,750 I'm also actually seeing someone new. 727 00:26:52,834 --> 00:26:53,709 You are? 728 00:26:53,792 --> 00:26:54,667 Yeah. 729 00:26:54,750 --> 00:26:57,250 Yeah, you know, he's, uh... 730 00:26:57,333 --> 00:26:59,333 Well, he's the executive chef at the inn... 731 00:27:01,166 --> 00:27:03,542 And he's just a great guy. 732 00:27:03,625 --> 00:27:04,709 You guys would love him. 733 00:27:04,792 --> 00:27:07,166 He's just... He's really talented. 734 00:27:07,250 --> 00:27:08,792 Hey! Come on! 735 00:27:08,875 --> 00:27:11,291 Who scratched my crepe pan? 736 00:27:12,750 --> 00:27:14,083 He's a little temperamental, 737 00:27:14,166 --> 00:27:16,417 but you know what, that comes with being a genius. 738 00:27:16,500 --> 00:27:18,750 He sources everything locally. 739 00:27:18,834 --> 00:27:20,458 Can you believe that? 740 00:27:20,542 --> 00:27:21,917 Well, I mean... 741 00:27:22,000 --> 00:27:23,041 Everything except me, of course. 742 00:27:33,041 --> 00:27:34,792 I don't get it. 743 00:27:34,875 --> 00:27:36,083 I mean, what were you thinking? 744 00:27:36,166 --> 00:27:37,375 I wasn't, okay? 745 00:27:37,458 --> 00:27:38,917 I mean, I clearly have maple syrup on the brain, 746 00:27:39,000 --> 00:27:40,834 but I have the perfect fix for all this. 747 00:27:40,917 --> 00:27:42,291 We leave! 748 00:27:42,375 --> 00:27:44,333 I mean, you're welcome to stay if you want, 749 00:27:44,417 --> 00:27:45,875 but, you know, the universe is clearly telling me 750 00:27:45,959 --> 00:27:47,375 vermont and I do not mix. 751 00:27:47,458 --> 00:27:48,792 Fi... 752 00:27:48,875 --> 00:27:50,000 Don't you see? 753 00:27:50,083 --> 00:27:51,583 If you leave now, 754 00:27:51,667 --> 00:27:52,959 it's going to look like you still care. 755 00:27:53,041 --> 00:27:54,834 I know, but... 756 00:27:54,917 --> 00:27:56,792 I just, I can't do this. 757 00:27:56,875 --> 00:27:58,083 Look, it's just one night 758 00:27:58,166 --> 00:27:59,792 until delia finds someplace else for them to stay. 759 00:27:59,875 --> 00:28:01,291 Yeah, that's one night too many, 760 00:28:01,375 --> 00:28:03,083 so if you're coming with me, 761 00:28:03,166 --> 00:28:04,250 I'll meet you by the car. 762 00:28:13,917 --> 00:28:14,917 You going somewhere? 763 00:28:15,000 --> 00:28:16,709 No, why would you think that? 764 00:28:18,166 --> 00:28:19,125 So listen, 765 00:28:19,208 --> 00:28:21,250 I'm sorry about all this. 766 00:28:21,333 --> 00:28:22,458 It's just going to be for one night. 767 00:28:22,542 --> 00:28:23,458 Yeah, please... 768 00:28:23,542 --> 00:28:24,834 It's, it's fine. 769 00:28:24,917 --> 00:28:26,333 It's whatever. It's... 770 00:28:27,417 --> 00:28:28,667 I mean... 771 00:28:28,750 --> 00:28:29,709 You sure did meet haley fast. 772 00:28:30,917 --> 00:28:32,041 Yeah, yeah. 773 00:28:33,583 --> 00:28:34,834 The timing just sort of worked out. 774 00:28:34,917 --> 00:28:36,583 Mm. 775 00:28:36,667 --> 00:28:38,583 You too with that chef, huh? 776 00:28:38,667 --> 00:28:40,333 Oh, yeah, derek. 777 00:28:40,417 --> 00:28:42,834 Derek and... Yeah, that was... 778 00:28:42,917 --> 00:28:43,834 Same with me, I mean, that was... 779 00:28:43,917 --> 00:28:45,375 That was just a lightning bolt! 780 00:28:45,458 --> 00:28:48,041 Great. That...That is great. 781 00:28:48,125 --> 00:28:49,875 Yeah. 782 00:28:51,333 --> 00:28:52,917 Anyways, you know, 783 00:28:53,000 --> 00:28:54,500 it's really good to see you. 784 00:28:57,750 --> 00:28:59,208 I, um... 785 00:29:00,917 --> 00:29:02,500 I've got to meet haley down at the lake, 786 00:29:02,583 --> 00:29:03,625 so I'll just... 787 00:29:03,709 --> 00:29:05,333 I'll just see you around. 788 00:29:05,417 --> 00:29:06,750 Yeah. 789 00:29:12,375 --> 00:29:13,792 Fiona? 790 00:29:17,458 --> 00:29:18,333 A word? 791 00:29:19,792 --> 00:29:21,250 Yeah. 792 00:29:23,291 --> 00:29:25,000 So... 793 00:29:25,083 --> 00:29:26,208 I hear we're an item. 794 00:29:26,291 --> 00:29:28,792 Oh, you overheard that. 795 00:29:28,875 --> 00:29:30,291 Okay, listen, I am so sorry. 796 00:29:30,375 --> 00:29:31,291 It just slipped out, 797 00:29:31,375 --> 00:29:32,417 but nate and I, 798 00:29:32,500 --> 00:29:33,959 we just broke up, like, a few weeks ago, 799 00:29:34,041 --> 00:29:35,166 and he's already... 800 00:29:35,250 --> 00:29:36,625 He already has a new girlfriend up here. 801 00:29:36,709 --> 00:29:38,583 A few weeks? 802 00:29:38,667 --> 00:29:41,166 Well, 23 days and seven hours...Ish. 803 00:29:41,250 --> 00:29:42,458 Pretty quick for a rebound. 804 00:29:42,542 --> 00:29:44,166 Not much of a gentleman. 805 00:29:44,250 --> 00:29:45,125 You know what, though? 806 00:29:45,208 --> 00:29:46,458 I think we just had a moment. 807 00:29:46,542 --> 00:29:48,125 Oh, a moment of delusion? 808 00:29:48,208 --> 00:29:50,333 No, no, no, a moment of spark. 809 00:29:52,375 --> 00:29:54,542 I need your help. 810 00:29:54,625 --> 00:29:56,000 Pretend to be my boyfriend for the week. 811 00:29:56,083 --> 00:29:57,709 Uh, let me think about that. 812 00:29:57,792 --> 00:29:59,250 No. 813 00:29:59,333 --> 00:30:00,875 Well, what if... 814 00:30:00,959 --> 00:30:03,417 Just please let me save a little dignity here. 815 00:30:03,500 --> 00:30:05,417 No, I've got maplefaire this week, 816 00:30:05,500 --> 00:30:06,792 and the food bloggers are coming, 817 00:30:06,875 --> 00:30:08,583 and even if I was as delusional as you are, 818 00:30:08,667 --> 00:30:10,291 which I'm not, 819 00:30:10,375 --> 00:30:11,625 there's nothing in it for me. 820 00:30:11,709 --> 00:30:13,000 Well... 821 00:30:13,083 --> 00:30:16,458 How about a quid pro quo, huh? 822 00:30:16,542 --> 00:30:18,709 You, you want that field for your organic farm, right? 823 00:30:18,792 --> 00:30:19,750 Of course. 824 00:30:19,834 --> 00:30:21,041 I'd have vegetables farm to table 825 00:30:21,125 --> 00:30:22,750 in minutes instead of days. 826 00:30:22,834 --> 00:30:24,500 It'd be a dream, but a pipe dream. 827 00:30:24,583 --> 00:30:27,417 Chauncey'll never go for it. 828 00:30:27,500 --> 00:30:29,250 Your dream is farm to table? I can get that for you. 829 00:30:29,333 --> 00:30:30,458 Not likely. 830 00:30:30,542 --> 00:30:32,792 See, chauncey is a classic new englander. 831 00:30:32,875 --> 00:30:34,250 He hates change 832 00:30:34,333 --> 00:30:35,792 and the city people he thinks this inn is attracting. 833 00:30:35,875 --> 00:30:38,583 He's just positioning himself for a better offer. 834 00:30:38,667 --> 00:30:39,959 No, no, no. 835 00:30:40,041 --> 00:30:41,041 Look, up here, 836 00:30:41,125 --> 00:30:43,417 money isn't always the deciding factor. 837 00:30:43,500 --> 00:30:45,417 Chauncey isn't some wall street type 838 00:30:45,500 --> 00:30:47,125 buying up co-ops in soho. 839 00:30:47,208 --> 00:30:49,208 Okay, listen. 840 00:30:49,291 --> 00:30:50,750 I have sold a closet with no windows. 841 00:30:50,834 --> 00:30:52,792 I bought a tribeca loft for a song. 842 00:30:52,875 --> 00:30:54,375 You want that field? I'll get it for you. 843 00:30:54,458 --> 00:30:55,834 Impossible. 844 00:30:55,917 --> 00:30:57,792 Not in my vocabulary. 845 00:30:57,875 --> 00:30:58,834 You're serious. 846 00:30:58,917 --> 00:31:00,125 -Yeah. -For the field? 847 00:31:00,208 --> 00:31:01,041 Yep. 848 00:31:04,458 --> 00:31:05,875 Well, I guess you've got yourself 849 00:31:05,959 --> 00:31:07,208 a pretend boyfriend for the week. 850 00:31:24,250 --> 00:31:25,917 Oh, hey! 851 00:31:26,000 --> 00:31:27,667 Good morning, kiddo. 852 00:31:27,750 --> 00:31:28,625 You look nice. 853 00:31:28,709 --> 00:31:29,542 Thanks, dad. 854 00:31:29,625 --> 00:31:30,834 Um, listen. 855 00:31:30,917 --> 00:31:32,500 I've been on the phone all morning. 856 00:31:32,583 --> 00:31:35,875 Every hotel, motel, inn in the county... 857 00:31:35,959 --> 00:31:36,917 Everybody's booked solid. 858 00:31:37,000 --> 00:31:38,333 I'm sorry, honey. 859 00:31:38,417 --> 00:31:42,500 Look, if you want me to ask haley and nate to leave, 860 00:31:42,583 --> 00:31:43,542 I will. 861 00:31:43,625 --> 00:31:44,834 It's fine, it's fine. 862 00:31:44,917 --> 00:31:46,792 It's fine. That's what I figured, yeah. 863 00:31:46,875 --> 00:31:48,917 Listen, has nate been down yet? 864 00:31:49,000 --> 00:31:50,291 Oh, yeah, he and haley went out 865 00:31:50,375 --> 00:31:51,208 for a morning walk in the woods. 866 00:31:51,291 --> 00:31:52,959 -Why? -Oh, no reason. 867 00:31:53,041 --> 00:31:54,625 Oh. So...You're okay? 868 00:31:54,709 --> 00:31:56,166 Yep. Yeah, it's fine. 869 00:31:56,250 --> 00:31:57,291 Okay. 870 00:32:02,750 --> 00:32:03,750 You missed breakfast, 871 00:32:03,834 --> 00:32:04,792 but there's still some brioche left. 872 00:32:04,875 --> 00:32:05,625 Never mind that. 873 00:32:05,709 --> 00:32:06,542 They're on a romantic stroll, 874 00:32:06,625 --> 00:32:07,709 which means we are too. 875 00:32:07,792 --> 00:32:08,917 -But the dishes... -Oh, they can wait! 876 00:32:09,000 --> 00:32:10,208 Meet me outside in five minutes. 877 00:32:10,291 --> 00:32:12,125 Yes, dear. 878 00:32:17,291 --> 00:32:18,875 I thought this was supposed to be a romantic stroll, 879 00:32:18,959 --> 00:32:19,875 not a sprint. 880 00:32:19,959 --> 00:32:21,083 Yeah, but at this pace, 881 00:32:21,166 --> 00:32:22,417 they'll be back before we've even started. 882 00:32:22,500 --> 00:32:23,750 Ugh, those shoes. 883 00:32:23,834 --> 00:32:24,834 What's wrong with my duck boots? 884 00:32:24,917 --> 00:32:26,083 Where do I even start? 885 00:32:26,166 --> 00:32:27,083 Hey, this is vermont. 886 00:32:27,166 --> 00:32:28,083 You know, I've got a pair for you 887 00:32:28,166 --> 00:32:29,000 if you want them. 888 00:32:29,083 --> 00:32:30,375 No thanks. 889 00:32:30,458 --> 00:32:31,750 I'm trying to win him back, not scare him away. 890 00:32:31,834 --> 00:32:32,709 You're going to regret it. 891 00:32:32,792 --> 00:32:34,250 -Oh! -Oh. 892 00:32:34,333 --> 00:32:35,542 For crying out loud...Here. 893 00:32:35,625 --> 00:32:37,291 No, no...Aah! What are you doing? 894 00:32:37,375 --> 00:32:38,458 -Put me down. -Quit wiggling. 895 00:32:38,542 --> 00:32:39,458 You're going to put us both in the mud. 896 00:32:39,542 --> 00:32:40,417 -Put me down! -Okay. 897 00:32:41,792 --> 00:32:44,125 I didn't mean put me down right here! 898 00:32:44,208 --> 00:32:45,417 What did you want me to do? 899 00:32:45,500 --> 00:32:46,792 You having some trouble there? 900 00:32:46,875 --> 00:32:47,792 Oh, no! 901 00:32:47,875 --> 00:32:50,208 No, no, no, no, no, we're fine. 902 00:32:50,291 --> 00:32:51,834 Hi! 903 00:32:51,917 --> 00:32:54,417 We were just out for a walk. 904 00:32:54,500 --> 00:32:55,792 We haven't formally met. 905 00:32:55,875 --> 00:32:57,041 Oh, sorry, sorry. 906 00:32:57,125 --> 00:32:59,000 Nate, haley, this is derek. 907 00:33:01,291 --> 00:33:03,291 Uh, that's, uh... Quite the grip you got there. 908 00:33:05,041 --> 00:33:06,583 You two are so cute together. 909 00:33:06,667 --> 00:33:07,542 How'd you two meet? 910 00:33:07,625 --> 00:33:08,875 Uh... 911 00:33:08,959 --> 00:33:10,291 We, uh... 912 00:33:10,375 --> 00:33:12,291 I was up visiting the inn, 913 00:33:12,375 --> 00:33:14,458 and we sort of... 914 00:33:14,542 --> 00:33:16,000 Just bumped into each other. 915 00:33:16,083 --> 00:33:17,625 Literally. 916 00:33:17,709 --> 00:33:19,750 City drivers, right? Always speeding. 917 00:33:19,834 --> 00:33:21,083 Oh, yeah, well, I mean, 918 00:33:21,166 --> 00:33:23,333 he was driving dangerously under the speed limit. 919 00:33:23,417 --> 00:33:24,583 Well, you know how hard it is 920 00:33:24,667 --> 00:33:26,458 to get fiona to slow down. 921 00:33:26,542 --> 00:33:27,834 Well, maybe I don't need to slow down. 922 00:33:27,917 --> 00:33:28,834 Maybe you need to speed up. 923 00:33:30,625 --> 00:33:33,417 And it just came together in a fender-bender of love. 924 00:33:33,500 --> 00:33:34,875 Wow. 925 00:33:34,959 --> 00:33:36,792 Well, we're off 926 00:33:36,875 --> 00:33:38,834 for a nice, relaxing walk in the woods. 927 00:33:38,917 --> 00:33:40,125 Isn't that right, fiona? 928 00:33:40,208 --> 00:33:41,291 She loves to slow down now. 929 00:33:41,375 --> 00:33:43,166 Isn't that right, honey? 930 00:33:43,250 --> 00:33:44,083 Yeah, I really do. 931 00:33:44,166 --> 00:33:45,333 Yeah, take it slow. 932 00:33:45,417 --> 00:33:47,750 Okay, uh, well... 933 00:33:47,834 --> 00:33:49,458 Maybe we'll see you at the maplefaire, then. 934 00:33:49,542 --> 00:33:50,333 Yeah. 935 00:33:51,417 --> 00:33:52,375 Nice to meet you. 936 00:33:52,458 --> 00:33:54,000 -You too. -Bye. 937 00:33:55,458 --> 00:33:56,375 What are you doing? 938 00:33:56,458 --> 00:33:57,375 I thought that was good. 939 00:33:57,458 --> 00:33:59,166 No, it was a little too much. 940 00:33:59,250 --> 00:34:00,667 Here, you want a hand? 941 00:34:00,750 --> 00:34:02,000 No, thank you. You've been helpful enough. 942 00:34:03,583 --> 00:34:04,500 Thanks for the help. 943 00:34:05,917 --> 00:34:06,959 Where's derek? 944 00:34:08,250 --> 00:34:10,542 The kitchen's a mess. That's so unlike him. 945 00:34:10,625 --> 00:34:13,625 I believe that he's out on a stroll with fiona. 946 00:34:13,709 --> 00:34:15,458 What? Why? 947 00:34:15,542 --> 00:34:17,625 Because they're dating now, dear. 948 00:34:17,709 --> 00:34:19,917 Mock dating. 949 00:34:20,000 --> 00:34:21,166 Ugh. 950 00:34:22,667 --> 00:34:24,583 Well...Thank you. 951 00:34:24,667 --> 00:34:25,834 I will see you later. 952 00:34:25,917 --> 00:34:27,250 Whoa, whoa, whoa. Hold on, that's it? 953 00:34:28,250 --> 00:34:29,417 Well, yeah. 954 00:34:29,500 --> 00:34:30,750 I've got contracts to look at this morning. 955 00:34:30,834 --> 00:34:31,917 Well, you don't want to seem 956 00:34:32,000 --> 00:34:32,875 like you're hiding out away from nate. 957 00:34:32,959 --> 00:34:34,875 -No, of course not. -Good. 958 00:34:34,959 --> 00:34:36,500 Everybody in town is going to maplefaire today, 959 00:34:36,583 --> 00:34:37,500 including us. 960 00:34:39,458 --> 00:34:41,166 I guess I'm just going to enjoy myself on this trip, 961 00:34:41,250 --> 00:34:42,083 or die trying. 962 00:34:42,166 --> 00:34:43,083 Let's go. 963 00:34:44,458 --> 00:34:45,542 Oh, angela, brandon! 964 00:34:45,625 --> 00:34:46,458 We are going to go to maplefaire. 965 00:34:46,542 --> 00:34:47,458 Do you guys want to join us? 966 00:34:49,083 --> 00:34:50,041 Yeah, sure. 967 00:34:50,125 --> 00:34:51,583 Yeah, I'll grab my coat. 968 00:34:51,667 --> 00:34:52,709 Yeah, I'll go get my stuff. 969 00:34:52,792 --> 00:34:54,125 Wait! 970 00:34:54,208 --> 00:34:56,125 What is going on here? 971 00:34:56,208 --> 00:34:57,291 Spring is in the air. 972 00:35:02,959 --> 00:35:05,041 I love the smell of maple syrup in the morning. 973 00:35:06,834 --> 00:35:08,500 So, you grew up in manhattan? 974 00:35:08,583 --> 00:35:11,000 Oh, let me guess... Hell's kitchen? 975 00:35:11,083 --> 00:35:12,542 No, upper west side near the park. 976 00:35:12,625 --> 00:35:15,583 More like hell's breakfast nook. 977 00:35:15,667 --> 00:35:16,834 Chauncey. 978 00:35:17,834 --> 00:35:19,291 Hi. Hi, sir. 979 00:35:21,417 --> 00:35:23,500 That man is allergic to hellos. 980 00:35:23,583 --> 00:35:24,917 Just don't forget our end of the bargain. 981 00:35:25,000 --> 00:35:26,583 I know, I know. 982 00:35:28,375 --> 00:35:29,333 Oh, oh, oh! 983 00:35:29,417 --> 00:35:30,875 Ex-boyfriend sighting, one o'clock. 984 00:35:30,959 --> 00:35:32,208 Oh. 985 00:35:32,291 --> 00:35:33,625 They're having a candied apple? 986 00:35:35,750 --> 00:35:37,583 Well, two can play that game. 987 00:35:43,667 --> 00:35:44,583 Oh! Wow. 988 00:35:44,667 --> 00:35:45,959 You sure do know how to spoil a girl. 989 00:35:46,041 --> 00:35:47,917 What kind of fake boyfriend do you take me for? 990 00:35:48,917 --> 00:35:50,166 Okay, so... 991 00:35:50,250 --> 00:35:53,959 We've got pickled jalapenos, capers, and peppers, 992 00:35:54,041 --> 00:35:55,500 or... 993 00:35:55,583 --> 00:35:57,542 Ooh, you could do some apple bobbing. 994 00:35:57,625 --> 00:35:58,458 Oh, how about a little country karaoke 995 00:35:58,542 --> 00:35:59,542 right up there? 996 00:35:59,625 --> 00:36:00,667 You must really enjoy putting me 997 00:36:00,750 --> 00:36:01,959 in awkward situations. 998 00:36:02,041 --> 00:36:03,291 Yeah. It's part of the fun of this whole thing. 999 00:36:06,208 --> 00:36:07,417 Did you see that? 1000 00:36:07,500 --> 00:36:08,959 What? 1001 00:36:09,041 --> 00:36:10,959 Nate just peeked over at us. That is called a "tell." 1002 00:36:11,041 --> 00:36:12,875 It's when a buyer takes that one last look 1003 00:36:12,959 --> 00:36:14,125 back at the house... 1004 00:36:14,208 --> 00:36:15,583 You know you've nearly hooked 'em. 1005 00:36:15,667 --> 00:36:17,291 All right, then we need to up our stakes. 1006 00:36:17,375 --> 00:36:18,208 You want to make him jealous, right? 1007 00:36:18,291 --> 00:36:19,917 Yeah, of course. 1008 00:36:20,000 --> 00:36:21,792 Then we need to look 1009 00:36:21,875 --> 00:36:23,625 like we're having more fun than they are. 1010 00:36:25,917 --> 00:36:27,667 That's such a good point. 1011 00:36:27,750 --> 00:36:28,792 All right, we've got to do something else. 1012 00:36:28,875 --> 00:36:30,750 We'll save it for after, take a break. 1013 00:36:31,792 --> 00:36:33,625 Ooh! I know! 1014 00:36:33,709 --> 00:36:34,792 I hope you brought your appetite. 1015 00:36:37,083 --> 00:36:37,917 Let's do this thing. 1016 00:36:38,000 --> 00:36:39,625 You know, french crepes, 1017 00:36:39,709 --> 00:36:42,291 indian dosas, ethiopian injera, 1018 00:36:42,375 --> 00:36:44,041 even blinis in russia, 1019 00:36:44,125 --> 00:36:46,166 they all fall under the same delightful banner... 1020 00:36:46,250 --> 00:36:48,166 Pancakes. 1021 00:36:48,250 --> 00:36:49,667 Aw, save your mouth for eating, honey. 1022 00:36:51,041 --> 00:36:54,291 I'm mayor sloane, and I'd like to welcome you all. 1023 00:36:54,375 --> 00:36:56,333 Okay, maple lovers... 1024 00:36:56,417 --> 00:36:59,709 You each got a plate of 11 pancakes 1025 00:36:59,792 --> 00:37:01,625 topped with the finest vermont syrup. 1026 00:37:01,709 --> 00:37:04,625 Whoever can eat the most in 60 seconds 1027 00:37:04,709 --> 00:37:09,500 will be crowned our pancake king or queen! 1028 00:37:09,583 --> 00:37:10,959 Oh no. 1029 00:37:11,041 --> 00:37:12,959 Ready, steady...Eat! 1030 00:37:23,125 --> 00:37:25,667 Go, go, go, go! 1031 00:37:25,750 --> 00:37:27,625 Go! 1032 00:37:27,709 --> 00:37:28,709 What are you doing? 1033 00:37:28,792 --> 00:37:30,041 I'm eating! 1034 00:37:30,125 --> 00:37:31,625 At the pace of a field mouse? 1035 00:37:31,709 --> 00:37:35,709 Food is meant to be savored, not endured. 1036 00:37:35,792 --> 00:37:36,750 Stop rushing me. 1037 00:37:36,834 --> 00:37:37,625 It's a contest! 1038 00:37:37,709 --> 00:37:38,583 I can't do this. 1039 00:37:38,667 --> 00:37:40,875 Maybe with a little more syrup. 1040 00:37:40,959 --> 00:37:42,083 Are you kidding me? Budge out. 1041 00:37:42,166 --> 00:37:44,041 Scoot over. Watch out. 1042 00:37:57,750 --> 00:37:59,917 Disqualified from a pancake-eating competition? 1043 00:38:00,000 --> 00:38:01,208 Oh, you're blaming me, huh? 1044 00:38:01,291 --> 00:38:02,667 You were the one who stole my pancakes. 1045 00:38:02,750 --> 00:38:03,834 What choice did you leave me? 1046 00:38:03,917 --> 00:38:05,375 We just obviously have different approaches 1047 00:38:05,458 --> 00:38:06,250 to problem-solving. 1048 00:38:06,333 --> 00:38:07,417 Yeah, you're "left brain," 1049 00:38:07,500 --> 00:38:08,834 as in you left your brain at cooking school, 1050 00:38:08,917 --> 00:38:11,667 and I'm "right brain" 'cause you know I'm right! 1051 00:38:11,750 --> 00:38:12,542 Oh no, they're staring at us! 1052 00:38:12,625 --> 00:38:13,583 So? 1053 00:38:13,667 --> 00:38:14,667 So we can't be seen arguing. 1054 00:38:14,750 --> 00:38:16,333 Do something, please. 1055 00:38:18,542 --> 00:38:20,041 What are you doing? 1056 00:38:20,125 --> 00:38:21,250 I panicked! 1057 00:38:21,333 --> 00:38:22,917 Let's...Let's go. 1058 00:38:23,000 --> 00:38:23,875 I should just give up 1059 00:38:23,959 --> 00:38:25,667 and go back to new york. 1060 00:38:25,750 --> 00:38:26,667 You still owe me that field, remember? 1061 00:38:26,750 --> 00:38:28,709 Yes, how could I possibly forget... 1062 00:38:28,792 --> 00:38:29,750 And I will get it for you, 1063 00:38:29,834 --> 00:38:30,875 the sooner, the better. 1064 00:38:32,834 --> 00:38:34,208 You even kiss too fast. 1065 00:38:35,500 --> 00:38:36,917 Oh, mr. Chauncey. 1066 00:38:37,000 --> 00:38:38,875 Hi, I'm fiona. 1067 00:38:38,959 --> 00:38:40,542 Um, here's my card. 1068 00:38:40,625 --> 00:38:42,917 That's a really great cow you have there. 1069 00:38:43,000 --> 00:38:44,458 It's a steer, actually. 1070 00:38:44,542 --> 00:38:46,417 Oh, well, it's an amazing one. 1071 00:38:46,500 --> 00:38:49,667 Flattery will get you nowhere... 1072 00:38:49,750 --> 00:38:50,875 And I know who you are. 1073 00:38:50,959 --> 00:38:52,875 Your father runs the inn. 1074 00:38:52,959 --> 00:38:54,542 Yeah, we're neighbors! 1075 00:38:54,625 --> 00:38:56,083 I was hoping we could talk neighbor-to-neighbor 1076 00:38:56,166 --> 00:38:57,041 about your property for sale? 1077 00:38:57,125 --> 00:38:59,250 What's your interest in it? 1078 00:38:59,333 --> 00:39:00,375 I'm actually inquiring for derek. 1079 00:39:00,458 --> 00:39:01,667 Oh ho, 1080 00:39:01,750 --> 00:39:03,750 he's bringing in the big new york guns, is he? 1081 00:39:03,834 --> 00:39:05,417 Well, I don't know about that, 1082 00:39:05,500 --> 00:39:07,667 but he's offered you a really fair price. 1083 00:39:07,750 --> 00:39:10,750 Well, you can tell that fella that I am still selling to him, 1084 00:39:10,834 --> 00:39:13,250 not now, not ever, and that's that. 1085 00:39:13,333 --> 00:39:16,166 But...Sir, maybe we could... 1086 00:39:29,542 --> 00:39:31,333 Well, that morning could have gone better. 1087 00:39:31,417 --> 00:39:33,583 Yeah, that much we agree on. 1088 00:39:33,667 --> 00:39:34,583 You ever slow down? 1089 00:39:34,667 --> 00:39:35,667 Do you ever speed up? 1090 00:39:35,750 --> 00:39:36,667 You know, a lot of good things 1091 00:39:36,750 --> 00:39:38,542 can come from slowing down. 1092 00:39:38,625 --> 00:39:40,125 Name one. 1093 00:39:40,208 --> 00:39:42,041 Art, for one. The russian novelists. 1094 00:39:42,125 --> 00:39:45,875 All they needed was a pen and a long winter. 1095 00:39:45,959 --> 00:39:47,542 Why do you feel the need to constantly distract yourself? 1096 00:39:47,625 --> 00:39:49,458 No, no, no, shh. Just give me one second. 1097 00:39:51,417 --> 00:39:52,542 What are we doing here? 1098 00:39:52,625 --> 00:39:53,709 I want to show you something. 1099 00:39:53,792 --> 00:39:54,667 No, no, no. 1100 00:39:54,750 --> 00:39:55,875 Come on. 1101 00:39:55,959 --> 00:39:57,125 Where are we going? What are we doing? 1102 00:39:57,208 --> 00:39:58,583 Just taking a little field trip. 1103 00:39:58,667 --> 00:40:00,000 No, no, after our last walk, 1104 00:40:00,083 --> 00:40:02,208 I think I just need a hot bath and a book. 1105 00:40:02,291 --> 00:40:04,542 I promise it's going to be worth it this time, 1106 00:40:04,625 --> 00:40:06,250 but you may want to wear these. 1107 00:40:09,250 --> 00:40:10,709 Fine. 1108 00:40:10,792 --> 00:40:12,625 Almost there. 1109 00:40:12,709 --> 00:40:13,959 Almost where? 1110 00:40:14,041 --> 00:40:15,709 We're going tree-tapping. 1111 00:40:15,792 --> 00:40:18,208 The first syrup of the season's always the sweetest. 1112 00:40:18,291 --> 00:40:19,875 Why are you bring me along for this? 1113 00:40:19,959 --> 00:40:21,125 To make a point. 1114 00:40:21,208 --> 00:40:22,083 Can't you just tell me your point? 1115 00:40:24,959 --> 00:40:28,083 There she is. 1116 00:40:28,166 --> 00:40:29,458 Beauty, huh? 1117 00:40:29,542 --> 00:40:31,500 What's so special about this tree? 1118 00:40:31,583 --> 00:40:33,709 My great-grandfather planted this tree 1119 00:40:33,792 --> 00:40:34,834 when he was a boy 1120 00:40:34,917 --> 00:40:35,709 among these evergreens. 1121 00:40:35,792 --> 00:40:37,166 Come on, really? 1122 00:40:37,250 --> 00:40:38,333 Yep... 1123 00:40:38,417 --> 00:40:39,375 And then, when it grew, 1124 00:40:39,458 --> 00:40:42,083 my grandma helped him tap it, 1125 00:40:42,166 --> 00:40:43,375 and then my parents, 1126 00:40:43,458 --> 00:40:44,333 and now me. 1127 00:40:47,041 --> 00:40:49,208 Well, it is really pretty out here. 1128 00:40:49,291 --> 00:40:50,667 And you haven't even tasted the syrup yet. 1129 00:40:51,834 --> 00:40:52,917 This tree is special. 1130 00:40:53,000 --> 00:40:55,542 It's got the lightest... 1131 00:40:55,625 --> 00:40:57,417 The most golden... 1132 00:40:57,500 --> 00:40:59,875 See, a tree like this, 1133 00:40:59,959 --> 00:41:02,166 it takes years and years to grow. 1134 00:41:06,291 --> 00:41:07,291 And we hold it still. 1135 00:41:07,375 --> 00:41:08,500 Don't worry, I'm not going to hurt it. 1136 00:41:10,208 --> 00:41:11,542 Tap it in. 1137 00:41:15,083 --> 00:41:17,125 Where's the syrup? 1138 00:41:17,208 --> 00:41:19,166 I think our tree is broken. Do we have a broken tree? 1139 00:41:19,250 --> 00:41:21,542 It's not a syrup faucet. 1140 00:41:21,625 --> 00:41:23,125 See, that's my point. 1141 00:41:23,208 --> 00:41:24,208 A bucket like this, 1142 00:41:24,291 --> 00:41:25,375 it could take a couple days to fill. 1143 00:41:25,458 --> 00:41:27,166 My point is, 1144 00:41:27,250 --> 00:41:29,500 is that good things... 1145 00:41:29,583 --> 00:41:30,542 Are worth waiting for. 1146 00:41:36,083 --> 00:41:37,208 Sweet, huh? 1147 00:41:38,333 --> 00:41:39,458 It's not bad. 1148 00:41:39,542 --> 00:41:41,333 Yeah, we haven't even boiled it down yet. 1149 00:41:41,417 --> 00:41:43,250 You really do love it out here, huh? 1150 00:41:44,291 --> 00:41:45,375 Yeah. 1151 00:41:45,458 --> 00:41:48,291 I love being part of a tradition. 1152 00:41:48,375 --> 00:41:50,417 Like my recipes. 1153 00:41:50,500 --> 00:41:52,333 A lot of those are handed down generations. 1154 00:41:52,417 --> 00:41:55,125 Some people keep photo albums. 1155 00:41:55,208 --> 00:41:57,083 I have this cookbook I keep by the stove. 1156 00:41:57,166 --> 00:41:58,625 It's full of recipes... 1157 00:41:58,709 --> 00:42:00,875 And then, when I make something my grandma made, 1158 00:42:00,959 --> 00:42:02,917 it helps me remember her. 1159 00:42:03,000 --> 00:42:04,542 It's like she's almost there. 1160 00:42:04,625 --> 00:42:06,083 Does that make any sense? 1161 00:42:06,166 --> 00:42:07,750 Yeah, I... 1162 00:42:07,834 --> 00:42:11,625 Yeah, I get the remembering part, but... 1163 00:42:11,709 --> 00:42:13,834 I don't know, for me, sometimes, remembering can be hard. 1164 00:42:13,917 --> 00:42:15,625 What do you mean? 1165 00:42:17,333 --> 00:42:19,875 Let's just say some memories are like syrup... 1166 00:42:19,959 --> 00:42:20,917 They stick. 1167 00:42:21,000 --> 00:42:22,667 But hopefully sweet? 1168 00:42:25,500 --> 00:42:26,750 All right. 1169 00:42:28,208 --> 00:42:29,125 Say goodbye. 1170 00:42:30,583 --> 00:42:31,583 Goodbye, tree. 1171 00:42:35,959 --> 00:42:36,917 Listen, I think 1172 00:42:37,000 --> 00:42:38,834 maybe we got off on the wrong foot. 1173 00:42:39,917 --> 00:42:40,875 Look, I'm sorry. 1174 00:42:40,959 --> 00:42:42,250 It's just between my career 1175 00:42:42,333 --> 00:42:43,792 and some issues with my dad, 1176 00:42:43,875 --> 00:42:45,542 and then this whole thing with nate, 1177 00:42:45,625 --> 00:42:47,834 it's just...I've been under a lot of stress, and... 1178 00:42:47,917 --> 00:42:50,583 I get it. I do. 1179 00:42:50,667 --> 00:42:52,959 If you don't mind me asking, why'd you and nate break up? 1180 00:42:54,500 --> 00:42:56,792 Something about being tired 1181 00:42:56,875 --> 00:42:58,834 of trying to fit into my juggling act. 1182 00:42:58,917 --> 00:43:00,291 I thought so. 1183 00:43:01,834 --> 00:43:04,542 You know, if you really want to get nate's attention, 1184 00:43:04,625 --> 00:43:06,417 just... 1185 00:43:06,500 --> 00:43:07,709 Slow down. 1186 00:43:07,792 --> 00:43:09,166 Smell the maple syrup. 1187 00:43:10,750 --> 00:43:11,917 Okay, maybe don't ever say that again, but... 1188 00:43:15,208 --> 00:43:16,291 You know what? 1189 00:43:16,375 --> 00:43:17,709 I have just the event for that. 1190 00:43:29,333 --> 00:43:31,125 And what brings us here? 1191 00:43:31,208 --> 00:43:32,333 All in good time. 1192 00:43:35,458 --> 00:43:37,542 So what is this about? 1193 00:43:37,625 --> 00:43:39,208 Uh, we're maple syrup tasting. 1194 00:43:39,291 --> 00:43:41,083 It's like wine-tasting, but with syrup. 1195 00:43:41,166 --> 00:43:42,041 What, is this payback 1196 00:43:42,125 --> 00:43:43,125 for the pancake competition? 1197 00:43:43,208 --> 00:43:45,166 That's right. 1198 00:43:45,250 --> 00:43:46,125 Oh, oh, oh! Incoming, incoming. 1199 00:43:46,208 --> 00:43:47,083 Stay in character. 1200 00:43:52,250 --> 00:43:53,417 We meet again. 1201 00:43:53,500 --> 00:43:55,166 Yeah. 1202 00:43:55,250 --> 00:43:56,959 So what have you two been up to today? 1203 00:43:57,041 --> 00:43:59,542 Well, we went to a yoga class, 1204 00:43:59,625 --> 00:44:01,125 we tried out snowshoeing, 1205 00:44:01,208 --> 00:44:04,166 and then we hit this great little antique shop. 1206 00:44:04,250 --> 00:44:05,542 What about you guys? 1207 00:44:06,458 --> 00:44:08,125 Uh... 1208 00:44:08,208 --> 00:44:11,166 Well, we had a really busy morning planned, 1209 00:44:11,250 --> 00:44:13,208 and then we, uh... 1210 00:44:13,291 --> 00:44:17,083 Just ended up talking for hours and hours. 1211 00:44:17,166 --> 00:44:17,917 Yeah, just hours. 1212 00:44:18,000 --> 00:44:19,000 Huh. 1213 00:44:19,083 --> 00:44:20,500 Hours. 1214 00:44:20,583 --> 00:44:22,792 Well, I thought nate had to try this. 1215 00:44:22,875 --> 00:44:23,792 The syrup tasting 1216 00:44:23,875 --> 00:44:24,709 was always one of my favorite events 1217 00:44:24,792 --> 00:44:26,166 growing up. 1218 00:44:26,250 --> 00:44:28,250 My wine-tasting palate is first-rate, 1219 00:44:28,333 --> 00:44:30,667 but...Syrup? 1220 00:44:30,750 --> 00:44:31,917 I think I'll sit this one out. 1221 00:44:32,000 --> 00:44:34,625 Aww, come on, what are you afraid of? 1222 00:44:34,709 --> 00:44:35,667 It'll be a blast. 1223 00:44:35,750 --> 00:44:37,083 Actually... 1224 00:44:37,166 --> 00:44:38,083 Haley... 1225 00:44:38,166 --> 00:44:39,166 It's on. 1226 00:44:39,250 --> 00:44:40,125 All right. 1227 00:44:40,208 --> 00:44:41,000 Great. 1228 00:44:41,083 --> 00:44:41,959 Have fun. 1229 00:44:51,834 --> 00:44:54,625 Yoga? He doesn't do yoga. 1230 00:44:54,709 --> 00:44:55,959 She is really pretty, though. 1231 00:44:58,000 --> 00:44:58,875 Okay, folks! 1232 00:44:58,959 --> 00:45:00,333 She's okay. 1233 00:45:00,417 --> 00:45:02,834 You each have five samples in front of you. 1234 00:45:02,917 --> 00:45:05,083 As you try each one, 1235 00:45:05,166 --> 00:45:07,375 fill out your card with your guess, 1236 00:45:07,458 --> 00:45:13,000 and then we'll really see who knows their syrup. 1237 00:45:13,083 --> 00:45:14,333 Okay, drink up. 1238 00:45:14,417 --> 00:45:16,125 Are you serious? Come on. 1239 00:45:16,208 --> 00:45:18,000 You want me to find the perfect brownstone in brooklyn, 1240 00:45:18,083 --> 00:45:18,834 I'm your girl, 1241 00:45:18,917 --> 00:45:20,083 but this? 1242 00:45:20,166 --> 00:45:21,750 It's just like wine tasting. 1243 00:45:21,834 --> 00:45:22,834 It's maple syrup. 1244 00:45:24,750 --> 00:45:27,041 Yeah, but what we call "maple" is a combination 1245 00:45:27,125 --> 00:45:30,041 of a hundred different sugars and amino acids. 1246 00:45:30,125 --> 00:45:32,250 They all combine differently, depending 1247 00:45:32,333 --> 00:45:34,333 on how that particular tree woke up from winter. 1248 00:45:34,417 --> 00:45:35,709 Okay, so, mr. Tree man, 1249 00:45:35,792 --> 00:45:37,166 you're the expert, you do the tasting. 1250 00:45:37,250 --> 00:45:38,417 Close your eyes. 1251 00:45:38,500 --> 00:45:39,458 I don't want to close my eyes, 1252 00:45:39,542 --> 00:45:41,041 so I can see what they're doing. 1253 00:45:41,125 --> 00:45:42,333 Yeah, that's a, that's a... 1254 00:45:42,417 --> 00:45:43,709 Forget about nate for a second, 1255 00:45:43,792 --> 00:45:46,792 and just clear your mind for once in your life. 1256 00:45:49,250 --> 00:45:50,291 Is your mind clear? 1257 00:45:50,375 --> 00:45:52,041 No, because you're still talking to me. 1258 00:45:52,125 --> 00:45:53,458 All right, shut your eyes. 1259 00:45:53,542 --> 00:45:55,417 All right, now, give me your hand. 1260 00:45:55,500 --> 00:45:58,333 What would you do if this was wine? 1261 00:45:58,417 --> 00:46:01,166 Um, if this were wine, I would drink it. 1262 00:46:01,250 --> 00:46:04,333 If this was wine, I would swirl it around. 1263 00:46:04,417 --> 00:46:05,291 That's right. 1264 00:46:06,458 --> 00:46:07,917 Check for unique tones. 1265 00:46:09,041 --> 00:46:10,750 Yeah, it seems smooth and... 1266 00:46:13,375 --> 00:46:14,333 Mm! 1267 00:46:14,417 --> 00:46:15,875 Kind of a hint of vanilla. 1268 00:46:15,959 --> 00:46:18,000 Yeah, exactly. 1269 00:46:18,083 --> 00:46:19,375 Depending on how the sap is heated, 1270 00:46:19,458 --> 00:46:20,291 it can bring out 1271 00:46:20,375 --> 00:46:21,875 different vanillin in the flavor. 1272 00:46:21,959 --> 00:46:23,291 Okay. 1273 00:46:23,375 --> 00:46:24,709 What about this one? What about the color of it? 1274 00:46:24,792 --> 00:46:25,917 Try this one. 1275 00:46:28,000 --> 00:46:29,041 I'm counting on you here. 1276 00:46:29,125 --> 00:46:32,208 And I think I remember you saying 1277 00:46:32,291 --> 00:46:33,375 the later the season, the darker the color? 1278 00:46:33,458 --> 00:46:36,500 That's right. 1279 00:46:36,583 --> 00:46:38,041 So we'll mark it "late season." 1280 00:46:38,125 --> 00:46:39,417 You know, you're better at this than you thought. 1281 00:46:39,500 --> 00:46:40,333 Thanks. 1282 00:46:42,333 --> 00:46:44,583 And I would call that a "tell." 1283 00:46:46,583 --> 00:46:47,333 Try this one. 1284 00:46:50,417 --> 00:46:51,458 Okay, number three. 1285 00:46:56,208 --> 00:46:56,917 Hey, hey, hey, hey! 1286 00:46:57,000 --> 00:46:58,458 Not bad for a newcomer! 1287 00:46:58,542 --> 00:46:59,458 Thanks! 1288 00:46:59,542 --> 00:47:00,875 Oh, and don't forget your prize, 1289 00:47:00,959 --> 00:47:02,250 two tickets to tuesday's maple dance! 1290 00:47:02,333 --> 00:47:03,208 Great! 1291 00:47:03,291 --> 00:47:04,750 I cannot believe we won. 1292 00:47:04,834 --> 00:47:05,792 Five for five! 1293 00:47:05,875 --> 00:47:07,166 Yeah? 1294 00:47:07,250 --> 00:47:08,959 Hey, no hard feelings, nate? 1295 00:47:09,041 --> 00:47:09,875 No, not at all. 1296 00:47:11,625 --> 00:47:12,959 Well, we'll see you guys back at the inn. 1297 00:47:13,041 --> 00:47:15,208 We're off for a sunset stroll. 1298 00:47:15,291 --> 00:47:17,542 Oh... great. 1299 00:47:19,291 --> 00:47:20,750 A sunset stroll? 1300 00:47:20,834 --> 00:47:22,458 Okay, someone's getting competitive. 1301 00:47:22,542 --> 00:47:23,917 See, what did I tell you? 1302 00:47:24,000 --> 00:47:26,083 I'd say he's intrigued by vermont fiona. 1303 00:47:26,166 --> 00:47:27,375 I think we're making progress. 1304 00:47:29,041 --> 00:47:30,083 Ohh... 1305 00:47:30,166 --> 00:47:31,458 Hey, you want to make him jealous, right? 1306 00:47:31,542 --> 00:47:33,041 Yes, seething. 1307 00:47:33,125 --> 00:47:34,000 I'm training a new sous chef 1308 00:47:34,083 --> 00:47:35,000 on tonight's dinner. 1309 00:47:35,083 --> 00:47:37,166 Would vermont fiona like to join me 1310 00:47:37,250 --> 00:47:38,917 for a dinner for two? 1311 00:47:39,000 --> 00:47:40,875 Vermont fiona would love that. 1312 00:47:40,959 --> 00:47:41,834 There is one thing 1313 00:47:41,917 --> 00:47:42,667 I have to do first, though. 1314 00:47:42,750 --> 00:47:43,542 Okay. 1315 00:47:44,792 --> 00:47:46,750 Mr. Chauncey. 1316 00:47:46,834 --> 00:47:48,667 Hi. 1317 00:47:48,750 --> 00:47:49,625 Oh, well... 1318 00:47:49,709 --> 00:47:51,083 If good fences mean good neighbors, 1319 00:47:51,166 --> 00:47:52,250 we've got a long way to go. 1320 00:47:53,333 --> 00:47:54,709 Right. 1321 00:47:54,792 --> 00:47:56,917 I was hoping we could talk a little more privately. 1322 00:47:57,000 --> 00:47:59,750 How about you get to the point? 1323 00:47:59,834 --> 00:48:00,500 I got hungry sheep waiting. 1324 00:48:00,583 --> 00:48:01,542 Right. 1325 00:48:01,625 --> 00:48:03,208 I wanted to discuss my client's offer 1326 00:48:03,291 --> 00:48:05,458 to buy your field. 1327 00:48:05,542 --> 00:48:06,333 Never going to happen. 1328 00:48:07,750 --> 00:48:09,875 But you're growing weeds, 1329 00:48:09,959 --> 00:48:11,792 and I've asked around town, 1330 00:48:11,875 --> 00:48:14,291 and this has been sitting here for a while on the market. 1331 00:48:14,375 --> 00:48:15,291 It's a solid offer. 1332 00:48:15,375 --> 00:48:16,667 Why not sell to derek? 1333 00:48:16,750 --> 00:48:18,750 'Cause he's attracting the wrong element 1334 00:48:18,834 --> 00:48:20,583 with his fancy cooking... 1335 00:48:20,667 --> 00:48:22,667 Turnip tartines, or whatever they are. 1336 00:48:22,750 --> 00:48:25,583 You and your type are changing this valley, 1337 00:48:25,667 --> 00:48:26,667 and it's not for the better. 1338 00:48:26,750 --> 00:48:27,834 Me? 1339 00:48:27,917 --> 00:48:29,917 Sir, you have me pegged all wrong. 1340 00:48:32,083 --> 00:48:35,041 Your fancy scarf is snagged on the fence there. 1341 00:48:46,458 --> 00:48:47,750 Wow! 1342 00:48:47,834 --> 00:48:48,875 You look beautiful, honey! 1343 00:48:48,959 --> 00:48:50,041 Thanks, dad. 1344 00:48:51,417 --> 00:48:52,709 So, tell me, 1345 00:48:52,792 --> 00:48:54,875 what is this charade with you and derek? 1346 00:48:54,959 --> 00:48:57,417 Are there no secrets in the state of vermont? 1347 00:48:57,500 --> 00:48:58,709 Come on, if it impacts the inn, 1348 00:48:58,792 --> 00:49:00,583 it's my business. 1349 00:49:00,667 --> 00:49:03,291 We've got those food bloggers coming in a couple of days, 1350 00:49:03,375 --> 00:49:05,667 and derek has to be focused. 1351 00:49:05,750 --> 00:49:07,917 The future of the inn could be at stake here. 1352 00:49:08,000 --> 00:49:09,333 I know, of course. The inn. 1353 00:49:10,875 --> 00:49:12,583 All right, look, 1354 00:49:12,667 --> 00:49:14,542 I've got a raccoon situation down at the carriage house, 1355 00:49:14,625 --> 00:49:15,375 so... 1356 00:49:16,417 --> 00:49:17,625 Hey, fi. 1357 00:49:17,709 --> 00:49:19,166 You ready to eat? 1358 00:49:19,250 --> 00:49:20,959 Yeah, you know, dad, do you want to join us? 1359 00:49:23,166 --> 00:49:24,166 No, that's okay. 1360 00:49:24,250 --> 00:49:25,959 You lovely ladies have a nice dinner. 1361 00:49:28,417 --> 00:49:29,542 What was that all about? 1362 00:49:29,625 --> 00:49:31,291 It's ancient history. 1363 00:49:31,375 --> 00:49:33,959 You and your dad really need to have a heart-to-heart. 1364 00:49:34,041 --> 00:49:35,709 You think I haven't tried? 1365 00:49:35,792 --> 00:49:38,333 He has this amazing gift for changing the subject. 1366 00:49:38,417 --> 00:49:40,333 Oh, speaking of... 1367 00:49:40,417 --> 00:49:41,458 How was your day? 1368 00:49:41,542 --> 00:49:42,875 Oh, it was great. 1369 00:49:42,959 --> 00:49:44,041 Your father had brandon and I 1370 00:49:44,125 --> 00:49:45,834 handing out flyers for the bloggers' dinner 1371 00:49:45,917 --> 00:49:47,083 all over town. 1372 00:49:47,166 --> 00:49:48,417 Wait, he put you to work? 1373 00:49:48,500 --> 00:49:50,041 Angela, you're supposed to be on vacation! 1374 00:49:50,125 --> 00:49:51,291 I'm sorry. 1375 00:49:51,375 --> 00:49:52,417 I'll have a word with him. 1376 00:49:52,500 --> 00:49:54,458 No, don't you dare. It was fun. 1377 00:49:55,458 --> 00:49:56,625 Ladies! 1378 00:49:56,709 --> 00:49:57,792 There's been a slight change in the seating plan 1379 00:49:57,875 --> 00:49:58,792 for tonight. 1380 00:49:58,875 --> 00:49:59,875 Angela, you're going to be 1381 00:49:59,959 --> 00:50:01,333 right over here by the fireplace. 1382 00:50:01,417 --> 00:50:03,625 Oh, I like this. 1383 00:50:03,709 --> 00:50:05,291 And fiona, your date is waiting. 1384 00:50:05,375 --> 00:50:06,125 Yes! 1385 00:50:06,208 --> 00:50:07,125 Hello. 1386 00:50:07,208 --> 00:50:08,166 Hello! 1387 00:50:08,250 --> 00:50:09,417 Well, if fiona gets to mock date, 1388 00:50:09,500 --> 00:50:11,166 then maybe we can as well. 1389 00:50:14,709 --> 00:50:16,333 Voila. 1390 00:50:22,375 --> 00:50:23,291 Good evening. 1391 00:50:23,375 --> 00:50:24,333 Hi! 1392 00:50:24,417 --> 00:50:26,667 Oh, no duck boots tonight, huh? 1393 00:50:26,750 --> 00:50:30,125 These loafers turn back into duck boots at midnight. 1394 00:50:30,208 --> 00:50:30,959 Fair warning, 1395 00:50:31,041 --> 00:50:31,875 I may have to duck back 1396 00:50:31,959 --> 00:50:33,041 into the kitchen occasionally 1397 00:50:33,125 --> 00:50:34,417 just to make sure my sous chef 1398 00:50:34,500 --> 00:50:36,667 has everything running smoothly. 1399 00:50:38,375 --> 00:50:39,834 Did you just hear a can opener? 1400 00:50:39,917 --> 00:50:42,125 If we're playing happy couple, 1401 00:50:42,208 --> 00:50:43,834 you need to pay attention to me, and not the kitchen. 1402 00:50:43,917 --> 00:50:44,917 Okay, well, then, 1403 00:50:45,000 --> 00:50:46,333 you have to look at me as well. 1404 00:50:46,417 --> 00:50:48,208 All right, well, 1405 00:50:48,291 --> 00:50:50,375 I guess this little fake relationship of ours 1406 00:50:50,458 --> 00:50:51,875 can use a little give and take. 1407 00:50:51,959 --> 00:50:53,000 Okay. 1408 00:50:53,083 --> 00:50:54,792 Let's just do our best. 1409 00:50:54,875 --> 00:50:56,208 Just admit it, you love being a chef 1410 00:50:56,291 --> 00:50:58,041 because you get to torture everyone 1411 00:50:58,125 --> 00:50:59,083 with your perfectionism. 1412 00:51:00,917 --> 00:51:01,709 Is that what you think? 1413 00:51:03,166 --> 00:51:04,417 Look, you know... 1414 00:51:04,500 --> 00:51:06,834 The best dishes of my life? 1415 00:51:06,917 --> 00:51:09,625 My grandma's wedding meatballs. 1416 00:51:09,709 --> 00:51:12,083 My dad's shepherd's pie. 1417 00:51:12,166 --> 00:51:15,000 Maple torte on my aunt's birthday. 1418 00:51:15,083 --> 00:51:17,583 To me, food isn't about perfection. 1419 00:51:17,667 --> 00:51:19,834 It's about... 1420 00:51:19,917 --> 00:51:21,542 It's about love, 1421 00:51:21,625 --> 00:51:22,709 and, uh... 1422 00:51:22,792 --> 00:51:25,166 And family, 1423 00:51:25,250 --> 00:51:26,291 and tradition. 1424 00:51:29,542 --> 00:51:30,458 Anyway... 1425 00:51:32,750 --> 00:51:33,959 I'd say by the look on nate's face, 1426 00:51:34,041 --> 00:51:35,500 our plan is going rather well. 1427 00:51:36,542 --> 00:51:37,458 How are things on your end? 1428 00:51:37,542 --> 00:51:39,417 Oh, tracked down chauncey today. 1429 00:51:39,500 --> 00:51:40,667 He is one tough nut. 1430 00:51:40,750 --> 00:51:42,458 Yeah, tell me about it. 1431 00:51:42,542 --> 00:51:43,875 But don't worry, I'm tougher. 1432 00:51:43,959 --> 00:51:46,583 I actually have a little mission planned for tomorrow. 1433 00:51:46,667 --> 00:51:47,375 Are you in? 1434 00:51:47,458 --> 00:51:48,959 Sure. 1435 00:51:49,041 --> 00:51:52,000 Here's to solving all our problems. 1436 00:51:52,083 --> 00:51:53,458 I told robin 1437 00:51:53,542 --> 00:51:55,000 if her brother was going to act like that, then... 1438 00:51:56,291 --> 00:51:57,625 Nate? 1439 00:51:57,709 --> 00:51:58,709 Are you listening? 1440 00:51:58,792 --> 00:52:00,709 Yeah, yeah, I just... 1441 00:52:00,792 --> 00:52:02,041 I think it's odd 1442 00:52:02,125 --> 00:52:04,041 that fiona didn't bring her cell phone to dinner. 1443 00:52:04,125 --> 00:52:05,125 That's a first. 1444 00:52:07,583 --> 00:52:08,959 Nate, what's come over you? 1445 00:52:10,792 --> 00:52:11,875 What? 1446 00:52:11,959 --> 00:52:14,917 So what's the deal with you and your dad? 1447 00:52:15,000 --> 00:52:16,000 That's the one answer 1448 00:52:16,083 --> 00:52:18,333 the staff rumor mill can't grind out. 1449 00:52:19,500 --> 00:52:20,333 It's just... 1450 00:52:22,333 --> 00:52:24,750 When I was 20, my mom passed away, and... 1451 00:52:24,834 --> 00:52:26,208 Well, my life was turned upside down. 1452 00:52:26,291 --> 00:52:27,458 Sorry. 1453 00:52:27,542 --> 00:52:29,125 Hey, you think I love the city? 1454 00:52:29,208 --> 00:52:31,667 My mom loved it even more. 1455 00:52:31,750 --> 00:52:33,458 She lived life at a gallop, 1456 00:52:33,542 --> 00:52:34,875 and, well, I take after her... 1457 00:52:35,834 --> 00:52:37,125 And growing up, 1458 00:52:37,208 --> 00:52:39,166 we had this amazing apartment overlooking central park. 1459 00:52:39,250 --> 00:52:41,583 It was the perfect location, 1460 00:52:41,667 --> 00:52:43,583 and we would... 1461 00:52:43,667 --> 00:52:45,375 I mean, we'd open the windows at night in the winter, 1462 00:52:45,458 --> 00:52:48,375 and you would smell chestnuts roasting, 1463 00:52:48,458 --> 00:52:50,333 and you'd hear cars driving by all night. 1464 00:52:50,417 --> 00:52:52,166 In the summer, mom and I would sit out there 1465 00:52:52,250 --> 00:52:57,000 and just watch hansom cabs trotting by, and... 1466 00:52:57,083 --> 00:52:59,917 My dad always thought it was so loud and busy... 1467 00:53:01,375 --> 00:53:02,750 But mom and I loved it. 1468 00:53:04,792 --> 00:53:05,917 Sounds great. 1469 00:53:07,250 --> 00:53:09,542 Yeah, it really was, um... 1470 00:53:09,625 --> 00:53:11,458 And after my mom passed away, 1471 00:53:11,542 --> 00:53:13,959 my dad actually just... He sold it... 1472 00:53:14,041 --> 00:53:15,083 With no warning. 1473 00:53:15,166 --> 00:53:17,583 Sold it, moved up here, and, um... 1474 00:53:17,667 --> 00:53:20,375 Just really put our past behind him. 1475 00:53:20,458 --> 00:53:21,750 Well, things have been a little strained 1476 00:53:21,834 --> 00:53:23,041 between my dad and I ever since. 1477 00:53:24,250 --> 00:53:25,834 That explains quite a bit. 1478 00:53:25,917 --> 00:53:27,125 You know, for you, 1479 00:53:27,208 --> 00:53:30,500 you have a recipe to keep a memory alive. 1480 00:53:30,583 --> 00:53:33,542 For me, I guess... 1481 00:53:33,625 --> 00:53:37,083 I guess it's a place. 1482 00:53:37,166 --> 00:53:40,333 You know, the city is my tie to our past, 1483 00:53:40,417 --> 00:53:42,667 and...To my mom. 1484 00:53:47,667 --> 00:53:49,583 I sound like the last soldier of my family, 1485 00:53:49,667 --> 00:53:52,208 just, you know, clinging to this island of manhattan. 1486 00:53:53,583 --> 00:53:55,166 Well, that's a tough battle to fight on your own. 1487 00:53:56,542 --> 00:53:57,375 I think they probably need you in there. 1488 00:54:03,250 --> 00:54:05,625 You know what? 1489 00:54:05,709 --> 00:54:07,083 I think it can wait. 1490 00:54:29,834 --> 00:54:30,875 -Hey, you. -Hey. 1491 00:54:32,000 --> 00:54:32,959 You might want to tighten those laces, 1492 00:54:33,041 --> 00:54:34,000 'cause I hit a patch of ice 1493 00:54:34,083 --> 00:54:36,542 as I jogged that last turn. 1494 00:54:36,625 --> 00:54:37,917 Thanks, but I actually think I'm going to walk 1495 00:54:38,000 --> 00:54:39,291 the rest of the way. 1496 00:54:39,375 --> 00:54:40,667 You are going to walk? 1497 00:54:40,750 --> 00:54:42,208 Yeah, sure. 1498 00:54:42,291 --> 00:54:43,375 Walking. 1499 00:54:43,458 --> 00:54:45,583 What, did you sprain an ankle or something? 1500 00:54:46,917 --> 00:54:51,208 No, I just think I want to take in the scenery. 1501 00:54:51,291 --> 00:54:52,667 You know, you... 1502 00:54:52,750 --> 00:54:55,625 You seem different out here. 1503 00:54:55,709 --> 00:54:56,667 Chalk it up to vermont... 1504 00:54:58,542 --> 00:55:00,875 But I actually have been discovering a few things lately. 1505 00:55:02,417 --> 00:55:04,208 Yeah, yeah, I guess you have. 1506 00:55:05,667 --> 00:55:08,125 You know, I saw you and derek at dinner last night. 1507 00:55:09,291 --> 00:55:10,583 I hope you don't mind me asking, but... 1508 00:55:10,667 --> 00:55:12,667 What do you two have in common? 1509 00:55:15,500 --> 00:55:16,500 Guess I get to discover that too. 1510 00:55:18,208 --> 00:55:19,458 See ya. 1511 00:55:25,625 --> 00:55:27,250 Hey! 1512 00:55:27,333 --> 00:55:28,083 I'm here to recruit you. 1513 00:55:28,166 --> 00:55:29,041 Oh? 1514 00:55:29,125 --> 00:55:30,166 Fiona texted about putting 1515 00:55:30,250 --> 00:55:31,709 some sort of secret mission together. 1516 00:55:32,792 --> 00:55:34,125 What is it? 1517 00:55:34,208 --> 00:55:35,291 Who knows, 1518 00:55:35,375 --> 00:55:38,125 but, you know, fiona always has a nice way 1519 00:55:38,208 --> 00:55:38,875 of shaking things up. 1520 00:55:41,500 --> 00:55:43,625 So, uh, how's the whole "moving back home" thing going? 1521 00:55:43,709 --> 00:55:45,709 Are you enjoying living out here? 1522 00:55:45,792 --> 00:55:46,959 Yeah... 1523 00:55:47,041 --> 00:55:48,417 For now. 1524 00:55:48,500 --> 00:55:50,458 I wouldn't mind getting back into the action, 1525 00:55:50,542 --> 00:55:51,834 but, uh, first, 1526 00:55:51,917 --> 00:55:54,125 I wanted to make sure dad's inn is a success, so... 1527 00:55:57,041 --> 00:55:59,208 Such a nice guy. No wonder I always liked you. 1528 00:55:59,291 --> 00:56:01,458 You know, when we were kids, 1529 00:56:01,542 --> 00:56:04,583 I didn't chuck my sno-cones at just anyone. 1530 00:56:04,667 --> 00:56:05,792 Well, I only pulled the hair 1531 00:56:05,875 --> 00:56:07,417 of girls that I liked. 1532 00:56:07,500 --> 00:56:08,583 Ah. 1533 00:56:08,667 --> 00:56:10,000 Do you want to have a break later 1534 00:56:10,083 --> 00:56:11,583 and we can go into town, put up some more flyers, 1535 00:56:11,667 --> 00:56:14,083 maybe find a place that sells sno-cones? 1536 00:56:14,166 --> 00:56:15,083 You're on. 1537 00:56:17,208 --> 00:56:18,959 Oh, it's fiona. 1538 00:56:19,041 --> 00:56:20,333 The mission's a go. 1539 00:56:20,417 --> 00:56:22,166 Tell me again how I got roped into this? 1540 00:56:22,250 --> 00:56:23,500 Ah, I had some inspiration. 1541 00:56:23,583 --> 00:56:24,709 You know what? 1542 00:56:24,792 --> 00:56:26,333 I didn't get to where I am by being timid. 1543 00:56:26,417 --> 00:56:27,458 So what are we doing here, anyways? 1544 00:56:27,542 --> 00:56:29,125 We're mending fences, literally, 1545 00:56:29,208 --> 00:56:30,750 and apparently cow-sitting. 1546 00:56:32,000 --> 00:56:32,875 I want to show chauncey 1547 00:56:32,959 --> 00:56:34,542 we can be a good neighbor. 1548 00:56:34,625 --> 00:56:36,583 So he's ploughing his south field right now, 1549 00:56:36,667 --> 00:56:38,291 so we probably have a couple hours. 1550 00:56:38,375 --> 00:56:40,375 Looks like we've got our work cut out for us. 1551 00:56:40,458 --> 00:56:42,792 All right, let's get started. 1552 00:56:42,875 --> 00:56:45,792 ♪ It starts in my toes and I crinkle my nose ♪ 1553 00:56:45,875 --> 00:56:49,208 ♪ wherever it goes I always know ♪ 1554 00:56:49,291 --> 00:56:50,792 ♪ that you make me smile 1555 00:56:50,875 --> 00:56:53,083 ♪ please stay for a while, now 1556 00:56:53,166 --> 00:56:54,417 ♪ just take your time 1557 00:56:54,500 --> 00:56:56,583 ♪ wherever you go 1558 00:56:58,375 --> 00:57:02,000 ♪ the rain is falling on my window pane ♪ 1559 00:57:02,083 --> 00:57:05,709 ♪ but we are hiding in a safer place ♪ 1560 00:57:05,792 --> 00:57:09,375 ♪ under covers staying dry and warm ♪ 1561 00:57:09,458 --> 00:57:12,000 ♪ you give me feelings that I adore ♪ 1562 00:57:12,083 --> 00:57:15,750 ♪ they start in my toes make me crinkle my nose ♪ 1563 00:57:15,834 --> 00:57:18,583 ♪ wherever it goes I always know ♪ 1564 00:57:18,667 --> 00:57:20,750 ♪ that you make me smile 1565 00:57:20,834 --> 00:57:23,125 ♪ please stay for a while, now 1566 00:57:23,208 --> 00:57:26,166 ♪ just take your time wherever you go ♪ 1567 00:57:29,625 --> 00:57:32,917 ♪ but what am I gonna say 1568 00:57:35,959 --> 00:57:36,959 steady down there. 1569 00:57:37,041 --> 00:57:40,583 ♪ When you make me feel this way ♪ 1570 00:57:40,667 --> 00:57:43,500 Not bad. 1571 00:57:43,583 --> 00:57:47,041 What's that noise? A tractor? 1572 00:57:47,125 --> 00:57:48,083 He's coming! 1573 00:57:48,166 --> 00:57:49,583 Go, go, go, go, go, go! 1574 00:57:49,667 --> 00:57:51,542 Oh, bye, bessie! 1575 00:57:51,625 --> 00:57:53,125 - Whoo! 1576 00:57:53,208 --> 00:57:54,959 ♪ You make me smile please stay for a while, now ♪ 1577 00:57:55,041 --> 00:57:56,625 Thanks. Oh! 1578 00:57:56,709 --> 00:57:58,125 I just wish I could see the look on chauncey's face 1579 00:57:58,208 --> 00:57:59,667 when he sees our work. 1580 00:57:59,750 --> 00:58:00,792 Got to hand it to you, 1581 00:58:00,875 --> 00:58:01,750 you know how to think outside the box. 1582 00:58:01,834 --> 00:58:03,125 Oh, you have to. 1583 00:58:03,208 --> 00:58:05,417 I mean, you have to to succeed in my business. 1584 00:58:06,917 --> 00:58:08,834 Haven't you ever wanted more for yourself? 1585 00:58:08,917 --> 00:58:11,333 I mean, a chef of your talent 1586 00:58:11,417 --> 00:58:12,834 would just be in such high demand 1587 00:58:12,917 --> 00:58:14,417 in new york. 1588 00:58:14,500 --> 00:58:16,458 Nah, I got everything I need right here. 1589 00:58:16,542 --> 00:58:18,542 Really, so you're content with all this? 1590 00:58:18,625 --> 00:58:20,333 Just small town life forever? 1591 00:58:22,834 --> 00:58:25,667 When I was growing up, I couldn't wait to get away, 1592 00:58:25,750 --> 00:58:28,000 but then I went to culinary school in paris, 1593 00:58:28,083 --> 00:58:29,417 and... 1594 00:58:29,500 --> 00:58:32,625 I had this apartment overlooking the city, 1595 00:58:32,709 --> 00:58:33,875 french girlfriend, 1596 00:58:33,959 --> 00:58:36,500 different amazing restaurant every night... 1597 00:58:36,583 --> 00:58:38,417 And then one day, 1598 00:58:38,500 --> 00:58:41,083 I was sitting on the banks of the seine, 1599 00:58:41,166 --> 00:58:44,542 and I realized that... 1600 00:58:44,625 --> 00:58:46,125 I missed home. 1601 00:58:48,250 --> 00:58:50,709 This place, it just... 1602 00:58:50,792 --> 00:58:52,458 It grows on you. 1603 00:58:55,333 --> 00:58:56,333 What have you two been up to? 1604 00:58:56,417 --> 00:58:58,583 Oh, we're just... 1605 00:58:58,667 --> 00:59:00,750 Doing a little work. 1606 00:59:00,834 --> 00:59:02,125 Why are you so dressed up? 1607 00:59:02,208 --> 00:59:04,250 Oh, it's for the dance tonight. 1608 00:59:04,333 --> 00:59:05,709 Last night of maplefaire and all. 1609 00:59:06,959 --> 00:59:08,250 Yeah, I'd better get cleaned up too, 1610 00:59:08,333 --> 00:59:10,375 'cause we're also going to the dance. 1611 00:59:10,458 --> 00:59:11,709 Oh! Yeah. 1612 00:59:11,792 --> 00:59:13,792 Right, we don't want to waste our free tickets. 1613 00:59:13,875 --> 00:59:15,667 But don't you have to cover dinner? 1614 00:59:15,750 --> 00:59:17,417 Ah, no, my sous chef can handle it. 1615 00:59:17,500 --> 00:59:19,375 Oh, letting go of control? I like it. 1616 00:59:19,458 --> 00:59:20,917 Yeah, I'd better go check on him 1617 00:59:21,000 --> 00:59:22,166 just to make sure. 1618 00:59:22,250 --> 00:59:23,834 It's not a control thing, it's just...Yeah. 1619 00:59:25,959 --> 00:59:28,000 Well, I better go get ready, so...We'll see you there. 1620 00:59:28,083 --> 00:59:29,166 Yeah, yeah. 1621 00:59:29,250 --> 00:59:30,333 Hey, uh, fiona... 1622 00:59:30,417 --> 00:59:32,333 I need to talk to you. 1623 00:59:34,250 --> 00:59:36,458 Oh, hey, that was fast. 1624 00:59:36,542 --> 00:59:38,375 Hey. See you later. 1625 00:59:38,458 --> 00:59:39,542 Yeah. 1626 00:59:48,375 --> 00:59:49,500 Oh, honey... 1627 00:59:49,583 --> 00:59:50,417 Can I have a word? 1628 00:59:50,500 --> 00:59:51,709 Sure. What's up, dad? 1629 00:59:51,792 --> 00:59:52,583 Yeah, well... 1630 00:59:54,709 --> 00:59:56,750 I just got a phone call from chauncey. 1631 00:59:56,834 --> 00:59:58,333 Oh, was he excited? 1632 00:59:58,417 --> 00:59:59,875 Not exactly. 1633 00:59:59,959 --> 01:00:01,041 He was furious. 1634 01:00:01,125 --> 01:00:04,583 You didn't by any chance rebuild his fence? 1635 01:00:04,667 --> 01:00:06,583 Wait, he wasn't happy? 1636 01:00:06,667 --> 01:00:08,417 What is wrong with this place? 1637 01:00:08,500 --> 01:00:12,000 Oh, honey, people up here are proud and self-reliant. 1638 01:00:12,083 --> 01:00:15,166 It's best not to burn any bridges. 1639 01:00:15,250 --> 01:00:17,208 I was hoping that some day 1640 01:00:17,291 --> 01:00:19,041 maybe you'd want to spend more time up here. 1641 01:00:19,125 --> 01:00:20,917 You do seem to be taking to the place. 1642 01:00:21,000 --> 01:00:22,667 Dad, don't forget 1643 01:00:22,750 --> 01:00:24,709 that this whole vermont thing is just an act. 1644 01:00:26,667 --> 01:00:28,291 Right. Um... 1645 01:00:28,375 --> 01:00:30,041 I've got a plumbing thing I... 1646 01:00:30,125 --> 01:00:31,166 Yeah. 1647 01:00:37,458 --> 01:00:39,041 Are you and your dad ever going to really talk? 1648 01:00:39,125 --> 01:00:41,000 I'm not holding my breath. 1649 01:00:41,083 --> 01:00:43,625 Well, cinderella, you'd better hurry up. 1650 01:00:43,709 --> 01:00:46,125 You have a dance to get to. 1651 01:00:46,208 --> 01:00:46,959 Right. 1652 01:00:51,625 --> 01:00:52,625 I wish 1653 01:00:52,709 --> 01:00:54,291 I'd packed more evening-wear options. 1654 01:00:54,375 --> 01:00:57,500 Okay. It's almost time. 1655 01:00:57,583 --> 01:00:58,417 Come on out. 1656 01:00:58,500 --> 01:00:59,417 Okay. 1657 01:01:01,917 --> 01:01:03,083 Oh, fiona! 1658 01:01:03,166 --> 01:01:04,875 You look amazing. 1659 01:01:04,959 --> 01:01:07,000 Really? Are you sure? 1660 01:01:07,083 --> 01:01:07,917 - Yeah. 1661 01:01:08,000 --> 01:01:09,291 Almost ready? 1662 01:01:09,375 --> 01:01:10,959 Come and have a look at my handwork. 1663 01:01:12,375 --> 01:01:13,250 Oh... 1664 01:01:13,333 --> 01:01:15,375 You're perfect. But... 1665 01:01:15,458 --> 01:01:17,750 But? 1666 01:01:17,834 --> 01:01:19,208 I have one slight addition for you. 1667 01:01:24,625 --> 01:01:25,458 It was my mother's. 1668 01:01:28,125 --> 01:01:29,875 I know I'm not your mom, 1669 01:01:29,959 --> 01:01:32,041 and I could never take her place, but... 1670 01:01:36,542 --> 01:01:38,125 This is really special. 1671 01:01:38,208 --> 01:01:40,250 Just...Thank you. 1672 01:01:40,333 --> 01:01:41,458 Oh, hey, hey! 1673 01:01:41,542 --> 01:01:42,709 Watch the hair! 1674 01:01:42,792 --> 01:01:43,625 Oh. 1675 01:01:43,709 --> 01:01:45,208 Ha ha, sorry! 1676 01:01:45,291 --> 01:01:46,417 You ready? Let's go. 1677 01:01:46,500 --> 01:01:49,583 Your fake boyfriend will be here any minute. 1678 01:01:49,667 --> 01:01:51,000 Right, okay. 1679 01:02:16,667 --> 01:02:17,542 Wow. 1680 01:02:20,000 --> 01:02:21,125 Your hansom cab awaits. 1681 01:02:21,208 --> 01:02:23,709 I never expected all this. 1682 01:02:25,417 --> 01:02:27,375 The bells were the horse's idea. 1683 01:02:28,542 --> 01:02:30,458 You have gone above and beyond. 1684 01:02:30,542 --> 01:02:32,250 Like you said... A deal's a deal. 1685 01:02:32,333 --> 01:02:34,250 Well, it's not exactly central park, 1686 01:02:34,333 --> 01:02:35,583 but it's not bad. 1687 01:02:37,625 --> 01:02:38,625 It's beautiful. 1688 01:02:40,041 --> 01:02:42,166 It's the moonlight. 1689 01:02:42,250 --> 01:02:43,625 In vermont. 1690 01:02:53,625 --> 01:02:55,083 It's so beautiful. 1691 01:02:55,166 --> 01:02:56,166 Yeah, it's amazing 1692 01:02:56,250 --> 01:02:57,500 what a few twinkly lights can do. 1693 01:03:01,166 --> 01:03:03,041 You know, if I were nate, 1694 01:03:03,125 --> 01:03:06,458 and I walked in here and found you dressed like this, 1695 01:03:06,542 --> 01:03:07,917 dancing with some other guy... 1696 01:03:09,208 --> 01:03:10,959 Well, that just might send me over the edge. 1697 01:03:11,041 --> 01:03:12,417 ♪ Pennies in a stream 1698 01:03:12,500 --> 01:03:13,542 are you asking me to dance? 1699 01:03:14,750 --> 01:03:16,667 Well, if the duck boot fits... 1700 01:03:18,750 --> 01:03:21,583 I'm just... Staying in character. 1701 01:03:21,667 --> 01:03:22,625 Oh, is that what it is? 1702 01:03:25,917 --> 01:03:27,959 I hope a slow song won't be a problem. 1703 01:03:28,041 --> 01:03:28,959 I think I'll manage. 1704 01:03:32,208 --> 01:03:36,083 ♪ Icy finger waves 1705 01:03:36,166 --> 01:03:37,417 are you kidding me? 1706 01:03:40,500 --> 01:03:43,834 ♪ Ski trails on a mountainside ♪ 1707 01:03:43,917 --> 01:03:45,166 I've had it. 1708 01:03:45,250 --> 01:03:46,333 What are you doing? 1709 01:03:46,417 --> 01:03:47,625 You're clearly still in love with her! 1710 01:03:47,709 --> 01:03:49,667 You want my opinion? 1711 01:03:49,750 --> 01:03:52,917 Do I have a choice? 1712 01:03:53,000 --> 01:03:54,542 Maybe nate was just one more thing 1713 01:03:54,625 --> 01:03:56,500 for you to check off your to-do list. 1714 01:03:58,792 --> 01:04:01,542 Do you want my opinion? 1715 01:04:01,625 --> 01:04:05,083 You are a surprisingly good dancer. 1716 01:04:06,875 --> 01:04:10,333 Well, working in a kitchen is a dance all on its own. 1717 01:04:10,417 --> 01:04:12,000 You're not so bad yourself. 1718 01:04:12,083 --> 01:04:14,834 Thanks. 1719 01:04:14,917 --> 01:04:16,875 ♪ ...are so hypnotized 1720 01:04:16,959 --> 01:04:19,000 this is such a beautiful song. 1721 01:04:19,083 --> 01:04:20,458 Yeah, I love this song. 1722 01:04:22,583 --> 01:04:29,959 ♪ Evening summer breeze 1723 01:04:30,041 --> 01:04:35,750 ♪ warbling of a meadowlark ♪ 1724 01:04:37,750 --> 01:04:43,166 ♪ moonlight in vermont 1725 01:04:45,333 --> 01:04:47,667 you know, I've got to hand it to you. 1726 01:04:47,750 --> 01:04:49,542 You're pulling off your vermont act 1727 01:04:49,625 --> 01:04:52,375 surprisingly well. 1728 01:04:52,458 --> 01:04:55,667 Can I tell you a secret? 1729 01:04:55,750 --> 01:04:57,417 Maybe it's not an act. 1730 01:05:00,917 --> 01:05:01,959 You know, when I said 1731 01:05:02,041 --> 01:05:03,458 that I had everything I needed up here, 1732 01:05:03,542 --> 01:05:05,709 that wasn't entirely true. 1733 01:05:05,792 --> 01:05:07,083 What was missing? 1734 01:05:09,417 --> 01:05:10,500 Derek? 1735 01:05:10,583 --> 01:05:11,750 Mayor sloane. 1736 01:05:11,834 --> 01:05:12,834 There are some people from the governor's staff 1737 01:05:12,917 --> 01:05:14,041 that I'd love you to meet. 1738 01:05:14,125 --> 01:05:15,375 Come on. 1739 01:05:15,458 --> 01:05:17,125 I'm sorry, fiona. 1740 01:05:17,208 --> 01:05:18,583 It's okay. 1741 01:05:21,500 --> 01:05:28,250 ♪ People who meet in this romantic setting ♪ 1742 01:05:28,333 --> 01:05:31,000 ♪ are so hypnotized 1743 01:05:31,083 --> 01:05:32,625 fancy meeting you here. 1744 01:05:32,709 --> 01:05:35,000 Hi. 1745 01:05:35,083 --> 01:05:37,500 I've been wanting to talk to you all night. 1746 01:05:37,583 --> 01:05:38,458 Okay. 1747 01:05:38,542 --> 01:05:41,083 Look... 1748 01:05:41,166 --> 01:05:44,959 I know that derek is a nice guy and all... 1749 01:05:45,041 --> 01:05:47,250 But, I mean, it's not serious between you two, is it? 1750 01:05:48,667 --> 01:05:50,583 I don't know. Why? 1751 01:05:50,667 --> 01:05:53,458 Don't you see it, fiona? 1752 01:05:53,542 --> 01:05:55,166 We both rebounded, 1753 01:05:55,250 --> 01:05:56,834 and we bounced right back into each other. 1754 01:05:58,625 --> 01:05:59,792 It's destiny. 1755 01:05:59,875 --> 01:06:02,500 Nate, what about haley? 1756 01:06:02,583 --> 01:06:04,041 She stormed off. 1757 01:06:04,125 --> 01:06:05,458 She's headed back to new york. 1758 01:06:05,542 --> 01:06:06,792 It's over. 1759 01:06:06,875 --> 01:06:09,166 I was going to tell her how I feel about you, 1760 01:06:09,250 --> 01:06:10,875 but apparently, she figured it out. 1761 01:06:12,959 --> 01:06:14,667 Look, let's go back to the city. 1762 01:06:14,750 --> 01:06:17,792 We'll pick up where we left off. 1763 01:06:19,291 --> 01:06:21,583 It's always been us, fiona... 1764 01:06:21,667 --> 01:06:22,750 At any speed. 1765 01:06:25,917 --> 01:06:27,333 I'm sorry, I have to go. 1766 01:06:35,500 --> 01:06:37,333 You sure are quiet tonight. 1767 01:06:37,417 --> 01:06:38,750 Just thinking. 1768 01:06:38,834 --> 01:06:42,083 So I guess you got nate back. 1769 01:06:42,166 --> 01:06:43,583 What do you mean? 1770 01:06:43,667 --> 01:06:45,458 I saw you two holding hands. 1771 01:06:45,542 --> 01:06:47,000 Oh, no... 1772 01:06:47,083 --> 01:06:49,917 He just grabbed my hand. 1773 01:06:50,000 --> 01:06:51,750 I'd call that a "tell." 1774 01:06:51,834 --> 01:06:54,583 Does this mean you're headed back to the city? 1775 01:06:54,667 --> 01:06:56,125 No, I can't. 1776 01:06:56,208 --> 01:06:57,500 Why not? 1777 01:06:57,583 --> 01:07:00,291 Because I haven't held up my end of the bargain yet. 1778 01:07:00,375 --> 01:07:03,208 I think we can consider our deal complete. 1779 01:07:03,291 --> 01:07:04,875 No, I haven't got you your field, 1780 01:07:04,959 --> 01:07:06,792 and I never break a promise. 1781 01:07:13,208 --> 01:07:15,208 It's okay. I'm letting you off the hook. 1782 01:07:15,291 --> 01:07:16,583 What if I don't want you to? 1783 01:07:16,667 --> 01:07:18,000 And... 1784 01:07:18,083 --> 01:07:18,917 What about what you said to me 1785 01:07:19,000 --> 01:07:20,083 tonight at the dance? 1786 01:07:20,166 --> 01:07:23,250 Maybe we both got swept up in the moment, 1787 01:07:23,333 --> 01:07:25,375 but my feet are planted here, and yours are in new york. 1788 01:07:25,458 --> 01:07:27,750 That's just who we are, right? 1789 01:07:27,834 --> 01:07:29,875 Of...Course, but... 1790 01:07:29,959 --> 01:07:30,959 And you deserve everything 1791 01:07:31,041 --> 01:07:32,333 you've worked so hard for. 1792 01:07:32,417 --> 01:07:35,333 Yes, young man, I completely agree. 1793 01:07:35,417 --> 01:07:37,500 Irwin? What are you doing up here? 1794 01:07:37,583 --> 01:07:39,458 Okay, I'll be the first to admit, 1795 01:07:39,542 --> 01:07:40,917 I don't usually have to work this hard 1796 01:07:41,000 --> 01:07:42,250 to recruit top talent, 1797 01:07:42,333 --> 01:07:43,458 and I'm also someone 1798 01:07:43,542 --> 01:07:45,083 who doesn't give up so easily, 1799 01:07:45,166 --> 01:07:47,375 so I... I thought perhaps 1800 01:07:47,458 --> 01:07:50,041 you and I can discuss the terms of our contract 1801 01:07:50,125 --> 01:07:51,291 over a late dinner? 1802 01:07:52,709 --> 01:07:54,333 I'll get something started for you. 1803 01:07:57,291 --> 01:07:58,500 Shall we? 1804 01:08:00,250 --> 01:08:01,208 I'm famished. 1805 01:08:27,875 --> 01:08:29,250 Huh. 1806 01:08:29,333 --> 01:08:31,625 Returning to the scene of the crime? 1807 01:08:31,709 --> 01:08:32,917 At least you didn't tear it down. 1808 01:08:33,000 --> 01:08:34,125 I thought about it. 1809 01:08:35,875 --> 01:08:37,208 Darn thing's too well built. 1810 01:08:38,750 --> 01:08:40,333 Honestly, sir, we were just trying to do something nice. 1811 01:08:40,417 --> 01:08:43,542 I'm really sorry, though, if we overreached. 1812 01:08:43,625 --> 01:08:44,417 I'm actually headed out of town soon, 1813 01:08:44,500 --> 01:08:47,458 but... 1814 01:08:47,542 --> 01:08:48,709 I've got to hand it to you, 1815 01:08:48,792 --> 01:08:50,250 you're on a very, very short list of sellers 1816 01:08:50,333 --> 01:08:51,125 who I couldn't budge. 1817 01:08:52,041 --> 01:08:52,917 That so? 1818 01:08:53,000 --> 01:08:53,750 Yeah. 1819 01:08:55,917 --> 01:08:56,834 Let's just call it even. 1820 01:08:56,917 --> 01:08:58,709 You know what? 1821 01:08:58,792 --> 01:09:01,667 There's a big dinner at the inn tonight. I... 1822 01:09:03,208 --> 01:09:04,417 I'd love for you to check it out. 1823 01:09:04,500 --> 01:09:06,083 You could just... 1824 01:09:06,166 --> 01:09:07,583 Tell my dad that you're stopping by, 1825 01:09:07,667 --> 01:09:08,750 and it's my treat. 1826 01:09:10,750 --> 01:09:11,959 Don't you owe it to yourself 1827 01:09:12,041 --> 01:09:13,709 to at least give it a try? 1828 01:09:16,375 --> 01:09:17,709 Bye, bessie. 1829 01:09:30,333 --> 01:09:33,208 Hey, how was your run? 1830 01:09:33,291 --> 01:09:35,625 Kind of turned into more of a walk. 1831 01:09:35,709 --> 01:09:37,917 I sort of wanted to just look around 1832 01:09:38,000 --> 01:09:39,542 and, you know, have one last look 1833 01:09:39,625 --> 01:09:40,709 before I headed back to the city 1834 01:09:40,792 --> 01:09:42,250 later today. 1835 01:09:44,333 --> 01:09:45,834 Is something wrong, dear? 1836 01:09:45,917 --> 01:09:48,417 Irwin sent over a draft of the contract, 1837 01:09:48,500 --> 01:09:50,291 and it's... 1838 01:09:50,375 --> 01:09:51,417 I mean, this job 1839 01:09:51,500 --> 01:09:52,917 is a once-in-a-lifetime opportunity. 1840 01:09:54,333 --> 01:09:55,500 Well, where's the smile, then? 1841 01:09:57,041 --> 01:09:58,208 I just... 1842 01:09:58,291 --> 01:10:00,959 Between nate and the job and... 1843 01:10:01,041 --> 01:10:02,291 I don't know what I want anymore... 1844 01:10:02,375 --> 01:10:04,542 And he wants me to sign, you know, 1845 01:10:04,625 --> 01:10:06,542 right when I get back to the city. 1846 01:10:06,625 --> 01:10:09,583 Well, don't rush a decision. 1847 01:10:09,667 --> 01:10:11,583 In your heart, you'll know what's best. 1848 01:10:11,667 --> 01:10:12,834 Oh, no, I've already decided. 1849 01:10:12,917 --> 01:10:15,500 I told irwin that I accept his job offer, 1850 01:10:15,583 --> 01:10:17,542 so he's just tweaking some terms of the contract, 1851 01:10:17,625 --> 01:10:19,333 and, um, it'll be time to sign. 1852 01:10:21,333 --> 01:10:23,125 You know, I better go pack. 1853 01:10:24,083 --> 01:10:26,542 We have a problem. 1854 01:10:29,750 --> 01:10:30,792 Derek? 1855 01:10:30,875 --> 01:10:31,625 What is it? 1856 01:10:33,375 --> 01:10:35,750 A truck jackknifed, 1857 01:10:35,834 --> 01:10:38,709 and the road's closed between here and montpelier. 1858 01:10:38,792 --> 01:10:40,083 There's nothing getting through for hours, 1859 01:10:40,166 --> 01:10:41,542 including half my ingredients, 1860 01:10:41,625 --> 01:10:42,834 and all the extra kitchen staff I hired. 1861 01:10:42,917 --> 01:10:45,083 Okay, so what are we looking at? 1862 01:10:45,166 --> 01:10:48,625 Well, I've got no sous chef, I got no extra staff, 1863 01:10:48,709 --> 01:10:52,542 half of my ingredients are stuck in traffic... 1864 01:10:52,625 --> 01:10:54,250 I'm sorry, harris. 1865 01:10:54,333 --> 01:10:55,125 I think we've got to cancel. 1866 01:10:55,208 --> 01:10:56,667 Cancel? 1867 01:10:56,750 --> 01:10:58,583 No, we can't cancel! 1868 01:10:58,667 --> 01:11:01,166 We've got half the food bloggers in new england upstairs, 1869 01:11:01,250 --> 01:11:02,000 and they're going to want dinner! 1870 01:11:03,542 --> 01:11:04,417 Oh, and with irwin here, 1871 01:11:04,500 --> 01:11:06,125 my humiliation would be complete. 1872 01:11:06,208 --> 01:11:07,542 No one's canceling anything. 1873 01:11:07,625 --> 01:11:09,083 I thought you were headed back to the city. 1874 01:11:09,166 --> 01:11:10,417 I am, 1875 01:11:10,500 --> 01:11:12,041 but first, I think we have a dinner to pull off. 1876 01:11:12,125 --> 01:11:12,917 "We?" 1877 01:11:13,959 --> 01:11:15,458 Yes! Me, you... 1878 01:11:15,542 --> 01:11:16,458 Delia, angela... 1879 01:11:16,542 --> 01:11:17,500 We'll all help out. 1880 01:11:17,583 --> 01:11:18,667 Fiona, that's sweet, 1881 01:11:18,750 --> 01:11:19,959 but none of you have any real experience. 1882 01:11:20,041 --> 01:11:22,333 You're good with details, I'm good with speed. 1883 01:11:22,417 --> 01:11:23,500 You're going to need both. 1884 01:11:23,583 --> 01:11:24,458 What about all my ingredients? 1885 01:11:24,542 --> 01:11:25,667 Forget the menu, 1886 01:11:25,750 --> 01:11:26,917 and we'll work with what we have. 1887 01:11:27,000 --> 01:11:28,375 Yeah, the general store is going to have things. 1888 01:11:28,458 --> 01:11:29,583 Exactly! 1889 01:11:29,667 --> 01:11:31,041 They'll have things, and we'll just improvise, 1890 01:11:31,125 --> 01:11:32,542 and what about your family's famous recipes? 1891 01:11:32,625 --> 01:11:33,917 You can use those. 1892 01:11:34,000 --> 01:11:37,041 Okay. 1893 01:11:37,125 --> 01:11:38,125 You know, fiona, you don't have to do this. 1894 01:11:39,291 --> 01:11:40,750 It's the least I can do... 1895 01:11:42,417 --> 01:11:44,041 And then we'll call our deal even. 1896 01:11:44,125 --> 01:11:45,208 Okay. 1897 01:11:51,375 --> 01:11:52,333 All right, delia, 1898 01:11:52,417 --> 01:11:53,583 we'll have you working front of house. 1899 01:11:53,667 --> 01:11:54,834 Brandon, angela, 1900 01:11:54,917 --> 01:11:55,959 after you're done with salads and prep, 1901 01:11:56,041 --> 01:11:57,000 we'll move you over to serving, 1902 01:11:57,083 --> 01:11:58,750 if you think you can work together. 1903 01:11:58,834 --> 01:12:00,208 We do. 1904 01:12:00,291 --> 01:12:02,083 Fiona and harris, we'll have you on the line. 1905 01:12:02,166 --> 01:12:02,959 Okay. 1906 01:12:03,041 --> 01:12:05,125 Okay, now, for the menu... 1907 01:12:05,208 --> 01:12:07,291 Ooh, tourtiere would be good. 1908 01:12:07,375 --> 01:12:09,125 -What's tourtiere? -Meat pie. 1909 01:12:09,208 --> 01:12:11,417 French settlers brought it over from quebec. 1910 01:12:11,500 --> 01:12:13,166 It's very delicious, very vermont. 1911 01:12:13,250 --> 01:12:15,000 My grandma had an amazing one. 1912 01:12:15,083 --> 01:12:15,875 Ooh, what about anadama bread? 1913 01:12:15,959 --> 01:12:17,333 Yes... 1914 01:12:17,417 --> 01:12:18,917 And fiddlehead ferns. 1915 01:12:19,000 --> 01:12:20,417 You know, I think this might just work. 1916 01:12:20,500 --> 01:12:23,125 Pure vermont home-cooking raised to fine dining. 1917 01:12:23,208 --> 01:12:24,875 Yes, it's like the yankee credo... 1918 01:12:24,959 --> 01:12:25,834 Make do with what you have. 1919 01:12:25,917 --> 01:12:27,375 Let's bring it in. 1920 01:12:28,750 --> 01:12:29,959 Go, team, go! 1921 01:12:32,959 --> 01:12:34,417 Work together, everyone. 1922 01:12:34,500 --> 01:12:36,125 We have to sync up like an assembly line. 1923 01:12:36,208 --> 01:12:37,500 If we get behind on even one item, 1924 01:12:37,583 --> 01:12:39,000 it will back up the next 50 dishes. 1925 01:12:39,083 --> 01:12:41,458 Us cooking together? 1926 01:12:41,542 --> 01:12:43,417 Kind of takes me back. 1927 01:12:43,500 --> 01:12:46,208 Remember sunday barbecues on the balcony? 1928 01:12:46,291 --> 01:12:48,834 Your steaks, mom's potatoes, 1929 01:12:48,917 --> 01:12:50,208 my brownies. 1930 01:12:50,291 --> 01:12:51,542 How could I forget? 1931 01:12:51,625 --> 01:12:53,834 Okay, we've got two hours till the guests arrive. 1932 01:12:53,917 --> 01:12:55,041 Let's get prepping. 1933 01:12:55,125 --> 01:12:57,583 ♪ Did you see that shining 1934 01:12:57,667 --> 01:13:00,166 ♪ passing by at the speed of sound ♪ 1935 01:13:00,250 --> 01:13:02,583 ♪ better not blink or you'll miss out ♪ 1936 01:13:02,667 --> 01:13:05,083 ♪ oh, oh, oh 1937 01:13:05,166 --> 01:13:07,625 ♪ beautiful and amazing 1938 01:13:07,709 --> 01:13:10,250 ♪ like a thunder and lightning strike ♪ 1939 01:13:10,333 --> 01:13:13,125 ♪ you'll never know till she knocks you down ♪ 1940 01:13:13,208 --> 01:13:14,542 ♪ but you feel it coming 1941 01:13:14,625 --> 01:13:17,625 ♪ oh, there she goes like a shooting star ♪ 1942 01:13:17,709 --> 01:13:20,125 ♪ she got fireworks in her heart ♪ 1943 01:13:20,208 --> 01:13:23,125 ♪ lighting up this world with a little smile ♪ 1944 01:13:23,208 --> 01:13:25,458 ♪ she's on the rise 1945 01:13:25,542 --> 01:13:27,625 ♪ there she goes and she won't slow down ♪ 1946 01:13:27,709 --> 01:13:30,041 ♪ you know nothing's going to stop her now ♪ 1947 01:13:30,125 --> 01:13:32,667 ♪ flying higher, burning brighter ♪ 1948 01:13:32,750 --> 01:13:35,917 ♪ keep on shining like a shooting star ♪ 1949 01:13:36,000 --> 01:13:40,083 ♪ yeah, yeah, yeah 1950 01:13:40,166 --> 01:13:42,625 ♪ there you go, supernova 1951 01:13:42,709 --> 01:13:45,333 ♪ glowing brighter and closer 1952 01:13:45,417 --> 01:13:47,625 ♪ never know where it's gonna land ♪ 1953 01:13:47,709 --> 01:13:50,083 ♪ oh, oh, oh 1954 01:13:50,166 --> 01:13:52,500 ♪ dancing over the rooftops 1955 01:13:52,583 --> 01:13:54,917 ♪ movin' just like a butterfly 1956 01:13:55,000 --> 01:13:58,291 ♪ but you can turn like a shooting star ♪ 1957 01:13:58,375 --> 01:14:00,166 Delia, I've been looking all over for fiona. 1958 01:14:00,250 --> 01:14:01,500 Okay, well, 1959 01:14:01,583 --> 01:14:02,458 she's helping her dad with something right now, 1960 01:14:02,542 --> 01:14:04,083 so why don't you sit with irwin? 1961 01:14:04,166 --> 01:14:05,792 Do you mind if I sit him with you here? 1962 01:14:05,875 --> 01:14:06,667 Yeah, I thought my eyes 1963 01:14:06,750 --> 01:14:07,917 were playing tricks on me. 1964 01:14:08,000 --> 01:14:08,917 You're a long way from chelsea. 1965 01:14:09,000 --> 01:14:10,125 You're a long way from wall street. 1966 01:14:10,208 --> 01:14:11,542 Are you ready, fiona? 1967 01:14:11,625 --> 01:14:12,500 Yes! 1968 01:14:14,875 --> 01:14:15,834 It's just perfect. 1969 01:14:17,125 --> 01:14:18,500 And go! 1970 01:14:18,583 --> 01:14:19,959 Thank you. 1971 01:14:20,041 --> 01:14:23,375 All right, team, let's keep up the work. 1972 01:14:23,458 --> 01:14:25,083 How's it going out there? 1973 01:14:25,166 --> 01:14:26,417 Okay, 1974 01:14:26,500 --> 01:14:27,542 but you'll never guess who just showed up. 1975 01:14:27,625 --> 01:14:28,583 Chauncey. 1976 01:14:29,875 --> 01:14:31,125 What? Why? 1977 01:14:31,208 --> 01:14:33,041 I, I... 1978 01:14:33,125 --> 01:14:34,875 I went over to apologize for the field, 1979 01:14:34,959 --> 01:14:36,417 and I invited him to be our guest. 1980 01:14:37,750 --> 01:14:39,166 I can't believe he said yes. 1981 01:14:39,250 --> 01:14:40,625 He's a thrifty new englander, 1982 01:14:40,709 --> 01:14:41,875 and a free meal's a free meal. 1983 01:14:46,709 --> 01:14:47,583 Brandon? 1984 01:14:54,083 --> 01:14:54,959 How do you think it's going? 1985 01:14:55,041 --> 01:14:56,375 Well, I don't know, 1986 01:14:56,458 --> 01:14:58,125 but maybe we survived? 1987 01:14:59,500 --> 01:15:02,375 Well, I couldn't have done it without you. 1988 01:15:02,458 --> 01:15:05,417 To...Speed. 1989 01:15:05,500 --> 01:15:07,625 And yet, taking the time to do things right. 1990 01:15:10,625 --> 01:15:11,875 Excuse me. 1991 01:15:11,959 --> 01:15:14,458 Chauncey is insisting on having a word with you. 1992 01:15:16,083 --> 01:15:16,792 Be my guest. 1993 01:15:16,875 --> 01:15:18,041 You invited him! 1994 01:15:18,125 --> 01:15:19,250 Oh, come on. 1995 01:15:19,333 --> 01:15:21,458 Okay, fine, we're in this together. 1996 01:15:21,542 --> 01:15:22,750 Ugh, all right. 1997 01:15:22,834 --> 01:15:24,458 Where's my hockey helmet when I need it? 1998 01:15:28,333 --> 01:15:30,041 We're in for it. 1999 01:15:30,125 --> 01:15:32,291 Uh, mr. Chauncey? Was everything okay? 2000 01:15:32,375 --> 01:15:33,750 Okay? 2001 01:15:35,625 --> 01:15:36,583 It was... 2002 01:15:36,667 --> 01:15:38,875 Delicious. 2003 01:15:38,959 --> 01:15:40,667 Best meal I've had in years. 2004 01:15:40,750 --> 01:15:43,250 Really? 2005 01:15:43,333 --> 01:15:45,375 Anyone who can cook a dinner like that 2006 01:15:45,458 --> 01:15:48,208 is okay in my book... 2007 01:15:48,291 --> 01:15:49,709 Keeping vermont traditions alive. 2008 01:15:51,041 --> 01:15:52,125 I... 2009 01:15:52,208 --> 01:15:53,417 Thank you. 2010 01:15:57,917 --> 01:15:59,917 Someone said to me recently that, uh... 2011 01:16:01,250 --> 01:16:04,542 Good fences make good neighbors. 2012 01:16:06,375 --> 01:16:08,041 That might be true. 2013 01:16:08,125 --> 01:16:10,291 That field? 2014 01:16:10,375 --> 01:16:11,834 It's yours if you still want it. 2015 01:16:13,583 --> 01:16:14,542 Yes! 2016 01:16:18,583 --> 01:16:20,458 You can bring by the papers tomorrow. 2017 01:16:24,709 --> 01:16:25,917 Did that just happen? 2018 01:16:26,000 --> 01:16:27,583 I think so! 2019 01:16:31,291 --> 01:16:33,083 Excuse me? 2020 01:16:33,166 --> 01:16:34,875 My compliments to the chef. 2021 01:16:34,959 --> 01:16:36,041 To both of them. 2022 01:16:36,125 --> 01:16:37,792 I have to say, 2023 01:16:37,875 --> 01:16:39,166 that dinner was worth the extra day. 2024 01:16:40,583 --> 01:16:43,333 Now I intend to beat my old rival 2025 01:16:43,417 --> 01:16:44,166 at a game of bridge. 2026 01:16:44,250 --> 01:16:45,417 Harris? 2027 01:16:46,834 --> 01:16:47,875 You're on. 2028 01:16:47,959 --> 01:16:49,417 I'll bid seven no trump, 2029 01:16:49,500 --> 01:16:51,917 and you'll go back to the city with an empty wallet. 2030 01:16:52,000 --> 01:16:53,125 Yeah, good luck with that, pal. 2031 01:16:53,208 --> 01:16:55,333 Okay, fiona, 2032 01:16:55,417 --> 01:16:56,667 I'm leaving first thing in the morning, 2033 01:16:56,750 --> 01:16:58,166 so you, young lady, 2034 01:16:58,250 --> 01:17:00,333 have a contract to sign at my office tomorrow. 2035 01:17:00,417 --> 01:17:01,333 I'll be there. 2036 01:17:01,417 --> 01:17:02,458 Good. It's gonna be great. 2037 01:17:03,917 --> 01:17:06,583 I guess we both got what we wanted. 2038 01:17:06,667 --> 01:17:07,625 Yeah. 2039 01:17:07,709 --> 01:17:09,417 Thanks again for your help tonight. 2040 01:17:09,500 --> 01:17:10,667 It's my pleasure. 2041 01:17:12,250 --> 01:17:13,458 I'll, uh... 2042 01:17:15,542 --> 01:17:17,000 I'll leave you to it. 2043 01:17:18,417 --> 01:17:19,709 So, I was thinking, 2044 01:17:19,792 --> 01:17:21,000 if we start back early enough, 2045 01:17:21,083 --> 01:17:21,792 we'll beat the traffic. 2046 01:17:23,000 --> 01:17:24,875 Nate, I need to tell you... 2047 01:17:24,959 --> 01:17:26,458 We both need to move on. 2048 01:17:28,166 --> 01:17:29,667 Move on? 2049 01:17:29,750 --> 01:17:31,125 Yeah, I'm headed back to the city 2050 01:17:31,208 --> 01:17:32,458 with a fresh start, 2051 01:17:32,542 --> 01:17:33,500 and this new job, 2052 01:17:33,583 --> 01:17:34,834 it's going to be twice the juggling. 2053 01:17:36,166 --> 01:17:37,667 Yeah. 2054 01:17:37,750 --> 01:17:38,583 We'll make it work. 2055 01:17:38,667 --> 01:17:41,291 No, nate, I... 2056 01:17:41,375 --> 01:17:43,500 I'm sure of this. 2057 01:17:43,583 --> 01:17:44,667 I came up here to clear my head, 2058 01:17:44,750 --> 01:17:46,125 and I did. 2059 01:17:46,208 --> 01:17:47,125 You were right, 2060 01:17:47,208 --> 01:17:48,542 and you deserve the right girl... 2061 01:17:51,959 --> 01:17:53,208 But I'm afraid that girl isn't me. 2062 01:18:10,709 --> 01:18:11,583 Hey. 2063 01:18:11,667 --> 01:18:13,542 Hey! Are you packed? 2064 01:18:13,625 --> 01:18:14,875 I have to meet irwin at his office 2065 01:18:14,959 --> 01:18:15,875 first thing tomorrow morning 2066 01:18:15,959 --> 01:18:17,750 to sign the contract. 2067 01:18:17,834 --> 01:18:19,375 You know what? I'm glad we came up here. 2068 01:18:19,458 --> 01:18:20,709 It was the right call. 2069 01:18:20,792 --> 01:18:22,125 Yeah, it shook things up a little. 2070 01:18:22,208 --> 01:18:23,083 Yeah, it did. 2071 01:18:24,417 --> 01:18:27,750 Fiona, would you mind if, um... 2072 01:18:27,834 --> 01:18:29,792 If I stayed up a little longer? 2073 01:18:29,875 --> 01:18:31,542 Brandon wants to show me around. 2074 01:18:31,625 --> 01:18:34,000 Angela, my brother and my best friend? 2075 01:18:34,083 --> 01:18:35,500 Of course not. 2076 01:18:35,583 --> 01:18:36,834 I'm happy for you. 2077 01:18:36,917 --> 01:18:38,125 I mean, it's a little weird, but... 2078 01:18:40,125 --> 01:18:41,750 Have you had a chance to say goodbye to derek? 2079 01:18:43,709 --> 01:18:46,041 He didn't give me a chance to. 2080 01:18:46,125 --> 01:18:48,333 No, he'd already taken off early this morning. 2081 01:18:49,875 --> 01:18:51,625 I've got to go say bye to my dad. 2082 01:18:51,709 --> 01:18:52,500 Good idea. 2083 01:18:55,208 --> 01:18:58,000 I can't believe we pulled last night off. 2084 01:18:58,083 --> 01:18:59,500 I know. 2085 01:18:59,583 --> 01:19:00,583 What a night! 2086 01:19:00,667 --> 01:19:02,875 It was just a roaring success. 2087 01:19:02,959 --> 01:19:06,291 Well, we'll have to see what the bloggers say, but... 2088 01:19:06,375 --> 01:19:08,667 In large part, I've got you to thank. 2089 01:19:08,750 --> 01:19:10,792 Oh, dad, come on. It was a team effort. 2090 01:19:10,875 --> 01:19:12,667 I think it was more than that. 2091 01:19:12,750 --> 01:19:14,208 Well... 2092 01:19:14,291 --> 01:19:15,583 I should probably head out. 2093 01:19:20,750 --> 01:19:22,208 Promise me you'll come and visit more often. 2094 01:19:22,291 --> 01:19:23,917 I'll try, dad. 2095 01:19:24,000 --> 01:19:26,041 I really will, and you know what? 2096 01:19:26,125 --> 01:19:28,000 You and delia should meet me in the city sometime, 2097 01:19:28,083 --> 01:19:29,000 as much as you don't like it there. 2098 01:19:30,709 --> 01:19:32,166 Is... Is that what you think? 2099 01:19:33,458 --> 01:19:35,291 Well, yeah, look how far you moved 2100 01:19:35,375 --> 01:19:37,875 just to get away... 2101 01:19:37,959 --> 01:19:39,083 From everything. 2102 01:19:39,166 --> 01:19:42,125 From our apartment... 2103 01:19:42,208 --> 01:19:43,083 The past... 2104 01:19:43,166 --> 01:19:45,542 Our lives together. 2105 01:19:47,250 --> 01:19:49,917 Honey... 2106 01:19:50,000 --> 01:19:52,500 I know how much you loved the apartment, 2107 01:19:52,583 --> 01:19:53,917 but I got a secret for you... 2108 01:19:54,000 --> 01:19:54,917 So did I, 2109 01:19:55,000 --> 01:19:56,834 noise and all. 2110 01:19:56,917 --> 01:19:59,333 So then why did you sell it the first chance you got? 2111 01:20:02,250 --> 01:20:04,458 It was your mom's idea to sell. 2112 01:20:04,542 --> 01:20:07,959 She wanted to move up here eventually. 2113 01:20:08,041 --> 01:20:10,917 She even found this place. 2114 01:20:11,000 --> 01:20:14,041 But mom... Mom loved the city. 2115 01:20:14,125 --> 01:20:16,417 Yeah, she did, 2116 01:20:16,500 --> 01:20:17,667 and you want to know why? 2117 01:20:19,250 --> 01:20:20,083 Because we were there. 2118 01:20:22,333 --> 01:20:25,834 Look... 2119 01:20:25,917 --> 01:20:27,250 When your mom passed away... 2120 01:20:28,959 --> 01:20:31,542 I knew it was time to live that dream... 2121 01:20:31,625 --> 01:20:33,750 For both of us, since she was gone. 2122 01:20:35,500 --> 01:20:37,917 My only wish is that we had done it sooner. 2123 01:20:41,250 --> 01:20:42,792 Why have you never told me this before? 2124 01:20:45,500 --> 01:20:47,500 I know how much you loved the old place, 2125 01:20:47,583 --> 01:20:49,667 and... 2126 01:20:49,750 --> 01:20:52,333 I guess I'm just not very good dealing with emotions. 2127 01:20:54,041 --> 01:20:55,208 Yeah... 2128 01:20:55,291 --> 01:20:57,083 That runs in the family. 2129 01:21:01,417 --> 01:21:03,250 When I was on wall street, 2130 01:21:03,333 --> 01:21:06,625 satisfaction was outfoxing irwin in some kind of business deal. 2131 01:21:06,709 --> 01:21:09,166 I never imagined 2132 01:21:09,250 --> 01:21:11,125 that running an inn in vermont 2133 01:21:11,208 --> 01:21:13,792 could be so much more satisfying. 2134 01:21:15,458 --> 01:21:17,959 I guess you can surprise yourself. 2135 01:21:20,250 --> 01:21:21,291 Dad, how did you know 2136 01:21:21,375 --> 01:21:23,208 you'd end up being happy up here? 2137 01:21:26,041 --> 01:21:28,291 Sometimes... 2138 01:21:28,375 --> 01:21:30,458 You just have a feeling. 2139 01:21:35,625 --> 01:21:37,166 I think I know what you mean. 2140 01:21:43,625 --> 01:21:46,250 Fiona.... 2141 01:21:46,333 --> 01:21:47,291 I thought you would've been 2142 01:21:47,375 --> 01:21:48,792 halfway back to times square by now. 2143 01:21:48,875 --> 01:21:50,917 I couldn't leave without checking on our tree. 2144 01:21:52,375 --> 01:21:53,500 It's funny, I used to think 2145 01:21:53,583 --> 01:21:55,333 the most important thing was the building... 2146 01:21:55,417 --> 01:21:58,417 The city, the location. 2147 01:21:58,500 --> 01:21:59,875 I think it's part of the reason I got into real estate. 2148 01:22:01,083 --> 01:22:02,458 Yeah? 2149 01:22:03,917 --> 01:22:04,917 I've realized something up here. 2150 01:22:05,000 --> 01:22:06,041 What's that? 2151 01:22:06,125 --> 01:22:07,083 It doesn't matter 2152 01:22:07,166 --> 01:22:10,208 if it's manhattan or vermont. 2153 01:22:10,291 --> 01:22:12,083 It's not the place that's important. 2154 01:22:12,166 --> 01:22:14,208 It's... 2155 01:22:14,291 --> 01:22:15,792 It's the people. 2156 01:22:15,875 --> 01:22:16,834 It's the memories 2157 01:22:16,917 --> 01:22:18,834 that make a place truly special. 2158 01:22:23,375 --> 01:22:24,875 I think I could be happy up here. 2159 01:22:28,709 --> 01:22:29,875 What about nate? 2160 01:22:31,166 --> 01:22:34,041 Uh, he went back to the city. 2161 01:22:34,125 --> 01:22:35,000 Alone. 2162 01:22:40,583 --> 01:22:42,125 Hey, that's a pretty good haul. 2163 01:22:42,208 --> 01:22:43,500 Yeah. 2164 01:22:43,583 --> 01:22:46,250 I told you good things come with time. 2165 01:22:47,917 --> 01:22:49,250 They certainly do. 2166 01:23:05,000 --> 01:23:06,291 Honey! Honey! 2167 01:23:06,375 --> 01:23:07,625 What's all the hubbub about? 2168 01:23:07,709 --> 01:23:09,000 The reviews are in. 2169 01:23:09,083 --> 01:23:10,750 It's "a tour de force." 2170 01:23:10,834 --> 01:23:13,333 "Vermont traditions with a new spin." 2171 01:23:13,417 --> 01:23:15,583 The bloggers are raving! 2172 01:23:15,667 --> 01:23:17,333 Derek, you did it! 2173 01:23:17,417 --> 01:23:20,458 No, no, we did it. 2174 01:23:20,542 --> 01:23:22,709 I am so happy for the inn, 2175 01:23:22,792 --> 01:23:24,333 but I'll be sad to see you leave. 2176 01:23:24,417 --> 01:23:26,750 Don't be sad, dad. 2177 01:23:26,834 --> 01:23:28,458 You'll still have one of your kids around. 2178 01:23:28,542 --> 01:23:31,750 Yeah. Where is brandon? 2179 01:23:31,834 --> 01:23:33,250 Dad, I wasn't talking about brandon. 2180 01:23:33,333 --> 01:23:34,458 I was talking about me. 2181 01:23:34,542 --> 01:23:35,917 Huh? 2182 01:23:36,000 --> 01:23:37,458 You tell him the news yet? 2183 01:23:37,542 --> 01:23:38,583 Um, yeah, brandon's going to move 2184 01:23:38,667 --> 01:23:39,542 into my apartment in new york 2185 01:23:39,625 --> 01:23:40,458 and get back into the game, 2186 01:23:40,542 --> 01:23:42,250 and... 2187 01:23:42,333 --> 01:23:45,375 Well, I'm going to stay up here for a while... 2188 01:23:45,458 --> 01:23:46,625 Maybe a long while. 2189 01:23:46,709 --> 01:23:47,625 Wait. 2190 01:23:47,709 --> 01:23:49,458 You're...You're staying? 2191 01:23:49,542 --> 01:23:52,291 I told irwin no. 2192 01:23:52,375 --> 01:23:53,750 Really? 2193 01:23:53,834 --> 01:23:55,291 Yeah. 2194 01:23:55,375 --> 01:23:56,333 Oh, honey! 2195 01:23:57,583 --> 01:23:58,875 That'll be great! 2196 01:23:58,959 --> 01:23:59,917 I mean, who knows, 2197 01:24:00,000 --> 01:24:03,417 maybe I can lure some clients up here. 2198 01:24:03,500 --> 01:24:05,208 After all, this place worked its magic on me. 2199 01:24:06,959 --> 01:24:08,834 Aw, that's fantastic! 2200 01:24:14,709 --> 01:24:16,041 Okay. 2201 01:24:17,542 --> 01:24:19,166 Here it is, straight from the tree. 2202 01:24:19,250 --> 01:24:20,709 To the table. 2203 01:24:20,792 --> 01:24:22,000 New england bread pudding, 2204 01:24:22,083 --> 01:24:23,875 and my... 2205 01:24:23,959 --> 01:24:25,792 And our maple syrup. 2206 01:24:33,166 --> 01:24:34,750 Don't hold your breath. 2207 01:24:34,834 --> 01:24:36,583 It's okay. 2208 01:24:36,667 --> 01:24:38,583 Some things are worth waiting for.149162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.