All language subtitles for Malibus Most Wanted.Dutch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:29,275 --> 00:00:32,362 Opgroeien op straat is geen grap. 3 00:00:33,196 --> 00:00:34,989 Er is gekke misdaad ... 4 00:00:35,990 --> 00:00:37,492 verdovende middelen... 5 00:00:37,659 --> 00:00:39,661 en waanzinnig geweld. 6 00:00:39,869 --> 00:00:41,579 Ja, de straten zijn moeilijk. 7 00:00:41,663 --> 00:00:45,291 Maar er zijn geen straten die moeilijker zijn dan de mijne. De straten van ... 8 00:00:46,668 --> 00:00:48,378 Malibu. 9 00:00:50,171 --> 00:00:52,674 Het is hardcore in de 'Bu, jullie allemaal. 10 00:00:52,882 --> 00:00:55,093 Het maakt gewoon deel uit van de dagelijkse strijd. 11 00:00:55,176 --> 00:00:57,887 Dingen gaan hier beneden mensen mogen nooit zien. 12 00:00:58,096 --> 00:01:00,265 We hebben tas dames ... 13 00:01:00,974 --> 00:01:03,059 grote ballers ... 14 00:01:03,476 --> 00:01:05,770 iedereen zat vast met een 9. 15 00:01:08,481 --> 00:01:11,192 Dit is mijn getto. Het winkelcentrum. 16 00:01:11,359 --> 00:01:14,571 Meestal de politie komt niet eens door. 17 00:01:14,779 --> 00:01:17,073 We hebben hier allerlei soorten sets. 18 00:01:17,282 --> 00:01:19,492 We hebben de strandjongens ... 19 00:01:20,785 --> 00:01:24,789 de A CCs: de misbruikte kinderen van beroemdheden ... 20 00:01:24,998 --> 00:01:27,167 en dit is mijn team. 21 00:01:28,084 --> 00:01:31,671 Dat is mijn zoon Mocha. Die broer is gewoon gek. 22 00:01:31,796 --> 00:01:34,174 Hij zat op de openbare school! 23 00:01:35,175 --> 00:01:39,179 Dat er Hadji is. Hij is het beest uit het Midden-Oosten. 24 00:01:39,888 --> 00:01:43,183 En dat is Monster. Ze had een grote chip op haar schouder ... 25 00:01:43,266 --> 00:01:44,893 totdat ze het at. 26 00:01:49,898 --> 00:01:53,193 Hey, dat ben ik! B-Rad G. 27 00:01:53,568 --> 00:01:56,070 Ik regel hier dingen. 28 00:01:56,196 --> 00:01:58,865 Nu soms bustas respectloos zijn. 29 00:01:59,073 --> 00:02:03,077 En je kunt er niet uit punk wat de duivel ook mag brengen. 30 00:02:03,286 --> 00:02:07,665 Hé, dwaas! We staan ​​op het punt er een paar te hebben hardcore drama gaat nu over! 31 00:02:07,874 --> 00:02:09,083 Dat klopt! 32 00:02:09,459 --> 00:02:13,296 Dit is ons winkelcentrum. Altijd geweest, altijd zal zijn. 33 00:02:13,796 --> 00:02:15,673 Meneer Amerislani. 34 00:02:15,798 --> 00:02:20,595 Onze receptionist heeft je per ongeluk gegeven de verkeerde aromatherapie kaarsen. 35 00:02:21,179 --> 00:02:22,889 Alsjeblieft! 36 00:02:25,683 --> 00:02:28,686 -U valideert parkeren? -Natuurlijk meneer. 37 00:02:30,063 --> 00:02:33,483 Dat is waar ik het over heb! We krijgen de onze! 38 00:02:36,069 --> 00:02:37,570 Dat is mijn wieg. 39 00:02:37,779 --> 00:02:40,782 Het is niet veel, maar het is alles wat ik heb. 40 00:02:42,075 --> 00:02:43,576 Als u mij gouverneur kiest ... 41 00:02:43,785 --> 00:02:45,995 Dat zijn mijn pops, Bill Gluckman. 42 00:02:46,788 --> 00:02:49,082 Hij zet zijn campagne op. 43 00:02:49,499 --> 00:02:52,669 Ik heb gekke liefde voor de man, maar hij is ouderwets. 44 00:02:52,877 --> 00:02:56,881 Hij moet zijn woord op straat brengen. Dat is waar ik binnenkom. 45 00:02:57,173 --> 00:02:58,299 Zie je, vrienden ... 46 00:02:59,092 --> 00:03:01,678 Californië is mijn familie. 47 00:03:05,598 --> 00:03:09,978 En over familie gesproken, Ik wil mijn vrouw Bess voorstellen. 48 00:03:10,979 --> 00:03:13,565 En mijn dochter, kleine Brenda. 49 00:03:14,482 --> 00:03:16,776 -Waar is je zoon Brad? - Ja, meneer, waar is hij? 50 00:03:19,070 --> 00:03:23,074 Bedankt voor je vragen. Helaas hebben we vandaag geen tijd meer. 51 00:03:35,795 --> 00:03:39,591 Yo, wat is er, jullie allemaal? Dit is B-Rad G, die hem van 'Bu. 52 00:03:40,175 --> 00:03:41,885 Vertegenwoordigend! 53 00:03:42,677 --> 00:03:44,971 Hoi Pops, ik ben het! B-Rad! 54 00:03:45,388 --> 00:03:46,389 Hoi Brad. 55 00:04:11,080 --> 00:04:13,666 Show is voorbij! Dat is het. Show is voorbij! 56 00:04:16,169 --> 00:04:19,672 Zie dat? Ik weet hoe ik het feest kan beginnen! 57 00:04:19,797 --> 00:04:22,091 En ik weet dat mijn pop er dol op was. 58 00:04:22,300 --> 00:04:23,468 Het is een ramp! 59 00:04:23,593 --> 00:04:26,679 The Times and the Chronicle zal het als een grote grap uitvoeren. 60 00:04:26,888 --> 00:04:29,474 -Godzijdank! -Hoe is dit gebeurd? 61 00:04:29,599 --> 00:04:32,477 Ik heb geen idee. Ik wist niet eens dat hij in de stad was! 62 00:04:32,560 --> 00:04:36,397 Kunnen we dit kind niet in de gaten houden? Kan iemand me vertellen waar hij is? 63 00:04:36,564 --> 00:04:38,274 Dat was buiten de scharnieren! 64 00:04:38,483 --> 00:04:41,569 Ik heb je net weer een miljoen stemmen gegeven precies daar! 65 00:04:43,363 --> 00:04:45,281 Wat doe je hier, zoon? 66 00:04:47,867 --> 00:04:50,870 Ik wist dat ik moest komen zodat jij kunt ontploffen! 67 00:04:51,079 --> 00:04:54,290 Dus belde ik kapitein Tony, hij vuurde de Lear jizzy op ... 68 00:04:54,374 --> 00:04:56,793 en boo-yah! Ik zit in de hizzy. 69 00:04:56,960 --> 00:04:59,462 Ik zal ook aan de campagne trizzy deelnemen. 24/7 bereikbaar. 70 00:04:59,671 --> 00:05:02,173 Weet je, kussende baby's en zo. 71 00:05:02,298 --> 00:05:04,259 Sla erop. 72 00:05:05,760 --> 00:05:08,596 Ja, allemaal goed. Tom, jij beneden, jij hebt ... 73 00:05:08,763 --> 00:05:12,100 Oké, kerel. Ik laat jullie allemaal je campagnegedoe doen. 74 00:05:14,561 --> 00:05:16,187 Oh, Bill ... 75 00:05:17,897 --> 00:05:19,566 Je moet dit afsluiten. 76 00:05:19,691 --> 00:05:23,278 Vertel je zoon dat hij niet kan zijn in uw campagne, periode. 77 00:05:23,486 --> 00:05:27,782 Wacht even. Ik hou van zijn enthousiasme. Het is een beetje misplaatst, maar ... 78 00:05:27,866 --> 00:05:31,578 Kan hij niet iets doen voor de campagne waar hij ons geen pijn kan doen? 79 00:05:31,786 --> 00:05:33,079 Nee. 80 00:05:34,080 --> 00:05:36,082 -Telefoons? -Nee. 81 00:05:37,167 --> 00:05:38,960 Enveloppen vullen? Tekenen maken? 82 00:05:41,171 --> 00:05:42,380 Tekens. 83 00:05:43,298 --> 00:05:45,383 In de administratie van Bill Gluckman ... 84 00:05:45,592 --> 00:05:48,261 vrouwen zullen hebben betere gezondheidszorg. 85 00:05:51,681 --> 00:05:54,475 Vrouwen krijgen een betere opvang! 86 00:05:56,477 --> 00:05:58,980 En vrouwen krijgen betere banen! 87 00:06:00,190 --> 00:06:04,694 Sterker nog, na vandaag mijn campagne heeft een nieuwe slogan: 88 00:06:16,873 --> 00:06:19,375 'Bill Gluckman heeft een probleem de teven en de ho's "? 89 00:06:19,584 --> 00:06:23,087 Het had moeten lezen 'Vrouwen zijn de eersten bij Gluckman.' 90 00:06:23,171 --> 00:06:25,965 Nee nee. Dat is ouderwets, paps. 91 00:06:26,174 --> 00:06:28,760 Je moet je pooierhand sterk houden. 92 00:06:32,472 --> 00:06:33,973 Dus Bradley ... 93 00:06:34,182 --> 00:06:36,392 Yo, waarom noem je me zo? 94 00:06:36,893 --> 00:06:39,270 Zo heet je, nietwaar? 95 00:06:39,479 --> 00:06:41,689 Het is mijn slavennaam, oké? 96 00:06:42,565 --> 00:06:44,692 Ik heb het je al 50 keer gezegd! 97 00:06:44,776 --> 00:06:46,194 Oke. 98 00:06:46,778 --> 00:06:48,571 B-Rad. 99 00:06:49,280 --> 00:06:50,782 Hoe gaat het? 100 00:06:50,990 --> 00:06:54,160 Wat zijn je doelen, B-Rad? Wat wil je uit het leven halen? 101 00:06:54,369 --> 00:06:56,871 Om de grootste rapper te zijn die er ooit is geweest. 102 00:06:57,163 --> 00:07:00,083 Zie je, dokter, ik heb iets te zeggen ... 103 00:07:00,291 --> 00:07:02,669 en ik heb de wereld nodig om het te horen. 104 00:07:02,877 --> 00:07:04,963 Ik ben een 'lyrisoloog'. 105 00:07:05,088 --> 00:07:06,589 Ik kan overal over rappen. 106 00:07:19,894 --> 00:07:23,398 Zien? Ik ben de shiznit! Ik koop jullie auto's. 107 00:07:26,276 --> 00:07:27,569 Ik snap het. 108 00:07:28,278 --> 00:07:31,197 Wanneer begon je voor het eerst te voelen alsof je dit was ... 109 00:07:32,282 --> 00:07:33,700 shiznit? 110 00:07:33,867 --> 00:07:37,787 Verdorie, lang geleden. 111 00:07:37,996 --> 00:07:42,375 Ik had deze beats in mijn hoofd sinds ik een beetje klein was. 112 00:07:58,183 --> 00:08:01,269 Vanaf dat moment was het 24/7 hiphop. 113 00:08:02,562 --> 00:08:06,191 Toen ik opgroeide, mijn ouders en ik kon niet communiceren. 114 00:08:06,274 --> 00:08:08,359 Ze zaten altijd op verschillende kanalen. 115 00:08:08,568 --> 00:08:11,571 Maak die groenten af, Bradley. Ze ruiken lekker. 116 00:08:11,779 --> 00:08:13,698 U zult niet worden verontschuldigd totdat u het doet. 117 00:08:14,490 --> 00:08:15,992 Vergeet jullie allemaal! 118 00:08:16,075 --> 00:08:17,577 Dat is het, meneer ... 119 00:08:23,291 --> 00:08:27,295 Wat ik voel, Brad ... 120 00:08:27,462 --> 00:08:29,088 is dat... 121 00:08:29,881 --> 00:08:32,300 je ouders waren het niet altijd er voor jou. 122 00:08:32,467 --> 00:08:34,594 -Nee. -Dat is belachelijk. 123 00:08:34,761 --> 00:08:36,888 Hoe zit het met je bar mitswa? 124 00:08:40,183 --> 00:08:45,063 Wat is het thema van je bar mitswa? Star Wars? Basketbal? Superhelden? 125 00:08:45,271 --> 00:08:48,483 -Het is OPP, trut! -Wat? 126 00:09:01,788 --> 00:09:03,164 Bess. 127 00:09:04,290 --> 00:09:06,084 Ik denk dat je wilt delen. 128 00:09:07,168 --> 00:09:10,380 B-Rad, je bent een geweldige zoon. Het is gewoon dat.... 129 00:09:11,673 --> 00:09:13,091 Goed.... 130 00:09:15,468 --> 00:09:18,888 Bess, laten we er niet omheen draaien. Brad ... 131 00:09:19,097 --> 00:09:22,892 je gedrag is geworden een schande voor het gezin. 132 00:09:23,059 --> 00:09:24,477 Haat niet. 133 00:09:24,686 --> 00:09:26,980 En ik kan je niet hebben over de campagne meer. 134 00:09:28,481 --> 00:09:31,776 Wat? Zo is het? Je hebt het nu gedaan! 135 00:09:31,985 --> 00:09:34,362 Jullie hebben allemaal een blikje stoere liefde geopend! 136 00:09:39,492 --> 00:09:42,495 -Wat kunnen we doen, dokter? -Ik weet het niet. 137 00:09:44,372 --> 00:09:48,084 Dit is het meest geavanceerde geval van "gangsta-frenie" die ik ooit heb gezien. 138 00:09:48,376 --> 00:09:51,087 Drie kleuren voor ons land. Waar is het rood? 139 00:09:51,462 --> 00:09:53,590 Bill! Hé, Bill. 140 00:09:53,673 --> 00:09:55,884 - Hoe ging het met Dr. Feldman? -Super goed. 141 00:09:56,092 --> 00:09:58,970 Als hij Brad vijf keer per week ziet voor de komende drie of vier jaar ... 142 00:09:59,179 --> 00:10:01,181 we zouden een echte verbetering moeten zien. 143 00:10:01,389 --> 00:10:04,976 Maar meneer, de verkiezingen zijn over acht weken. 144 00:10:05,185 --> 00:10:06,769 - Juist, goed punt. -Het is in orde. 145 00:10:06,978 --> 00:10:09,689 We hebben gebrainstormd enkele verschillende benaderingen ... 146 00:10:09,898 --> 00:10:12,859 -... en misschien hebben we iets vasts. - Nou, ik ben alle oren. 147 00:10:13,067 --> 00:10:15,987 -Gaan! -Oke meneer. 148 00:10:16,196 --> 00:10:19,490 Brad gedraagt ​​zich getto, toch? 149 00:10:19,699 --> 00:10:22,076 Maar hij is nog nooit in het oosten geweest van Beverly Hills. 150 00:10:22,160 --> 00:10:24,996 Maar wat als we hem geven een kleine dosis realiteit? 151 00:10:25,163 --> 00:10:27,373 Laat hem uit de eerste hand kijken in het getto. 152 00:10:27,582 --> 00:10:30,168 Bedoel je dat Brad daar eigenlijk heen is gegaan? -Precies. 153 00:10:30,376 --> 00:10:33,796 - Nou, dat klinkt gevaarlijk. -Nee! Volkomen veilig. 154 00:10:34,672 --> 00:10:37,759 -Hoe werkt het? -We huren acteurs in om gangsta's te spelen. 155 00:10:37,884 --> 00:10:42,472 Rechtsaf. Ze zullen Brad carjacken en neem hem mee op een rondleiding door de kap. 156 00:10:42,680 --> 00:10:45,266 Geef hem een ​​voorproefje van wat het misdadigersleven is echt zoals. 157 00:10:45,475 --> 00:10:48,561 - Misschien maakt hij hem wel bang. -Pardon? 158 00:10:50,772 --> 00:10:53,274 Hé, heb je niets te doen? 159 00:10:55,693 --> 00:10:57,070 Genoeg van de P.C. 160 00:10:57,195 --> 00:11:01,074 Feit is, tenzij we nu iets doen, Brad gaat ons deze verkiezingen kosten. 161 00:11:01,282 --> 00:11:02,784 Wie zou de gangsters spelen? 162 00:11:02,867 --> 00:11:05,370 Denk aan de anti-misdaadplek we schoten een maand geleden? 163 00:11:05,495 --> 00:11:09,082 - Dat staat in de rij. -Ja dat doen we. Hier, alstublieft. 164 00:11:10,291 --> 00:11:14,963 Te lang straatgeweld heeft Californiërs uit elkaar gescheurd. 165 00:11:15,171 --> 00:11:18,383 Bill Gluckman wil om onze divisies achter ons te laten. 166 00:11:18,591 --> 00:11:21,261 Hé, in plaats van na te denken over welke set je vandaan komt ... 167 00:11:21,469 --> 00:11:24,180 of met welke crew je aan het rollen bent ... 168 00:11:24,389 --> 00:11:26,474 waarom zijn jullie niet allebei broers? 169 00:11:26,683 --> 00:11:27,684 Wat zeg jij? 170 00:11:27,892 --> 00:11:29,394 Je haar ziet er geweldig uit. 171 00:11:30,895 --> 00:11:32,897 Zo heb ik er nog nooit aan gedacht. 172 00:11:32,981 --> 00:11:34,774 Handenschudden. 173 00:11:38,069 --> 00:11:39,571 Zie je? 174 00:11:39,779 --> 00:11:42,365 Californië is mijn familie. 175 00:11:49,998 --> 00:11:55,170 Als we allemaal samenwerken als een gezin, we kunnen niet zeggen hoe hoog we kunnen gaan. 176 00:11:56,171 --> 00:11:59,883 Kijk, dat is prachtig. Dit zijn de jongens waar we het over hebben. 177 00:12:00,675 --> 00:12:02,969 Oké, laat me dit even duidelijk maken. 178 00:12:03,178 --> 00:12:06,973 Je wilt dat we deze jongen bang maken weer als een blanke jongen te doen? 179 00:12:07,182 --> 00:12:09,184 Als je denkt dat je het niet aankan-- 180 00:12:09,267 --> 00:12:11,186 Natuurlijk kunnen we het aan. 181 00:12:11,394 --> 00:12:15,190 -Ik kom uit Juilliard, in godsnaam. - Ik kom uit het Pasadena Playhouse. 182 00:12:16,274 --> 00:12:17,775 Goed. 183 00:12:18,359 --> 00:12:20,862 Ik heb wat achtergrondinformatie op onze lieve jongen Brad. 184 00:12:20,987 --> 00:12:21,988 Materialen. 185 00:12:24,282 --> 00:12:26,367 Mali-bootay? 186 00:12:26,576 --> 00:12:29,078 Ja, hij beschouwt zichzelf een soort rapper. 187 00:12:30,788 --> 00:12:34,167 -Frigging A. -Het verhaal is je basisontvoering. 188 00:12:34,375 --> 00:12:36,794 Met ontvoering bedoel je we houden hem vast voor losgeld? 189 00:12:36,961 --> 00:12:38,671 Goede vraag. 190 00:12:39,172 --> 00:12:40,173 Rechtsaf. 191 00:12:41,174 --> 00:12:47,472 Als je hem nu getto begint te zien krijgen en doe zijn hele zwarte ding ... Ja, dat. 192 00:12:47,680 --> 00:12:49,182 Ik wil dat het je kwaad maakt. 193 00:12:49,390 --> 00:12:53,686 Tour hem rond de 'kap, rond het getto, als je wilt ... 194 00:12:53,770 --> 00:12:57,398 -... en laat hem zien hoe het echt is. - In het getto? 195 00:12:57,565 --> 00:12:59,692 Betaalt 15 duizend per stuk, zoon. 196 00:12:59,984 --> 00:13:01,569 -Waren in. -Goed. 197 00:13:01,778 --> 00:13:03,988 - Nu, aan de andere kant ... -Draai het om. 198 00:13:04,072 --> 00:13:08,868 Als je twee verknoeit en één haar wordt aangeraakt op Brad's achtergestelde hoofd ... 199 00:13:08,993 --> 00:13:13,289 Ik zal er persoonlijk voor zorgen dat jullie een serieuze tijd doen. 200 00:13:13,498 --> 00:13:16,459 - Zijn we duidelijk? - Oh, wij zijn Cristal. 201 00:13:17,877 --> 00:13:19,170 Dat vind ik leuk. 202 00:13:24,884 --> 00:13:26,261 Mr Gibbons. 203 00:13:27,095 --> 00:13:28,763 Hoe zit het met het geld? 204 00:13:30,473 --> 00:13:32,475 We hebben er 5 vooraan ... 205 00:13:32,684 --> 00:13:35,562 en 25 als je hem bij ons terugbrengt ... 206 00:13:35,770 --> 00:13:36,771 wit. 207 00:13:37,564 --> 00:13:39,399 Als de gedreven sneeuw. 208 00:13:40,066 --> 00:13:43,862 - Plezier in zaken doen, heren. Laat me dat voor u halen, meneer. 209 00:13:44,362 --> 00:13:47,782 Ik zal je bellen. Of beter nog, ik roep. 210 00:13:48,283 --> 00:13:50,577 -We schreeuwen terug! - Schreeuw terug, speler. 211 00:13:50,785 --> 00:13:53,079 Dank u. Oke. 212 00:13:54,664 --> 00:13:57,292 Gefeliciteerd, vriend! We hebben net weer een optreden geboekt! 213 00:13:57,458 --> 00:14:00,086 Niet zo snel, dit is gevaarlijk spul. 214 00:14:00,295 --> 00:14:03,298 -Dit is het getto. We kunnen worden neergeschoten! -Kom op man. 215 00:14:03,464 --> 00:14:06,384 We kunnen onszelf redden. Rechtsaf? 216 00:14:07,594 --> 00:14:11,598 Dit wordt de ultieme acteeruitdaging. 217 00:14:13,266 --> 00:14:15,685 Weet je wat er echt in mijn reet zit? -Wat? 218 00:14:16,060 --> 00:14:19,397 Na al onze jaren van training en studie ... 219 00:14:19,480 --> 00:14:22,358 ze blijven ons delen geven dat zijn gangbangers. 220 00:14:22,483 --> 00:14:27,363 Ik wil maar één keer met iemand spelen die spreekt met de juiste grammatica ... 221 00:14:27,572 --> 00:14:31,993 en draagt ​​die Timberlands niet met de veters ongedaan gemaakt, is het zo slordig. 222 00:14:32,160 --> 00:14:35,497 Het is beter dan ondergedompeld te worden door Bill Gluckman! 223 00:14:35,580 --> 00:14:38,374 Kennen we iemand? dat leeft in het getto? 224 00:14:41,294 --> 00:14:42,879 Mijn nicht. 225 00:14:43,379 --> 00:14:44,672 Shondra. 226 00:14:45,798 --> 00:14:50,261 Dat is het stomste wat ik ooit heb gehoord. Ik heb betere dingen te doen met mijn tijd. 227 00:14:50,386 --> 00:14:53,681 Zoals? Heeft u gewerkt bij Wiener On A Bun? Kom op! 228 00:14:53,890 --> 00:14:57,393 Echt waar je het altijd over hebt jezelf verbeteren. 229 00:14:57,560 --> 00:15:00,563 -Hier is je kans! -Ik ben mezelf aan het verbeteren, idioot! 230 00:15:00,688 --> 00:15:04,275 Ik heb het uitgemaakt met slechte, gangbangende Tec, Ik ga naar de schoonheidsschool ... 231 00:15:04,484 --> 00:15:06,861 en dan ga ik aansluiten mijn eigen salon. 232 00:15:06,986 --> 00:15:09,781 Hoe zit het met het aansluiten van een broer met een Pepsi en friet? 233 00:15:09,989 --> 00:15:11,366 Houd je mond domkop. 234 00:15:11,574 --> 00:15:12,992 -PJ. -Wat? P J 235 00:15:13,076 --> 00:15:14,160 Je moet dit doen. 236 00:15:14,369 --> 00:15:16,996 Je moet weglopen van deze onbetaalbare onzin ... 237 00:15:17,163 --> 00:15:20,083 neem deze inkomsten en begin die schoonheidssalon. 238 00:15:21,960 --> 00:15:25,380 -Wat betaal je? -Bedrijf. We zijn bezig. 239 00:15:26,381 --> 00:15:28,675 -Een groots. We betalen een grote. 240 00:15:28,883 --> 00:15:32,178 -Maak het lekker en we gaan verder. - Drieduizend dollar ?! 241 00:15:32,595 --> 00:15:34,681 Of je kunt mijn reet kussen. 242 00:15:35,765 --> 00:15:37,559 -Deal. -Hoi hoi. 243 00:15:37,767 --> 00:15:40,186 Deal. Hoe zit het met die frietjes? 244 00:15:50,989 --> 00:15:52,699 Dank u. 245 00:15:53,074 --> 00:15:55,368 - Hé, Gladys? -Ja, schatje? 246 00:15:55,660 --> 00:15:58,788 Heb je ooit het gevoel dat je er niet bij hoort? 247 00:15:58,997 --> 00:16:00,373 Altijd. 248 00:16:00,498 --> 00:16:04,460 De meeste mensen voelen zich alleen op hun gemak rond folk dat is hetzelfde als zij. 249 00:16:04,794 --> 00:16:06,880 Ze gaan rond met mensen die anders zijn ... 250 00:16:07,088 --> 00:16:11,759 word helemaal bang en boos, wil ze laag houden. 251 00:16:12,969 --> 00:16:15,096 Wat doe je eraan? 252 00:16:15,263 --> 00:16:19,267 Niets anders te doen dan het echt houden en wees trots op wie je bent. 253 00:16:20,685 --> 00:16:22,478 Gladys? 254 00:16:23,563 --> 00:16:26,274 Wanneer laten ze onze mensen met rust? 255 00:16:26,399 --> 00:16:28,693 Ik weet het niet, schat. 256 00:16:29,360 --> 00:16:31,487 Ik weet het gewoon niet. 257 00:16:32,280 --> 00:16:34,490 Eet nu je groenten voordat ze koud worden. 258 00:16:36,659 --> 00:16:40,371 "Whack: Zwak, van slechte kwaliteit. 259 00:16:40,580 --> 00:16:42,665 Slecht. Whack. " 260 00:16:44,083 --> 00:16:46,794 Je alma mater is gek. 261 00:16:48,796 --> 00:16:52,383 'Dis: niet respecteren, in verlegenheid brengen.' 262 00:16:55,178 --> 00:16:58,181 - Doe maar, schat. -We zijn nu vastgebonden, broer! 263 00:16:58,264 --> 00:17:00,266 Zet deze slechteriken neer. 264 00:17:00,767 --> 00:17:02,685 Is dit precies wat we besteld hebben? 265 00:17:02,769 --> 00:17:06,773 Ja man. Ze hebben de Glocks, de Tec-9s, de Uzi's. 266 00:17:06,981 --> 00:17:09,567 -Freeze, sukkel! - Dat is overtuigend, broer! 267 00:17:09,776 --> 00:17:11,069 Kijk, ze zijn nep. 268 00:17:11,486 --> 00:17:14,280 Wat is dat in godsnaam? Wat is er aan de hand met je haar? 269 00:17:14,489 --> 00:17:16,366 Ja, kijk eens, man, mijn haar. 270 00:17:16,574 --> 00:17:19,994 - Shondra heeft het net voor mij gedaan. Ja, dat zie ik. 271 00:17:20,078 --> 00:17:21,996 - Je haat het. -Nee, ik haat het niet. 272 00:17:22,080 --> 00:17:25,667 Ik dacht mijn karakter zou de cornrows hebben. 273 00:17:25,875 --> 00:17:28,378 -Dat is alles. - Ok, ik zie wat het is. 274 00:17:28,586 --> 00:17:31,965 Je bent gewoon jaloers omdat je er niet eerst aan dacht. 275 00:17:32,090 --> 00:17:35,760 Verdomd A, ik ben niet jaloers, oké. Ik ben een acteur en ik zou ... 276 00:17:35,885 --> 00:17:38,096 Je bent gek ... 277 00:17:38,263 --> 00:17:39,681 en ontneem me niet! 278 00:17:43,393 --> 00:17:46,563 Ik heb de gangsteruitrusting, mijn hond. - Oké, cool. 279 00:17:55,196 --> 00:17:57,282 -Wat is er zo grappig? -De pruik! 280 00:18:00,160 --> 00:18:02,370 Ik wist niet dat het Halloween was! 281 00:18:02,579 --> 00:18:06,082 Terwijl je weg bent, Kunt u me wat snoep brengen? 282 00:18:08,793 --> 00:18:09,878 Wat dan ook, kerel! 283 00:18:10,086 --> 00:18:12,881 Geef me je rit, punk, of ik zal je kont afstoffen. 284 00:18:13,965 --> 00:18:17,260 -Nee. Niet overtuigend. -Verdorie! 285 00:18:17,468 --> 00:18:19,470 Vind je kernpersonage, Sean. 286 00:18:19,679 --> 00:18:22,265 Je bent een onderdrukte zwarte man ... 287 00:18:22,390 --> 00:18:25,393 -... uit het getto. -Ik heb moeite deze te vinden. 288 00:18:26,769 --> 00:18:29,480 - Denk Tupac. -Oke. Laat me het nog een keer proberen. 289 00:18:29,689 --> 00:18:31,399 Ik zie het. Actie! 290 00:18:31,566 --> 00:18:34,194 Geef me je rit, punk, of ik zal je kont afstoffen! 291 00:18:34,360 --> 00:18:36,779 Voeg een "bitch" toe en ik denk dat je het hebt! 292 00:18:36,988 --> 00:18:40,200 Geef me je rit, punk of Ik zal je kont afstoffen, trut! 293 00:18:40,366 --> 00:18:42,577 -Teef! Klik Het! -Teef! 294 00:18:42,660 --> 00:18:45,288 -Keer om en doe het opnieuw! -Teef! 295 00:19:16,569 --> 00:19:19,197 -Domi-ho's! -Boe-yah! 296 00:19:19,364 --> 00:19:22,200 Ik neem mijn geld en ik ga-- 297 00:19:22,659 --> 00:19:25,161 Yo, dwaas! Wat, nucka, wat? 298 00:19:26,871 --> 00:19:27,872 Verdomme! 299 00:20:08,079 --> 00:20:10,373 -Speel dat. -Ja meid. 300 00:20:10,582 --> 00:20:12,000 Woord. 301 00:20:15,170 --> 00:20:17,463 -Kan ik u helpen? -Koffie. 302 00:20:18,298 --> 00:20:19,591 Zwart. 303 00:20:20,466 --> 00:20:24,470 Hallo, Krista de Barista, zet het op mijn account ... 304 00:20:24,679 --> 00:20:28,975 en gooi er een witte chip in macadizzamia nizzut-koekje ook. 305 00:20:30,476 --> 00:20:31,895 Cool, playa. 306 00:20:32,687 --> 00:20:35,398 -Wat is je naam? -B-Rad. 307 00:20:35,481 --> 00:20:37,192 Ik ben Shondra. 308 00:20:37,692 --> 00:20:40,278 Ik heb je hier nog niet eerder gezien. 309 00:20:40,486 --> 00:20:42,488 Waar woon je? 310 00:20:42,697 --> 00:20:44,866 Compton. U? 311 00:20:45,074 --> 00:20:47,160 -De straten. -Welke straten? 312 00:20:47,785 --> 00:20:49,579 Malibu. 313 00:20:49,787 --> 00:20:54,459 Rechtsaf. Ik denk dat het behoorlijk hardcore is hierboven. 314 00:20:55,668 --> 00:20:57,670 Staan voor! 315 00:20:59,589 --> 00:21:02,300 Was dat je rijmpjes liet vallen toen ik hier binnenkwam? 316 00:21:02,383 --> 00:21:05,970 Je hoorde me? Hell, ja. Ik ben op tijd een ritme. 317 00:21:06,095 --> 00:21:07,889 Gluren mijn stilo. 318 00:21:08,598 --> 00:21:10,391 Laat mij dat uitzoeken. 319 00:21:10,892 --> 00:21:12,685 Mali-bootay? 320 00:21:13,061 --> 00:21:15,772 Ziet er geweldig uit. Bij welk label ben je? 321 00:21:15,980 --> 00:21:18,274 Op dit moment is het slechts een demo. 322 00:21:18,483 --> 00:21:21,861 Ik heb het naar Dre gestuurd, maar hij heeft nog geen antwoord gekregen. 323 00:21:22,570 --> 00:21:26,991 Dat klinkt als Dre-Dre. Ik zal hem erover vertellen, oké, boe? 324 00:21:27,867 --> 00:21:29,285 Oke. 325 00:21:31,496 --> 00:21:33,081 Vertraging! 326 00:21:33,873 --> 00:21:35,291 Ken je Dre? 327 00:21:35,500 --> 00:21:39,087 Verdorie, ik ken Dre. Ik zie hem elke zondag op de meet. 328 00:21:39,295 --> 00:21:41,297 -Voor rizzeal? -Voor rizzeal. 329 00:21:41,464 --> 00:21:43,675 Yo, holla naar hem voor mij. 330 00:21:44,259 --> 00:21:46,886 Ik weet het niet. Weet je, hij is een beetje privé. 331 00:21:47,095 --> 00:21:48,471 Alstublieft? 332 00:21:49,389 --> 00:21:52,684 Je hebt het aan de gang een beetje iets, iets. 333 00:21:52,892 --> 00:21:55,478 Ik was op weg om hem te zien. Wil je met me rollen? 334 00:21:55,687 --> 00:21:58,898 -Direct? -Ik probeer alleen een broer te helpen. 335 00:21:59,065 --> 00:22:01,484 - Laten we stuiteren. -Oke. 336 00:22:03,194 --> 00:22:06,573 Ik moet de dameskamer gebruiken, dus wacht maar, oké, pooiersap? 337 00:22:12,787 --> 00:22:13,872 Hallo? 338 00:22:14,581 --> 00:22:16,583 Het is aan. De strandjongen is onderweg. 339 00:22:25,675 --> 00:22:29,095 - Dus, waar rap je eigenlijk over? -Ik kan overal over rappen. 340 00:22:29,262 --> 00:22:30,972 -Echt? -Ja. 341 00:22:31,181 --> 00:22:32,891 Laat me het freestyle voor je schoppen. 342 00:22:39,564 --> 00:22:42,567 Kijk, dat is een lied van een miljoen dollar precies daar. 343 00:22:44,068 --> 00:22:46,988 -Hoe ben je zo down geworden? - Schiet op, meisje. 344 00:22:47,197 --> 00:22:50,283 Ik ben mijn hele leven met de brizzown bezig geweest. 345 00:22:50,492 --> 00:22:54,078 En ik moet zeggen van alle mama's waarmee ik ben geweest ... 346 00:22:55,079 --> 00:22:56,664 jij de beste. 347 00:22:57,290 --> 00:22:58,875 Ik ben er zeker van. 348 00:23:02,462 --> 00:23:03,880 Heb je een man? 349 00:23:03,963 --> 00:23:06,382 Ik deed het, maar ik heb net zijn onbeduidende kont kwijt. 350 00:23:06,591 --> 00:23:09,260 Ik ben niemands gangsta hoochie, Ik ben ondernemer. 351 00:23:09,469 --> 00:23:10,678 Word op! 352 00:23:10,887 --> 00:23:14,891 Op een dag krijg ik een ketting voor me van schoonheidssalons, allemaal in de 9021 0. 353 00:23:15,266 --> 00:23:19,562 Ik zal gek geld verdienen door alles te draaien die kleine, rijke hoochies getto fantastisch. 354 00:23:19,687 --> 00:23:22,690 Verdomme! Ben jij ook goed en slim? 355 00:23:22,982 --> 00:23:25,193 Je gaat ongetwijfeld enorm opblazen. 356 00:23:26,486 --> 00:23:28,696 -Dank u. Oh, echt waar. 357 00:23:28,863 --> 00:23:32,575 Je houdt van een kruising tussen Martha Stewart en Oprah. 358 00:23:33,785 --> 00:23:36,663 -Ik ga je Mothra noemen. -Wat? 359 00:23:36,871 --> 00:23:38,289 Mothra. 360 00:23:38,790 --> 00:23:40,500 Neem deze afslag! 361 00:23:52,470 --> 00:23:53,596 Breek jezelf, dwaas! 362 00:23:53,763 --> 00:23:56,182 Geef me je rit of ik zal je kont afstoffen, trut! 363 00:23:56,391 --> 00:23:58,476 -Wat? -Je bent geschikt om opgejaagd te worden, idioot! 364 00:23:58,685 --> 00:24:00,270 -Shondra? - Hou je kop, idioot. 365 00:24:00,770 --> 00:24:02,564 -Is dit een opkomst? -Het is een overval. 366 00:24:02,772 --> 00:24:06,693 -Ik denk dat ik ga overgeven. Ga op de achterbank zitten, idioot! 367 00:24:06,860 --> 00:24:09,362 Gaan we niet naar Dre's? -Dwaas, dit is een ontvoering! 368 00:24:09,571 --> 00:24:10,572 Kom binnen. 369 00:24:10,780 --> 00:24:13,074 Dre? Waar heeft hij het over? 370 00:24:13,199 --> 00:24:14,993 Yo, punch it, idioot! Sla het! 371 00:24:15,160 --> 00:24:16,870 -Kidnapped? - Ja, idioot. 372 00:24:17,078 --> 00:24:19,664 We hebben je rijke Gluckman-kont nu, punk. 373 00:24:19,873 --> 00:24:22,083 -Hoe kennen jullie me? We hebben je gezien. 374 00:24:22,292 --> 00:24:25,086 We hebben je witte achter gezien op de tv. 375 00:24:25,295 --> 00:24:27,088 B-Rad. Ja. 376 00:24:27,297 --> 00:24:30,466 Je vader gaat betalen, of je gaat betalen! 377 00:24:31,676 --> 00:24:34,971 Sla erop, idioot. We hebben nu een blanke jongen voor ons. 378 00:24:35,763 --> 00:24:39,559 - Hoeveel denk je dat we kunnen krijgen? -Het draait allemaal om de Benjamins. 379 00:24:41,186 --> 00:24:43,980 - Praat je niet over mijn moeder. - Ik praat zoveel ik wil. 380 00:24:44,189 --> 00:24:46,566 Echt niet! Je moeder is zo dik ... 381 00:24:46,774 --> 00:24:49,068 ze heeft elke traiteur op snelkiezen! 382 00:24:49,194 --> 00:24:50,486 Wat? 383 00:24:50,570 --> 00:24:54,991 Je moeder is zo dik dat ze Mexico gebruikt, het hele land als haar zonnebank. 384 00:24:55,200 --> 00:24:58,995 Je moeder is zo lelijk Jose Eber doet niet eens haar haar. 385 00:24:59,162 --> 00:25:03,082 Ja, je moeder is zo lelijk ze is maar één keer getrouwd! 386 00:25:03,291 --> 00:25:07,795 Je moeder is zo arm voor Halloween was haar truc de traktatie! 387 00:25:07,879 --> 00:25:10,590 Je moeder is zo arm dat je tieten echt zijn! 388 00:25:10,798 --> 00:25:12,967 -Oh nee! -Ja! 389 00:25:17,263 --> 00:25:20,099 Ik ga, ik ga. Ik moet op de dame wachten. 390 00:25:20,266 --> 00:25:22,685 Kom op, punk! Kom binnen, dwaas! 391 00:25:22,769 --> 00:25:25,563 -Dang, waarom doe je dit een broer aan? -Wat? 392 00:25:25,772 --> 00:25:27,565 - Heeft hij net "broer" gezegd? -Nee! 393 00:25:27,690 --> 00:25:30,985 - Wiens broer? - Jullie allemaal! Ik ben beneden. 394 00:25:32,070 --> 00:25:34,697 -Damn! Verdomme! -Je hebt het gedaan. 395 00:25:34,864 --> 00:25:37,659 Je bent niet zwart. En je kunt nooit zwart zijn! 396 00:25:37,784 --> 00:25:42,372 En je dader neemt het enige dat ik over heb. 397 00:25:42,580 --> 00:25:44,290 -Mijn cultuur! -Ja, idioot! 398 00:25:44,499 --> 00:25:47,794 Waarom denk je dat je het weet? wat gaat er naar beneden in de 'kap'? 399 00:25:47,961 --> 00:25:49,879 -INZET. -Wat? INZET 400 00:25:50,380 --> 00:25:53,091 Denk je dat dit een grap is, wigga? Denk je dat dit een grap is? 401 00:25:53,174 --> 00:25:55,969 - Sorry, jullie allemaal. Haat niet. -Dit is geen spelletje! 402 00:25:56,177 --> 00:25:58,888 Je bent nu ver van het strand, punk! 403 00:25:59,097 --> 00:26:03,685 Wij in South Central! Het is de 'kap. Het is het getto, de projecten! 404 00:26:03,768 --> 00:26:07,564 We lopen hier hardcore. Hier worden elke dag mensen vermoord! 405 00:26:09,691 --> 00:26:13,194 Hé, Shondra, kun je later komen? Princess heeft net puppy's gekregen. 406 00:26:13,278 --> 00:26:15,989 Oké, Sandy. Doei. 407 00:26:19,367 --> 00:26:22,162 -Pit bull puppies, idioot! - En ze bedoelen het ook. 408 00:26:22,370 --> 00:26:23,788 -Kijk me niet aan! -Kom op! 409 00:26:23,872 --> 00:26:27,083 -Breng je smalle bootie erin. - Breng hem daar naar binnen! 410 00:26:27,292 --> 00:26:30,378 - Dwaas, leg je handen achter je rug. -Achter de achterkant. 411 00:26:30,587 --> 00:26:32,297 Weet je wat ik nu ga doen? 412 00:26:32,463 --> 00:26:34,883 -Ik ga je vader bellen. - Bel je vader. 413 00:26:34,966 --> 00:26:40,597 Je kunt maar beter ook hopen dat je vader thuis is. Als hij dat niet is, wordt u een stoffige truc! 414 00:26:40,680 --> 00:26:43,600 Ga nu op je bed liggen, wit! 415 00:26:49,480 --> 00:26:51,983 - Heb je mijn woede gekocht? -Nee. Je geeft aan. 416 00:26:52,192 --> 00:26:54,277 -indrukwekkend? -Ja, wat aangeeft. 417 00:26:54,485 --> 00:26:57,697 Pardon? Ik heb in mijn leven nooit aangegeven. 418 00:26:57,864 --> 00:27:00,366 Zullen jullie twee idioten gewoon hun kop houden? 419 00:27:00,492 --> 00:27:02,160 Ze heeft gelijk. Hou je mond. 420 00:27:02,869 --> 00:27:05,163 Bedankt, Shondra. Wat dan ook! 421 00:27:05,663 --> 00:27:07,790 Oké, leg dit neer. Jij bent. 422 00:27:07,999 --> 00:27:10,668 -Ga, vriendin. Doe je ding. -Geef me dit. 423 00:27:12,170 --> 00:27:14,088 Hé, Shondra. 424 00:27:14,172 --> 00:27:15,882 Als je moet... 425 00:27:16,966 --> 00:27:18,885 laat een kleine ezel zien. 426 00:27:19,093 --> 00:27:20,470 Hou je mond. 427 00:27:26,893 --> 00:27:29,187 Ben je hier goed? -O ja. 428 00:27:29,395 --> 00:27:34,484 Ik ben net ontvoerd, met een autokapel en handen vastgebonden achter mijn rug. 429 00:27:34,692 --> 00:27:36,986 Maar afgezien daarvan is het allemaal goed. 430 00:27:37,862 --> 00:27:41,282 Kijk, het spijt me allemaal. Dat was niet echt mijn idee. 431 00:27:45,161 --> 00:27:47,080 Ik dacht dat je me leuk vond. 432 00:27:48,289 --> 00:27:51,876 -Ik doe! - Waarom heb je me erin geluisd? 433 00:27:53,378 --> 00:27:57,382 Ik moest. Ze dreigden me te vermoorden als ik niet meespeelde. 434 00:27:58,383 --> 00:28:00,093 -Echt? -Ja. 435 00:28:00,260 --> 00:28:03,888 -Ze zijn moordenaars die er zijn! -Echt? 436 00:28:04,597 --> 00:28:07,684 Laat me je iets leren. Help ons beiden in leven te blijven. 437 00:28:07,892 --> 00:28:10,478 -Oke. - Het enige wat ze haten ... 438 00:28:10,687 --> 00:28:14,274 meer dan wat dan ook dat maakt ze echt gek ... 439 00:28:14,983 --> 00:28:18,278 -... is posers. - Ik ook, meisje. Ik begrijp jou. 440 00:28:18,987 --> 00:28:22,490 -Ik heb het over jou. -Me? Ik ben geen aansteller. Schieten. 441 00:28:22,699 --> 00:28:26,661 -Ik heb een Ph.D., een Poser-Hater Degree. - Kom op, stop met fronten. 442 00:28:26,995 --> 00:28:28,371 Ik ga niet fronten. 443 00:28:28,496 --> 00:28:32,876 -Dit is mijn sizzal. Voor rizzal, mijn nizzal. -Hou op! 444 00:28:33,084 --> 00:28:36,171 Je stopt het nu meteen en je luistert naar mij. 445 00:28:36,379 --> 00:28:39,465 Als je gewoon jezelf bent, een leuke kleine blanke jongen ... 446 00:28:39,674 --> 00:28:43,261 -... Ik denk dat ik ze kan overtuigen om je te laten gaan. - Maar ik ben mezelf! 447 00:28:43,386 --> 00:28:45,763 Ik ben wie ik zeg dat ik ben. 448 00:28:45,972 --> 00:28:49,559 Verdomme! Waarom gelooft niemand mij? 449 00:28:54,272 --> 00:28:56,900 -Goed? Misschien moet je hem je kont laten zien. 450 00:29:02,071 --> 00:29:05,283 Ik dacht dat dat zou hebben gewerkt. Raar. 451 00:29:05,867 --> 00:29:08,495 Oké, wat is de volgende stap? 452 00:29:08,661 --> 00:29:10,580 - Hoe zit het met nummer drie? -Perfect. 453 00:29:10,788 --> 00:29:13,374 We nemen het naar een heel ander niveau. 454 00:29:13,583 --> 00:29:14,876 -Ik heb het begrepen. -Wat? 455 00:29:15,084 --> 00:29:19,589 Ik loop daar naar binnen en word gek. Ik word gettofied, boekwild. 456 00:29:19,797 --> 00:29:23,259 Je zegt me: 'Houd je aan het plan, man. Houd je aan het plan. 'Begrepen? 457 00:29:23,968 --> 00:29:26,888 - Word wakker, sneeuwvlok! -Ja! 458 00:29:27,096 --> 00:29:29,390 We hebben je vader gebeld! -Wat zei hij? 459 00:29:29,474 --> 00:29:32,060 Hij zei dat hij erover zou nadenken. 460 00:29:32,185 --> 00:29:34,395 Hij wil je kont nu niet thuis hebben. 461 00:29:34,562 --> 00:29:38,566 -Ik kan niet zeggen dat ik hem de schuld geef. -Echt niet. Niet het mes, hond! 462 00:29:39,567 --> 00:29:40,568 Kom op! 463 00:29:40,777 --> 00:29:43,279 -Wat doe je? -Leer dit blanke meisje een lesje! 464 00:29:43,488 --> 00:29:45,990 Bloedbad, zeiden we we zouden ons aan het plan houden! 465 00:29:46,199 --> 00:29:49,994 - Bloedbad, blijf bij het plan. -Boom, het plan is veranderd! 466 00:29:50,078 --> 00:29:51,663 Wannabe zegt dat hij naar beneden is. 467 00:29:51,788 --> 00:29:54,999 Ik ga hem laten zien hoe un-down is hij! 468 00:29:55,166 --> 00:29:57,293 -Ik moet hem snijden! - Nee, je kunt hem niet snijden! 469 00:29:57,460 --> 00:29:58,962 -Ik moet. -Je hoeft het niet. 470 00:29:59,087 --> 00:30:00,380 We kunnen ons geld niet krijgen! 471 00:30:00,588 --> 00:30:02,590 -Ik dacht dat je zei hem te snijden! -Nee-- 472 00:30:02,799 --> 00:30:05,260 - Oké, alleen het witte vlees. -Actie! Laat me hem snijden! 473 00:30:05,468 --> 00:30:07,178 Maar dood hem niet, Bloodbath! 474 00:30:25,488 --> 00:30:27,699 Oké, nu, Malibu. 475 00:30:27,866 --> 00:30:32,871 Ik wil dat je daar naar binnen gaat. Je gaat me zes 40's O.E. halen. 476 00:30:33,079 --> 00:30:35,290 -En een vijfde van Henny. -Ja. 477 00:30:35,498 --> 00:30:38,168 - Nog iets, hond? - Nee, playa, ik ben cool. 478 00:30:38,293 --> 00:30:39,586 Precies. Precies. 479 00:30:39,794 --> 00:30:41,462 Ik wil wat Pringles. 480 00:30:41,963 --> 00:30:44,591 Dit is geen picknick, trut! 481 00:30:44,799 --> 00:30:49,179 Mijn excuses. Hebben jullie wat dukaten? Omdat sinds je mijn ... 482 00:30:49,387 --> 00:30:50,388 Mens! 483 00:30:50,680 --> 00:30:54,475 Je staat op het punt om daar naar binnen te gaan en geef je Koreanen jouw doelen? 484 00:30:54,684 --> 00:30:57,395 -Echt niet! -Je doet die rotzooi, dwaas! 485 00:30:57,478 --> 00:31:01,983 En als de Aziatische je statische elektriciteit geeft, raakte de idioot hiermee hier. 486 00:31:02,192 --> 00:31:04,194 -Kijk naar de kleine busta. - Kleine busta. 487 00:31:04,360 --> 00:31:06,196 - Kan niet eens een gat slaan. -Schieten. 488 00:31:06,279 --> 00:31:08,865 - Over "hij beneden" gesproken. -Maar-- 489 00:31:09,073 --> 00:31:11,576 -U gebruikt dat of ik ga het op u gebruiken! -Oke. 490 00:31:11,784 --> 00:31:13,495 En als je probeert weg te komen? 491 00:31:13,661 --> 00:31:16,998 Ik laat je een stukje proeven van mijn blauwe staal. Je voelt me? 492 00:31:17,165 --> 00:31:18,291 Oke. Oke. 493 00:31:18,500 --> 00:31:20,293 Ga door, ga weg! -Oke. 494 00:31:20,668 --> 00:31:22,170 Gaan! 495 00:31:29,677 --> 00:31:31,387 Hé, blanke jongen. 496 00:31:38,561 --> 00:31:43,399 - "Dit is geen picknick, trut"? Wauw! -Dank u. Ik hield van de blauwe stalen lijn. 497 00:31:43,566 --> 00:31:44,567 Overtuigend. 498 00:31:57,580 --> 00:32:00,959 -Dat kan ik echt niet geloven! -Deze improvisatielessen werpen hun vruchten af. 499 00:32:01,084 --> 00:32:06,089 Toen je zei: "Dit is geen picknick, trut", Ik schreeuwde van binnen als een. 500 00:32:06,172 --> 00:32:07,590 -Echt? -Ja, ik zei: 501 00:32:15,390 --> 00:32:17,559 Ik heb dorst, ik moet het je vertellen. 502 00:32:17,767 --> 00:32:21,771 En, jongen, hou ik van Olde English. Het helpt echt mijn dorst te lessen. 503 00:32:41,374 --> 00:32:43,293 Kan ik u helpen? 504 00:32:50,967 --> 00:32:56,097 Nee, ik ga mezelf helpen aan deze O.E. en al het andere dat ik hier wil hebben, trut! 505 00:33:07,692 --> 00:33:09,569 Kan ik u helpen? 506 00:33:15,783 --> 00:33:19,787 Zijn jullie nooit beroofd? -Zeker. Vorige week was het 54 keer. 507 00:33:20,163 --> 00:33:22,999 Maar ze waren cool. Geen pistool tegen het hoofd, schreeuw nooit. 508 00:33:23,082 --> 00:33:25,960 Weet je, goede mensen. -Koel. 509 00:33:26,294 --> 00:33:30,798 Dus kerel, hoeveel heb je de man betaald? 510 00:33:30,965 --> 00:33:32,383 Waar heb je het over? 511 00:33:32,592 --> 00:33:36,179 - Toen je dit ding gisteren instelde. - Ik dacht dat je het had opgezet. 512 00:33:37,680 --> 00:33:39,098 Jij bedoelt--? 513 00:33:39,891 --> 00:33:42,185 Kerel, de eigenaar weet het niet dit is nep? 514 00:33:44,562 --> 00:33:46,981 $ 1 6,47. 515 00:33:50,860 --> 00:33:55,281 -Ga naar binnen en red hem! Hij zou neergeschoten kunnen worden! -Ik ga daar niet naar binnen! Je gaat daar naar binnen! 516 00:33:55,365 --> 00:33:56,783 Zijn verdomde leven staat op het spel! 517 00:34:04,582 --> 00:34:06,167 Mijn noodvoorraad! 518 00:34:06,668 --> 00:34:10,088 Ik ben blij dat je contant geld hebt, want als je had geprobeerd me te pakken, idioot ... 519 00:34:10,171 --> 00:34:13,174 Ik zou hebben om je hiermee uit te leggen! 520 00:34:13,383 --> 00:34:15,385 En hiermee. 521 00:34:16,469 --> 00:34:18,596 En met dat. 522 00:34:22,267 --> 00:34:24,185 Houd de verandering. 523 00:34:24,394 --> 00:34:27,397 - Doe me deze ene gunst. Jij bent de chauffeur. Ik ben de schutter! 524 00:34:27,564 --> 00:34:29,399 -Ik ben bang voor Koreanen! -U-- 525 00:34:29,566 --> 00:34:31,985 Dank u. Hartelijk dank! Kom opnieuw! 526 00:34:33,194 --> 00:34:35,989 Wat ik nu ga doen, Ik weet dat het gek klinkt ... 527 00:34:36,072 --> 00:34:39,576 maar het is maar een grapje, oké? Dus schiet me alsjeblieft niet neer? 528 00:34:41,995 --> 00:34:46,374 Ja, dat klopt, idioot! De volgende keer Ik pak een pet in je punk-kont, trut! 529 00:34:46,666 --> 00:34:50,295 Ja, je hebt geluk dat ik je niet platbrand! Hell, ja! Hell, ja! 530 00:34:50,461 --> 00:34:53,173 -Wat is er mis met je? - Heb je het echt gedaan? 531 00:34:53,381 --> 00:34:57,677 Laten we gaan! Hell, ja! Hij heeft niets gedaan! Hij is een simpele truc. 532 00:34:57,886 --> 00:35:02,682 Wat is hier aan de hand? Als je het hebt opgevijzeld, hoe komt het dat je een betalingsbewijs hebt? 533 00:35:04,475 --> 00:35:05,768 Ik heb dat ook gestolen. 534 00:35:07,896 --> 00:35:10,273 Wat staat er op de planning voor morgen? 535 00:35:10,481 --> 00:35:15,278 Nou, we hebben de 1 1: 00 met Greenpeace, drinkt later met de offshore olie lobby. 536 00:35:15,570 --> 00:35:20,783 Hoe gaat het Brad-project? -Glad. Hij zit in South Central. 537 00:35:21,784 --> 00:35:26,581 - God, gaat het? - Oh, hij is in uitstekende handen. 538 00:35:27,290 --> 00:35:30,168 Oke. Ik ben het spelen beu speel met je, sneeuwvlok! 539 00:35:30,376 --> 00:35:35,089 Ik geef je vijf seconden om echt te zijn of ik ga die kont op de stoep slaan! 540 00:35:35,173 --> 00:35:38,468 - Hoe bedoel je echt te zijn? -Je weet wat ik bedoel. Wees wit! 541 00:35:38,593 --> 00:35:40,094 -Vijf. - Doe het niet, Bloodbath! 5 542 00:35:40,178 --> 00:35:41,763 -Vier. - Doe het niet, Bloodbath! 4 543 00:35:41,971 --> 00:35:43,181 -Drie. -Hij gaat het doen! 3 544 00:35:43,389 --> 00:35:44,974 -Twee. -Dood hem! Dood hem! 2 545 00:35:45,183 --> 00:35:46,976 Ok, oké! 546 00:35:47,894 --> 00:35:50,897 Oké jongens, kijk, Het spijt me echt, oké? 547 00:35:51,064 --> 00:35:55,568 Ik wil je niet beledigen, weet je. Ik wil niet frontaal zijn of me als een misdadiger gedragen. 548 00:35:55,777 --> 00:35:57,195 Mijn excuses. 549 00:36:05,662 --> 00:36:08,164 Koop je dat? -Ik weet het niet. Ik weet het niet. 550 00:36:09,290 --> 00:36:10,291 Ik ook niet. 551 00:36:11,376 --> 00:36:13,086 Laten we hem de test geven. 552 00:36:16,297 --> 00:36:19,467 Hoe gaat het, blanke jongen? Ben je cool? 553 00:36:19,676 --> 00:36:21,970 Super goed. Goed. 554 00:36:22,178 --> 00:36:24,097 Geweldige popcorn. 555 00:36:41,865 --> 00:36:47,287 Ren, teef, ren! Hij gaat je vermoorden! 556 00:36:52,000 --> 00:36:53,668 Ik lieg niet. Ik lieg niet. 557 00:36:53,877 --> 00:36:57,380 Sorry, maar dit is wie ik ben. Ik ben gewoon een rapper, rechtuit. 558 00:36:57,964 --> 00:37:01,885 -Wigga, alsjeblieft! -Niet echt. Ik kan overal over rappen. 559 00:37:02,093 --> 00:37:03,761 Denk je dat je vaardigheden hebt? 560 00:37:04,179 --> 00:37:06,973 -Dat gaan we zien. -Zeker weten. 561 00:37:16,482 --> 00:37:18,485 Hey man. Ik had het tot hier met jou. 562 00:37:18,693 --> 00:37:21,488 Je kunt jezelf beter controleren voordat je jezelf kapot maakt. 563 00:37:21,696 --> 00:37:23,865 - Dit is Malibu niet. -Staan voor. 564 00:37:23,990 --> 00:37:27,577 O ja. We gaan zien wat jij vertegenwoordig nu, dwaas. Wij bij de club! 565 00:37:28,369 --> 00:37:31,873 Snoop, Dre, Cube, allemaal. Ze kwamen hier binnen. 566 00:37:31,998 --> 00:37:34,667 Ik moet iets bewijzen naar jezelf? Doe het daar. 567 00:37:35,460 --> 00:37:37,587 Kom binnen, idioot! Ga daar naar binnen! 568 00:37:39,964 --> 00:37:43,885 - Denk dat dit het gaat doen, kerel. -Oh, we worden betaald! 569 00:38:07,367 --> 00:38:09,285 Hoe is het? 570 00:38:10,161 --> 00:38:11,996 Hé, hond. 571 00:38:12,789 --> 00:38:17,669 - Ja, hoe voel je je nu, Malibu? - Alsof ik thuis ben. 572 00:38:17,794 --> 00:38:21,381 Ga dan maar naar binnen, dwaas. Gaan! 573 00:38:31,099 --> 00:38:33,768 Kom op. Laat me hier doorkomen, man. 574 00:38:35,270 --> 00:38:37,272 -Ja. -Man, ik zei toch dat ik geen ... 575 00:38:39,274 --> 00:38:40,275 Wat is er gaande? 576 00:38:40,567 --> 00:38:43,486 Kijk, onze huiselijke ... Wil je nu een jonge Dre krijgen, man? 577 00:38:43,570 --> 00:38:45,864 Echt niet. Hoor je wat hij zegt? 578 00:38:46,072 --> 00:38:48,992 Ontmoet mijn jongen, Ben Franklin. 579 00:38:50,493 --> 00:38:53,872 -Wat is zijn naam? -B-Rad uit Malibu, speler. 580 00:38:55,290 --> 00:38:57,458 B-Rad van Mal--? Probeer je me neer te schieten? 581 00:38:57,792 --> 00:39:01,087 Hé, je hebt Ben Franklin's ontmoet tweelingbroer? 582 00:39:04,591 --> 00:39:06,384 Cutter, playa. 583 00:39:06,593 --> 00:39:11,472 We gaan hem opvoeden. Ga terug en speel met elkaar. Kom over vijf minuten terug. 584 00:39:11,973 --> 00:39:15,560 -Playa .... Hebben jullie daar Will Will? 585 00:39:15,685 --> 00:39:16,978 Word er vrolijk van! 586 00:39:20,398 --> 00:39:22,400 Hé, juffrouw. Waar was je? 587 00:39:24,819 --> 00:39:26,321 Oh, Shondra! Shondra! 588 00:39:27,614 --> 00:39:30,033 - Ik heb het druk gehad, Tec. Ben je druk aan het worden? 589 00:39:31,326 --> 00:39:32,619 Het zijn jouw zaken niet. 590 00:39:32,827 --> 00:39:36,331 Ok, ok, ik ben cool. Ik begrijp het. Vertel me gewoon wie het is. 591 00:39:36,623 --> 00:39:39,626 Alles wat je moet weten is dat het niet jouw zwarte kont is. 592 00:39:39,834 --> 00:39:42,295 Kijk, dit is die shit. Denk dat je beter bent dan ik. 593 00:39:42,712 --> 00:39:45,798 Alles wat je bent is een kippenvel en dat is alles wat je ooit zult zijn. 594 00:39:46,925 --> 00:39:49,511 Hey meisje. Hoe gaat het? 595 00:39:49,719 --> 00:39:53,097 -Gaat het goed? -Het gaat goed, maar jij bent de beste! 596 00:39:53,223 --> 00:39:56,809 Zij is ook de waarheid, kerel. Ik zeg het je, als Mothra eenmaal is opgezet, jongen ... als Mothra eenmaal is opgezet, jongen ... 597 00:39:57,310 --> 00:40:00,730 - Sla je dit? -Nee. Laat me nu gaan! - Sla je dit? 598 00:40:00,897 --> 00:40:05,902 Hé man, heeft je moeder het je nooit verteld hoe een dame te behandelen? Dat is niet lief. 599 00:40:06,110 --> 00:40:07,403 Oh, dus je kent mijn moeders? 600 00:40:07,529 --> 00:40:10,907 Nee, maar ze zou je niet waarderen zo'n vrouw grijpen. 601 00:40:11,115 --> 00:40:12,408 Wat zou je moeder het liefst hebben? 602 00:40:12,617 --> 00:40:15,036 Weet je, praat gewoon met ze en wees aardig voor ze. 603 00:40:15,203 --> 00:40:16,704 Weet je wat mijn moeder zou doen? 604 00:40:16,913 --> 00:40:19,833 Mijn moeder zou het je zeggen bemoei je met je eigen zaken! 605 00:40:19,916 --> 00:40:21,209 Niet doen! 606 00:40:21,334 --> 00:40:24,128 - Haat niet. -Tec, niet doen! Hou op! 607 00:40:29,926 --> 00:40:32,804 Jullie zullen er echt spijt van krijgen, jullie allebei. 608 00:40:36,516 --> 00:40:39,435 -Gaat het goed? Ja, ik ben oké. 609 00:40:39,602 --> 00:40:43,106 -Wie was dat? -Oude geschiedenis. 610 00:40:44,232 --> 00:40:46,025 Weet je wat? Kom op. 611 00:40:46,401 --> 00:40:47,527 Hij is sterk. 612 00:40:52,615 --> 00:40:54,701 -Pardon. -Waar gaan we heen? 613 00:40:54,909 --> 00:40:57,829 Hou je mond. Opschuiven alsjeblieft? 614 00:40:57,996 --> 00:40:59,622 Je moet hier weg. 615 00:40:59,831 --> 00:41:02,917 Laat je me gaan? -Ik heb je bloed niet aan mijn handen. 616 00:41:03,126 --> 00:41:05,128 Het is de rode Honda bij de deur. Ga. 617 00:41:05,295 --> 00:41:08,923 Helemaal vanaf Malibu, B-Rad. Geef het op voor B-Rad. 618 00:41:09,132 --> 00:41:11,801 Recht uit Malibu. B-Rad, kom op. B-Rad. 619 00:41:12,010 --> 00:41:15,013 -Gaan! -Dat kan ik niet. 620 00:41:15,221 --> 00:41:16,931 -Waarom? -Shondra ... 621 00:41:17,098 --> 00:41:20,018 ... iedereen kan rappen op de Malibu County Fair. 622 00:41:20,226 --> 00:41:24,230 Dit is mijn kans, mijn enige kans. Ik moet mezelf bewijzen. 623 00:41:30,820 --> 00:41:33,406 Dit wordt als een aflevering van Oz. 624 00:41:34,532 --> 00:41:36,409 Ja, neem me niet kwalijk. 625 00:41:36,618 --> 00:41:40,413 Ja, ik ga gewoon het podium op, doe mijn rijm ding. 626 00:41:42,624 --> 00:41:45,418 Ze pakken ze in hier strak. 627 00:41:45,627 --> 00:41:48,713 - Ga daarheen. Doe je ding. - Ja, ga daarheen, dwaas! 628 00:41:48,922 --> 00:41:50,507 Oh, nee, nee! Nee, hel, nee. 629 00:41:51,299 --> 00:41:53,801 Hem? Nee! Echt niet. 630 00:41:54,636 --> 00:41:57,805 -Hebben jullie allemaal een kluisje? Kom op. Ben je een rapper? 631 00:41:58,014 --> 00:41:58,932 Ja, recht omhoog. 632 00:41:59,307 --> 00:42:01,726 Ik kende Dairy Queen niet had een raplabel. 633 00:42:01,809 --> 00:42:05,021 Hey, ik ben misschien wit, maar mijn rijmpjes zijn strak. 634 00:42:06,022 --> 00:42:08,525 - Ik ben beneden, jullie allemaal. - Nee, je bent niet beneden, huiselijk. 635 00:42:08,733 --> 00:42:11,528 Ik vecht niet tegen een teef, huiselijk, Allereerst. 636 00:42:12,612 --> 00:42:14,322 Ik weet dat je dat hebt gehoord! 637 00:42:16,032 --> 00:42:18,618 Yo, Felli! Kan ik deze idioot snel dienen? 638 00:42:18,827 --> 00:42:21,621 Hey man. Dien hem, hond. 639 00:42:21,913 --> 00:42:24,707 Hé, jullie geven het allemaal op voor mijn man Hi-C. 640 00:42:26,000 --> 00:42:29,128 Laten we beginnen. Wat wordt het, Saltine? Kop of staart? 641 00:42:29,629 --> 00:42:31,631 Tiz-ziz-ails! 642 00:42:36,427 --> 00:42:38,721 Staarten. Ik hou van staarten, alsjeblieft. 643 00:42:39,806 --> 00:42:41,933 Wat zal het zijn? Eerste of tweede? 644 00:42:42,016 --> 00:42:44,227 Hé dames eerst. 645 00:42:47,605 --> 00:42:50,024 Nee. Jullie hebben het allemaal uitgesneden. Serveer hem, Hi-C. 646 00:42:51,109 --> 00:42:53,820 Man, kijk hier eens naar. Ik heb iets voor zijn reet. 647 00:42:54,028 --> 00:42:56,823 Doe dit voor mij, laat me horen ... Ja, zeg: 648 00:43:29,022 --> 00:43:33,318 Jullie geven het allemaal op voor Hi-C! Hi-C in huis! 649 00:43:33,735 --> 00:43:37,030 Big Steel portie, baby, serveren zwaar zijn stijl. 650 00:43:43,036 --> 00:43:45,413 Man, dat doe ik niet vecht tegen deze kleine punk. 651 00:43:46,414 --> 00:43:47,707 Laten we eens kijken wat je hebt. 652 00:43:56,424 --> 00:43:59,719 Als ik 'Mali' zeg, zeg je 'Bu'. Mali-- 653 00:44:03,598 --> 00:44:05,725 Oké, de liefde voelen. 654 00:44:10,021 --> 00:44:11,523 Hier gaan we, hond! 655 00:44:12,315 --> 00:44:15,527 Een, twee, drie, vier, stroom! 656 00:45:04,409 --> 00:45:05,910 Mijn excuses. 657 00:45:19,632 --> 00:45:23,303 Het is Black History Month. Ben je gek van konijnen? 658 00:45:23,928 --> 00:45:27,599 Wat is dit? Is dit een soort rapinitiatie? 659 00:45:27,807 --> 00:45:29,934 Dit is niet hoe ze doe het op American Idol. 660 00:45:39,319 --> 00:45:40,820 Kom op. 661 00:45:44,616 --> 00:45:46,326 Haat niet. 662 00:45:49,704 --> 00:45:53,500 Yo, jullie zijn allemaal rappers die er zijn! Mijn naam is Brad Gluckman ... 663 00:45:53,708 --> 00:45:56,503 ... en als ik aan de microfoon ben, je kunt echt zeggen dat ik slecht ben, man! 664 00:45:56,711 --> 00:45:59,506 Kijk, jullie allemaal. Jullie hadden allemaal jullie lachen allemaal. Gewoon relaxen. 665 00:45:59,631 --> 00:46:02,217 Ja, omdat B-Rad G's op het punt ziek te worden. 666 00:46:02,425 --> 00:46:07,096 Yo, ik heb niet zo hard gelachen in een lange, lange tijd. Echt. 667 00:46:07,722 --> 00:46:11,226 Hé, speler. Je pops hebben gebeld, en weet je wat hij zei? 668 00:46:11,309 --> 00:46:12,435 Hij betaalt niet. 669 00:46:12,602 --> 00:46:15,396 Hij wil gewoon dat je blijft in de 'kap met de broers. 670 00:46:15,605 --> 00:46:18,233 Weet je, omdat je dat zo bent beneden en zo. 671 00:46:18,399 --> 00:46:20,735 Ik denk dat we het zullen hebben om je punk ass te roken. 672 00:46:20,902 --> 00:46:23,029 Wat vind je daarvan? 673 00:46:24,614 --> 00:46:26,908 Het kan me niet meer schelen. 674 00:46:27,325 --> 00:46:29,702 Ik heb niets om voor te leven. 675 00:46:30,495 --> 00:46:32,705 Ga je gang, rook me. 676 00:46:39,128 --> 00:46:40,296 Gozer. 677 00:46:40,505 --> 00:46:42,507 Je gelooft wat ze op het podium zetten? 678 00:46:42,715 --> 00:46:45,802 Dat klopt. Je wordt bespeeld, huiselijk. Recht uit, hond. 679 00:46:46,135 --> 00:46:49,097 -Pardon? - Ik zei dat je werd bespeeld, hond. 680 00:46:49,597 --> 00:46:53,601 Kleine blanke jongen die je vrouw slaat. Ze graaft het en houdt van wat er aan de hand is. 681 00:46:54,018 --> 00:46:57,730 Je weet wat ik dacht Voor mezelf? Misschien zou ik de volgende zijn. 682 00:46:57,897 --> 00:47:00,733 -Wil je de volgende? - Laat een homeboy wat actie ondernemen, weet je? 683 00:47:04,821 --> 00:47:06,698 Hé, huizen! Hoe gaat het? 684 00:47:06,823 --> 00:47:08,908 - Niet hier, Tec. -Wat jij wilt doen? 685 00:47:09,117 --> 00:47:11,828 Ik wil me een blanke jongen geven, dat is wat ik wil doen. 686 00:47:20,003 --> 00:47:22,714 Hey, gaat het? 687 00:47:25,800 --> 00:47:27,802 Je weet wel, het is niet zo erg als het lijkt. 688 00:47:28,219 --> 00:47:32,515 Het is erger. Iedereen heeft gelijk. Mijn rijmpjes zijn zwak. 689 00:47:32,724 --> 00:47:34,434 Je hebt alleen wat werk nodig. 690 00:47:34,726 --> 00:47:37,729 Ik had moeten rennen als jij gaf me de kans. 691 00:47:37,896 --> 00:47:42,901 Nee, je had gelijk. ik respecteer jou om daar te komen. Je hebt een gek hart. 692 00:47:43,109 --> 00:47:47,405 Maar je hoorde ze lachen. Ik ben niets anders dan een busta. 693 00:47:47,530 --> 00:47:49,908 Ze begrijpen je gewoon niet. 694 00:47:50,116 --> 00:47:54,621 Geen van hen weet hoe hardcore is het in Malibu. 695 00:47:55,622 --> 00:47:58,124 -Ja? -Ja. 696 00:47:58,333 --> 00:48:02,295 Met het verkeer ... 697 00:48:03,213 --> 00:48:06,299 ... en de haaien. Jullie hebben allemaal haaien. 698 00:48:06,508 --> 00:48:09,928 En als het publiek helemaal op is op je privéstrand? 699 00:48:10,136 --> 00:48:12,931 Rechtsaf. Rechtsaf. 700 00:48:14,098 --> 00:48:17,435 Je moet er gewoon bij blijven en wees jezelf. 701 00:48:17,519 --> 00:48:20,230 Laat niemand het je vertellen wie je bent. 702 00:48:21,523 --> 00:48:23,608 Alles goed, B-Rad. 703 00:48:24,317 --> 00:48:25,819 Shondra? 704 00:48:28,196 --> 00:48:33,326 Weet je, toen ik eerder zei: in de auto, over speler zijn en zo? 705 00:48:33,827 --> 00:48:35,829 Ik hield me voor de gek. 706 00:48:37,705 --> 00:48:40,124 Ik ben nooit bij geweest eerder een echt zwart meisje. 707 00:48:40,333 --> 00:48:42,502 -Echt? -Nou, behalve op het internet. 708 00:48:45,213 --> 00:48:48,508 Jij bent het mooiste meisje dat ik ooit heb gezien in mijn hele leven. 709 00:48:50,134 --> 00:48:52,011 En ik vroeg me af ... 710 00:48:52,720 --> 00:48:55,723 ... sinds ze gaan ijs me in de ochtend ... 711 00:48:55,807 --> 00:48:58,434 ... zou ik willen, soort van, misschien ... 712 00:48:59,936 --> 00:49:01,604 ...hopelijk... 713 00:49:02,313 --> 00:49:04,315 ...kus je? 714 00:49:07,235 --> 00:49:09,195 Je bent zo mooi. 715 00:49:09,821 --> 00:49:11,614 Dank u. 716 00:49:23,918 --> 00:49:25,628 Oh, je bent echt mooi! 717 00:49:31,634 --> 00:49:36,097 Verdomme, dwaas! Ik zei kus! Ik heb je aangeboden een snack, niet de hele keuken! 718 00:49:38,016 --> 00:49:40,727 Mijn fout! Mijn fout! 719 00:49:42,896 --> 00:49:44,606 Mijn fout. 720 00:49:47,025 --> 00:49:50,403 Oh, nee, nee! Echt niet! Sta op! 721 00:49:50,612 --> 00:49:52,822 Krijg je grote kont omhoog! Actie! 722 00:49:52,906 --> 00:49:57,619 Oké, dat is het. Deze game is raar. Ik wil mijn geld en dan kunnen jullie eruit. 723 00:49:57,702 --> 00:50:00,622 Hey, Shondra, maar we zijn nog niet klaar. 724 00:50:00,705 --> 00:50:02,832 En je bent niet nooit wordt gedaan. 725 00:50:02,999 --> 00:50:07,295 Is het ooit bij je opgekomen clowns is dit misschien de manier waarop hij werkelijk is? 726 00:50:07,420 --> 00:50:09,005 Nee. 727 00:50:09,214 --> 00:50:12,425 Wat dan ook. Kijk, ik heb gedaan wat je vroeg. Ik wil mijn geld. 728 00:50:12,634 --> 00:50:16,930 Dat realiseer je niet bij elkaar deze operatie was vrij duur. 729 00:50:17,096 --> 00:50:19,098 Bling bling! 730 00:50:19,307 --> 00:50:21,100 Pardon? 731 00:50:21,309 --> 00:50:24,521 -Ik heb nu misschien niet al het geld. Speel je me? 732 00:50:25,730 --> 00:50:30,401 Jullie kunnen maar beter mijn geld krijgen of ik ga daarbinnen en ik ga hem vertellen wat er aan de hand is. 733 00:50:48,795 --> 00:50:50,296 Hé, hond. 734 00:50:52,632 --> 00:50:54,425 Hier beneden, hond. 735 00:50:57,929 --> 00:50:59,514 Stuart Little? 736 00:50:59,722 --> 00:51:03,226 Neger, alsjeblieft. Die kleine witte rat ik heb niets op me. 737 00:51:03,309 --> 00:51:06,020 Yo, ik ben Ronnie Rizzat, representatief. 738 00:51:07,730 --> 00:51:08,731 Hé, Ronnie. 739 00:51:08,898 --> 00:51:11,901 - Waarom ben je neer, hond? -Ik ben een mislukkeling. 740 00:51:12,110 --> 00:51:14,195 Nee, zo is het niet, idioot. 741 00:51:14,320 --> 00:51:18,324 Je moet stoppen met naar ze te luisteren daders en wees gewoon jezelf. 742 00:51:18,533 --> 00:51:21,536 -Echt? -Voor rizzeal. Sla erop. 743 00:51:24,914 --> 00:51:26,833 Vertraging. 744 00:51:27,000 --> 00:51:31,004 Je zegt dat als ik mijn gedachten erop zet, Ik kan zijn wat ik wil zijn? 745 00:51:31,296 --> 00:51:34,299 -Wees daar maar zeker van. - Dat als ik mijn dromen volg ... 746 00:51:34,424 --> 00:51:37,010 -... kan ik echt geluk bereiken? -Woord. 747 00:51:37,135 --> 00:51:41,097 En als ik hard werk, kan ik dat zijn de grootste rapper die er ooit is geweest? 748 00:51:41,431 --> 00:51:43,516 Rapper? Echt niet. Je stinkt. 749 00:51:44,434 --> 00:51:45,435 Haat niet. 750 00:51:45,602 --> 00:51:48,730 Ik eet liever afval dan te luisteren aan je vermoeide rijmpjes. 751 00:51:49,898 --> 00:51:53,109 Kijk nu hier, man. Ik ben hier weg. Ik moet naar mijn dame gaan. 752 00:51:53,318 --> 00:51:55,236 Ze is een fokkersrat bij PetCo. 753 00:51:55,403 --> 00:51:58,531 En geloof het alsjeblieft. Het is allemaal gaat het beste uitwerken. 754 00:51:59,032 --> 00:52:00,909 Oh, shiznit! 755 00:52:21,095 --> 00:52:24,516 Hij heeft het helemaal gekocht. De carjack gaat de ontvoering in. 756 00:52:24,724 --> 00:52:28,728 En we hebben een prachtige drank georganiseerd winkeloverval. Je had er bij moeten zijn. 757 00:52:28,895 --> 00:52:30,230 Helaas... 758 00:52:30,396 --> 00:52:32,232 ... hij lijkt nog steeds te poseren ... 759 00:52:32,398 --> 00:52:37,111 ... dus we hebben het op ons genomen om een ​​drive-by-opname te plannen. 760 00:52:37,320 --> 00:52:39,614 Meneer Gluckman zal heel blij zijn. 761 00:52:39,697 --> 00:52:42,033 Het kost meer geld dan we hadden verwacht. 762 00:52:42,200 --> 00:52:44,619 We vroegen ons af of je zou ons een voorschot kunnen geven ... 763 00:52:44,828 --> 00:52:45,912 Nee nee nee nee nee. 764 00:52:46,120 --> 00:52:51,000 U krijgt de rest van uw geld wanneer Richie Cunningham loopt door mijn deur. 765 00:52:51,209 --> 00:52:53,920 -Rechtsaf. Ik doe onder-- -Goed. 766 00:52:55,505 --> 00:52:57,632 Mr Gibbons? Hallo? 767 00:52:58,007 --> 00:52:59,509 Verdomme! 768 00:53:00,009 --> 00:53:02,804 Ze hebben me de hele tijd bespeeld! 769 00:53:03,513 --> 00:53:05,723 Ik wist dat mijn rijmpjes dope waren! 770 00:53:06,099 --> 00:53:09,310 Ik kende de 'kap kon niet zo erg zijn. 771 00:53:09,727 --> 00:53:11,896 Hoe konden ze dat doen? 772 00:53:12,605 --> 00:53:14,023 Hoe kon ze dat doen? 773 00:53:14,107 --> 00:53:17,026 Oke. De verdomde dwazen willen spelen? 774 00:53:17,902 --> 00:53:19,612 Laten we dan spelen! 775 00:53:23,533 --> 00:53:25,326 Wel verdomme?! 776 00:53:27,704 --> 00:53:29,706 -Wat ben je in hemelsnaam aan het doen? -Luister! 777 00:53:30,123 --> 00:53:31,708 B-Rad G's in de hizzy. 778 00:53:31,916 --> 00:53:35,295 En de dingen beginnen hier veranderen voor shizzy. 779 00:53:35,503 --> 00:53:37,297 Doe iets! 780 00:53:38,006 --> 00:53:42,010 Je kunt maar beter je mond houden, dwaas! Kom terug in die kamer voordat ik je in elkaar sloeg. 781 00:53:43,136 --> 00:53:46,097 Voel je je kikkerachtig? Spring dan. 782 00:53:48,933 --> 00:53:52,103 -Wil je nog iemand anders? -Nee. 783 00:53:53,021 --> 00:53:55,398 -Wat heeft jou verdomme geraakt? - Hou je kop, ho! 784 00:53:57,025 --> 00:53:58,401 Ho ?! 785 00:53:58,610 --> 00:54:01,529 - Wie bel je, ho? - Jij, ho! 786 00:54:01,905 --> 00:54:05,909 Dezelfde ho die die zwakke ezel opgaf kus vijf minuten geleden in de slaapkamer. 787 00:54:06,326 --> 00:54:08,119 -Werkelijk? -Shondra. 788 00:54:08,328 --> 00:54:10,622 Ik zei toch dat ze van witte jongens hield. 789 00:54:11,122 --> 00:54:16,211 -Wie denk je dat je bent? -Ik ben B-Rad G van 'Bu. Staan voor. 790 00:54:16,336 --> 00:54:20,632 Wat jullie niet beseften, was dat ik het was Ik probeer mijn mobbing-dagen achter me te laten. 791 00:54:21,007 --> 00:54:23,801 Maar rollen met jullie allemaal gedaan heb mijn innerlijke moordenaar opnieuw wakker gemaakt. 792 00:54:24,010 --> 00:54:26,930 Dus laten we lichamen laten vallen! 793 00:54:30,808 --> 00:54:35,396 -Sta daar niet! Kom op, meid, help ons! -Je hebt dat monster gemaakt. Je gaat ermee om! 794 00:54:38,107 --> 00:54:41,236 - Hé, waar ga je heen, man? -Ik moet een ritje maken. 795 00:54:41,402 --> 00:54:45,406 -Waar ga je heen rijden? -Ik denk dat het vandaag een goede dag is om te sterven. 796 00:54:47,325 --> 00:54:49,828 Waarom praat je gek, man? Wees gewoon cool. Hallo! 797 00:54:50,036 --> 00:54:52,121 Ik kan net zo goed uitgaan in een gloed van glorie. 798 00:54:52,330 --> 00:54:54,833 Mijn vader houdt niet van me, mijn rijmpjes zijn uitgespeeld ... 799 00:54:54,916 --> 00:54:58,628 -... Ik heb niet genoeg voor jullie allemaal. -Nee, je bent beneden. Is hij niet beneden, PJ? 800 00:54:59,796 --> 00:55:03,424 - Boom, is hij niet beneden? - Ja, hij komt neer als ze komen, dwaas! 801 00:55:04,217 --> 00:55:07,929 -O mijn God! -Het is een boer! 802 00:55:08,096 --> 00:55:09,806 Stap uit de auto, blanke jongen! 803 00:55:11,099 --> 00:55:13,309 Oh, jij die zwakke klootzak van de club. 804 00:55:14,811 --> 00:55:16,813 Krijg je achter uit de auto, man! 805 00:55:17,021 --> 00:55:19,315 Heb je iets voor mij? -Hel, ja. 806 00:55:19,399 --> 00:55:21,818 Ben je klaar om te sterven? - Is dat geen "co-inktzwarte". 807 00:55:22,026 --> 00:55:24,529 Ik was net aan het praten aan mijn twee huisgenoten daarover. 808 00:55:24,612 --> 00:55:26,698 -Zwijg en beweeg. Verplaats hem! -Oke. 809 00:55:26,906 --> 00:55:30,702 Maar jullie zouden je stijl moeten veranderen omdat deze jackings moe worden. 810 00:55:30,910 --> 00:55:36,124 Hé, bloedbad, als er één kras is tijdens mijn rit ga ik je kinderen opeten! 811 00:55:36,207 --> 00:55:39,002 -Jachtgeweer! -Jo, Deuce, hou hem op. 812 00:55:39,419 --> 00:55:40,628 Jezus. 813 00:55:40,712 --> 00:55:43,506 8 Ball, wat moeten we doen met Bloodbath en zijn vriend? 814 00:55:43,715 --> 00:55:46,217 -Niets. - Ik zei jachtgeweer. 815 00:55:46,426 --> 00:55:47,635 Weet je wat shotgun betekent? 816 00:55:47,802 --> 00:55:51,598 Shotgun betekent dat ik vooraan rij. Je kunt maar beter hopen dat ik niet in je kofferbak plas. 817 00:55:51,806 --> 00:55:53,308 Hou je mond. 818 00:55:54,934 --> 00:55:58,229 Sta me toe dit voor je op te lossen, mijn honden. Mijn naam is niet Bloodbath ... 819 00:55:58,396 --> 00:56:00,607 ... het is Sean James, en ik ben maar een acteur ... 820 00:56:00,732 --> 00:56:04,611 -Is Shondra die blanke jongen aan het slaan? -Ik denk niet dat iemand iemand slaat. 821 00:56:04,819 --> 00:56:08,615 -Ze is net bezig met de zwendel die we hebben. - Waar heb je het over, oplichting? 822 00:56:09,824 --> 00:56:13,203 Hé, speler, we zijn net aangenomen om de zoon van Bill Gluckman te ontvoeren, man. 823 00:56:13,411 --> 00:56:16,623 - Dat is alles wat we deden. Is dat die gast die voor gouverneur rent? 824 00:56:16,915 --> 00:56:18,833 -Je kent hem? -Hel, ja. 825 00:56:19,000 --> 00:56:21,503 - Weg met de teven en ho's. -Ik stem op hem. 826 00:56:21,711 --> 00:56:24,005 Je denkt dat we onwetend zijn omdat we in de 'kap' wonen? 827 00:56:24,214 --> 00:56:26,299 Dat heb ik niet gezegd. 828 00:56:26,799 --> 00:56:30,803 -Man, dat zouden we nooit zeggen, broer! -Stilte! 829 00:56:32,013 --> 00:56:35,725 Yo, we hebben de zoon van Gluckman. Moet levend meer waard zijn dan dood. 830 00:56:35,808 --> 00:56:37,310 -Wat denk je? -Moeten zijn. 831 00:56:37,936 --> 00:56:40,021 Grijp Fatback. Ik heb Milk Dud. 832 00:56:40,104 --> 00:56:42,232 -Laten we gaan. -Ik ben zacht. 833 00:56:42,524 --> 00:56:45,318 De peilingen zeggen dat sinds Brad is uit beeld geweest ... 834 00:56:45,527 --> 00:56:47,195 ... we zijn zes punten gestegen. 835 00:56:47,403 --> 00:56:49,697 Ja, maar we zijn nog steeds dood in de stedelijke demo's. 836 00:56:49,823 --> 00:56:51,825 - Homo's ook. Zonder hen kunnen we niet winnen. 837 00:56:52,325 --> 00:56:53,910 -Dhr. Gibbons? -Ja. 838 00:56:54,118 --> 00:56:56,204 Ik heb een Sean aan de telefoon voor u, meneer. 839 00:57:00,708 --> 00:57:02,836 Bekijk het, huizen. Is dat hem of wat? 840 00:57:02,919 --> 00:57:04,796 Ja, dat is Tec van de l-9s, huizen. 841 00:57:05,129 --> 00:57:09,425 Bel Cyco. Zeg hem dat hij alles naar beneden moet halen. We gaan vanavond een feestje houden. 842 00:57:09,926 --> 00:57:14,305 Mr Gibbons, we hebben een echte ernstig probleem hier. 843 00:57:14,806 --> 00:57:18,309 - Ik heb je geen geld meer verteld. -Ja, ik realiseer me dat je dat zei, maar dit is-- 844 00:57:18,518 --> 00:57:21,521 -We zitten in een grote problemen ... - Luister, idioot. 845 00:57:21,729 --> 00:57:26,025 De jongen van Gluckman is ontvoerd echt, samen met je punk-ass vrienden. 846 00:57:26,234 --> 00:57:27,819 Ontvoerd? 847 00:57:28,027 --> 00:57:32,699 Als meneer de gouverneur zijn punk wil zien teef jongetje weer levend ... 848 00:57:32,907 --> 00:57:35,326 ... ik wil 500 mil morgen middernacht. 849 00:57:37,203 --> 00:57:38,830 Hoe weet ik of dit echt is? 850 00:57:39,122 --> 00:57:43,126 Wat, denk je dat je acteurs zo goed zijn? Zeg iets! 851 00:57:44,127 --> 00:57:45,920 Help ons alstublieft. 852 00:57:46,504 --> 00:57:48,298 Ik ben... 853 00:57:48,506 --> 00:57:50,008 ...zo... 854 00:57:51,217 --> 00:57:53,011 ...bang! 855 00:57:53,136 --> 00:57:55,930 Help ons alstublieft. 856 00:57:57,015 --> 00:57:59,726 -Goed? -Oke. Ik ben overtuigd. 857 00:58:00,018 --> 00:58:03,605 -Haal mijn geld. -Fijn. Ik kan dat regelen, maar ... 858 00:58:03,813 --> 00:58:05,815 Je hebt 10 minuten. 859 00:58:06,900 --> 00:58:08,610 -Wat nu? -We wachten. 860 00:58:09,736 --> 00:58:12,697 -Wat?! -Ze willen 500.000, anders vermoorden ze hem. 861 00:58:12,822 --> 00:58:15,325 -Je maakt een grapje. -Oh kom op! Oh nee! 862 00:58:15,408 --> 00:58:17,327 -O mijn God. We gaan de gevangenis in. 863 00:58:17,535 --> 00:58:20,330 Wacht, vertraag. Geen paniek. 864 00:58:20,497 --> 00:58:22,916 - Het was jouw idee! - Dat was idioot! 865 00:58:23,124 --> 00:58:27,712 Geen paniek. Laat me gewoon denk hier goed over na. 866 00:58:27,795 --> 00:58:29,506 Je bent net zo schuldig als ieder van ons. 867 00:58:32,008 --> 00:58:36,012 Nu hebben we misschien gewoon een zeer interessante kans hier. 868 00:58:36,221 --> 00:58:39,098 -Waar ga je hiermee naartoe? -De minpunten zijn duidelijk. 869 00:58:39,307 --> 00:58:42,227 Ja! Bill verlaat de race, emotionele nood. 870 00:58:42,435 --> 00:58:44,813 Ik kan Bill aan. Wat zijn de pluspunten? 871 00:58:45,021 --> 00:58:47,232 Nou, er zijn er zo veel. 872 00:58:47,398 --> 00:58:49,818 - Geen Brad-probleem meer. -Rechtsaf. 873 00:58:51,027 --> 00:58:52,028 Juist, dat vind ik leuk! 874 00:58:52,195 --> 00:58:55,907 Met een overleden zoon kon sympathie ons overvallen in de vrouwelijke en homo-demo's. 875 00:58:56,032 --> 00:58:57,408 Wacht, ik heb de afbeelding! 876 00:58:57,617 --> 00:58:59,828 Bill huilt ... 877 00:59:00,036 --> 00:59:03,998 ... over Brad's open kist. 878 00:59:04,207 --> 00:59:06,334 Na rouw, hij gaat in de aanval. 879 00:59:06,501 --> 00:59:07,710 -Zijn oorlog tegen misdaad! -Verdovende middelen! 880 00:59:07,919 --> 00:59:09,128 -Gangs! -Het is wat heet is! 881 00:59:09,295 --> 00:59:11,923 -Oh dat is geweldig! -Het is precies wat we nodig hadden! 882 00:59:14,300 --> 00:59:17,220 - Ga daarheen, man. -Houd me vast! 883 00:59:17,303 --> 00:59:18,805 -Wie is dit? -Geen deal. 884 00:59:19,097 --> 00:59:22,225 -Wat zeg je? -Bill Gluckman behandelt geen criminelen. 885 00:59:22,517 --> 00:59:24,519 Dat is het. Zijn punk ass is dood. 886 00:59:24,727 --> 00:59:27,522 Je doet wat je moet doen. We zullen doen wat we moeten doen. 887 00:59:27,897 --> 00:59:29,399 Daar ga je. 888 00:59:32,527 --> 00:59:35,822 Dat was koud. Yo, doe de tape af. 889 00:59:36,823 --> 00:59:39,909 Godverdomme, dat doet pijn als een klootzak! 890 00:59:40,118 --> 00:59:42,495 Ik moet lesgeven jullie allemaal manieren! 891 00:59:42,704 --> 00:59:44,330 Je vader betaalt niet. 892 00:59:44,497 --> 00:59:47,000 - Vertel me iets dat ik niet weet. -Wat? 893 00:59:47,417 --> 00:59:50,795 Je hoorde me, je half stapte, vochtige teef! 894 00:59:51,004 --> 00:59:54,799 -Pardon? Ga je het zo doen? 895 00:59:55,300 --> 00:59:58,511 -Oke dan. Breng het. -Het is gebracht. 896 00:59:58,595 --> 01:00:01,598 Oke dan. Dat gat is echt, toch? 897 01:00:01,806 --> 01:00:06,811 Dus doe het dan. Zet crackerjack uit zijn ellende. Kom op, jullie allemaal. 898 01:00:07,020 --> 01:00:09,606 -Ik doe het zelf. De trekker overhalen! -Pak hem! 899 01:00:09,814 --> 01:00:12,317 Deze idioot is gek! Ik kan deze shit niet aan. 900 01:00:16,905 --> 01:00:18,114 Verdomme! 901 01:00:20,033 --> 01:00:23,119 -Leuk. Ja, dit is goed. -Kom op je kop, dwaas! 902 01:00:31,211 --> 01:00:33,213 Jullie nemen dit allemaal serieus! 903 01:00:33,421 --> 01:00:35,632 -Ik hou van je, Sean. -Ik hou ook van je. 904 01:00:35,715 --> 01:00:38,009 Leg dekking, dwaas! 905 01:00:39,302 --> 01:00:41,596 We kunnen niet! Ze zijn ook vastgebonden! 906 01:00:42,096 --> 01:00:44,224 'Dat kunnen we niet! zij ook vastgebonden! " 907 01:00:44,724 --> 01:00:47,310 -Wat gaan we doen? -"Wat gaan we doen? " 908 01:00:49,229 --> 01:00:53,733 Punks. Geef me die gats. Jullie zijn allemaal serieus gek. 909 01:00:53,900 --> 01:00:56,611 Willen jullie allemaal spelen? Laten we dan spelen. 910 01:01:03,409 --> 01:01:05,119 Jullie weten allemaal met wie je te maken hebt? 911 01:01:05,203 --> 01:01:08,206 Ik ben Malibu's meest gezochte, jullie allemaal! 912 01:01:08,414 --> 01:01:12,710 King Kong heeft het niet niets over mij! 913 01:01:21,928 --> 01:01:25,807 Verdomme. Deze speciale effecten is de bom. 914 01:01:26,432 --> 01:01:27,600 -Laten we gaan! -Laten we gaan! 915 01:01:27,809 --> 01:01:29,310 Laten we gaan! 916 01:01:44,534 --> 01:01:46,536 Het is nu veilig, jullie allemaal. 917 01:01:46,703 --> 01:01:47,996 Hé, dat was ziek. 918 01:01:48,121 --> 01:01:52,000 En jullie punkers doen niets. Al dat gedoe zonder reden. 919 01:01:52,333 --> 01:01:53,835 Dat is hem. 920 01:01:54,002 --> 01:01:55,795 Kom hier. 921 01:01:56,921 --> 01:01:59,924 - Waar leer je dat van? -Grand Theft Auto 3. 922 01:02:00,216 --> 01:02:03,511 -Woord? Mag ik dat lenen? - Heb je een PlayStation 2? 923 01:02:03,803 --> 01:02:07,307 -Nee, ik heb GameCast. -Game cast? 924 01:02:07,515 --> 01:02:09,726 Er zijn GameCube en Dreamcast. Welke heb je? 925 01:02:09,934 --> 01:02:12,812 Ik zei dat ik GameCast heb, man. Verdomme! Ik kan het niet betalen! 926 01:02:13,021 --> 01:02:15,231 Mijn fout. Ik probeer je gewoon te helpen. 927 01:02:29,996 --> 01:02:31,831 Ik ga naar je schreeuwen. 928 01:02:31,998 --> 01:02:34,209 -Mijn wigga. -Hé, wat is er, mijn nizzle? 929 01:02:34,417 --> 01:02:38,421 Hoe gaat het schat? Hoe gaat het, man? Ik heb iets voor je. 930 01:02:38,796 --> 01:02:40,715 Dat is van jou, B. 931 01:02:41,007 --> 01:02:43,218 - Echt waar? -Ja. 932 01:02:43,801 --> 01:02:45,929 Yo, dat had je niet moeten doen. 933 01:02:46,721 --> 01:02:48,932 Serieus moment. Breng het binnen, jullie allemaal. 934 01:02:49,015 --> 01:02:53,019 Welkom bij de negens, schat. De enige uitweg is nu in een doos. 935 01:02:54,020 --> 01:02:56,523 - In een doos? - In een doos. 936 01:02:57,607 --> 01:03:00,735 Oh, in een doos. Rechtsaf. 937 01:03:16,626 --> 01:03:18,503 Goedenavond, ik ben Hal Fishman. 938 01:03:18,711 --> 01:03:21,923 We gaan vanavond open met exclusief een Channel 5 News. 939 01:03:22,131 --> 01:03:24,926 Een beveiligingscamera ongelooflijke beelden vastgelegd ... 940 01:03:25,134 --> 01:03:30,431 ... van bendegeweld vanavond terwijl het laaide in de straten van South Central. 941 01:03:30,598 --> 01:03:35,812 Deze hardcore gangster, vermoedelijk de beruchte White Kong ... 942 01:03:36,020 --> 01:03:38,898 ... leider van een Zuid-Centraal straatbende... 943 01:03:39,023 --> 01:03:44,696 ... vuurde zijn wapens af met moedwillige veronachtzaming voor menselijk leven of persoonlijk eigendom. 944 01:03:44,821 --> 01:03:48,116 Als u informatie heeft over de verblijfplaats van deze man ... 945 01:03:48,324 --> 01:03:53,329 ... bel onze KTLA-hotline op 800-1-SNITCH. 946 01:03:53,413 --> 01:03:59,002 O mijn God! 947 01:04:03,006 --> 01:04:07,010 Yo, dat is een hardcore shnizit. 948 01:04:07,635 --> 01:04:09,220 Verdomme, Moch, wat gaan we doen? 949 01:04:10,013 --> 01:04:12,807 We gaan terugveren aan onze respectievelijke kribben ... 950 01:04:12,932 --> 01:04:16,936 ... hef de grootste gats van onze vader en moeder, straal naar South Central en red zijn reet. 951 01:04:17,020 --> 01:04:18,396 -Woord. -Woord. 952 01:04:19,230 --> 01:04:22,817 Hé, Bradley is erbij betrokken in een bende-schietpartij. 953 01:04:23,026 --> 01:04:25,904 -Wat? -Nee, dat kan niet. Nee. 954 01:04:26,112 --> 01:04:29,032 Zijn gezicht is overal in het nieuws. Ik denk dat ik mijn eigen zoon zou kennen. 955 01:04:29,407 --> 01:04:32,035 Oké, ik weet het zeker er is een logische verklaring. 956 01:04:32,202 --> 01:04:34,204 Ga slapen en laat me ervoor zorgen. 957 01:04:34,412 --> 01:04:37,499 Slaap? Hij schiet de hel uit South Central. Laten we hem gaan halen. 958 01:04:37,624 --> 01:04:41,419 Nee! Bill, je hebt een debat morgen in Sacramento. 959 01:04:41,628 --> 01:04:43,713 De hel met het debat. 960 01:04:43,922 --> 01:04:46,424 Annuleer dat en je kunt kussen deze campagne vaarwel. 961 01:04:46,633 --> 01:04:49,719 Schuif het debat in je reet. Ik ga mijn zoon hierdoor niet verliezen. 962 01:04:49,928 --> 01:04:52,096 Luister, ik begrijp dat je overstuur bent ... 963 01:04:52,305 --> 01:04:57,310 ... maar voor één keer in je leven zul je denken buiten de doos? Voor een keer? 964 01:04:57,435 --> 01:05:00,230 Dit hele gedoe, dat hele Brad-gedoe met de bendes ... 965 01:05:00,396 --> 01:05:02,398 ... we kunnen het draaien. Maak er een positief van. 966 01:05:02,607 --> 01:05:04,901 -Positief? - Als hij gearresteerd of gewond is ... 967 01:05:05,109 --> 01:05:07,111 ... we kunnen het draaien dus jij bent het slachtoffer. 968 01:05:07,320 --> 01:05:11,115 - 'Misdaad bereikt iedereen'. - Probeer je hier stemmen uit te halen? 969 01:05:11,324 --> 01:05:13,618 Ik probeer te winnen en het lijkt je niet te kunnen schelen! 970 01:05:13,827 --> 01:05:16,996 -Ik ben zijn vader! -Sinds wanneer? 971 01:05:20,834 --> 01:05:23,628 Sinds nu. 972 01:05:24,796 --> 01:05:27,215 En je bent ontslagen. 973 01:05:38,434 --> 01:05:42,397 We moeten brainstormen over hoe ik mijn baan terug krijg. 974 01:05:49,696 --> 01:05:51,114 Hallo, dit is OnStar. 975 01:05:51,322 --> 01:05:56,828 Ik zoek een locatie van het licentienummer D-SHlzNlT. 976 01:05:56,995 --> 01:06:00,623 Dat voertuig staat op de hoek van McKinley en 82nd Street, meneer. 977 01:06:14,220 --> 01:06:16,514 Wat moet jij voorstellen? Robo-bitch? 978 01:06:18,600 --> 01:06:21,311 Oké, Monster, wat pak je in? 979 01:06:22,103 --> 01:06:23,897 -Dit. -Wat is dat? 980 01:06:24,105 --> 01:06:26,608 De speeropening van mijn vader, van het jacht. 981 01:06:26,816 --> 01:06:29,319 Waar jaagt hij op, Flipper? 982 01:06:31,196 --> 01:06:33,406 Ik vind je zo slecht. 983 01:06:33,615 --> 01:06:35,700 -Wat je hebt? -Laat maar. 984 01:06:35,825 --> 01:06:39,829 - Kom op, laten we het zien. Oké, rustig. Chill. 985 01:06:42,832 --> 01:06:46,211 Is dat een gekke musket? - Ja, het is een gekke musket. 986 01:06:46,419 --> 01:06:49,005 Hou je mond! Hou je kop, verdomde posers! 987 01:06:50,423 --> 01:06:55,428 -Hadji, en jij? -Ik kon niet veel krijgen. Alleen dit. 988 01:06:57,096 --> 01:06:59,098 O mijn God. 989 01:07:01,518 --> 01:07:06,314 -Dang! Waar heb je dat allemaal vandaan? -Kerstcadeau van oom Ahmet. 990 01:07:09,025 --> 01:07:10,819 Mercedes-Benz, mag ik u helpen? 991 01:07:11,027 --> 01:07:16,324 Hell, ja, kippenkop! ik heb nodig een locatie op kenteken D-SHlzNlT. 992 01:07:17,033 --> 01:07:20,620 Die auto staat op de hoek van McKinley en 82nd Street. 993 01:07:45,520 --> 01:07:47,897 -Waar gaat ze heen? Maken ze een boterham? 994 01:07:53,403 --> 01:07:55,905 Hij is de mayonaise tussen het tarwebrood. 995 01:07:56,114 --> 01:07:58,408 Ga, Brad! Krijg wat zwarte kont! 996 01:07:59,617 --> 01:08:01,411 Koop een zwarte reet. 997 01:08:11,504 --> 01:08:15,508 -Waar is B-Rad? -Ik heb niets gezien. Ik heb hem niet gezien. 998 01:08:15,800 --> 01:08:19,721 -Shondra? Een beetje hulp, alstublieft? - Ga zitten met je aap. Beweeg niet. 999 01:08:20,805 --> 01:08:23,516 Wat weet je hiervan? Wat weet je daarvan? 1000 01:08:23,600 --> 01:08:26,603 - Wil je wat van dit kruis? Ja, dat doet hij. 1001 01:08:27,103 --> 01:08:28,813 Snap het, meid. 1002 01:08:29,022 --> 01:08:32,901 Weet je wat? Weet je, ik heb net positief getest ... 1003 01:08:33,318 --> 01:08:36,404 ... voor G-A-M-E. 1004 01:08:36,613 --> 01:08:40,325 - Oké, gangsta. -Kom op meid. Laten we dit doen. 1005 01:08:40,533 --> 01:08:42,202 -Oke. - We laten je iets zien. 1006 01:08:42,327 --> 01:08:45,497 - Wacht tot je ziet wat we gaan doen. - Ik ben nergens boos op. 1007 01:08:45,705 --> 01:08:48,333 -Ik wil leren. -Wil je leren? 1008 01:08:48,416 --> 01:08:52,420 Dat vind ik leuk. Ik ben klaar voor de chocoladeliefde. 1009 01:08:53,213 --> 01:08:55,798 -Shondra? - Ja, het is Shondra ... 1010 01:08:55,924 --> 01:08:58,301 ... maar ik denk dat ik dat niet was goed genoeg voor jou. 1011 01:08:58,510 --> 01:09:01,429 -Wat? -Je moest er nog twee halen. 1012 01:09:01,596 --> 01:09:03,223 -Nee, dat deed ze niet. -Ja dat deed ze. 1013 01:09:03,306 --> 01:09:07,727 Deze nietsnut, sukkel, zwakke ezel blanke jongen zorgt niet voor kleine Malik. 1014 01:09:07,936 --> 01:09:11,105 -Malik? -Of Taquayzsha. 1015 01:09:11,314 --> 01:09:13,608 -Taquayzsha? - Of Nahojay. 1016 01:09:13,817 --> 01:09:16,402 -Naho-wie? - Oh, nee, dat is onbeduidend. 1017 01:09:16,528 --> 01:09:18,696 -Laten we gaan. -Dank je meisje. 1018 01:09:18,905 --> 01:09:21,908 Geen probleem, dames. Oke doei doei. 1019 01:09:22,116 --> 01:09:25,328 Verdomme. Waarom gooi je zout op mijn G-A-M-E? 1020 01:09:25,495 --> 01:09:28,915 Ik red je leliewitte kont. Kom op. 1021 01:09:29,123 --> 01:09:31,835 Ik ga nergens heen. Ik ben nu een 9. 1022 01:09:32,502 --> 01:09:34,420 Peep my tat. 1023 01:09:34,712 --> 01:09:38,299 Luister, idioot ... - Nee, je luistert. Ik weet wat je hebt gedaan. 1024 01:09:38,508 --> 01:09:42,512 Hoe dit hele ding nep is. De overval, de ontvoering, de hele nizzy. 1025 01:09:44,222 --> 01:09:48,017 -Damn. - Nee, verdomme. Waarom speel je mij? 1026 01:09:48,226 --> 01:09:52,105 -Voor het geld. -Geld? Waar heb je geld voor nodig? 1027 01:09:52,313 --> 01:09:57,026 Kijk, dwaas, dit klinkt misschien stom voor jou, maar niet iedereen heeft geld. 1028 01:09:57,235 --> 01:09:59,821 En voor de mensen die dat niet doen, geld is belangrijk. 1029 01:10:00,029 --> 01:10:02,407 Je draait me waarschijnlijk nog steeds om en wat niet. 1030 01:10:02,532 --> 01:10:06,119 Verdomme, B-Rad, dit is echt. Tec en zijn bemanning zijn echt. 1031 01:10:06,327 --> 01:10:07,912 Echt waar? 1032 01:10:07,996 --> 01:10:11,833 Nou, als Tec echt is, dan moet deze poort echt zijn. 1033 01:10:12,000 --> 01:10:16,004 En als dit gat echt is, dan moeten de kogels erin echt zijn. 1034 01:10:16,296 --> 01:10:20,008 En zien hoe mijn voet echt is, dit zou echt pijn doen. 1035 01:10:21,426 --> 01:10:25,013 Zie dat? Ik heb net mijn voet geschoten. 1036 01:10:27,599 --> 01:10:30,101 En het is echt! 1037 01:10:30,310 --> 01:10:36,107 Oh, mijn God, dit hele ding is echt! Ik heb net mijn voet geschoten. 1038 01:10:36,316 --> 01:10:39,027 Ik heb net mijn voet geschoten. Ik heb net mijn voet geschoten. 1039 01:10:39,235 --> 01:10:42,113 Zitten. Stop met rondhuppelen, idioot. Goedheid. 1040 01:10:42,197 --> 01:10:45,700 -Oh God. Oh, Shondra, ik ga dood! Deze pet schampte je nauwelijks. 1041 01:10:45,909 --> 01:10:48,828 -Ik kan niet leven! - Gelukkig heb je zo'n zwak schot. 1042 01:10:48,995 --> 01:10:52,999 - Dan is het echt. Dit hele ding is echt! -Stop met bewegen. 1043 01:10:53,500 --> 01:10:57,128 -Hé, wie doet dat allemaal? -Oh God. 1044 01:10:57,921 --> 01:11:00,798 Hé, wat maakt het uit? Hé, hoe gaat het, cuz? 1045 01:11:01,007 --> 01:11:06,805 Hé, Tec! Mijn weghond, ja. Alleen de man die ik wil zien. 1046 01:11:07,514 --> 01:11:09,933 -Je kent Shondra. - Wat is er aan de hand, Shondra? 1047 01:11:10,016 --> 01:11:13,019 -Tec, ik zweer het, zo ziet het er niet uit. -Lieg niet tegen me. 1048 01:11:13,228 --> 01:11:15,605 Dat was mijn lijn en het was altijd hoe het eruit zag. 1049 01:11:15,897 --> 01:11:19,526 - Wat is er aan de hand met je vriendje? - Ik zou het graag met je willen trappen ... 1050 01:11:19,734 --> 01:11:22,403 ... en voer deze thizzang uit, maar ik heb weer zaken in Bu ... 1051 01:11:22,612 --> 01:11:25,114 ... iets met Dre-Dre. Dus als je het niet erg vindt ... 1052 01:11:25,323 --> 01:11:27,325 Ik vind het erg! 1053 01:11:27,534 --> 01:11:31,830 Wacht, Tec, laat me het uitleggen. Omdat ik hier niet hoor. 1054 01:11:31,996 --> 01:11:34,916 Wat ben je al vergeten, idioot? Ik heb het je al verteld. 1055 01:11:35,124 --> 01:11:39,420 Er is maar één uitweg uit de l-9's. En je E-ticket is in deze kamer hier. 1056 01:11:39,796 --> 01:11:42,507 Daar is het. Heb je gezien hoe toegewijd was hij? 1057 01:11:42,715 --> 01:11:45,426 Dat is de woede waar ik het over had. 1058 01:11:45,510 --> 01:11:49,013 Tec, haat alsjeblieft niet. 1059 01:11:50,098 --> 01:11:52,725 Ik laat je het niet doen, Tec. 1060 01:11:53,101 --> 01:11:55,603 Goed. Dan doe ik het gewoon jullie allebei dan. 1061 01:12:10,618 --> 01:12:13,329 Verdomme, dwaas! Je hebt net mijn huis geraakt! 1062 01:12:13,496 --> 01:12:15,498 -Brad? -Pops? 1063 01:12:15,707 --> 01:12:17,333 Het is meneer Gluckman. 1064 01:12:17,417 --> 01:12:18,835 Brad, gaat het? 1065 01:12:19,002 --> 01:12:22,005 Niet echt. En tenzij jij ernstig vastgebonden ... 1066 01:12:22,213 --> 01:12:25,216 ... jij staat ook niet echt goed. 1067 01:12:28,928 --> 01:12:32,807 -Hoi. Bill Gluckman, kandidaat voor de gouverneur. - We weten wie je bent, idioot. 1068 01:12:33,099 --> 01:12:36,311 Deze gast denkt dat we onwetend zijn gewoon omdat we hier wonen. 1069 01:12:36,519 --> 01:12:39,814 -Je kunt het beter herkennen. - Nou, ik herken het. 1070 01:12:40,023 --> 01:12:46,029 Weet je, ik herken dat straatgeweld verscheurt Californiërs uit elkaar. 1071 01:12:46,196 --> 01:12:49,199 En jongens, Californië is mijn familie. 1072 01:12:50,408 --> 01:12:52,202 Oh, en hier is een gedachte. 1073 01:12:52,410 --> 01:12:57,123 In plaats van onszelf te zien als wat we hebben ingesteld we komen uit, met welke bemanning rol je ... 1074 01:12:58,208 --> 01:13:01,836 ... waarom kunnen we niet gewoon broers zijn? Wat zeg jij? 1075 01:13:03,796 --> 01:13:06,424 Ik denk dat ik er nooit aan heb gedacht zoals eerder. 1076 01:13:06,633 --> 01:13:08,426 -Jij ziet dat? -Alstublieft. 1077 01:13:08,801 --> 01:13:11,095 Wat zeggen we, broeders? 1078 01:13:13,097 --> 01:13:15,433 Ga hier weg. 1079 01:13:21,731 --> 01:13:24,609 Weet niemand het waar is die oprit ?! 1080 01:13:32,909 --> 01:13:34,035 Hadji? 1081 01:13:34,202 --> 01:13:36,830 Jullie kunnen beter stappen, of ik moet jullie allemaal verspillen. 1082 01:13:36,996 --> 01:13:41,000 -Ja, laat je mond vallen! -Nee, laat je mond vallen! 1083 01:13:42,502 --> 01:13:47,715 Wacht even, jullie allemaal! Voor iedereen iedereen, ik heb iets te zeggen. 1084 01:13:48,716 --> 01:13:51,803 Dat zou je echt niet doen mijn losgeld betalen? 1085 01:13:52,303 --> 01:13:57,225 Oh, daar wist ik niets van. Je moet me geloven. 1086 01:13:57,433 --> 01:14:00,603 -Dat was geen onderdeel van het plan. -Wat was het plan? 1087 01:14:00,728 --> 01:14:02,897 Stuur me hierheen om me blank te maken? 1088 01:14:03,022 --> 01:14:07,026 Ik weet het, het was stom. Ik heb alles geprobeerd, Ik wist niet hoe ik met je moest omgaan. 1089 01:14:07,110 --> 01:14:09,404 Dat komt omdat je me niet kent ... 1090 01:14:09,612 --> 01:14:12,198 ... en je wilde er nooit achter komen. 1091 01:14:12,532 --> 01:14:17,203 Luister, ik heb veel fouten gemaakt. Ik weet dat. Ik ben niet trots op mezelf. 1092 01:14:18,496 --> 01:14:20,707 Ik was er niet voor jou. 1093 01:14:21,124 --> 01:14:24,502 Ik kan dat niet veranderen, maar ik heb altijd van je gehouden. 1094 01:14:25,295 --> 01:14:30,633 En dat doe ik nog steeds. En als je dat zegt dit is wie je werkelijk bent, ik geloof je. 1095 01:14:30,800 --> 01:14:34,304 En ik accepteer je. En vanaf hier in ... 1096 01:14:35,597 --> 01:14:38,516 ... ik beloof je een echte vader te zijn. 1097 01:14:39,225 --> 01:14:43,104 -Praten is goedkoop. Bewijs het. - Nou, ik ben hier, nietwaar? 1098 01:14:51,321 --> 01:14:55,325 Oké, paps. We zijn cool. 1099 01:15:00,413 --> 01:15:01,998 Veel liefde. 1100 01:15:10,507 --> 01:15:13,635 Ik wou dat ik zo met mijn pop kon praten. 1101 01:15:14,219 --> 01:15:15,804 Ongetwijfeld. 1102 01:15:16,304 --> 01:15:18,598 Ik noem dat nu nigga. 1103 01:15:18,723 --> 01:15:21,434 Zou je emotioneel worden? gangsta ass samen? 1104 01:15:21,601 --> 01:15:25,104 We hebben zaken te regelen. Laten we deze dwazen roken! 1105 01:15:28,399 --> 01:15:33,029 Tec, voordat we elkaar allemaal roken, kan ik nog iets zeggen? 1106 01:15:33,404 --> 01:15:37,408 - Wat heb je deze keer te zeggen? -Kick it freestyle, Moch. 1107 01:15:46,709 --> 01:15:48,419 Hou op. 1108 01:15:49,212 --> 01:15:51,923 Hou op. Hou op! 1109 01:15:53,508 --> 01:15:57,095 Je zegt nog een regel en ik zal mezelf moeten roken! 1110 01:15:57,929 --> 01:15:59,514 Oke. 1111 01:15:59,806 --> 01:16:02,433 Maar al deze gats moesten weg. 1112 01:16:04,435 --> 01:16:06,729 Ik meen het, Tec. 1113 01:16:06,813 --> 01:16:09,107 Geen gats meer. 1114 01:16:09,899 --> 01:16:13,903 B-Rad heeft gelijk. Al deze haat is mishandeling. 1115 01:16:29,419 --> 01:16:31,129 Rennen! 1116 01:17:04,120 --> 01:17:06,831 Nee, luister naar mij. Je luistert echt niet naar me. 1117 01:17:06,998 --> 01:17:09,501 Als dit niet is herbouwd tegen de tijd dat moeders terug zijn ... 1118 01:17:09,709 --> 01:17:12,295 ...het is aan jou. Je krijgt de straf. 1119 01:17:12,420 --> 01:17:16,716 Je gaat me uitlachen. Jij gaat speel me ?! Weet je wie je speelt? 1120 01:17:16,925 --> 01:17:19,719 Ik heb twee getuigen die op de plaats van de explosie waren. 1121 01:17:19,928 --> 01:17:23,306 Kun je ons vertellen wat er is gebeurd? - Ja, het was gek, ja. 1122 01:17:23,431 --> 01:17:26,226 Al deze gekke dwazen kwamen voorbij vastgebonden met ze 9s. 1123 01:17:26,434 --> 01:17:29,395 Ik vertelde de broers gewoon: 'Laten we hierover praten. 1124 01:17:29,604 --> 01:17:33,107 Laten we dit uitpraten. Kunnen we niet allemaal met elkaar opschieten? 1125 01:17:33,316 --> 01:17:37,028 Laten we onze gemeenschappelijke basis zoeken. ' Ik probeerde de vrede te bewaren. 1126 01:17:37,195 --> 01:17:41,908 Echt, de explosie was slechts een metafoor. 1127 01:17:42,116 --> 01:17:45,912 Een metafoor voor woede in ons hart. 1128 01:17:46,120 --> 01:17:50,625 - Omdat de blanke ... - Oké, bedankt, Bloodbath en Tree. 1129 01:17:51,209 --> 01:17:53,211 Al deze chaos wordt geruchten veroorzaakt zijn ... 1130 01:17:53,419 --> 01:17:57,423 ... door de mysterieuze White Kong, die nog steeds op vrije voeten is. 1131 01:17:57,799 --> 01:18:01,803 Dit is Soon-Yee Baxter Hernandez rapportage vanuit South Central. 1132 01:18:02,595 --> 01:18:04,097 -Sorry meneer. -Damn. 1133 01:18:04,305 --> 01:18:05,932 Gaat het? 1134 01:18:06,307 --> 01:18:09,102 Je bedoelt, afgezien van het feit dat ik net ben harpoen? 1135 01:18:10,728 --> 01:18:13,731 Ja. Nee. 1136 01:18:14,607 --> 01:18:17,110 -Ik ben verward. -Over wat? 1137 01:18:17,318 --> 01:18:20,321 Ik weet niet wat echt was en wat niet. 1138 01:18:28,621 --> 01:18:32,417 Nou, ik zou het zeker kunnen gebruiken een beetje meer van die realiteit. 1139 01:18:41,634 --> 01:18:44,304 Hoe gaat het? Ik dacht aan de keuken was open voor zaken. 1140 01:18:44,429 --> 01:18:48,433 Het is open, maar je legt je handen niet in het haar van een zus. Verdomme, idioot. 1141 01:18:48,725 --> 01:18:50,310 Mijn fout. 1142 01:18:50,810 --> 01:18:52,520 Alsjeblieft, boe. 1143 01:18:52,729 --> 01:18:54,814 Ok, hier gaan we. 1144 01:18:55,315 --> 01:18:59,319 Shondra's Salon is nu officieel open voor zaken. 1145 01:18:59,736 --> 01:19:01,905 -De kippen zijn uit het hok. - Geniet, dames. 1146 01:19:02,113 --> 01:19:07,702 Verdomme. Ze kreeg ruzie met een haardroger. En de föhn won. 1147 01:19:09,829 --> 01:19:11,706 Wacht even, meisje. 1148 01:19:12,499 --> 01:19:14,417 Ik wil je gewoon bedanken. 1149 01:19:14,501 --> 01:19:17,629 Jij bent de enige persoon die mij heeft geaccepteerd voor wie ik werkelijk ben. 1150 01:19:17,795 --> 01:19:19,797 Dat waardeer ik. 1151 01:19:20,131 --> 01:19:23,718 Je hebt me ook ontvoerd, me gestolen en probeerde me blank te maken. 1152 01:19:23,927 --> 01:19:25,929 Die laat ik gaan. 1153 01:19:27,096 --> 01:19:30,433 - Kom hier, boe. -Kom op. 1154 01:19:31,100 --> 01:19:36,606 -Mijn eigen kleine White Kong. - Dat klopt, White Kong. 1155 01:19:38,107 --> 01:19:41,611 Het is officieel: Bill Gluckman is de volgende gouverneur van Californië. 1156 01:19:41,820 --> 01:19:43,905 Laten we live gaan naar het grote feest. 1157 01:19:45,031 --> 01:19:50,703 Hier is hij, hier, jullie allemaal. De man van het uur! Bill Gluckman, jullie allemaal! 1158 01:19:50,912 --> 01:19:52,997 Ga zelf Gluck! 1159 01:20:03,800 --> 01:20:06,719 Super goed. We nemen het naar een heel nieuw niveau. 1160 01:20:10,723 --> 01:20:13,726 Hij werd Black Superhero. 1161 01:20:20,525 --> 01:20:21,526 Hallo. 1162 01:20:21,734 --> 01:20:23,820 Wat was dat verdomme? 1163 01:20:25,029 --> 01:20:28,116 Ja, heb je iets te vertegenwoordigen? Je hebt iets voor je ... 1164 01:20:28,199 --> 01:20:30,910 Ja, je hebt iets om jezelf te bewijzen? 1165 01:20:31,995 --> 01:20:34,205 Kom op, Taye. Lach niet, klootzak! 1166 01:20:34,330 --> 01:20:36,833 - Is hij niet beneden? - Ja, Bloodbath. Jij beneden, dwaas. 1167 01:20:37,000 --> 01:20:40,420 - Jij beneden, beneden dwaas. -O mijn God. 1168 01:20:41,004 --> 01:20:43,298 -O mijn God. - Jij die zwakke klootzak van de club! 1169 01:20:43,506 --> 01:20:45,925 Denk je dat ik met je speel? - Ja, je speelt. 1170 01:20:46,134 --> 01:20:47,010 Open de deur! 1171 01:20:47,218 --> 01:20:50,305 Hé, hond, weet je Ik zou het graag bij je willen houden .... 1172 01:20:51,306 --> 01:20:54,225 Hé, hond, Ik zou het graag met je willen trappen .... 1173 01:20:59,522 --> 01:21:03,526 Je denkt dat ik schattig ben? Kijk me aan, man. 1174 01:21:03,818 --> 01:21:06,905 - Kijk me aan, zwart. - Bitch ass-- 1175 01:21:08,531 --> 01:21:11,034 Hé, hond, Ik zou het graag met je willen trappen .... 1176 01:21:12,702 --> 01:21:15,705 Hé, hond, Ik zou het graag met je willen schoppen en ... 1177 01:21:17,832 --> 01:21:20,126 Ik zou het graag met je willen schoppen en deze hele thizzang uitvoeren ... 1178 01:21:20,335 --> 01:21:21,711 ... maar ik heb een zaakje. 1179 01:21:21,920 --> 01:21:23,296 Hallo! 1180 01:21:26,007 --> 01:21:27,509 Besnoeiing. 1181 01:21:35,600 --> 01:21:37,519 Wat is dat voor f * * k? 1182 01:21:37,602 --> 01:21:41,606 Kom op. Yo, je hebt iets om jezelf te bewijzen? 1183 01:21:42,023 --> 01:21:43,817 Zeg het, spuit het niet, klootzak. 1184 01:21:43,900 --> 01:21:45,902 Zorg dat je erin zit. 1185 01:21:46,236 --> 01:21:47,612 Oke. 1186 01:21:57,497 --> 01:21:58,498 -Teef! -Opnieuw! 1187 01:21:58,706 --> 01:21:59,916 -Teef! -Opnieuw. 1188 01:21:59,999 --> 01:22:03,336 Teef! Geef het me. 1189 01:22:08,716 --> 01:22:12,720 Jullie allemaal, deze fijne diamant haakt me op met Dr. Dre, Master P ... 1190 01:22:13,012 --> 01:22:16,724 ... P. Diddy, Jay-z, Big Boy zelf! 1191 01:22:17,016 --> 01:22:19,602 Mali-bootay? 1192 01:22:21,604 --> 01:22:23,106 Trekken. 1193 01:22:25,233 --> 01:22:27,527 Dat is wat ik noem opblazen voor je reet. 98152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.