Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,032 --> 00:00:20,360
Synced & Corrected by Dragoniod
(www.addic7ed.com)
2
00:00:20,460 --> 00:00:23,098
First, as a teacher,
3
00:00:23,099 --> 00:00:24,734
then as a school principal,
4
00:00:24,735 --> 00:00:27,641
Christine dedicated
her life to children,
5
00:00:28,643 --> 00:00:30,446
both the ones she taught,
6
00:00:30,447 --> 00:00:32,783
and the ones
7
00:00:32,784 --> 00:00:35,456
she lovingly raised,
8
00:00:35,457 --> 00:00:40,033
Clara and Aaron, of
whom she was so proud.
9
00:00:41,970 --> 00:00:45,409
Wherever she went Christine
was a positive force
10
00:00:45,410 --> 00:00:47,681
with an infectious and
11
00:00:48,783 --> 00:00:50,887
zesty love of life.
12
00:00:52,824 --> 00:00:57,466
And that positivity carried
her through to the end.
13
00:00:57,467 --> 00:01:00,572
Even after the car accident
that took her leg,
14
00:01:00,573 --> 00:01:04,916
she rallied taking
everything in her stride.
15
00:01:06,652 --> 00:01:08,588
Her life on earth may
have been cut short
16
00:01:08,589 --> 00:01:11,628
by a tragic stroke,
17
00:01:11,629 --> 00:01:15,402
but let us remember that
she lived a full life,
18
00:01:15,403 --> 00:01:17,074
a life full of joy,
19
00:01:18,576 --> 00:01:20,880
surrounded by love.
20
00:01:24,121 --> 00:01:27,561
As we remember before you our
sister Christine Mathieson,
21
00:01:28,763 --> 00:01:31,936
we ask for your help for all those
22
00:01:31,937 --> 00:01:33,473
who gather in her memory.
23
00:01:36,078 --> 00:01:37,547
- Amen.
- Amen.
24
00:01:41,389 --> 00:01:43,792
Zesty, she was depressed.
25
00:01:43,793 --> 00:01:46,531
I was starting to think we
were at the wrong funeral.
26
00:01:46,532 --> 00:01:49,237
Thank you, thank you so much, thanks.
27
00:01:49,238 --> 00:01:52,511
- Sorry for your loss.
- Thank you for coming.
28
00:01:55,083 --> 00:01:56,852
Oh, okay, thank you.
29
00:01:59,058 --> 00:02:00,793
I'm so sorry, Uncle Glen.
30
00:02:00,794 --> 00:02:02,086
Thank you, Daniel, thank you.
31
00:02:02,965 --> 00:02:04,935
- That's cousin, Dan?
- Yeah.
32
00:02:04,936 --> 00:02:06,539
Jesus, he's grown.
33
00:02:07,774 --> 00:02:08,774
I need a drink.
34
00:02:10,780 --> 00:02:11,780
Oh, Glen!
35
00:02:14,054 --> 00:02:16,025
Wonderful, wonderful eulogy.
36
00:02:18,629 --> 00:02:19,999
The Auburn High days.
37
00:02:21,702 --> 00:02:24,975
Wasn't Father Brennan on song,
38
00:02:24,976 --> 00:02:26,913
really captured her so well.
39
00:02:28,082 --> 00:02:33,092
Oh Glen!
40
00:02:34,261 --> 00:02:37,600
Darling Aaron, she was so proud of you
41
00:02:37,601 --> 00:02:38,703
getting into law.
42
00:02:39,906 --> 00:02:41,977
I should go get the
sandwiches from the car.
43
00:02:45,383 --> 00:02:47,186
You really need to eat something, yeah.
44
00:02:47,187 --> 00:02:50,692
I don't want cake, okay,
it's not a birthday party.
45
00:02:50,693 --> 00:02:52,630
- Okay.
- Sorry.
46
00:02:52,631 --> 00:02:53,566
That's all right.
47
00:02:53,567 --> 00:02:54,903
Clara, we're off.
48
00:02:55,837 --> 00:02:57,774
Sorry, have to pick up Aish.
49
00:02:59,745 --> 00:03:01,415
Thank you.
50
00:03:03,386 --> 00:03:04,887
Oh, thank you.
51
00:03:04,888 --> 00:03:06,858
- You okay?
- Yeah, thanks for coming.
52
00:03:06,859 --> 00:03:08,795
I'll see you tomorrow.
53
00:03:08,796 --> 00:03:10,666
Ah, you're not taking time off?
54
00:03:10,667 --> 00:03:11,868
To do what?
55
00:03:11,869 --> 00:03:13,238
Well, rest,
56
00:03:13,239 --> 00:03:14,640
you're gonna be exhausted
after all this.
57
00:03:14,641 --> 00:03:15,643
I'm gonna be fine.
58
00:03:17,147 --> 00:03:18,281
Okay.
59
00:03:18,282 --> 00:03:20,353
Hey, you need anything you call me.
60
00:03:21,422 --> 00:03:22,690
Thanks, see ya.
61
00:03:22,691 --> 00:03:25,864
The old Auburn High school days.
62
00:03:28,236 --> 00:03:30,606
Who's the old chick
with the big old voice?
63
00:03:30,607 --> 00:03:33,279
- She's an idiot.
- She taught with Mom.
64
00:03:35,150 --> 00:03:36,484
Professional mourner.
65
00:03:36,485 --> 00:03:39,056
The book club, which she established.
66
00:03:39,057 --> 00:03:40,493
I think Dad needs saving.
67
00:03:42,430 --> 00:03:44,133
No, he needs to be with his friends.
68
00:03:44,134 --> 00:03:46,471
Yeah, well, they're not
his friends, Aaron.
69
00:03:46,472 --> 00:03:48,241
I think I need to take him home.
70
00:03:48,242 --> 00:03:49,644
You just wanna go home and have a drink,
71
00:03:49,645 --> 00:03:50,914
that's why you wanna go.
72
00:03:50,915 --> 00:03:52,016
Okay, so then why don't
you take him home
73
00:03:52,017 --> 00:03:53,552
then I can drink.
74
00:03:53,553 --> 00:03:56,057
I mean, I drove him here, I
drove him to see Mom's body.
75
00:03:56,058 --> 00:03:57,293
I drove him to the dry cleaners.
76
00:03:57,294 --> 00:03:59,030
Wait, why did you go and see Mom's body?
77
00:03:59,031 --> 00:04:00,266
To say goodbye.
78
00:04:02,137 --> 00:04:03,738
- Or sorry.
- For what?
79
00:04:03,739 --> 00:04:05,343
For calling her fat.
80
00:04:07,614 --> 00:04:09,050
No, I didn't.
81
00:04:09,051 --> 00:04:12,657
You did, those were your exact
last words to your mother.
82
00:04:15,630 --> 00:04:16,665
I'm gonna save Dad.
83
00:04:28,456 --> 00:04:30,125
She wouldn't like that.
84
00:04:30,126 --> 00:04:34,835
She would say, "Judith,
pull yourself together."
85
00:04:37,807 --> 00:04:42,383
Oh, Clara, come and meet
the old teaching gang.
86
00:04:42,384 --> 00:04:43,785
We've met.
87
00:04:43,786 --> 00:04:44,786
Bye, Glen.
88
00:04:47,427 --> 00:04:48,896
Bye bye, Judith, thank you.
89
00:04:51,937 --> 00:04:55,310
I wonder where all those people
were after the accident.
90
00:05:03,392 --> 00:05:07,500
It was nice music that
you chose, or Mom chose.
91
00:05:16,385 --> 00:05:20,726
Gosh, cousin Dan looks
great, doesn't he?
92
00:05:20,727 --> 00:05:22,330
He looks like that famous model,
93
00:05:24,167 --> 00:05:26,071
you know, the guy with the mug shot.
94
00:05:29,745 --> 00:05:31,382
- I've bought a holiday.
- What?
95
00:05:32,919 --> 00:05:34,820
For our wedding anniversary,
96
00:05:34,821 --> 00:05:36,392
I was about to give it to her.
97
00:05:37,861 --> 00:05:39,864
But anyway...
98
00:05:39,865 --> 00:05:42,203
Dad, that's really nice.
99
00:05:44,408 --> 00:05:46,211
Yeah, it was one of those packages
100
00:05:48,182 --> 00:05:50,887
called Senior Love Romantica.
101
00:05:52,223 --> 00:05:53,726
For aging swingers?
102
00:05:56,298 --> 00:05:57,333
I'm sorry.
103
00:05:57,334 --> 00:05:59,938
No,
104
00:05:59,939 --> 00:06:01,342
that's all right.
105
00:06:09,124 --> 00:06:11,228
Well, the catering was disappointing.
106
00:06:12,130 --> 00:06:13,566
Those cupcakes were inedible.
107
00:06:17,273 --> 00:06:18,676
Do you wanna keep these?
108
00:06:20,246 --> 00:06:23,151
No, maybe I'll keep them.
109
00:06:26,058 --> 00:06:28,695
Babe, can you please help me clean up?
110
00:06:28,696 --> 00:06:30,099
My mother just died, Ella.
111
00:06:36,712 --> 00:06:38,748
Do they have to wait
right in front of us?
112
00:06:38,749 --> 00:06:39,952
I guess our time's up.
113
00:07:08,876 --> 00:07:10,679
So, you gonna go?
114
00:07:10,680 --> 00:07:14,653
Well, I'll have to get the money back.
115
00:07:14,654 --> 00:07:15,723
How much was it?
116
00:07:16,960 --> 00:07:19,364
- It was 15,000.
- $15,000!
117
00:07:20,767 --> 00:07:23,739
Whoa, no wonder you
got the cheap coffin.
118
00:07:24,775 --> 00:07:27,213
Yeah, it's a lot, isn't it?
119
00:07:28,816 --> 00:07:31,488
Not many people make it to
40 years together so...
120
00:07:36,298 --> 00:07:38,368
Well, good for you.
121
00:07:38,369 --> 00:07:40,472
You may as well enjoy it.
122
00:07:40,473 --> 00:07:42,444
- No, no, I can't go.
- Why?
123
00:07:44,114 --> 00:07:45,849
Sitting at home and going
through old albums
124
00:07:45,850 --> 00:07:47,187
isn't gonna change a thing.
125
00:07:48,756 --> 00:07:49,926
You deserve a break.
126
00:07:54,167 --> 00:07:56,170
No, there's too much to do.
127
00:07:56,171 --> 00:07:57,306
Like what?
128
00:07:57,307 --> 00:07:59,978
Well, there's all the admin,
129
00:07:59,979 --> 00:08:03,318
changing names and pin
numbers, and closing accounts,
130
00:08:03,319 --> 00:08:04,988
and cancelling memberships.
131
00:08:04,989 --> 00:08:07,459
And, you know, and informing all the...
132
00:08:07,460 --> 00:08:09,230
I mean, her room, I haven't even...
133
00:08:09,231 --> 00:08:10,967
- I can do that.
- I still haven't...
134
00:08:10,968 --> 00:08:13,338
I can do that, I can do some of it.
135
00:08:15,276 --> 00:08:17,151
You deserve it, Dad, after
the last few years.
136
00:08:26,899 --> 00:08:29,905
Cup of tea or a whiskey?
137
00:08:31,442 --> 00:08:34,647
You go, I might have a lie down.
138
00:08:34,648 --> 00:08:35,918
Okay.
139
00:08:37,520 --> 00:08:39,423
Drive safe, yeah.
140
00:09:33,098 --> 00:09:35,569
Babe, what are we having for dinner?
141
00:09:35,570 --> 00:09:36,737
I'm starving.
142
00:09:36,738 --> 00:09:38,342
Mm, I don't know.
143
00:09:39,277 --> 00:09:40,412
What are you doing?
144
00:09:40,413 --> 00:09:41,815
I've got a gig.
145
00:09:49,865 --> 00:09:51,301
What, what's wrong?
146
00:09:53,506 --> 00:09:54,942
You have a gig?
147
00:09:55,944 --> 00:09:58,616
I told you about it, remember?
148
00:10:01,755 --> 00:10:04,326
I mean, you're working on
the day of Mom's funeral.
149
00:10:04,327 --> 00:10:05,630
I know, it's not ideal.
150
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
I'm sorry.
151
00:10:10,439 --> 00:10:12,242
So what, you've done your duty now,
152
00:10:12,243 --> 00:10:13,878
and you're just getting on with things.
153
00:10:13,879 --> 00:10:16,317
I have to go to work,
Aaron, I can't just not go.
154
00:10:16,318 --> 00:10:17,318
Right.
155
00:10:18,756 --> 00:10:21,027
Well, what am I meant to do then?
156
00:10:21,028 --> 00:10:22,529
I don't know,
157
00:10:22,530 --> 00:10:24,033
there's leftovers that you
can have from the wake.
158
00:10:24,034 --> 00:10:27,006
No, I don't want to eat
cold meat sandwiches, Ella.
159
00:10:28,209 --> 00:10:29,543
I mean, do you expect
me to eat by myself,
160
00:10:29,544 --> 00:10:31,113
is that what you want?
161
00:10:31,114 --> 00:10:32,516
Well, why don't you have
dinner with your dad then?
162
00:10:32,517 --> 00:10:33,751
Or why don't you order in?
163
00:10:33,752 --> 00:10:34,654
I don't know.
164
00:10:34,655 --> 00:10:35,889
That is fucked.
165
00:10:35,890 --> 00:10:37,459
What do you mean that's fucked?
166
00:10:37,460 --> 00:10:39,463
Aaron, it's not like she was my mom.
167
00:10:39,464 --> 00:10:41,000
Right, so what, you don't feel anything,
168
00:10:41,001 --> 00:10:42,269
is that what you're trying to say to me?
169
00:10:42,270 --> 00:10:43,571
No, I'm not saying I
don't feel anything.
170
00:10:43,572 --> 00:10:45,342
I'm just saying that the
whole world doesn't stop
171
00:10:45,343 --> 00:10:46,544
because somebody dies.
172
00:10:46,545 --> 00:10:47,580
That's selfish.
173
00:11:08,822 --> 00:11:10,993
I'm so sorry.
174
00:11:10,994 --> 00:11:11,996
Thank you.
175
00:11:14,067 --> 00:11:17,406
I realise this is late notice to cancel,
176
00:11:17,407 --> 00:11:19,811
but it was unavoidable, so...
177
00:11:23,185 --> 00:11:26,824
Unfortunately it's as I suspected,
178
00:11:26,825 --> 00:11:28,027
what's today?
179
00:11:30,934 --> 00:11:34,373
So the package you purchased
is no longer in the system,
180
00:11:34,374 --> 00:11:37,313
because the departure date is so close.
181
00:11:39,884 --> 00:11:41,923
So what does this mean?
182
00:11:43,125 --> 00:11:45,595
The booking is not in
the system anymore,
183
00:11:45,596 --> 00:11:47,132
as the departure date is so close.
184
00:11:47,133 --> 00:11:49,269
It's actually, it's not
in my system anymore.
185
00:11:49,270 --> 00:11:50,572
Yes, no, I understand that,
but what, what is it?
186
00:11:50,573 --> 00:11:52,377
What does it, what does it mean?
187
00:11:53,846 --> 00:11:56,751
Well, it means it's gone to
the airline and to the hotel,
188
00:11:56,752 --> 00:11:59,156
and because there's no
insurance attached.
189
00:11:59,157 --> 00:12:00,692
Did, did you...
190
00:12:02,998 --> 00:12:05,735
Yes, so you purchased
the bronze package,
191
00:12:05,736 --> 00:12:06,804
which has no insurance.
192
00:12:06,805 --> 00:12:07,940
So there's, there's actually
193
00:12:07,941 --> 00:12:10,712
no means of cancelling it from here.
194
00:12:10,713 --> 00:12:11,713
Yeah.
195
00:12:13,920 --> 00:12:15,488
So what do I do?
196
00:12:15,489 --> 00:12:20,165
Well, you could call the
airline and the hotel directly
197
00:12:20,166 --> 00:12:23,505
and explain your situation.
198
00:12:25,209 --> 00:12:28,648
My situation is that my wife has died.
199
00:12:28,649 --> 00:12:30,218
Yes, exactly.
200
00:12:30,219 --> 00:12:33,125
I know it's, it's so awful.
201
00:12:34,694 --> 00:12:37,132
And so there is that option.
202
00:12:37,133 --> 00:12:38,133
Or?
203
00:12:39,137 --> 00:12:43,712
Or you could go on the holiday,
204
00:12:46,084 --> 00:12:49,289
but I think if you call the
airline and the hotel directly,
205
00:12:49,290 --> 00:12:51,661
they really should address your...
206
00:12:54,701 --> 00:12:56,003
Yeah, okay.
207
00:12:56,004 --> 00:12:58,141
Well, I, I, I, I will call the, the,
208
00:12:58,142 --> 00:13:00,379
the hotel and the airline.
209
00:13:02,216 --> 00:13:03,551
Right, thank you very much.
210
00:13:18,882 --> 00:13:20,151
Hello!
211
00:13:20,152 --> 00:13:21,088
Hello, my name's Glen Mathieson...
212
00:13:21,089 --> 00:13:22,322
Thank you for calling,
213
00:13:22,323 --> 00:13:23,992
sick of waiting, why
not visit our website
214
00:13:23,993 --> 00:13:26,831
for anything from seat
allocations to meal requests.
215
00:13:36,218 --> 00:13:37,787
Ah fuck, come on!
216
00:13:44,067 --> 00:13:45,635
Even after the accident,
217
00:13:45,636 --> 00:13:47,907
I mean, Glen is so timid.
218
00:13:47,908 --> 00:13:50,078
He won't cope without her.
219
00:13:50,079 --> 00:13:51,480
You remember when Clive's wife died,
220
00:13:51,481 --> 00:13:54,320
he only lasted six months.
221
00:14:02,938 --> 00:14:05,675
Hello, thank you for calling,
222
00:14:05,676 --> 00:14:07,712
sick of waiting, why
not visit our website
223
00:14:07,713 --> 00:14:09,216
for anything from seat
allocations to meal requests.
224
00:14:09,217 --> 00:14:10,418
- Glen!
- Ah, Judith,
225
00:14:10,419 --> 00:14:12,722
I'm sorry, I'm just...
226
00:14:12,723 --> 00:14:17,666
Yes, yes, yes, Glen
Mathieson is my name.
227
00:14:17,667 --> 00:14:19,703
How wonderful to see you
out and about so soon.
228
00:14:19,704 --> 00:14:21,307
My God, sorry, no, I don't need those.
229
00:14:21,308 --> 00:14:22,911
Can you put those back, sorry.
230
00:14:23,913 --> 00:14:25,163
Yes, yes, that's correct, yes.
231
00:14:25,783 --> 00:14:27,085
They were for his wife,
232
00:14:27,086 --> 00:14:29,723
had a terrible car accident in the wet.
233
00:14:29,724 --> 00:14:31,460
It was a stroke that took her in the end
234
00:14:31,461 --> 00:14:32,662
about a week ago.
235
00:14:32,663 --> 00:14:34,166
Judith, I, I don't really think
236
00:14:34,167 --> 00:14:36,304
the cashier needs to
know my, my situation.
237
00:14:37,273 --> 00:14:38,208
Yes...
238
00:14:38,208 --> 00:14:39,144
We all miss her dearly.
239
00:14:39,145 --> 00:14:40,311
Yes, I was hoping you could...
240
00:14:40,312 --> 00:14:41,281
Customer support, can I help you?
241
00:14:41,282 --> 00:14:43,151
Oh, hello, no, sorry.
242
00:14:43,152 --> 00:14:44,988
Can I help you, sir?
243
00:14:44,989 --> 00:14:47,159
- Yeah, apology.
- I taught with his wife...
244
00:14:47,160 --> 00:14:48,427
- My name's Glen Mathieson.
- for many years.
245
00:14:48,428 --> 00:14:50,732
I was hoping to cancel a flight.
246
00:14:50,733 --> 00:14:52,002
I'll just put you on hold.
247
00:14:52,003 --> 00:14:54,006
No, no, no, no, no, no,
I've been on hold.
248
00:14:54,007 --> 00:14:56,811
Ah...
249
00:14:56,812 --> 00:14:59,484
It's gonna be quite a
difficult adjustment for you.
250
00:15:00,619 --> 00:15:01,887
I suppose I don't need to tell you that.
251
00:15:01,888 --> 00:15:02,890
No, you don't.
252
00:15:05,696 --> 00:15:06,696
Thank you.
253
00:15:07,700 --> 00:15:10,438
Take care, Judith, bye bye.
254
00:15:10,439 --> 00:15:11,474
Stupid old cow.
255
00:15:13,745 --> 00:15:15,951
I've got a four-page birthing plan.
256
00:15:16,852 --> 00:15:18,789
No intervention, no pain relief.
257
00:15:19,959 --> 00:15:22,429
Oh, and Dad wants to stick to it.
258
00:15:22,430 --> 00:15:24,032
Does he?
259
00:15:24,033 --> 00:15:25,368
You okay?
260
00:15:25,369 --> 00:15:26,905
Yeah, of course.
261
00:15:28,475 --> 00:15:30,578
What took you so long?
262
00:15:30,579 --> 00:15:32,116
Where else would I rather be?
263
00:15:33,285 --> 00:15:35,923
Okay, Sarah, I'm gonna
ask you a few questions,
264
00:15:35,924 --> 00:15:37,960
and then we can make you
more comfortable, okay?
265
00:15:37,961 --> 00:15:40,098
I understand you want an
epidural, is that correct?
266
00:15:40,099 --> 00:15:41,333
- Yes.
- Great.
267
00:15:41,334 --> 00:15:42,702
I'm gonna speak to you while we set up
268
00:15:42,703 --> 00:15:43,939
so we can save some time.
269
00:15:43,940 --> 00:15:45,341
I know you can do this
with our drugs, honey.
270
00:15:45,342 --> 00:15:46,744
I can't.
271
00:15:46,745 --> 00:15:48,347
Any allergies, bleeding,
clotting problems?
272
00:15:48,348 --> 00:15:49,584
- No!
- Great.
273
00:15:50,452 --> 00:15:52,188
Sir, do you mind moving around,
274
00:15:52,189 --> 00:15:53,457
I just need to set up here,
275
00:15:53,458 --> 00:15:54,560
and go through the consent procedure.
276
00:15:54,561 --> 00:15:55,795
Are we sure we can do this?
277
00:15:55,796 --> 00:15:57,065
Just, just over here, please.
278
00:15:57,066 --> 00:15:58,601
Sarah, there's a slight chance
279
00:15:58,602 --> 00:16:00,104
that this won't work
as well as you'd hope.
280
00:16:00,105 --> 00:16:02,709
A 1% chance of headaches
that could last up week...
281
00:16:02,710 --> 00:16:04,112
Fine, can you just...
282
00:16:04,113 --> 00:16:05,916
A one in many thousands
of nerve damage...
283
00:16:07,453 --> 00:16:09,289
and a very rare chance
of infection of the spine
284
00:16:09,290 --> 00:16:10,226
that can result in paraplegia.
285
00:16:10,227 --> 00:16:11,694
Fine, fine!
286
00:16:11,695 --> 00:16:13,164
Okay, all right, let's go.
287
00:16:13,165 --> 00:16:14,399
Sit around here, come around the side.
288
00:16:14,400 --> 00:16:16,136
Just once, she told me very specifically
289
00:16:16,137 --> 00:16:17,372
not to give her an epidural.
290
00:16:17,373 --> 00:16:18,574
No matter what I say,
that's what she told me.
291
00:16:18,575 --> 00:16:19,510
Do it!
292
00:16:19,510 --> 00:16:20,446
We're doing it.
293
00:16:20,447 --> 00:16:21,982
Did you hear what I said?
294
00:16:21,983 --> 00:16:23,952
As far as you can, okay, great.
295
00:16:23,953 --> 00:16:25,688
Shoulders forward.
296
00:16:25,689 --> 00:16:26,891
Chin to chest and relax.
297
00:16:28,328 --> 00:16:29,563
That's it.
298
00:16:29,564 --> 00:16:30,598
Focus on your breathing.
299
00:16:30,599 --> 00:16:32,035
Look at me, look at me.
300
00:16:32,036 --> 00:16:32,938
We don't have to have it,
301
00:16:32,938 --> 00:16:33,672
you can have a natural birth.
302
00:16:33,672 --> 00:16:34,672
Shut up!
303
00:16:35,876 --> 00:16:37,879
That's it, that's it.
304
00:16:37,880 --> 00:16:39,716
You sure you want an epidural,
305
00:16:39,717 --> 00:16:40,552
remember what you said.
306
00:16:40,553 --> 00:16:42,056
Shut up.
307
00:16:43,592 --> 00:16:45,895
Okay, how we doing over
here, doing really well.
308
00:16:45,896 --> 00:16:48,134
Okay, you can do this,
can't she do this?
309
00:16:48,135 --> 00:16:49,070
Yeah.
310
00:16:49,070 --> 00:16:50,005
Tell her she can do this.
311
00:16:50,006 --> 00:16:52,008
You can do this, honey.
312
00:16:52,009 --> 00:16:53,912
All right, so first up
313
00:16:53,913 --> 00:16:57,052
is the local aesthetic.
314
00:16:57,053 --> 00:17:00,291
You're gonna feel a little pinch.
315
00:17:00,292 --> 00:17:02,195
On three,
316
00:17:02,196 --> 00:17:04,433
one, two, three.
317
00:17:04,434 --> 00:17:06,670
That's it, that one's done.
318
00:17:06,671 --> 00:17:09,242
I want my mom, can she come back in?
319
00:17:09,243 --> 00:17:10,613
Soon, very soon.
320
00:17:12,016 --> 00:17:13,517
All right, here we go.
321
00:17:13,518 --> 00:17:15,188
I need you to stay very
still for this next part.
322
00:17:15,189 --> 00:17:16,557
- Shit!
- What?
323
00:17:16,558 --> 00:17:18,060
Nothing.
324
00:17:18,061 --> 00:17:19,563
It's fine.
325
00:17:19,564 --> 00:17:20,232
You're gonna feel a
little bit of pressure,
326
00:17:20,233 --> 00:17:21,467
but no pain.
327
00:17:21,468 --> 00:17:22,636
I think she's changed her mind.
328
00:17:22,637 --> 00:17:23,572
I, I don't think she's sure about this.
329
00:17:23,572 --> 00:17:24,507
Please be quiet, sir.
330
00:17:24,507 --> 00:17:25,442
What's happening?
331
00:17:25,443 --> 00:17:26,978
Mom, hold still.
332
00:17:26,979 --> 00:17:27,980
This is it, it's gonna feel a
little pressure, and no pain,
333
00:17:27,981 --> 00:17:29,416
please, please, no hands.
334
00:17:29,417 --> 00:17:30,451
I need you to hold still.
335
00:17:30,452 --> 00:17:31,687
- She doesn't want it.
- I do.
336
00:17:31,688 --> 00:17:32,756
Will you take her hands.
337
00:17:32,757 --> 00:17:33,692
Sir, please take her hands.
338
00:17:33,692 --> 00:17:34,494
She doesn't want it.
339
00:17:34,495 --> 00:17:36,830
Will you stop moving!
340
00:17:36,831 --> 00:17:39,737
Do you wanna end up a
wheelchair holding your baby?
341
00:17:40,839 --> 00:17:41,808
Because that's what's gonna happen
342
00:17:41,809 --> 00:17:43,044
if I put this in your back,
343
00:17:43,045 --> 00:17:44,420
and you don't put your arms down.
344
00:17:46,017 --> 00:17:47,452
You want a depressed wife,
345
00:17:47,453 --> 00:17:49,122
you wanna carry her
around from room to room,
346
00:17:49,123 --> 00:17:50,425
bathe her, change her nappy?
347
00:17:50,426 --> 00:17:52,963
No you don't, because
that's gonna break her,
348
00:17:52,964 --> 00:17:55,135
and you, and your kids.
349
00:17:58,375 --> 00:17:59,843
She wants the epidural, you jerk,
350
00:17:59,844 --> 00:18:03,352
so you stay around the
front, and you hold still.
351
00:18:22,958 --> 00:18:26,330
- I know!
- I didn't say anything.
352
00:18:26,331 --> 00:18:27,666
I can hear your thoughts.
353
00:18:30,539 --> 00:18:32,343
Maybe, you should have a week off.
354
00:18:33,412 --> 00:18:35,748
To stay home, and what?
355
00:18:35,749 --> 00:18:37,018
Cry into my wine?
356
00:18:37,019 --> 00:18:40,092
Yes, safer than abusing patients.
357
00:18:43,098 --> 00:18:44,366
He was being a jerk though.
358
00:18:44,367 --> 00:18:47,338
A massive jerk.
359
00:18:47,339 --> 00:18:49,077
You wanna get a drink?
360
00:18:50,512 --> 00:18:53,452
Oh my God, you're thinking about it.
361
00:18:57,126 --> 00:18:58,126
Fuck it!
362
00:18:59,130 --> 00:19:00,865
Shall we go to the bar?
363
00:19:00,866 --> 00:19:02,135
I think we're gonna have to,
364
00:19:02,136 --> 00:19:03,972
don't think there are waiters here.
365
00:19:06,411 --> 00:19:08,647
Maybe it's good the priest lied.
366
00:19:08,648 --> 00:19:10,551
Maybe your mom wrote it for him.
367
00:19:10,552 --> 00:19:11,621
Probably.
368
00:19:13,024 --> 00:19:15,629
No, couldn't have been her,
proud of both her kids?
369
00:19:18,568 --> 00:19:19,568
Thank you.
370
00:19:24,046 --> 00:19:27,085
Of course she was proud
of you, she just...
371
00:19:27,086 --> 00:19:28,722
Preferred not to show it?
372
00:19:29,925 --> 00:19:32,662
Okay, you fuck up your first kid,
373
00:19:32,663 --> 00:19:34,132
probably your second.
374
00:19:34,133 --> 00:19:36,437
Seriously, it's trial and error,
375
00:19:36,438 --> 00:19:38,741
and mainly it's error.
376
00:19:38,742 --> 00:19:40,445
And, you know, they were
kids when they had you,
377
00:19:40,446 --> 00:19:42,917
so of course she would've
done things wrong,
378
00:19:42,918 --> 00:19:44,152
but that doesn't mean that...
379
00:19:44,153 --> 00:19:45,621
I think I need to get drunk.
380
00:19:46,459 --> 00:19:47,927
Do you though,
381
00:19:47,928 --> 00:19:50,331
or do you need to drink a
responsible amount, and go...
382
00:19:50,332 --> 00:19:51,267
"Having fun?"
383
00:19:51,268 --> 00:19:52,903
"We're not, Aisha just spewed."
384
00:19:52,904 --> 00:19:54,306
Ah, Vick's timing.
385
00:19:54,307 --> 00:19:55,475
How does she know?
386
00:19:55,476 --> 00:19:56,710
It's like Mom's in a bar
387
00:19:56,711 --> 00:19:58,547
for the first time in 1,000 years.
388
00:19:58,548 --> 00:19:59,383
Let's vom!
389
00:19:59,384 --> 00:20:01,487
Can you stay for one?
390
00:20:02,456 --> 00:20:03,456
If I scull it.
391
00:20:04,527 --> 00:20:05,696
"On my way."
392
00:20:09,003 --> 00:20:12,408
- To inappropriate outbursts, -
393
00:20:12,409 --> 00:20:15,917
and your mom, she did her best.
394
00:20:20,792 --> 00:20:22,862
Hysterical now, and some emoji
395
00:20:22,863 --> 00:20:24,399
that I dunno what that means.
396
00:20:24,400 --> 00:20:26,204
What is that, is it a gravestone?
397
00:20:28,275 --> 00:20:29,843
I'm sorry, I've gotta...
398
00:20:31,080 --> 00:20:32,749
- I know.
- Oh, seriously!
399
00:20:32,750 --> 00:20:33,750
Yeah.
400
00:20:35,122 --> 00:20:36,690
Come here.
401
00:20:36,691 --> 00:20:41,200
Good night, don't drink more
than your body weight, okay!
402
00:20:41,201 --> 00:20:43,737
I'm kind of relieved that it's over.
403
00:20:43,738 --> 00:20:44,908
That's fucked, isn't it?
404
00:20:46,912 --> 00:20:48,983
No, sounds normal.
405
00:20:50,853 --> 00:20:52,489
Go home, I love you.
406
00:22:14,955 --> 00:22:18,595
Excuse me, do you mind if
I borrow one of those?
407
00:22:22,102 --> 00:22:24,873
Oh!
408
00:22:24,874 --> 00:22:26,010
Oh, sorry.
409
00:22:29,985 --> 00:22:31,086
Dad, are you okay?
410
00:22:31,087 --> 00:22:32,087
Hi, Clara.
411
00:22:33,191 --> 00:22:34,191
Hi.
412
00:22:35,562 --> 00:22:38,001
- I've decided to go.
- Go where?
413
00:22:39,403 --> 00:22:41,039
Senior Love Romantica.
414
00:22:41,040 --> 00:22:45,448
Ah, Senior Love, that's great, Dad,
415
00:22:45,449 --> 00:22:47,085
that's awesome.
416
00:22:47,086 --> 00:22:48,621
No, I don't really want to go,
417
00:22:48,622 --> 00:22:51,226
it's just that I think it's
a terrible waste of money
418
00:22:51,227 --> 00:22:53,497
if I don't go.
419
00:22:54,434 --> 00:22:56,436
And I can't get a refund.
420
00:22:56,437 --> 00:22:59,710
I am really glad that you're going,
421
00:23:00,612 --> 00:23:03,751
and I think that you deserve it.
422
00:23:03,752 --> 00:23:06,390
And I'll have to, I'll have
to sort out, you know,
423
00:23:06,391 --> 00:23:08,894
the death notice when I get there,
424
00:23:08,895 --> 00:23:12,268
and then sort out Mom's room.
425
00:23:12,269 --> 00:23:14,205
And, you know, cancel all
the specialist appointments
426
00:23:14,206 --> 00:23:16,076
and, and the insurance and everything
427
00:23:16,077 --> 00:23:17,479
when I get back.
428
00:23:19,250 --> 00:23:21,253
Listen, darling, do you
wanna come with me?
429
00:23:22,190 --> 00:23:23,591
You know, take Mom's ticket.
430
00:23:30,272 --> 00:23:32,141
No, no, of course, of
course you don't, sorry.
431
00:23:32,142 --> 00:23:33,711
You're far too busy.
432
00:23:33,712 --> 00:23:35,147
Oh, sorry, I'm sorry.
433
00:23:35,148 --> 00:23:36,616
Sorry, Dad, I can't,
434
00:23:36,617 --> 00:23:39,356
I can't, work is so
full on at the moment.
435
00:23:39,357 --> 00:23:40,791
No, no, no, darling.
436
00:23:40,792 --> 00:23:43,530
It's totally, totally fine,
I totally understand.
437
00:23:43,531 --> 00:23:45,034
You're, you...
438
00:23:45,035 --> 00:23:46,536
It was worth asking.
439
00:23:46,537 --> 00:23:49,342
But I can, I can take care
of Mom's room if you want.
440
00:23:49,343 --> 00:23:51,480
I can sort out the room.
441
00:23:51,481 --> 00:23:53,817
Oh, no, you don't have to do that.
442
00:23:53,818 --> 00:23:57,058
Although, yes, maybe, you know,
443
00:23:57,059 --> 00:23:59,295
if you can at least maybe, you know,
444
00:23:59,296 --> 00:24:02,168
go through and you just decide
what it is you want to keep,
445
00:24:02,169 --> 00:24:04,606
you know, what you want.
446
00:24:04,607 --> 00:24:06,843
Doesn't matter, just you take anything.
447
00:24:06,844 --> 00:24:08,983
Anything I want, okay.
448
00:24:10,519 --> 00:24:14,392
Okay, well I'm so glad you're going.
449
00:24:14,393 --> 00:24:15,628
Yeah.
450
00:24:15,629 --> 00:24:17,129
When is that, when is that?
451
00:24:17,366 --> 00:24:18,366
It's tomorrow.
452
00:24:20,973 --> 00:24:23,377
Right, darling, I'll
call you when I'm there.
453
00:24:23,378 --> 00:24:24,512
- Okay.
- Love you.
454
00:24:24,513 --> 00:24:25,681
Bye, I love you too.
455
00:24:25,682 --> 00:24:26,651
- Okay.
- Okay, bye darling.
456
00:24:26,652 --> 00:24:28,288
- Yeah, bye.
- Bye.
457
00:25:05,695 --> 00:25:07,265
Is that you, Aaron?
458
00:25:07,266 --> 00:25:08,266
Yeah.
459
00:25:14,780 --> 00:25:15,780
Hey,
460
00:25:18,455 --> 00:25:19,455
what are you doing?
461
00:25:21,027 --> 00:25:23,864
Oh, I'm,
462
00:25:23,865 --> 00:25:25,635
I'm going away.
463
00:25:27,306 --> 00:25:28,306
Where?
464
00:25:29,945 --> 00:25:31,213
I tried to call you.
465
00:25:31,214 --> 00:25:32,548
And where are you, where are you going?
466
00:25:32,549 --> 00:25:36,958
Well, look, I booked a holiday for, for,
467
00:25:36,959 --> 00:25:41,399
for Mom and me, Senior Love
Romantica it's called.
468
00:25:41,400 --> 00:25:43,370
And I couldn't get a refund,
469
00:25:43,371 --> 00:25:46,410
so I told them I might as well just go.
470
00:25:47,947 --> 00:25:49,482
When?
471
00:25:49,483 --> 00:25:52,122
Tomorrow, the plane leaves
first thing in the morning.
472
00:25:57,332 --> 00:25:58,868
Two days after Mom's funeral.
473
00:25:59,870 --> 00:26:01,908
Yeah, I couldn't get a refund.
474
00:26:01,909 --> 00:26:03,945
On a senior love...
475
00:26:03,946 --> 00:26:05,115
Love Romantica.
476
00:26:06,684 --> 00:26:08,922
This is unbelievable.
477
00:26:08,923 --> 00:26:12,362
I mean, no one gives a
single fuck in this family.
478
00:26:13,765 --> 00:26:15,735
Okay, it's like you're all
glad that she's dead.
479
00:26:17,639 --> 00:26:20,678
Aaron!
480
00:26:20,679 --> 00:26:22,114
Look, there's another ticket.
481
00:26:22,115 --> 00:26:23,985
I mean, you can come with me.
482
00:26:23,986 --> 00:26:26,123
I don't wanna go to senior love, yuck!
483
00:26:28,361 --> 00:26:32,001
No, okay.
484
00:26:33,471 --> 00:26:36,276
Clara's coming around to,
to help with Mom's room,
485
00:26:36,277 --> 00:26:38,747
to help you decide what you
want to keep from her things.
486
00:26:38,748 --> 00:26:42,222
No, Dad, I don't want
Mom's things, I want...
487
00:26:43,124 --> 00:26:44,126
Fuck!
488
00:26:49,203 --> 00:26:50,405
Enjoy your holiday.
489
00:26:54,480 --> 00:26:55,480
Aaron!
490
00:27:50,058 --> 00:27:51,058
Ah, fuck!
491
00:28:01,881 --> 00:28:04,119
You smell expensive.
492
00:28:05,021 --> 00:28:06,356
What?
493
00:28:06,357 --> 00:28:08,963
In a good way, like perfume.
494
00:28:13,137 --> 00:28:14,839
You're very...
495
00:28:14,840 --> 00:28:15,840
How young are you?
496
00:28:16,644 --> 00:28:17,644
I'm legal.
497
00:28:18,748 --> 00:28:19,918
Oh, fuck!
498
00:28:21,020 --> 00:28:22,755
I think you're younger than my brother.
499
00:28:22,756 --> 00:28:23,858
I like older women.
500
00:28:24,760 --> 00:28:26,596
Did you say older or old?
501
00:28:26,597 --> 00:28:28,368
So long as they're fit, like you.
502
00:28:30,906 --> 00:28:33,177
Women hit their sexual
prime in their 40s,
503
00:28:34,079 --> 00:28:35,348
for us it's our 20s.
504
00:28:37,152 --> 00:28:38,488
Can you pull over please?
505
00:28:40,926 --> 00:28:41,926
I'm 38.
506
00:29:30,191 --> 00:29:31,027
You okay?
507
00:29:31,028 --> 00:29:32,729
Oh, for fuck's sake!
508
00:29:34,099 --> 00:29:35,534
Thank you, yeah.
509
00:29:35,535 --> 00:29:38,774
Perfectly capable of getting
into my own building,
510
00:29:38,775 --> 00:29:42,214
actually, you know, manage it every day,
511
00:29:42,215 --> 00:29:43,618
several times on a good day.
512
00:29:44,988 --> 00:29:46,924
Thank you, have a good night.
513
00:29:46,925 --> 00:29:49,930
Ah, see
514
00:29:49,931 --> 00:29:51,901
in my face, purse it was.
515
00:29:55,008 --> 00:29:56,008
That's very good.
516
00:29:57,212 --> 00:29:59,416
Why are you always
wearing those leggings?
517
00:30:01,220 --> 00:30:02,722
Cause I'm going to the gym.
518
00:30:02,723 --> 00:30:06,396
Ah, of course, I just
came from there actually.
519
00:30:06,397 --> 00:30:08,600
Did you?
520
00:30:08,601 --> 00:30:09,836
Good session?
521
00:30:09,837 --> 00:30:12,808
Oh, great session, thank you for asking.
522
00:30:12,809 --> 00:30:14,812
Very good, okay.
523
00:30:14,813 --> 00:30:18,320
Ah, fuckety-fuck.
524
00:30:18,321 --> 00:30:22,963
Ah, shit, Aaron, not picking that up.
525
00:30:22,964 --> 00:30:25,033
Clara, you have answered.
526
00:30:25,034 --> 00:30:27,104
Oh fuck, what?
527
00:30:27,105 --> 00:30:28,640
Aaron, what, what time is it?
528
00:30:28,641 --> 00:30:30,043
Clara, you have to come to the hospital.
529
00:30:30,044 --> 00:30:32,448
I've just, I've crashed the car.
530
00:30:32,449 --> 00:30:34,185
Dad's car, you okay?
531
00:30:34,186 --> 00:30:37,158
I have whiplash, but, but
they've stabilised me.
532
00:30:37,159 --> 00:30:39,395
Just stay there, what
hospital are you at?
533
00:30:39,396 --> 00:30:41,166
Please tell me it's not the Mercy?
534
00:30:41,167 --> 00:30:42,668
No, it's St. Charlotte's.
535
00:30:42,669 --> 00:30:44,606
Ah, stay there, I'm coming.
536
00:30:45,875 --> 00:30:47,077
Everything, okay?
537
00:30:47,078 --> 00:30:49,248
Yes, stupid brother crashed the car.
538
00:30:49,249 --> 00:30:50,717
Clara, I'm still here.
539
00:30:50,718 --> 00:30:51,718
Go away.
540
00:30:53,691 --> 00:30:55,694
So you're going to the hospital.
541
00:30:57,365 --> 00:30:58,201
You okay?
542
00:30:58,202 --> 00:30:59,335
Yeah.
543
00:30:59,336 --> 00:31:02,242
Doors and ordering rides
is not beyond me.
544
00:31:06,083 --> 00:31:07,686
Ah, shit, 20 minutes.
545
00:31:08,588 --> 00:31:09,890
They always do that.
546
00:31:12,229 --> 00:31:13,597
I can give you a lift if you want.
547
00:31:13,598 --> 00:31:16,302
Or is that, is that weird?
548
00:31:16,303 --> 00:31:18,774
It's just my gym's nearby, and...
549
00:31:40,185 --> 00:31:42,354
I'm gonna send these to my friend
550
00:31:42,355 --> 00:31:44,859
who happens to be a policewoman.
551
00:31:44,860 --> 00:31:47,232
So if you rape and murder
me, she will find you.
552
00:31:48,401 --> 00:31:50,205
Oh yeah, that's, that's good thinking.
553
00:31:59,924 --> 00:32:02,695
All right.
554
00:32:13,584 --> 00:32:15,421
Oh, hi, hi?
555
00:32:17,726 --> 00:32:21,033
Yeah, I'm not murdered, but
if I am that guy did it.
556
00:32:22,836 --> 00:32:24,974
Eww, poor Aisha.
557
00:32:27,646 --> 00:32:29,716
Okay, no, go, please, go!
558
00:32:31,120 --> 00:32:32,621
Bye.
559
00:32:37,232 --> 00:32:39,335
Please don't remember this when we date.
560
00:32:39,336 --> 00:32:41,473
Oh, we're gonna go on a date, are we?
561
00:32:45,381 --> 00:32:46,683
Can you pull over, please?
562
00:32:46,684 --> 00:32:48,486
Yeah, just hang on one second.
563
00:32:48,487 --> 00:32:50,792
Now, just pull up anywhere.
564
00:33:06,490 --> 00:33:07,490
No, no!
565
00:33:13,170 --> 00:33:14,170
Yuk!
566
00:33:20,718 --> 00:33:22,187
Ah, sorry.
567
00:33:22,188 --> 00:33:23,857
It's okay.
568
00:33:23,858 --> 00:33:24,860
You're okay.
569
00:33:27,599 --> 00:33:29,770
- Here!
- Oh, thanks.
570
00:33:44,633 --> 00:33:46,135
You left work!
571
00:33:46,136 --> 00:33:48,306
Yeah, of course, I came
as soon as you called.
572
00:33:49,343 --> 00:33:50,577
What happened?
573
00:33:50,578 --> 00:33:52,081
I don't know, I don't remember.
574
00:33:52,082 --> 00:33:55,654
I was, I was driving, and
then I was texting you,
575
00:33:55,655 --> 00:33:59,061
and then the next thing...
576
00:34:00,698 --> 00:34:01,700
Don't cry.
577
00:34:12,589 --> 00:34:16,696
Yeah, this is him,
that's him, that's Ella.
578
00:34:16,697 --> 00:34:17,798
Hi.
579
00:34:17,799 --> 00:34:18,901
Nice to see you.
580
00:34:23,744 --> 00:34:25,881
What's, what's wrong with you?
581
00:34:25,882 --> 00:34:27,484
Nothing.
582
00:34:27,485 --> 00:34:28,753
Oh, that's Peter.
583
00:34:28,754 --> 00:34:30,524
Peter drove me, we don't
know each other though.
584
00:34:30,525 --> 00:34:32,629
Oh, we will be dating though apparently.
585
00:34:33,798 --> 00:34:34,966
What happened?
586
00:34:34,967 --> 00:34:37,939
No, it's okay, I have meds for the pain.
587
00:34:37,940 --> 00:34:39,575
You can see I'm stable now.
588
00:34:39,576 --> 00:34:43,750
I'm just in a little,
little shock I think.
589
00:34:43,751 --> 00:34:48,059
I'm just, I think I'm in a
lot more pain than I seem.
590
00:34:48,060 --> 00:34:50,163
No, Aaron, with the car.
591
00:34:51,333 --> 00:34:52,669
Well, I was driving and
592
00:34:55,475 --> 00:34:57,044
I dropped my phone.
593
00:34:57,045 --> 00:34:57,980
Right.
594
00:34:57,981 --> 00:34:59,215
No, it's not like that, okay.
595
00:34:59,216 --> 00:35:00,675
The road was shit, it was terrible.
596
00:35:02,923 --> 00:35:04,225
Where's Dad?
597
00:35:04,226 --> 00:35:05,560
Is he coming?
598
00:35:05,561 --> 00:35:07,198
- No.
- Why not?
599
00:35:09,036 --> 00:35:10,370
Because we probably shouldn't tell Dad
600
00:35:10,371 --> 00:35:11,839
that you had a car accident
601
00:35:11,840 --> 00:35:13,476
considering this family's history
602
00:35:13,477 --> 00:35:15,782
of single vehicle accidents.
603
00:35:16,884 --> 00:35:18,153
I'll explain later.
604
00:35:18,154 --> 00:35:19,889
What, what do you think?
605
00:35:19,890 --> 00:35:21,159
Yeah, I suppose, yeah.
606
00:35:21,160 --> 00:35:22,628
He's leaving tomorrow,
and if we call him now,
607
00:35:22,629 --> 00:35:24,131
he's not gonna get on the plane, so...
608
00:35:24,132 --> 00:35:25,734
I know, what the fuck?
609
00:35:25,735 --> 00:35:26,637
What do you mean?
610
00:35:26,638 --> 00:35:27,671
Why is he going on holiday?
611
00:35:27,672 --> 00:35:28,974
Because he needs it, Aaron,
612
00:35:28,975 --> 00:35:30,812
and I told him to go.
613
00:35:32,182 --> 00:35:33,683
I'm still in a lot of pain, okay.
614
00:35:33,684 --> 00:35:35,887
I feel like I've, like I've
got a bleed or something.
615
00:35:35,888 --> 00:35:37,891
I don't know what the fuck's going on.
616
00:35:39,396 --> 00:35:43,136
Ah, for Christ sake, can you
stop winging, you big baby.
617
00:35:43,137 --> 00:35:47,044
He crashed his car at 10
kilometers an hour into a bin.
618
00:35:47,045 --> 00:35:49,984
And you called your own
ambulance, and stabilised.
619
00:35:51,019 --> 00:35:53,858
You've had two paracetamol, big pussy.
620
00:35:55,495 --> 00:35:57,532
Where's that tit-faced nurse?
621
00:36:01,774 --> 00:36:02,774
That's my water.
622
00:36:04,146 --> 00:36:05,916
I'll go find that tit-faced nurse.
623
00:36:07,085 --> 00:36:08,653
She should be easy to recognise.
624
00:36:29,029 --> 00:36:30,029
Well,
625
00:36:31,935 --> 00:36:34,338
thank you for a lovely evening.
626
00:36:36,410 --> 00:36:37,778
You still going to the gym?
627
00:36:37,779 --> 00:36:41,185
Huh, no, that mood has passed.
628
00:36:41,186 --> 00:36:42,688
Sorry.
629
00:36:42,689 --> 00:36:45,393
Do you need a hand getting
into your building again?
630
00:36:46,965 --> 00:36:47,965
Okay, good.
631
00:36:50,304 --> 00:36:51,304
Well...
632
00:37:06,136 --> 00:37:07,136
Okay.
633
00:37:09,709 --> 00:37:11,512
What, what is it?
634
00:37:11,513 --> 00:37:13,249
I'm, I'm just really surprised
635
00:37:13,250 --> 00:37:15,320
that you kissed me back after I vomited.
636
00:37:15,321 --> 00:37:17,592
Oh yeah, that's right, yuk.
637
00:37:35,261 --> 00:37:36,997
Do you have a pen?
638
00:37:36,998 --> 00:37:37,998
Yeah.
639
00:37:55,735 --> 00:37:56,735
Old school.
640
00:37:57,572 --> 00:37:58,572
Yeah.
641
00:37:59,709 --> 00:38:01,880
Call me when you're sober.
642
00:38:03,784 --> 00:38:04,954
- Night.
- Night.
643
00:38:26,296 --> 00:38:28,033
Ah, for fuck's sake.
644
00:39:56,877 --> 00:39:58,646
Senior Love Romantica?
645
00:39:58,647 --> 00:39:59,647
Yes, yes.
646
00:40:01,453 --> 00:40:03,856
I've never been before, have you?
647
00:40:03,857 --> 00:40:05,360
Oh, every year.
648
00:40:05,361 --> 00:40:06,361
Ah, I see.
649
00:40:08,100 --> 00:40:09,668
Is, is there much to do there?
650
00:40:09,669 --> 00:40:11,139
It's very romantic.
651
00:40:13,544 --> 00:40:14,913
Good golf course.
652
00:40:14,914 --> 00:40:16,350
Oh right, terrific.
653
00:40:24,699 --> 00:40:27,170
Where are the socks?
654
00:40:27,171 --> 00:40:28,639
What socks?
655
00:40:28,640 --> 00:40:29,809
The compression socks.
656
00:40:30,778 --> 00:40:31,613
I don't know.
657
00:40:31,614 --> 00:40:33,349
But that was your job.
658
00:40:33,350 --> 00:40:35,955
Well, just 'cause you said
it doesn't mean I heard it.
659
00:40:35,956 --> 00:40:38,159
So I'm to assume you don't listen.
660
00:40:38,160 --> 00:40:39,662
You can assume what you like.
661
00:40:47,645 --> 00:40:51,285
Oh, sorry, excuse me.
662
00:40:53,824 --> 00:40:55,393
The flight not open yet?
663
00:40:55,394 --> 00:40:57,631
No, I think we're all a bit early.
664
00:40:57,632 --> 00:41:01,272
Oh, right.
665
00:41:08,420 --> 00:41:11,692
A bit like queuing up outside
the bank on pension day.
666
00:41:13,797 --> 00:41:17,104
God, flight full of pensioners,
667
00:41:17,105 --> 00:41:18,773
hope they've got enough Chardonnay.
668
00:41:32,342 --> 00:41:37,670
Synced & Corrected by Dragoniod
(www.addic7ed.com)
45415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.