All language subtitles for Knifer (Yannis Economides, 2010)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,700 --> 00:00:15,472 ARGONAUTS S.A. PRESENTA 2 00:00:23,430 --> 00:00:26,402 UN FILM DI YANNIS ECONOMIDES 3 00:00:30,880 --> 00:00:34,412 L'ACCOLTELLATORE 4 00:00:40,682 --> 00:00:45,233 Domenica, il Trikala avr� la sua ultima chance di restare nella Liga. 5 00:00:46,335 --> 00:00:50,483 Senza possibilit� di errore, giocheranno contro il Kavala... 6 00:00:50,908 --> 00:00:53,796 che � solo a un passo dalla finale. 7 00:00:54,750 --> 00:00:58,792 Trikala vs Kavala, domenica alle 7:30 8 00:00:59,240 --> 00:01:01,810 la diretta della partita sulla rete nazionale. 9 00:01:08,351 --> 00:01:10,412 Come vedi il bicchiere? 10 00:01:11,079 --> 00:01:13,332 Mezzo pieno o mezzo vuoto? 11 00:03:25,168 --> 00:03:26,257 Fermo... 12 00:03:59,000 --> 00:04:00,189 OK, OK... 13 00:06:55,200 --> 00:06:56,235 Andiamo dai! 14 00:07:01,750 --> 00:07:03,247 Rena! Rena! 15 00:07:07,200 --> 00:07:09,236 Ti sei fregata la mia vita! 16 00:07:10,836 --> 00:07:12,536 Ti sei fregata la mia vita! 17 00:07:13,088 --> 00:07:15,928 Io mi fregher� la tua, puttana! 18 00:07:16,763 --> 00:07:18,641 Come tu ti sei fregata la mia! 19 00:07:19,939 --> 00:07:21,516 Rena, puttana! 20 00:07:22,525 --> 00:07:24,116 Rena, puttana! 21 00:07:37,200 --> 00:07:40,192 Fottiti! Che cazzo hai fatto! 22 00:09:42,240 --> 00:09:46,279 Smettila di lagnarti per tutto, dai! 23 00:09:47,320 --> 00:09:52,155 No, no, dammela qui, per Petraki. Dai, mangia la tua carne. 24 00:09:55,121 --> 00:09:56,654 Ecco, cos�! 25 00:11:35,868 --> 00:11:36,945 S�? 26 00:11:39,100 --> 00:11:40,249 S�, sono io. 27 00:13:22,121 --> 00:13:23,581 Manda a fanculo tutto! 28 00:13:24,947 --> 00:13:27,280 Manda a fanculo tutto e vieni gi� con me. 29 00:13:30,720 --> 00:13:31,931 Che vuoi dire? 30 00:13:33,064 --> 00:13:36,215 Vieni da me. Vieni a stare a casa con noi. 31 00:13:37,000 --> 00:13:39,550 Manda a fanculo tutto e vieni a casa nostra. 32 00:13:40,153 --> 00:13:41,630 Ho anche un lavoro per te. 33 00:13:46,573 --> 00:13:47,829 OK, vedremo. 34 00:13:52,732 --> 00:13:54,310 Che significa vedremo, eh? 35 00:14:00,081 --> 00:14:01,161 Niko... 36 00:14:02,131 --> 00:14:04,250 siamo rimasti solo noi della famiglia. 37 00:14:04,910 --> 00:14:07,166 Io sono il fratello di tuo padre! 38 00:14:08,339 --> 00:14:09,606 Perch� non mi ascolti? 39 00:14:09,946 --> 00:14:11,646 Perch� ora mi fai innervosire? 40 00:14:12,042 --> 00:14:14,325 Ti ho detto, fanculo tutto e vieni qui gi�! 41 00:14:15,011 --> 00:14:18,020 A lavorare, a vivere, a riprendere fiato, stupido! 42 00:14:18,636 --> 00:14:19,977 Finirai male qui, 43 00:14:20,530 --> 00:14:22,166 come � finito male tuo padre. 44 00:14:22,483 --> 00:14:25,120 Morirai solo come un cane, fallito. 45 00:14:34,200 --> 00:14:36,236 Non sei altro che un fallito. 46 00:17:18,240 --> 00:17:20,652 Perch� no, Niko? Perch�? 47 00:17:24,280 --> 00:17:25,920 Perch� no, coglione? 48 00:17:26,559 --> 00:17:28,557 Avrai 800 al mese. 49 00:17:29,200 --> 00:17:33,100 In pi� il vitto e avrai anche il tuo studio di sotto. 50 00:17:33,400 --> 00:17:36,060 Chiaverai, scoperai, qualsiasi cosa! 51 00:17:36,460 --> 00:17:40,120 Portati anche quella cazzo di moto per andare in giro, coglione! 52 00:17:40,515 --> 00:17:42,813 Tieni anche le chiavi di casa mia. 53 00:17:43,273 --> 00:17:45,143 � chiedere troppo, coglione? 54 00:17:46,060 --> 00:17:47,980 - Guardami zio! - Lascia stare! 55 00:17:48,359 --> 00:17:51,431 - Guardami, zio! - Ti sto guardando, coglione. 56 00:17:52,160 --> 00:17:56,658 - Sembro un cane da guardia? - E come dovrebbe sembrare? 57 00:18:03,807 --> 00:18:06,299 Come dovrebbe sembrare un cane da guardia? 58 00:18:09,890 --> 00:18:12,302 Non devi fare nulla! Niente di niente! 59 00:18:15,931 --> 00:18:18,890 Mi serve solo qualcuno che dia un occhio alla casa. 60 00:18:19,191 --> 00:18:23,564 Quei figli di puttana di Albanesi si vendicheranno! 61 00:18:39,741 --> 00:18:40,925 S�, certo... 62 00:18:41,383 --> 00:18:42,589 Non immagini Niko. 63 00:18:42,984 --> 00:18:45,947 Ma dai, solo perch� hai litigato con i vicini... 64 00:18:46,259 --> 00:18:48,905 ti vogliono uccidere i cani? Per una litigata! 65 00:18:49,400 --> 00:18:52,192 Non hai idea, Niko. Tu non hai idea. 66 00:21:21,520 --> 00:21:23,520 Mi guardo le spalle, che altro posso fare? 67 00:21:23,821 --> 00:21:25,371 Ormai sono in questo casino. 68 00:21:28,033 --> 00:21:30,093 Fai pace con loro e finisce il casino. 69 00:21:30,690 --> 00:21:31,910 Ma che dici? Con loro? 70 00:21:32,300 --> 00:21:33,300 Perch� no? 71 00:21:33,791 --> 00:21:35,582 Perch� non voglio. 72 00:21:36,150 --> 00:21:37,830 Ecco perch�! 73 00:21:38,819 --> 00:21:41,679 Sono dei fottuti serpenti nell'erba! Sai che significa? 74 00:21:42,856 --> 00:21:44,644 Fottuti serpenti nell'erba. 75 00:21:47,620 --> 00:21:48,670 Gogo. 76 00:22:10,320 --> 00:22:13,060 Se ti vogliono fregare ti fregheranno. 77 00:22:13,893 --> 00:22:15,643 Magari adesso o tra dieci anni. 78 00:22:15,944 --> 00:22:18,356 Guardare i cani non serve, te lo dico io. 79 00:22:23,558 --> 00:22:24,730 Gogo... 80 00:22:26,231 --> 00:22:27,426 piccola... 81 00:22:28,318 --> 00:22:31,030 vieni qui, stai con noi. 82 00:22:31,664 --> 00:22:34,236 Vieni a sederti con noi, mangia qualcosa. 83 00:22:34,594 --> 00:22:36,752 Ma che cazzo abbiamo? Puzziamo per caso? 84 00:22:37,071 --> 00:22:39,843 Qual � il problema? Vieni e siediti con noi. 85 00:22:42,697 --> 00:22:44,706 Gogo, mi senti? Sto parlando con te! 86 00:22:51,574 --> 00:22:52,865 Sto bene Aleko... 87 00:22:54,240 --> 00:22:56,300 OK piccolo, rilassati. 88 00:22:56,736 --> 00:22:58,869 Ho mangiato, non ho fame, sto bene. 89 00:24:15,367 --> 00:24:16,678 Su dai, alzati. 90 00:24:18,550 --> 00:24:21,622 Alzati, forza, � l'una e ho bisogno di dormire. 91 00:24:30,090 --> 00:24:31,423 Alzati, hai sentito? 92 00:25:40,400 --> 00:25:44,680 - Chiudi quella bocca di merda! - Torna in quel buco del tuo negozio! 93 00:25:45,280 --> 00:25:49,353 Mi senti? Ve lo dico per l'ultima volta! 94 00:25:50,200 --> 00:25:52,658 Vi dar� fuoco a tutti! 95 00:25:54,658 --> 00:25:58,860 Sei diventato il guardiano, ci stai prendendo tutti in giro! 96 00:25:59,675 --> 00:26:02,100 Sei solo bravo a rubare, ecco cosa! 97 00:26:02,500 --> 00:26:04,063 Sei l� dentro per truffarci. 98 00:26:04,755 --> 00:26:06,144 Questa � la verit�! 99 00:26:06,502 --> 00:26:08,062 Questo � quello che credo! 100 00:26:08,429 --> 00:26:10,159 � meglio che scendi gi�... 101 00:26:10,508 --> 00:26:13,456 a raccogliere la merda del tuo cane fuori dal mio negozio. 102 00:26:13,863 --> 00:26:15,185 Fa' come ho detto, 103 00:26:15,678 --> 00:26:19,210 o salgo su e vi do fuoco a tutti! 104 00:27:35,220 --> 00:27:37,840 Spiegamelo, perch� c'� qualcosa che non capisco. 105 00:27:38,240 --> 00:27:43,100 Quindi fate tanto i bravi ragazzi, e poi sistemate le partite. 106 00:27:43,740 --> 00:27:46,147 Questo lo dicono quelli che perdono. 107 00:27:46,815 --> 00:27:49,022 Quante coppe pu� vincere una squadra? 108 00:27:51,332 --> 00:27:53,654 Prima devi tifare per una squadra decente. 109 00:27:54,360 --> 00:27:59,354 L'AEK � la squadra migliore, stupido coglione! 110 00:28:00,280 --> 00:28:02,191 Vuoi dire quest'anno? 111 00:28:05,240 --> 00:28:09,119 - Abbiamo giocato le migliori partite. - Vuoi dire l'anno scorso? 112 00:28:10,171 --> 00:28:13,520 Quest'anno arrivate al diciassettesimo posto, credimi... 113 00:28:13,951 --> 00:28:16,343 L'AEK ha dominato per 5 anni. 114 00:28:17,047 --> 00:28:18,613 Ah s�? Quando? 115 00:28:19,303 --> 00:28:22,975 Dall'ultima volta che hai lavorato, ecco quando: anni fa! 116 00:29:06,333 --> 00:29:07,643 Corri bella! 117 00:29:30,836 --> 00:29:32,213 Ehi, coglione... 118 00:29:37,407 --> 00:29:40,141 non pensare di lasciare i cani da soli. 119 00:29:43,946 --> 00:29:46,024 Quei pezzi di merda sono l� fuori. 120 00:29:47,240 --> 00:29:49,632 I cani non devono mai essere lasciati soli. 121 00:29:54,645 --> 00:29:55,943 Non ti fidi di me? 122 00:30:16,240 --> 00:30:17,832 Mai lasciati da soli! 123 00:30:46,770 --> 00:30:47,926 Niko! 124 00:30:57,804 --> 00:31:00,883 Niko, stiamo uscendo, sveglia! 125 00:31:05,741 --> 00:31:08,341 Ehi sveglia, stiamo uscendo! 126 00:32:13,800 --> 00:32:14,897 S�... 127 00:32:17,240 --> 00:32:19,310 Ehi zio, mi sto alzando... 128 00:32:22,240 --> 00:32:23,251 OK... 129 00:32:27,340 --> 00:32:29,310 S�, te l'ho detto, mi sto alzando! 130 00:32:33,240 --> 00:32:34,309 OK... 131 00:32:36,240 --> 00:32:38,310 OK, ciao... 132 00:32:41,340 --> 00:32:42,455 Fottiti... 133 00:33:02,787 --> 00:33:05,245 Se non lo hai non lo trovi dovunque. 134 00:33:06,340 --> 00:33:10,253 - Hai visto qual � il prossimo? - PAOK vs Olympiakos. 135 00:33:11,240 --> 00:33:13,356 L'Olympiakos sar� massacrato... 136 00:33:14,040 --> 00:33:16,756 Non c'� possibilit�, questa la perderemo. 137 00:33:18,001 --> 00:33:19,195 Che ne pensi? 138 00:33:20,200 --> 00:33:24,318 - Mah, non so... - I nostri soldi sono sul PAOK, no? 139 00:33:25,851 --> 00:33:27,851 Credo che combineranno la partita. 140 00:33:28,660 --> 00:33:29,950 L'arbitro o cosa? 141 00:33:30,692 --> 00:33:32,572 � combinata tutta la partita. 142 00:33:33,400 --> 00:33:36,020 - Scommetto in un pareggio. - Lo penso anch'io. 143 00:33:36,785 --> 00:33:39,154 - � una scommessa sicura. - S�, � sicura. 144 00:37:57,653 --> 00:38:01,146 Kazantzidis era ancora vivo nel 1981. 145 00:38:02,040 --> 00:38:04,351 Kazantzidis, mia cara, ha fatto la storia 146 00:38:04,652 --> 00:38:06,442 con le sue canzoni degli anni 50. 147 00:38:06,748 --> 00:38:08,808 Anche Bob Marley ha fatto la storia! 148 00:38:09,121 --> 00:38:12,233 Impossibile che tu non abbia sentito Kazantzidis! 149 00:38:15,400 --> 00:38:17,311 Ogni nazione ha un idolo. 150 00:38:18,082 --> 00:38:21,040 Tu non sai che cosa Kazantzidis ha fatto per la gente. 151 00:38:25,200 --> 00:38:27,680 Come Bob Marley ha fatto la storia... 152 00:38:28,080 --> 00:38:30,316 Te lo dico io cosa ha fatto Bob Marley... 153 00:38:30,985 --> 00:38:33,205 Marley ha fatto la storia! 154 00:38:33,820 --> 00:38:35,860 Ha liberato la gente dalla schiavit�. 155 00:38:36,360 --> 00:38:41,309 - Siamo tornati liberi! - Kazantzidis ha lasciato il segno... 156 00:40:38,480 --> 00:40:39,657 Niko! 157 00:40:51,960 --> 00:40:53,600 Perch� ci metti tanto? Andiamo. 158 00:40:54,110 --> 00:40:55,530 Sono stanco, vado a letto. 159 00:40:56,002 --> 00:40:58,242 Andiamo, facciamo uscire i cani. 160 00:40:58,923 --> 00:41:01,263 No, zio. Magari domani, OK? 161 00:41:01,693 --> 00:41:02,926 Lo facciamo domani. 162 00:47:09,240 --> 00:47:12,419 EHI BELLA, IL MIO CAZZO STA DIVENTANDO DURO 163 00:47:12,733 --> 00:47:14,371 E MI MANCH... 164 00:48:21,890 --> 00:48:25,278 - Te lo avevo detto, ti ho chiamato. - S�, ho preso il cinese. 165 00:48:25,579 --> 00:48:28,990 - Lo vedo! - Qual � il problema con il cinese? 166 00:48:29,423 --> 00:48:32,256 Va bene per uno snack, ma non per stasera. 167 00:48:33,100 --> 00:48:35,940 Che c'� di cos� speciale stasera? Cinese? Perfetto. 168 00:48:36,240 --> 00:48:38,020 Cos� tuo nipote lo pu� provare. 169 00:48:38,350 --> 00:48:43,378 - Voleva provare il cinese? - � stata una mia idea, va bene? 170 00:48:44,200 --> 00:48:47,346 Ma avevo detto: prendi qualcosa che ci piace. 171 00:48:47,677 --> 00:48:48,823 L'ho fatto. 172 00:48:49,200 --> 00:48:50,980 Cazzo, � questo che ho detto. 173 00:48:51,480 --> 00:48:55,519 Non devo mai dire niente? Vorrei saperlo. 174 00:48:56,534 --> 00:48:58,046 Questo � quello che mi fa... 175 00:48:59,803 --> 00:49:04,543 Mi fa incazzare perch� ti ho detto che � per mio nipote. 176 00:49:05,320 --> 00:49:09,154 - OK, ho preso il cinese. - Che roba �! Bene... 177 00:52:09,200 --> 00:52:11,550 Che ti hanno fatto quei figli di puttana? 178 00:52:12,072 --> 00:52:13,272 Che bastardi! 179 00:52:15,101 --> 00:52:17,759 Gogo mi ha chiamato e sono impazzito. 180 00:52:19,010 --> 00:52:20,319 Devi dare una lezione 181 00:52:20,730 --> 00:52:22,112 a quei figli di puttana. 182 00:52:22,628 --> 00:52:23,888 Quei rotti in culo! 183 00:52:24,280 --> 00:52:26,800 Ed � la quarta volta, giusto? Per 350 euro... 184 00:52:28,624 --> 00:52:30,181 Bastardi, fottuti bastardi. 185 00:52:30,796 --> 00:52:32,016 Come stai zio? 186 00:52:32,829 --> 00:52:34,167 Che dicono i dottori? 187 00:52:35,852 --> 00:52:37,908 Vuoi che faccia qualcosa? 188 00:52:43,677 --> 00:52:45,913 Andiamo, dimmi qualcosa. Cosa � successo? 189 00:52:46,478 --> 00:52:48,469 Come � successo? Dimmelo. 190 00:52:51,649 --> 00:52:52,985 Parlami zio. 191 00:52:55,518 --> 00:52:56,909 Perch� sei qui? 192 00:53:01,127 --> 00:53:02,560 Che vuoi dire? 193 00:53:04,144 --> 00:53:05,880 Che ci fai qui? Sei cretino? 194 00:53:10,200 --> 00:53:11,936 Che cosa ti ho detto, idiota? 195 00:53:18,782 --> 00:53:20,518 Hai lasciato i cani da soli? 196 00:53:22,900 --> 00:53:24,400 Perch� hai lasciato i cani? 197 00:53:27,049 --> 00:53:28,699 Perch� cazzo sei venuto qui? 198 00:53:31,240 --> 00:53:33,940 Non lo sai che adesso i cani non sono protetti? 199 00:53:34,501 --> 00:53:35,516 Aleko, basta... 200 00:53:35,953 --> 00:53:37,741 Prima di tutto sono il tuo capo, 201 00:53:38,488 --> 00:53:40,819 e solo dopo sono tuo zio, coglione. 202 00:53:41,676 --> 00:53:43,876 Vattene subito e va' a guardare i cani. 203 00:53:44,410 --> 00:53:46,230 Ci stanno guardando tutti. 204 00:53:46,531 --> 00:53:47,891 Fanculo tutti! 205 00:53:48,980 --> 00:53:50,203 Va' a guardare i cani. 206 00:53:51,240 --> 00:53:52,980 Cosa � successo ai cani? Forza! 207 00:53:53,438 --> 00:53:54,700 Va' a vedere, coglione! 208 00:53:55,001 --> 00:53:56,007 Finiscila! 209 00:53:57,420 --> 00:53:59,198 Non mi assillare, stupida troia. 210 00:53:59,987 --> 00:54:00,940 Hai sentito? 211 00:54:01,240 --> 00:54:03,710 Stupida... Mi stai rompendo le palle. 212 00:54:04,200 --> 00:54:05,870 Anche tu mi hai rotto... Zitta! 213 00:54:09,872 --> 00:54:11,583 E vattene! 214 00:54:18,240 --> 00:54:19,980 Perch� stai fermo, coglione? 215 00:54:20,280 --> 00:54:24,319 Alzati e vai! Vai ti ho detto! 216 00:54:26,985 --> 00:54:28,343 Forza vai! 217 00:54:32,280 --> 00:54:34,552 Fuori di qui! 218 00:55:50,772 --> 00:55:52,128 Lo uccido! 219 00:55:54,049 --> 00:55:55,341 Perch� mi guardi? 220 00:55:56,042 --> 00:55:57,365 Lo uccido. 221 00:58:36,280 --> 00:58:38,316 Siamo chiusi. � chiuso. 222 00:58:40,025 --> 00:58:41,817 Cos� presto? Sai che ore sono? 223 00:58:43,280 --> 00:58:46,760 Non lo hai capito? Vai al supermarket. 224 00:58:47,693 --> 00:58:50,905 Dai apri, Devo prendere un po' di vino... 225 00:58:51,666 --> 00:58:54,683 Ho detto che siamo chiusi! Chiuso! Vai via! 226 01:00:22,839 --> 01:00:23,983 Voglio... 227 01:00:25,001 --> 01:00:26,835 voglio avere un bambino... 228 01:00:46,335 --> 01:00:47,491 Gogo? 229 01:01:00,018 --> 01:01:02,976 Hai sentito che ho detto? Voglio avere un bambino. 230 01:01:06,500 --> 01:01:08,070 � una delle botte, giusto? 231 01:01:09,176 --> 01:01:10,546 Sei fuori per questo? 232 01:01:12,240 --> 01:01:13,551 S�, per questo. 233 01:01:15,756 --> 01:01:17,947 Ci stavo pensando, che posso dire... 234 01:01:22,502 --> 01:01:23,858 ci stavo pensando. 235 01:01:26,200 --> 01:01:28,550 Voglio che iniziamo a essere una famiglia. 236 01:01:29,836 --> 01:01:31,934 Creare qualcosa di bello. 237 01:01:55,160 --> 01:01:58,077 OK, ad un certo punto dovremmo avere un bambino... 238 01:02:02,978 --> 01:02:04,155 Non dovremmo? 239 01:02:09,290 --> 01:02:10,225 Per favore... 240 01:02:15,907 --> 01:02:17,819 Sembra che dimentichi qualcosa... 241 01:02:25,200 --> 01:02:26,636 Non dimentichi nulla? 242 01:02:29,200 --> 01:02:31,156 OK, scusa... 243 01:02:35,550 --> 01:02:36,550 Scusami... 244 01:02:37,637 --> 01:02:38,837 certo. 245 01:02:41,844 --> 01:02:43,100 Perdonami... 246 01:03:51,520 --> 01:03:53,256 I morti non fottono, 247 01:03:53,909 --> 01:03:55,766 non vengono, non fanno bambini. 248 01:03:57,264 --> 01:04:00,625 I morti non fottono, non vengono, non fanno bambini. 249 01:04:17,874 --> 01:04:21,987 I morti non fottono, non vengono, non fanno bambini. 250 01:06:14,533 --> 01:06:16,010 Niko, i tuoi soldi. 251 01:06:31,733 --> 01:06:33,010 Grazie tante... 252 01:06:34,987 --> 01:06:36,785 � domenica domani. Programmi? 253 01:06:38,358 --> 01:06:39,527 Vedremo... 254 01:06:44,787 --> 01:06:46,885 C'� stato l'inferno all'ospedale. 255 01:06:49,144 --> 01:06:52,236 Siamo andati fuori di testa, lasciamocelo alle spalle. 256 01:06:54,954 --> 01:06:56,929 A volte perdo il controllo... 257 01:06:59,000 --> 01:07:00,150 non farci caso. 258 01:07:00,812 --> 01:07:04,046 Non ci faccio caso. Andiamo avanti. 259 01:07:05,767 --> 01:07:07,305 Questo � il mio ragazzo. 260 01:07:08,492 --> 01:07:09,766 Bravo Niko. 261 01:07:10,326 --> 01:07:11,495 Cos� si fa! 262 01:10:16,572 --> 01:10:18,083 Achillea, siediti! 263 01:10:28,978 --> 01:10:31,558 Fuori dal mio negozio, figli di puttana! 264 01:11:00,200 --> 01:11:02,940 Dovunque giocherai, ti seguir�... 265 01:11:03,240 --> 01:11:06,232 Morir� per te e vivo solo per te. 266 01:11:08,244 --> 01:11:09,916 Oh... magica PAOK! 267 01:11:11,265 --> 01:11:12,549 Sono pazzo di te! 268 01:11:48,200 --> 01:11:49,820 Fanculo, figlio di puttana... 269 01:11:50,320 --> 01:11:52,056 No, voglio andare... Andiamo... 270 01:11:56,343 --> 01:11:58,034 Attento ai capelli... 271 01:11:59,280 --> 01:12:01,313 Lasciami stare... 272 01:13:16,613 --> 01:13:18,153 La amo, segaiolo! 273 01:13:19,454 --> 01:13:21,245 La amo e la scopo! 274 01:13:21,760 --> 01:13:23,700 � mia, e con lei faccio ci� che voglio. 275 01:13:24,211 --> 01:13:26,266 Non mi frega un cazzo di cosa pensate! 276 01:13:27,200 --> 01:13:29,020 Che cazzo � questo, kung fu? 277 01:13:30,341 --> 01:13:32,160 Fottiti Bruce Lee! 278 01:13:32,810 --> 01:13:34,110 Coglione! 279 01:13:36,717 --> 01:13:38,408 Coglioni tutti... 280 01:17:08,636 --> 01:17:10,072 Ch'� successo Gogo? 281 01:17:11,160 --> 01:17:12,354 Perch� piangi? 282 01:17:16,486 --> 01:17:17,817 Non � niente... 283 01:17:22,200 --> 01:17:25,192 Che significa "non � niente"? Dimmi, cosa � successo? 284 01:17:30,113 --> 01:17:31,811 Niente. Mi sento cos�. 285 01:17:33,200 --> 01:17:36,237 Gogo, parlami... qualcosa non va? 286 01:17:37,060 --> 01:17:38,296 Niente. 287 01:17:40,971 --> 01:17:42,427 Sono lacrime di gioia... 288 01:17:44,788 --> 01:17:46,088 Strano, no? 289 01:17:46,685 --> 01:17:48,318 Mi succede ogni tanto... 290 01:17:50,160 --> 01:17:51,630 Sto piangendo di gioia. 291 01:22:15,780 --> 01:22:17,236 Ehi, Aleko... 292 01:22:19,177 --> 01:22:20,957 Se ne � andato, il cazzone... 293 01:22:21,533 --> 01:22:23,044 � scappato. 294 01:22:24,374 --> 01:22:25,974 Niko, tuo nipote. 295 01:22:27,046 --> 01:22:29,102 Ha fatto i bagagli e se n'� andato. 296 01:25:00,930 --> 01:25:04,743 Ehi Golfo, ascoltami e ascolta cosa ho da dirti! 297 01:25:05,523 --> 01:25:08,782 Il lord che � andato con Taso gi� per il fiume Mavron�ri... 298 01:25:09,086 --> 01:25:10,211 era sfigato! 299 01:25:10,777 --> 01:25:13,375 Appena Taso ha saltato facilmente la cascata... 300 01:25:13,684 --> 01:25:15,854 lui ha creduto di poter fare lo stesso. 301 01:25:16,160 --> 01:25:19,961 Stava per passare dall'altra parte quando ahim� � inciampato. 302 01:25:20,516 --> 01:25:21,905 � caduto? 303 01:25:22,290 --> 01:25:24,445 S�, pazienza, � scivolato 304 01:25:24,747 --> 01:25:28,230 e ha iniziato a rotolare gi� dalla collina come un "tulumotiri", 305 01:25:28,530 --> 01:25:30,610 come qui dice lo scrittore Peresiadis. 306 01:25:31,016 --> 01:25:34,976 "Rotolare come un tulumotiri", cio� come una ruota di formaggio 307 01:25:35,410 --> 01:25:38,340 che, se lasciata in discesa, inizia a rotolare, 308 01:25:38,900 --> 01:25:40,345 diversamente dalla Feta... 309 01:25:41,331 --> 01:25:43,893 con la quale non puoi farlo. 310 01:25:44,706 --> 01:25:46,706 No, con la Feta non puoi! 311 01:25:47,119 --> 01:25:50,369 Ho provato e posso dirti con certezza che non pu� rotolare. 312 01:25:52,280 --> 01:25:53,980 Dove eravamo con la storia? S�! 313 01:25:54,280 --> 01:25:58,100 Taso ha salvato il lord inglese e lui gli ha dato 5000 monete! 314 01:25:58,542 --> 01:26:01,162 Che erano un sacco di soldi a quei tempi. 315 01:26:01,523 --> 01:26:05,020 E Taso sta per entrare sul palco, da qui... sipario uno, 316 01:26:05,321 --> 01:26:08,140 pronto ad entrare e annunciare una grande notizia. 317 01:26:08,441 --> 01:26:11,441 � grandioso, � fantastico, ha anche la pelle olivastra! 318 01:26:12,280 --> 01:26:14,350 Signore e Signori, questo � Taso! 319 01:26:19,630 --> 01:26:21,750 Possa la tua fortuna crescere, Taso! 320 01:26:22,180 --> 01:26:25,220 Possa la nostra fortuna crescere, questo dovresti dire. 321 01:26:25,521 --> 01:26:27,211 Per due anni ci siamo amati, 322 01:26:27,513 --> 01:26:28,766 nessuno lo sa... 323 01:26:29,085 --> 01:26:32,559 tranne gli uccelli negli arbusti e le colline intorno. 324 01:26:32,948 --> 01:26:36,400 - Gli uccelli, certo. Ciao! - E pure le colline. Ciao! 325 01:26:36,937 --> 01:26:40,051 Ma ora � il momento di rivelare il nostro segreto. 326 01:26:40,731 --> 01:26:43,197 Non voglio le monete del lord inglese! 327 01:26:43,732 --> 01:26:45,552 Che cosa vuole, Signore e Signori? 328 01:26:46,030 --> 01:26:47,950 - Cosa? - L'amore vero! 329 01:26:48,567 --> 01:26:51,269 Lui vuole l'amore vero! Vuole la ragazza. 330 01:26:51,718 --> 01:26:54,222 Una cosa sola mi pu� fare veramente felice... 331 01:26:54,634 --> 01:26:55,937 Golfo! 332 01:26:56,895 --> 01:27:00,348 � giunta l'ora di chiedere la tua mano. 333 01:27:00,883 --> 01:27:04,696 � sempre un momento toccante per una ragazza. 334 01:27:11,240 --> 01:27:13,196 Davvero un momento toccante. 335 01:27:23,025 --> 01:27:27,064 - Golfo, tu sei mia! - Anche tu sei mio Taso! 336 01:27:27,960 --> 01:27:30,060 Pollici su per il lord e la scogliera! 337 01:27:30,407 --> 01:27:31,630 Pollici su per i soldi 338 01:27:32,134 --> 01:27:34,448 e per i cuori che cadono dal soffitto. 339 01:28:54,160 --> 01:28:57,733 - Scusa ma andiamo di fretta... - Ma c'ero prima io! 340 01:32:05,200 --> 01:32:07,316 Che cazzo fai? Questo � il mio albero! 341 01:32:08,240 --> 01:32:10,100 Questo � il mio albero, coglione! 342 01:32:11,002 --> 01:32:12,913 Trova un altro posto dove sederti! 343 01:32:14,971 --> 01:32:16,427 Che cosa guardi idiota? 344 01:32:17,769 --> 01:32:20,606 Vai via, pezzo di merda! Vaffanculo bastardo! 345 01:32:21,300 --> 01:32:22,840 Vai via dal mio albero! 346 01:32:23,326 --> 01:32:25,237 Vaffanculo! Vaffanculo! 347 01:32:26,200 --> 01:32:27,991 Vaffanculo coglione!24759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.