All language subtitles for Iron Man 3 (2013) 720p BluRay x264 MSubs [Dual Audio][Hindi 5.1+English 5.1] -LOKiHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,955 --> 00:00:09,286 A famous man once said, 2 00:00:09,456 --> 00:00:12,118 "we create our own demons.” 3 00:00:13,669 --> 00:00:15,660 Who said that? What does that even mean? 4 00:00:15,837 --> 00:00:17,717 It doesn't matter. I said it because he said it. 5 00:00:17,798 --> 00:00:19,334 So, now, he was famous 6 00:00:19,508 --> 00:00:21,920 and it's basically getting said by two well-known guys. 7 00:00:22,261 --> 00:00:23,626 I don't... 8 00:00:23,845 --> 00:00:25,836 I'm going to start again. 9 00:00:27,349 --> 00:00:29,510 Let's track this from the beginning. 10 00:01:06,680 --> 00:01:07,886 Half hour till the ball drops. 11 00:01:09,224 --> 00:01:10,285 - Hey, do you wanna... - Tony stark? 12 00:01:10,309 --> 00:01:11,786 - Great speech, man! - I got you, pal. 13 00:01:11,810 --> 00:01:13,425 I gave a speech? How was it? 14 00:01:14,104 --> 00:01:15,164 - Edifying. - Unintelligible. 15 00:01:15,188 --> 00:01:17,000 Really? It's my favourite kind. A winning combo. 16 00:01:17,024 --> 00:01:18,864 - Where are we going? - To town, on each other. 17 00:01:18,900 --> 00:01:19,940 Probably back in your room 18 00:01:20,027 --> 00:01:21,212 because I also want to see your research. 19 00:01:21,236 --> 00:01:22,297 Okay, you can see my research, 20 00:01:22,321 --> 00:01:24,277 but that's... I'm not gonna show you my "town." 21 00:01:24,364 --> 00:01:25,570 Mr stark. 22 00:01:25,657 --> 00:01:26,657 Ho yinsen. 23 00:01:26,700 --> 00:01:28,691 I finally met a man called "ho." 24 00:01:28,869 --> 00:01:32,111 I would like to introduce you to our guest, dr wu. 25 00:01:32,372 --> 00:01:33,657 - Oh, this guy. - Mr stark. 26 00:01:34,875 --> 00:01:38,083 You're a heart doctor. She's going to need a cardiologist after I... 27 00:01:41,006 --> 00:01:42,792 Perhaps another time? 28 00:01:43,383 --> 00:01:47,217 It started in Bern, Switzerland. 1999 29 00:01:48,597 --> 00:01:50,383 - the old days. - Mr stark! 30 00:01:50,682 --> 00:01:52,843 I never thought they would come back to bite me. 31 00:01:52,934 --> 00:01:53,934 Why would they? 32 00:01:54,019 --> 00:01:55,725 Wow! Hey, Tony! 33 00:01:56,563 --> 00:01:59,396 Aldrich Killian. I'm a big fan of your work. 34 00:01:59,650 --> 00:02:00,970 My work? Who isn't? He means me. 35 00:02:01,026 --> 00:02:03,267 Of course, but ms Hansen, 36 00:02:03,445 --> 00:02:06,778 my organisation's been tracking your research since year two of mit. 37 00:02:06,948 --> 00:02:07,948 Yeah, we're full. 38 00:02:08,784 --> 00:02:10,399 Wow, he made it. He made the cut. 39 00:02:10,577 --> 00:02:11,721 What floor you going to, pal? 40 00:02:11,745 --> 00:02:13,389 Well, now, that is an appropriate question. 41 00:02:13,413 --> 00:02:14,493 The ground floor, actually, 42 00:02:14,581 --> 00:02:16,492 of a proposal I'm putting together myself. 43 00:02:16,708 --> 00:02:20,417 It's a privately funded think tank called advanced idea mechanics. 44 00:02:20,671 --> 00:02:24,414 She'll take both. One to throw away and one to not call. 45 00:02:24,591 --> 00:02:28,175 "Advanced idea mechanics," or "aim," for short. Do you get it? 46 00:02:28,261 --> 00:02:29,861 I see that, because it's on your t-shirt. 47 00:02:31,223 --> 00:02:33,430 Ladies, follow the mullet. Ladies first. 48 00:02:33,600 --> 00:02:35,215 Thank you, I'll call you. 49 00:02:37,938 --> 00:02:40,145 I'm titillated by the notion of working with you. 50 00:02:40,315 --> 00:02:41,584 - Yeah? - I'll ditch these clowns. 51 00:02:41,608 --> 00:02:43,328 I'll see you up on the roof in five minutes. 52 00:02:43,360 --> 00:02:44,962 Just gonna try and get my beak wet real quick. 53 00:02:44,986 --> 00:02:46,130 You know what I'm talking about? 54 00:02:46,154 --> 00:02:47,154 I'll see you up there. 55 00:02:47,322 --> 00:02:48,607 Damn betcha. 56 00:02:48,907 --> 00:02:51,364 Come on! I thought that was just a theory. 57 00:02:51,535 --> 00:02:52,741 Well, it was. 58 00:02:52,828 --> 00:02:54,597 If I'm right, we can access the area of the brain 59 00:02:54,621 --> 00:02:55,682 that governs repair... “Wow. 60 00:02:55,706 --> 00:02:57,037 And chemically recode it. 61 00:02:57,124 --> 00:02:59,602 That's incredible. Essentially, you're hacking into the genetic... 62 00:02:59,626 --> 00:03:00,706 Operating system... 63 00:03:00,794 --> 00:03:02,194 - Of a living organism. - Exactly. 64 00:03:02,504 --> 00:03:03,539 Yes. “Wow. 65 00:03:03,630 --> 00:03:04,665 Is that... can you... 66 00:03:04,756 --> 00:03:06,246 - What? - Can you not touch my plant? 67 00:03:06,425 --> 00:03:08,236 It's not... She doesn't like it. She prefers... 68 00:03:08,260 --> 00:03:10,488 She's not like the others. Come on. Let's go in the bedroom. 69 00:03:10,512 --> 00:03:12,252 - Happy... - That's cute... 70 00:03:12,347 --> 00:03:13,803 Leave her ficus alone. 71 00:03:13,890 --> 00:03:14,992 Because... And, no, seriously, don't. 72 00:03:15,016 --> 00:03:17,132 - And you're starting with plants. - For now, yeah. 73 00:03:17,310 --> 00:03:19,471 I'm calling it extremis. 74 00:03:20,939 --> 00:03:22,250 - Well, it's... - Human application. 75 00:03:22,274 --> 00:03:23,480 Exactly, exactly. 76 00:03:23,734 --> 00:03:25,654 - Dendritic revitalisation. - It's revolutionary. 77 00:03:25,777 --> 00:03:27,130 - Disease prevention... - Change the world. 78 00:03:27,154 --> 00:03:28,610 Even limb regrowth. 79 00:03:30,073 --> 00:03:31,634 You're the most gifted woman I've ever met. 80 00:03:31,658 --> 00:03:32,818 Wow. 81 00:03:32,909 --> 00:03:35,446 - In Switzerland. - That's better. 82 00:03:35,537 --> 00:03:37,573 - You're seeing things. - This week. 83 00:03:37,831 --> 00:03:39,696 You almost bought it, didn't you? 84 00:03:50,677 --> 00:03:52,357 This is what I'm talking about, the glitch. 85 00:03:52,429 --> 00:03:53,865 Have you checked the telomerase algorithm? 86 00:03:53,889 --> 00:03:54,889 - The what? - Down! 87 00:03:55,432 --> 00:03:57,343 Stay down! Stay down, boss. 88 00:03:57,517 --> 00:03:58,973 - We're good. - Stay down. 89 00:03:59,144 --> 00:04:01,180 You're right on me. I made it. 90 00:04:02,272 --> 00:04:03,853 What the hell was that? 91 00:04:05,108 --> 00:04:07,128 - What was that? - It's a glitch in my work. It's... 92 00:04:07,152 --> 00:04:08,629 She was just talking about it. Glitches happen. 93 00:04:08,653 --> 00:04:09,688 It's not y2k. 94 00:04:09,863 --> 00:04:11,524 Hey! Happy new year! 95 00:04:11,698 --> 00:04:13,009 - Happy new year. - Happy new year. 96 00:04:13,033 --> 00:04:14,385 All right. I'll see you in the morning. Good night. 97 00:04:14,409 --> 00:04:15,444 You good? Yeah. 98 00:04:15,535 --> 00:04:17,491 - I'll be right outside. - Okay, cool. 99 00:04:37,057 --> 00:04:38,922 So, why am I telling you this? 100 00:04:39,643 --> 00:04:42,806 Because I had just created demons 101 00:04:47,943 --> 00:04:49,774 Yeah, those were good times. 102 00:04:50,737 --> 00:04:52,477 Then I moved on. 103 00:04:52,948 --> 00:04:55,868 After a brief soiree in an Afghan cave, I said goodbye to the party scene. 104 00:04:57,077 --> 00:04:58,477 I forgot that night in Switzerland. 105 00:04:59,204 --> 00:05:01,320 - These days, I'm a changed man. - Forty-six. 106 00:05:01,414 --> 00:05:03,780 I'm different now. 107 00:05:03,875 --> 00:05:05,035 I'm... well... 108 00:05:05,126 --> 00:05:07,617 - Forty-seven. - You know who I am. 109 00:05:07,879 --> 00:05:10,621 Sir, please may I request just a few hours to calibrate... 110 00:05:10,799 --> 00:05:12,130 No. Forty-eight. 111 00:05:15,428 --> 00:05:17,168 Micro-repeater implanting sequence complete. 112 00:05:17,264 --> 00:05:18,264 As you wish, sir. 113 00:05:18,557 --> 00:05:21,390 I've also prepared a safety briefing for you to entirely ignore. 114 00:05:21,560 --> 00:05:23,096 Which I will. 115 00:05:23,520 --> 00:05:24,680 All right, let's do this. 116 00:05:25,146 --> 00:05:26,727 Dum-e. 117 00:05:26,815 --> 00:05:27,815 Hi, dum-e. 118 00:05:27,941 --> 00:05:30,227 How did you get that cap on your head? You earned it. 119 00:05:30,527 --> 00:05:32,233 Hey. Hey! 120 00:05:33,738 --> 00:05:35,883 What are you doing out of the corner? You know what you did. 121 00:05:35,907 --> 00:05:38,114 Blood on my mat. Handle it. 122 00:05:38,410 --> 00:05:42,198 Sir, may I remind you that you've been awake for nearly 72 hours? 123 00:05:43,039 --> 00:05:44,039 Focus up, ladies. 124 00:05:44,207 --> 00:05:46,949 Good evening, and welcome to the birthing suite. 125 00:05:47,168 --> 00:05:49,409 I am pleased to announce the imminent arrival 126 00:05:49,629 --> 00:05:52,462 of your bouncing, bad-ass baby brother. 127 00:05:53,258 --> 00:05:54,498 Start tight and then go wide. 128 00:05:54,676 --> 00:05:56,041 Stamp date and time. 129 00:05:56,219 --> 00:05:59,211 Mark 42. Autonomous prehensile propulsion suit test. 130 00:05:59,556 --> 00:06:01,137 Initialise sequence. 131 00:06:03,852 --> 00:06:05,513 Jarvis, drop my needle. 132 00:06:29,711 --> 00:06:30,996 Crap. 133 00:06:49,272 --> 00:06:51,072 All right, I think we got this. Send them all. 134 00:06:59,532 --> 00:07:00,760 Probably a little fast. Slow it down. 135 00:07:00,784 --> 00:07:01,819 Slow it down just a... 136 00:07:02,202 --> 00:07:03,202 Little bit. 137 00:07:11,127 --> 00:07:12,537 Cool it, will you, Jarvis? 138 00:07:23,390 --> 00:07:25,631 Come on. I ain't scared of you. 139 00:07:33,274 --> 00:07:34,274 I'm the best. 140 00:07:40,907 --> 00:07:43,865 As always, sir, a great pleasure watching you work. 141 00:07:44,536 --> 00:07:47,824 I guess 72 hours is a long time between siestas. 142 00:07:48,540 --> 00:07:50,906 [ Didn't think it could get any worse. 143 00:07:52,919 --> 00:07:55,285 Then I had to go and turn on the TV. 144 00:07:58,675 --> 00:08:00,631 That's when he happened. 145 00:08:09,185 --> 00:08:11,551 Some people call me a terrorist. 146 00:08:14,816 --> 00:08:16,932 I consider myself a teacher. 147 00:08:19,404 --> 00:08:20,769 America. 148 00:08:22,574 --> 00:08:25,065 Ready for another lesson? 149 00:08:25,785 --> 00:08:30,370 In 1864, in sand creek, Colorado, the us military waited 150 00:08:30,665 --> 00:08:33,702 until the friendly Cheyenne braves had all gone hunting. 151 00:08:33,877 --> 00:08:38,086 Waited to attack and slaughter the families left behind 152 00:08:38,465 --> 00:08:41,457 and claim their land. 153 00:08:41,843 --> 00:08:43,424 39 hours ago, 154 00:08:44,054 --> 00:08:48,388 the Ali al Salem air base in Kuwait was attacked. 155 00:08:48,641 --> 00:08:50,723 Ll... I... I did that. 156 00:08:50,935 --> 00:08:52,141 A quaint military church 157 00:08:52,312 --> 00:08:55,679 filled with wives and children, of course. 158 00:08:57,484 --> 00:09:00,726 The soldiers were out on manoeuvres. 159 00:09:01,654 --> 00:09:04,066 The braves were away. 160 00:09:05,116 --> 00:09:06,606 President Ellis. 161 00:09:06,785 --> 00:09:10,073 You continue to resist my attempts to educate you, sir. 162 00:09:10,246 --> 00:09:12,862 And now you've missed me again. 163 00:09:15,919 --> 00:09:17,830 You know who I am. 164 00:09:18,171 --> 00:09:20,002 You don't know where I am. 165 00:09:21,424 --> 00:09:24,006 And you'll never see me coming. 166 00:09:27,388 --> 00:09:28,628 Now that we seem to be back, 167 00:09:28,723 --> 00:09:30,451 let's recap some of the frightening developments... 168 00:09:30,475 --> 00:09:32,181 American airwaves were hijacked... 169 00:09:32,477 --> 00:09:33,842 The nation remains on high alert. 170 00:09:34,062 --> 00:09:36,662 All attempts to find the mandarin have so far proved unsuccessful. 171 00:09:36,898 --> 00:09:40,015 Central to my administration's response to this terrorist event 172 00:09:40,318 --> 00:09:42,229 is a newly minted resource. 173 00:09:42,487 --> 00:09:45,570 I know him as colonel James rhodes. 174 00:09:45,907 --> 00:09:47,818 The American people will soon know him 175 00:09:47,992 --> 00:09:49,528 as the iron patriot. 176 00:09:50,245 --> 00:09:52,486 And how is president Ellis responding? 177 00:09:52,580 --> 00:09:54,741 By taking the guy they call war machine 178 00:09:54,833 --> 00:09:56,448 and giving him a paint job. 179 00:09:56,626 --> 00:10:00,210 The same sult, but painted red, white and blue. 180 00:10:00,296 --> 00:10:04,164 Look at that. And they also renamed him, "iron patriot." 181 00:10:04,259 --> 00:10:07,171 You know, just in case the paint was too subtle. 182 00:10:07,512 --> 00:10:09,343 It tested well with focus groups, all right? 183 00:10:09,514 --> 00:10:11,129 "I am iron patriot!" It sucks. 184 00:10:11,307 --> 00:10:12,701 "War machine" was a little too aggressive. 185 00:10:12,725 --> 00:10:14,245 All right? This sends a better message. 186 00:10:16,479 --> 00:10:19,562 So, what's really going on? With the mandarin. 187 00:10:20,859 --> 00:10:23,066 Seriously, can we talk about this guy? 188 00:10:26,030 --> 00:10:28,692 It's classified information, Tony. 189 00:10:29,242 --> 00:10:31,278 Okay, there have been nine bombings. 190 00:10:31,536 --> 00:10:33,572 - Nine. - The public only knows about three. 191 00:10:33,663 --> 00:10:36,746 But here's the thing, nobody can ID a device. 192 00:10:36,916 --> 00:10:37,951 There's no bomb casings. 193 00:10:38,293 --> 00:10:40,329 You know I can help. Just ask. 194 00:10:40,503 --> 00:10:42,398 I got a ton of new tech. I got a prehensile suit. 195 00:10:42,422 --> 00:10:45,585 I got bomb disposal. It catches explosions in mid-air. 196 00:10:45,758 --> 00:10:47,319 When's the last time you got a good night's sleep? 197 00:10:47,343 --> 00:10:49,925 Einstein slept three hours a year. Look what he did. 198 00:10:50,138 --> 00:10:52,578 People are concerned about you, Tony. I'm concerned about you. 199 00:10:52,765 --> 00:10:53,951 You're going to come at me like that? 200 00:10:53,975 --> 00:10:55,465 I'm not trying to be a dick... 201 00:10:56,186 --> 00:10:57,186 _tfator. 202 00:10:57,437 --> 00:10:58,768 Do you mind signing my drawing? 203 00:10:59,063 --> 00:11:01,292 If Richard doesn't mind. Are you all right with this, dick? 204 00:11:01,316 --> 00:11:02,897 Yeah. Fine with me. 205 00:11:04,444 --> 00:11:06,355 - What's your name? - Erin. 206 00:11:07,614 --> 00:11:10,447 I loved you in a Christmas story, by the way. 207 00:11:10,950 --> 00:11:13,111 Listen, the Pentagon is scared. 208 00:11:13,286 --> 00:11:16,028 After New York, aliens... come on. 209 00:11:16,206 --> 00:11:17,787 They need to look strong. 210 00:11:18,041 --> 00:11:21,033 Stopping the mandarin is a priority, but it's not... 211 00:11:21,211 --> 00:11:22,980 - It's not superhero business. - No, it's not, quite frankly. 212 00:11:23,004 --> 00:11:24,540 - I get it. - It's American business. 213 00:11:24,631 --> 00:11:26,462 That's why I said I got it. 214 00:11:27,217 --> 00:11:28,627 Are you okay? 215 00:11:29,302 --> 00:11:30,337 I broke the crayon. 216 00:11:30,428 --> 00:11:32,134 Are you okay, mr stark? 217 00:11:32,305 --> 00:11:34,045 Take it easy. Tony. 218 00:11:35,225 --> 00:11:37,216 How did you get out of the wormhole? 219 00:11:37,936 --> 00:11:38,971 Wait a minute. Tony! 220 00:11:39,103 --> 00:11:40,143 - What did you say? - Tony. 221 00:11:41,773 --> 00:11:42,773 Sorry. 222 00:11:42,941 --> 00:11:44,397 I'm just checking on the suit. 223 00:11:45,485 --> 00:11:46,485 Okay. 224 00:11:49,948 --> 00:11:51,154 Check the heart. 225 00:11:51,324 --> 00:11:52,655 Is it the brain? 226 00:11:52,825 --> 00:11:55,658 No sign of cardiac anomaly or unusual brain activity. 227 00:11:55,828 --> 00:11:57,568 Okay, so I was poisoned? 228 00:11:58,331 --> 00:12:02,995 My diagnosis is that you've experienced a severe anxiety attack. 229 00:12:05,505 --> 00:12:06,620 Me? 230 00:12:07,173 --> 00:12:08,973 Come on, man, this isn't a good look. Open up. 231 00:12:09,008 --> 00:12:10,964 Sorry, I gotta split. 232 00:12:13,263 --> 00:12:14,298 Badge. 233 00:12:14,722 --> 00:12:15,757 Badge. 234 00:12:16,849 --> 00:12:18,214 Come on, badge. 235 00:12:19,519 --> 00:12:22,135 Badge, guys. I put a memo in the toilet. Come on. 236 00:12:22,313 --> 00:12:24,667 Tony has got them in his basement. They're wearing party hats. 237 00:12:24,691 --> 00:12:26,682 This is an asset that we can put to use. 238 00:12:26,859 --> 00:12:30,818 So, you're suggesting that I replace the entire janitorial staff with robots. 239 00:12:30,989 --> 00:12:32,479 - Thank you. - What I'm saying is that 240 00:12:32,657 --> 00:12:35,649 the human element of human resources is our biggest point of vulnerability. 241 00:12:35,827 --> 00:12:38,068 We should start phasing it out immediately. 242 00:12:38,246 --> 00:12:39,611 - What? - Excuse me, Bambi, 243 00:12:39,706 --> 00:12:41,183 - you should be wearing... - Did you just say that? 244 00:12:41,207 --> 00:12:42,663 - Security? Yes? - Happy? Okay. 245 00:12:42,834 --> 00:12:45,450 I am thrilled that you are now the head of security. Okay? 246 00:12:45,628 --> 00:12:47,314 - It is the perfect position for you. - Thank you. 247 00:12:47,338 --> 00:12:48,874 - However... - I do appreciate it. 248 00:12:48,965 --> 00:12:51,026 Slnce you've taken the post... You don't have to thank me. 249 00:12:51,050 --> 00:12:54,463 We've had a rise in staff complaints of 300%. 250 00:12:54,554 --> 00:12:55,634 Thank you. 251 00:12:56,180 --> 00:12:57,260 It's not a compliment. 252 00:12:57,348 --> 00:12:58,588 It's not... it is a compliment. 253 00:12:58,766 --> 00:13:00,411 Clearly, somebody's trying to hide something. 254 00:13:00,435 --> 00:13:01,515 - L... yes. - Excuse me. 255 00:13:01,602 --> 00:13:03,558 Ms potts, your 4:00 is here. 256 00:13:03,730 --> 00:13:05,207 - Thank you. - Did you clear this 4:00 with me? 257 00:13:05,231 --> 00:13:06,937 Happy, we'll talk about this later, 258 00:13:07,025 --> 00:13:09,505 but right now, I have to go deal with this very annoying thing. 259 00:13:09,569 --> 00:13:10,854 How so? 260 00:13:11,029 --> 00:13:13,507 I used to work with him and he used to ask me out all the time, 261 00:13:13,531 --> 00:13:14,566 so it's a little awkward. 262 00:13:14,741 --> 00:13:16,481 I don't like the sound of that. 263 00:13:21,497 --> 00:13:22,497 Pepper. 264 00:13:23,458 --> 00:13:24,458 Killian? 265 00:13:24,625 --> 00:13:26,286 You look great. 266 00:13:26,627 --> 00:13:27,992 You look really great. 267 00:13:28,087 --> 00:13:30,328 God, you look great. 268 00:13:32,216 --> 00:13:33,576 What on earth have you been doing? 269 00:13:33,926 --> 00:13:34,926 Nothing fancy. 270 00:13:35,261 --> 00:13:37,301 Just five years in the hands of physical therapists. 271 00:13:37,555 --> 00:13:39,341 And please, call me aldrich. 272 00:13:40,183 --> 00:13:41,869 You were supposed to be issued a security badge. 273 00:13:41,893 --> 00:13:44,134 Happy, it's okay. We're good. Yes. 274 00:13:44,312 --> 00:13:46,769 Are you sure? Okay. Yes. Stand down. 275 00:13:46,939 --> 00:13:48,979 - I'm going to linger right here. Okay. - Thank you. 276 00:13:49,150 --> 00:13:51,857 It's very nice to see you, Killian. 277 00:13:58,076 --> 00:13:59,566 Hey, guy. 278 00:14:07,251 --> 00:14:08,251 Merry Christmas. 279 00:14:08,586 --> 00:14:13,580 After years dodging the president's ban on "immoral" biotech research, 280 00:14:13,674 --> 00:14:15,005 my think tank 281 00:14:16,636 --> 00:14:19,127 now has a little something in the pipeline. 282 00:14:20,014 --> 00:14:24,098 It's an idea we like to call extremis. 283 00:14:25,228 --> 00:14:26,508 I'm gonna turn your lights down. 284 00:14:29,315 --> 00:14:31,146 Regard the human brain. 285 00:14:37,490 --> 00:14:38,525 Wait, hold on, hold on. 286 00:14:38,699 --> 00:14:40,564 That's... That's the universe. My bad. 287 00:14:40,743 --> 00:14:42,529 But if I do that... 288 00:14:47,542 --> 00:14:49,157 That's the brain. 289 00:14:49,752 --> 00:14:51,663 Strangely mimetic, though, wouldn't you say? 290 00:14:51,754 --> 00:14:53,085 Wow, that's amazing. 291 00:14:53,172 --> 00:14:54,833 Thanks, it's mine. 292 00:14:54,924 --> 00:14:56,164 What? 293 00:14:56,843 --> 00:14:58,128 This. You're inside my head. 294 00:14:58,428 --> 00:15:00,293 It's a... it's a live feed. 295 00:15:00,596 --> 00:15:02,211 Come on up, I'll prove it to you. 296 00:15:03,850 --> 00:15:05,010 Come on. 297 00:15:08,020 --> 00:15:09,020 Now, pinch my arm. 298 00:15:10,189 --> 00:15:12,180 I can take it. Pinch me. 299 00:15:13,401 --> 00:15:14,607 What is that? 300 00:15:14,902 --> 00:15:18,019 It's the primary somatosensory cortex. It's the brain's pain centre. 301 00:15:18,698 --> 00:15:21,610 But this is what I wanted to show you. 302 00:15:24,245 --> 00:15:28,363 Now, extremis harnesses our bioelectrical potential 303 00:15:28,541 --> 00:15:31,374 and it goes here. 304 00:15:31,544 --> 00:15:34,661 This is essentially an empty slot and what this tells us 305 00:15:34,922 --> 00:15:36,537 is that our mind, 306 00:15:36,632 --> 00:15:38,122 our entire DNA, in fact, 307 00:15:38,301 --> 00:15:40,132 is destined to be upgraded. 308 00:15:40,303 --> 00:15:41,383 Wow. 309 00:15:42,930 --> 00:15:44,170 Wait... 310 00:15:50,438 --> 00:15:51,438 Hello? 311 00:15:51,731 --> 00:15:53,392 Is this forehead of security? What? 312 00:15:53,774 --> 00:15:55,377 You know, look... I got a real job. What do you want? 313 00:15:55,401 --> 00:15:56,753 I'm working. I've got something going on, here. 314 00:15:56,777 --> 00:15:57,812 What, harassing interns? 315 00:15:57,904 --> 00:15:59,256 Let me tell you something. Do you know what happened 316 00:15:59,280 --> 00:16:00,340 when I told people I was iron man's bodyguard? 317 00:16:00,364 --> 00:16:02,320 They would laugh in my face. 318 00:16:02,408 --> 00:16:04,774 I had to leave while I still had a shred of dignity. 319 00:16:04,952 --> 00:16:06,692 Now I got a real job. I'm watching pepper. 320 00:16:06,871 --> 00:16:08,577 What's going on? Fill me in. 321 00:16:08,748 --> 00:16:09,863 For real? Yeah. 322 00:16:10,041 --> 00:16:11,685 All right. She's meeting up with this scientist. 323 00:16:11,709 --> 00:16:13,245 - Rich guy. Handsome. - Right. 324 00:16:13,377 --> 00:16:15,814 I couldn't make his face, at first. Right? You know I'm good with faces. 325 00:16:15,838 --> 00:16:16,899 - Yeah, you're the best. - Yeah. 326 00:16:16,923 --> 00:16:18,442 Well so I run his credentials. I make him. 327 00:16:18,466 --> 00:16:20,878 Aldrich Killian. We actually met the guy back in... 328 00:16:21,052 --> 00:16:23,589 Where were we in '997?7 the science conference? 329 00:16:24,430 --> 00:16:26,216 - Switzerland. - Right, right, exactly. 330 00:16:26,432 --> 00:16:27,993 Killian. No... I don't remember that guy. 331 00:16:28,017 --> 00:16:29,620 Of course you don't remember him. He's not a blond with a big rack. 332 00:16:29,644 --> 00:16:31,246 At first, it was fine. They were talking business. 333 00:16:31,270 --> 00:16:34,353 But now it's getting weird. He's showing her his big brain. 334 00:16:34,440 --> 00:16:36,180 - His what? - Big brain. 335 00:16:36,275 --> 00:16:37,835 And she likes it. Here, let me show you. 336 00:16:38,277 --> 00:16:39,892 Hold on. See? 337 00:16:40,488 --> 00:16:41,798 Look at what? You, walching them? 338 00:16:41,822 --> 00:16:43,582 Flip the screen, and then we can get started. 339 00:16:43,783 --> 00:16:46,490 I'm not a tech genius like you. Just trust me. Get down here. 340 00:16:46,744 --> 00:16:48,472 Flip the screen. Then I can see what they're doing. 341 00:16:48,496 --> 00:16:49,932 I can't! I don't know how to flip the screen! 342 00:16:49,956 --> 00:16:52,447 Don't talk to me like that any more. You're not my boss. 343 00:16:52,917 --> 00:16:54,197 All right? I don't work for you. 344 00:16:54,961 --> 00:16:56,730 And I don't trust this guy. He's got another guy with him. 345 00:16:56,754 --> 00:16:57,789 He's shifty. 346 00:16:57,880 --> 00:16:58,880 - Relax. - Seriously? 347 00:16:58,965 --> 00:17:00,651 I'm just asking you to secure the perimeter. 348 00:17:00,675 --> 00:17:02,069 Tell them to go out for a drink or something. 349 00:17:02,093 --> 00:17:03,946 You know what? You should take more of an interest in what's going on here. 350 00:17:03,970 --> 00:17:05,531 This woman's the best thing that ever happened to you 351 00:17:05,555 --> 00:17:06,965 and you're just ignoring her. 352 00:17:07,139 --> 00:17:08,139 - A giant brain? - Yeah. 353 00:17:08,224 --> 00:17:09,618 There's a giant brain. There's a shifty character. 354 00:17:09,642 --> 00:17:12,322 I'm gonna follow this guy. I'm gonna run his plates and I'm gonna... 355 00:17:12,478 --> 00:17:13,918 You know, if it gets rough, so be it. 356 00:17:14,605 --> 00:17:15,640 I miss you, happy. 357 00:17:15,815 --> 00:17:17,806 Yeah, I miss you, too. But the way it used to be. 358 00:17:18,150 --> 00:17:19,211 Now you're off with the super-friends. 359 00:17:19,235 --> 00:17:20,504 I don't know what's going on with you any more. 360 00:17:20,528 --> 00:17:21,630 - The world's getting weird. - Hey! 361 00:17:21,654 --> 00:17:22,654 I hate to cut you off. 362 00:17:22,738 --> 00:17:23,799 - Do you have your taser on you? - Why? 363 00:17:23,823 --> 00:17:26,093 I think there's a gal in h.R. Who's trying to steal some printer ink. 364 00:17:26,117 --> 00:17:28,199 You should probably go over there and zap her. 365 00:17:28,286 --> 00:17:29,571 Yeah, nice. 366 00:17:30,079 --> 00:17:34,493 Imagine if you could hack into the hard drive of any living organism 367 00:17:34,667 --> 00:17:36,623 and recode its DNA. 368 00:17:36,919 --> 00:17:38,705 That would be incredible. 369 00:17:38,879 --> 00:17:42,497 Unfortunately, to my ears, it also sounds highly weaponisable. 370 00:17:42,675 --> 00:17:46,259 As in, enhanced soldiers, private armies, and Tony is... 371 00:17:46,429 --> 00:17:48,010 Tony, Tony. 372 00:17:49,056 --> 00:17:53,800 You know, I invited Tony to join aim 13 years ago. 373 00:17:53,894 --> 00:17:54,929 He turned me down. 374 00:17:56,022 --> 00:17:59,480 But something tells me, now there's a new genius on the throne 375 00:17:59,567 --> 00:18:02,809 who doesn't have to answer to Tony any more 376 00:18:06,407 --> 00:18:08,944 it's gonna be a no, aldrich. 377 00:18:09,577 --> 00:18:12,410 As much as I'd like to help you. 378 00:18:13,706 --> 00:18:17,039 Well, I can't say that I'm not disappointed. 379 00:18:17,376 --> 00:18:18,832 But then, as my father used to say, 380 00:18:18,919 --> 00:18:21,661 "failure is the fog through which we glimpse triumph." 381 00:18:21,881 --> 00:18:23,212 That's very deep. 382 00:18:23,299 --> 00:18:24,709 And I have no idea what it means. 383 00:18:24,925 --> 00:18:28,668 No, me neither. He was kind of an idiot, my old man. 384 00:18:28,763 --> 00:18:31,721 I'm sure I'll see you again, pepper. 385 00:18:41,484 --> 00:18:42,484 Happy. 386 00:18:43,903 --> 00:18:45,643 Car's ready, if you're ready to go. 387 00:18:48,032 --> 00:18:49,488 Yes, I just... 388 00:18:49,575 --> 00:18:52,988 God, I forgot my other things, so... 389 00:18:53,829 --> 00:18:55,194 I'm just gonna... 390 00:19:22,775 --> 00:19:23,935 I'm sorry I'm late. I was... 391 00:19:24,026 --> 00:19:25,391 What the... what is that? 392 00:19:26,946 --> 00:19:28,982 You're wearing this in the house now? 393 00:19:29,198 --> 00:19:30,654 What is that, like, Mark 15? 394 00:19:32,660 --> 00:19:34,596 Yeah. Something like that. You know, everybody needs a hobby. 395 00:19:34,620 --> 00:19:36,827 And you have to wear your hobby in the living room? 396 00:19:36,914 --> 00:19:38,620 Just breaking it in. 397 00:19:38,708 --> 00:19:41,825 You know, it's always a little pinchy in the gooey bag at first, so... 398 00:19:41,919 --> 00:19:44,080 Well, hey, did you see your Christmas present? 399 00:19:44,296 --> 00:19:45,502 Yes, I did. I... 400 00:19:45,589 --> 00:19:48,080 I don't know how I could've missed that Christmas present. 401 00:19:48,175 --> 00:19:50,211 Is it gonna fit through the door? 402 00:19:50,469 --> 00:19:51,905 Well, actually, it's a good question. 403 00:19:51,929 --> 00:19:54,324 I got a team of guys coming tomorrow. They're gonna blow out that wall. 404 00:19:54,348 --> 00:19:55,804 - Okay. - So... 405 00:19:57,643 --> 00:20:00,305 Shoulders, a little knotty. Naughty girl. 406 00:20:00,396 --> 00:20:03,980 I don't want to harp on this, but did you like the custom rabbit? 407 00:20:04,191 --> 00:20:05,191 Did I like 11? 408 00:20:05,609 --> 00:20:07,019 Nailed it, right? “Wow. 409 00:20:07,111 --> 00:20:09,898 I appreciate the thought very much. 410 00:20:11,115 --> 00:20:14,573 So, why don't you lift up that face mask and give me a kiss? 411 00:20:16,871 --> 00:20:19,362 Yep. Damn it, no can do. 412 00:20:19,457 --> 00:20:23,325 You want to just kiss it on the... the facial slit? 413 00:20:23,419 --> 00:20:25,410 Well, why don't I run down to the garage 414 00:20:25,504 --> 00:20:28,086 and see if I can't find a crowbar to Jimmy that thing open? 415 00:20:28,174 --> 00:20:29,835 Crowbar, yeah. 416 00:20:29,925 --> 00:20:32,257 Except there's been a radiation leak. 417 00:20:32,344 --> 00:20:34,255 - I'll take my chances. - That's risky. 418 00:20:34,597 --> 00:20:37,464 At least, let me get you, like, a Hazmat suit. 419 00:20:38,893 --> 00:20:40,929 A geiger counter or something like that. 420 00:20:42,104 --> 00:20:43,139 Busted. 421 00:20:43,647 --> 00:20:46,810 - This is a new level of lame. - Sorry. 422 00:20:46,984 --> 00:20:49,350 You ate without me already? On date night? 423 00:20:50,237 --> 00:20:51,477 - He was just... - You mean you. 424 00:20:51,530 --> 00:20:54,192 Well, yeah, I just mean we were hosting you... 425 00:20:55,201 --> 00:20:57,192 While I finished up a little work. 426 00:20:57,369 --> 00:20:58,575 And yes, I had a quick bite. 427 00:20:58,662 --> 00:20:59,681 I didn't know if you were coming home 428 00:20:59,705 --> 00:21:01,545 or you were having drinks with aldrich Killian. 429 00:21:04,960 --> 00:21:06,575 What? “What? 430 00:21:06,670 --> 00:21:09,252 Aldrich Killian? What, are you checking up on me? 431 00:21:09,340 --> 00:21:10,340 Happy was concerned. 432 00:21:10,424 --> 00:21:11,610 - You're spying on me. - I wasn't. 433 00:21:11,634 --> 00:21:12,794 - I'm going to bed. - Hold on. 434 00:21:12,843 --> 00:21:15,300 Come on. Pep? 435 00:21:15,387 --> 00:21:16,387 Hey, I admit it. 436 00:21:16,555 --> 00:21:19,513 My fault. Sorry. 437 00:21:22,724 --> 00:21:23,937 I'm a piping hot mess. 438 00:21:23,938 --> 00:21:27,897 It's been going on for a while. I haven't said anything. 439 00:21:28,734 --> 00:21:30,474 Nothing's been the same since New York. 440 00:21:31,529 --> 00:21:35,021 Really? I didn't notice that at all. 441 00:21:35,616 --> 00:21:37,698 You experience things 442 00:21:37,785 --> 00:21:39,985 and then they're over, and you still can't explain them. 443 00:21:40,663 --> 00:21:44,656 Gods, aliens, other dimensions. I'm just a man in a can. 444 00:21:44,750 --> 00:21:46,190 The only reason I haven't cracked up 445 00:21:46,418 --> 00:21:48,158 is probably because you moved in. 446 00:21:48,587 --> 00:21:49,667 Which is great. 447 00:21:49,755 --> 00:21:51,291 I love you. I'm lucky. 448 00:21:51,590 --> 00:21:54,332 But honey, I can't sleep. 449 00:21:55,636 --> 00:21:58,753 You go to bed, I come down here. I do what I know. 450 00:21:58,848 --> 00:22:00,588 I tinker. I... 451 00:22:01,600 --> 00:22:03,511 Threat 1s imminent. 452 00:22:03,602 --> 00:22:07,220 And I have to protect the one thing that I can't live without. 453 00:22:07,314 --> 00:22:09,020 That's you. 454 00:22:09,108 --> 00:22:11,349 And my suits, they're... 455 00:22:11,443 --> 00:22:12,443 Machines. 456 00:22:12,778 --> 00:22:14,268 They're part of me. 457 00:22:14,947 --> 00:22:16,528 A distraction. 458 00:22:17,199 --> 00:22:18,689 Maybe. 459 00:22:35,968 --> 00:22:38,380 I'm gonna take a shower. 460 00:22:38,470 --> 00:22:40,176 Okay. 461 00:22:42,641 --> 00:22:43,641 And you're gonna join me. 462 00:22:45,436 --> 00:22:46,767 Better. 463 00:23:05,164 --> 00:23:06,529 Tony. 464 00:23:07,166 --> 00:23:09,657 Tony. Tony. 465 00:23:10,502 --> 00:23:12,117 To... 466 00:23:15,174 --> 00:23:16,539 Power down! 467 00:23:23,933 --> 00:23:26,345 I must have called it in my sleep. 468 00:23:26,435 --> 00:23:28,721 That's not supposed to happen. 469 00:23:31,190 --> 00:23:33,226 I'll recalibrate the sensors. 470 00:23:35,110 --> 00:23:38,102 Can we just... just let me... 471 00:23:38,197 --> 00:23:40,675 Just let me catch my breath. Hey, don't... don't go. All right? Pepper... 472 00:23:40,699 --> 00:23:42,815 I'm going to sleep downstairs. 473 00:23:42,910 --> 00:23:45,151 Tinker with that. 474 00:24:11,522 --> 00:24:12,853 Can you regulate? 475 00:24:13,023 --> 00:24:14,023 Yes, I can regulate. 476 00:24:14,066 --> 00:24:15,181 You sure about that? Yes. 477 00:24:25,744 --> 00:24:27,154 It's a decent batch. 478 00:24:28,622 --> 00:24:30,702 - Don't say I never did nothing for you. - Thank you. 479 00:24:33,043 --> 00:24:35,159 I mean, for understanding. 480 00:24:43,762 --> 00:24:44,762 I'm sorry, buddy. 481 00:25:00,779 --> 00:25:02,144 What are you doing, buddy? 482 00:25:02,239 --> 00:25:03,633 You out by yourself? A little date night? 483 00:25:03,657 --> 00:25:05,257 Seeing your favourite chick flick, maybe? 484 00:25:05,284 --> 00:25:07,044 Yeah, a little movie called the party's over, 485 00:25:07,119 --> 00:25:08,984 starring you and your junkie girlfriend. 486 00:25:09,079 --> 00:25:10,079 Here's the ticket. 487 00:25:10,956 --> 00:25:12,516 No kidding. That doesn't belong to you. 488 00:25:38,942 --> 00:25:39,977 Savin! 489 00:25:40,986 --> 00:25:42,146 Help! 490 00:25:42,321 --> 00:25:44,027 Help me! 491 00:27:09,408 --> 00:27:12,195 True story about fortune cookies. 492 00:27:12,286 --> 00:27:13,617 They look Chinese. 493 00:27:13,704 --> 00:27:16,571 They sound Chinese. 494 00:27:17,040 --> 00:27:20,783 But they're actually ah American invention. 495 00:27:20,878 --> 00:27:25,668 Which is why they're hollow, full of lies 496 00:27:25,757 --> 00:27:27,918 and leave a bad taste in the mouth. 497 00:27:29,094 --> 00:27:33,758 My disciples just destroyed another cheap American knockoff. 498 00:27:34,600 --> 00:27:37,137 The Chinese theatre. 499 00:27:37,561 --> 00:27:39,722 Mr president, 500 00:27:39,813 --> 00:27:42,099 I know this must be getting frustrating. 501 00:27:42,774 --> 00:27:47,518 But this season of terror is drawing to a close. 502 00:27:47,613 --> 00:27:51,606 And don't worry, the big one is coming. 503 00:27:51,992 --> 00:27:53,072 Your graduation. 504 00:28:07,758 --> 00:28:08,873 Hi. 505 00:28:09,801 --> 00:28:10,921 Do you mind leaving that on? 506 00:28:11,553 --> 00:28:12,713 Sure. 507 00:28:18,810 --> 00:28:23,144 Sunday nights. Pbs. Downton Abbey. 508 00:28:23,941 --> 00:28:26,853 That's his show. He thinks it's elegant. 509 00:28:29,613 --> 00:28:31,633 One more thing. Make sure everyone wears their badges. 510 00:28:31,657 --> 00:28:32,926 He's a stickler for that sort of thing. 511 00:28:32,950 --> 00:28:36,067 Plus, my guys won't let anyone in without them. 512 00:28:36,161 --> 00:28:38,197 We're awaiting the arrival of Tony stark. 513 00:28:38,288 --> 00:28:39,928 We're hoping he'll give us the reaction... 514 00:28:39,957 --> 00:28:41,538 His reaction to the latest attack. 515 00:28:43,126 --> 00:28:44,206 Mr stark, hi there. 516 00:28:44,294 --> 00:28:47,536 Our sources are telling us that all signs are pointing to another mandarin attack. 517 00:28:48,173 --> 00:28:49,754 Anything else you can tell us? 518 00:28:49,841 --> 00:28:52,833 Hey, mr stark. When is somebody gonna kill this guy? 519 00:28:53,679 --> 00:28:54,679 I'm just saying. 520 00:28:57,808 --> 00:28:59,799 Is that what you want? 521 00:29:02,020 --> 00:29:03,681 Here's a little holiday greeting 522 00:29:03,772 --> 00:29:06,184 I've been wanting to send to the mandarin. 523 00:29:06,275 --> 00:29:08,641 I just didn't know how to phrase it until now. 524 00:29:09,361 --> 00:29:12,398 My name is Tony stark and I'm not afraid of you. 525 00:29:12,489 --> 00:29:15,526 I know you're a coward. So I've decided 526 00:29:16,368 --> 00:29:17,858 that you just died, pal. 527 00:29:18,370 --> 00:29:20,076 I'm gonna come get the body. 528 00:29:20,372 --> 00:29:22,909 There's no politics here. It's just good old-fashioned revenge. 529 00:29:23,542 --> 00:29:26,204 There's no Pentagon, it's just you and me. 530 00:29:26,545 --> 00:29:30,129 And on the off chance you're a man, here's my home address. 531 00:29:30,215 --> 00:29:33,707 10880 Malibu point. 532 00:29:33,802 --> 00:29:35,963 90265. 533 00:29:36,054 --> 00:29:37,885 I'll leave the door unlocked. 534 00:29:37,973 --> 00:29:39,173 That's what you wanted, right? 535 00:29:42,477 --> 00:29:44,058 Bill me. 536 00:29:48,275 --> 00:29:51,483 I've compiled a mandarin database for you, sir, 537 00:29:51,570 --> 00:29:55,779 drawn from s.H.Lie.L.D., FBI and CIA intercepts. 538 00:29:55,866 --> 00:29:58,403 Initiating virtual crime scene reconstruction. 539 00:30:00,579 --> 00:30:04,367 Okay. What have we got here? 540 00:30:04,458 --> 00:30:08,792 The name is an ancient Chinese war mantle meaning "advisor to the king." 541 00:30:08,879 --> 00:30:12,167 South American insurgency tactics. 542 00:30:12,257 --> 00:30:14,714 Talks like a baptist preacher. 543 00:30:14,801 --> 00:30:19,135 There's lots of pageantry going on here. Lots of theatre. Close. 544 00:30:19,222 --> 00:30:22,806 The heat from the blast was in excess of 3,000 degrees celsius. 545 00:30:22,893 --> 00:30:26,511 Any subjects within 12.5 yards were vaporised instantly. 546 00:30:26,605 --> 00:30:29,267 No bomb parts found in a three-mile radius of the Chinese theatre? 547 00:30:29,358 --> 00:30:30,358 No, sir. 548 00:30:32,402 --> 00:30:33,402 Talk to me, happy. 549 00:30:52,172 --> 00:30:54,037 When is a bomb not a bomb? 550 00:31:05,435 --> 00:31:06,470 Any military victims? 551 00:31:07,687 --> 00:31:09,127 Not according to public record, sir. 552 00:31:09,189 --> 00:31:11,305 Bring up the thermogenic signatures again. 553 00:31:11,400 --> 00:31:13,106 Factor in 3,000 degrees. 554 00:31:13,193 --> 00:31:15,900 The oracle cloud has completed analysis. 555 00:31:15,987 --> 00:31:17,067 Accessing satellites 556 00:31:17,155 --> 00:31:21,023 and plotting the last 12 months of thermogenic occurrences now. 557 00:31:21,701 --> 00:31:24,158 Take away everywhere that there's been a mandarin attack. 558 00:31:29,543 --> 00:31:30,623 Nope. 559 00:31:36,508 --> 00:31:38,749 That. Are you sure that's not one of his? 560 00:31:38,844 --> 00:31:41,301 It predates any known mandarin attack. 561 00:31:41,388 --> 00:31:44,221 The incident was the use of a bomb to assist a suicide. 562 00:31:44,307 --> 00:31:46,138 Bring her around. 563 00:31:46,852 --> 00:31:49,218 The heat signature is remarkably similar. 564 00:31:49,896 --> 00:31:51,352 3,000 degree celsius. 565 00:31:53,150 --> 00:31:55,232 That's two military guys. 566 00:31:56,027 --> 00:31:57,267 Ever been to Tennessee, Jarvis? 567 00:31:57,696 --> 00:32:00,187 Creating a flight plan for Tennessee. 568 00:32:06,204 --> 00:32:07,284 Are we still at ding-dong? 569 00:32:07,372 --> 00:32:09,784 We're supposed to be on total... 570 00:32:09,875 --> 00:32:10,990 Security lockdown. 571 00:32:11,084 --> 00:32:12,924 Come on, I threatened a terrorist. Who is that? 572 00:32:14,129 --> 00:32:15,619 There's only so much I can do, srr, 573 00:32:15,714 --> 00:32:19,627 when you give the world's press your home address. 574 00:32:29,019 --> 00:32:30,884 Right there is fine. 575 00:32:34,774 --> 00:32:36,605 You're not the mandarin. 576 00:32:36,693 --> 00:32:38,775 Are you? Are you? 577 00:32:40,322 --> 00:32:41,937 You don't remember. 578 00:32:42,032 --> 00:32:43,147 Why am I not surprised? 579 00:32:43,366 --> 00:32:45,553 Don't take it personally. I don't remember what I had for breakfast. 580 00:32:45,577 --> 00:32:47,033 Gluten-free waffles, sir. 581 00:32:47,120 --> 00:32:48,405 That's right. 582 00:32:48,622 --> 00:32:51,409 Okay, look, I need to be alone with you, someplace not here. 583 00:32:51,500 --> 00:32:52,500 It's urgent. 584 00:32:54,461 --> 00:32:58,795 Normally, I'd go for that sort of thing, but now I'm in a committed relationship. 585 00:32:58,882 --> 00:32:59,917 It's... 586 00:33:01,259 --> 00:33:02,749 - With her. - Tony? 587 00:33:04,095 --> 00:33:07,303 - Is somebody there? - Yeah, it's Maya Hansen. 588 00:33:07,599 --> 00:33:09,430 Old botanist pal 589 00:33:09,518 --> 00:33:11,884 that I used to know, barely. 590 00:33:12,103 --> 00:33:13,748 Please don't tell me there's a 12-year-old kid 591 00:33:13,772 --> 00:33:14,916 waiting in the car that I've never met. 592 00:33:14,940 --> 00:33:15,940 He's 13. 593 00:33:16,024 --> 00:33:17,810 No, I need your help. 594 00:33:17,901 --> 00:33:19,482 But, what for? Why now? 595 00:33:19,569 --> 00:33:22,811 Because I read the papers, and frankly, I don't think you'll last the week. 596 00:33:22,906 --> 00:33:23,941 I'll be fine. 597 00:33:24,366 --> 00:33:27,483 I'm sorry, with happy in the hospital, I didn't know we were expecting guests. 598 00:33:27,577 --> 00:33:29,442 - We weren't. - And old girlfriends. 599 00:33:29,538 --> 00:33:31,278 - She's not, really. - No, not really. 600 00:33:31,373 --> 00:33:34,536 - It was just one night. - Yep. 601 00:33:34,626 --> 00:33:36,332 That's how you did it, isn't it? 602 00:33:36,419 --> 00:33:38,751 - It was a great night. - Yep. Well, you know. 603 00:33:38,838 --> 00:33:40,749 You saved yourself a world of pain. “What? 604 00:33:40,840 --> 00:33:42,485 - I'm sure. - Trust me. We're going out of town. 605 00:33:42,509 --> 00:33:43,569 Okay. We've been through this. 606 00:33:43,593 --> 00:33:44,628 - Nope. - Yep! 607 00:33:44,719 --> 00:33:46,679 - The man says no. - Immediately and indefinitely. 608 00:33:46,763 --> 00:33:48,253 - Honey... - Great idea. Let's go. 609 00:33:48,348 --> 00:33:50,964 I'm sorry, that's a terrible idea. Please don't touch her bags. 610 00:33:51,059 --> 00:33:52,549 This is how normal people behave. 611 00:33:52,769 --> 00:33:54,805 I can't protect you out there. 612 00:33:54,896 --> 00:33:56,727 Is... is that normal? 613 00:33:56,940 --> 00:33:58,980 - Sadly, that is very normal. - Yes, this is normal! 614 00:33:59,067 --> 00:34:00,728 It's a big bunny. Relax about it! 615 00:34:01,069 --> 00:34:02,069 Calm down. 616 00:34:02,153 --> 00:34:04,064 - I got this for you. - I'm aware of that. 617 00:34:04,197 --> 00:34:05,550 You still haven't even told me you liked it. 618 00:34:05,574 --> 00:34:06,859 I don't like it. 619 00:34:06,950 --> 00:34:08,177 I asked you three... You don't like it. 620 00:34:08,201 --> 00:34:09,303 - We are leaving the house. - Guys? 621 00:34:09,327 --> 00:34:10,471 That's not even up for discussion. 622 00:34:10,495 --> 00:34:12,702 - Can we... - I said no. What? 623 00:34:12,789 --> 00:34:14,029 Do we need to worry about that? 624 00:35:03,506 --> 00:35:04,506 I got you. 625 00:35:04,758 --> 00:35:06,749 I got you first. 626 00:35:06,843 --> 00:35:08,174 Like I said, we can't stay here. 627 00:35:16,978 --> 00:35:19,560 Move! I'm right behind you. 628 00:35:23,777 --> 00:35:25,257 Get her. I'm gonna find a way around. 629 00:35:26,154 --> 00:35:27,594 Stop stopping. Get her. Get outside. 630 00:35:28,406 --> 00:35:29,691 Gol 631 00:35:52,055 --> 00:35:53,795 Oh, my god. Tony! 632 00:36:08,071 --> 00:36:10,938 Sir, ms potts is clear of the structure. 633 00:36:43,064 --> 00:36:44,395 Jarvis, where's my flight power? 634 00:36:44,566 --> 00:36:46,522 Working on it, sir. This is a prototype. 635 00:37:01,499 --> 00:37:02,614 That's one. 636 00:37:04,669 --> 00:37:07,126 Sir, the suit is not combat ready. 637 00:37:23,021 --> 00:37:24,227 That's two. 638 00:38:37,053 --> 00:38:39,089 Tony! 639 00:39:12,964 --> 00:39:14,625 Sir, take a deep breath. 640 00:39:30,148 --> 00:39:32,184 Flight power restored. 641 00:39:47,457 --> 00:39:48,663 Sir? 642 00:39:49,334 --> 00:39:50,449 Sir! 643 00:39:51,169 --> 00:39:53,581 All right, kill the alarm. I got it. 644 00:39:53,671 --> 00:39:57,710 That's the emergency alert triggered by the power dropping below 5%. 645 00:40:34,712 --> 00:40:37,670 It's snowing, right? Where are we, upstate? 646 00:40:37,757 --> 00:40:41,466 We are five miles outside of Rose hill, Tennessee. 647 00:40:41,552 --> 00:40:42,962 Why? 648 00:40:43,054 --> 00:40:45,716 Jarvis. Not my idea. 649 00:40:46,432 --> 00:40:48,577 What are we doing here? This is thousands of miles away! 650 00:40:48,601 --> 00:40:50,011 I gotta get pepper. 651 00:40:50,561 --> 00:40:52,847 I prepared a flight plan. This was the location. 652 00:40:52,939 --> 00:40:53,939 Who asked you? 653 00:40:54,732 --> 00:40:55,972 Open the suit. 654 00:40:56,067 --> 00:40:57,336 I... I think I may be malfunctioning, sir. 655 00:40:57,360 --> 00:40:58,360 Open it, j. 656 00:41:05,493 --> 00:41:06,528 That's brisk. 657 00:41:14,752 --> 00:41:16,333 Maybe I'll just cosy back up for a... 658 00:41:16,587 --> 00:41:19,329 I actually think I need to sleep now, sir. 659 00:41:19,632 --> 00:41:20,997 Jarvis. 660 00:41:23,136 --> 00:41:24,592 Jarvis? 661 00:41:27,098 --> 00:41:29,259 Don't leave me, buddy. 662 00:41:50,288 --> 00:41:54,622 Stark secure server now transferring to all known receivers. 663 00:41:54,709 --> 00:41:56,040 Pepper, it's me. 664 00:41:56,252 --> 00:41:59,415 I've got a lot of apologies to make and not a lot of time. 665 00:41:59,505 --> 00:42:02,372 So... first off, I'm so sorry I put you in harm's way. 666 00:42:02,467 --> 00:42:06,210 That was selfish and stupid, and it won't happen again. 667 00:42:06,304 --> 00:42:09,387 Also, it's christmastime and the rabbit's too big. 668 00:42:09,474 --> 00:42:11,465 Done. Sorry. 669 00:42:11,559 --> 00:42:14,551 And I'm sorry in advance 670 00:42:14,645 --> 00:42:16,601 because I can't come home yet. 671 00:42:17,648 --> 00:42:19,809 I need to find this guy. 672 00:42:19,901 --> 00:42:22,734 You gotta stay safe, that's all I know. 673 00:42:23,196 --> 00:42:26,154 I just stole a poncho from a wooden Indian. 674 00:42:50,389 --> 00:42:51,674 Let's get you comfy. 675 00:42:54,560 --> 00:42:56,391 You happy now? 676 00:43:06,739 --> 00:43:07,774 Freeze! 677 00:43:09,742 --> 00:43:11,357 Don't move. 678 00:43:14,956 --> 00:43:16,617 Nice potato gun. 679 00:43:17,208 --> 00:43:18,288 Barrel's a little long. 680 00:43:18,584 --> 00:43:22,293 Between that and the wide Gauge, it's gonna diminish your fps. 681 00:43:26,467 --> 00:43:27,707 And now you're out of ammo. 682 00:43:28,719 --> 00:43:30,255 What's that thing on your chest? 683 00:43:31,556 --> 00:43:33,467 It's an electromagnet. 684 00:43:33,558 --> 00:43:35,518 You should know, you got a box of them right here. 685 00:43:35,893 --> 00:43:37,053 What does it power? 686 00:43:46,070 --> 00:43:47,981 Oh, my god. 687 00:43:49,157 --> 00:43:50,272 That... 688 00:43:53,077 --> 00:43:54,692 That's... is that iron man? 689 00:43:54,912 --> 00:43:56,322 Technically, I am. 690 00:43:56,956 --> 00:43:59,072 Technically, you're dead. 691 00:44:01,085 --> 00:44:02,120 Valid point. 692 00:44:02,420 --> 00:44:03,580 What happened to him? 693 00:44:03,671 --> 00:44:05,081 Life. 694 00:44:05,256 --> 00:44:07,747 I built him. I take care of him. 695 00:44:09,760 --> 00:44:10,760 I'll fix him. 696 00:44:10,845 --> 00:44:11,880 Like a mechanic? 697 00:44:11,971 --> 00:44:13,427 Yeah. 698 00:44:15,099 --> 00:44:17,841 If I was building iron man and war machine... 699 00:44:17,935 --> 00:44:19,015 It's "iron patriot" now. 700 00:44:19,103 --> 00:44:20,263 That's way cooler. 701 00:44:20,354 --> 00:44:21,685 No, it's not. 702 00:44:21,772 --> 00:44:25,811 Anyways, I would have added in the retro... 703 00:44:26,027 --> 00:44:28,484 - Retro-reflective panels? - To make him stealth mode. 704 00:44:28,779 --> 00:44:30,485 - You want a stealth mode? - Cool, right? 705 00:44:30,656 --> 00:44:32,616 That's actually a good idea. Maybe I'll build one. 706 00:44:32,867 --> 00:44:34,027 - Not a good idea. - Oops. 707 00:44:34,368 --> 00:44:36,450 What are you doing? You're gonna break his finger? 708 00:44:36,787 --> 00:44:38,182 He's in pain. He's been injured. Leave him alone. 709 00:44:38,206 --> 00:44:39,206 Sorry. 710 00:44:39,373 --> 00:44:40,783 Are you? 711 00:44:42,293 --> 00:44:44,579 Don't worry about it, I'll fix it. 712 00:44:44,670 --> 00:44:46,376 So, who's home? 713 00:44:46,464 --> 00:44:50,833 My mom already left for the diner, and dad went to 7-11 to get scratchers. 714 00:44:51,802 --> 00:44:54,965 I guess he won, because that was six years ago. 715 00:44:56,891 --> 00:44:58,994 Which happens. Dads leave. No need to be a pussy about it. 716 00:44:59,018 --> 00:45:00,018 Here's what I need. 717 00:45:01,062 --> 00:45:03,553 A laptop, a digital watch, a cell phone, 718 00:45:03,648 --> 00:45:06,060 the pneumatic actuator from your bazooka over there, 719 00:45:06,150 --> 00:45:09,517 a map of town, a big spring and a tuna fish sandwich. 720 00:45:09,779 --> 00:45:11,735 What's in it for me? 721 00:45:11,822 --> 00:45:14,564 Salvation. What's his name? “Who? 722 00:45:14,825 --> 00:45:18,067 The kid that bullies you at school. What's his name? 723 00:45:18,162 --> 00:45:19,652 How'd you know that? 724 00:45:20,331 --> 00:45:21,992 I got just the thing. 725 00:45:24,335 --> 00:45:27,293 This is a pinata for a cricket. 726 00:45:27,380 --> 00:45:29,100 I'm kidding. This is a very powerful weapon. 727 00:45:29,173 --> 00:45:32,415 Point it away from your face, press the button on top, 728 00:45:32,510 --> 00:45:33,590 it discourages bullying. 729 00:45:34,512 --> 00:45:38,004 Non-lethal, just to cover one's ass. Deal? 730 00:45:38,349 --> 00:45:39,509 Deal? What do you say? 731 00:45:39,684 --> 00:45:41,424 - Deal. - Deal? 732 00:45:42,895 --> 00:45:43,895 What's your name? 733 00:45:44,355 --> 00:45:46,516 Harley. And you're... 734 00:45:46,691 --> 00:45:47,976 The mechanic. 735 00:45:49,026 --> 00:45:50,266 Tony. 736 00:45:51,904 --> 00:45:54,236 You know what keeps going through my head? 737 00:45:54,323 --> 00:45:55,904 "Where's my sandwich?" 738 00:46:03,708 --> 00:46:06,199 Where is Tony stark? 739 00:46:34,780 --> 00:46:38,272 Stark secure server. Retinal scan verified. 740 00:46:38,367 --> 00:46:39,482 Pepper, it's me. 741 00:46:39,577 --> 00:46:42,489 I've got a lot of apologies to make and not a lot of time. 742 00:46:42,580 --> 00:46:45,617 So... first off, I'm so sorry I put you in harm's way. 743 00:46:45,708 --> 00:46:48,074 That was selfish and stupid and it won't happen again. 744 00:46:50,504 --> 00:46:51,864 Why were you at the house tonight? 745 00:46:53,257 --> 00:46:55,418 What was so important that you had to speak to Tony? 746 00:46:59,263 --> 00:47:02,221 I think that my boss is working for the mandarin. 747 00:47:03,684 --> 00:47:05,037 So, if you still want to talk about it 748 00:47:05,061 --> 00:47:08,144 I suggest that we get ourselves someplace safe. 749 00:47:09,440 --> 00:47:12,307 Your boss works for the mandarin, you think? 750 00:47:12,526 --> 00:47:14,608 But Tony says you're a botanist. So... 751 00:47:14,695 --> 00:47:17,437 That figures. What I actually am is a biological DNA coder 752 00:47:17,531 --> 00:47:19,863 running a team of 40 out of a privately funded think tank. 753 00:47:19,950 --> 00:47:21,656 But sure, you can call me a botanist. 754 00:47:23,954 --> 00:47:26,070 This boss of yours, does he have a name? 755 00:47:26,582 --> 00:47:28,914 Yeah, aldrich Killian. 756 00:47:32,171 --> 00:47:34,503 We took the house down, sir. But there's no sign of a body. 757 00:47:34,590 --> 00:47:35,625 - I see. - No stark. 758 00:47:36,092 --> 00:47:38,333 I have to go. 759 00:47:38,427 --> 00:47:40,668 The master is about to record and he's a little... 760 00:47:41,597 --> 00:47:43,337 Well, you know how he gets. 761 00:47:43,432 --> 00:47:46,970 Keep your appointment tonight and call me when it's done. 762 00:47:52,316 --> 00:47:54,557 All right, everybody. No talking and no eye contact. 763 00:47:54,652 --> 00:47:56,938 Unless you want to get shot in the face. 764 00:48:08,666 --> 00:48:09,666 Report in. 765 00:48:11,710 --> 00:48:12,710 Path is clear. 766 00:48:17,758 --> 00:48:19,168 The master is travelling. 767 00:48:33,941 --> 00:48:37,058 Well, then, what are we waiting for? 768 00:48:39,321 --> 00:48:41,401 The sandwich was fair, the spring was a little rusty, 769 00:48:41,449 --> 00:48:43,861 the rest of the materials, I'll make do. 770 00:48:43,951 --> 00:48:45,720 By the way, when you said your sister had a watch... 771 00:48:45,744 --> 00:48:46,888 - Yeah? - I was kind of hoping 772 00:48:46,912 --> 00:48:49,244 for something a little more adult than that. 773 00:48:49,331 --> 00:48:52,949 She's six. Anyway, it's a limited edition. 774 00:48:53,043 --> 00:48:54,453 When can we talk about New York? 775 00:48:54,545 --> 00:48:56,410 Maybe never. Relax about it. 776 00:48:56,505 --> 00:48:58,024 What about the avengers? Can we talk about them? 777 00:48:58,048 --> 00:49:00,255 I dunno. Later. Hey, kid, give me a little space. 778 00:49:04,388 --> 00:49:07,880 What's the official story here? What happened? 779 00:49:07,975 --> 00:49:12,514 I guess this guy named Chad Davis used to live roundabouts. 780 00:49:13,439 --> 00:49:16,021 He won a bunch of medals in the army. 781 00:49:16,108 --> 00:49:20,351 And one day, folks said he went crazy and made, you know, a bomb. 782 00:49:20,988 --> 00:49:23,104 Then he blew himself up, right here. 783 00:49:29,371 --> 00:49:31,202 Six people died, right? Yeah. 784 00:49:31,290 --> 00:49:33,030 - Including Chad Davis. - Yeah, yeah. 785 00:49:39,173 --> 00:49:42,586 Yeah. That doesn't make sense. 786 00:49:43,844 --> 00:49:44,924 Think about it. 787 00:49:45,471 --> 00:49:47,587 Six dead. Only five shadows. 788 00:49:47,890 --> 00:49:49,175 Yeah. 789 00:49:49,266 --> 00:49:52,099 People said these shadows are like the marks of souls going to heaven. 790 00:49:53,812 --> 00:49:55,552 Except the bomb guy. 791 00:49:55,648 --> 00:49:59,516 He went to hell, on account of he didn't get a shadow. 792 00:49:59,610 --> 00:50:01,020 That's why there's only five. 793 00:50:01,195 --> 00:50:04,062 - Do you buy that? - It's what everyone says. 794 00:50:07,618 --> 00:50:09,825 You know what this crater reminds me of? 795 00:50:09,912 --> 00:50:12,369 No idea. I'm not... I don't care. 796 00:50:12,998 --> 00:50:18,083 That giant wormhole in New York. 797 00:50:18,546 --> 00:50:20,582 Does it remind you? 798 00:50:20,673 --> 00:50:22,709 That's manipulative. I don't want to talk about it. 799 00:50:22,800 --> 00:50:24,756 Are they coming back? The aliens? 800 00:50:25,010 --> 00:50:26,125 Maybe. Can you stop? 801 00:50:27,888 --> 00:50:30,048 Remember what I told you, that I have an anxiety issue? 802 00:50:30,099 --> 00:50:31,885 Does this subject make you edgy? 803 00:50:31,976 --> 00:50:34,287 Yeah, a little bit. Can I just catch my breath for a second? 804 00:50:34,311 --> 00:50:36,142 Are there bad guys in Rose hill? 805 00:50:36,230 --> 00:50:38,642 Do you need a plastic bag to breathe into? 806 00:50:38,899 --> 00:50:40,514 - Do you have medication? - No. 807 00:50:40,693 --> 00:50:42,170 - Do you need to be on it? - Probably. 808 00:50:42,194 --> 00:50:43,630 - Do you have PTSD? - I don't think so. 809 00:50:43,654 --> 00:50:45,144 Are you going completely mental? 810 00:50:45,864 --> 00:50:47,479 I can stop. Do you want me to stop? 811 00:50:48,284 --> 00:50:49,553 Remember when I said to stop doing that? 812 00:50:49,577 --> 00:50:52,114 I swear that you're gonna freak me out. 813 00:50:54,456 --> 00:50:56,538 Man, you did it, didn't you? You happy now? 814 00:50:56,625 --> 00:50:57,660 What did I say? 815 00:50:58,210 --> 00:50:59,416 Hey! Wait up! 816 00:51:00,254 --> 00:51:02,290 Wait, Walt. 817 00:51:07,177 --> 00:51:09,008 What the hell was that? 818 00:51:12,933 --> 00:51:15,174 Your fault. You spazzed me out. 819 00:51:16,854 --> 00:51:19,220 Okay, back to business. Where were we? 820 00:51:19,315 --> 00:51:20,521 The guy who died. 821 00:51:20,816 --> 00:51:23,728 Relatives? Mom? Mrs Davis, where is she? 822 00:51:23,819 --> 00:51:24,854 Where she always is. 823 00:51:25,696 --> 00:51:27,561 See? Now, you're being helpful. 824 00:51:32,786 --> 00:51:34,071 Sorry. 825 00:51:34,163 --> 00:51:35,619 Lady? 826 00:51:36,582 --> 00:51:38,538 Is this... 827 00:51:39,585 --> 00:51:40,585 Thank you. 828 00:51:43,130 --> 00:51:45,712 Nice haircut. It suits you. 829 00:51:46,258 --> 00:51:47,258 Nice watch. 830 00:51:47,509 --> 00:51:48,965 Yeah. A limited edition. 831 00:51:49,511 --> 00:51:51,547 I don't doubt it. 832 00:51:52,598 --> 00:51:53,838 Well, have a good evening. 833 00:52:06,487 --> 00:52:07,567 Excuse me. 834 00:52:17,247 --> 00:52:18,908 Mrs Davis? 835 00:52:19,667 --> 00:52:20,667 Mind if I join you? 836 00:52:21,543 --> 00:52:22,543 Free country. 837 00:52:23,045 --> 00:52:24,501 Sure is. 838 00:52:29,093 --> 00:52:30,629 All right. 839 00:52:31,595 --> 00:52:33,586 Where would you like to start? 840 00:52:33,931 --> 00:52:37,139 I just want to say, I'm sorry about your loss. 841 00:52:37,226 --> 00:52:38,746 I want to know what you think happened. 842 00:52:40,854 --> 00:52:45,769 Look, I brought your damn file. You take it, go. 843 00:52:46,777 --> 00:52:50,520 Whatever was in here, he wanted no part of it. 844 00:52:51,657 --> 00:52:54,490 Clearly, you're waiting for someone else. Huh? 845 00:52:54,618 --> 00:52:55,818 Supposed to meet someone here? 846 00:52:55,911 --> 00:52:56,911 Yeah. 847 00:53:10,801 --> 00:53:13,167 Mrs Davis, your son didn't kill himself. 848 00:53:13,262 --> 00:53:15,127 I guarantee you, he didn't kill anyone. 849 00:53:16,849 --> 00:53:17,964 Someone used him. 850 00:53:19,309 --> 00:53:20,309 What? 851 00:53:20,978 --> 00:53:22,889 As a weapon. 852 00:53:26,650 --> 00:53:30,393 You're not the person that called me after all, are you? 853 00:53:31,113 --> 00:53:32,319 Actually, I am. 854 00:53:36,368 --> 00:53:39,656 Hey, hey, hey! What's all this about? What the hell is going on here? 855 00:53:40,122 --> 00:53:41,737 It's called an arrest. 856 00:53:43,208 --> 00:53:45,824 - Sheriff, is it? - Yes, ma'am, it is. And you are? 857 00:53:45,919 --> 00:53:47,955 Homeland security. We good here? 858 00:53:48,046 --> 00:53:49,877 No, we're not "good." 859 00:53:49,965 --> 00:53:51,645 I need a little more information than that. 860 00:53:51,759 --> 00:53:53,920 I think it's a little above your pay grade, sheriff. 861 00:53:54,219 --> 00:53:57,461 Yeah? Why don't you get on the horn to Nashville, and upgrade me? 862 00:53:57,765 --> 00:54:01,349 All right. You know what? I was hoping to do this the smart way 863 00:54:01,935 --> 00:54:03,175 but the fun way is always good. 864 00:54:04,605 --> 00:54:06,061 Deputy, get this woman out of... 865 00:54:19,620 --> 00:54:22,180 Hey, hot wings, you want to party? Come on, you and me, let's go. 866 00:54:35,928 --> 00:54:37,884 - Crazy, huh? - Yep. 867 00:54:39,389 --> 00:54:40,424 Watch this. 868 00:55:46,623 --> 00:55:50,411 You walked right into this one. I've dated hotter chicks than you. 869 00:55:51,795 --> 00:55:52,795 That's all you got? 870 00:55:54,298 --> 00:55:55,775 A cheap trick and a cheesy one-liner? 871 00:55:55,799 --> 00:55:59,166 Sweetheart, that could be the name of my autobiography. 872 00:56:59,863 --> 00:57:01,979 - Let me go! - Help me! 873 00:57:06,244 --> 00:57:07,359 Anyway. 874 00:57:08,497 --> 00:57:10,613 Hey, kid, what would you like for Christmas? 875 00:57:10,707 --> 00:57:12,663 Mr stark, I am so sorry. 876 00:57:12,751 --> 00:57:14,020 No, no, no. I think he was trying to say, 877 00:57:14,044 --> 00:57:15,955 "I want my goddamn file." 878 00:57:16,380 --> 00:57:17,415 It's not your fault, kid. 879 00:57:20,384 --> 00:57:21,920 Remember what I told you about bullies? 880 00:57:28,475 --> 00:57:29,590 You like that, westworld? 881 00:57:30,102 --> 00:57:31,462 That's the thing about smart guys, 882 00:57:32,229 --> 00:57:34,015 we always cover our ass. 883 00:57:58,338 --> 00:58:00,124 You're welcome. 884 00:58:01,466 --> 00:58:02,797 For what? Did I miss something? 885 00:58:02,884 --> 00:58:04,840 Me, saving your life. 886 00:58:04,928 --> 00:58:08,045 Yeah. A, I saved you first. B, thanks. Sort of. 887 00:58:08,140 --> 00:58:10,882 And c, if you do someone a solid, don't be a yutz. 888 00:58:10,976 --> 00:58:14,264 All right? Just play it cool. Otherwise you come off grandiose. 889 00:58:14,354 --> 00:58:16,140 Unlike you? 890 00:58:17,733 --> 00:58:19,598 Admit it, you need me. 891 00:58:19,943 --> 00:58:21,228 We're connected. 892 00:58:21,445 --> 00:58:23,485 What I need is for you to go home, be with your mom, 893 00:58:23,572 --> 00:58:25,858 keep your trap shut, guard the suit, 894 00:58:25,949 --> 00:58:27,260 and stay connected to the telephone, 895 00:58:27,284 --> 00:58:29,004 because if I call, you better pick up. Okay? 896 00:58:29,578 --> 00:58:32,194 Can you feel that? We're done here. 897 00:58:32,289 --> 00:58:33,933 Move out of the way, or I'm gonna run you over. 898 00:58:33,957 --> 00:58:35,322 Bye, kid. 899 00:58:41,923 --> 00:58:43,413 I'm sorry, kid. 900 00:58:44,134 --> 00:58:45,134 You did good. 901 00:58:45,635 --> 00:58:48,092 So, now you're just gonna leave me here, like my dad? 902 00:58:50,223 --> 00:58:51,223 Yeah. 903 00:58:52,768 --> 00:58:54,287 Wait, you're guilt-tripping me, aren't you? 904 00:58:54,311 --> 00:58:55,767 I'm cold. 905 00:58:56,063 --> 00:58:58,304 I can tell. You know how I can tell? 906 00:58:59,775 --> 00:59:01,311 Because we're connected. 907 00:59:05,072 --> 00:59:07,233 It was worth a shot. 908 00:59:20,087 --> 00:59:21,998 You get this. It's affordable. It's gorgeous. 909 00:59:22,089 --> 00:59:23,454 It goes with any décor... 910 00:59:25,342 --> 00:59:27,674 - What happened to picture? - Go to override. 911 00:59:29,179 --> 00:59:31,761 - How is this happening again? - Fine. Override to Los Angeles. 912 00:59:31,848 --> 00:59:32,909 I'm trying. There's nothing I can... 913 00:59:32,933 --> 00:59:34,160 Well, where is the feed coming from? 914 00:59:34,184 --> 00:59:36,162 I don't know, it's in all of our receivers and I... 915 00:59:36,186 --> 00:59:38,302 The entire east coast, the satellites are down. 916 00:59:38,396 --> 00:59:39,727 It's not just our station. 917 00:59:39,815 --> 00:59:40,895 What about a backup manual? 918 00:59:41,066 --> 00:59:43,106 We have an unauthorised broadcast cutting through... 919 00:59:43,235 --> 00:59:47,069 Mr vice president, I think you should see this. 920 00:59:48,907 --> 00:59:50,522 Oh, god, not again. 921 00:59:51,159 --> 00:59:52,365 Is the president getting this? 922 01:00:03,463 --> 01:00:05,203 Mr president. 923 01:00:05,632 --> 01:00:07,463 Only two lessons remain. 924 01:00:08,176 --> 01:00:11,589 And I intend to finish this before Christmas morning. 925 01:00:12,055 --> 01:00:14,421 Meet Thomas Richards. 926 01:00:14,516 --> 01:00:17,679 Good strong name. Good strong job. 927 01:00:18,270 --> 01:00:23,560 Thomas, here, is an accountant for the roxxon oil corporation. 928 01:00:26,153 --> 01:00:28,565 But I'm sure he's a really good guy. 929 01:00:30,907 --> 01:00:32,307 I'm going to shoot him in the head, 930 01:00:32,742 --> 01:00:35,654 live on your television, in 30 seconds. 931 01:00:35,745 --> 01:00:36,860 No! 932 01:00:36,955 --> 01:00:40,322 The number for this telephone is in your cell phone. 933 01:00:40,417 --> 01:00:43,534 Exciting, isn't it, imagining how it got there? 934 01:00:43,753 --> 01:00:45,368 America, 935 01:00:45,672 --> 01:00:48,584 if your president calls me in the next half-minute, 936 01:00:48,967 --> 01:00:50,377 Tom lives. 937 01:00:50,468 --> 01:00:51,468 Go! 938 01:00:53,763 --> 01:00:55,048 How did he hack my phone? 939 01:00:55,140 --> 01:00:57,096 We can't allow terrorists to dictate... 940 01:00:57,184 --> 01:00:58,424 I have to make this call. 941 01:00:58,602 --> 01:00:59,922 I'd strongly advise against that. 942 01:00:59,978 --> 01:01:02,594 This is the right thing to do. 943 01:01:29,132 --> 01:01:31,589 There's just one lesson left, president Ellis. 944 01:01:31,676 --> 01:01:33,541 So run away, hide, kiss your children goodbye. 945 01:01:33,637 --> 01:01:34,637 Because nothing, 946 01:01:34,721 --> 01:01:37,133 not your army, not your red, white and blue attack dog, 947 01:01:37,224 --> 01:01:39,215 can save you. 948 01:01:41,603 --> 01:01:43,685 I'll see you soon. 949 01:01:45,774 --> 01:01:49,141 Tell rhodes, find this lunatic right now. 950 01:01:49,236 --> 01:01:50,942 Sir, we tracked the broadcast signal. 951 01:01:51,029 --> 01:01:52,860 We have a possible point of origin in Pakistan 952 01:01:52,948 --> 01:01:54,133 and the patriot is ready to strike. 953 01:01:54,157 --> 01:01:56,318 - Right now. - Yes, sir. 954 01:02:09,256 --> 01:02:12,168 Man. Happy, happy, happy. 955 01:02:26,606 --> 01:02:28,221 Don't move! 956 01:02:34,531 --> 01:02:35,531 Hang on a second. 957 01:02:36,408 --> 01:02:37,408 Hello? 958 01:02:37,575 --> 01:02:39,303 You ever have a chick straddling you, and you look up 959 01:02:39,327 --> 01:02:43,161 and suddenly she's glowing from the inside out, kind of a bright orange? 960 01:02:43,456 --> 01:02:44,776 Yeah, I've had that. Who is this? 961 01:02:44,833 --> 01:02:45,833 It's me, pal. 962 01:02:45,875 --> 01:02:48,020 Now, last time I went missing, if I remember correctly, 963 01:02:48,044 --> 01:02:50,035 you came looking for me. What are you doing? 964 01:02:50,130 --> 01:02:51,565 A little knock-and-talk, making friends in Pakistan. 965 01:02:51,589 --> 01:02:52,589 What are you doing? 966 01:02:52,966 --> 01:02:55,799 Your redesign, your big rebrand, that was aim, right? 967 01:02:55,885 --> 01:02:56,885 Yeah. 968 01:02:58,596 --> 01:03:00,956 I'm gonna find a heavy-duty comm sat now, I need your login. 969 01:03:01,141 --> 01:03:03,177 It's the same as it's always been, "warmachine68." 970 01:03:03,351 --> 01:03:04,351 And password, please. 971 01:03:04,394 --> 01:03:06,474 Look, I gotta change it every time you hack in, Tony. 972 01:03:06,604 --> 01:03:08,845 It's not the 80s, nobody says "hack" any more. 973 01:03:08,940 --> 01:03:09,940 Give me your login. 974 01:03:11,568 --> 01:03:13,980 "War machine rox" with an "x," all caps. 975 01:03:17,699 --> 01:03:18,699 Yeah, okay. 976 01:03:18,992 --> 01:03:22,029 That is so much better than "iron patriot." 977 01:03:30,086 --> 01:03:31,701 Very nice. Very nice. 978 01:03:32,005 --> 01:03:34,496 I have one question for you. 979 01:03:34,632 --> 01:03:37,123 What would you like for Christmas this year? 980 01:03:38,887 --> 01:03:40,252 Well, David... 981 01:03:42,515 --> 01:03:47,134 Do not erase a programme from my dvr unless you are 100% sure... 982 01:03:52,108 --> 01:03:54,520 One more time! Ms elk Ridge, everybody! All right. 983 01:03:56,571 --> 01:03:59,233 Because you erase my shows! 984 01:04:03,536 --> 01:04:05,026 That ain't gonna cut it. 985 01:04:05,288 --> 01:04:07,244 We talked about this. 986 01:04:08,708 --> 01:04:10,824 Excuse me, sir. I don't know who... 987 01:04:13,755 --> 01:04:16,155 Mom, I need to call you back. Something magical is happening. 988 01:04:17,175 --> 01:04:19,086 - Tony stark is in my Van. - Keep it down. 989 01:04:19,177 --> 01:04:20,817 - Tony stark is in my Van! - No, he's not. 990 01:04:20,845 --> 01:04:21,965 I knew you were still alive! 991 01:04:22,472 --> 01:04:23,587 Come on in. Close the door. 992 01:04:28,561 --> 01:04:29,767 Wow. Can I just say, sir... 993 01:04:29,854 --> 01:04:30,969 Yep. 994 01:04:31,773 --> 01:04:32,933 I am your biggest fan. 995 01:04:33,108 --> 01:04:35,228 First, is this your Van? Is anyone else gonna come in? 996 01:04:35,276 --> 01:04:36,311 No, no, no. Just us. 997 01:04:36,403 --> 01:04:37,483 Great. What's your name? 998 01:04:37,570 --> 01:04:39,151 - Gary. - Gary. 999 01:04:40,698 --> 01:04:42,279 - Wow. - Right there is fine. 1000 01:04:42,409 --> 01:04:43,569 - Okay. - Okay? 1001 01:04:43,660 --> 01:04:44,900 I get a lot of this, it's okay. 1002 01:04:45,203 --> 01:04:47,194 - Good. Can I just say? - What do you want? Yeah. 1003 01:04:47,997 --> 01:04:50,704 I don't know if you can tell, 1004 01:04:50,792 --> 01:04:52,908 but I have patterned my whole look after you. 1005 01:04:53,002 --> 01:04:54,402 - My hair's a little... - It's fine. 1006 01:04:54,462 --> 01:04:56,148 It's not right, 'cause there's no product in it. 1007 01:04:56,172 --> 01:04:57,878 Right. 1008 01:04:58,133 --> 01:05:02,001 I don't want to make things awkward for you, but I do have to show you... 1009 01:05:02,262 --> 01:05:03,468 Boom! 1010 01:05:04,013 --> 01:05:06,675 A hispanic Scott baio. 1011 01:05:06,766 --> 01:05:09,473 I'm sorry. Is that me? Yeah. It's... I mean... 1012 01:05:09,561 --> 01:05:14,305 I had them do it off a doll that I made, so it's not like it's off a picture. 1013 01:05:14,899 --> 01:05:17,857 - So it's a little bit... - Gary. Listen to me, okay? 1014 01:05:17,944 --> 01:05:21,857 I don't want to clip your wings, here. We're both a little over-excited. 1015 01:05:21,948 --> 01:05:23,859 I got an issue. I'm chasing bad guys. 1016 01:05:23,950 --> 01:05:26,711 I'm trying to grab a little something from some hard-crypt data files. 1017 01:05:26,744 --> 01:05:27,859 I don't have enough juice. 1018 01:05:28,163 --> 01:05:30,279 I need you to jump on the roof... Right? 1019 01:05:30,373 --> 01:05:32,580 Recalibrate the isdns. 1020 01:05:32,667 --> 01:05:34,703 Pump it up by about 40%. 1021 01:05:35,170 --> 01:05:36,355 - Got it. - All right? It's a mission. 1022 01:05:36,379 --> 01:05:37,379 Yeah. 1023 01:05:37,464 --> 01:05:39,455 Tony needs Gary. 1024 01:05:39,549 --> 01:05:40,709 And Gary needs Tony. 1025 01:05:40,800 --> 01:05:42,131 Be quiet about it. Go. Yeah. 1026 01:06:05,492 --> 01:06:09,201 What would you regard as the defining moment of your life? 1027 01:06:09,412 --> 01:06:12,154 I think that would be the day I decided not to let my injury beat me. 1028 01:06:14,834 --> 01:06:16,562 Will you please state your name for the camera? 1029 01:06:16,586 --> 01:06:17,826 Ellen Brandt. 1030 01:06:18,254 --> 01:06:22,247 Okay. So, the injections are administered periodically. 1031 01:06:22,509 --> 01:06:23,789 Addiction will not be tolerated. 1032 01:06:23,843 --> 01:06:26,801 Those who cannot regulate will be cut from the programme. 1033 01:06:28,181 --> 01:06:31,014 Once misfits, cripples... 1034 01:06:31,684 --> 01:06:34,767 You are the next iteration of human evolution. 1035 01:06:39,442 --> 01:06:40,932 Everybody, before we start... 1036 01:06:41,194 --> 01:06:44,231 I promise you, looking back at your life, there will be nothing as bitter 1037 01:06:44,322 --> 01:06:48,440 as the memory of that glorious risk you prudently elected to forego. 1038 01:06:48,535 --> 01:06:50,196 Today is your glory. 1039 01:06:50,286 --> 01:06:51,366 Let's begin. 1040 01:07:02,674 --> 01:07:04,109 We gotta get out of here! We gotta get out of here! 1041 01:07:04,133 --> 01:07:05,453 Get her out! Get them out of here! 1042 01:07:12,475 --> 01:07:15,308 A bomb is not a bomb when it's a misfire. 1043 01:07:17,272 --> 01:07:20,014 The stuff doesn't always work. Right, pal? 1044 01:07:20,108 --> 01:07:22,315 It's faulty, but you found a buyer, didn't you? 1045 01:07:22,402 --> 01:07:24,734 Sold it to the mandarin. 1046 01:07:25,321 --> 01:07:27,562 Got you, pal. 1047 01:07:29,826 --> 01:07:31,657 What happened? 1048 01:07:32,370 --> 01:07:34,326 Fun fact. 1049 01:07:34,414 --> 01:07:37,531 Before he built rockets for the Nazis, 1050 01:07:38,042 --> 01:07:42,035 the idealistic wernher Von braun 1051 01:07:42,338 --> 01:07:44,329 dreamed of space travel. 1052 01:07:45,633 --> 01:07:47,464 He stargazed. 1053 01:07:47,844 --> 01:07:51,302 Do you know what he said when the first v-2 hit London? 1054 01:07:52,307 --> 01:07:55,765 "The rocket performed perfectly. 1055 01:07:57,687 --> 01:08:00,349 "It just landed on the wrong planet." 1056 01:08:01,232 --> 01:08:06,022 See, we all begin wide-eyed. Pure science. 1057 01:08:06,654 --> 01:08:11,648 And then the ego steps in, the obsession. 1058 01:08:12,744 --> 01:08:14,985 And you look up, 1059 01:08:16,956 --> 01:08:19,322 you're a long way from shore. 1060 01:08:19,500 --> 01:08:22,412 You can't be too hard on yourself, Maya. 1061 01:08:23,046 --> 01:08:25,583 I mean, you gave your research to a think tank. 1062 01:08:25,673 --> 01:08:29,211 Yeah, but Killian built that think tank on military contracts. 1063 01:08:29,510 --> 01:08:31,842 That's exactly what we used to do. 1064 01:08:32,096 --> 01:08:34,132 So, don't judge yourself. 1065 01:08:35,600 --> 01:08:37,636 Thank you, pepper. 1066 01:08:38,853 --> 01:08:40,639 I really appreciate that. 1067 01:08:48,321 --> 01:08:50,607 - Hi, good evening. Come on in. - Good evening. 1068 01:08:52,408 --> 01:08:53,773 Maya, run! 1069 01:08:56,287 --> 01:08:57,618 Hi, pepper. 1070 01:08:59,290 --> 01:09:01,810 So, you want to tell me why you were at stark's mansion last night? 1071 01:09:01,834 --> 01:09:02,895 I'm trying to fix this thing. 1072 01:09:02,919 --> 01:09:05,272 I didn't know you and the master were gonna blow the place up. 1073 01:09:05,296 --> 01:09:08,663 I see. So, you were trying to save stark, when he threatened us? 1074 01:09:08,758 --> 01:09:10,623 I've told you, Killian, we can use him. 1075 01:09:12,720 --> 01:09:14,711 Pepper. Pepper. Pepper. 1076 01:09:14,806 --> 01:09:17,764 Look, if we want to launch product next year, I need stark. 1077 01:09:17,850 --> 01:09:21,388 He just lacked a decent incentive. Now, he has one. 1078 01:09:26,234 --> 01:09:27,940 This is support team blue-zero. 1079 01:09:28,027 --> 01:09:30,756 Sending coordinates for a suspected mandarin broadcast point of origin. 1080 01:09:30,780 --> 01:09:31,815 Copy. 1081 01:09:39,956 --> 01:09:41,116 Nobody move. 1082 01:09:46,212 --> 01:09:47,292 Support blue-zero, 1083 01:09:47,463 --> 01:09:49,294 unless the mandarin's next attack on the U.S. 1084 01:09:49,382 --> 01:09:50,963 Involves cheaply-made sportswear, 1085 01:09:51,217 --> 01:09:53,458 I think you messed up again. 1086 01:09:53,553 --> 01:09:56,386 Yes, you're free, if you weren't before. 1087 01:09:56,681 --> 01:09:57,716 It's... of course. 1088 01:09:57,807 --> 01:09:58,807 Yes, ma'am. 1089 01:09:58,975 --> 01:10:00,010 Iron patriot on the job. 1090 01:10:00,184 --> 01:10:01,184 Happy to help. 1091 01:10:01,394 --> 01:10:02,474 No need to thank me, ma'am. 1092 01:10:02,645 --> 01:10:03,851 It's my pleasure. 1093 01:10:11,988 --> 01:10:14,229 Savin? I've acquired the patriot armour. 1094 01:10:14,323 --> 01:10:15,563 If you want this suit, 1095 01:10:15,742 --> 01:10:17,983 you're going to have to pry my cold dead body out of it. 1096 01:10:18,327 --> 01:10:19,783 That's the plan, colonel. 1097 01:10:21,372 --> 01:10:23,954 Harley, tell me what's happening. Give me a full report. 1098 01:10:24,041 --> 01:10:27,329 Yeah, I'm still eating that candy. Do you want me to keep eating it? 1099 01:10:27,670 --> 01:10:29,470 - How much have you had? - Two or three bowls. 1100 01:10:29,547 --> 01:10:32,334 - Can you still see straight? - Sort of. 1101 01:10:32,425 --> 01:10:33,945 That means you're fine. Give me Jarvis. 1102 01:10:34,427 --> 01:10:35,427 Jarvis, how are we? 1103 01:10:35,511 --> 01:10:37,823 It's totally fine, sir. I seem to do quite well for a stretch, 1104 01:10:37,847 --> 01:10:40,884 and then at the end of the sentence, I say the wrong cranberry. 1105 01:10:40,975 --> 01:10:42,260 And, sir, you were right. 1106 01:10:42,351 --> 01:10:45,013 Once I factored in available aim downlink facilities 1107 01:10:45,354 --> 01:10:47,515 I was able to pinpoint the mandarin's broadcast signal. 1108 01:10:47,857 --> 01:10:49,977 What are we talking? Far east, Europe, north Africa... 1109 01:10:50,026 --> 01:10:51,982 Iran, Pakistan, Syria? Where is it? 1110 01:10:52,195 --> 01:10:53,480 Actually, sir, it's in Miami. 1111 01:10:53,946 --> 01:10:56,437 Okay, kid, I'm gonna have to walk you through 1112 01:10:56,532 --> 01:10:57,897 rebooting Jarvis's speech drive, 1113 01:10:57,992 --> 01:10:59,402 but not right now. 1114 01:10:59,494 --> 01:11:00,574 Harley, where is he really? 1115 01:11:00,745 --> 01:11:02,625 Just look on the screen and tell me where it is. 1116 01:11:06,334 --> 01:11:09,292 Okay, first things first, I need the armour. Where are we at with it? 1117 01:11:09,587 --> 01:11:10,793 It's not charging. 1118 01:11:18,221 --> 01:11:21,338 Actually, sir, it is charging, but the power source is questionable. 1119 01:11:21,557 --> 01:11:23,843 It may not succeed in revitalising the Mark 42. 1120 01:11:24,060 --> 01:11:25,913 What's questionable about electricity? All right? 1121 01:11:25,937 --> 01:11:29,805 It's my suit, and I can't... I'm not gonna... I don't wanna... 1122 01:11:30,608 --> 01:11:31,848 Oh, god, not again. 1123 01:11:32,068 --> 01:11:33,649 Tony? 1124 01:11:35,780 --> 01:11:37,611 Are you having another attack? 1125 01:11:37,782 --> 01:11:39,022 I didn't even mention New York. 1126 01:11:39,075 --> 01:11:42,533 Right, and then you just said it by name while denying having said it. 1127 01:11:42,954 --> 01:11:44,410 Okay... 1128 01:11:46,707 --> 01:11:47,707 God, what am I gonna do? 1129 01:11:48,000 --> 01:11:51,333 Just breathe. Really, just breathe. 1130 01:11:51,838 --> 01:11:54,250 You're a mechanic, right? 1131 01:11:54,423 --> 01:11:55,788 Right. 1132 01:11:56,592 --> 01:11:57,957 You said so. 1133 01:11:58,928 --> 01:12:00,418 Yes, I did. 1134 01:12:00,763 --> 01:12:03,425 Why don't you just build something? 1135 01:12:15,444 --> 01:12:16,479 Okay. 1136 01:12:17,530 --> 01:12:18,530 Thanks, kid. 1137 01:14:02,301 --> 01:14:07,295 Why is it so hot in here? I told you to put it at 68. 1138 01:14:07,390 --> 01:14:08,721 My fault again. 1139 01:14:08,808 --> 01:14:11,648 Let me tell you something, sweetheart. I am not your personal air con... 1140 01:15:11,912 --> 01:15:12,992 Well. 1141 01:15:14,540 --> 01:15:16,826 I wouldn't go in there for 20 minutes. 1142 01:15:18,085 --> 01:15:20,417 Now, which one of you is Vanessa? 1143 01:15:20,504 --> 01:15:21,789 That's me. 1144 01:15:22,381 --> 01:15:23,416 Nessie. 1145 01:15:23,758 --> 01:15:28,593 Did you know that fortune cookies aren't even Chinese? 1146 01:15:28,763 --> 01:15:30,173 There's some guy over here. 1147 01:15:30,264 --> 01:15:33,472 They're made by Americans, based on a Japanese recipe. 1148 01:15:33,726 --> 01:15:34,761 Hey! 1149 01:15:36,854 --> 01:15:37,889 Bloody hell. Bloody hell. 1150 01:15:38,481 --> 01:15:39,516 Don't move. 1151 01:15:41,817 --> 01:15:42,878 Although the guns are all fake 1152 01:15:42,902 --> 01:15:44,796 because those wankers wouldn't trust me with the real ones. 1153 01:15:44,820 --> 01:15:47,061 - What? - Hey, do you fancy either of the birds? 1154 01:15:49,075 --> 01:15:50,315 Heard enough. 1155 01:15:50,409 --> 01:15:52,491 You're not him. The mandarin, the real guy. 1156 01:15:52,661 --> 01:15:53,696 Where? 1157 01:15:53,788 --> 01:15:55,949 Where's the mandarin? Where is he? 1158 01:15:56,457 --> 01:15:58,994 He's here. He's here, but he's not here. 1159 01:15:59,085 --> 01:16:01,063 - He's here, but he's not here. - What do you mean? 1160 01:16:01,087 --> 01:16:02,827 It's complicated. Hey, it's complicated. 1161 01:16:03,130 --> 01:16:04,666 - It is. - It's complicated. 1162 01:16:04,882 --> 01:16:06,088 Uncomplicate it. Ladies, out. 1163 01:16:06,175 --> 01:16:07,815 Get out of the bed. Get into the bathroom. 1164 01:16:10,471 --> 01:16:11,677 Sit. 1165 01:16:12,681 --> 01:16:13,796 Oh, Jesus. 1166 01:16:20,898 --> 01:16:23,981 My name is Trevor. Trevor slattery. 1167 01:16:24,068 --> 01:16:25,103 What are you? 1168 01:16:26,529 --> 01:16:27,814 A decoy? You're a double, right? 1169 01:16:28,114 --> 01:16:30,981 You mean like an understudy? No, absolutely not. 1170 01:16:31,075 --> 01:16:33,862 Don't hurt the face! I'm an actor. 1171 01:16:34,578 --> 01:16:36,739 You got a minute to live. Fill it with words. 1172 01:16:36,831 --> 01:16:40,790 It's just a role. "The mandarin," it's not real. 1173 01:16:41,168 --> 01:16:43,250 Then how did you get here, Trevor? 1174 01:16:45,214 --> 01:16:51,380 Well, I had a little problem with substances. 1175 01:16:51,470 --> 01:16:55,713 And I ended up doing things, no two ways about it, 1176 01:16:55,808 --> 01:16:58,094 in the street, that a man shouldn't do. 1177 01:16:58,269 --> 01:16:59,725 - Next? - Then, 1178 01:16:59,812 --> 01:17:02,679 they approached me about the role, 1179 01:17:02,773 --> 01:17:04,183 and they knew about the drugs. 1180 01:17:04,275 --> 01:17:05,752 What did they say? They'd get you off them? 1181 01:17:05,776 --> 01:17:07,232 They said they'd give me more. 1182 01:17:07,319 --> 01:17:08,354 They gave me things. 1183 01:17:08,445 --> 01:17:11,937 They gave me this palace. They gave me plastic surgery. 1184 01:17:12,032 --> 01:17:14,273 They gave me things. 1185 01:17:15,452 --> 01:17:16,567 Did you just nod off? 1186 01:17:16,745 --> 01:17:17,745 Hey. 1187 01:17:17,830 --> 01:17:19,661 No, and a lovely speedboat. 1188 01:17:19,748 --> 01:17:22,160 And the thing was, he needed someone 1189 01:17:22,251 --> 01:17:26,164 to take credit for some accidental explosions. 1190 01:17:29,592 --> 01:17:30,592 "He"? 1191 01:17:33,220 --> 01:17:35,176 - Killian? - Killian. 1192 01:17:35,264 --> 01:17:38,097 - He created you? - He created me. 1193 01:17:38,809 --> 01:17:39,849 Custom-made terror threat. 1194 01:17:40,352 --> 01:17:42,092 Yes. Yes. 1195 01:17:42,313 --> 01:17:44,053 His think tank thinked it up. 1196 01:17:44,607 --> 01:17:46,768 The pathology of a serial killer. 1197 01:17:46,984 --> 01:17:49,851 The manipulation of western iconography. 1198 01:17:50,362 --> 01:17:53,445 Ready for another lesson? 1199 01:17:53,699 --> 01:17:54,984 Blah, blah, blah. 1200 01:17:55,284 --> 01:17:56,524 No. 1201 01:17:56,619 --> 01:17:59,577 Of course, it was my performance that brought the mandarin to life. 1202 01:17:59,788 --> 01:18:01,198 Your performance? 1203 01:18:02,249 --> 01:18:03,249 Where people died? 1204 01:18:03,292 --> 01:18:04,998 No, they didn't. 1205 01:18:05,711 --> 01:18:08,999 Look around you. The costumes, green screen. 1206 01:18:09,089 --> 01:18:11,205 Honestly, I wasn't on location for half this stuff. 1207 01:18:11,300 --> 01:18:13,086 And when I was, it was movie magic, love. 1208 01:18:13,385 --> 01:18:15,345 I'm sorry, but I got a best friend who's in a coma 1209 01:18:15,429 --> 01:18:16,589 and he might not wake up. 1210 01:18:16,931 --> 01:18:18,074 So you're gonna have to answer for that. 1211 01:18:18,098 --> 01:18:19,588 You're still going down, pal. 1212 01:18:19,683 --> 01:18:20,683 You under... 1213 01:18:27,274 --> 01:18:30,266 Okay, Trevor, what did you tell him? 1214 01:18:30,611 --> 01:18:32,852 - I didn't tell him anything. - Nothing? 1215 01:18:33,781 --> 01:18:34,861 No. 1216 01:18:35,157 --> 01:18:36,757 You should have pressed the panic button. 1217 01:18:37,326 --> 01:18:39,658 Well, I panicked, but then I handled it. 1218 01:18:52,341 --> 01:18:53,421 Okay. 1219 01:19:02,393 --> 01:19:04,008 It's just like old times, huh? 1220 01:19:04,395 --> 01:19:07,102 Yeah. With zip ties. It's a ball. 1221 01:19:07,189 --> 01:19:08,804 It wasn't my idea. 1222 01:19:08,899 --> 01:19:10,890 Okay. So you took Killian's card. 1223 01:19:11,068 --> 01:19:12,068 I took his money. 1224 01:19:12,361 --> 01:19:14,522 And here you are 13 years later, in a dungeon. 1225 01:19:14,697 --> 01:19:16,437 No. Yeah. 1226 01:19:16,532 --> 01:19:18,193 No, you're in a dungeon. I'm free to go. 1227 01:19:18,826 --> 01:19:20,111 Yeah? 1228 01:19:23,998 --> 01:19:25,488 A lot has happened, Tony. 1229 01:19:26,458 --> 01:19:27,914 But I'm close. 1230 01:19:28,585 --> 01:19:30,701 Extremis is practically stabilised. 1231 01:19:30,796 --> 01:19:32,957 I'm telling you it isn't. I'm on the street. 1232 01:19:33,048 --> 01:19:34,526 People are going bang. They're painting the walls. 1233 01:19:34,550 --> 01:19:35,881 Maya, you're kidding yourself. 1234 01:19:35,968 --> 01:19:37,208 Then help me fix it. 1235 01:19:42,599 --> 01:19:43,884 Did I do that? 1236 01:19:45,227 --> 01:19:46,227 Yes. 1237 01:19:46,562 --> 01:19:48,082 I remember the night, not the morning. 1238 01:19:48,939 --> 01:19:50,292 Is this what you've been chasing around? 1239 01:19:50,316 --> 01:19:52,398 - You don't remember? - I can't help you. 1240 01:19:53,402 --> 01:19:56,986 You used to have a moral psychology. 1241 01:19:57,072 --> 01:19:59,233 You used to have ideals. 1242 01:19:59,658 --> 01:20:01,990 You wanted to help people. 1243 01:20:02,077 --> 01:20:03,942 Now look at you. 1244 01:20:04,997 --> 01:20:06,953 I get to wake up every morning with someone who 1245 01:20:10,252 --> 01:20:11,788 still has their soul. 1246 01:20:17,468 --> 01:20:18,468 Get me out of here. 1247 01:20:21,472 --> 01:20:22,928 Come on. 1248 01:20:24,099 --> 01:20:25,779 You know what my old man used to say to me? 1249 01:20:26,810 --> 01:20:29,893 One of his favourite of many sayings... 1250 01:20:29,980 --> 01:20:34,349 "The early bird gets the worm, but the second mouse gets the cheese." 1251 01:20:34,568 --> 01:20:36,755 You're not still pissed off about the Switzerland thing, are you? 1252 01:20:36,779 --> 01:20:39,191 How can I be pissed at you, Tony? 1253 01:20:39,281 --> 01:20:41,272 I'm here to thank you. 1254 01:20:41,450 --> 01:20:43,770 You gave me the greatest gift that anybody's ever given me. 1255 01:20:44,453 --> 01:20:45,909 Desperation. 1256 01:20:46,455 --> 01:20:48,116 If you think back to Switzerland, 1257 01:20:48,248 --> 01:20:51,206 you said you'd meet me on the rooftop, right? 1258 01:20:51,293 --> 01:20:54,160 For the first 20 minutes, 1259 01:20:54,630 --> 01:20:56,586 I actually thought you'd show up. 1260 01:20:56,673 --> 01:20:58,459 And the next hour... 1261 01:21:00,052 --> 01:21:04,466 I considered taking that one-step shortcut to the lobby. 1262 01:21:04,765 --> 01:21:05,765 If you know what I mean. 1263 01:21:06,141 --> 01:21:09,133 Honestly, I'm still trying to figure out what happened to the first mouse. 1264 01:21:09,645 --> 01:21:11,886 But as I looked out over that city, 1265 01:21:12,147 --> 01:21:14,809 nobody knew I was there, nobody could see me, 1266 01:21:14,900 --> 01:21:17,141 no one was even looking. 1267 01:21:17,236 --> 01:21:21,229 I had a thought that would guide me for years to come. 1268 01:21:21,824 --> 01:21:23,030 Anonymity, Tony. 1269 01:21:24,701 --> 01:21:26,501 Thanks to you, it's been my mantra ever since. 1270 01:21:26,578 --> 01:21:27,658 Right? 1271 01:21:27,746 --> 01:21:30,158 You simply rule from behind the scenes. 1272 01:21:30,249 --> 01:21:32,706 Because the second you give evil a face, 1273 01:21:32,918 --> 01:21:35,751 a bin laden, a gaddafi, a mandarin, 1274 01:21:35,838 --> 01:21:37,419 you hand the people a target. 1275 01:21:37,714 --> 01:21:39,170 You're something else. 1276 01:21:41,427 --> 01:21:42,507 You have met him, I assume? 1277 01:21:42,594 --> 01:21:44,175 Yes. Sir Laurence oblivier. 1278 01:21:44,263 --> 01:21:46,595 I know he's a little over the top sometimes. 1279 01:21:46,682 --> 01:21:48,451 It's not entirely my fault. He has a tenden... 1280 01:21:48,475 --> 01:21:49,510 He's a stage actor. 1281 01:21:50,519 --> 01:21:53,602 They say his lear was the toast of croydon, wherever that is. 1282 01:21:53,689 --> 01:21:55,725 Anyway, the point is, 1283 01:21:55,816 --> 01:21:59,149 ever since that big dude with the hammer fell out of the sky, 1284 01:21:59,236 --> 01:22:00,556 subtlety has kind of had its day. 1285 01:22:01,196 --> 01:22:02,777 What's next for you in your world? 1286 01:22:02,865 --> 01:22:07,985 I wanted to repay you the selfsame gift that you so graciously imparted to me. 1287 01:22:14,793 --> 01:22:15,793 Desperation. 1288 01:22:16,753 --> 01:22:17,788 Now, this is live. 1289 01:22:18,088 --> 01:22:21,080 I'm not sure if you can tell, but at this moment 1290 01:22:21,175 --> 01:22:25,635 the body is trying to decide whether to accept extremis, or just give up. 1291 01:22:25,846 --> 01:22:27,552 And if it gives up, 1292 01:22:28,348 --> 01:22:32,557 I have to say, the detonation is quite spectacular. 1293 01:22:33,520 --> 01:22:36,933 But until that point, it's really just a lot of pain. 1294 01:22:38,734 --> 01:22:41,646 We haven't even talked salary yet. 1295 01:22:41,904 --> 01:22:44,236 What kind of perk package are you thinking of? 1296 01:22:45,115 --> 01:22:46,115 Let him go. 1297 01:22:47,409 --> 01:22:48,409 Hold on, hold on. 1298 01:22:49,369 --> 01:22:50,404 Maya... 1299 01:22:50,621 --> 01:22:52,452 I said, let him go. 1300 01:22:53,207 --> 01:22:54,617 What are you doing? 1301 01:22:54,708 --> 01:22:57,415 1200 ccs. A dose half of this size, I'm dead. 1302 01:22:58,295 --> 01:23:02,504 It's times like this my temper is tested somewhat. 1303 01:23:02,591 --> 01:23:03,922 Maya, give me the injector. 1304 01:23:04,009 --> 01:23:06,466 If I die, Killian, 1305 01:23:06,553 --> 01:23:09,636 what happens to your soldiers? What happens to your product? 1306 01:23:09,723 --> 01:23:10,929 We're not doing this, okay? 1307 01:23:11,141 --> 01:23:14,349 What happens to you? What happens if you go too hot? 1308 01:23:26,281 --> 01:23:27,316 The good news is, 1309 01:23:28,659 --> 01:23:30,900 a high-level position has just been vacated. 1310 01:23:40,295 --> 01:23:41,580 You are a maniac. 1311 01:23:41,672 --> 01:23:43,833 No, I'm a visionary. 1312 01:23:44,174 --> 01:23:46,381 But I do own a maniac. 1313 01:23:46,468 --> 01:23:49,426 And he takes the stage tonight. 1314 01:23:53,141 --> 01:23:54,285 Once we get the patriot installed, 1315 01:23:54,309 --> 01:23:57,267 it will take me nine or 10 minutes for the takedown. 1316 01:23:57,354 --> 01:24:00,274 That's great, but the last time I looked, there was somebody inside of it. 1317 01:24:06,196 --> 01:24:07,436 Afternoon, gentlemen. 1318 01:24:11,118 --> 01:24:12,608 Hello, colonel. 1319 01:24:13,579 --> 01:24:14,944 Step aside. 1320 01:24:23,380 --> 01:24:25,120 We'll get you out of there. 1321 01:24:25,215 --> 01:24:26,330 Don't worry. 1322 01:24:27,050 --> 01:24:28,790 You'll damage the armour. 1323 01:24:29,011 --> 01:24:30,421 Yes, I will. 1324 01:24:31,013 --> 01:24:32,173 But you can fix it, right? 1325 01:24:33,640 --> 01:24:35,756 I'm gonna take the chinook to base camp. 1326 01:24:35,851 --> 01:24:37,341 And I want potts with me. 1327 01:24:37,436 --> 01:24:38,436 She's still in phase two. 1328 01:24:40,480 --> 01:24:41,720 You're not going deaf, are you? 1329 01:24:58,206 --> 01:25:00,697 Careful, there. It's a limited edition. 1330 01:25:01,126 --> 01:25:02,161 Hey, ponytail express. 1331 01:25:03,503 --> 01:25:05,523 What's the mileage count between Tennessee and Miami? 1332 01:25:05,547 --> 01:25:06,547 832 miles. 1333 01:25:06,840 --> 01:25:08,125 Very nice. 1334 01:25:08,216 --> 01:25:09,547 I'm good like that. 1335 01:25:10,177 --> 01:25:11,633 Can you stop that? 1336 01:25:11,803 --> 01:25:13,259 Break it, you bought it. 1337 01:25:15,641 --> 01:25:16,641 I think I bought it. 1338 01:25:16,808 --> 01:25:19,245 Okay, that wasn't mine to give away. That belongs to my friend's sister. 1339 01:25:19,269 --> 01:25:21,681 And that's why I'm gonna kill you first. 1340 01:25:22,606 --> 01:25:24,083 What are you gonna do to me? You'll see. 1341 01:25:24,107 --> 01:25:25,563 You're zip-tied to a bed. 1342 01:25:26,401 --> 01:25:27,891 This. 1343 01:25:30,947 --> 01:25:31,982 That. 1344 01:25:36,745 --> 01:25:38,360 Are you coming out? 1345 01:25:41,124 --> 01:25:43,410 Do not open. Do not open. Don't open. Don't open. 1346 01:25:43,502 --> 01:25:44,502 All right. Let's go. 1347 01:25:52,594 --> 01:25:54,880 You... you breathe fire? Okay. 1348 01:25:59,434 --> 01:26:02,141 It's a glorious day, savin. 1349 01:26:02,229 --> 01:26:04,185 This time tomorrow, 1350 01:26:04,272 --> 01:26:07,856 I'll have the west's most powerful leader in one hand, 1351 01:26:07,943 --> 01:26:11,686 and the world's most feared terrorist in the other. 1352 01:26:11,988 --> 01:26:14,946 I'll own the war on terror. 1353 01:26:15,575 --> 01:26:16,985 Create supply and demand. 1354 01:26:17,577 --> 01:26:21,411 For you, for your brothers and sisters. 1355 01:26:23,667 --> 01:26:25,703 Trust me, you're gonna be in a puddle of blood 1356 01:26:25,794 --> 01:26:28,206 on the ground in five, four, three... 1357 01:26:28,296 --> 01:26:29,581 Come on! Two... 1358 01:26:31,299 --> 01:26:32,630 How did we get this shift? 1359 01:26:32,801 --> 01:26:34,612 All right, I'm gonna give you a chance to escape. 1360 01:26:34,636 --> 01:26:36,046 Put down your weapons. 1361 01:26:36,138 --> 01:26:38,504 Tie yourselves to those chairs. I'll let you live. 1362 01:26:38,598 --> 01:26:40,964 In five, four, bang! 1363 01:26:41,143 --> 01:26:42,143 Wow. 1364 01:26:42,352 --> 01:26:44,163 You should be gone by now. You should've already been gone. 1365 01:26:44,187 --> 01:26:45,677 I am just beyond terrified. 1366 01:26:45,856 --> 01:26:47,266 Here it comes. 1367 01:26:47,607 --> 01:26:49,689 - Three, four... - Shut up. 1368 01:26:50,026 --> 01:26:51,516 Five, four, three, two, one! 1369 01:26:52,529 --> 01:26:54,019 Told you. 1370 01:27:05,751 --> 01:27:06,751 Where's the rest? 1371 01:28:05,894 --> 01:28:08,601 Honestly, I hate working here. They are so weird. 1372 01:28:14,569 --> 01:28:16,355 Better late than never. 1373 01:28:22,077 --> 01:28:24,284 Not this time. Not the face. 1374 01:28:25,747 --> 01:28:27,658 It's good to be back. Hello, by the way. 1375 01:28:27,749 --> 01:28:29,080 Hello, sir. 1376 01:28:34,297 --> 01:28:36,663 All personnel, stark is loose and somewhere in the compound. 1377 01:28:37,050 --> 01:28:39,632 Repeat, stark is loose and somewhere in the compound. 1378 01:28:39,719 --> 01:28:40,925 Let's go! 1379 01:28:41,346 --> 01:28:42,586 Crap. 1380 01:28:55,402 --> 01:28:56,402 Tony? 1381 01:28:56,611 --> 01:28:57,922 Rhodey, tell me that was you in the suit. 1382 01:28:57,946 --> 01:28:59,937 No. You got yours? 1383 01:29:00,282 --> 01:29:02,147 Kind of. Main house, as fast as you can. 1384 01:29:02,534 --> 01:29:04,054 There's somebody I'd like you to meet. 1385 01:29:08,957 --> 01:29:11,573 You, you, you! Move! Get out! 1386 01:29:11,793 --> 01:29:14,159 The room is secure. I have eyes on the mandarin. 1387 01:29:14,254 --> 01:29:15,460 What's this? I had winners. 1388 01:29:23,680 --> 01:29:24,795 What have you come as? 1389 01:29:25,140 --> 01:29:27,301 You make a move, and I break your face. 1390 01:29:28,768 --> 01:29:32,260 I never thought people had been hurt. They lied to me. 1391 01:29:32,689 --> 01:29:33,724 This is the mandarin? 1392 01:29:33,899 --> 01:29:35,810 Yeah, I know, it's... It's embarrassing. 1393 01:29:36,109 --> 01:29:37,690 Hi, Trevor. Trevor slattery. 1394 01:29:38,028 --> 01:29:40,895 I know I'm shorter in person. A bit smaller. Everyone says that. 1395 01:29:40,989 --> 01:29:44,732 But, hey, if you're here to arrest me, there's some people I'd like to roll on. 1396 01:29:44,826 --> 01:29:46,282 Here's how it works, Meryl Streep. 1397 01:29:46,369 --> 01:29:48,485 You tell him where pepper is and he'll stop doing it. 1398 01:29:48,663 --> 01:29:50,119 Doing what? 1399 01:29:50,206 --> 01:29:52,367 I get it! That hurt. I get it! I get it! 1400 01:29:52,918 --> 01:29:56,160 I don't know about any pepper, but I know about the plan. 1401 01:29:56,463 --> 01:29:58,419 - Spill. - Do you know what they did to my suit? 1402 01:29:58,506 --> 01:29:59,541 What? No. 1403 01:30:00,008 --> 01:30:02,090 But I do know it's happening off the coast. 1404 01:30:02,177 --> 01:30:05,590 Something to do with a big boat. 1405 01:30:05,680 --> 01:30:07,011 I can take you there. 1406 01:30:07,682 --> 01:30:09,547 Olé, ole, ole, ole... 1407 01:30:09,643 --> 01:30:12,635 Tony, I swear to god, I'm gonna blow his face off. 1408 01:30:12,729 --> 01:30:16,688 And this next bit may include the vice president as well. 1409 01:30:17,359 --> 01:30:18,519 Is that... is that important? 1410 01:30:18,693 --> 01:30:20,308 - Somewhat. - Yeah, a little bit. 1411 01:30:23,156 --> 01:30:24,156 So? 1412 01:30:24,699 --> 01:30:26,064 What are we gonna do? 1413 01:30:26,159 --> 01:30:27,279 We don't have any transport. 1414 01:30:27,327 --> 01:30:28,327 Right. 1415 01:30:30,205 --> 01:30:31,320 Hey, Ringo. 1416 01:30:31,414 --> 01:30:34,030 Didn't you say something about a "lovely speedboat"? 1417 01:30:36,252 --> 01:30:38,898 If he's right about the location, we're 20 minutes from where pepper is. 1418 01:30:38,922 --> 01:30:40,024 But we also have to figure out 1419 01:30:40,048 --> 01:30:41,788 - this vice president thing, right? - Right. 1420 01:30:41,883 --> 01:30:43,152 I wonder who I'm calling right now. 1421 01:30:43,176 --> 01:30:44,216 That's the vice president. 1422 01:30:44,427 --> 01:30:45,712 Thanks. 1423 01:30:46,346 --> 01:30:47,461 Hello? 1424 01:30:47,555 --> 01:30:49,216 Sir, this is Tony stark. 1425 01:30:49,557 --> 01:30:51,172 Welcome back to the land of the living. 1426 01:30:51,351 --> 01:30:53,579 We believe you're about to be drawn into the mandarin campaign. 1427 01:30:53,603 --> 01:30:55,539 We gotta get you somewhere safe as soon as possible. 1428 01:30:55,563 --> 01:30:57,929 Mr stark, I'm about to eat honey-roast ham, 1429 01:30:58,024 --> 01:31:00,265 surrounded by the agency's finest. 1430 01:31:00,360 --> 01:31:03,648 The president's safe on air force one with colonel rhodes. 1431 01:31:03,738 --> 01:31:04,773 I think we're good, here. 1432 01:31:04,864 --> 01:31:06,855 Sir, this is colonel rhodes. 1433 01:31:07,242 --> 01:31:09,162 They're using the iron patriot as a trojan horse. 1434 01:31:09,244 --> 01:31:10,846 They're gonna take out the president somehow. 1435 01:31:10,870 --> 01:31:12,430 We have to immediately alert that plane. 1436 01:31:12,580 --> 01:31:14,616 Okay, I'm on it. I'll have security lock it down. 1437 01:31:14,708 --> 01:31:17,620 If need be, they can have f-22s in the air in 30 seconds. 1438 01:31:17,794 --> 01:31:19,554 - Thank you, colonel. - Rhodes and stark out. 1439 01:31:21,131 --> 01:31:22,837 Everything okay, sir? 1440 01:31:23,842 --> 01:31:24,922 Couldn't be better. 1441 01:31:31,808 --> 01:31:33,264 I love you, babe. 1442 01:31:53,872 --> 01:31:55,362 Colonel rhodes. 1443 01:31:55,457 --> 01:31:58,790 Glad to see you could make it, son. I feel safer already. 1444 01:32:03,631 --> 01:32:04,746 We gotta make a decision. 1445 01:32:04,841 --> 01:32:07,628 We can either save the president, or pepper. We can't do both. 1446 01:32:07,802 --> 01:32:09,417 Sir, I have an update from Malibu. 1447 01:32:09,512 --> 01:32:11,628 The cranes have finally arrived, 1448 01:32:11,806 --> 01:32:13,806 and the cellar doors are being cleared as we speak. 1449 01:32:13,850 --> 01:32:15,556 And what about the suit I'm wearing? 1450 01:32:15,727 --> 01:32:17,968 The armour is now at 92%. 1451 01:32:18,063 --> 01:32:20,145 That's going to have to do. 1452 01:32:28,990 --> 01:32:30,342 Here he comes. Here he comes. Get a quick picture. 1453 01:32:30,366 --> 01:32:31,401 Sure. 1454 01:32:48,718 --> 01:32:49,918 Everything all right, colonel? 1455 01:33:22,710 --> 01:33:24,746 It is an honour, mr president. 1456 01:33:25,130 --> 01:33:27,121 If you're gonna do it, do it! 1457 01:33:27,715 --> 01:33:29,455 Cool your boots, sir. 1458 01:33:29,551 --> 01:33:31,041 That's not how the mandarin works. 1459 01:33:31,219 --> 01:33:33,631 Sir, air force one has been compromised. 1460 01:33:33,721 --> 01:33:35,632 Internal shots, temperature spikes. 1461 01:33:35,723 --> 01:33:36,883 Get me eyes on it now. 1462 01:33:37,267 --> 01:33:39,178 Image coming through now, sir. 1463 01:33:41,604 --> 01:33:43,390 Was that rhodes? 1464 01:33:52,532 --> 01:33:53,897 Is anyone there? 1465 01:33:54,242 --> 01:33:55,903 Let us out! 1466 01:34:12,385 --> 01:34:13,875 The president. 1467 01:34:14,387 --> 01:34:15,593 Now. 1468 01:34:15,680 --> 01:34:16,680 He's not here. 1469 01:34:20,810 --> 01:34:22,550 Try the jet stream? 1470 01:34:23,730 --> 01:34:25,595 Speaking of which, go fish. 1471 01:34:48,338 --> 01:34:50,294 Walk away from that, you son of a bitch. 1472 01:35:03,311 --> 01:35:04,311 How many in the air? 1473 01:35:04,979 --> 01:35:06,014 Thirteen, sir. 1474 01:35:07,941 --> 01:35:09,932 - How many can I carry? - Four, sir. 1475 01:35:19,369 --> 01:35:22,953 Slow down. Slow down, relax. What's your name? Heather? 1476 01:35:28,086 --> 01:35:30,623 Oh, god! No! No! 1477 01:35:31,089 --> 01:35:33,455 Listen to me. See that guy? 1478 01:35:33,675 --> 01:35:35,515 I'm gonna swing by, you're just gonna grab him. 1479 01:35:35,969 --> 01:35:37,049 You got it? “What? 1480 01:35:39,597 --> 01:35:42,885 I'll electrify your arm, you won't be able to open your hand. 1481 01:35:44,143 --> 01:35:45,349 We can do this, Heather. 1482 01:35:54,237 --> 01:35:56,478 Easy, see? Eleven more to go. 1483 01:35:59,909 --> 01:36:01,945 Remember that game called barrel of monkeys? 1484 01:36:02,036 --> 01:36:03,180 That's what we're going to do. 1485 01:36:03,204 --> 01:36:04,444 18,000 feet. 1486 01:36:04,539 --> 01:36:06,299 Come on, people. Everybody, grab your monkey. 1487 01:36:11,004 --> 01:36:12,244 Nice. 1488 01:36:12,630 --> 01:36:14,245 10,000 feet. 1489 01:36:17,635 --> 01:36:18,875 6,000 feet. 1490 01:36:19,053 --> 01:36:20,589 Come on, people. 1491 01:36:21,556 --> 01:36:22,762 Come on, come on, come on! 1492 01:36:26,060 --> 01:36:27,175 Yeah! 1493 01:36:27,729 --> 01:36:29,094 1,000 feet. 1494 01:36:30,273 --> 01:36:31,854 400 feel. 1495 01:36:32,442 --> 01:36:33,648 200 feet, sir. 1496 01:36:33,735 --> 01:36:35,175 He's a chunky monkey, let's get him. 1497 01:36:35,903 --> 01:36:37,063 Hello. 1498 01:36:58,426 --> 01:36:59,506 We made it! 1499 01:37:00,261 --> 01:37:01,717 Nice work, guys! 1500 01:37:01,804 --> 01:37:04,420 Excellent. Good team effort all around. Go us. 1501 01:37:04,724 --> 01:37:05,804 All right, Jarvis. 1502 01:37:05,892 --> 01:37:08,132 But it's only half-done. We've still got to get pepper... 1503 01:37:15,318 --> 01:37:16,899 That came out of nowhere. 1504 01:37:16,986 --> 01:37:18,192 Wow. 1505 01:37:18,613 --> 01:37:19,733 Give me some good news, man. 1506 01:37:19,822 --> 01:37:20,822 I think they all made it. 1507 01:37:20,907 --> 01:37:21,907 Thank god. 1508 01:37:21,949 --> 01:37:23,269 Yeah, but I missed the president. 1509 01:37:23,451 --> 01:37:25,316 You couldn't save the president with the suit, 1510 01:37:25,411 --> 01:37:27,527 how are we gonna save pepper with nothing? 1511 01:37:27,622 --> 01:37:29,658 Say, Jarvis, is it that time? 1512 01:37:29,749 --> 01:37:31,660 The house party protocol, sir? 1513 01:37:31,751 --> 01:37:32,786 Correct. 1514 01:38:03,157 --> 01:38:04,488 Hi. 1515 01:38:11,999 --> 01:38:14,331 You think he's gonna help you? 1516 01:38:15,002 --> 01:38:16,412 He won't. 1517 01:38:20,883 --> 01:38:24,796 Having you here is not just to motivate Tony stark. It's... 1518 01:38:25,263 --> 01:38:27,970 Well, it's actually more embarrassing than that. 1519 01:38:28,057 --> 01:38:30,264 You're here as my... 1520 01:38:31,185 --> 01:38:33,016 Trophy. 1521 01:38:45,324 --> 01:38:46,564 Good evening, sir. 1522 01:38:51,205 --> 01:38:53,947 Welcome aboard, mr president. 1523 01:39:02,467 --> 01:39:04,048 Ever hear of an elephant graveyard? 1524 01:39:04,218 --> 01:39:08,928 Well, two years ago, the elephant in the room was this scow. 1525 01:39:11,267 --> 01:39:12,382 This is the roxxon norco. 1526 01:39:12,643 --> 01:39:13,704 And, of course, you'll remember 1527 01:39:13,728 --> 01:39:16,390 that when she spilled a million gallons of crude off pensacola, 1528 01:39:16,647 --> 01:39:19,389 thanks to you, not one fat cat saw a day in court. 1529 01:39:19,817 --> 01:39:21,557 What do you want from me? 1530 01:39:22,528 --> 01:39:23,768 Nothing, sir. 1531 01:39:24,155 --> 01:39:27,613 I just needed a reason to kill you that would play well on TV. 1532 01:39:27,700 --> 01:39:29,736 You see, I've moved on. 1533 01:39:29,827 --> 01:39:32,193 I found myself a new political patron, 1534 01:39:32,622 --> 01:39:35,409 and this time tomorrow, he'll have your job. 1535 01:39:36,417 --> 01:39:38,248 String him up. 1536 01:39:39,754 --> 01:39:40,914 Hey! 1537 01:39:57,021 --> 01:39:58,636 Come on. 1538 01:40:02,151 --> 01:40:04,062 You're not gonna freak out on me, right? 1539 01:40:04,153 --> 01:40:05,859 I hope not. 1540 01:40:30,513 --> 01:40:32,344 Oh, my god. 1541 01:40:33,975 --> 01:40:36,161 He's strung up over the oil tanker. They're gonna light him up, man. 1542 01:40:36,185 --> 01:40:38,767 Viking funeral. Public execution. 1543 01:40:38,854 --> 01:40:40,640 Yeah, death by oil. 1544 01:40:46,821 --> 01:40:49,858 Broadcast will commence shortly. Take final positions. 1545 01:40:51,325 --> 01:40:52,440 Okay. That's good. 1546 01:40:52,535 --> 01:40:56,369 Now give me cameras a through e and we'll do a full tech rehearsal. 1547 01:40:57,540 --> 01:40:58,780 Is your gun up? 1548 01:40:58,874 --> 01:41:00,455 Yep. What do I do? 1549 01:41:00,543 --> 01:41:03,000 Stay on my six, cover high and don't shoot me in the back. 1550 01:41:03,170 --> 01:41:05,331 Six, high, back. All right. 1551 01:41:14,265 --> 01:41:15,550 You see that? Nailed it. 1552 01:41:16,183 --> 01:41:17,543 Yeah, you really killed the glass. 1553 01:41:17,602 --> 01:41:18,745 You think I was aiming for the bulb? 1554 01:41:18,769 --> 01:41:20,289 You can't hit a bulb at this distance. 1555 01:41:21,480 --> 01:41:22,936 All personnel, we have hostiles 1556 01:41:23,024 --> 01:41:24,251 - on east unit 12. - Over there! 1557 01:41:24,275 --> 01:41:25,919 - I repeat, hostiles on east unit 12. - I'm out. Give me... 1558 01:41:25,943 --> 01:41:28,229 - You got extra magazines? - They're not universal, Tony. 1559 01:41:28,404 --> 01:41:30,507 I know what I'm doing, I make this stuff. Give me another one. 1560 01:41:30,531 --> 01:41:31,883 - One of yours. - I don't have one that fits that gun. 1561 01:41:31,907 --> 01:41:33,051 You've got, like, five of them. 1562 01:41:33,075 --> 01:41:34,281 Here's what I'm going to do. 1563 01:41:34,452 --> 01:41:36,317 Save my spot, ready? 1564 01:41:36,412 --> 01:41:39,199 - What'd you see? - Too fast. Nothing. 1565 01:41:39,290 --> 01:41:40,575 Here we go. 1566 01:41:44,545 --> 01:41:46,376 Three guys, one girl, all armed. 1567 01:41:56,474 --> 01:41:58,076 God, I would kill for some armour right now. 1568 01:41:58,100 --> 01:42:00,056 - You're right. We need backup. - Yeah, a bunch. 1569 01:42:01,729 --> 01:42:02,844 You know what? 1570 01:42:06,817 --> 01:42:07,897 Is that... 1571 01:42:08,069 --> 01:42:09,855 Yep. 1572 01:42:09,945 --> 01:42:11,560 Are those... yeah. 1573 01:42:28,255 --> 01:42:29,495 Merry Christmas, buddy. 1574 01:42:34,845 --> 01:42:37,507 Jarvis, target extremis heat signatures. 1575 01:42:37,598 --> 01:42:39,429 Disable with extreme prejudice. 1576 01:42:39,934 --> 01:42:40,934 Yes, sir. 1577 01:42:44,939 --> 01:42:47,806 What are you waiting for? It's Christmas. 1578 01:42:49,318 --> 01:42:50,353 Take them to church. 1579 01:42:57,451 --> 01:42:59,112 Gentlemen. 1580 01:43:06,377 --> 01:43:07,377 Incoming! 1581 01:43:12,007 --> 01:43:13,622 Jarvis, get Igor to steady this thing. 1582 01:43:26,647 --> 01:43:28,709 This is how you've been managing your down time, huh? 1583 01:43:28,733 --> 01:43:29,813 Everybody needs a hobby. 1584 01:43:36,323 --> 01:43:38,083 Heartbreaker, help red snapper out, will you? 1585 01:44:06,270 --> 01:44:07,851 Nice timing. 1586 01:44:07,938 --> 01:44:10,145 Yeah. That's awesome. Give me a suit, okay? 1587 01:44:11,525 --> 01:44:13,265 I'm sorry, they're only coded to me. 1588 01:44:13,694 --> 01:44:15,605 - What does that mean? - I got you covered. 1589 01:44:18,908 --> 01:44:21,274 Good evening, colonel. Can I give you a lift? 1590 01:44:21,368 --> 01:44:22,824 Very funny. 1591 01:44:39,887 --> 01:44:41,172 Sir, I've located ms potts. 1592 01:44:41,263 --> 01:44:42,263 About time. 1593 01:44:55,277 --> 01:44:59,737 Stop! Put it down. Put it down. Put it down. 1594 01:45:00,783 --> 01:45:04,401 See what happens when you hang out with my ex-girlfriends? 1595 01:45:05,579 --> 01:45:06,819 You're such a jerk. 1596 01:45:06,997 --> 01:45:08,477 Yep. We'll talk about it over dinner. 1597 01:45:10,835 --> 01:45:12,075 Come on. A little more, baby. 1598 01:45:28,602 --> 01:45:29,642 Is this guy bothering you? 1599 01:45:31,438 --> 01:45:32,803 Don't get up. 1600 01:45:37,444 --> 01:45:38,559 Is it hot in there? 1601 01:45:40,865 --> 01:45:42,225 Stuck? Do you feel a little stuck? 1602 01:45:43,325 --> 01:45:46,613 Like a little turtle, cooking in his little turtle suit. 1603 01:45:46,954 --> 01:45:47,954 Tony. 1604 01:45:48,914 --> 01:45:50,029 She's watching. 1605 01:45:51,709 --> 01:45:53,109 I think you should close your eyes. 1606 01:45:53,460 --> 01:45:54,950 Close your eyes. 1607 01:45:55,629 --> 01:45:57,790 Close your eyes. You don't want to see this. 1608 01:46:05,139 --> 01:46:06,925 Yeah, you take a minute. 1609 01:46:39,340 --> 01:46:41,581 Jarvis, give me a suit right now! 1610 01:46:52,603 --> 01:46:53,603 Come on! 1611 01:46:55,522 --> 01:46:58,730 Mr president! Just hold on, all right? I'm coming. 1612 01:46:59,652 --> 01:47:02,018 Just hold on. Hold on. 1613 01:47:14,917 --> 01:47:16,248 Okay. 1614 01:47:23,759 --> 01:47:25,044 Bye-bye. 1615 01:47:36,772 --> 01:47:37,932 Brace yourself. 1616 01:47:48,909 --> 01:47:50,774 You look damn good, mr president, 1617 01:47:50,953 --> 01:47:52,409 but I'm gonna need that suit back. 1618 01:48:06,010 --> 01:48:07,195 The president is secure, Tony. 1619 01:48:07,219 --> 01:48:08,659 - I'm clearing the area. - Nice work. 1620 01:48:09,680 --> 01:48:11,887 - Ready, sir? - What do you mean "ready"? 1621 01:48:20,107 --> 01:48:22,849 Pep, I got you. Relax, I got you. 1622 01:48:22,943 --> 01:48:23,943 Just look at me! 1623 01:48:26,447 --> 01:48:28,728 Honey, I can't reach any further and you can't stay there. 1624 01:48:28,782 --> 01:48:30,238 All right? You've got to let go. 1625 01:48:30,701 --> 01:48:33,784 You've got to let go! I'll catch you, I promise. 1626 01:48:36,206 --> 01:48:37,206 No! 1627 01:49:03,984 --> 01:49:07,101 A shame. I would've caught her. 1628 01:49:38,185 --> 01:49:39,265 Eject. 1629 01:50:24,690 --> 01:50:26,271 Well, here we are on the roof. 1630 01:50:36,994 --> 01:50:38,074 Mark 42, inbound. 1631 01:50:38,245 --> 01:50:41,578 I'll be damned. The prodigal son returns. 1632 01:50:57,556 --> 01:50:58,556 Whatever. 1633 01:50:59,766 --> 01:51:01,256 You really didn't deserve her, Tony. 1634 01:51:02,895 --> 01:51:06,638 It's a pity. I was so close to having her perfect. 1635 01:51:09,443 --> 01:51:11,775 Okay, okay, wait, wait, wait! Slow down! Slow down! 1636 01:51:11,945 --> 01:51:14,231 You're right. I don't deserve her. 1637 01:51:15,616 --> 01:51:17,527 Here's where you're wrong. 1638 01:51:17,618 --> 01:51:18,824 She was already perfect. 1639 01:51:26,627 --> 01:51:28,208 Jarvis, 1640 01:51:29,296 --> 01:51:30,786 do me a favour and blow Mark 42. 1641 01:51:31,215 --> 01:51:32,295 No... 1642 01:52:46,248 --> 01:52:48,330 No more false faces. 1643 01:52:49,209 --> 01:52:50,995 You said you wanted the mandarin. 1644 01:52:52,170 --> 01:52:54,877 You're looking right at him. 1645 01:52:55,215 --> 01:52:58,207 It was always me, Tony. Right from the start. 1646 01:52:58,719 --> 01:53:00,380 I am the mandarin! 1647 01:53:11,815 --> 01:53:13,055 I got nothing. 1648 01:53:19,906 --> 01:53:22,648 Jarvis, subject at my 12 o'clock is not a target, disengage! 1649 01:53:30,917 --> 01:53:32,828 What? What, are you mad at me? 1650 01:53:58,945 --> 01:54:00,151 Honey? 1651 01:54:04,409 --> 01:54:06,070 Oh, my god. 1652 01:54:07,621 --> 01:54:09,828 That was really violent. 1653 01:54:10,832 --> 01:54:12,977 You just scared the devil out of me. I thought you were... 1654 01:54:13,001 --> 01:54:15,037 I was dead. Why? Because I fell 200 feet? 1655 01:54:18,507 --> 01:54:20,168 Who's the hot mess now? 1656 01:54:20,342 --> 01:54:22,424 It's still debatable. 1657 01:54:22,969 --> 01:54:26,382 Probably tipping your way a little bit. Why don't you dress like this at home? 1658 01:54:26,473 --> 01:54:28,384 Sport bra. The whole deal. 1659 01:54:28,475 --> 01:54:31,683 You know, I think I understand why you don't want to give up the suits. 1660 01:54:31,853 --> 01:54:34,390 What am I going to complain about now? 1661 01:54:35,232 --> 01:54:36,847 Well, it's me. 1662 01:54:37,651 --> 01:54:38,691 You'll think of something. 1663 01:54:40,278 --> 01:54:41,714 - No, don't touch me. - Don't worry about it. 1664 01:54:41,738 --> 01:54:43,649 - No, I'm gonna burn you. - No, you're not. 1665 01:54:44,699 --> 01:54:45,699 Not hot. 1666 01:54:47,119 --> 01:54:48,780 Am I gonna be okay? 1667 01:54:48,870 --> 01:54:49,870 No. 1668 01:54:49,996 --> 01:54:52,658 You're in a relationship with me. Everything will never be okay. 1669 01:54:52,958 --> 01:54:54,789 But I think I can figure this out, yeah. 1670 01:54:55,043 --> 01:54:56,813 I almost had this 20 years ago when I was drunk. 1671 01:54:56,837 --> 01:54:59,954 I think I can get you better. 1672 01:55:00,590 --> 01:55:03,081 That's what I do. I fix stuff. 1673 01:55:03,176 --> 01:55:05,462 And all your distractions? 1674 01:55:06,388 --> 01:55:08,094 I'm going to shave them down a little bit. 1675 01:55:08,348 --> 01:55:10,714 Jarvis. Hey. 1676 01:55:10,809 --> 01:55:14,097 All wrapped up here, sir. Will there be anything else? 1677 01:55:14,354 --> 01:55:16,310 You know what to do. 1678 01:55:16,398 --> 01:55:19,140 The clean slate protocol, sir? 1679 01:55:19,234 --> 01:55:22,397 Screw it, it's Christmas. Yes, yes. 1680 01:55:58,690 --> 01:55:59,975 Okay, so far? Do you like it? 1681 01:56:02,569 --> 01:56:03,569 It will do. 1682 01:56:12,704 --> 01:56:18,165 And so, as Christmas morning began, my journey had reached its end. 1683 01:56:21,546 --> 01:56:23,537 You start with something pure, 1684 01:56:24,549 --> 01:56:28,792 something exciting. Then, come the mistakes. 1685 01:56:29,930 --> 01:56:31,591 The compromises. 1686 01:56:38,146 --> 01:56:40,853 We create our own demons. 1687 01:56:46,112 --> 01:56:48,273 Great to see you! Bloody hell! 1688 01:56:49,824 --> 01:56:53,533 As promised, I got pepper sorted out. It took some tinkering. 1689 01:56:53,620 --> 01:56:57,408 But then I thought to myself, "why stop there?" 1690 01:57:01,253 --> 01:57:04,586 Of course, there are people who say progress is dangerous, 1691 01:57:04,673 --> 01:57:08,165 but I'll bet none of those idiots ever had to live with a chestful of shrapnel. 1692 01:57:08,593 --> 01:57:11,630 And now, neither will I. 1693 01:57:12,430 --> 01:57:14,341 Let me tell you, 1694 01:57:14,432 --> 01:57:16,548 that was the best sleep I'd had in years. 1695 01:57:37,455 --> 01:57:39,411 It's okay. It's okay. 1696 01:57:39,499 --> 01:57:40,534 It's okay. 1697 01:57:40,625 --> 01:57:41,625 No, look. 1698 01:58:58,912 --> 01:59:02,951 So, if I were to wrap this up, tie it with a bow, or whatever... 1699 01:59:03,041 --> 01:59:07,330 I guess I'd say my armour, it was never a distraction, 1700 01:59:07,420 --> 01:59:09,502 or a hobby. 1701 01:59:09,589 --> 01:59:11,580 It was a cocoon. 1702 01:59:12,801 --> 01:59:14,587 And now, 1703 01:59:15,553 --> 01:59:17,839 I'm a changed man. 1704 01:59:26,773 --> 01:59:30,436 You can take away my house, and all my tricks and toys. 1705 01:59:31,444 --> 01:59:34,277 One thing you can't take away... 1706 01:59:36,825 --> 01:59:38,611 I am iron man. 1707 02:09:04,433 --> 02:09:06,765 You know, and thank you by the way. For listening. 1708 02:09:06,852 --> 02:09:09,309 Plus, something about getting it off my chest, 1709 02:09:09,397 --> 02:09:12,935 and putting it out there in the atmosphere instead of holding this in... 1710 02:09:13,025 --> 02:09:15,732 I mean, this is what gets people sick, you know. 1711 02:09:15,820 --> 02:09:18,857 Wow, I had no idea you were such a good listener. 1712 02:09:18,948 --> 02:09:21,439 To be able to share all my intimate thoughts 1713 02:09:21,534 --> 02:09:22,719 and my experiences with someone, 1714 02:09:22,743 --> 02:09:25,280 it just cuts the weight of it in half. 1715 02:09:25,371 --> 02:09:26,807 You know, it's like a snake swallowing its own tail. 1716 02:09:26,831 --> 02:09:28,571 Everything comes full circle. 1717 02:09:28,666 --> 02:09:32,079 And the fact that you've been able to help me process... 1718 02:09:34,630 --> 02:09:36,149 - Are you with me? - Sorry... I was, yeah. 1719 02:09:36,173 --> 02:09:37,253 We were at... 1720 02:09:37,466 --> 02:09:38,672 Are you actively napping? 1721 02:09:38,801 --> 02:09:41,042 I was... I... I drifted. 1722 02:09:41,554 --> 02:09:42,714 Where did I lose you? 1723 02:09:44,724 --> 02:09:46,385 Elevator in Switzerland. 1724 02:09:48,019 --> 02:09:49,429 So, you heard none of it. 1725 02:09:49,770 --> 02:09:52,728 I'm sorry. I'm not that kind of doctor. 1726 02:09:53,357 --> 02:09:54,642 I'm not a therapist. 1727 02:09:54,817 --> 02:09:56,682 - It's not my training. - So? 1728 02:09:56,819 --> 02:09:58,434 I don't have the... What? The time? 1729 02:09:58,529 --> 02:09:59,769 Temperament. 1730 02:10:00,031 --> 02:10:01,633 You know what? Now that I think about it... 1731 02:10:01,657 --> 02:10:03,022 God, my original wound. 1732 02:10:03,284 --> 02:10:05,445 1983, all right? Yes. 1733 02:10:05,536 --> 02:10:08,243 I'm 14 years old, I still have a nanny. That was weird.119690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.