Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,955 --> 00:00:09,286
A famous man once said,
2
00:00:09,456 --> 00:00:12,118
"we create our own demons.”
3
00:00:13,669 --> 00:00:15,660
Who said that?
What does that even mean?
4
00:00:15,837 --> 00:00:17,717
It doesn't matter.
I said it because he said it.
5
00:00:17,798 --> 00:00:19,334
So, now, he was famous
6
00:00:19,508 --> 00:00:21,920
and it's basically getting said
by two well-known guys.
7
00:00:22,261 --> 00:00:23,626
I don't...
8
00:00:23,845 --> 00:00:25,836
I'm going to start again.
9
00:00:27,349 --> 00:00:29,510
Let's track this from the beginning.
10
00:01:06,680 --> 00:01:07,886
Half hour till the ball drops.
11
00:01:09,224 --> 00:01:10,285
- Hey, do you wanna...
- Tony stark?
12
00:01:10,309 --> 00:01:11,786
- Great speech, man!
- I got you, pal.
13
00:01:11,810 --> 00:01:13,425
I gave a speech? How was it?
14
00:01:14,104 --> 00:01:15,164
- Edifying.
- Unintelligible.
15
00:01:15,188 --> 00:01:17,000
Really? It's my favourite kind.
A winning combo.
16
00:01:17,024 --> 00:01:18,864
- Where are we going?
- To town, on each other.
17
00:01:18,900 --> 00:01:19,940
Probably back in your room
18
00:01:20,027 --> 00:01:21,212
because I also want
to see your research.
19
00:01:21,236 --> 00:01:22,297
Okay, you can see my research,
20
00:01:22,321 --> 00:01:24,277
but that's...
I'm not gonna show you my "town."
21
00:01:24,364 --> 00:01:25,570
Mr stark.
22
00:01:25,657 --> 00:01:26,657
Ho yinsen.
23
00:01:26,700 --> 00:01:28,691
I finally met a man called "ho."
24
00:01:28,869 --> 00:01:32,111
I would like to introduce you
to our guest, dr wu.
25
00:01:32,372 --> 00:01:33,657
- Oh, this guy.
- Mr stark.
26
00:01:34,875 --> 00:01:38,083
You're a heart doctor. She's going to
need a cardiologist after I...
27
00:01:41,006 --> 00:01:42,792
Perhaps another time?
28
00:01:43,383 --> 00:01:47,217
It started in Bern, Switzerland.
1999
29
00:01:48,597 --> 00:01:50,383
- the old days.
- Mr stark!
30
00:01:50,682 --> 00:01:52,843
I never thought they would
come back to bite me.
31
00:01:52,934 --> 00:01:53,934
Why would they?
32
00:01:54,019 --> 00:01:55,725
Wow! Hey, Tony!
33
00:01:56,563 --> 00:01:59,396
Aldrich Killian.
I'm a big fan of your work.
34
00:01:59,650 --> 00:02:00,970
My work? Who isn't? He means me.
35
00:02:01,026 --> 00:02:03,267
Of course, but ms Hansen,
36
00:02:03,445 --> 00:02:06,778
my organisation's been tracking
your research since year two of mit.
37
00:02:06,948 --> 00:02:07,948
Yeah, we're full.
38
00:02:08,784 --> 00:02:10,399
Wow, he made it. He made the cut.
39
00:02:10,577 --> 00:02:11,721
What floor you going to, pal?
40
00:02:11,745 --> 00:02:13,389
Well, now, that is
an appropriate question.
41
00:02:13,413 --> 00:02:14,493
The ground floor, actually,
42
00:02:14,581 --> 00:02:16,492
of a proposal
I'm putting together myself.
43
00:02:16,708 --> 00:02:20,417
It's a privately funded think tank
called advanced idea mechanics.
44
00:02:20,671 --> 00:02:24,414
She'll take both.
One to throw away and one to not call.
45
00:02:24,591 --> 00:02:28,175
"Advanced idea mechanics,"
or "aim," for short. Do you get it?
46
00:02:28,261 --> 00:02:29,861
I see that,
because it's on your t-shirt.
47
00:02:31,223 --> 00:02:33,430
Ladies, follow the mullet. Ladies first.
48
00:02:33,600 --> 00:02:35,215
Thank you, I'll call you.
49
00:02:37,938 --> 00:02:40,145
I'm titillated by the notion
of working with you.
50
00:02:40,315 --> 00:02:41,584
- Yeah?
- I'll ditch these clowns.
51
00:02:41,608 --> 00:02:43,328
I'll see you up
on the roof in five minutes.
52
00:02:43,360 --> 00:02:44,962
Just gonna try
and get my beak wet real quick.
53
00:02:44,986 --> 00:02:46,130
You know what I'm talking about?
54
00:02:46,154 --> 00:02:47,154
I'll see you up there.
55
00:02:47,322 --> 00:02:48,607
Damn betcha.
56
00:02:48,907 --> 00:02:51,364
Come on!
I thought that was just a theory.
57
00:02:51,535 --> 00:02:52,741
Well, it was.
58
00:02:52,828 --> 00:02:54,597
If I'm right, we can access the area
of the brain
59
00:02:54,621 --> 00:02:55,682
that governs repair... “Wow.
60
00:02:55,706 --> 00:02:57,037
And chemically recode it.
61
00:02:57,124 --> 00:02:59,602
That's incredible. Essentially,
you're hacking into the genetic...
62
00:02:59,626 --> 00:03:00,706
Operating system...
63
00:03:00,794 --> 00:03:02,194
- Of a living organism.
- Exactly.
64
00:03:02,504 --> 00:03:03,539
Yes. “Wow.
65
00:03:03,630 --> 00:03:04,665
Is that... can you...
66
00:03:04,756 --> 00:03:06,246
- What?
- Can you not touch my plant?
67
00:03:06,425 --> 00:03:08,236
It's not...
She doesn't like it. She prefers...
68
00:03:08,260 --> 00:03:10,488
She's not like the others.
Come on. Let's go in the bedroom.
69
00:03:10,512 --> 00:03:12,252
- Happy...
- That's cute...
70
00:03:12,347 --> 00:03:13,803
Leave her ficus alone.
71
00:03:13,890 --> 00:03:14,992
Because...
And, no, seriously, don't.
72
00:03:15,016 --> 00:03:17,132
- And you're starting with plants.
- For now, yeah.
73
00:03:17,310 --> 00:03:19,471
I'm calling it extremis.
74
00:03:20,939 --> 00:03:22,250
- Well, it's...
- Human application.
75
00:03:22,274 --> 00:03:23,480
Exactly, exactly.
76
00:03:23,734 --> 00:03:25,654
- Dendritic revitalisation.
- It's revolutionary.
77
00:03:25,777 --> 00:03:27,130
- Disease prevention...
- Change the world.
78
00:03:27,154 --> 00:03:28,610
Even limb regrowth.
79
00:03:30,073 --> 00:03:31,634
You're the most gifted woman
I've ever met.
80
00:03:31,658 --> 00:03:32,818
Wow.
81
00:03:32,909 --> 00:03:35,446
- In Switzerland.
- That's better.
82
00:03:35,537 --> 00:03:37,573
- You're seeing things.
- This week.
83
00:03:37,831 --> 00:03:39,696
You almost bought it, didn't you?
84
00:03:50,677 --> 00:03:52,357
This is what I'm talking about,
the glitch.
85
00:03:52,429 --> 00:03:53,865
Have you checked
the telomerase algorithm?
86
00:03:53,889 --> 00:03:54,889
- The what?
- Down!
87
00:03:55,432 --> 00:03:57,343
Stay down! Stay down, boss.
88
00:03:57,517 --> 00:03:58,973
- We're good.
- Stay down.
89
00:03:59,144 --> 00:04:01,180
You're right on me. I made it.
90
00:04:02,272 --> 00:04:03,853
What the hell was that?
91
00:04:05,108 --> 00:04:07,128
- What was that?
- It's a glitch in my work. It's...
92
00:04:07,152 --> 00:04:08,629
She was just talking about it.
Glitches happen.
93
00:04:08,653 --> 00:04:09,688
It's not y2k.
94
00:04:09,863 --> 00:04:11,524
Hey! Happy new year!
95
00:04:11,698 --> 00:04:13,009
- Happy new year.
- Happy new year.
96
00:04:13,033 --> 00:04:14,385
All right.
I'll see you in the morning. Good night.
97
00:04:14,409 --> 00:04:15,444
You good? Yeah.
98
00:04:15,535 --> 00:04:17,491
- I'll be right outside.
- Okay, cool.
99
00:04:37,057 --> 00:04:38,922
So, why am I telling you this?
100
00:04:39,643 --> 00:04:42,806
Because I had just created demons
101
00:04:47,943 --> 00:04:49,774
Yeah, those were good times.
102
00:04:50,737 --> 00:04:52,477
Then I moved on.
103
00:04:52,948 --> 00:04:55,868
After a brief soiree in an Afghan cave,
I said goodbye to the party scene.
104
00:04:57,077 --> 00:04:58,477
I forgot that night in Switzerland.
105
00:04:59,204 --> 00:05:01,320
- These days, I'm a changed man.
- Forty-six.
106
00:05:01,414 --> 00:05:03,780
I'm different now.
107
00:05:03,875 --> 00:05:05,035
I'm... well...
108
00:05:05,126 --> 00:05:07,617
- Forty-seven.
- You know who I am.
109
00:05:07,879 --> 00:05:10,621
Sir, please may I request
just a few hours to calibrate...
110
00:05:10,799 --> 00:05:12,130
No. Forty-eight.
111
00:05:15,428 --> 00:05:17,168
Micro-repeater
implanting sequence complete.
112
00:05:17,264 --> 00:05:18,264
As you wish, sir.
113
00:05:18,557 --> 00:05:21,390
I've also prepared a safety briefing
for you to entirely ignore.
114
00:05:21,560 --> 00:05:23,096
Which I will.
115
00:05:23,520 --> 00:05:24,680
All right, let's do this.
116
00:05:25,146 --> 00:05:26,727
Dum-e.
117
00:05:26,815 --> 00:05:27,815
Hi, dum-e.
118
00:05:27,941 --> 00:05:30,227
How did you get that cap on your head?
You earned it.
119
00:05:30,527 --> 00:05:32,233
Hey. Hey!
120
00:05:33,738 --> 00:05:35,883
What are you doing out of the corner?
You know what you did.
121
00:05:35,907 --> 00:05:38,114
Blood on my mat. Handle it.
122
00:05:38,410 --> 00:05:42,198
Sir, may I remind you that you've been
awake for nearly 72 hours?
123
00:05:43,039 --> 00:05:44,039
Focus up, ladies.
124
00:05:44,207 --> 00:05:46,949
Good evening,
and welcome to the birthing suite.
125
00:05:47,168 --> 00:05:49,409
I am pleased to announce
the imminent arrival
126
00:05:49,629 --> 00:05:52,462
of your bouncing,
bad-ass baby brother.
127
00:05:53,258 --> 00:05:54,498
Start tight and then go wide.
128
00:05:54,676 --> 00:05:56,041
Stamp date and time.
129
00:05:56,219 --> 00:05:59,211
Mark 42. Autonomous prehensile
propulsion suit test.
130
00:05:59,556 --> 00:06:01,137
Initialise sequence.
131
00:06:03,852 --> 00:06:05,513
Jarvis, drop my needle.
132
00:06:29,711 --> 00:06:30,996
Crap.
133
00:06:49,272 --> 00:06:51,072
All right, I think we got this.
Send them all.
134
00:06:59,532 --> 00:07:00,760
Probably a little fast.
Slow it down.
135
00:07:00,784 --> 00:07:01,819
Slow it down just a...
136
00:07:02,202 --> 00:07:03,202
Little bit.
137
00:07:11,127 --> 00:07:12,537
Cool it, will you, Jarvis?
138
00:07:23,390 --> 00:07:25,631
Come on. I ain't scared of you.
139
00:07:33,274 --> 00:07:34,274
I'm the best.
140
00:07:40,907 --> 00:07:43,865
As always, sir, a great pleasure
watching you work.
141
00:07:44,536 --> 00:07:47,824
I guess 72 hours is a long time
between siestas.
142
00:07:48,540 --> 00:07:50,906
[ Didn't think it could get any worse.
143
00:07:52,919 --> 00:07:55,285
Then I had to go and turn on the TV.
144
00:07:58,675 --> 00:08:00,631
That's when he happened.
145
00:08:09,185 --> 00:08:11,551
Some people call me a terrorist.
146
00:08:14,816 --> 00:08:16,932
I consider myself a teacher.
147
00:08:19,404 --> 00:08:20,769
America.
148
00:08:22,574 --> 00:08:25,065
Ready for another lesson?
149
00:08:25,785 --> 00:08:30,370
In 1864, in sand creek, Colorado,
the us military waited
150
00:08:30,665 --> 00:08:33,702
until the friendly Cheyenne braves
had all gone hunting.
151
00:08:33,877 --> 00:08:38,086
Waited to attack and slaughter
the families left behind
152
00:08:38,465 --> 00:08:41,457
and claim their land.
153
00:08:41,843 --> 00:08:43,424
39 hours ago,
154
00:08:44,054 --> 00:08:48,388
the Ali al Salem air base in Kuwait
was attacked.
155
00:08:48,641 --> 00:08:50,723
Ll... I... I did that.
156
00:08:50,935 --> 00:08:52,141
A quaint military church
157
00:08:52,312 --> 00:08:55,679
filled with wives and children,
of course.
158
00:08:57,484 --> 00:09:00,726
The soldiers were out on manoeuvres.
159
00:09:01,654 --> 00:09:04,066
The braves were away.
160
00:09:05,116 --> 00:09:06,606
President Ellis.
161
00:09:06,785 --> 00:09:10,073
You continue to resist my attempts
to educate you, sir.
162
00:09:10,246 --> 00:09:12,862
And now you've missed me again.
163
00:09:15,919 --> 00:09:17,830
You know who I am.
164
00:09:18,171 --> 00:09:20,002
You don't know where I am.
165
00:09:21,424 --> 00:09:24,006
And you'll never see me coming.
166
00:09:27,388 --> 00:09:28,628
Now that we seem to be back,
167
00:09:28,723 --> 00:09:30,451
let's recap some
of the frightening developments...
168
00:09:30,475 --> 00:09:32,181
American airwaves were hijacked...
169
00:09:32,477 --> 00:09:33,842
The nation remains on high alert.
170
00:09:34,062 --> 00:09:36,662
All attempts to find the mandarin
have so far proved unsuccessful.
171
00:09:36,898 --> 00:09:40,015
Central to my administration's
response to this terrorist event
172
00:09:40,318 --> 00:09:42,229
is a newly minted resource.
173
00:09:42,487 --> 00:09:45,570
I know him as colonel James rhodes.
174
00:09:45,907 --> 00:09:47,818
The American people
will soon know him
175
00:09:47,992 --> 00:09:49,528
as the iron patriot.
176
00:09:50,245 --> 00:09:52,486
And how is president Ellis responding?
177
00:09:52,580 --> 00:09:54,741
By taking the guy
they call war machine
178
00:09:54,833 --> 00:09:56,448
and giving him a paint job.
179
00:09:56,626 --> 00:10:00,210
The same sult,
but painted red, white and blue.
180
00:10:00,296 --> 00:10:04,164
Look at that. And they also
renamed him, "iron patriot."
181
00:10:04,259 --> 00:10:07,171
You know,
just in case the paint was too subtle.
182
00:10:07,512 --> 00:10:09,343
It tested well with focus groups,
all right?
183
00:10:09,514 --> 00:10:11,129
"I am iron patriot!" It sucks.
184
00:10:11,307 --> 00:10:12,701
"War machine" was
a little too aggressive.
185
00:10:12,725 --> 00:10:14,245
All right?
This sends a better message.
186
00:10:16,479 --> 00:10:19,562
So, what's really going on?
With the mandarin.
187
00:10:20,859 --> 00:10:23,066
Seriously, can we talk about this guy?
188
00:10:26,030 --> 00:10:28,692
It's classified information, Tony.
189
00:10:29,242 --> 00:10:31,278
Okay, there have been nine bombings.
190
00:10:31,536 --> 00:10:33,572
- Nine.
- The public only knows about three.
191
00:10:33,663 --> 00:10:36,746
But here's the thing,
nobody can ID a device.
192
00:10:36,916 --> 00:10:37,951
There's no bomb casings.
193
00:10:38,293 --> 00:10:40,329
You know I can help. Just ask.
194
00:10:40,503 --> 00:10:42,398
I got a ton of new tech.
I got a prehensile suit.
195
00:10:42,422 --> 00:10:45,585
I got bomb disposal.
It catches explosions in mid-air.
196
00:10:45,758 --> 00:10:47,319
When's the last time
you got a good night's sleep?
197
00:10:47,343 --> 00:10:49,925
Einstein slept three hours a year.
Look what he did.
198
00:10:50,138 --> 00:10:52,578
People are concerned about you, Tony.
I'm concerned about you.
199
00:10:52,765 --> 00:10:53,951
You're going to come at me like that?
200
00:10:53,975 --> 00:10:55,465
I'm not trying to be a dick...
201
00:10:56,186 --> 00:10:57,186
_tfator.
202
00:10:57,437 --> 00:10:58,768
Do you mind signing my drawing?
203
00:10:59,063 --> 00:11:01,292
If Richard doesn't mind.
Are you all right with this, dick?
204
00:11:01,316 --> 00:11:02,897
Yeah. Fine with me.
205
00:11:04,444 --> 00:11:06,355
- What's your name?
- Erin.
206
00:11:07,614 --> 00:11:10,447
I loved you in a Christmas story,
by the way.
207
00:11:10,950 --> 00:11:13,111
Listen, the Pentagon is scared.
208
00:11:13,286 --> 00:11:16,028
After New York, aliens... come on.
209
00:11:16,206 --> 00:11:17,787
They need to look strong.
210
00:11:18,041 --> 00:11:21,033
Stopping the mandarin is a priority,
but it's not...
211
00:11:21,211 --> 00:11:22,980
- It's not superhero business.
- No, it's not, quite frankly.
212
00:11:23,004 --> 00:11:24,540
- I get it.
- It's American business.
213
00:11:24,631 --> 00:11:26,462
That's why I said I got it.
214
00:11:27,217 --> 00:11:28,627
Are you okay?
215
00:11:29,302 --> 00:11:30,337
I broke the crayon.
216
00:11:30,428 --> 00:11:32,134
Are you okay, mr stark?
217
00:11:32,305 --> 00:11:34,045
Take it easy. Tony.
218
00:11:35,225 --> 00:11:37,216
How did you get out of the wormhole?
219
00:11:37,936 --> 00:11:38,971
Wait a minute. Tony!
220
00:11:39,103 --> 00:11:40,143
- What did you say?
- Tony.
221
00:11:41,773 --> 00:11:42,773
Sorry.
222
00:11:42,941 --> 00:11:44,397
I'm just checking on the suit.
223
00:11:45,485 --> 00:11:46,485
Okay.
224
00:11:49,948 --> 00:11:51,154
Check the heart.
225
00:11:51,324 --> 00:11:52,655
Is it the brain?
226
00:11:52,825 --> 00:11:55,658
No sign of cardiac anomaly
or unusual brain activity.
227
00:11:55,828 --> 00:11:57,568
Okay, so I was poisoned?
228
00:11:58,331 --> 00:12:02,995
My diagnosis is that you've
experienced a severe anxiety attack.
229
00:12:05,505 --> 00:12:06,620
Me?
230
00:12:07,173 --> 00:12:08,973
Come on, man, this isn't a good look.
Open up.
231
00:12:09,008 --> 00:12:10,964
Sorry, I gotta split.
232
00:12:13,263 --> 00:12:14,298
Badge.
233
00:12:14,722 --> 00:12:15,757
Badge.
234
00:12:16,849 --> 00:12:18,214
Come on, badge.
235
00:12:19,519 --> 00:12:22,135
Badge, guys.
I put a memo in the toilet. Come on.
236
00:12:22,313 --> 00:12:24,667
Tony has got them in his basement.
They're wearing party hats.
237
00:12:24,691 --> 00:12:26,682
This is an asset that we can put to use.
238
00:12:26,859 --> 00:12:30,818
So, you're suggesting that I replace
the entire janitorial staff with robots.
239
00:12:30,989 --> 00:12:32,479
- Thank you.
- What I'm saying is that
240
00:12:32,657 --> 00:12:35,649
the human element of human resources
is our biggest point of vulnerability.
241
00:12:35,827 --> 00:12:38,068
We should start
phasing it out immediately.
242
00:12:38,246 --> 00:12:39,611
- What?
- Excuse me, Bambi,
243
00:12:39,706 --> 00:12:41,183
- you should be wearing...
- Did you just say that?
244
00:12:41,207 --> 00:12:42,663
- Security? Yes?
- Happy? Okay.
245
00:12:42,834 --> 00:12:45,450
I am thrilled that you are now
the head of security. Okay?
246
00:12:45,628 --> 00:12:47,314
- It is the perfect position for you.
- Thank you.
247
00:12:47,338 --> 00:12:48,874
- However...
- I do appreciate it.
248
00:12:48,965 --> 00:12:51,026
Slnce you've taken the post...
You don't have to thank me.
249
00:12:51,050 --> 00:12:54,463
We've had a rise in staff complaints
of 300%.
250
00:12:54,554 --> 00:12:55,634
Thank you.
251
00:12:56,180 --> 00:12:57,260
It's not a compliment.
252
00:12:57,348 --> 00:12:58,588
It's not... it is a compliment.
253
00:12:58,766 --> 00:13:00,411
Clearly, somebody's
trying to hide something.
254
00:13:00,435 --> 00:13:01,515
- L... yes.
- Excuse me.
255
00:13:01,602 --> 00:13:03,558
Ms potts, your 4:00 is here.
256
00:13:03,730 --> 00:13:05,207
- Thank you.
- Did you clear this 4:00 with me?
257
00:13:05,231 --> 00:13:06,937
Happy, we'll talk about this later,
258
00:13:07,025 --> 00:13:09,505
but right now, I have to go deal with
this very annoying thing.
259
00:13:09,569 --> 00:13:10,854
How so?
260
00:13:11,029 --> 00:13:13,507
I used to work with him
and he used to ask me out all the time,
261
00:13:13,531 --> 00:13:14,566
so it's a little awkward.
262
00:13:14,741 --> 00:13:16,481
I don't like the sound of that.
263
00:13:21,497 --> 00:13:22,497
Pepper.
264
00:13:23,458 --> 00:13:24,458
Killian?
265
00:13:24,625 --> 00:13:26,286
You look great.
266
00:13:26,627 --> 00:13:27,992
You look really great.
267
00:13:28,087 --> 00:13:30,328
God, you look great.
268
00:13:32,216 --> 00:13:33,576
What on earth have you been doing?
269
00:13:33,926 --> 00:13:34,926
Nothing fancy.
270
00:13:35,261 --> 00:13:37,301
Just five years in the hands
of physical therapists.
271
00:13:37,555 --> 00:13:39,341
And please, call me aldrich.
272
00:13:40,183 --> 00:13:41,869
You were supposed to be
issued a security badge.
273
00:13:41,893 --> 00:13:44,134
Happy, it's okay. We're good.
Yes.
274
00:13:44,312 --> 00:13:46,769
Are you sure? Okay.
Yes. Stand down.
275
00:13:46,939 --> 00:13:48,979
- I'm going to linger right here. Okay.
- Thank you.
276
00:13:49,150 --> 00:13:51,857
It's very nice to see you, Killian.
277
00:13:58,076 --> 00:13:59,566
Hey, guy.
278
00:14:07,251 --> 00:14:08,251
Merry Christmas.
279
00:14:08,586 --> 00:14:13,580
After years dodging the president's ban
on "immoral" biotech research,
280
00:14:13,674 --> 00:14:15,005
my think tank
281
00:14:16,636 --> 00:14:19,127
now has a little something
in the pipeline.
282
00:14:20,014 --> 00:14:24,098
It's an idea we like to call extremis.
283
00:14:25,228 --> 00:14:26,508
I'm gonna turn your lights down.
284
00:14:29,315 --> 00:14:31,146
Regard the human brain.
285
00:14:37,490 --> 00:14:38,525
Wait, hold on, hold on.
286
00:14:38,699 --> 00:14:40,564
That's...
That's the universe. My bad.
287
00:14:40,743 --> 00:14:42,529
But if I do that...
288
00:14:47,542 --> 00:14:49,157
That's the brain.
289
00:14:49,752 --> 00:14:51,663
Strangely mimetic, though,
wouldn't you say?
290
00:14:51,754 --> 00:14:53,085
Wow, that's amazing.
291
00:14:53,172 --> 00:14:54,833
Thanks, it's mine.
292
00:14:54,924 --> 00:14:56,164
What?
293
00:14:56,843 --> 00:14:58,128
This. You're inside my head.
294
00:14:58,428 --> 00:15:00,293
It's a... it's a live feed.
295
00:15:00,596 --> 00:15:02,211
Come on up, I'll prove it to you.
296
00:15:03,850 --> 00:15:05,010
Come on.
297
00:15:08,020 --> 00:15:09,020
Now, pinch my arm.
298
00:15:10,189 --> 00:15:12,180
I can take it. Pinch me.
299
00:15:13,401 --> 00:15:14,607
What is that?
300
00:15:14,902 --> 00:15:18,019
It's the primary somatosensory cortex.
It's the brain's pain centre.
301
00:15:18,698 --> 00:15:21,610
But this is what I wanted to show you.
302
00:15:24,245 --> 00:15:28,363
Now, extremis harnesses
our bioelectrical potential
303
00:15:28,541 --> 00:15:31,374
and it goes here.
304
00:15:31,544 --> 00:15:34,661
This is essentially an empty slot
and what this tells us
305
00:15:34,922 --> 00:15:36,537
is that our mind,
306
00:15:36,632 --> 00:15:38,122
our entire DNA, in fact,
307
00:15:38,301 --> 00:15:40,132
is destined to be upgraded.
308
00:15:40,303 --> 00:15:41,383
Wow.
309
00:15:42,930 --> 00:15:44,170
Wait...
310
00:15:50,438 --> 00:15:51,438
Hello?
311
00:15:51,731 --> 00:15:53,392
Is this forehead of security?
What?
312
00:15:53,774 --> 00:15:55,377
You know, look...
I got a real job. What do you want?
313
00:15:55,401 --> 00:15:56,753
I'm working.
I've got something going on, here.
314
00:15:56,777 --> 00:15:57,812
What, harassing interns?
315
00:15:57,904 --> 00:15:59,256
Let me tell you something.
Do you know what happened
316
00:15:59,280 --> 00:16:00,340
when I told people
I was iron man's bodyguard?
317
00:16:00,364 --> 00:16:02,320
They would laugh in my face.
318
00:16:02,408 --> 00:16:04,774
I had to leave
while I still had a shred of dignity.
319
00:16:04,952 --> 00:16:06,692
Now I got a real job.
I'm watching pepper.
320
00:16:06,871 --> 00:16:08,577
What's going on? Fill me in.
321
00:16:08,748 --> 00:16:09,863
For real? Yeah.
322
00:16:10,041 --> 00:16:11,685
All right.
She's meeting up with this scientist.
323
00:16:11,709 --> 00:16:13,245
- Rich guy. Handsome.
- Right.
324
00:16:13,377 --> 00:16:15,814
I couldn't make his face, at first. Right?
You know I'm good with faces.
325
00:16:15,838 --> 00:16:16,899
- Yeah, you're the best.
- Yeah.
326
00:16:16,923 --> 00:16:18,442
Well so I run his credentials.
I make him.
327
00:16:18,466 --> 00:16:20,878
Aldrich Killian.
We actually met the guy back in...
328
00:16:21,052 --> 00:16:23,589
Where were we in '997?7
the science conference?
329
00:16:24,430 --> 00:16:26,216
- Switzerland.
- Right, right, exactly.
330
00:16:26,432 --> 00:16:27,993
Killian. No...
I don't remember that guy.
331
00:16:28,017 --> 00:16:29,620
Of course you don't remember him.
He's not a blond with a big rack.
332
00:16:29,644 --> 00:16:31,246
At first, it was fine.
They were talking business.
333
00:16:31,270 --> 00:16:34,353
But now it's getting weird.
He's showing her his big brain.
334
00:16:34,440 --> 00:16:36,180
- His what?
- Big brain.
335
00:16:36,275 --> 00:16:37,835
And she likes it.
Here, let me show you.
336
00:16:38,277 --> 00:16:39,892
Hold on. See?
337
00:16:40,488 --> 00:16:41,798
Look at what? You, walching them?
338
00:16:41,822 --> 00:16:43,582
Flip the screen,
and then we can get started.
339
00:16:43,783 --> 00:16:46,490
I'm not a tech genius like you.
Just trust me. Get down here.
340
00:16:46,744 --> 00:16:48,472
Flip the screen.
Then I can see what they're doing.
341
00:16:48,496 --> 00:16:49,932
I can't!
I don't know how to flip the screen!
342
00:16:49,956 --> 00:16:52,447
Don't talk to me like that any more.
You're not my boss.
343
00:16:52,917 --> 00:16:54,197
All right? I don't work for you.
344
00:16:54,961 --> 00:16:56,730
And I don't trust this guy.
He's got another guy with him.
345
00:16:56,754 --> 00:16:57,789
He's shifty.
346
00:16:57,880 --> 00:16:58,880
- Relax.
- Seriously?
347
00:16:58,965 --> 00:17:00,651
I'm just asking you
to secure the perimeter.
348
00:17:00,675 --> 00:17:02,069
Tell them to go out
for a drink or something.
349
00:17:02,093 --> 00:17:03,946
You know what? You should take more
of an interest in what's going on here.
350
00:17:03,970 --> 00:17:05,531
This woman's the best thing
that ever happened to you
351
00:17:05,555 --> 00:17:06,965
and you're just ignoring her.
352
00:17:07,139 --> 00:17:08,139
- A giant brain?
- Yeah.
353
00:17:08,224 --> 00:17:09,618
There's a giant brain.
There's a shifty character.
354
00:17:09,642 --> 00:17:12,322
I'm gonna follow this guy. I'm gonna
run his plates and I'm gonna...
355
00:17:12,478 --> 00:17:13,918
You know,
if it gets rough, so be it.
356
00:17:14,605 --> 00:17:15,640
I miss you, happy.
357
00:17:15,815 --> 00:17:17,806
Yeah, I miss you, too.
But the way it used to be.
358
00:17:18,150 --> 00:17:19,211
Now you're off with the super-friends.
359
00:17:19,235 --> 00:17:20,504
I don't know what's going on
with you any more.
360
00:17:20,528 --> 00:17:21,630
- The world's getting weird.
- Hey!
361
00:17:21,654 --> 00:17:22,654
I hate to cut you off.
362
00:17:22,738 --> 00:17:23,799
- Do you have your taser on you?
- Why?
363
00:17:23,823 --> 00:17:26,093
I think there's a gal in h.R.
Who's trying to steal some printer ink.
364
00:17:26,117 --> 00:17:28,199
You should probably go over there
and zap her.
365
00:17:28,286 --> 00:17:29,571
Yeah, nice.
366
00:17:30,079 --> 00:17:34,493
Imagine if you could hack into
the hard drive of any living organism
367
00:17:34,667 --> 00:17:36,623
and recode its DNA.
368
00:17:36,919 --> 00:17:38,705
That would be incredible.
369
00:17:38,879 --> 00:17:42,497
Unfortunately, to my ears,
it also sounds highly weaponisable.
370
00:17:42,675 --> 00:17:46,259
As in, enhanced soldiers,
private armies, and Tony is...
371
00:17:46,429 --> 00:17:48,010
Tony, Tony.
372
00:17:49,056 --> 00:17:53,800
You know, I invited Tony to join aim
13 years ago.
373
00:17:53,894 --> 00:17:54,929
He turned me down.
374
00:17:56,022 --> 00:17:59,480
But something tells me,
now there's a new genius on the throne
375
00:17:59,567 --> 00:18:02,809
who doesn't have to
answer to Tony any more
376
00:18:06,407 --> 00:18:08,944
it's gonna be a no, aldrich.
377
00:18:09,577 --> 00:18:12,410
As much as I'd like to help you.
378
00:18:13,706 --> 00:18:17,039
Well, I can't say that
I'm not disappointed.
379
00:18:17,376 --> 00:18:18,832
But then, as my father used to say,
380
00:18:18,919 --> 00:18:21,661
"failure is the fog
through which we glimpse triumph."
381
00:18:21,881 --> 00:18:23,212
That's very deep.
382
00:18:23,299 --> 00:18:24,709
And I have no idea what it means.
383
00:18:24,925 --> 00:18:28,668
No, me neither.
He was kind of an idiot, my old man.
384
00:18:28,763 --> 00:18:31,721
I'm sure I'll see you again, pepper.
385
00:18:41,484 --> 00:18:42,484
Happy.
386
00:18:43,903 --> 00:18:45,643
Car's ready, if you're ready to go.
387
00:18:48,032 --> 00:18:49,488
Yes, I just...
388
00:18:49,575 --> 00:18:52,988
God, I forgot my other things, so...
389
00:18:53,829 --> 00:18:55,194
I'm just gonna...
390
00:19:22,775 --> 00:19:23,935
I'm sorry I'm late. I was...
391
00:19:24,026 --> 00:19:25,391
What the... what is that?
392
00:19:26,946 --> 00:19:28,982
You're wearing this in the house now?
393
00:19:29,198 --> 00:19:30,654
What is that, like, Mark 15?
394
00:19:32,660 --> 00:19:34,596
Yeah. Something like that.
You know, everybody needs a hobby.
395
00:19:34,620 --> 00:19:36,827
And you have to wear your hobby
in the living room?
396
00:19:36,914 --> 00:19:38,620
Just breaking it in.
397
00:19:38,708 --> 00:19:41,825
You know, it's always a little pinchy
in the gooey bag at first, so...
398
00:19:41,919 --> 00:19:44,080
Well, hey, did you see
your Christmas present?
399
00:19:44,296 --> 00:19:45,502
Yes, I did. I...
400
00:19:45,589 --> 00:19:48,080
I don't know how I could've
missed that Christmas present.
401
00:19:48,175 --> 00:19:50,211
Is it gonna fit through the door?
402
00:19:50,469 --> 00:19:51,905
Well, actually, it's a good question.
403
00:19:51,929 --> 00:19:54,324
I got a team of guys coming tomorrow.
They're gonna blow out that wall.
404
00:19:54,348 --> 00:19:55,804
- Okay.
- So...
405
00:19:57,643 --> 00:20:00,305
Shoulders, a little knotty.
Naughty girl.
406
00:20:00,396 --> 00:20:03,980
I don't want to harp on this,
but did you like the custom rabbit?
407
00:20:04,191 --> 00:20:05,191
Did I like 11?
408
00:20:05,609 --> 00:20:07,019
Nailed it, right? “Wow.
409
00:20:07,111 --> 00:20:09,898
I appreciate the thought very much.
410
00:20:11,115 --> 00:20:14,573
So, why don't you lift up that face mask
and give me a kiss?
411
00:20:16,871 --> 00:20:19,362
Yep. Damn it, no can do.
412
00:20:19,457 --> 00:20:23,325
You want to just kiss it
on the... the facial slit?
413
00:20:23,419 --> 00:20:25,410
Well, why don't I
run down to the garage
414
00:20:25,504 --> 00:20:28,086
and see if I can't find a crowbar
to Jimmy that thing open?
415
00:20:28,174 --> 00:20:29,835
Crowbar, yeah.
416
00:20:29,925 --> 00:20:32,257
Except there's been a radiation leak.
417
00:20:32,344 --> 00:20:34,255
- I'll take my chances.
- That's risky.
418
00:20:34,597 --> 00:20:37,464
At least, let me get you, like,
a Hazmat suit.
419
00:20:38,893 --> 00:20:40,929
A geiger counter or something like that.
420
00:20:42,104 --> 00:20:43,139
Busted.
421
00:20:43,647 --> 00:20:46,810
- This is a new level of lame.
- Sorry.
422
00:20:46,984 --> 00:20:49,350
You ate without me already?
On date night?
423
00:20:50,237 --> 00:20:51,477
- He was just...
- You mean you.
424
00:20:51,530 --> 00:20:54,192
Well, yeah, I just mean
we were hosting you...
425
00:20:55,201 --> 00:20:57,192
While I finished up a little work.
426
00:20:57,369 --> 00:20:58,575
And yes, I had a quick bite.
427
00:20:58,662 --> 00:20:59,681
I didn't know if you were coming home
428
00:20:59,705 --> 00:21:01,545
or you were having drinks
with aldrich Killian.
429
00:21:04,960 --> 00:21:06,575
What? “What?
430
00:21:06,670 --> 00:21:09,252
Aldrich Killian?
What, are you checking up on me?
431
00:21:09,340 --> 00:21:10,340
Happy was concerned.
432
00:21:10,424 --> 00:21:11,610
- You're spying on me.
- I wasn't.
433
00:21:11,634 --> 00:21:12,794
- I'm going to bed.
- Hold on.
434
00:21:12,843 --> 00:21:15,300
Come on. Pep?
435
00:21:15,387 --> 00:21:16,387
Hey, I admit it.
436
00:21:16,555 --> 00:21:19,513
My fault. Sorry.
437
00:21:22,724 --> 00:21:23,937
I'm a piping hot mess.
438
00:21:23,938 --> 00:21:27,897
It's been going on for a while.
I haven't said anything.
439
00:21:28,734 --> 00:21:30,474
Nothing's been the same
since New York.
440
00:21:31,529 --> 00:21:35,021
Really? I didn't notice that at all.
441
00:21:35,616 --> 00:21:37,698
You experience things
442
00:21:37,785 --> 00:21:39,985
and then they're over,
and you still can't explain them.
443
00:21:40,663 --> 00:21:44,656
Gods, aliens, other dimensions.
I'm just a man in a can.
444
00:21:44,750 --> 00:21:46,190
The only reason I haven't cracked up
445
00:21:46,418 --> 00:21:48,158
is probably because you moved in.
446
00:21:48,587 --> 00:21:49,667
Which is great.
447
00:21:49,755 --> 00:21:51,291
I love you. I'm lucky.
448
00:21:51,590 --> 00:21:54,332
But honey, I can't sleep.
449
00:21:55,636 --> 00:21:58,753
You go to bed, I come down here.
I do what I know.
450
00:21:58,848 --> 00:22:00,588
I tinker. I...
451
00:22:01,600 --> 00:22:03,511
Threat 1s imminent.
452
00:22:03,602 --> 00:22:07,220
And I have to protect the one thing
that I can't live without.
453
00:22:07,314 --> 00:22:09,020
That's you.
454
00:22:09,108 --> 00:22:11,349
And my suits, they're...
455
00:22:11,443 --> 00:22:12,443
Machines.
456
00:22:12,778 --> 00:22:14,268
They're part of me.
457
00:22:14,947 --> 00:22:16,528
A distraction.
458
00:22:17,199 --> 00:22:18,689
Maybe.
459
00:22:35,968 --> 00:22:38,380
I'm gonna take a shower.
460
00:22:38,470 --> 00:22:40,176
Okay.
461
00:22:42,641 --> 00:22:43,641
And you're gonna join me.
462
00:22:45,436 --> 00:22:46,767
Better.
463
00:23:05,164 --> 00:23:06,529
Tony.
464
00:23:07,166 --> 00:23:09,657
Tony. Tony.
465
00:23:10,502 --> 00:23:12,117
To...
466
00:23:15,174 --> 00:23:16,539
Power down!
467
00:23:23,933 --> 00:23:26,345
I must have called it in my sleep.
468
00:23:26,435 --> 00:23:28,721
That's not supposed to happen.
469
00:23:31,190 --> 00:23:33,226
I'll recalibrate the sensors.
470
00:23:35,110 --> 00:23:38,102
Can we just... just let me...
471
00:23:38,197 --> 00:23:40,675
Just let me catch my breath. Hey,
don't... don't go. All right? Pepper...
472
00:23:40,699 --> 00:23:42,815
I'm going to sleep downstairs.
473
00:23:42,910 --> 00:23:45,151
Tinker with that.
474
00:24:11,522 --> 00:24:12,853
Can you regulate?
475
00:24:13,023 --> 00:24:14,023
Yes, I can regulate.
476
00:24:14,066 --> 00:24:15,181
You sure about that? Yes.
477
00:24:25,744 --> 00:24:27,154
It's a decent batch.
478
00:24:28,622 --> 00:24:30,702
- Don't say I never did nothing for you.
- Thank you.
479
00:24:33,043 --> 00:24:35,159
I mean, for understanding.
480
00:24:43,762 --> 00:24:44,762
I'm sorry, buddy.
481
00:25:00,779 --> 00:25:02,144
What are you doing, buddy?
482
00:25:02,239 --> 00:25:03,633
You out by yourself?
A little date night?
483
00:25:03,657 --> 00:25:05,257
Seeing your favourite
chick flick, maybe?
484
00:25:05,284 --> 00:25:07,044
Yeah, a little movie
called the party's over,
485
00:25:07,119 --> 00:25:08,984
starring you and your junkie girlfriend.
486
00:25:09,079 --> 00:25:10,079
Here's the ticket.
487
00:25:10,956 --> 00:25:12,516
No kidding. That doesn't belong to you.
488
00:25:38,942 --> 00:25:39,977
Savin!
489
00:25:40,986 --> 00:25:42,146
Help!
490
00:25:42,321 --> 00:25:44,027
Help me!
491
00:27:09,408 --> 00:27:12,195
True story about fortune cookies.
492
00:27:12,286 --> 00:27:13,617
They look Chinese.
493
00:27:13,704 --> 00:27:16,571
They sound Chinese.
494
00:27:17,040 --> 00:27:20,783
But they're actually
ah American invention.
495
00:27:20,878 --> 00:27:25,668
Which is why they're hollow,
full of lies
496
00:27:25,757 --> 00:27:27,918
and leave a bad taste in the mouth.
497
00:27:29,094 --> 00:27:33,758
My disciples just destroyed another
cheap American knockoff.
498
00:27:34,600 --> 00:27:37,137
The Chinese theatre.
499
00:27:37,561 --> 00:27:39,722
Mr president,
500
00:27:39,813 --> 00:27:42,099
I know this must be getting frustrating.
501
00:27:42,774 --> 00:27:47,518
But this season of terror
is drawing to a close.
502
00:27:47,613 --> 00:27:51,606
And don't worry, the big one is coming.
503
00:27:51,992 --> 00:27:53,072
Your graduation.
504
00:28:07,758 --> 00:28:08,873
Hi.
505
00:28:09,801 --> 00:28:10,921
Do you mind leaving that on?
506
00:28:11,553 --> 00:28:12,713
Sure.
507
00:28:18,810 --> 00:28:23,144
Sunday nights. Pbs. Downton Abbey.
508
00:28:23,941 --> 00:28:26,853
That's his show. He thinks it's elegant.
509
00:28:29,613 --> 00:28:31,633
One more thing. Make sure
everyone wears their badges.
510
00:28:31,657 --> 00:28:32,926
He's a stickler for that sort of thing.
511
00:28:32,950 --> 00:28:36,067
Plus, my guys
won't let anyone in without them.
512
00:28:36,161 --> 00:28:38,197
We're awaiting the arrival
of Tony stark.
513
00:28:38,288 --> 00:28:39,928
We're hoping he'll give us
the reaction...
514
00:28:39,957 --> 00:28:41,538
His reaction
to the latest attack.
515
00:28:43,126 --> 00:28:44,206
Mr stark, hi there.
516
00:28:44,294 --> 00:28:47,536
Our sources are telling us that all signs
are pointing to another mandarin attack.
517
00:28:48,173 --> 00:28:49,754
Anything else you can tell us?
518
00:28:49,841 --> 00:28:52,833
Hey, mr stark.
When is somebody gonna kill this guy?
519
00:28:53,679 --> 00:28:54,679
I'm just saying.
520
00:28:57,808 --> 00:28:59,799
Is that what you want?
521
00:29:02,020 --> 00:29:03,681
Here's a little holiday greeting
522
00:29:03,772 --> 00:29:06,184
I've been wanting to send
to the mandarin.
523
00:29:06,275 --> 00:29:08,641
I just didn't know
how to phrase it until now.
524
00:29:09,361 --> 00:29:12,398
My name is Tony stark
and I'm not afraid of you.
525
00:29:12,489 --> 00:29:15,526
I know you're a coward.
So I've decided
526
00:29:16,368 --> 00:29:17,858
that you just died, pal.
527
00:29:18,370 --> 00:29:20,076
I'm gonna come get the body.
528
00:29:20,372 --> 00:29:22,909
There's no politics here.
It's just good old-fashioned revenge.
529
00:29:23,542 --> 00:29:26,204
There's no Pentagon,
it's just you and me.
530
00:29:26,545 --> 00:29:30,129
And on the off chance you're a man,
here's my home address.
531
00:29:30,215 --> 00:29:33,707
10880 Malibu point.
532
00:29:33,802 --> 00:29:35,963
90265.
533
00:29:36,054 --> 00:29:37,885
I'll leave the door unlocked.
534
00:29:37,973 --> 00:29:39,173
That's what you wanted, right?
535
00:29:42,477 --> 00:29:44,058
Bill me.
536
00:29:48,275 --> 00:29:51,483
I've compiled
a mandarin database for you, sir,
537
00:29:51,570 --> 00:29:55,779
drawn from
s.H.Lie.L.D., FBI and CIA intercepts.
538
00:29:55,866 --> 00:29:58,403
Initiating virtual crime scene
reconstruction.
539
00:30:00,579 --> 00:30:04,367
Okay. What have we got here?
540
00:30:04,458 --> 00:30:08,792
The name is an ancient Chinese war
mantle meaning "advisor to the king."
541
00:30:08,879 --> 00:30:12,167
South American insurgency tactics.
542
00:30:12,257 --> 00:30:14,714
Talks like a baptist preacher.
543
00:30:14,801 --> 00:30:19,135
There's lots of pageantry going on here.
Lots of theatre. Close.
544
00:30:19,222 --> 00:30:22,806
The heat from the blast was in excess
of 3,000 degrees celsius.
545
00:30:22,893 --> 00:30:26,511
Any subjects within 12.5 yards
were vaporised instantly.
546
00:30:26,605 --> 00:30:29,267
No bomb parts found in a three-mile
radius of the Chinese theatre?
547
00:30:29,358 --> 00:30:30,358
No, sir.
548
00:30:32,402 --> 00:30:33,402
Talk to me, happy.
549
00:30:52,172 --> 00:30:54,037
When is a bomb not a bomb?
550
00:31:05,435 --> 00:31:06,470
Any military victims?
551
00:31:07,687 --> 00:31:09,127
Not according to public record, sir.
552
00:31:09,189 --> 00:31:11,305
Bring up
the thermogenic signatures again.
553
00:31:11,400 --> 00:31:13,106
Factor in 3,000 degrees.
554
00:31:13,193 --> 00:31:15,900
The oracle cloud
has completed analysis.
555
00:31:15,987 --> 00:31:17,067
Accessing satellites
556
00:31:17,155 --> 00:31:21,023
and plotting the last 12 months
of thermogenic occurrences now.
557
00:31:21,701 --> 00:31:24,158
Take away everywhere
that there's been a mandarin attack.
558
00:31:29,543 --> 00:31:30,623
Nope.
559
00:31:36,508 --> 00:31:38,749
That.
Are you sure that's not one of his?
560
00:31:38,844 --> 00:31:41,301
It predates any known mandarin attack.
561
00:31:41,388 --> 00:31:44,221
The incident was the use of a bomb
to assist a suicide.
562
00:31:44,307 --> 00:31:46,138
Bring her around.
563
00:31:46,852 --> 00:31:49,218
The heat signature
is remarkably similar.
564
00:31:49,896 --> 00:31:51,352
3,000 degree celsius.
565
00:31:53,150 --> 00:31:55,232
That's two military guys.
566
00:31:56,027 --> 00:31:57,267
Ever been to Tennessee, Jarvis?
567
00:31:57,696 --> 00:32:00,187
Creating a flight plan for Tennessee.
568
00:32:06,204 --> 00:32:07,284
Are we still at ding-dong?
569
00:32:07,372 --> 00:32:09,784
We're supposed to be on total...
570
00:32:09,875 --> 00:32:10,990
Security lockdown.
571
00:32:11,084 --> 00:32:12,924
Come on, I threatened a terrorist.
Who is that?
572
00:32:14,129 --> 00:32:15,619
There's only so much I can do, srr,
573
00:32:15,714 --> 00:32:19,627
when you give the world's press
your home address.
574
00:32:29,019 --> 00:32:30,884
Right there is fine.
575
00:32:34,774 --> 00:32:36,605
You're not the mandarin.
576
00:32:36,693 --> 00:32:38,775
Are you? Are you?
577
00:32:40,322 --> 00:32:41,937
You don't remember.
578
00:32:42,032 --> 00:32:43,147
Why am I not surprised?
579
00:32:43,366 --> 00:32:45,553
Don't take it personally. I don't
remember what I had for breakfast.
580
00:32:45,577 --> 00:32:47,033
Gluten-free waffles, sir.
581
00:32:47,120 --> 00:32:48,405
That's right.
582
00:32:48,622 --> 00:32:51,409
Okay, look, I need to be alone with you,
someplace not here.
583
00:32:51,500 --> 00:32:52,500
It's urgent.
584
00:32:54,461 --> 00:32:58,795
Normally, I'd go for that sort of thing,
but now I'm in a committed relationship.
585
00:32:58,882 --> 00:32:59,917
It's...
586
00:33:01,259 --> 00:33:02,749
- With her.
- Tony?
587
00:33:04,095 --> 00:33:07,303
- Is somebody there?
- Yeah, it's Maya Hansen.
588
00:33:07,599 --> 00:33:09,430
Old botanist pal
589
00:33:09,518 --> 00:33:11,884
that I used to know, barely.
590
00:33:12,103 --> 00:33:13,748
Please don't tell me
there's a 12-year-old kid
591
00:33:13,772 --> 00:33:14,916
waiting in the car that I've never met.
592
00:33:14,940 --> 00:33:15,940
He's 13.
593
00:33:16,024 --> 00:33:17,810
No, I need your help.
594
00:33:17,901 --> 00:33:19,482
But, what for? Why now?
595
00:33:19,569 --> 00:33:22,811
Because I read the papers, and frankly,
I don't think you'll last the week.
596
00:33:22,906 --> 00:33:23,941
I'll be fine.
597
00:33:24,366 --> 00:33:27,483
I'm sorry, with happy in the hospital,
I didn't know we were expecting guests.
598
00:33:27,577 --> 00:33:29,442
- We weren't.
- And old girlfriends.
599
00:33:29,538 --> 00:33:31,278
- She's not, really.
- No, not really.
600
00:33:31,373 --> 00:33:34,536
- It was just one night.
- Yep.
601
00:33:34,626 --> 00:33:36,332
That's how you did it, isn't it?
602
00:33:36,419 --> 00:33:38,751
- It was a great night.
- Yep. Well, you know.
603
00:33:38,838 --> 00:33:40,749
You saved yourself a world of pain.
“What?
604
00:33:40,840 --> 00:33:42,485
- I'm sure.
- Trust me. We're going out of town.
605
00:33:42,509 --> 00:33:43,569
Okay. We've been through this.
606
00:33:43,593 --> 00:33:44,628
- Nope.
- Yep!
607
00:33:44,719 --> 00:33:46,679
- The man says no.
- Immediately and indefinitely.
608
00:33:46,763 --> 00:33:48,253
- Honey...
- Great idea. Let's go.
609
00:33:48,348 --> 00:33:50,964
I'm sorry, that's a terrible idea.
Please don't touch her bags.
610
00:33:51,059 --> 00:33:52,549
This is how normal people behave.
611
00:33:52,769 --> 00:33:54,805
I can't protect you out there.
612
00:33:54,896 --> 00:33:56,727
Is... is that normal?
613
00:33:56,940 --> 00:33:58,980
- Sadly, that is very normal.
- Yes, this is normal!
614
00:33:59,067 --> 00:34:00,728
It's a big bunny. Relax about it!
615
00:34:01,069 --> 00:34:02,069
Calm down.
616
00:34:02,153 --> 00:34:04,064
- I got this for you.
- I'm aware of that.
617
00:34:04,197 --> 00:34:05,550
You still haven't even
told me you liked it.
618
00:34:05,574 --> 00:34:06,859
I don't like it.
619
00:34:06,950 --> 00:34:08,177
I asked you three...
You don't like it.
620
00:34:08,201 --> 00:34:09,303
- We are leaving the house.
- Guys?
621
00:34:09,327 --> 00:34:10,471
That's not even up for discussion.
622
00:34:10,495 --> 00:34:12,702
- Can we...
- I said no. What?
623
00:34:12,789 --> 00:34:14,029
Do we need to worry about that?
624
00:35:03,506 --> 00:35:04,506
I got you.
625
00:35:04,758 --> 00:35:06,749
I got you first.
626
00:35:06,843 --> 00:35:08,174
Like I said, we can't stay here.
627
00:35:16,978 --> 00:35:19,560
Move! I'm right behind you.
628
00:35:23,777 --> 00:35:25,257
Get her. I'm gonna find a way around.
629
00:35:26,154 --> 00:35:27,594
Stop stopping. Get her. Get outside.
630
00:35:28,406 --> 00:35:29,691
Gol
631
00:35:52,055 --> 00:35:53,795
Oh, my god. Tony!
632
00:36:08,071 --> 00:36:10,938
Sir, ms potts
is clear of the structure.
633
00:36:43,064 --> 00:36:44,395
Jarvis, where's my flight power?
634
00:36:44,566 --> 00:36:46,522
Working on it, sir. This is a prototype.
635
00:37:01,499 --> 00:37:02,614
That's one.
636
00:37:04,669 --> 00:37:07,126
Sir, the suit is not combat ready.
637
00:37:23,021 --> 00:37:24,227
That's two.
638
00:38:37,053 --> 00:38:39,089
Tony!
639
00:39:12,964 --> 00:39:14,625
Sir, take a deep breath.
640
00:39:30,148 --> 00:39:32,184
Flight power restored.
641
00:39:47,457 --> 00:39:48,663
Sir?
642
00:39:49,334 --> 00:39:50,449
Sir!
643
00:39:51,169 --> 00:39:53,581
All right, kill the alarm. I got it.
644
00:39:53,671 --> 00:39:57,710
That's the emergency alert triggered by
the power dropping below 5%.
645
00:40:34,712 --> 00:40:37,670
It's snowing, right?
Where are we, upstate?
646
00:40:37,757 --> 00:40:41,466
We are five miles outside of
Rose hill, Tennessee.
647
00:40:41,552 --> 00:40:42,962
Why?
648
00:40:43,054 --> 00:40:45,716
Jarvis. Not my idea.
649
00:40:46,432 --> 00:40:48,577
What are we doing here?
This is thousands of miles away!
650
00:40:48,601 --> 00:40:50,011
I gotta get pepper.
651
00:40:50,561 --> 00:40:52,847
I prepared a flight plan.
This was the location.
652
00:40:52,939 --> 00:40:53,939
Who asked you?
653
00:40:54,732 --> 00:40:55,972
Open the suit.
654
00:40:56,067 --> 00:40:57,336
I... I think I may be malfunctioning, sir.
655
00:40:57,360 --> 00:40:58,360
Open it, j.
656
00:41:05,493 --> 00:41:06,528
That's brisk.
657
00:41:14,752 --> 00:41:16,333
Maybe I'll just cosy back up for a...
658
00:41:16,587 --> 00:41:19,329
I actually think
I need to sleep now, sir.
659
00:41:19,632 --> 00:41:20,997
Jarvis.
660
00:41:23,136 --> 00:41:24,592
Jarvis?
661
00:41:27,098 --> 00:41:29,259
Don't leave me, buddy.
662
00:41:50,288 --> 00:41:54,622
Stark secure server now transferring
to all known receivers.
663
00:41:54,709 --> 00:41:56,040
Pepper, it's me.
664
00:41:56,252 --> 00:41:59,415
I've got a lot of apologies to make
and not a lot of time.
665
00:41:59,505 --> 00:42:02,372
So... first off, I'm so sorry
I put you in harm's way.
666
00:42:02,467 --> 00:42:06,210
That was selfish and stupid,
and it won't happen again.
667
00:42:06,304 --> 00:42:09,387
Also, it's christmastime
and the rabbit's too big.
668
00:42:09,474 --> 00:42:11,465
Done. Sorry.
669
00:42:11,559 --> 00:42:14,551
And I'm sorry in advance
670
00:42:14,645 --> 00:42:16,601
because I can't come home yet.
671
00:42:17,648 --> 00:42:19,809
I need to find this guy.
672
00:42:19,901 --> 00:42:22,734
You gotta stay safe, that's all I know.
673
00:42:23,196 --> 00:42:26,154
I just stole a poncho
from a wooden Indian.
674
00:42:50,389 --> 00:42:51,674
Let's get you comfy.
675
00:42:54,560 --> 00:42:56,391
You happy now?
676
00:43:06,739 --> 00:43:07,774
Freeze!
677
00:43:09,742 --> 00:43:11,357
Don't move.
678
00:43:14,956 --> 00:43:16,617
Nice potato gun.
679
00:43:17,208 --> 00:43:18,288
Barrel's a little long.
680
00:43:18,584 --> 00:43:22,293
Between that and the wide Gauge,
it's gonna diminish your fps.
681
00:43:26,467 --> 00:43:27,707
And now you're out of ammo.
682
00:43:28,719 --> 00:43:30,255
What's that thing on your chest?
683
00:43:31,556 --> 00:43:33,467
It's an electromagnet.
684
00:43:33,558 --> 00:43:35,518
You should know,
you got a box of them right here.
685
00:43:35,893 --> 00:43:37,053
What does it power?
686
00:43:46,070 --> 00:43:47,981
Oh, my god.
687
00:43:49,157 --> 00:43:50,272
That...
688
00:43:53,077 --> 00:43:54,692
That's... is that iron man?
689
00:43:54,912 --> 00:43:56,322
Technically, I am.
690
00:43:56,956 --> 00:43:59,072
Technically, you're dead.
691
00:44:01,085 --> 00:44:02,120
Valid point.
692
00:44:02,420 --> 00:44:03,580
What happened to him?
693
00:44:03,671 --> 00:44:05,081
Life.
694
00:44:05,256 --> 00:44:07,747
I built him. I take care of him.
695
00:44:09,760 --> 00:44:10,760
I'll fix him.
696
00:44:10,845 --> 00:44:11,880
Like a mechanic?
697
00:44:11,971 --> 00:44:13,427
Yeah.
698
00:44:15,099 --> 00:44:17,841
If I was building
iron man and war machine...
699
00:44:17,935 --> 00:44:19,015
It's "iron patriot" now.
700
00:44:19,103 --> 00:44:20,263
That's way cooler.
701
00:44:20,354 --> 00:44:21,685
No, it's not.
702
00:44:21,772 --> 00:44:25,811
Anyways, I would have added in
the retro...
703
00:44:26,027 --> 00:44:28,484
- Retro-reflective panels?
- To make him stealth mode.
704
00:44:28,779 --> 00:44:30,485
- You want a stealth mode?
- Cool, right?
705
00:44:30,656 --> 00:44:32,616
That's actually a good idea.
Maybe I'll build one.
706
00:44:32,867 --> 00:44:34,027
- Not a good idea.
- Oops.
707
00:44:34,368 --> 00:44:36,450
What are you doing?
You're gonna break his finger?
708
00:44:36,787 --> 00:44:38,182
He's in pain. He's been injured.
Leave him alone.
709
00:44:38,206 --> 00:44:39,206
Sorry.
710
00:44:39,373 --> 00:44:40,783
Are you?
711
00:44:42,293 --> 00:44:44,579
Don't worry about it, I'll fix it.
712
00:44:44,670 --> 00:44:46,376
So, who's home?
713
00:44:46,464 --> 00:44:50,833
My mom already left for the diner,
and dad went to 7-11 to get scratchers.
714
00:44:51,802 --> 00:44:54,965
I guess he won,
because that was six years ago.
715
00:44:56,891 --> 00:44:58,994
Which happens. Dads leave.
No need to be a pussy about it.
716
00:44:59,018 --> 00:45:00,018
Here's what I need.
717
00:45:01,062 --> 00:45:03,553
A laptop, a digital watch,
a cell phone,
718
00:45:03,648 --> 00:45:06,060
the pneumatic actuator
from your bazooka over there,
719
00:45:06,150 --> 00:45:09,517
a map of town, a big spring
and a tuna fish sandwich.
720
00:45:09,779 --> 00:45:11,735
What's in it for me?
721
00:45:11,822 --> 00:45:14,564
Salvation. What's his name?
“Who?
722
00:45:14,825 --> 00:45:18,067
The kid that bullies you at school.
What's his name?
723
00:45:18,162 --> 00:45:19,652
How'd you know that?
724
00:45:20,331 --> 00:45:21,992
I got just the thing.
725
00:45:24,335 --> 00:45:27,293
This is a pinata for a cricket.
726
00:45:27,380 --> 00:45:29,100
I'm kidding.
This is a very powerful weapon.
727
00:45:29,173 --> 00:45:32,415
Point it away from your face,
press the button on top,
728
00:45:32,510 --> 00:45:33,590
it discourages bullying.
729
00:45:34,512 --> 00:45:38,004
Non-lethal, just to cover one's ass.
Deal?
730
00:45:38,349 --> 00:45:39,509
Deal? What do you say?
731
00:45:39,684 --> 00:45:41,424
- Deal.
- Deal?
732
00:45:42,895 --> 00:45:43,895
What's your name?
733
00:45:44,355 --> 00:45:46,516
Harley. And you're...
734
00:45:46,691 --> 00:45:47,976
The mechanic.
735
00:45:49,026 --> 00:45:50,266
Tony.
736
00:45:51,904 --> 00:45:54,236
You know what keeps
going through my head?
737
00:45:54,323 --> 00:45:55,904
"Where's my sandwich?"
738
00:46:03,708 --> 00:46:06,199
Where is Tony stark?
739
00:46:34,780 --> 00:46:38,272
Stark secure server.
Retinal scan verified.
740
00:46:38,367 --> 00:46:39,482
Pepper, it's me.
741
00:46:39,577 --> 00:46:42,489
I've got a lot of apologies to make
and not a lot of time.
742
00:46:42,580 --> 00:46:45,617
So... first off, I'm so sorry
I put you in harm's way.
743
00:46:45,708 --> 00:46:48,074
That was selfish and stupid
and it won't happen again.
744
00:46:50,504 --> 00:46:51,864
Why were you at the house tonight?
745
00:46:53,257 --> 00:46:55,418
What was so important
that you had to speak to Tony?
746
00:46:59,263 --> 00:47:02,221
I think that my boss
is working for the mandarin.
747
00:47:03,684 --> 00:47:05,037
So, if you still want to talk about it
748
00:47:05,061 --> 00:47:08,144
I suggest that we get
ourselves someplace safe.
749
00:47:09,440 --> 00:47:12,307
Your boss works for the mandarin,
you think?
750
00:47:12,526 --> 00:47:14,608
But Tony says you're a botanist. So...
751
00:47:14,695 --> 00:47:17,437
That figures. What I actually am
is a biological DNA coder
752
00:47:17,531 --> 00:47:19,863
running a team of 40
out of a privately funded think tank.
753
00:47:19,950 --> 00:47:21,656
But sure, you can call me a botanist.
754
00:47:23,954 --> 00:47:26,070
This boss of yours,
does he have a name?
755
00:47:26,582 --> 00:47:28,914
Yeah, aldrich Killian.
756
00:47:32,171 --> 00:47:34,503
We took the house down, sir.
But there's no sign of a body.
757
00:47:34,590 --> 00:47:35,625
- I see.
- No stark.
758
00:47:36,092 --> 00:47:38,333
I have to go.
759
00:47:38,427 --> 00:47:40,668
The master is about to record
and he's a little...
760
00:47:41,597 --> 00:47:43,337
Well, you know how he gets.
761
00:47:43,432 --> 00:47:46,970
Keep your appointment tonight
and call me when it's done.
762
00:47:52,316 --> 00:47:54,557
All right, everybody.
No talking and no eye contact.
763
00:47:54,652 --> 00:47:56,938
Unless you want to get shot in the face.
764
00:48:08,666 --> 00:48:09,666
Report in.
765
00:48:11,710 --> 00:48:12,710
Path is clear.
766
00:48:17,758 --> 00:48:19,168
The master is travelling.
767
00:48:33,941 --> 00:48:37,058
Well, then, what are we waiting for?
768
00:48:39,321 --> 00:48:41,401
The sandwich was fair,
the spring was a little rusty,
769
00:48:41,449 --> 00:48:43,861
the rest of the materials, I'll make do.
770
00:48:43,951 --> 00:48:45,720
By the way,
when you said your sister had a watch...
771
00:48:45,744 --> 00:48:46,888
- Yeah?
- I was kind of hoping
772
00:48:46,912 --> 00:48:49,244
for something a little more
adult than that.
773
00:48:49,331 --> 00:48:52,949
She's six.
Anyway, it's a limited edition.
774
00:48:53,043 --> 00:48:54,453
When can we talk about New York?
775
00:48:54,545 --> 00:48:56,410
Maybe never. Relax about it.
776
00:48:56,505 --> 00:48:58,024
What about the avengers?
Can we talk about them?
777
00:48:58,048 --> 00:49:00,255
I dunno. Later.
Hey, kid, give me a little space.
778
00:49:04,388 --> 00:49:07,880
What's the official story here?
What happened?
779
00:49:07,975 --> 00:49:12,514
I guess this guy named Chad Davis
used to live roundabouts.
780
00:49:13,439 --> 00:49:16,021
He won a bunch of medals in the army.
781
00:49:16,108 --> 00:49:20,351
And one day, folks said he went crazy
and made, you know, a bomb.
782
00:49:20,988 --> 00:49:23,104
Then he blew himself up, right here.
783
00:49:29,371 --> 00:49:31,202
Six people died, right? Yeah.
784
00:49:31,290 --> 00:49:33,030
- Including Chad Davis.
- Yeah, yeah.
785
00:49:39,173 --> 00:49:42,586
Yeah. That doesn't make sense.
786
00:49:43,844 --> 00:49:44,924
Think about it.
787
00:49:45,471 --> 00:49:47,587
Six dead. Only five shadows.
788
00:49:47,890 --> 00:49:49,175
Yeah.
789
00:49:49,266 --> 00:49:52,099
People said these shadows are
like the marks of souls going to heaven.
790
00:49:53,812 --> 00:49:55,552
Except the bomb guy.
791
00:49:55,648 --> 00:49:59,516
He went to hell,
on account of he didn't get a shadow.
792
00:49:59,610 --> 00:50:01,020
That's why there's only five.
793
00:50:01,195 --> 00:50:04,062
- Do you buy that?
- It's what everyone says.
794
00:50:07,618 --> 00:50:09,825
You know what
this crater reminds me of?
795
00:50:09,912 --> 00:50:12,369
No idea. I'm not...
I don't care.
796
00:50:12,998 --> 00:50:18,083
That giant wormhole in New York.
797
00:50:18,546 --> 00:50:20,582
Does it remind you?
798
00:50:20,673 --> 00:50:22,709
That's manipulative.
I don't want to talk about it.
799
00:50:22,800 --> 00:50:24,756
Are they coming back? The aliens?
800
00:50:25,010 --> 00:50:26,125
Maybe. Can you stop?
801
00:50:27,888 --> 00:50:30,048
Remember what I told you,
that I have an anxiety issue?
802
00:50:30,099 --> 00:50:31,885
Does this subject make you edgy?
803
00:50:31,976 --> 00:50:34,287
Yeah, a little bit. Can I just catch
my breath for a second?
804
00:50:34,311 --> 00:50:36,142
Are there bad guys in Rose hill?
805
00:50:36,230 --> 00:50:38,642
Do you need a plastic bag
to breathe into?
806
00:50:38,899 --> 00:50:40,514
- Do you have medication?
- No.
807
00:50:40,693 --> 00:50:42,170
- Do you need to be on it?
- Probably.
808
00:50:42,194 --> 00:50:43,630
- Do you have PTSD?
- I don't think so.
809
00:50:43,654 --> 00:50:45,144
Are you going completely mental?
810
00:50:45,864 --> 00:50:47,479
I can stop. Do you want me to stop?
811
00:50:48,284 --> 00:50:49,553
Remember when I said
to stop doing that?
812
00:50:49,577 --> 00:50:52,114
I swear that you're gonna freak me out.
813
00:50:54,456 --> 00:50:56,538
Man, you did it, didn't you?
You happy now?
814
00:50:56,625 --> 00:50:57,660
What did I say?
815
00:50:58,210 --> 00:50:59,416
Hey! Wait up!
816
00:51:00,254 --> 00:51:02,290
Wait, Walt.
817
00:51:07,177 --> 00:51:09,008
What the hell was that?
818
00:51:12,933 --> 00:51:15,174
Your fault. You spazzed me out.
819
00:51:16,854 --> 00:51:19,220
Okay, back to business.
Where were we?
820
00:51:19,315 --> 00:51:20,521
The guy who died.
821
00:51:20,816 --> 00:51:23,728
Relatives? Mom?
Mrs Davis, where is she?
822
00:51:23,819 --> 00:51:24,854
Where she always is.
823
00:51:25,696 --> 00:51:27,561
See? Now, you're being helpful.
824
00:51:32,786 --> 00:51:34,071
Sorry.
825
00:51:34,163 --> 00:51:35,619
Lady?
826
00:51:36,582 --> 00:51:38,538
Is this...
827
00:51:39,585 --> 00:51:40,585
Thank you.
828
00:51:43,130 --> 00:51:45,712
Nice haircut. It suits you.
829
00:51:46,258 --> 00:51:47,258
Nice watch.
830
00:51:47,509 --> 00:51:48,965
Yeah. A limited edition.
831
00:51:49,511 --> 00:51:51,547
I don't doubt it.
832
00:51:52,598 --> 00:51:53,838
Well, have a good evening.
833
00:52:06,487 --> 00:52:07,567
Excuse me.
834
00:52:17,247 --> 00:52:18,908
Mrs Davis?
835
00:52:19,667 --> 00:52:20,667
Mind if I join you?
836
00:52:21,543 --> 00:52:22,543
Free country.
837
00:52:23,045 --> 00:52:24,501
Sure is.
838
00:52:29,093 --> 00:52:30,629
All right.
839
00:52:31,595 --> 00:52:33,586
Where would you like to start?
840
00:52:33,931 --> 00:52:37,139
I just want to say,
I'm sorry about your loss.
841
00:52:37,226 --> 00:52:38,746
I want to know
what you think happened.
842
00:52:40,854 --> 00:52:45,769
Look, I brought your damn file.
You take it, go.
843
00:52:46,777 --> 00:52:50,520
Whatever was in here,
he wanted no part of it.
844
00:52:51,657 --> 00:52:54,490
Clearly, you're waiting
for someone else. Huh?
845
00:52:54,618 --> 00:52:55,818
Supposed to meet someone here?
846
00:52:55,911 --> 00:52:56,911
Yeah.
847
00:53:10,801 --> 00:53:13,167
Mrs Davis,
your son didn't kill himself.
848
00:53:13,262 --> 00:53:15,127
I guarantee you, he didn't kill anyone.
849
00:53:16,849 --> 00:53:17,964
Someone used him.
850
00:53:19,309 --> 00:53:20,309
What?
851
00:53:20,978 --> 00:53:22,889
As a weapon.
852
00:53:26,650 --> 00:53:30,393
You're not the person
that called me after all, are you?
853
00:53:31,113 --> 00:53:32,319
Actually, I am.
854
00:53:36,368 --> 00:53:39,656
Hey, hey, hey! What's all this about?
What the hell is going on here?
855
00:53:40,122 --> 00:53:41,737
It's called an arrest.
856
00:53:43,208 --> 00:53:45,824
- Sheriff, is it?
- Yes, ma'am, it is. And you are?
857
00:53:45,919 --> 00:53:47,955
Homeland security. We good here?
858
00:53:48,046 --> 00:53:49,877
No, we're not "good."
859
00:53:49,965 --> 00:53:51,645
I need a little more information
than that.
860
00:53:51,759 --> 00:53:53,920
I think it's a little above
your pay grade, sheriff.
861
00:53:54,219 --> 00:53:57,461
Yeah? Why don't you get on the horn
to Nashville, and upgrade me?
862
00:53:57,765 --> 00:54:01,349
All right. You know what?
I was hoping to do this the smart way
863
00:54:01,935 --> 00:54:03,175
but the fun way is always good.
864
00:54:04,605 --> 00:54:06,061
Deputy, get this woman out of...
865
00:54:19,620 --> 00:54:22,180
Hey, hot wings, you want to party?
Come on, you and me, let's go.
866
00:54:35,928 --> 00:54:37,884
- Crazy, huh?
- Yep.
867
00:54:39,389 --> 00:54:40,424
Watch this.
868
00:55:46,623 --> 00:55:50,411
You walked right into this one.
I've dated hotter chicks than you.
869
00:55:51,795 --> 00:55:52,795
That's all you got?
870
00:55:54,298 --> 00:55:55,775
A cheap trick and a cheesy one-liner?
871
00:55:55,799 --> 00:55:59,166
Sweetheart, that could be
the name of my autobiography.
872
00:56:59,863 --> 00:57:01,979
- Let me go!
- Help me!
873
00:57:06,244 --> 00:57:07,359
Anyway.
874
00:57:08,497 --> 00:57:10,613
Hey, kid,
what would you like for Christmas?
875
00:57:10,707 --> 00:57:12,663
Mr stark, I am so sorry.
876
00:57:12,751 --> 00:57:14,020
No, no, no.
I think he was trying to say,
877
00:57:14,044 --> 00:57:15,955
"I want my goddamn file."
878
00:57:16,380 --> 00:57:17,415
It's not your fault, kid.
879
00:57:20,384 --> 00:57:21,920
Remember what I told you
about bullies?
880
00:57:28,475 --> 00:57:29,590
You like that, westworld?
881
00:57:30,102 --> 00:57:31,462
That's the thing about smart guys,
882
00:57:32,229 --> 00:57:34,015
we always cover our ass.
883
00:57:58,338 --> 00:58:00,124
You're welcome.
884
00:58:01,466 --> 00:58:02,797
For what? Did I miss something?
885
00:58:02,884 --> 00:58:04,840
Me, saving your life.
886
00:58:04,928 --> 00:58:08,045
Yeah. A, I saved you first.
B, thanks. Sort of.
887
00:58:08,140 --> 00:58:10,882
And c, if you do someone a solid,
don't be a yutz.
888
00:58:10,976 --> 00:58:14,264
All right? Just play it cool.
Otherwise you come off grandiose.
889
00:58:14,354 --> 00:58:16,140
Unlike you?
890
00:58:17,733 --> 00:58:19,598
Admit it, you need me.
891
00:58:19,943 --> 00:58:21,228
We're connected.
892
00:58:21,445 --> 00:58:23,485
What I need is for you to go home,
be with your mom,
893
00:58:23,572 --> 00:58:25,858
keep your trap shut, guard the suit,
894
00:58:25,949 --> 00:58:27,260
and stay connected to the telephone,
895
00:58:27,284 --> 00:58:29,004
because if I call,
you better pick up. Okay?
896
00:58:29,578 --> 00:58:32,194
Can you feel that? We're done here.
897
00:58:32,289 --> 00:58:33,933
Move out of the way,
or I'm gonna run you over.
898
00:58:33,957 --> 00:58:35,322
Bye, kid.
899
00:58:41,923 --> 00:58:43,413
I'm sorry, kid.
900
00:58:44,134 --> 00:58:45,134
You did good.
901
00:58:45,635 --> 00:58:48,092
So, now you're just gonna
leave me here, like my dad?
902
00:58:50,223 --> 00:58:51,223
Yeah.
903
00:58:52,768 --> 00:58:54,287
Wait, you're guilt-tripping me,
aren't you?
904
00:58:54,311 --> 00:58:55,767
I'm cold.
905
00:58:56,063 --> 00:58:58,304
I can tell. You know how I can tell?
906
00:58:59,775 --> 00:59:01,311
Because we're connected.
907
00:59:05,072 --> 00:59:07,233
It was worth a shot.
908
00:59:20,087 --> 00:59:21,998
You get this.
It's affordable. It's gorgeous.
909
00:59:22,089 --> 00:59:23,454
It goes with any décor...
910
00:59:25,342 --> 00:59:27,674
- What happened to picture?
- Go to override.
911
00:59:29,179 --> 00:59:31,761
- How is this happening again?
- Fine. Override to Los Angeles.
912
00:59:31,848 --> 00:59:32,909
I'm trying. There's nothing I can...
913
00:59:32,933 --> 00:59:34,160
Well, where is the feed coming from?
914
00:59:34,184 --> 00:59:36,162
I don't know,
it's in all of our receivers and I...
915
00:59:36,186 --> 00:59:38,302
The entire east coast,
the satellites are down.
916
00:59:38,396 --> 00:59:39,727
It's not just our station.
917
00:59:39,815 --> 00:59:40,895
What about a backup manual?
918
00:59:41,066 --> 00:59:43,106
We have an unauthorised
broadcast cutting through...
919
00:59:43,235 --> 00:59:47,069
Mr vice president,
I think you should see this.
920
00:59:48,907 --> 00:59:50,522
Oh, god, not again.
921
00:59:51,159 --> 00:59:52,365
Is the president getting this?
922
01:00:03,463 --> 01:00:05,203
Mr president.
923
01:00:05,632 --> 01:00:07,463
Only two lessons remain.
924
01:00:08,176 --> 01:00:11,589
And I intend to finish this
before Christmas morning.
925
01:00:12,055 --> 01:00:14,421
Meet Thomas Richards.
926
01:00:14,516 --> 01:00:17,679
Good strong name. Good strong job.
927
01:00:18,270 --> 01:00:23,560
Thomas, here, is an accountant
for the roxxon oil corporation.
928
01:00:26,153 --> 01:00:28,565
But I'm sure he's a really good guy.
929
01:00:30,907 --> 01:00:32,307
I'm going to shoot him in the head,
930
01:00:32,742 --> 01:00:35,654
live on your television, in 30 seconds.
931
01:00:35,745 --> 01:00:36,860
No!
932
01:00:36,955 --> 01:00:40,322
The number for this telephone
is in your cell phone.
933
01:00:40,417 --> 01:00:43,534
Exciting, isn't it,
imagining how it got there?
934
01:00:43,753 --> 01:00:45,368
America,
935
01:00:45,672 --> 01:00:48,584
if your president calls me
in the next half-minute,
936
01:00:48,967 --> 01:00:50,377
Tom lives.
937
01:00:50,468 --> 01:00:51,468
Go!
938
01:00:53,763 --> 01:00:55,048
How did he hack my phone?
939
01:00:55,140 --> 01:00:57,096
We can't allow terrorists to dictate...
940
01:00:57,184 --> 01:00:58,424
I have to make this call.
941
01:00:58,602 --> 01:00:59,922
I'd strongly advise against that.
942
01:00:59,978 --> 01:01:02,594
This is the right thing to do.
943
01:01:29,132 --> 01:01:31,589
There's just one lesson left,
president Ellis.
944
01:01:31,676 --> 01:01:33,541
So run away, hide,
kiss your children goodbye.
945
01:01:33,637 --> 01:01:34,637
Because nothing,
946
01:01:34,721 --> 01:01:37,133
not your army, not your red, white
and blue attack dog,
947
01:01:37,224 --> 01:01:39,215
can save you.
948
01:01:41,603 --> 01:01:43,685
I'll see you soon.
949
01:01:45,774 --> 01:01:49,141
Tell rhodes,
find this lunatic right now.
950
01:01:49,236 --> 01:01:50,942
Sir, we tracked the broadcast signal.
951
01:01:51,029 --> 01:01:52,860
We have a possible point of origin
in Pakistan
952
01:01:52,948 --> 01:01:54,133
and the patriot is ready to strike.
953
01:01:54,157 --> 01:01:56,318
- Right now.
- Yes, sir.
954
01:02:09,256 --> 01:02:12,168
Man. Happy, happy, happy.
955
01:02:26,606 --> 01:02:28,221
Don't move!
956
01:02:34,531 --> 01:02:35,531
Hang on a second.
957
01:02:36,408 --> 01:02:37,408
Hello?
958
01:02:37,575 --> 01:02:39,303
You ever have a chick straddling you,
and you look up
959
01:02:39,327 --> 01:02:43,161
and suddenly she's glowing from
the inside out, kind of a bright orange?
960
01:02:43,456 --> 01:02:44,776
Yeah, I've had that. Who is this?
961
01:02:44,833 --> 01:02:45,833
It's me, pal.
962
01:02:45,875 --> 01:02:48,020
Now, last time I went missing,
if I remember correctly,
963
01:02:48,044 --> 01:02:50,035
you came looking for me.
What are you doing?
964
01:02:50,130 --> 01:02:51,565
A little knock-and-talk,
making friends in Pakistan.
965
01:02:51,589 --> 01:02:52,589
What are you doing?
966
01:02:52,966 --> 01:02:55,799
Your redesign, your big rebrand,
that was aim, right?
967
01:02:55,885 --> 01:02:56,885
Yeah.
968
01:02:58,596 --> 01:03:00,956
I'm gonna find a heavy-duty
comm sat now, I need your login.
969
01:03:01,141 --> 01:03:03,177
It's the same as it's always been,
"warmachine68."
970
01:03:03,351 --> 01:03:04,351
And password, please.
971
01:03:04,394 --> 01:03:06,474
Look, I gotta change it
every time you hack in, Tony.
972
01:03:06,604 --> 01:03:08,845
It's not the 80s,
nobody says "hack" any more.
973
01:03:08,940 --> 01:03:09,940
Give me your login.
974
01:03:11,568 --> 01:03:13,980
"War machine rox"
with an "x," all caps.
975
01:03:17,699 --> 01:03:18,699
Yeah, okay.
976
01:03:18,992 --> 01:03:22,029
That is so much better
than "iron patriot."
977
01:03:30,086 --> 01:03:31,701
Very nice. Very nice.
978
01:03:32,005 --> 01:03:34,496
I have one question for you.
979
01:03:34,632 --> 01:03:37,123
What would you like
for Christmas this year?
980
01:03:38,887 --> 01:03:40,252
Well, David...
981
01:03:42,515 --> 01:03:47,134
Do not erase a programme from
my dvr unless you are 100% sure...
982
01:03:52,108 --> 01:03:54,520
One more time!
Ms elk Ridge, everybody! All right.
983
01:03:56,571 --> 01:03:59,233
Because you erase my shows!
984
01:04:03,536 --> 01:04:05,026
That ain't gonna cut it.
985
01:04:05,288 --> 01:04:07,244
We talked about this.
986
01:04:08,708 --> 01:04:10,824
Excuse me, sir. I don't know who...
987
01:04:13,755 --> 01:04:16,155
Mom, I need to call you back.
Something magical is happening.
988
01:04:17,175 --> 01:04:19,086
- Tony stark is in my Van.
- Keep it down.
989
01:04:19,177 --> 01:04:20,817
- Tony stark is in my Van!
- No, he's not.
990
01:04:20,845 --> 01:04:21,965
I knew you were still alive!
991
01:04:22,472 --> 01:04:23,587
Come on in. Close the door.
992
01:04:28,561 --> 01:04:29,767
Wow. Can I just say, sir...
993
01:04:29,854 --> 01:04:30,969
Yep.
994
01:04:31,773 --> 01:04:32,933
I am your biggest fan.
995
01:04:33,108 --> 01:04:35,228
First, is this your Van?
Is anyone else gonna come in?
996
01:04:35,276 --> 01:04:36,311
No, no, no. Just us.
997
01:04:36,403 --> 01:04:37,483
Great. What's your name?
998
01:04:37,570 --> 01:04:39,151
- Gary.
- Gary.
999
01:04:40,698 --> 01:04:42,279
- Wow.
- Right there is fine.
1000
01:04:42,409 --> 01:04:43,569
- Okay.
- Okay?
1001
01:04:43,660 --> 01:04:44,900
I get a lot of this, it's okay.
1002
01:04:45,203 --> 01:04:47,194
- Good. Can I just say?
- What do you want? Yeah.
1003
01:04:47,997 --> 01:04:50,704
I don't know if you can tell,
1004
01:04:50,792 --> 01:04:52,908
but I have patterned
my whole look after you.
1005
01:04:53,002 --> 01:04:54,402
- My hair's a little...
- It's fine.
1006
01:04:54,462 --> 01:04:56,148
It's not right,
'cause there's no product in it.
1007
01:04:56,172 --> 01:04:57,878
Right.
1008
01:04:58,133 --> 01:05:02,001
I don't want to make things awkward
for you, but I do have to show you...
1009
01:05:02,262 --> 01:05:03,468
Boom!
1010
01:05:04,013 --> 01:05:06,675
A hispanic Scott baio.
1011
01:05:06,766 --> 01:05:09,473
I'm sorry. Is that me?
Yeah. It's... I mean...
1012
01:05:09,561 --> 01:05:14,305
I had them do it off a doll that I made,
so it's not like it's off a picture.
1013
01:05:14,899 --> 01:05:17,857
- So it's a little bit...
- Gary. Listen to me, okay?
1014
01:05:17,944 --> 01:05:21,857
I don't want to clip your wings, here.
We're both a little over-excited.
1015
01:05:21,948 --> 01:05:23,859
I got an issue. I'm chasing bad guys.
1016
01:05:23,950 --> 01:05:26,711
I'm trying to grab a little something
from some hard-crypt data files.
1017
01:05:26,744 --> 01:05:27,859
I don't have enough juice.
1018
01:05:28,163 --> 01:05:30,279
I need you to jump on the roof...
Right?
1019
01:05:30,373 --> 01:05:32,580
Recalibrate the isdns.
1020
01:05:32,667 --> 01:05:34,703
Pump it up by about 40%.
1021
01:05:35,170 --> 01:05:36,355
- Got it.
- All right? It's a mission.
1022
01:05:36,379 --> 01:05:37,379
Yeah.
1023
01:05:37,464 --> 01:05:39,455
Tony needs Gary.
1024
01:05:39,549 --> 01:05:40,709
And Gary needs Tony.
1025
01:05:40,800 --> 01:05:42,131
Be quiet about it. Go. Yeah.
1026
01:06:05,492 --> 01:06:09,201
What would you regard
as the defining moment of your life?
1027
01:06:09,412 --> 01:06:12,154
I think that would be the day
I decided not to let my injury beat me.
1028
01:06:14,834 --> 01:06:16,562
Will you please state your name
for the camera?
1029
01:06:16,586 --> 01:06:17,826
Ellen Brandt.
1030
01:06:18,254 --> 01:06:22,247
Okay. So, the injections
are administered periodically.
1031
01:06:22,509 --> 01:06:23,789
Addiction will not be tolerated.
1032
01:06:23,843 --> 01:06:26,801
Those who cannot regulate
will be cut from the programme.
1033
01:06:28,181 --> 01:06:31,014
Once misfits, cripples...
1034
01:06:31,684 --> 01:06:34,767
You are the next iteration
of human evolution.
1035
01:06:39,442 --> 01:06:40,932
Everybody, before we start...
1036
01:06:41,194 --> 01:06:44,231
I promise you, looking back at your life,
there will be nothing as bitter
1037
01:06:44,322 --> 01:06:48,440
as the memory of that glorious risk
you prudently elected to forego.
1038
01:06:48,535 --> 01:06:50,196
Today is your glory.
1039
01:06:50,286 --> 01:06:51,366
Let's begin.
1040
01:07:02,674 --> 01:07:04,109
We gotta get out of here!
We gotta get out of here!
1041
01:07:04,133 --> 01:07:05,453
Get her out!
Get them out of here!
1042
01:07:12,475 --> 01:07:15,308
A bomb is not a bomb
when it's a misfire.
1043
01:07:17,272 --> 01:07:20,014
The stuff doesn't always work.
Right, pal?
1044
01:07:20,108 --> 01:07:22,315
It's faulty,
but you found a buyer, didn't you?
1045
01:07:22,402 --> 01:07:24,734
Sold it to the mandarin.
1046
01:07:25,321 --> 01:07:27,562
Got you, pal.
1047
01:07:29,826 --> 01:07:31,657
What happened?
1048
01:07:32,370 --> 01:07:34,326
Fun fact.
1049
01:07:34,414 --> 01:07:37,531
Before he built rockets for the Nazis,
1050
01:07:38,042 --> 01:07:42,035
the idealistic wernher Von braun
1051
01:07:42,338 --> 01:07:44,329
dreamed of space travel.
1052
01:07:45,633 --> 01:07:47,464
He stargazed.
1053
01:07:47,844 --> 01:07:51,302
Do you know what he said
when the first v-2 hit London?
1054
01:07:52,307 --> 01:07:55,765
"The rocket performed perfectly.
1055
01:07:57,687 --> 01:08:00,349
"It just landed on the wrong planet."
1056
01:08:01,232 --> 01:08:06,022
See, we all begin wide-eyed.
Pure science.
1057
01:08:06,654 --> 01:08:11,648
And then the ego steps in,
the obsession.
1058
01:08:12,744 --> 01:08:14,985
And you look up,
1059
01:08:16,956 --> 01:08:19,322
you're a long way from shore.
1060
01:08:19,500 --> 01:08:22,412
You can't be too hard on yourself,
Maya.
1061
01:08:23,046 --> 01:08:25,583
I mean, you gave your research
to a think tank.
1062
01:08:25,673 --> 01:08:29,211
Yeah, but Killian built that think tank
on military contracts.
1063
01:08:29,510 --> 01:08:31,842
That's exactly what we used to do.
1064
01:08:32,096 --> 01:08:34,132
So, don't judge yourself.
1065
01:08:35,600 --> 01:08:37,636
Thank you, pepper.
1066
01:08:38,853 --> 01:08:40,639
I really appreciate that.
1067
01:08:48,321 --> 01:08:50,607
- Hi, good evening. Come on in.
- Good evening.
1068
01:08:52,408 --> 01:08:53,773
Maya, run!
1069
01:08:56,287 --> 01:08:57,618
Hi, pepper.
1070
01:08:59,290 --> 01:09:01,810
So, you want to tell me why you
were at stark's mansion last night?
1071
01:09:01,834 --> 01:09:02,895
I'm trying to fix this thing.
1072
01:09:02,919 --> 01:09:05,272
I didn't know you and the master
were gonna blow the place up.
1073
01:09:05,296 --> 01:09:08,663
I see. So, you were trying
to save stark, when he threatened us?
1074
01:09:08,758 --> 01:09:10,623
I've told you, Killian, we can use him.
1075
01:09:12,720 --> 01:09:14,711
Pepper. Pepper. Pepper.
1076
01:09:14,806 --> 01:09:17,764
Look, if we want to launch product
next year, I need stark.
1077
01:09:17,850 --> 01:09:21,388
He just lacked a decent incentive.
Now, he has one.
1078
01:09:26,234 --> 01:09:27,940
This is support team blue-zero.
1079
01:09:28,027 --> 01:09:30,756
Sending coordinates for a suspected
mandarin broadcast point of origin.
1080
01:09:30,780 --> 01:09:31,815
Copy.
1081
01:09:39,956 --> 01:09:41,116
Nobody move.
1082
01:09:46,212 --> 01:09:47,292
Support blue-zero,
1083
01:09:47,463 --> 01:09:49,294
unless the mandarin's next attack
on the U.S.
1084
01:09:49,382 --> 01:09:50,963
Involves cheaply-made sportswear,
1085
01:09:51,217 --> 01:09:53,458
I think you messed up again.
1086
01:09:53,553 --> 01:09:56,386
Yes, you're free, if you weren't before.
1087
01:09:56,681 --> 01:09:57,716
It's... of course.
1088
01:09:57,807 --> 01:09:58,807
Yes, ma'am.
1089
01:09:58,975 --> 01:10:00,010
Iron patriot on the job.
1090
01:10:00,184 --> 01:10:01,184
Happy to help.
1091
01:10:01,394 --> 01:10:02,474
No need to thank me, ma'am.
1092
01:10:02,645 --> 01:10:03,851
It's my pleasure.
1093
01:10:11,988 --> 01:10:14,229
Savin?
I've acquired the patriot armour.
1094
01:10:14,323 --> 01:10:15,563
If you want this suit,
1095
01:10:15,742 --> 01:10:17,983
you're going to have to
pry my cold dead body out of it.
1096
01:10:18,327 --> 01:10:19,783
That's the plan, colonel.
1097
01:10:21,372 --> 01:10:23,954
Harley, tell me what's happening.
Give me a full report.
1098
01:10:24,041 --> 01:10:27,329
Yeah, I'm still eating that candy.
Do you want me to keep eating it?
1099
01:10:27,670 --> 01:10:29,470
- How much have you had?
- Two or three bowls.
1100
01:10:29,547 --> 01:10:32,334
- Can you still see straight?
- Sort of.
1101
01:10:32,425 --> 01:10:33,945
That means you're fine.
Give me Jarvis.
1102
01:10:34,427 --> 01:10:35,427
Jarvis, how are we?
1103
01:10:35,511 --> 01:10:37,823
It's totally fine, sir.
I seem to do quite well for a stretch,
1104
01:10:37,847 --> 01:10:40,884
and then at the end of the sentence,
I say the wrong cranberry.
1105
01:10:40,975 --> 01:10:42,260
And, sir, you were right.
1106
01:10:42,351 --> 01:10:45,013
Once I factored in
available aim downlink facilities
1107
01:10:45,354 --> 01:10:47,515
I was able to pinpoint
the mandarin's broadcast signal.
1108
01:10:47,857 --> 01:10:49,977
What are we talking?
Far east, Europe, north Africa...
1109
01:10:50,026 --> 01:10:51,982
Iran, Pakistan, Syria? Where is it?
1110
01:10:52,195 --> 01:10:53,480
Actually, sir, it's in Miami.
1111
01:10:53,946 --> 01:10:56,437
Okay, kid, I'm gonna have
to walk you through
1112
01:10:56,532 --> 01:10:57,897
rebooting Jarvis's speech drive,
1113
01:10:57,992 --> 01:10:59,402
but not right now.
1114
01:10:59,494 --> 01:11:00,574
Harley, where is he really?
1115
01:11:00,745 --> 01:11:02,625
Just look on the screen
and tell me where it is.
1116
01:11:06,334 --> 01:11:09,292
Okay, first things first, I need
the armour. Where are we at with it?
1117
01:11:09,587 --> 01:11:10,793
It's not charging.
1118
01:11:18,221 --> 01:11:21,338
Actually, sir, it is charging,
but the power source is questionable.
1119
01:11:21,557 --> 01:11:23,843
It may not succeed
in revitalising the Mark 42.
1120
01:11:24,060 --> 01:11:25,913
What's questionable about electricity?
All right?
1121
01:11:25,937 --> 01:11:29,805
It's my suit, and I can't...
I'm not gonna... I don't wanna...
1122
01:11:30,608 --> 01:11:31,848
Oh, god, not again.
1123
01:11:32,068 --> 01:11:33,649
Tony?
1124
01:11:35,780 --> 01:11:37,611
Are you having another attack?
1125
01:11:37,782 --> 01:11:39,022
I didn't even mention New York.
1126
01:11:39,075 --> 01:11:42,533
Right, and then you just said it by name
while denying having said it.
1127
01:11:42,954 --> 01:11:44,410
Okay...
1128
01:11:46,707 --> 01:11:47,707
God, what am I gonna do?
1129
01:11:48,000 --> 01:11:51,333
Just breathe. Really, just breathe.
1130
01:11:51,838 --> 01:11:54,250
You're a mechanic, right?
1131
01:11:54,423 --> 01:11:55,788
Right.
1132
01:11:56,592 --> 01:11:57,957
You said so.
1133
01:11:58,928 --> 01:12:00,418
Yes, I did.
1134
01:12:00,763 --> 01:12:03,425
Why don't you just build something?
1135
01:12:15,444 --> 01:12:16,479
Okay.
1136
01:12:17,530 --> 01:12:18,530
Thanks, kid.
1137
01:14:02,301 --> 01:14:07,295
Why is it so hot in here?
I told you to put it at 68.
1138
01:14:07,390 --> 01:14:08,721
My fault again.
1139
01:14:08,808 --> 01:14:11,648
Let me tell you something, sweetheart.
I am not your personal air con...
1140
01:15:11,912 --> 01:15:12,992
Well.
1141
01:15:14,540 --> 01:15:16,826
I wouldn't go in there for 20 minutes.
1142
01:15:18,085 --> 01:15:20,417
Now, which one of you is Vanessa?
1143
01:15:20,504 --> 01:15:21,789
That's me.
1144
01:15:22,381 --> 01:15:23,416
Nessie.
1145
01:15:23,758 --> 01:15:28,593
Did you know that fortune cookies
aren't even Chinese?
1146
01:15:28,763 --> 01:15:30,173
There's some guy over here.
1147
01:15:30,264 --> 01:15:33,472
They're made by Americans,
based on a Japanese recipe.
1148
01:15:33,726 --> 01:15:34,761
Hey!
1149
01:15:36,854 --> 01:15:37,889
Bloody hell. Bloody hell.
1150
01:15:38,481 --> 01:15:39,516
Don't move.
1151
01:15:41,817 --> 01:15:42,878
Although the guns are all fake
1152
01:15:42,902 --> 01:15:44,796
because those wankers
wouldn't trust me with the real ones.
1153
01:15:44,820 --> 01:15:47,061
- What?
- Hey, do you fancy either of the birds?
1154
01:15:49,075 --> 01:15:50,315
Heard enough.
1155
01:15:50,409 --> 01:15:52,491
You're not him.
The mandarin, the real guy.
1156
01:15:52,661 --> 01:15:53,696
Where?
1157
01:15:53,788 --> 01:15:55,949
Where's the mandarin? Where is he?
1158
01:15:56,457 --> 01:15:58,994
He's here.
He's here, but he's not here.
1159
01:15:59,085 --> 01:16:01,063
- He's here, but he's not here.
- What do you mean?
1160
01:16:01,087 --> 01:16:02,827
It's complicated.
Hey, it's complicated.
1161
01:16:03,130 --> 01:16:04,666
- It is.
- It's complicated.
1162
01:16:04,882 --> 01:16:06,088
Uncomplicate it. Ladies, out.
1163
01:16:06,175 --> 01:16:07,815
Get out of the bed.
Get into the bathroom.
1164
01:16:10,471 --> 01:16:11,677
Sit.
1165
01:16:12,681 --> 01:16:13,796
Oh, Jesus.
1166
01:16:20,898 --> 01:16:23,981
My name is Trevor. Trevor slattery.
1167
01:16:24,068 --> 01:16:25,103
What are you?
1168
01:16:26,529 --> 01:16:27,814
A decoy? You're a double, right?
1169
01:16:28,114 --> 01:16:30,981
You mean like an understudy?
No, absolutely not.
1170
01:16:31,075 --> 01:16:33,862
Don't hurt the face! I'm an actor.
1171
01:16:34,578 --> 01:16:36,739
You got a minute to live.
Fill it with words.
1172
01:16:36,831 --> 01:16:40,790
It's just a role.
"The mandarin," it's not real.
1173
01:16:41,168 --> 01:16:43,250
Then how did you get here, Trevor?
1174
01:16:45,214 --> 01:16:51,380
Well, I had a little problem
with substances.
1175
01:16:51,470 --> 01:16:55,713
And I ended up doing things,
no two ways about it,
1176
01:16:55,808 --> 01:16:58,094
in the street,
that a man shouldn't do.
1177
01:16:58,269 --> 01:16:59,725
- Next?
- Then,
1178
01:16:59,812 --> 01:17:02,679
they approached me
about the role,
1179
01:17:02,773 --> 01:17:04,183
and they knew about the drugs.
1180
01:17:04,275 --> 01:17:05,752
What did they say?
They'd get you off them?
1181
01:17:05,776 --> 01:17:07,232
They said they'd give me more.
1182
01:17:07,319 --> 01:17:08,354
They gave me things.
1183
01:17:08,445 --> 01:17:11,937
They gave me this palace.
They gave me plastic surgery.
1184
01:17:12,032 --> 01:17:14,273
They gave me things.
1185
01:17:15,452 --> 01:17:16,567
Did you just nod off?
1186
01:17:16,745 --> 01:17:17,745
Hey.
1187
01:17:17,830 --> 01:17:19,661
No, and a lovely speedboat.
1188
01:17:19,748 --> 01:17:22,160
And the thing was, he needed someone
1189
01:17:22,251 --> 01:17:26,164
to take credit
for some accidental explosions.
1190
01:17:29,592 --> 01:17:30,592
"He"?
1191
01:17:33,220 --> 01:17:35,176
- Killian?
- Killian.
1192
01:17:35,264 --> 01:17:38,097
- He created you?
- He created me.
1193
01:17:38,809 --> 01:17:39,849
Custom-made terror threat.
1194
01:17:40,352 --> 01:17:42,092
Yes. Yes.
1195
01:17:42,313 --> 01:17:44,053
His think tank thinked it up.
1196
01:17:44,607 --> 01:17:46,768
The pathology of a serial killer.
1197
01:17:46,984 --> 01:17:49,851
The manipulation
of western iconography.
1198
01:17:50,362 --> 01:17:53,445
Ready for another lesson?
1199
01:17:53,699 --> 01:17:54,984
Blah, blah, blah.
1200
01:17:55,284 --> 01:17:56,524
No.
1201
01:17:56,619 --> 01:17:59,577
Of course, it was my performance
that brought the mandarin to life.
1202
01:17:59,788 --> 01:18:01,198
Your performance?
1203
01:18:02,249 --> 01:18:03,249
Where people died?
1204
01:18:03,292 --> 01:18:04,998
No, they didn't.
1205
01:18:05,711 --> 01:18:08,999
Look around you.
The costumes, green screen.
1206
01:18:09,089 --> 01:18:11,205
Honestly,
I wasn't on location for half this stuff.
1207
01:18:11,300 --> 01:18:13,086
And when I was,
it was movie magic, love.
1208
01:18:13,385 --> 01:18:15,345
I'm sorry, but I got a best friend
who's in a coma
1209
01:18:15,429 --> 01:18:16,589
and he might not wake up.
1210
01:18:16,931 --> 01:18:18,074
So you're gonna have
to answer for that.
1211
01:18:18,098 --> 01:18:19,588
You're still going down, pal.
1212
01:18:19,683 --> 01:18:20,683
You under...
1213
01:18:27,274 --> 01:18:30,266
Okay, Trevor, what did you tell him?
1214
01:18:30,611 --> 01:18:32,852
- I didn't tell him anything.
- Nothing?
1215
01:18:33,781 --> 01:18:34,861
No.
1216
01:18:35,157 --> 01:18:36,757
You should have pressed
the panic button.
1217
01:18:37,326 --> 01:18:39,658
Well, I panicked, but then I handled it.
1218
01:18:52,341 --> 01:18:53,421
Okay.
1219
01:19:02,393 --> 01:19:04,008
It's just like old times, huh?
1220
01:19:04,395 --> 01:19:07,102
Yeah. With zip ties. It's a ball.
1221
01:19:07,189 --> 01:19:08,804
It wasn't my idea.
1222
01:19:08,899 --> 01:19:10,890
Okay. So you took Killian's card.
1223
01:19:11,068 --> 01:19:12,068
I took his money.
1224
01:19:12,361 --> 01:19:14,522
And here you are 13 years later,
in a dungeon.
1225
01:19:14,697 --> 01:19:16,437
No. Yeah.
1226
01:19:16,532 --> 01:19:18,193
No, you're in a dungeon.
I'm free to go.
1227
01:19:18,826 --> 01:19:20,111
Yeah?
1228
01:19:23,998 --> 01:19:25,488
A lot has happened, Tony.
1229
01:19:26,458 --> 01:19:27,914
But I'm close.
1230
01:19:28,585 --> 01:19:30,701
Extremis is practically stabilised.
1231
01:19:30,796 --> 01:19:32,957
I'm telling you it isn't.
I'm on the street.
1232
01:19:33,048 --> 01:19:34,526
People are going bang.
They're painting the walls.
1233
01:19:34,550 --> 01:19:35,881
Maya, you're kidding yourself.
1234
01:19:35,968 --> 01:19:37,208
Then help me fix it.
1235
01:19:42,599 --> 01:19:43,884
Did I do that?
1236
01:19:45,227 --> 01:19:46,227
Yes.
1237
01:19:46,562 --> 01:19:48,082
I remember the night, not the morning.
1238
01:19:48,939 --> 01:19:50,292
Is this what
you've been chasing around?
1239
01:19:50,316 --> 01:19:52,398
- You don't remember?
- I can't help you.
1240
01:19:53,402 --> 01:19:56,986
You used to have a moral psychology.
1241
01:19:57,072 --> 01:19:59,233
You used to have ideals.
1242
01:19:59,658 --> 01:20:01,990
You wanted to help people.
1243
01:20:02,077 --> 01:20:03,942
Now look at you.
1244
01:20:04,997 --> 01:20:06,953
I get to wake up every morning
with someone who
1245
01:20:10,252 --> 01:20:11,788
still has their soul.
1246
01:20:17,468 --> 01:20:18,468
Get me out of here.
1247
01:20:21,472 --> 01:20:22,928
Come on.
1248
01:20:24,099 --> 01:20:25,779
You know what my old man
used to say to me?
1249
01:20:26,810 --> 01:20:29,893
One of his favourite of many sayings...
1250
01:20:29,980 --> 01:20:34,349
"The early bird gets the worm,
but the second mouse gets the cheese."
1251
01:20:34,568 --> 01:20:36,755
You're not still pissed off
about the Switzerland thing, are you?
1252
01:20:36,779 --> 01:20:39,191
How can I be pissed at you, Tony?
1253
01:20:39,281 --> 01:20:41,272
I'm here to thank you.
1254
01:20:41,450 --> 01:20:43,770
You gave me the greatest gift
that anybody's ever given me.
1255
01:20:44,453 --> 01:20:45,909
Desperation.
1256
01:20:46,455 --> 01:20:48,116
If you think back to Switzerland,
1257
01:20:48,248 --> 01:20:51,206
you said you'd meet me
on the rooftop, right?
1258
01:20:51,293 --> 01:20:54,160
For the first 20 minutes,
1259
01:20:54,630 --> 01:20:56,586
I actually thought you'd show up.
1260
01:20:56,673 --> 01:20:58,459
And the next hour...
1261
01:21:00,052 --> 01:21:04,466
I considered taking
that one-step shortcut to the lobby.
1262
01:21:04,765 --> 01:21:05,765
If you know what I mean.
1263
01:21:06,141 --> 01:21:09,133
Honestly, I'm still trying to figure out
what happened to the first mouse.
1264
01:21:09,645 --> 01:21:11,886
But as I looked out over that city,
1265
01:21:12,147 --> 01:21:14,809
nobody knew I was there,
nobody could see me,
1266
01:21:14,900 --> 01:21:17,141
no one was even looking.
1267
01:21:17,236 --> 01:21:21,229
I had a thought that would guide me
for years to come.
1268
01:21:21,824 --> 01:21:23,030
Anonymity, Tony.
1269
01:21:24,701 --> 01:21:26,501
Thanks to you,
it's been my mantra ever since.
1270
01:21:26,578 --> 01:21:27,658
Right?
1271
01:21:27,746 --> 01:21:30,158
You simply rule
from behind the scenes.
1272
01:21:30,249 --> 01:21:32,706
Because the second
you give evil a face,
1273
01:21:32,918 --> 01:21:35,751
a bin laden, a gaddafi, a mandarin,
1274
01:21:35,838 --> 01:21:37,419
you hand the people a target.
1275
01:21:37,714 --> 01:21:39,170
You're something else.
1276
01:21:41,427 --> 01:21:42,507
You have met him, I assume?
1277
01:21:42,594 --> 01:21:44,175
Yes. Sir Laurence oblivier.
1278
01:21:44,263 --> 01:21:46,595
I know he's a little
over the top sometimes.
1279
01:21:46,682 --> 01:21:48,451
It's not entirely my fault.
He has a tenden...
1280
01:21:48,475 --> 01:21:49,510
He's a stage actor.
1281
01:21:50,519 --> 01:21:53,602
They say his lear was
the toast of croydon, wherever that is.
1282
01:21:53,689 --> 01:21:55,725
Anyway, the point is,
1283
01:21:55,816 --> 01:21:59,149
ever since that big dude
with the hammer fell out of the sky,
1284
01:21:59,236 --> 01:22:00,556
subtlety has kind of had its day.
1285
01:22:01,196 --> 01:22:02,777
What's next for you in your world?
1286
01:22:02,865 --> 01:22:07,985
I wanted to repay you the selfsame gift
that you so graciously imparted to me.
1287
01:22:14,793 --> 01:22:15,793
Desperation.
1288
01:22:16,753 --> 01:22:17,788
Now, this is live.
1289
01:22:18,088 --> 01:22:21,080
I'm not sure if you can tell,
but at this moment
1290
01:22:21,175 --> 01:22:25,635
the body is trying to decide whether to
accept extremis, or just give up.
1291
01:22:25,846 --> 01:22:27,552
And if it gives up,
1292
01:22:28,348 --> 01:22:32,557
I have to say,
the detonation is quite spectacular.
1293
01:22:33,520 --> 01:22:36,933
But until that point,
it's really just a lot of pain.
1294
01:22:38,734 --> 01:22:41,646
We haven't even talked salary yet.
1295
01:22:41,904 --> 01:22:44,236
What kind of perk package
are you thinking of?
1296
01:22:45,115 --> 01:22:46,115
Let him go.
1297
01:22:47,409 --> 01:22:48,409
Hold on, hold on.
1298
01:22:49,369 --> 01:22:50,404
Maya...
1299
01:22:50,621 --> 01:22:52,452
I said, let him go.
1300
01:22:53,207 --> 01:22:54,617
What are you doing?
1301
01:22:54,708 --> 01:22:57,415
1200 ccs.
A dose half of this size, I'm dead.
1302
01:22:58,295 --> 01:23:02,504
It's times like this my temper
is tested somewhat.
1303
01:23:02,591 --> 01:23:03,922
Maya, give me the injector.
1304
01:23:04,009 --> 01:23:06,466
If I die, Killian,
1305
01:23:06,553 --> 01:23:09,636
what happens to your soldiers?
What happens to your product?
1306
01:23:09,723 --> 01:23:10,929
We're not doing this, okay?
1307
01:23:11,141 --> 01:23:14,349
What happens to you?
What happens if you go too hot?
1308
01:23:26,281 --> 01:23:27,316
The good news is,
1309
01:23:28,659 --> 01:23:30,900
a high-level position
has just been vacated.
1310
01:23:40,295 --> 01:23:41,580
You are a maniac.
1311
01:23:41,672 --> 01:23:43,833
No, I'm a visionary.
1312
01:23:44,174 --> 01:23:46,381
But I do own a maniac.
1313
01:23:46,468 --> 01:23:49,426
And he takes the stage tonight.
1314
01:23:53,141 --> 01:23:54,285
Once we get the patriot installed,
1315
01:23:54,309 --> 01:23:57,267
it will take me
nine or 10 minutes for the takedown.
1316
01:23:57,354 --> 01:24:00,274
That's great, but the last time I looked,
there was somebody inside of it.
1317
01:24:06,196 --> 01:24:07,436
Afternoon, gentlemen.
1318
01:24:11,118 --> 01:24:12,608
Hello, colonel.
1319
01:24:13,579 --> 01:24:14,944
Step aside.
1320
01:24:23,380 --> 01:24:25,120
We'll get you out of there.
1321
01:24:25,215 --> 01:24:26,330
Don't worry.
1322
01:24:27,050 --> 01:24:28,790
You'll damage the armour.
1323
01:24:29,011 --> 01:24:30,421
Yes, I will.
1324
01:24:31,013 --> 01:24:32,173
But you can fix it, right?
1325
01:24:33,640 --> 01:24:35,756
I'm gonna take the chinook
to base camp.
1326
01:24:35,851 --> 01:24:37,341
And I want potts with me.
1327
01:24:37,436 --> 01:24:38,436
She's still in phase two.
1328
01:24:40,480 --> 01:24:41,720
You're not going deaf, are you?
1329
01:24:58,206 --> 01:25:00,697
Careful, there. It's a limited edition.
1330
01:25:01,126 --> 01:25:02,161
Hey, ponytail express.
1331
01:25:03,503 --> 01:25:05,523
What's the mileage count
between Tennessee and Miami?
1332
01:25:05,547 --> 01:25:06,547
832 miles.
1333
01:25:06,840 --> 01:25:08,125
Very nice.
1334
01:25:08,216 --> 01:25:09,547
I'm good like that.
1335
01:25:10,177 --> 01:25:11,633
Can you stop that?
1336
01:25:11,803 --> 01:25:13,259
Break it, you bought it.
1337
01:25:15,641 --> 01:25:16,641
I think I bought it.
1338
01:25:16,808 --> 01:25:19,245
Okay, that wasn't mine to give away.
That belongs to my friend's sister.
1339
01:25:19,269 --> 01:25:21,681
And that's why
I'm gonna kill you first.
1340
01:25:22,606 --> 01:25:24,083
What are you gonna do to me?
You'll see.
1341
01:25:24,107 --> 01:25:25,563
You're zip-tied to a bed.
1342
01:25:26,401 --> 01:25:27,891
This.
1343
01:25:30,947 --> 01:25:31,982
That.
1344
01:25:36,745 --> 01:25:38,360
Are you coming out?
1345
01:25:41,124 --> 01:25:43,410
Do not open. Do not open.
Don't open. Don't open.
1346
01:25:43,502 --> 01:25:44,502
All right. Let's go.
1347
01:25:52,594 --> 01:25:54,880
You... you breathe fire? Okay.
1348
01:25:59,434 --> 01:26:02,141
It's a glorious day, savin.
1349
01:26:02,229 --> 01:26:04,185
This time tomorrow,
1350
01:26:04,272 --> 01:26:07,856
I'll have the west's
most powerful leader in one hand,
1351
01:26:07,943 --> 01:26:11,686
and the world's most feared terrorist
in the other.
1352
01:26:11,988 --> 01:26:14,946
I'll own the war on terror.
1353
01:26:15,575 --> 01:26:16,985
Create supply and demand.
1354
01:26:17,577 --> 01:26:21,411
For you, for your brothers and sisters.
1355
01:26:23,667 --> 01:26:25,703
Trust me,
you're gonna be in a puddle of blood
1356
01:26:25,794 --> 01:26:28,206
on the ground in five, four, three...
1357
01:26:28,296 --> 01:26:29,581
Come on! Two...
1358
01:26:31,299 --> 01:26:32,630
How did we get this shift?
1359
01:26:32,801 --> 01:26:34,612
All right,
I'm gonna give you a chance to escape.
1360
01:26:34,636 --> 01:26:36,046
Put down your weapons.
1361
01:26:36,138 --> 01:26:38,504
Tie yourselves to those chairs.
I'll let you live.
1362
01:26:38,598 --> 01:26:40,964
In five, four, bang!
1363
01:26:41,143 --> 01:26:42,143
Wow.
1364
01:26:42,352 --> 01:26:44,163
You should be gone by now.
You should've already been gone.
1365
01:26:44,187 --> 01:26:45,677
I am just beyond terrified.
1366
01:26:45,856 --> 01:26:47,266
Here it comes.
1367
01:26:47,607 --> 01:26:49,689
- Three, four...
- Shut up.
1368
01:26:50,026 --> 01:26:51,516
Five, four, three, two, one!
1369
01:26:52,529 --> 01:26:54,019
Told you.
1370
01:27:05,751 --> 01:27:06,751
Where's the rest?
1371
01:28:05,894 --> 01:28:08,601
Honestly,
I hate working here. They are so weird.
1372
01:28:14,569 --> 01:28:16,355
Better late than never.
1373
01:28:22,077 --> 01:28:24,284
Not this time. Not the face.
1374
01:28:25,747 --> 01:28:27,658
It's good to be back.
Hello, by the way.
1375
01:28:27,749 --> 01:28:29,080
Hello, sir.
1376
01:28:34,297 --> 01:28:36,663
All personnel, stark is loose
and somewhere in the compound.
1377
01:28:37,050 --> 01:28:39,632
Repeat, stark is loose
and somewhere in the compound.
1378
01:28:39,719 --> 01:28:40,925
Let's go!
1379
01:28:41,346 --> 01:28:42,586
Crap.
1380
01:28:55,402 --> 01:28:56,402
Tony?
1381
01:28:56,611 --> 01:28:57,922
Rhodey, tell me
that was you in the suit.
1382
01:28:57,946 --> 01:28:59,937
No. You got yours?
1383
01:29:00,282 --> 01:29:02,147
Kind of.
Main house, as fast as you can.
1384
01:29:02,534 --> 01:29:04,054
There's somebody I'd like you to meet.
1385
01:29:08,957 --> 01:29:11,573
You, you, you! Move! Get out!
1386
01:29:11,793 --> 01:29:14,159
The room is secure.
I have eyes on the mandarin.
1387
01:29:14,254 --> 01:29:15,460
What's this? I had winners.
1388
01:29:23,680 --> 01:29:24,795
What have you come as?
1389
01:29:25,140 --> 01:29:27,301
You make a move,
and I break your face.
1390
01:29:28,768 --> 01:29:32,260
I never thought people had been hurt.
They lied to me.
1391
01:29:32,689 --> 01:29:33,724
This is the mandarin?
1392
01:29:33,899 --> 01:29:35,810
Yeah, I know, it's...
It's embarrassing.
1393
01:29:36,109 --> 01:29:37,690
Hi, Trevor. Trevor slattery.
1394
01:29:38,028 --> 01:29:40,895
I know I'm shorter in person.
A bit smaller. Everyone says that.
1395
01:29:40,989 --> 01:29:44,732
But, hey, if you're here to arrest me,
there's some people I'd like to roll on.
1396
01:29:44,826 --> 01:29:46,282
Here's how it works, Meryl Streep.
1397
01:29:46,369 --> 01:29:48,485
You tell him where pepper is
and he'll stop doing it.
1398
01:29:48,663 --> 01:29:50,119
Doing what?
1399
01:29:50,206 --> 01:29:52,367
I get it! That hurt. I get it! I get it!
1400
01:29:52,918 --> 01:29:56,160
I don't know about any pepper,
but I know about the plan.
1401
01:29:56,463 --> 01:29:58,419
- Spill.
- Do you know what they did to my suit?
1402
01:29:58,506 --> 01:29:59,541
What? No.
1403
01:30:00,008 --> 01:30:02,090
But I do know it's happening
off the coast.
1404
01:30:02,177 --> 01:30:05,590
Something to do with a big boat.
1405
01:30:05,680 --> 01:30:07,011
I can take you there.
1406
01:30:07,682 --> 01:30:09,547
Olé, ole, ole, ole...
1407
01:30:09,643 --> 01:30:12,635
Tony, I swear to god,
I'm gonna blow his face off.
1408
01:30:12,729 --> 01:30:16,688
And this next bit may include
the vice president as well.
1409
01:30:17,359 --> 01:30:18,519
Is that... is that important?
1410
01:30:18,693 --> 01:30:20,308
- Somewhat.
- Yeah, a little bit.
1411
01:30:23,156 --> 01:30:24,156
So?
1412
01:30:24,699 --> 01:30:26,064
What are we gonna do?
1413
01:30:26,159 --> 01:30:27,279
We don't have any transport.
1414
01:30:27,327 --> 01:30:28,327
Right.
1415
01:30:30,205 --> 01:30:31,320
Hey, Ringo.
1416
01:30:31,414 --> 01:30:34,030
Didn't you say something
about a "lovely speedboat"?
1417
01:30:36,252 --> 01:30:38,898
If he's right about the location,
we're 20 minutes from where pepper is.
1418
01:30:38,922 --> 01:30:40,024
But we also have to figure out
1419
01:30:40,048 --> 01:30:41,788
- this vice president thing, right?
- Right.
1420
01:30:41,883 --> 01:30:43,152
I wonder who I'm calling right now.
1421
01:30:43,176 --> 01:30:44,216
That's the vice president.
1422
01:30:44,427 --> 01:30:45,712
Thanks.
1423
01:30:46,346 --> 01:30:47,461
Hello?
1424
01:30:47,555 --> 01:30:49,216
Sir, this is Tony stark.
1425
01:30:49,557 --> 01:30:51,172
Welcome back to the land of the living.
1426
01:30:51,351 --> 01:30:53,579
We believe you're about to be drawn
into the mandarin campaign.
1427
01:30:53,603 --> 01:30:55,539
We gotta get you somewhere safe
as soon as possible.
1428
01:30:55,563 --> 01:30:57,929
Mr stark, I'm about
to eat honey-roast ham,
1429
01:30:58,024 --> 01:31:00,265
surrounded by the agency's finest.
1430
01:31:00,360 --> 01:31:03,648
The president's safe on air force one
with colonel rhodes.
1431
01:31:03,738 --> 01:31:04,773
I think we're good, here.
1432
01:31:04,864 --> 01:31:06,855
Sir, this is colonel rhodes.
1433
01:31:07,242 --> 01:31:09,162
They're using the iron patriot
as a trojan horse.
1434
01:31:09,244 --> 01:31:10,846
They're gonna take out
the president somehow.
1435
01:31:10,870 --> 01:31:12,430
We have to immediately
alert that plane.
1436
01:31:12,580 --> 01:31:14,616
Okay, I'm on it.
I'll have security lock it down.
1437
01:31:14,708 --> 01:31:17,620
If need be, they can have
f-22s in the air in 30 seconds.
1438
01:31:17,794 --> 01:31:19,554
- Thank you, colonel.
- Rhodes and stark out.
1439
01:31:21,131 --> 01:31:22,837
Everything okay, sir?
1440
01:31:23,842 --> 01:31:24,922
Couldn't be better.
1441
01:31:31,808 --> 01:31:33,264
I love you, babe.
1442
01:31:53,872 --> 01:31:55,362
Colonel rhodes.
1443
01:31:55,457 --> 01:31:58,790
Glad to see you could make it, son.
I feel safer already.
1444
01:32:03,631 --> 01:32:04,746
We gotta make a decision.
1445
01:32:04,841 --> 01:32:07,628
We can either save the president,
or pepper. We can't do both.
1446
01:32:07,802 --> 01:32:09,417
Sir, I have an update from Malibu.
1447
01:32:09,512 --> 01:32:11,628
The cranes have finally arrived,
1448
01:32:11,806 --> 01:32:13,806
and the cellar doors
are being cleared as we speak.
1449
01:32:13,850 --> 01:32:15,556
And what about the suit I'm wearing?
1450
01:32:15,727 --> 01:32:17,968
The armour is now at 92%.
1451
01:32:18,063 --> 01:32:20,145
That's going to have to do.
1452
01:32:28,990 --> 01:32:30,342
Here he comes. Here he comes.
Get a quick picture.
1453
01:32:30,366 --> 01:32:31,401
Sure.
1454
01:32:48,718 --> 01:32:49,918
Everything all right, colonel?
1455
01:33:22,710 --> 01:33:24,746
It is an honour, mr president.
1456
01:33:25,130 --> 01:33:27,121
If you're gonna do it, do it!
1457
01:33:27,715 --> 01:33:29,455
Cool your boots, sir.
1458
01:33:29,551 --> 01:33:31,041
That's not how the mandarin works.
1459
01:33:31,219 --> 01:33:33,631
Sir, air force one
has been compromised.
1460
01:33:33,721 --> 01:33:35,632
Internal shots, temperature spikes.
1461
01:33:35,723 --> 01:33:36,883
Get me eyes on it now.
1462
01:33:37,267 --> 01:33:39,178
Image coming through now, sir.
1463
01:33:41,604 --> 01:33:43,390
Was that rhodes?
1464
01:33:52,532 --> 01:33:53,897
Is anyone there?
1465
01:33:54,242 --> 01:33:55,903
Let us out!
1466
01:34:12,385 --> 01:34:13,875
The president.
1467
01:34:14,387 --> 01:34:15,593
Now.
1468
01:34:15,680 --> 01:34:16,680
He's not here.
1469
01:34:20,810 --> 01:34:22,550
Try the jet stream?
1470
01:34:23,730 --> 01:34:25,595
Speaking of which, go fish.
1471
01:34:48,338 --> 01:34:50,294
Walk away from that, you son of a bitch.
1472
01:35:03,311 --> 01:35:04,311
How many in the air?
1473
01:35:04,979 --> 01:35:06,014
Thirteen, sir.
1474
01:35:07,941 --> 01:35:09,932
- How many can I carry?
- Four, sir.
1475
01:35:19,369 --> 01:35:22,953
Slow down. Slow down, relax.
What's your name? Heather?
1476
01:35:28,086 --> 01:35:30,623
Oh, god! No! No!
1477
01:35:31,089 --> 01:35:33,455
Listen to me. See that guy?
1478
01:35:33,675 --> 01:35:35,515
I'm gonna swing by,
you're just gonna grab him.
1479
01:35:35,969 --> 01:35:37,049
You got it? “What?
1480
01:35:39,597 --> 01:35:42,885
I'll electrify your arm,
you won't be able to open your hand.
1481
01:35:44,143 --> 01:35:45,349
We can do this, Heather.
1482
01:35:54,237 --> 01:35:56,478
Easy, see? Eleven more to go.
1483
01:35:59,909 --> 01:36:01,945
Remember that game
called barrel of monkeys?
1484
01:36:02,036 --> 01:36:03,180
That's what we're going to do.
1485
01:36:03,204 --> 01:36:04,444
18,000 feet.
1486
01:36:04,539 --> 01:36:06,299
Come on, people.
Everybody, grab your monkey.
1487
01:36:11,004 --> 01:36:12,244
Nice.
1488
01:36:12,630 --> 01:36:14,245
10,000 feet.
1489
01:36:17,635 --> 01:36:18,875
6,000 feet.
1490
01:36:19,053 --> 01:36:20,589
Come on, people.
1491
01:36:21,556 --> 01:36:22,762
Come on, come on, come on!
1492
01:36:26,060 --> 01:36:27,175
Yeah!
1493
01:36:27,729 --> 01:36:29,094
1,000 feet.
1494
01:36:30,273 --> 01:36:31,854
400 feel.
1495
01:36:32,442 --> 01:36:33,648
200 feet, sir.
1496
01:36:33,735 --> 01:36:35,175
He's a chunky monkey, let's get him.
1497
01:36:35,903 --> 01:36:37,063
Hello.
1498
01:36:58,426 --> 01:36:59,506
We made it!
1499
01:37:00,261 --> 01:37:01,717
Nice work, guys!
1500
01:37:01,804 --> 01:37:04,420
Excellent.
Good team effort all around. Go us.
1501
01:37:04,724 --> 01:37:05,804
All right, Jarvis.
1502
01:37:05,892 --> 01:37:08,132
But it's only half-done.
We've still got to get pepper...
1503
01:37:15,318 --> 01:37:16,899
That came out of nowhere.
1504
01:37:16,986 --> 01:37:18,192
Wow.
1505
01:37:18,613 --> 01:37:19,733
Give me some good news, man.
1506
01:37:19,822 --> 01:37:20,822
I think they all made it.
1507
01:37:20,907 --> 01:37:21,907
Thank god.
1508
01:37:21,949 --> 01:37:23,269
Yeah, but I missed the president.
1509
01:37:23,451 --> 01:37:25,316
You couldn't save the president
with the suit,
1510
01:37:25,411 --> 01:37:27,527
how are we gonna save pepper
with nothing?
1511
01:37:27,622 --> 01:37:29,658
Say, Jarvis, is it that time?
1512
01:37:29,749 --> 01:37:31,660
The house party protocol, sir?
1513
01:37:31,751 --> 01:37:32,786
Correct.
1514
01:38:03,157 --> 01:38:04,488
Hi.
1515
01:38:11,999 --> 01:38:14,331
You think he's gonna help you?
1516
01:38:15,002 --> 01:38:16,412
He won't.
1517
01:38:20,883 --> 01:38:24,796
Having you here is not
just to motivate Tony stark. It's...
1518
01:38:25,263 --> 01:38:27,970
Well, it's actually
more embarrassing than that.
1519
01:38:28,057 --> 01:38:30,264
You're here as my...
1520
01:38:31,185 --> 01:38:33,016
Trophy.
1521
01:38:45,324 --> 01:38:46,564
Good evening, sir.
1522
01:38:51,205 --> 01:38:53,947
Welcome aboard, mr president.
1523
01:39:02,467 --> 01:39:04,048
Ever hear of an elephant graveyard?
1524
01:39:04,218 --> 01:39:08,928
Well, two years ago,
the elephant in the room was this scow.
1525
01:39:11,267 --> 01:39:12,382
This is the roxxon norco.
1526
01:39:12,643 --> 01:39:13,704
And, of course, you'll remember
1527
01:39:13,728 --> 01:39:16,390
that when she spilled a million gallons
of crude off pensacola,
1528
01:39:16,647 --> 01:39:19,389
thanks to you,
not one fat cat saw a day in court.
1529
01:39:19,817 --> 01:39:21,557
What do you want from me?
1530
01:39:22,528 --> 01:39:23,768
Nothing, sir.
1531
01:39:24,155 --> 01:39:27,613
I just needed a reason to kill you
that would play well on TV.
1532
01:39:27,700 --> 01:39:29,736
You see, I've moved on.
1533
01:39:29,827 --> 01:39:32,193
I found myself a new political patron,
1534
01:39:32,622 --> 01:39:35,409
and this time tomorrow,
he'll have your job.
1535
01:39:36,417 --> 01:39:38,248
String him up.
1536
01:39:39,754 --> 01:39:40,914
Hey!
1537
01:39:57,021 --> 01:39:58,636
Come on.
1538
01:40:02,151 --> 01:40:04,062
You're not gonna freak out on me,
right?
1539
01:40:04,153 --> 01:40:05,859
I hope not.
1540
01:40:30,513 --> 01:40:32,344
Oh, my god.
1541
01:40:33,975 --> 01:40:36,161
He's strung up over the oil tanker.
They're gonna light him up, man.
1542
01:40:36,185 --> 01:40:38,767
Viking funeral.
Public execution.
1543
01:40:38,854 --> 01:40:40,640
Yeah, death by oil.
1544
01:40:46,821 --> 01:40:49,858
Broadcast will commence shortly.
Take final positions.
1545
01:40:51,325 --> 01:40:52,440
Okay. That's good.
1546
01:40:52,535 --> 01:40:56,369
Now give me cameras a through e
and we'll do a full tech rehearsal.
1547
01:40:57,540 --> 01:40:58,780
Is your gun up?
1548
01:40:58,874 --> 01:41:00,455
Yep. What do I do?
1549
01:41:00,543 --> 01:41:03,000
Stay on my six, cover high
and don't shoot me in the back.
1550
01:41:03,170 --> 01:41:05,331
Six, high, back. All right.
1551
01:41:14,265 --> 01:41:15,550
You see that? Nailed it.
1552
01:41:16,183 --> 01:41:17,543
Yeah, you really killed the glass.
1553
01:41:17,602 --> 01:41:18,745
You think I was aiming for the bulb?
1554
01:41:18,769 --> 01:41:20,289
You can't hit a bulb at this distance.
1555
01:41:21,480 --> 01:41:22,936
All personnel, we have hostiles
1556
01:41:23,024 --> 01:41:24,251
- on east unit 12.
- Over there!
1557
01:41:24,275 --> 01:41:25,919
- I repeat, hostiles on east unit 12.
- I'm out. Give me...
1558
01:41:25,943 --> 01:41:28,229
- You got extra magazines?
- They're not universal, Tony.
1559
01:41:28,404 --> 01:41:30,507
I know what I'm doing, I make this stuff.
Give me another one.
1560
01:41:30,531 --> 01:41:31,883
- One of yours.
- I don't have one that fits that gun.
1561
01:41:31,907 --> 01:41:33,051
You've got, like, five of them.
1562
01:41:33,075 --> 01:41:34,281
Here's what I'm going to do.
1563
01:41:34,452 --> 01:41:36,317
Save my spot, ready?
1564
01:41:36,412 --> 01:41:39,199
- What'd you see?
- Too fast. Nothing.
1565
01:41:39,290 --> 01:41:40,575
Here we go.
1566
01:41:44,545 --> 01:41:46,376
Three guys, one girl, all armed.
1567
01:41:56,474 --> 01:41:58,076
God, I would kill
for some armour right now.
1568
01:41:58,100 --> 01:42:00,056
- You're right. We need backup.
- Yeah, a bunch.
1569
01:42:01,729 --> 01:42:02,844
You know what?
1570
01:42:06,817 --> 01:42:07,897
Is that...
1571
01:42:08,069 --> 01:42:09,855
Yep.
1572
01:42:09,945 --> 01:42:11,560
Are those... yeah.
1573
01:42:28,255 --> 01:42:29,495
Merry Christmas, buddy.
1574
01:42:34,845 --> 01:42:37,507
Jarvis, target
extremis heat signatures.
1575
01:42:37,598 --> 01:42:39,429
Disable with extreme prejudice.
1576
01:42:39,934 --> 01:42:40,934
Yes, sir.
1577
01:42:44,939 --> 01:42:47,806
What are you waiting for?
It's Christmas.
1578
01:42:49,318 --> 01:42:50,353
Take them to church.
1579
01:42:57,451 --> 01:42:59,112
Gentlemen.
1580
01:43:06,377 --> 01:43:07,377
Incoming!
1581
01:43:12,007 --> 01:43:13,622
Jarvis, get Igor to steady this thing.
1582
01:43:26,647 --> 01:43:28,709
This is how you've been managing
your down time, huh?
1583
01:43:28,733 --> 01:43:29,813
Everybody needs a hobby.
1584
01:43:36,323 --> 01:43:38,083
Heartbreaker, help red snapper out,
will you?
1585
01:44:06,270 --> 01:44:07,851
Nice timing.
1586
01:44:07,938 --> 01:44:10,145
Yeah. That's awesome.
Give me a suit, okay?
1587
01:44:11,525 --> 01:44:13,265
I'm sorry, they're only coded to me.
1588
01:44:13,694 --> 01:44:15,605
- What does that mean?
- I got you covered.
1589
01:44:18,908 --> 01:44:21,274
Good evening, colonel.
Can I give you a lift?
1590
01:44:21,368 --> 01:44:22,824
Very funny.
1591
01:44:39,887 --> 01:44:41,172
Sir, I've located ms potts.
1592
01:44:41,263 --> 01:44:42,263
About time.
1593
01:44:55,277 --> 01:44:59,737
Stop!
Put it down. Put it down. Put it down.
1594
01:45:00,783 --> 01:45:04,401
See what happens when you hang out
with my ex-girlfriends?
1595
01:45:05,579 --> 01:45:06,819
You're such a jerk.
1596
01:45:06,997 --> 01:45:08,477
Yep. We'll talk about it over dinner.
1597
01:45:10,835 --> 01:45:12,075
Come on. A little more, baby.
1598
01:45:28,602 --> 01:45:29,642
Is this guy bothering you?
1599
01:45:31,438 --> 01:45:32,803
Don't get up.
1600
01:45:37,444 --> 01:45:38,559
Is it hot in there?
1601
01:45:40,865 --> 01:45:42,225
Stuck? Do you feel a little stuck?
1602
01:45:43,325 --> 01:45:46,613
Like a little turtle,
cooking in his little turtle suit.
1603
01:45:46,954 --> 01:45:47,954
Tony.
1604
01:45:48,914 --> 01:45:50,029
She's watching.
1605
01:45:51,709 --> 01:45:53,109
I think you should close your eyes.
1606
01:45:53,460 --> 01:45:54,950
Close your eyes.
1607
01:45:55,629 --> 01:45:57,790
Close your eyes.
You don't want to see this.
1608
01:46:05,139 --> 01:46:06,925
Yeah, you take a minute.
1609
01:46:39,340 --> 01:46:41,581
Jarvis, give me a suit right now!
1610
01:46:52,603 --> 01:46:53,603
Come on!
1611
01:46:55,522 --> 01:46:58,730
Mr president!
Just hold on, all right? I'm coming.
1612
01:46:59,652 --> 01:47:02,018
Just hold on. Hold on.
1613
01:47:14,917 --> 01:47:16,248
Okay.
1614
01:47:23,759 --> 01:47:25,044
Bye-bye.
1615
01:47:36,772 --> 01:47:37,932
Brace yourself.
1616
01:47:48,909 --> 01:47:50,774
You look damn good, mr president,
1617
01:47:50,953 --> 01:47:52,409
but I'm gonna need that suit back.
1618
01:48:06,010 --> 01:48:07,195
The president is secure, Tony.
1619
01:48:07,219 --> 01:48:08,659
- I'm clearing the area.
- Nice work.
1620
01:48:09,680 --> 01:48:11,887
- Ready, sir?
- What do you mean "ready"?
1621
01:48:20,107 --> 01:48:22,849
Pep, I got you.
Relax, I got you.
1622
01:48:22,943 --> 01:48:23,943
Just look at me!
1623
01:48:26,447 --> 01:48:28,728
Honey, I can't reach any further
and you can't stay there.
1624
01:48:28,782 --> 01:48:30,238
All right? You've got to let go.
1625
01:48:30,701 --> 01:48:33,784
You've got to let go!
I'll catch you, I promise.
1626
01:48:36,206 --> 01:48:37,206
No!
1627
01:49:03,984 --> 01:49:07,101
A shame. I would've caught her.
1628
01:49:38,185 --> 01:49:39,265
Eject.
1629
01:50:24,690 --> 01:50:26,271
Well, here we are on the roof.
1630
01:50:36,994 --> 01:50:38,074
Mark 42, inbound.
1631
01:50:38,245 --> 01:50:41,578
I'll be damned.
The prodigal son returns.
1632
01:50:57,556 --> 01:50:58,556
Whatever.
1633
01:50:59,766 --> 01:51:01,256
You really didn't deserve her, Tony.
1634
01:51:02,895 --> 01:51:06,638
It's a pity.
I was so close to having her perfect.
1635
01:51:09,443 --> 01:51:11,775
Okay, okay, wait, wait, wait!
Slow down! Slow down!
1636
01:51:11,945 --> 01:51:14,231
You're right. I don't deserve her.
1637
01:51:15,616 --> 01:51:17,527
Here's where you're wrong.
1638
01:51:17,618 --> 01:51:18,824
She was already perfect.
1639
01:51:26,627 --> 01:51:28,208
Jarvis,
1640
01:51:29,296 --> 01:51:30,786
do me a favour and blow Mark 42.
1641
01:51:31,215 --> 01:51:32,295
No...
1642
01:52:46,248 --> 01:52:48,330
No more false faces.
1643
01:52:49,209 --> 01:52:50,995
You said you wanted the mandarin.
1644
01:52:52,170 --> 01:52:54,877
You're looking right at him.
1645
01:52:55,215 --> 01:52:58,207
It was always me, Tony.
Right from the start.
1646
01:52:58,719 --> 01:53:00,380
I am the mandarin!
1647
01:53:11,815 --> 01:53:13,055
I got nothing.
1648
01:53:19,906 --> 01:53:22,648
Jarvis, subject at my 12 o'clock
is not a target, disengage!
1649
01:53:30,917 --> 01:53:32,828
What? What, are you mad at me?
1650
01:53:58,945 --> 01:54:00,151
Honey?
1651
01:54:04,409 --> 01:54:06,070
Oh, my god.
1652
01:54:07,621 --> 01:54:09,828
That was really violent.
1653
01:54:10,832 --> 01:54:12,977
You just scared the devil out of me.
I thought you were...
1654
01:54:13,001 --> 01:54:15,037
I was dead.
Why? Because I fell 200 feet?
1655
01:54:18,507 --> 01:54:20,168
Who's the hot mess now?
1656
01:54:20,342 --> 01:54:22,424
It's still debatable.
1657
01:54:22,969 --> 01:54:26,382
Probably tipping your way a little bit.
Why don't you dress like this at home?
1658
01:54:26,473 --> 01:54:28,384
Sport bra. The whole deal.
1659
01:54:28,475 --> 01:54:31,683
You know, I think I understand
why you don't want to give up the suits.
1660
01:54:31,853 --> 01:54:34,390
What am I going to complain
about now?
1661
01:54:35,232 --> 01:54:36,847
Well, it's me.
1662
01:54:37,651 --> 01:54:38,691
You'll think of something.
1663
01:54:40,278 --> 01:54:41,714
- No, don't touch me.
- Don't worry about it.
1664
01:54:41,738 --> 01:54:43,649
- No, I'm gonna burn you.
- No, you're not.
1665
01:54:44,699 --> 01:54:45,699
Not hot.
1666
01:54:47,119 --> 01:54:48,780
Am I gonna be okay?
1667
01:54:48,870 --> 01:54:49,870
No.
1668
01:54:49,996 --> 01:54:52,658
You're in a relationship with me.
Everything will never be okay.
1669
01:54:52,958 --> 01:54:54,789
But I think I can figure this out, yeah.
1670
01:54:55,043 --> 01:54:56,813
I almost had this 20 years ago
when I was drunk.
1671
01:54:56,837 --> 01:54:59,954
I think I can get you better.
1672
01:55:00,590 --> 01:55:03,081
That's what I do. I fix stuff.
1673
01:55:03,176 --> 01:55:05,462
And all your distractions?
1674
01:55:06,388 --> 01:55:08,094
I'm going to shave them down
a little bit.
1675
01:55:08,348 --> 01:55:10,714
Jarvis. Hey.
1676
01:55:10,809 --> 01:55:14,097
All wrapped up here, sir.
Will there be anything else?
1677
01:55:14,354 --> 01:55:16,310
You know what to do.
1678
01:55:16,398 --> 01:55:19,140
The clean slate protocol, sir?
1679
01:55:19,234 --> 01:55:22,397
Screw it, it's Christmas.
Yes, yes.
1680
01:55:58,690 --> 01:55:59,975
Okay, so far? Do you like it?
1681
01:56:02,569 --> 01:56:03,569
It will do.
1682
01:56:12,704 --> 01:56:18,165
And so, as Christmas morning began,
my journey had reached its end.
1683
01:56:21,546 --> 01:56:23,537
You start with something pure,
1684
01:56:24,549 --> 01:56:28,792
something exciting.
Then, come the mistakes.
1685
01:56:29,930 --> 01:56:31,591
The compromises.
1686
01:56:38,146 --> 01:56:40,853
We create our own demons.
1687
01:56:46,112 --> 01:56:48,273
Great to see you! Bloody hell!
1688
01:56:49,824 --> 01:56:53,533
As promised, I got pepper sorted out.
It took some tinkering.
1689
01:56:53,620 --> 01:56:57,408
But then I thought to myself,
"why stop there?"
1690
01:57:01,253 --> 01:57:04,586
Of course, there are people who say
progress is dangerous,
1691
01:57:04,673 --> 01:57:08,165
but I'll bet none of those idiots ever
had to live with a chestful of shrapnel.
1692
01:57:08,593 --> 01:57:11,630
And now, neither will I.
1693
01:57:12,430 --> 01:57:14,341
Let me tell you,
1694
01:57:14,432 --> 01:57:16,548
that was the best sleep
I'd had in years.
1695
01:57:37,455 --> 01:57:39,411
It's okay. It's okay.
1696
01:57:39,499 --> 01:57:40,534
It's okay.
1697
01:57:40,625 --> 01:57:41,625
No, look.
1698
01:58:58,912 --> 01:59:02,951
So, if I were to wrap this up,
tie it with a bow, or whatever...
1699
01:59:03,041 --> 01:59:07,330
I guess I'd say my armour,
it was never a distraction,
1700
01:59:07,420 --> 01:59:09,502
or a hobby.
1701
01:59:09,589 --> 01:59:11,580
It was a cocoon.
1702
01:59:12,801 --> 01:59:14,587
And now,
1703
01:59:15,553 --> 01:59:17,839
I'm a changed man.
1704
01:59:26,773 --> 01:59:30,436
You can take away my house,
and all my tricks and toys.
1705
01:59:31,444 --> 01:59:34,277
One thing you can't take away...
1706
01:59:36,825 --> 01:59:38,611
I am iron man.
1707
02:09:04,433 --> 02:09:06,765
You know, and thank you by the way.
For listening.
1708
02:09:06,852 --> 02:09:09,309
Plus, something about getting it off
my chest,
1709
02:09:09,397 --> 02:09:12,935
and putting it out there in the
atmosphere instead of holding this in...
1710
02:09:13,025 --> 02:09:15,732
I mean, this is what gets people sick,
you know.
1711
02:09:15,820 --> 02:09:18,857
Wow, I had no idea
you were such a good listener.
1712
02:09:18,948 --> 02:09:21,439
To be able to share
all my intimate thoughts
1713
02:09:21,534 --> 02:09:22,719
and my experiences with someone,
1714
02:09:22,743 --> 02:09:25,280
it just cuts the weight of it in half.
1715
02:09:25,371 --> 02:09:26,807
You know, it's like a snake
swallowing its own tail.
1716
02:09:26,831 --> 02:09:28,571
Everything comes full circle.
1717
02:09:28,666 --> 02:09:32,079
And the fact that you've been able to
help me process...
1718
02:09:34,630 --> 02:09:36,149
- Are you with me?
- Sorry... I was, yeah.
1719
02:09:36,173 --> 02:09:37,253
We were at...
1720
02:09:37,466 --> 02:09:38,672
Are you actively napping?
1721
02:09:38,801 --> 02:09:41,042
I was... I... I drifted.
1722
02:09:41,554 --> 02:09:42,714
Where did I lose you?
1723
02:09:44,724 --> 02:09:46,385
Elevator in Switzerland.
1724
02:09:48,019 --> 02:09:49,429
So, you heard none of it.
1725
02:09:49,770 --> 02:09:52,728
I'm sorry. I'm not that kind of doctor.
1726
02:09:53,357 --> 02:09:54,642
I'm not a therapist.
1727
02:09:54,817 --> 02:09:56,682
- It's not my training.
- So?
1728
02:09:56,819 --> 02:09:58,434
I don't have the...
What? The time?
1729
02:09:58,529 --> 02:09:59,769
Temperament.
1730
02:10:00,031 --> 02:10:01,633
You know what?
Now that I think about it...
1731
02:10:01,657 --> 02:10:03,022
God, my original wound.
1732
02:10:03,284 --> 02:10:05,445
1983, all right? Yes.
1733
02:10:05,536 --> 02:10:08,243
I'm 14 years old, I still have a nanny.
That was weird.119690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.