All language subtitles for Hunter S02E01 - Case X

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,441 --> 00:00:09,576 HE'S NUTSED OUT! 2 00:00:09,609 --> 00:00:11,578 THAT'S RIGHT, AND HE'S THE NICE ONE. 3 00:00:11,611 --> 00:00:13,731 WELL, YOU'RE GONNA HAVE TO PAY YOUR DUES IN THIS TOWN. 4 00:00:15,815 --> 00:00:17,817 SHE WAS FOUND BY THE SIDE OF THE FREEWAY. 5 00:00:17,851 --> 00:00:19,319 SHE WAS MURDERED. 6 00:00:21,187 --> 00:00:22,822 THE KILLER DID NOT COMMIT SUICIDE. 7 00:00:22,856 --> 00:00:24,791 FOOLS AROUND, THIS GIRL. 8 00:00:24,824 --> 00:00:26,559 WELL, ACTUALLY, I NEVER HAVE. 9 00:00:26,593 --> 00:00:28,795 SHOW ME WHAT YOU GOT, BABY. 10 00:00:28,828 --> 00:00:30,830 WE'RE GOING FOR A LITTLE DRIVE, YOU AND ME, MISS. 11 00:00:30,864 --> 00:00:32,799 WHAT I WOULDN'T GIVE FOR JUST 12 00:00:32,832 --> 00:00:34,801 A GOOD OLD-FASHIONED ROLL IN THE HAY. 13 00:01:30,390 --> 00:01:32,258 WORKS FOR ME. 14 00:01:36,529 --> 00:01:37,897 ♪ OOH 15 00:01:37,931 --> 00:01:41,167 ♪ MM, OH, YEAH 16 00:01:41,201 --> 00:01:43,937 ♪ SHU-DU-DU-DU-DU, OOH 17 00:01:43,970 --> 00:01:45,738 ♪ OH, OH, YEAH 18 00:01:47,240 --> 00:01:48,675 ♪ ALL RIGHT 19 00:01:50,643 --> 00:01:52,345 ♪ OOH 20 00:01:52,378 --> 00:01:54,647 ♪ OOH-OOH-OOH-OOH 21 00:02:04,691 --> 00:02:07,527 ♪ OUR LIVES 22 00:02:13,333 --> 00:02:14,834 ♪ YOU CAN TRY TO DENY IT 23 00:02:27,514 --> 00:02:29,382 ♪ OR JUST GET IT ON UP 24 00:02:29,415 --> 00:02:31,851 ♪ FOR YOUR LOVE 25 00:02:34,854 --> 00:02:36,356 ♪ FOR YOUR LOVE 26 00:02:44,030 --> 00:02:46,499 ♪ SHU-DU-DU-DU-DU 27 00:02:46,533 --> 00:02:47,867 Man: I LOOK OK? 28 00:02:47,901 --> 00:02:49,869 WHATEVER. 29 00:02:51,604 --> 00:02:52,572 GREAT. 30 00:02:52,605 --> 00:02:55,808 GREAT! AS ALWAYS. 31 00:03:06,452 --> 00:03:08,288 YOU WERE TERRIFIC. 32 00:03:09,856 --> 00:03:11,991 NO, I REALLY MEAN IT. 33 00:03:12,025 --> 00:03:13,626 THANKS. 34 00:03:13,660 --> 00:03:15,962 LISTEN, LIZ, I... 35 00:03:15,995 --> 00:03:18,298 UH, I WAS WONDERING... 36 00:03:19,332 --> 00:03:20,600 JUST LEAVE ME ALONE. 37 00:03:20,633 --> 00:03:22,902 Tony: HEY, HEY, HEY, HEY! 38 00:03:22,936 --> 00:03:25,038 WHAT'S THE PROBLEM HERE? 39 00:03:25,071 --> 00:03:28,508 NOTHING. NO PROBLEM. 40 00:03:28,541 --> 00:03:30,810 OH, OK. HIYA, HONEY. 41 00:03:32,345 --> 00:03:34,314 COME ON, VINNIE. I'LL SEE YOU TOMORROW, BABE. 42 00:03:34,347 --> 00:03:35,848 I DIDN'T DO NOTHING. 43 00:03:35,882 --> 00:03:37,584 RIGHT. WHO SAID THAT? 44 00:03:37,617 --> 00:03:40,620 YOU DON'T THINK I KNOW WHAT YOU DO AFTER I LEAVE, HUH? 45 00:03:40,653 --> 00:03:44,023 THAT YOU'RE MAKING TAPES FOR YOUR PERSONAL COLLECTION. 46 00:03:44,057 --> 00:03:46,893 VINNIE, GO HOME. I'LL SEE YOU TOMORROW. 47 00:03:46,926 --> 00:03:48,461 ALL RIGHT? 48 00:03:58,404 --> 00:03:59,739 McCall: HUNTER? 49 00:04:02,976 --> 00:04:04,344 HUNTER. 50 00:04:07,480 --> 00:04:08,548 HUNTER! 51 00:04:08,581 --> 00:04:09,882 YEAH? 52 00:04:12,452 --> 00:04:14,487 YOU KNOW SOMETHING, McCALL? 53 00:04:14,520 --> 00:04:18,691 I THINK STAKING OUT BOBO HAYDEN IS PROBABLY THE DUMBEST IDEA 54 00:04:18,725 --> 00:04:21,828 IN ALL OF THE HISTORY OF SURVEILLANCE. 55 00:04:21,861 --> 00:04:23,930 WELL, AT LEAST YOU GET TO SLEEP THROUGH IT. 56 00:04:23,963 --> 00:04:25,698 YOU KNOW, YOU ACT AS THOUGH THIS GUY HAS GOT 57 00:04:25,732 --> 00:04:27,967 THE ONLY SAWED-OFF SHOTGUN IN ALL OF LOS ANGELES. 58 00:04:28,001 --> 00:04:29,678 LOOK, WHEN WE GET HIS GUN OVER TO BALLISTICS, 59 00:04:29,702 --> 00:04:31,104 YOU'LL CHANGE YOUR TUNE. 60 00:04:31,137 --> 00:04:32,772 WELL, YOU WANT TO TALK ABOUT 61 00:04:32,805 --> 00:04:35,341 SOME OF YOUR CLASSIC SCREW-UPS? 62 00:04:35,375 --> 00:04:36,643 YOU WANT TO KNOW WHAT I THINK? 63 00:04:36,676 --> 00:04:38,811 I THINK WE OUGHT TO GO IN THERE AND BUST HIS DOOR IN 64 00:04:38,845 --> 00:04:40,780 AND DRAG HIS HIDE RIGHT OUT OF HERE. 65 00:04:40,813 --> 00:04:42,348 BE MY GUEST. 66 00:04:42,382 --> 00:04:43,525 Police radio: ATTENTION ALL UNITS. 67 00:04:43,549 --> 00:04:46,719 WE HAVE A REPORT OF A 187 ON THE NORTHBOUND CONNECTOR ROAD 68 00:04:46,753 --> 00:04:49,322 BETWEEN THE SANTA MONICA AND SAN DIEGO FREEWAYS. 69 00:04:50,857 --> 00:04:54,527 THIS IS L-56, WE'RE AT THE CORNER OF OHIO AND FEDERAL. 70 00:04:54,560 --> 00:04:56,696 WE'RE ROLLING ON IT. OUT. 71 00:05:02,735 --> 00:05:04,904 YOU KNOW, I HAVE NEVER SEEN SOMEBODY DEAD BEFORE. 72 00:05:04,937 --> 00:05:07,073 I MEAN, SHE WAS JUST LYING THERE, OFFICER, 73 00:05:07,106 --> 00:05:08,741 LOOKING RIGHT UP AT ME. 74 00:05:24,424 --> 00:05:26,592 HEY, HUNTER, YOUR TIMING IS AWESOME. 75 00:05:26,626 --> 00:05:28,895 YOU GET HERE JUST BEFORE THE SANITATION DEPARTMENT. 76 00:05:28,928 --> 00:05:30,396 YOU'RE PRETTY FUNNY, HENDERSON. 77 00:05:30,430 --> 00:05:31,907 WHY DON'T YOU GO ON THE JOHNNY CARSON SHOW? 78 00:05:31,931 --> 00:05:33,499 YOUR CAR'S BLOCKING THE ACCESS ROAD. 79 00:05:33,533 --> 00:05:34,967 THAT'S 30 BUCKS. YOU BETTER MOVE IT, 80 00:05:35,001 --> 00:05:36,969 OTHERWISE IT'S GONNA LEAVE ON A HOOK. 81 00:05:37,003 --> 00:05:38,871 GET THE PRESS OUT OF HERE, WILL YOU? 82 00:05:38,905 --> 00:05:40,473 UH... 83 00:05:40,506 --> 00:05:42,575 HEY, THANKS, HUNTER. 84 00:05:42,608 --> 00:05:43,608 OK. 85 00:05:50,850 --> 00:05:53,386 TREEMONT HIGH, 1979. 86 00:05:59,158 --> 00:06:01,494 GO AHEAD AND CALL IT IN. TELL THE CAPTAIN WE'RE ON IT. 87 00:06:01,527 --> 00:06:02,628 WHAT ABOUT BOBO? 88 00:06:02,662 --> 00:06:03,629 I'LL GO SIT ON HIM. 89 00:06:03,663 --> 00:06:05,665 YOU DIG UP A YEARBOOK FROM TREEMONT HIGH SCHOOL 90 00:06:05,698 --> 00:06:07,600 AND FIND OUT WHO THE HELL THAT IS. 91 00:06:07,633 --> 00:06:10,103 ALWAYS HAVE TO ASK THE SAME QUESTIONS, YOU KNOW? 92 00:06:10,136 --> 00:06:11,971 WHO WAS SHE? WHERE DID SHE COME FROM? 93 00:06:12,004 --> 00:06:13,206 WHY DID IT HAVE TO HAPPEN? 94 00:06:13,239 --> 00:06:15,575 DON'T OPEN UP A CLINIC HERE, OK? 95 00:06:17,844 --> 00:06:19,812 IT JUST GETS TO ME SOMETIMES. 96 00:06:21,013 --> 00:06:23,082 AND ONWARD AND UPWARD THEY FLEW, 97 00:06:23,116 --> 00:06:26,486 TILL THE SUN WAS DARKENED BY THEIR WINGS, FOREVER. 98 00:06:26,519 --> 00:06:28,187 YEAH, TERRIFIC. 99 00:06:31,557 --> 00:06:32,825 HAVE YOU EVER DONE ANY MODELING? 100 00:06:32,859 --> 00:06:34,560 WELL, I STARRED IN THAT PLAY. 101 00:06:34,594 --> 00:06:36,605 WELL, YOU'RE GONNA HAVE TO PAY YOUR DUES IN THIS TOWN. 102 00:06:36,629 --> 00:06:37,629 YOU WANT TO TURN AROUND? 103 00:06:41,501 --> 00:06:43,803 YOU'VE GOT SOMETHING... 104 00:06:43,836 --> 00:06:45,872 BUT THESE PICTURES ARE GONNA KILL YOU. 105 00:06:45,905 --> 00:06:48,641 YOU NEED PROFESSIONAL PHOTOGRAPHS. 106 00:06:48,674 --> 00:06:49,876 WITH WHAT MONEY? 107 00:06:51,277 --> 00:06:53,513 I DO KNOW OF A MODELING JOB. 108 00:06:53,546 --> 00:06:56,249 THE PHOTOGRAPHER'S LOOKING FOR A NEW FACE. 109 00:06:56,282 --> 00:06:58,518 THERE'S A LITTLE NUDITY REQUIRED, 110 00:06:58,551 --> 00:07:00,753 BUT YOU'LL GET A WHOLE BUNCH OF PHOTOGRAPHS OUT OF IT 111 00:07:00,787 --> 00:07:03,556 AND $300 CASH FOR THE DAY. 112 00:07:03,589 --> 00:07:05,558 WANT TO SHOW ME YOUR LEGS? 113 00:07:06,759 --> 00:07:07,894 JUST A LITTLE HIGHER... 114 00:07:12,064 --> 00:07:13,766 OPEN YOUR TOP FOR ME, PLEASE. 115 00:07:13,800 --> 00:07:16,235 HA HA! HEY, IT'S OK. 116 00:07:16,269 --> 00:07:18,004 I DO THIS A HUNDRED TIMES A DAY. 117 00:07:18,037 --> 00:07:19,839 I GOT TO SEE WHAT I'M SELLING. 118 00:07:29,248 --> 00:07:32,518 TONY'S GONNA LOVE YOU. 119 00:07:54,907 --> 00:07:56,876 MR. LAWRENCE DUGGAN? 120 00:07:56,909 --> 00:07:58,945 YEAH, THAT'S ME. 121 00:08:00,179 --> 00:08:02,014 DO YOU HAVE A DAUGHTER ELIZABETH ANNE 122 00:08:02,048 --> 00:08:06,219 WHO GRADUATED FROM TREEMONT HIGH SCHOOL IN 1979? 123 00:08:06,252 --> 00:08:08,521 YES, I HAVE. 124 00:08:12,825 --> 00:08:13,893 NELLIE? 125 00:08:15,294 --> 00:08:16,896 WHO IS IT, DEAR? 126 00:08:18,297 --> 00:08:20,299 SERGEANT McCALL, METRO P.D. 127 00:08:25,171 --> 00:08:26,772 MR. DUGGAN... 128 00:08:28,774 --> 00:08:31,344 IS THIS YOUR DAUGHTER? 129 00:08:31,377 --> 00:08:32,979 YES, IT IS. 130 00:08:36,148 --> 00:08:39,785 I'M SORRY TO HAVE TO TELL YOU THIS... 131 00:08:39,819 --> 00:08:41,821 BUT YOUR DAUGHTER'S DEAD. 132 00:08:48,127 --> 00:08:50,196 I'M... 133 00:08:50,229 --> 00:08:51,864 I'M VERY SORRY. 134 00:08:54,267 --> 00:08:56,335 SHE WAS FOUND BY THE SIDE OF THE FREEWAY. 135 00:08:56,369 --> 00:08:58,771 SH-SHE'D BEEN MURDERED. 136 00:08:58,804 --> 00:09:01,173 SHE WAS BEAUTIFUL, WASN'T SHE? 137 00:09:01,207 --> 00:09:03,175 YES, SHE WAS. 138 00:09:04,644 --> 00:09:06,913 DO YOU KNOW WHO DID IT? 139 00:09:06,946 --> 00:09:09,015 WELL, NO. UH... 140 00:09:09,048 --> 00:09:11,150 THAT'S WHY I'M HERE. I WAS HOPING 141 00:09:11,183 --> 00:09:13,219 THAT PERHAPS YOU MIGHT HAVE AN IDEA. 142 00:09:13,252 --> 00:09:14,754 WE HADN'T SEEN OR HEARD FROM HER 143 00:09:14,787 --> 00:09:16,355 IN OVER 3 YEARS. 144 00:09:17,924 --> 00:09:21,794 WE HAD A CARD FROM HER AT CHRISTMASTIME. 145 00:09:21,827 --> 00:09:23,238 WELL, UH, DO YOU KNOW WHERE SHE WAS LIVING, 146 00:09:23,262 --> 00:09:24,764 OR WHO HER FRIENDS WERE? 147 00:09:24,797 --> 00:09:26,999 WE DIDN'T EVEN HAVE HER PHONE NUMBER. 148 00:09:32,038 --> 00:09:33,739 UH... MR. DUGGAN? 149 00:09:33,773 --> 00:09:36,175 IT WAS THE DRUGS. 150 00:09:36,208 --> 00:09:39,679 THE DAMN DRUGS. 151 00:09:41,714 --> 00:09:43,916 NELL? 152 00:09:43,950 --> 00:09:45,651 HONEY? 153 00:09:56,228 --> 00:09:59,165 ♪ KNOWING I PLACE MY BETS 154 00:09:59,198 --> 00:10:01,200 ♪ ON SAFE SEX 155 00:10:09,742 --> 00:10:11,677 ♪ ON SAFE SEX 156 00:10:11,711 --> 00:10:13,746 ♪ SAFE SEX 157 00:10:21,053 --> 00:10:24,090 OF LIFE 158 00:10:24,123 --> 00:10:28,194 ♪ MAKING IT IN LOVE 159 00:10:32,765 --> 00:10:34,033 ♪ OH-OH, OW! 160 00:10:34,066 --> 00:10:36,035 McCall: WHEN I TOLD HER PARENTS, 161 00:10:36,068 --> 00:10:37,403 THEY DIDN'T EVEN FLINCH. 162 00:10:37,436 --> 00:10:38,771 APPARENTLY, THEY HADN'T SEEN HER 163 00:10:38,804 --> 00:10:39,939 IN ABOUT 3 YEARS. 164 00:10:39,972 --> 00:10:41,173 THAT'S WHEN SHE GOT INTO DRUGS, 165 00:10:41,207 --> 00:10:43,142 AND AFTER THAT, NOT MUCH MORE. 166 00:10:44,810 --> 00:10:46,712 YOU KNOW, SHE REMINDED ME SO MUCH 167 00:10:46,746 --> 00:10:49,248 OF MY BEST FRIEND IN HIGH SCHOOL, SHELLEY. 168 00:10:49,281 --> 00:10:51,117 YOU KNOW, WHEN YOU HAVE A FRIEND LIKE THAT, 169 00:10:51,150 --> 00:10:52,218 IT'S LIKE YOU'RE... 170 00:10:52,251 --> 00:10:54,253 JOINED AT THE HIP OR SOMETHING? 171 00:10:54,286 --> 00:10:56,455 WE WERE... WE WERE CLOSER THAN SISTERS, 172 00:10:56,489 --> 00:10:59,025 UNTIL SHE GOT INVOLVED IN DRUGS. 173 00:10:59,058 --> 00:11:03,295 FIRST IT WAS ONLY RECREATIONAL, YOU KNOW. 174 00:11:03,329 --> 00:11:06,298 ENDED UP WITH NEEDLES AND PROSTITUTION. 175 00:11:08,100 --> 00:11:10,336 I HAD TO TELL HER PARENTS TOO. 176 00:11:12,772 --> 00:11:14,740 GOD, WHAT HAPPENS TO SOME PEOPLE? 177 00:11:43,469 --> 00:11:44,837 GET UP! 178 00:11:47,807 --> 00:11:51,243 HEY, MAN. WILL YOU GET HIM OUT OF MY FACE? 179 00:11:51,277 --> 00:11:52,445 HE'S NUTSED OUT! 180 00:11:52,478 --> 00:11:55,114 THAT'S RIGHT, AND HE'S THE NICE ONE. 181 00:11:55,147 --> 00:11:57,450 WHAT'S UP WITH YOU, MAN? 182 00:11:57,483 --> 00:11:59,185 LOOK, WHAT'S YOUR BADGE NUMBER? 183 00:11:59,218 --> 00:12:00,920 I'M GONNA FILE A COMPLAINT, MAN. 184 00:12:00,953 --> 00:12:03,189 YOU CAN'T PUSH ME AROUND! I'VE GOT RIGHTS! 185 00:12:03,222 --> 00:12:05,191 INTO AN OPERATIONS OFFICE. 186 00:12:05,224 --> 00:12:07,293 I REALIZE WE'RE VERY CRAMPED HERE, SIR... 187 00:12:07,326 --> 00:12:08,894 Hunter: SHUT UP! 188 00:12:08,928 --> 00:12:10,996 I'M FILING A COMPLAINT, MAN. 189 00:12:11,030 --> 00:12:12,898 YO! HUH? 190 00:12:12,932 --> 00:12:16,302 YEAH. I WANT TO FILE A COMPLAINT 191 00:12:16,335 --> 00:12:18,904 AGAINST THIS, UH... OFFICER. 192 00:12:18,938 --> 00:12:20,539 YES, MY NAME IS SERGEANT TERWILLIGER, 193 00:12:20,573 --> 00:12:22,417 AND I'M WITH INTERNAL AFFAIRS, AND I'D BE GLAD TO HELP YOU. 194 00:12:22,441 --> 00:12:23,876 BARNEY, WOULD YOU LET ME DO THIS? 195 00:12:23,909 --> 00:12:25,020 IT'S ALL RIGHT, HUNTER, PLEASE. 196 00:12:25,044 --> 00:12:27,012 Wyler: SERGEANT HUNTER, YOU GOT A MOMENT? 197 00:12:27,046 --> 00:12:28,447 WELL, I'M TRYING TO GET THIS SUSPECT 198 00:12:28,481 --> 00:12:30,216 PROCESSED THROUGH DETENTION, CAPTAIN, AND... 199 00:12:30,249 --> 00:12:31,817 HUMOR ME, IT'LL TAKE A SECOND. 200 00:12:31,851 --> 00:12:32,818 WHAT DID THE SERGEANT DO TO YOU, BOBO? 201 00:12:32,852 --> 00:12:33,886 I'LL TAKE CARE OF IT. 202 00:12:33,919 --> 00:12:36,455 THE GUY IS BEATING ME WITH A RUBBER CLUB ON THE BACK. 203 00:12:36,489 --> 00:12:37,623 THEY NEVER MIRANDACIZED ME! 204 00:12:37,656 --> 00:12:40,593 THEY NEVER MIRANDACIZED ME! WHAT YOU GONNA DO ABOUT THIS? 205 00:12:40,626 --> 00:12:42,328 CAPTAIN, I WAS ON SURVEILLANCE, 206 00:12:42,361 --> 00:12:43,929 IN A PART OF TOWN WHERE A COAT AND TIE 207 00:12:43,963 --> 00:12:45,240 WOULD HAVE DRAWN A LOT OF PEOPLE. 208 00:12:45,264 --> 00:12:47,333 OK, THAT'S FINE, BUT YOU'RE NOT ON SURVEILLANCE NOW. 209 00:12:47,366 --> 00:12:48,968 SEE ANYONE ELSE IN THIS DIVISION 210 00:12:49,001 --> 00:12:50,402 WITHOUT A COAT AND TIE? 211 00:12:50,436 --> 00:12:51,871 YEAH, McCALL. 212 00:12:51,904 --> 00:12:53,072 HEH HEH HEH. 213 00:12:54,206 --> 00:12:56,175 YOU THINK THIS IS A JOKE, DON'T YOU? 214 00:12:56,208 --> 00:12:57,619 DO YOU WANT TO KNOW WHAT I THINK ABOUT THE DRESS CODE? 215 00:12:57,643 --> 00:12:58,511 BY ALL MEANS. 216 00:12:58,544 --> 00:13:00,479 IT'S GREAT FOR THE MARINES AND BOY SCOUTS, 217 00:13:00,513 --> 00:13:02,281 BUT I THINK A LITTLE LENIENCY 218 00:13:02,314 --> 00:13:04,917 SHOULD BE EXTENDED TO UNDERCOVER DETECTIVES. 219 00:13:04,950 --> 00:13:07,319 HUNTER, WHEN I FIRST TRANSFERRED HERE, 220 00:13:07,353 --> 00:13:09,989 THE MORALE IN THIS DEPARTMENT WAS VERY LOW. 221 00:13:10,022 --> 00:13:12,391 THERE'S A DIRECT CORRELATION BETWEEN THE WAY PEOPLE LOOK 222 00:13:12,424 --> 00:13:13,526 AND THE WAY THEY FEEL. 223 00:13:13,559 --> 00:13:15,327 NOW, THIS DIVISION IS GOING TO LOOK GOOD. 224 00:13:15,361 --> 00:13:17,329 AND THEN MAYBE NEXT MONTH, MAYBE NEXT YEAR, 225 00:13:17,363 --> 00:13:18,473 IT'S GONNA START FEELING GOOD. 226 00:13:18,497 --> 00:13:20,332 YOU KNOW WHAT I THINK YOU SHOULD DO? 227 00:13:20,366 --> 00:13:22,201 YOU SHOULD START A SOFTBALL LEAGUE. 228 00:13:22,234 --> 00:13:23,836 IT WOULD BE GREAT FOR MORALE. 229 00:13:24,970 --> 00:13:28,207 YOU KEEP ANOTHER JACKET IN YOUR LOCKER. 230 00:13:28,240 --> 00:13:30,042 YEAH, RIGHT. 231 00:13:30,075 --> 00:13:31,143 Wyler: OH, BY THE WAY, 232 00:13:31,177 --> 00:13:33,188 WHY DON'T YOU LOOK INTO SETTING UP A SOFTBALL LEAGUE? 233 00:13:33,212 --> 00:13:34,180 IT'S A GOOD IDEA. 234 00:13:34,213 --> 00:13:35,614 NO, THAT WAS JUST A JOKE. 235 00:13:35,648 --> 00:13:37,616 NOT ANYMORE. 236 00:13:40,152 --> 00:13:41,954 RIGHT. 237 00:13:46,225 --> 00:13:48,127 HUNTER. 238 00:13:48,160 --> 00:13:50,596 THEY JUST FOUND ANOTHER GIRL'S BODY THROWN OFF THE FREEWAY. 239 00:13:50,629 --> 00:13:51,931 IT'S THE SAME M.O. 240 00:14:01,307 --> 00:14:02,474 I LIKE THE BEAT. 241 00:14:02,508 --> 00:14:04,610 I THINK I'LL GIVE IT A 8.5. 242 00:14:07,146 --> 00:14:09,982 COME ON, MAN. THIS IS MY LUNCH HOUR, ALL RIGHT? 243 00:14:14,587 --> 00:14:16,522 CARLOS, THE 2 GIRLS ON THE FREEWAY... 244 00:14:16,555 --> 00:14:17,523 THE SAME KILLER? 245 00:14:17,556 --> 00:14:19,625 WHAT DO I KNOW? WHAT AM I, THE MEDICAL EXAMINER? 246 00:14:19,658 --> 00:14:21,236 I JUST PUSH THE STIFFS AROUND, THAT'S ALL. 247 00:14:21,260 --> 00:14:22,695 WEREN'T YOU THE GUY WHO SAID 248 00:14:22,728 --> 00:14:24,663 YOU HAD ALL THE BRAINS AROUND HERE, CARLOS? 249 00:14:24,697 --> 00:14:26,699 JANE DOE ONE HAD TWO DISTINCT BRUISES ON HER NECK, 250 00:14:26,732 --> 00:14:28,300 8 1/4 INCHES APART. 251 00:14:28,334 --> 00:14:30,703 JANE DOE TWO'S WERE PRECISELY 8 1/2, 252 00:14:30,736 --> 00:14:33,606 WHICH MEANS YOUR KILLER... OR KILLERS... 253 00:14:33,639 --> 00:14:35,407 HAD SOME BIG HANDS. 254 00:14:35,441 --> 00:14:37,276 NOW, WANT TO KNOW SOMETHING ELSE? 255 00:14:37,309 --> 00:14:39,979 I THINK THEY WERE KILLED AND DROPPED AT THE SCENE. 256 00:14:40,012 --> 00:14:41,680 OFF THE TOP OF MY HEAD... 257 00:14:41,714 --> 00:14:43,382 SAME KILLER. 258 00:14:43,415 --> 00:14:45,718 BUT QUOTE ME AND I'LL DENY IT. 259 00:14:45,751 --> 00:14:47,186 THANKS, CARLOS. 260 00:14:47,219 --> 00:14:50,456 MY MORGUE, YOUR MORGUE. 261 00:14:51,557 --> 00:14:53,058 CARLOS... 262 00:14:53,092 --> 00:14:55,361 DON'T HURT YOURSELF WITH THAT, NOW. 263 00:14:55,394 --> 00:14:59,098 BY THE WAY, BOTH JANE DOES HAD BODY MAKE-UP ON THEM. 264 00:14:59,131 --> 00:15:02,034 I'M TALKING FULL BODY MAKE-UP. 265 00:15:04,103 --> 00:15:05,571 BYE. 266 00:15:12,144 --> 00:15:13,712 IT'S MORE THAN A COINCIDENCE. 267 00:15:13,746 --> 00:15:15,481 IT HAS TO BE. 268 00:15:15,514 --> 00:15:17,650 WOULD YOU JUST GET ME MORE WINE? 269 00:15:25,224 --> 00:15:28,327 TONY, YOU GOT TO TELL ME WHAT'S GOING ON. 270 00:15:28,360 --> 00:15:30,763 I MEAN, I SEND YOU LIZ, 271 00:15:30,796 --> 00:15:33,766 AND SHE ENDS UP DEAD ON THE FREEWAY. 272 00:15:33,799 --> 00:15:36,602 AND I KNOW THAT THIS OTHER BODY'S EVIE, 273 00:15:36,635 --> 00:15:39,038 BECAUSE I CALLED HER APARTMENT ALL DAY 274 00:15:39,071 --> 00:15:40,172 AND NOBODY HAD SEEN HER. 275 00:15:41,540 --> 00:15:42,675 WHAT'S GOING ON? 276 00:15:44,777 --> 00:15:47,212 IF THE COPS CONNECT THOSE GIRLS TO YOUR PICTURES, 277 00:15:47,246 --> 00:15:49,448 THEY'RE GONNA COME AFTER ME. 278 00:15:49,481 --> 00:15:50,449 ME, TONY. 279 00:15:50,482 --> 00:15:53,452 BABY, JUST RELAX. NOBODY'S GONNA COME AFTER YOU, 280 00:15:53,485 --> 00:15:55,020 BECAUSE NOBODY'S GONNA SEE THE TAPES. 281 00:15:55,054 --> 00:15:56,622 THEY'RE ONLY DISTRIBUTED IN THE ORIENT. 282 00:15:56,655 --> 00:15:58,791 WHAT'S HAPPENING TO THOSE GIRLS, TONY? 283 00:15:58,824 --> 00:16:01,160 WHAT DO I LOOK LIKE? I DON'T KNOW. 284 00:16:01,193 --> 00:16:02,461 PLEASE. 285 00:16:05,431 --> 00:16:06,732 TALK TO ME. 286 00:16:06,765 --> 00:16:09,068 YOU ARE NOT GONNA LET ME EAT, ARE YOU?! 287 00:16:09,101 --> 00:16:10,602 ALL RIGHT, FINE. I'M OUT OF HERE! 288 00:16:10,636 --> 00:16:13,038 DON'T SHUT ME OUT, TONY! 289 00:16:13,072 --> 00:16:15,541 YOU GOT TO HELP ME WITH THIS. 290 00:16:18,677 --> 00:16:19,812 ALL RIGHT. 291 00:16:19,845 --> 00:16:21,480 I'M GONNA TELL YOU SOMETHIN', 292 00:16:21,513 --> 00:16:22,715 BUT IF YOU EVER TELL ANYONE, 293 00:16:22,748 --> 00:16:24,483 I'LL BREAK YOUR NECK. 294 00:16:24,516 --> 00:16:27,086 ABOUT 15 YEARS AGO, VINNIE... 295 00:16:27,119 --> 00:16:29,555 HE WAS GOING WITH THIS GIRL, GIRLFRIEND... 296 00:16:29,588 --> 00:16:32,191 SHE WAS KILLED AT THE BEACH. 297 00:16:32,224 --> 00:16:34,093 NOBODY COULD EVER PROVE ANYTHING. 298 00:16:34,126 --> 00:16:35,694 VINNIE NEVER EVEN STOOD TRIAL. 299 00:16:35,728 --> 00:16:38,497 BUT THE POLICE THOUGHT THAT HE DID IT? 300 00:16:38,530 --> 00:16:40,265 ANDREA, THE CHARGES WERE DROPPED, 301 00:16:40,299 --> 00:16:41,400 INSUFFICIENT EVIDENCE, 302 00:16:41,433 --> 00:16:44,603 THE KID WAS PASSED OUT WHEN SHE WAS KILLED. 303 00:16:44,636 --> 00:16:46,505 COME ON, I GOT TO GO, BABE. 304 00:16:47,773 --> 00:16:50,576 YOU THINK VINNIE KILLED THOSE GIRLS, DON'T YOU? 305 00:16:52,711 --> 00:16:54,313 I'LL CALL YOU LATER. 306 00:16:56,482 --> 00:16:57,750 McCALL? 307 00:16:57,783 --> 00:16:59,618 McCall: YEAH, THANKS A LOT. 308 00:17:00,886 --> 00:17:03,155 STILL NO I.D. ON JANE DOE TWO. 309 00:17:03,188 --> 00:17:04,490 WHAT I'VE GOT HERE IS A LIST 310 00:17:04,523 --> 00:17:06,191 OF ALL THE TALENT AGENCIES 311 00:17:06,225 --> 00:17:08,127 THAT SUPPLY GIRLS FOR PORNOGRAPHIC FILMS 312 00:17:08,160 --> 00:17:09,495 AND SMUT MAGAZINES. 313 00:17:12,398 --> 00:17:14,767 HUNTER! HUNTER! I HAVE COMPLAINTS AGAINST YOU 314 00:17:14,800 --> 00:17:16,368 FOR THE VIOLATION OF THE CIVIL RIGHTS 315 00:17:16,402 --> 00:17:18,203 OF A SHERWOOD "BOBO" HAYDEN. 316 00:17:18,237 --> 00:17:19,671 NOT NOW, BARNEY. HUNTER! 317 00:17:19,705 --> 00:17:21,774 UH-HUH. UH-HUH. 318 00:17:21,807 --> 00:17:24,676 YEAH, MARCIE, LOOK, THE SOONER I LEAVE HERE, 319 00:17:24,710 --> 00:17:27,146 THE SOONER I'LL BE THERE. OK. 320 00:17:27,179 --> 00:17:29,415 I'D LIKE TO SEE MISS BURDEN, PLEASE. 321 00:17:29,448 --> 00:17:31,450 LOOK, I'M LATE FOR LUNCH. JUST HAVE A SEAT. 322 00:17:31,483 --> 00:17:33,352 LOOK, IT'S BEEN AN AWFUL LONG DAY FOR ME. 323 00:17:33,385 --> 00:17:35,120 I'VE BEEN TO 7 DIFFERENT ESTABLISHMENTS. 324 00:17:35,154 --> 00:17:36,555 I'D LIKE TO SEE MISS BURDEN NOW. 325 00:17:36,588 --> 00:17:38,457 WELL, HER CALENDAR'S JUST JAMMED TODAY. 326 00:17:38,490 --> 00:17:40,192 YOU'RE GONNA HAVE TO MAKE AN APPOINTMENT. 327 00:17:40,225 --> 00:17:41,593 HEY! 328 00:17:41,627 --> 00:17:43,762 SAY HELLO TO MY APPOINTMENT SECRETARY. 329 00:17:43,796 --> 00:17:45,397 SANDY... 330 00:17:45,431 --> 00:17:47,900 OH! AH, IT'S FINE. 331 00:17:47,933 --> 00:17:50,636 YOU CAN GO TO LUNCH NOW, SANDY. 332 00:17:50,669 --> 00:17:52,271 COME ON IN. 333 00:17:54,339 --> 00:17:55,307 WHAT CAN I DO FOR YOU? 334 00:17:55,340 --> 00:17:56,909 SERGEANT HUNTER, HOMICIDE. 335 00:17:56,942 --> 00:17:57,743 Andrea: HAVE A SEAT. 336 00:17:57,776 --> 00:18:00,879 YOU KNOW, I WAS... I WAS JUST WONDERING 337 00:18:00,913 --> 00:18:05,717 IF YOU'D EVER SEEN THIS YOUNG WOMAN BEFORE. 338 00:18:05,751 --> 00:18:08,153 THE PICTURE'S ABOUT 6 YEARS OLD. 339 00:18:09,822 --> 00:18:10,865 I SAW THIS IN THE NEWSPAPER. 340 00:18:10,889 --> 00:18:15,427 I'VE BEEN TELLING ALL MY GIRLS TO BE DOUBLY CAREFUL. 341 00:18:15,461 --> 00:18:16,981 I MEAN, IT'S HORRIBLE, REALLY HORRIBLE. 342 00:18:18,730 --> 00:18:20,232 DID YOU FIND THE PERSON THAT DID IT? 343 00:18:20,265 --> 00:18:21,433 NO. NOT YET. 344 00:18:21,467 --> 00:18:23,569 WELL, I'M REALLY SORRY I CAN'T BE OF MORE HELP. 345 00:18:23,602 --> 00:18:25,537 SO AM I. 346 00:18:26,839 --> 00:18:27,906 THANK YOU. 347 00:18:27,940 --> 00:18:29,408 IT'S REALLY HEART-BREAKING. 348 00:18:32,678 --> 00:18:35,147 YES, IT IS. 349 00:18:56,535 --> 00:18:58,504 Man on phone: HELLO. 350 00:18:58,537 --> 00:19:00,405 Andrea: IS TONY THERE? 351 00:19:00,439 --> 00:19:01,406 HELLO? 352 00:19:01,440 --> 00:19:03,575 IS TONY COCHRAN THERE? 353 00:19:03,609 --> 00:19:05,911 I'VE GOT TO SPEAK TO HIM RIGHT AWAY, OK? 354 00:19:05,944 --> 00:19:08,881 WELL, HE'S NOT HERE. ANY MESSAGE? 355 00:19:12,317 --> 00:19:13,685 IT'S FOR YOU. 356 00:19:15,487 --> 00:19:16,955 SERGEANT HUNTER? 357 00:19:19,992 --> 00:19:22,528 AH, SUSAN. THANKS. 358 00:19:24,296 --> 00:19:26,665 OK. TONY COCHRAN... 359 00:19:26,698 --> 00:19:30,869 17 WARRANTS FOR PANDERING AND PORNOGRAPHY. NO CONVICTIONS. 360 00:19:30,903 --> 00:19:32,804 HIS BROTHER VINCENT'S NO PRINCE, EITHER. 361 00:19:32,838 --> 00:19:34,273 POPPED IN '68 362 00:19:34,306 --> 00:19:35,517 FOR STRANGULATION DEATH OF A YOUNG WOMAN. 363 00:19:35,541 --> 00:19:38,277 CHARGES DROPPED DUE TO INSUFFICIENT EVIDENCE. 364 00:19:38,310 --> 00:19:39,511 WORKS WITH HIS BROTHER. 365 00:19:39,545 --> 00:19:43,582 NO KNOWN ADDRESS. LET'S GET OUT OF HERE. 366 00:20:05,470 --> 00:20:07,973 Tony: RIGHT ON TIME, ANDREA. LIMO'S WAITING. 367 00:20:08,006 --> 00:20:09,808 HELLO. 368 00:20:19,952 --> 00:20:21,820 DON'T YOU JUST LOVE IT? 369 00:21:18,043 --> 00:21:19,077 ALL RIGHT. NO PROBLEM. 370 00:21:19,111 --> 00:21:21,480 TONY? TONY COCHRAN? 371 00:21:21,513 --> 00:21:24,583 THAT'S THAT COP I WAS TELLING YOU ABOUT. 372 00:21:25,651 --> 00:21:26,985 EXCUSE ME, EXCUSE ME. 373 00:21:29,821 --> 00:21:31,657 WELL, IT'S GOOD SEEING YOU AGAIN. 374 00:21:31,690 --> 00:21:32,658 YEAH. 375 00:21:32,691 --> 00:21:33,959 I'M SERGEANT HUNTER. 376 00:21:33,992 --> 00:21:36,061 WELL, WHAT'S THE BUST? THIS IS LEGIT, MAN. 377 00:21:36,094 --> 00:21:38,497 WELL, I'D LIKE SOME INFORMATION ON YOUR BROTHER, VINCENT. 378 00:21:38,530 --> 00:21:39,531 ABOUT WHAT? 379 00:21:39,564 --> 00:21:41,400 HOMICIDE. WHAT? 380 00:21:41,433 --> 00:21:43,435 I'D LIKE TO ASK HIM A FEW QUESTIONS. 381 00:21:43,468 --> 00:21:45,070 DID YOU DREDGE UP HIS JUVENILE RECORD? 382 00:21:45,103 --> 00:21:46,538 WELL, WHY DIDN'T YOU NOTICE 383 00:21:46,571 --> 00:21:47,939 THAT ALL THE CHARGES WERE DROPPED? 384 00:21:47,973 --> 00:21:50,409 I JUST WANT TO ASK YOUR BROTHER A COUPLE QUESTIONS. 385 00:21:50,442 --> 00:21:52,644 DO YOU KNOW WHERE I CAN FIND HIM? 386 00:21:52,678 --> 00:21:54,379 HE LIVES ON BOWYER STREET IN THE VALLEY, 387 00:21:54,413 --> 00:21:55,914 BUT HE'S HARDLY EVER THERE. 388 00:21:55,947 --> 00:21:57,783 HE STAYS WITH HIS GIRLFRIEND A LOT, 389 00:21:57,816 --> 00:21:59,484 A JACKIE SIMMON. SHE LIVES IN CARSON. 390 00:21:59,518 --> 00:22:01,987 SOMETIMES HE STAYS AT MY PLACE HERE IN TOWN. 391 00:22:02,020 --> 00:22:03,088 BUT, LOOK, HUNTER... 392 00:22:03,121 --> 00:22:04,656 IT'S HUNTER, ISN'T IT? 393 00:22:04,690 --> 00:22:05,924 YEAH. 394 00:22:05,957 --> 00:22:07,059 IF I SEE HIM, 395 00:22:07,092 --> 00:22:09,661 I'LL TELL HIM TO GIVE YOU A CALL. 396 00:22:09,695 --> 00:22:10,905 BUT YOU'RE WASTING YOUR TIME, MAN, 397 00:22:10,929 --> 00:22:13,098 'CAUSE I GUARANTEE THAT KID DIDN'T DO ANYTHING. 398 00:22:16,435 --> 00:22:17,736 WELL, THANKS A LOT FOR YOUR HELP. 399 00:22:17,769 --> 00:22:19,638 I REALLY APPRECIATE IT. 400 00:22:23,942 --> 00:22:27,813 NOW, LOOK, YOU STAY HERE. I'LL BE RIGHT BACK. 401 00:22:28,847 --> 00:22:31,016 EXCUSE ME, BABY. NOT RIGHT NOW. 402 00:22:44,096 --> 00:22:45,063 HELLO. 403 00:22:45,097 --> 00:22:46,064 VINNIE, ME. 404 00:22:46,098 --> 00:22:47,175 LISTEN, THE COPS JUST HASSLED ME, 405 00:22:47,199 --> 00:22:49,177 AND NOW THEY'RE COMING AFTER YOU, BABE, HOT AND HEAVY. 406 00:22:49,201 --> 00:22:50,902 FOR WHAT? MURDER. 407 00:22:50,936 --> 00:22:51,903 WHAT? 408 00:22:51,937 --> 00:22:52,947 THOSE GIRLS ON THE FREEWAY. 409 00:22:52,971 --> 00:22:55,040 ARE YOU KIDDING ME? ME? 410 00:22:55,073 --> 00:22:56,074 DON'T YOU READ THE PAPERS? 411 00:22:56,108 --> 00:22:57,151 ONE OF THEM WAS THAT GIRL LIZ 412 00:22:57,175 --> 00:22:58,143 WE JUST DID THE SHOOT WITH. 413 00:22:58,176 --> 00:22:59,478 I DIDN'T DO ANYTHING. 414 00:22:59,511 --> 00:23:01,055 AND THEY KNOW THAT THING ABOUT LIBBY, TOO. 415 00:23:01,079 --> 00:23:03,882 I DIDN'T DO ANYTHING THEN, I DIDN'T DO ANYTHING NOW. 416 00:23:03,915 --> 00:23:04,883 LOOK, YOU JUST SIT TIGHT. 417 00:23:04,916 --> 00:23:05,817 I'LL BE RIGHT THERE, ALL RIGHT? 418 00:23:05,851 --> 00:23:06,752 BUT... LOOK... 419 00:23:06,785 --> 00:23:09,588 WE'LL FIGURE IT OUT WHEN I GET THERE, RIGHT? 420 00:23:59,704 --> 00:24:02,808 Evie: NO! PLEASE, NO! 421 00:24:02,841 --> 00:24:06,044 PLEASE, NO! NO! NO! 422 00:24:07,913 --> 00:24:08,947 Tony: BEG! 423 00:24:34,339 --> 00:24:35,740 TONY? 424 00:24:37,709 --> 00:24:38,777 HEY, VINCENT. 425 00:24:38,810 --> 00:24:41,213 IF YOU CAME HERE TO TELL ME THAT I KILLED THOSE GIRLS, 426 00:24:41,246 --> 00:24:42,447 YOU CAN JUST STUFF IT. 427 00:24:42,480 --> 00:24:45,150 'CAUSE I DIDN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH IT, AND YOU KNOW IT. 428 00:24:45,183 --> 00:24:46,227 VINCENT, WHAT ARE YOU TALKING... 429 00:24:46,251 --> 00:24:48,253 STAY THERE! 430 00:24:48,286 --> 00:24:51,957 THIS TIME I KNOW I DIDN'T DO IT. YOU KNOW WHY? 431 00:24:53,658 --> 00:24:54,860 'CAUSE I SAW YOU KILL THEM. 432 00:24:55,994 --> 00:24:59,631 TONY, I KNOW. I KNOW YOU KILLED LIBBY THAT NIGHT, RIGHT? 433 00:25:00,866 --> 00:25:03,335 RIGHT, TONY? AND YOU LET EVERYBODY THINK I DID IT. 434 00:25:03,368 --> 00:25:04,712 ALL RIGHT, I'M GOING TO LEVEL WITH YOU, KID. 435 00:25:04,736 --> 00:25:05,871 YEAH, SURE. 436 00:25:05,904 --> 00:25:08,073 YEAH, YOU'RE RIGHT, I KILLED LIZ AND EVIE. 437 00:25:08,106 --> 00:25:10,141 BUT IF YOU THINK I KILLED LIBBY, YOU'RE WRONG. 438 00:25:10,175 --> 00:25:11,676 'CAUSE I DIDN'T, I COULDN'T. 439 00:25:11,710 --> 00:25:12,910 I COULDN'T DO THAT TO YOU EVER. 440 00:25:14,212 --> 00:25:15,180 I JUST WANTED TO COME HERE AND TELL YOU 441 00:25:15,213 --> 00:25:16,848 I KILLED THOSE GIRLS. 442 00:25:16,882 --> 00:25:19,584 VINNIE, I DID NOT WANT TO INVOLVE YOU IN THIS AT ALL. 443 00:25:19,618 --> 00:25:21,686 BUT THE COPS, THEY STARTED ASKING ME ABOUT YOU. 444 00:25:21,720 --> 00:25:23,088 I'M SORRY, MAN. 445 00:25:23,121 --> 00:25:25,357 I JUST WANTED TO TELL YOU MYSELF, THOUGH. 446 00:25:25,390 --> 00:25:26,925 BEFORE THE COPS CAME. 447 00:25:26,958 --> 00:25:32,597 SEE, 'CAUSE I CALLED THEM. I'M GIVING MYSELF UP, BABE. 448 00:25:32,631 --> 00:25:34,733 I DON'T KNOW. YOU DON'T NEED THE GUN. 449 00:25:36,134 --> 00:25:39,070 I NEED A BEER. WHAT ABOUT YOU, HUH? 450 00:25:39,104 --> 00:25:40,238 GOD DAMN IT! 451 00:25:45,377 --> 00:25:46,377 Tony: NO! 452 00:25:48,713 --> 00:25:49,781 Tony: DROP THAT! 453 00:26:23,748 --> 00:26:26,217 911, POLICE. SERGEANT STEVENS. 454 00:26:26,251 --> 00:26:28,954 YEAH, I'D LIKE TO REPORT A SUICIDE. 455 00:26:28,987 --> 00:26:31,222 A SUICIDE? 456 00:26:31,256 --> 00:26:32,691 WHOSE? 457 00:26:32,724 --> 00:26:33,959 MINE. 458 00:26:51,309 --> 00:26:53,044 Carlos: OK, HERE WE GO. 459 00:26:53,078 --> 00:26:55,280 COCHRAN, VINCENT ALAN. 460 00:27:01,886 --> 00:27:03,955 HE'S ALL YOURS. 461 00:27:04,990 --> 00:27:06,958 HOW TALL WAS HE? 462 00:27:06,992 --> 00:27:10,862 5'3 AND 7/16". HE STILL IS. 463 00:27:10,895 --> 00:27:11,963 WHAT'S THE MEASUREMENT 464 00:27:11,997 --> 00:27:13,107 BETWEEN HIS THUMB AND FOREFINGERS? 465 00:27:13,131 --> 00:27:14,099 HEY, HUNTER, I'M GOOD, 466 00:27:14,132 --> 00:27:15,433 BUT YOU'RE ASKING FOR TOO MUCH. 467 00:27:15,467 --> 00:27:17,002 CARLOS, THIS CASE HAS BEEN CLOSED. 468 00:27:17,035 --> 00:27:18,837 WE'VE BEEN TOLD THIS IS THE KILLER. 469 00:27:18,870 --> 00:27:21,006 NOW, THE PROBLEM WE HAVE WITH ALL OF THIS IS, 470 00:27:21,039 --> 00:27:25,343 YOU SAID THE KILLER HAD BIG HANDS. 471 00:27:29,314 --> 00:27:31,383 LOOK, DO ME A FAVOR, WILL YOU? MEASURE THAT. 472 00:27:31,416 --> 00:27:33,251 HUNTER, YOU'RE GETTING ON MY NERVES. 473 00:27:33,284 --> 00:27:34,386 Hunter: GET THE TAPE. 474 00:27:37,088 --> 00:27:40,725 6 AND 3/16. 475 00:27:40,759 --> 00:27:42,293 NOW, IS THIS THE KILLER? 476 00:27:42,327 --> 00:27:43,294 I DON'T KNOW. 477 00:27:43,328 --> 00:27:45,163 WELL, WHAT DO YOU THINK? 478 00:27:45,196 --> 00:27:46,798 I THINK YOU ARE THE DETECTIVES, 479 00:27:46,831 --> 00:27:48,900 NOT ME, OK? EXCUSE ME. 480 00:27:48,933 --> 00:27:53,138 I GOT TO GO. 481 00:28:00,478 --> 00:28:03,248 ALL OUR CASES OUGHT TO SOLVE THAT EASY. 482 00:28:03,281 --> 00:28:05,050 I THINK WE MUST BE LIVING RIGHT. 483 00:28:05,083 --> 00:28:06,518 THIS GUY'S HANDS ARE SO SMALL, 484 00:28:06,551 --> 00:28:09,054 THEY COULDN'T GET THEM AROUND AN 8-BALL. 485 00:28:09,087 --> 00:28:10,822 YO, DUKE! 486 00:28:10,855 --> 00:28:14,259 HOW'S MY FAVORITE ONE-TRICK PONY RIDER, HUH? 487 00:28:14,292 --> 00:28:16,528 HEY, HUNTER! HEY, MAN, 488 00:28:16,561 --> 00:28:19,030 NO MORE PONIES, MAN. I'M GOING STRAIGHT. 489 00:28:19,064 --> 00:28:20,265 YEAH. I BEEN TRYING TO TELL 490 00:28:20,298 --> 00:28:22,901 THIS BULL-HEADED BOX OF ROCKS, MAN. 491 00:28:22,934 --> 00:28:25,236 RUNS ME IN 'CAUSE MY HOSTESS WITH THE MOSTEST 492 00:28:25,270 --> 00:28:27,238 IS SELLING HER CHARMS ON ADDISON BOULEVARD 493 00:28:27,272 --> 00:28:30,008 AND JUST HAPPENS, MIND YOU, JUST HAPPENS 494 00:28:30,041 --> 00:28:32,377 TO LAY HALF A DUST ON ME. 495 00:28:32,410 --> 00:28:34,012 Wyler: FOUR GIGS AND NO TIE. 496 00:28:34,045 --> 00:28:36,381 SEE THE WATCH COMMANDER, YOU'RE WORKING THIS WEEKEND. 497 00:28:36,414 --> 00:28:41,352 SOUNDS LIKE WE BOTH IN TROUBLE. 498 00:28:41,386 --> 00:28:42,921 THAT'S WHY I'M BORROWING YOUR COAT. 499 00:28:42,954 --> 00:28:45,190 HUNTER, THIS WORLD DON'T CATER TO BORROWERS. 500 00:28:45,223 --> 00:28:46,191 I'LL GIVE IT RIGHT BACK TO YOU. 501 00:28:46,224 --> 00:28:47,192 YEAH, RIGHT. 502 00:28:47,225 --> 00:28:48,193 GIVE YOU 10 BUCKS. 503 00:28:48,226 --> 00:28:49,527 50! 504 00:28:49,561 --> 00:28:52,263 HEY, DUKE. LET'S NOT FORGET WHERE YOU ARE, SON. 505 00:28:52,297 --> 00:28:54,099 10 BUCKS. 506 00:28:54,132 --> 00:28:55,467 AW, MAN. 507 00:28:57,168 --> 00:28:58,536 WHAT'S IT LIKE GOING THROUGH LIFE 508 00:28:58,570 --> 00:28:59,914 DRESSED AS AN AFTER-DINNER MINT, HUH? 509 00:28:59,938 --> 00:29:01,239 I'VE GOT YOUR MINT. 510 00:29:01,272 --> 00:29:03,808 HEY, DON'T FORGET THAT COAT'S JUST RENTED. 511 00:29:03,842 --> 00:29:05,443 I WANT IT BACK. 512 00:29:08,279 --> 00:29:10,148 NICE COAT. 513 00:29:14,319 --> 00:29:15,319 HUNTER, McCALL. 514 00:29:20,558 --> 00:29:23,061 Wyler: HERE'S YOUR NEXT CASE. 515 00:29:23,094 --> 00:29:25,430 NEXT CASE? WE'RE ALREADY ON A CASE. 516 00:29:25,463 --> 00:29:27,298 THE FREEWAY KILLER CASE IS CLOSED. 517 00:29:27,332 --> 00:29:29,200 YOUR KILLER COMMITTED SUICIDE. 518 00:29:29,234 --> 00:29:31,136 BUT 2 SHOTS WERE FIRED FROM THE GUN. 519 00:29:31,169 --> 00:29:33,004 THE KILLER DID NOT COMMIT SUICIDE. 520 00:29:33,037 --> 00:29:35,240 ANOTHER MURDER, MAYBE, BUT NOT SUICIDE. 521 00:29:35,273 --> 00:29:37,008 SUICIDES DO THAT SOMETIMES. 522 00:29:37,041 --> 00:29:38,119 THEY WANT TO BE SURE THEY'RE GONNA WORK. 523 00:29:38,143 --> 00:29:41,546 LOOK, HUNTER, THE MAN NOT ONLY HAD THE GUN IN HIS HAND, 524 00:29:41,579 --> 00:29:44,048 BUT THE M.E. SAYS THAT'S WHERE IT WAS WHEN IT WAS FIRED. 525 00:29:44,082 --> 00:29:45,183 IT WAS HIS GUN. 526 00:29:45,216 --> 00:29:47,385 HE HAD JUST BEEN INFORMED THAT WE WERE LOOKING FOR HIM. 527 00:29:47,418 --> 00:29:49,053 AND YOU'RE TELLING ME IT'S THE WRONG MAN. 528 00:29:49,087 --> 00:29:50,054 WHAT DO YOU WANT? 529 00:29:50,088 --> 00:29:51,589 BIGGER HANDS. 530 00:29:51,623 --> 00:29:54,259 YOU SEE, THE BRUISES ON THE VICTIM'S NECKS 531 00:29:54,292 --> 00:29:56,861 INDICATED THAT THE KILLER HAD VERY LARGE HANDS. 532 00:29:56,895 --> 00:29:58,997 THE MEASUREMENTS ON A STRANGULATION VICTIM'S NECK 533 00:29:59,030 --> 00:30:00,265 ARE INEXACT AT BEST. 534 00:30:00,298 --> 00:30:01,866 THERE'S TOO MANY VARIABLES. 535 00:30:01,900 --> 00:30:04,102 THERE'S ANGLE, THERE'S FORCE, THERE'S STRENGTH. 536 00:30:04,135 --> 00:30:06,271 BUT I'LL GIVE YOU SOMETHING THAT IS EXACT. 537 00:30:06,304 --> 00:30:09,007 IF A MURDER CASE ISN'T SOLVED IN THE FIRST 48 HOURS, 538 00:30:09,040 --> 00:30:11,543 THERE IS A 90% CHANCE THAT IT NEVER WILL BE SOLVED. 539 00:30:11,576 --> 00:30:13,411 NOW, I DON'T HAVE NEARLY ENOUGH MANPOWER. 540 00:30:13,444 --> 00:30:16,548 THE MOST EFFICIENT USE OF YOUR TIME IS ON THIS NEXT CASE. 541 00:30:16,581 --> 00:30:18,149 GET ON IT. 542 00:30:19,450 --> 00:30:20,652 HELLO. 543 00:30:20,685 --> 00:30:21,653 Wyler: AND, HUNTER, 544 00:30:21,686 --> 00:30:25,890 KEEP AN EXTRA SHIRT AND TIE IN YOUR LOCKER, TOO. 545 00:30:39,003 --> 00:30:41,539 VINCE COCHRAN IS NOT THE GUY. 546 00:30:41,573 --> 00:30:43,107 NOW, I TALKED TO TONY COCHRAN, 547 00:30:43,141 --> 00:30:45,043 AND HE'S A LIAR... A REAL GOOD LIAR. 548 00:30:45,076 --> 00:30:47,412 NOW, HE HAD ACCESS TO THE GIRLS, 549 00:30:47,445 --> 00:30:48,680 AND HE ALSO HAD A BROTHER 550 00:30:48,713 --> 00:30:50,682 THAT WOULD TAKE THE FALL FOR HIM. 551 00:30:50,715 --> 00:30:52,217 AND HE'S GOT BIG HANDS. 552 00:30:52,250 --> 00:30:53,360 THIS IS THE GUY, I'M TELLING YOU. 553 00:30:53,384 --> 00:31:00,992 THERE HAS TO BE SOMETHING, SOME... TAPES OR FILMS, PRINTS. 554 00:31:01,025 --> 00:31:03,962 SOMETHING THAT WILL TIE HIM TO THOSE GIRLS. 555 00:31:03,995 --> 00:31:07,999 I THINK I'M GOING TO HAVE TO GET TO KNOW MR. TONY COCHRAN. 556 00:31:08,032 --> 00:31:11,002 Instructor: 1, 2, 3, 4... 557 00:31:11,035 --> 00:31:15,039 KNEES UP! 5, 6, 7, 8, AND KICK! 558 00:31:15,073 --> 00:31:23,073 1, 2, 3, 4, KNEES UP! OUT! AND OUT! OUT! OUT! 559 00:31:23,982 --> 00:31:25,450 BIG BREATH UP! 560 00:31:28,253 --> 00:31:33,057 AGAIN, UP! EXHALE OUT. 561 00:31:33,091 --> 00:31:35,093 TAKE IT TO YOUR RIGHT LEG, AND HOLD IT. 562 00:31:35,126 --> 00:31:39,631 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 563 00:31:39,664 --> 00:31:42,667 BRING IT UP AND ROLL YOUR HEAD AROUND. 564 00:31:42,700 --> 00:31:44,168 RELAX. 565 00:31:45,703 --> 00:31:47,639 AND BRING YOUR SHOULDERS BACK. 566 00:31:49,240 --> 00:31:50,541 IN. 567 00:31:52,310 --> 00:31:54,012 DEEP BREATH UP. 568 00:31:55,513 --> 00:31:57,382 EXHALE OUT. 569 00:31:57,415 --> 00:31:58,583 AND AGAIN, DEEP BREATH UP. 570 00:32:00,251 --> 00:32:02,253 EXHALE OUT. 571 00:32:02,287 --> 00:32:03,688 GOOD WORK, YOU GUYS. 572 00:32:29,414 --> 00:32:34,018 OH! WHAT A WORK-OUT. I'M WASTED. 573 00:32:34,052 --> 00:32:36,154 SANDY'S A SADIST. 574 00:32:36,187 --> 00:32:38,289 YEAH. 575 00:32:38,323 --> 00:32:39,490 I'M DEE-DEE. 576 00:32:39,524 --> 00:32:40,758 ANDREA. 577 00:32:40,792 --> 00:32:42,026 NEW HERE? 578 00:32:42,060 --> 00:32:46,230 YEAH. OH! I REALLY NEEDED THAT. 579 00:32:46,264 --> 00:32:47,332 SURE HAVEN'T BEEN 580 00:32:47,365 --> 00:32:48,333 GETTING ENOUGH PHYSICAL EXERCISE, 581 00:32:48,366 --> 00:32:49,701 IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 582 00:32:49,734 --> 00:32:52,437 HA HA HA! THE KIND OF PHYSICAL EXERCISE 583 00:32:52,470 --> 00:32:55,273 I WOULD LIKE TO GET. 584 00:32:55,306 --> 00:32:56,407 I DON'T KNOW WHAT IT IS. 585 00:32:56,441 --> 00:32:57,642 IT'S LIKE EVERY GUY YOU MEET, 586 00:32:57,675 --> 00:32:59,744 HE'S EITHER GAY, 587 00:32:59,777 --> 00:33:01,245 OR HE'S GOT 9 KIDS, OR HE'S... 588 00:33:01,279 --> 00:33:04,349 HE'S HUNG UP ON BEING SENSITIVE OR SOMETHING. 589 00:33:04,382 --> 00:33:06,217 OH! WHAT I WOULDN'T GIVE 590 00:33:06,250 --> 00:33:07,518 FOR JUST A GOOD, OLD-FASHIONED 591 00:33:07,552 --> 00:33:08,552 ROLL IN THE HAY. 592 00:33:09,854 --> 00:33:11,289 THAT'S VERY TRUE. 593 00:33:11,322 --> 00:33:14,058 YOU SURE DON'T ALWAYS GET WHAT YOU SEE. 594 00:33:14,092 --> 00:33:16,694 NO, YOU KNOW, 595 00:33:16,728 --> 00:33:18,796 YOU ALWAYS GET THESE GORGEOUS GUYS 596 00:33:18,830 --> 00:33:20,698 AND THEN YOU GET THEM INTO THE SACK AND, UGH! 597 00:33:20,732 --> 00:33:23,668 THEY TURN OUT TO BE SUCH WIMPS. 598 00:33:23,701 --> 00:33:26,337 BOY, WHAT I WOULDN'T GIVE FOR A... 599 00:33:27,739 --> 00:33:29,807 FOR A MAN. 600 00:33:30,875 --> 00:33:35,613 HONEY, HAVE I GOT A MAN FOR YOU. 601 00:33:47,458 --> 00:33:48,726 A GREAT PLACE TO HAVE A PARTY. 602 00:33:48,760 --> 00:33:51,195 PARTY? IT HASN'T EVEN STARTED YET. 603 00:33:57,835 --> 00:33:59,437 Andrea: TONY! 604 00:33:59,470 --> 00:34:00,838 HEY! 605 00:34:00,872 --> 00:34:03,207 EXCUSE US, PLEASE. 606 00:34:07,278 --> 00:34:08,679 DEE-DEE. 607 00:34:08,713 --> 00:34:09,680 DEE-DEE. 608 00:34:09,714 --> 00:34:10,782 HI. 609 00:34:10,815 --> 00:34:12,717 YOU GOT A SENSATIONAL LOOK... 610 00:34:12,750 --> 00:34:13,818 SENSATIONAL. 611 00:34:13,851 --> 00:34:15,486 THANKS, SO DO YOU. 612 00:34:15,520 --> 00:34:16,821 YOU'RE A MODEL, RIGHT? 613 00:34:16,854 --> 00:34:19,791 WELL, ACTUALLY, I NEVER HAVE. 614 00:34:19,824 --> 00:34:21,826 A NATURAL, HUH? 615 00:34:21,859 --> 00:34:23,561 WELL, I HAVE FOOLED AROUND A LITTLE BIT 616 00:34:23,594 --> 00:34:25,730 WITH VIDEO CAMERAS. 617 00:34:25,763 --> 00:34:27,331 SHE FOOLS AROUND. 618 00:34:30,635 --> 00:34:32,470 WOULD YOU LIKE TO DO A SESSION WITH ME? 619 00:34:36,507 --> 00:34:39,143 YEAH. I THINK THAT WOULD BE GREAT. 620 00:34:39,177 --> 00:34:40,745 YOU GOT IT. 621 00:35:06,804 --> 00:35:07,738 THAT'S IT, THAT'S IT. 622 00:35:07,772 --> 00:35:10,308 ALL RIGHT, COME ON, COME ON. STAY WITH ME NOW. 623 00:35:10,341 --> 00:35:12,477 COME ON. PASSION! PASSION! 624 00:35:14,345 --> 00:35:16,714 RIGHT, RIGHT. MOVE OVER TO THE CHAIR. 625 00:35:23,488 --> 00:35:25,623 SHOW ME WHAT YOU'RE ABOUT, BABY. 626 00:35:26,891 --> 00:35:29,260 THAT'S IT. THAT'S IT. 627 00:35:30,328 --> 00:35:33,598 PERFECT, PERFECT, PERFECT. 628 00:35:33,631 --> 00:35:36,334 GIVE ME THE TIGER LOOK. COME ON. 629 00:35:37,401 --> 00:35:39,203 ALL RIGHT, USE IT ANY WAY YOU WANT. 630 00:35:39,237 --> 00:35:40,705 ANY WAY YOU WANT, NOW. 631 00:35:42,807 --> 00:35:45,643 YOU LIKE THAT, RIGHT? 632 00:35:50,748 --> 00:35:52,216 I'M OUT OF FILM. 633 00:35:58,923 --> 00:36:01,425 BUT I'LL TELL YOU WHAT... 634 00:36:01,459 --> 00:36:03,394 HOW ABOUT IF WE DO A WHOLE SESSION TOMORROW? 635 00:36:03,427 --> 00:36:05,463 IS THAT ALL RIGHT? 636 00:36:05,496 --> 00:36:06,764 YEAH. 637 00:36:06,797 --> 00:36:09,767 YEAH? IS THAT RIGHT? 638 00:36:15,740 --> 00:36:17,708 LET'S WAIT... 639 00:36:17,742 --> 00:36:21,345 FOR THE CAMERA. YEAH? 640 00:36:23,481 --> 00:36:25,416 I REALLY THINK YOU OUGHT TO WEAR A WIRE HERE. 641 00:36:25,449 --> 00:36:26,551 WHAT, SO HE CAN FIND IT? 642 00:36:26,584 --> 00:36:30,454 LOOK, YOU CAN'T GO IN THERE WITHOUT SOME SORT OF A WIRE. 643 00:36:30,488 --> 00:36:31,622 LOOK, HUNTER, 644 00:36:31,656 --> 00:36:33,267 IF I HAVE ANY TROUBLE AT ALL, I'LL SCREAM, 645 00:36:33,291 --> 00:36:34,759 ALL RIGHT? AND I GOT A GOOD ONE. 646 00:36:34,792 --> 00:36:36,703 YEAH. WHATEVER HAPPENED TO THAT OLD FRIVOLOUS ATTITUDE 647 00:36:36,727 --> 00:36:39,864 YOU HAD ABOUT NOT BEING SOMEBODY'S SITTING DUCK, HUH? 648 00:36:39,897 --> 00:36:41,632 THIS IS DIFFERENT. 649 00:36:44,001 --> 00:36:45,001 HEY. 650 00:36:46,437 --> 00:36:47,939 BE CAREFUL, HUH? 651 00:36:49,640 --> 00:36:51,509 Terwilliger: HUNTER! 652 00:36:55,680 --> 00:36:57,815 HUNTER, WE GOT TO TALK RIGHT NOW. 653 00:36:57,848 --> 00:36:59,326 GREAT, BARNEY. I'M LATE FOR A SURVEILLANCE. 654 00:36:59,350 --> 00:37:00,594 YOU CAN'T RUN AWAY FROM THIS, HUNTER. 655 00:37:00,618 --> 00:37:02,296 THAT'S WHY THEY PUT ME IN I.A. I'M A BULLDOG. 656 00:37:02,320 --> 00:37:03,454 WHAT HAPPENED TO YOUR DOOR? 657 00:37:03,487 --> 00:37:05,823 IT'S AT THE DOOR DOCTOR. I'M OUT OF HERE. 658 00:37:05,856 --> 00:37:07,925 YOU GIVE ME NO CHOICE. 659 00:37:10,962 --> 00:37:14,465 GOOD MORNING. I GET YOU UP TOO EARLY? 660 00:37:14,498 --> 00:37:15,733 WHAT'S HAPPENING? 661 00:37:15,766 --> 00:37:17,568 WE'RE GOING ON LOCATION. 662 00:37:17,602 --> 00:37:18,603 YOU KNOW, LAST NIGHT, 663 00:37:18,636 --> 00:37:20,671 I COULDN'T STOP THINKING ABOUT YOU. 664 00:37:20,705 --> 00:37:22,540 YOU TURNED ME ON. 665 00:37:22,573 --> 00:37:24,442 LISTEN, I NEED ABOUT 15 MINUTES. 666 00:37:24,475 --> 00:37:26,944 WHY DON'T YOU PUT SOME MAKE-UP ON? 667 00:38:10,054 --> 00:38:12,390 Terwilliger: COMPLAINT NUMBER 5, 668 00:38:12,423 --> 00:38:13,457 THE ALLEGED ATTACK 669 00:38:13,491 --> 00:38:16,060 ON THE SAME SHERWOOD "BOBO" HAYDEN. 670 00:38:16,093 --> 00:38:19,730 BARNEY, I CONSIDER AN ATTEMPTED RUN-DOWN 671 00:38:19,764 --> 00:38:21,599 AND A MISSING DOOR DUE CAUSE. 672 00:38:21,632 --> 00:38:22,943 HUNTER, I DON'T HAVE ANYTHING IN HERE 673 00:38:22,967 --> 00:38:24,011 ABOUT AN ATTEMPTED RUN-DOWN, 674 00:38:24,035 --> 00:38:28,572 OR A... MISSING DOOR, FOR THAT MATTER. 675 00:38:30,574 --> 00:38:32,910 DID YOU FILE A REPORT? 676 00:38:34,645 --> 00:38:37,648 I GUESS I'LL HAVE TO CHECK ON THAT, TOO. 677 00:38:37,682 --> 00:38:39,950 COMPLAINT NUMBER 6... 678 00:38:43,120 --> 00:38:44,922 HUNTER? 679 00:39:36,774 --> 00:39:38,642 HEY. 680 00:39:40,244 --> 00:39:44,181 I WAS JUST... LOOKING AT SOME OF YOUR STUFF. 681 00:39:44,215 --> 00:39:46,150 DO YOU LIKE IT? 682 00:39:46,183 --> 00:39:47,585 YOU DO GREAT WORK. 683 00:39:47,618 --> 00:39:48,586 YEAH? 684 00:39:48,619 --> 00:39:49,587 MM-HMM. 685 00:39:49,620 --> 00:39:51,222 YOU THINK I GOT SOME TALENT? 686 00:39:51,255 --> 00:39:53,157 DEFINITELY. 687 00:39:53,190 --> 00:39:54,525 GOOD STUFF. 688 00:39:54,558 --> 00:39:55,793 GREAT. 689 00:39:55,826 --> 00:39:57,528 COME HERE! 690 00:39:57,561 --> 00:39:59,005 NOW LET ME WHISPER SOMETHING IN YOUR EAR. 691 00:39:59,029 --> 00:40:00,965 BETWEEN YOU AND ME... YOU'RE A COP! 692 00:40:00,998 --> 00:40:05,002 YOU'RE A COP, HUH? 693 00:40:05,035 --> 00:40:07,037 SWEETHEART, 694 00:40:07,071 --> 00:40:08,539 WE'RE GOING FOR A LITTLE DRIVE, 695 00:40:08,572 --> 00:40:10,141 YOU AND ME, MAMA. 696 00:40:10,174 --> 00:40:11,876 LITTLE DRIVE, RIGHT? 697 00:40:35,132 --> 00:40:36,233 WHAT'S HAPPENING? 698 00:40:36,267 --> 00:40:37,635 TONY COCHRAN. 699 00:40:37,668 --> 00:40:38,903 THAT CASE IS CLOSED, HUNTER. 700 00:40:38,936 --> 00:40:39,936 IT WAS. 701 00:40:42,573 --> 00:40:43,950 YOU ARE WORKING ON A CASE THAT IS CLOSED... 702 00:40:43,974 --> 00:40:44,975 GET OUT OF THE CAR. 703 00:40:45,009 --> 00:40:46,911 WHAT? GET OUT! 704 00:40:53,184 --> 00:40:54,652 FINE. 705 00:40:55,686 --> 00:40:56,854 JUST FINE. 706 00:41:34,358 --> 00:41:37,228 HEY, IF YOU ASK ME, JENNY IS MAKING A FOOL OF HERSELF. 707 00:41:37,261 --> 00:41:39,630 THE GUY IS A JERK. LOOK... 708 00:41:39,663 --> 00:41:40,798 HEY, HOLD ON A SECOND! 709 00:41:40,831 --> 00:41:41,899 WHERE IS SHE? 710 00:41:41,932 --> 00:41:43,767 WOULD YOU MIND PLEASE JUST LEAVING? 711 00:41:43,801 --> 00:41:45,269 WHERE IS SHE? 712 00:41:53,711 --> 00:41:55,913 Teacher: 1, 2, 713 00:41:55,946 --> 00:41:58,115 3, 4, 714 00:41:58,148 --> 00:42:00,584 5, 6, 715 00:42:00,618 --> 00:42:02,853 7, 8. AGAIN! 716 00:42:02,887 --> 00:42:04,889 1, 2... 717 00:42:04,922 --> 00:42:06,824 I'M LOOKING FOR ANDREA BURDEN. WHERE IS SHE? 718 00:42:06,857 --> 00:42:08,292 SHE TOOK THE EARLY CLASS. 719 00:42:08,325 --> 00:42:10,094 HER CAR IS STILL OUTSIDE. 720 00:42:10,127 --> 00:42:11,862 SHE'S PROBABLY STILL IN THE LOCKER ROOM. 721 00:42:11,896 --> 00:42:16,333 7, 8... HEY! WAIT! YOU CAN'T GO IN THERE! 722 00:42:25,809 --> 00:42:26,944 HEY! 723 00:42:26,977 --> 00:42:27,977 POLICE. 724 00:42:48,699 --> 00:42:50,100 WHAT ARE YOU DOING HERE? 725 00:42:51,168 --> 00:42:52,236 WHERE'S TONY COCHRAN? 726 00:42:52,269 --> 00:42:53,637 WHAT DO YOU WANT FROM ME? I'M NO... 727 00:42:53,671 --> 00:42:54,981 LOOK, YOU'RE IN TROUBLE, LADY... BIG TROUBLE. 728 00:42:55,005 --> 00:42:55,973 WE KNOW YOU'VE BEEN SUPPLYING 729 00:42:56,006 --> 00:42:56,974 THIS GUY WITH GIRLS, 730 00:42:57,007 --> 00:42:58,218 AND THOSE GIRLS WIND UP MURDERED. 731 00:42:58,242 --> 00:43:00,177 NOW TONY HAS GOT MY PARTNER. 732 00:43:00,210 --> 00:43:01,312 NOW WHERE IS HE? 733 00:43:01,345 --> 00:43:02,313 I THOUGHT VINCENT... 734 00:43:02,346 --> 00:43:04,181 VINCENT DIDN'T DO A THING! 735 00:43:04,214 --> 00:43:05,149 TONY KILLED THOSE TWO GIRLS. 736 00:43:05,182 --> 00:43:07,117 NOW WHERE IS HE? 737 00:43:07,151 --> 00:43:08,719 M-MALIBU. 738 00:43:08,752 --> 00:43:09,820 WHERE IN MALIBU? 739 00:43:14,091 --> 00:43:16,193 TONY, YOU'RE NEVER GONNA GET AWAY WITH THIS. 740 00:43:16,226 --> 00:43:18,138 THERE'S BACK-UP UNITS ON THEIR WAY HERE RIGHT NOW. 741 00:43:18,162 --> 00:43:19,830 YOU'RE WRONG, SWEET THING. 742 00:43:21,198 --> 00:43:24,835 'CAUSE THIS CASE IS CLOSED. MY BROTHER KILLED THOSE GIRLS. 743 00:44:00,738 --> 00:44:03,774 YOU KNOW, YOU'RE GONNA MAKE HISTORY, 744 00:44:03,807 --> 00:44:06,010 SWEET THING, DID YOU KNOW THAT? 745 00:44:06,043 --> 00:44:07,411 I CAN SEE IT NOW. 746 00:44:07,444 --> 00:44:10,981 THE ULTIMATE MOMENTS, LIFE AND DEATH. 747 00:44:11,015 --> 00:44:16,820 OPPOSITES TOGETHER AS ONE. OH, YEAH! YEAH. 748 00:44:18,222 --> 00:44:21,925 YOU KNOW WHAT? THEY'RE ALL GONNA BE CAPTURED RIGHT THERE 749 00:44:21,959 --> 00:44:25,062 ON THAT LITTLE MAGIC TAPE. 750 00:44:30,000 --> 00:44:34,838 TONY... PLEASE DON'T, PLEASE. 751 00:44:36,073 --> 00:44:37,073 ARE YOU BEGGING ME? 752 00:44:38,042 --> 00:44:39,376 ARE YOU BEGGING ME? 753 00:44:39,410 --> 00:44:42,179 HMM? SAY IT AGAIN. 754 00:44:42,212 --> 00:44:44,515 GO ON, SAY IT AGAIN. 755 00:44:44,548 --> 00:44:47,384 COME ON, SAY IT AGAIN. 756 00:44:47,418 --> 00:44:49,520 SAY IT AGAIN. BEG ME. 757 00:44:49,553 --> 00:44:51,388 COME ON! BEG ME! 758 00:44:51,422 --> 00:44:52,256 TONY, DON'T! PLEASE! 759 00:44:52,289 --> 00:44:53,991 COME ON, COME ON. SAY IT AGAIN. COME ON. 760 00:45:02,099 --> 00:45:03,100 UGH! 761 00:46:09,399 --> 00:46:11,335 THAT MAKES 7 COMPLAINTS AGAINST HUNTER 762 00:46:11,368 --> 00:46:13,904 ON THIS ONE CASE ALONE, SIR. 763 00:46:13,937 --> 00:46:15,048 WE ALSO HAVE AN INTERNAL MATTER 764 00:46:15,072 --> 00:46:15,973 WE HAVE TO DISCUSS. 765 00:46:16,006 --> 00:46:18,408 SERGEANT HUNTER ABANDONED A FELLOW OFFICER. 766 00:46:18,442 --> 00:46:19,510 COME IN, HUNTER. 767 00:46:19,543 --> 00:46:21,488 WE WERE JUST TALKING ABOUT OUR SITUATION THE OTHER DAY. 768 00:46:21,512 --> 00:46:22,546 THANK YOU, SERGEANT. 769 00:46:22,579 --> 00:46:24,314 CAPTAIN... 770 00:46:24,348 --> 00:46:26,583 TERWILLIGER, GET OUT. 771 00:46:31,155 --> 00:46:32,456 EXCUSE ME. 772 00:46:34,091 --> 00:46:39,062 NOW, YOU TWO DELIBERATELY DISOBEYED MY INSTRUCTIONS. 773 00:46:39,096 --> 00:46:41,865 FORTUNATELY, YOU WERE RIGHT... 774 00:46:41,899 --> 00:46:44,201 THIS TIME. 775 00:46:44,234 --> 00:46:46,904 DON'T PRESS YOUR LUCK. 850 00:46:46,937 53092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.