Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,940 --> 00:00:09,242
THE VICTIM'S A
RESIDENT OF SKID ROW.
2
00:00:09,275 --> 00:00:10,176
THE LAST THING HE SAID
3
00:00:10,210 --> 00:00:13,646
WAS SOMETHING LIKE,
"THIS IS JUST THE FIRST.
4
00:00:13,680 --> 00:00:16,149
THERE'LL BE MORE."
5
00:00:16,182 --> 00:00:17,450
HE'S THE SKID ROW STALKER.
6
00:00:17,484 --> 00:00:18,818
WHO IS THIS?
7
00:00:18,852 --> 00:00:20,820
IT'S THE SKID ROW STALKER.
8
00:00:20,854 --> 00:00:22,422
THAT IS THE SAME VOICE
9
00:00:22,455 --> 00:00:23,699
THAT CALLED ME BEFORE
ABOUT THE MURDERS.
10
00:00:23,723 --> 00:00:25,458
UNDERCOVER ON
SKID ROW, HUH?
11
00:00:25,492 --> 00:00:26,626
AS WHAT?
12
00:00:26,659 --> 00:00:28,728
I'M LOOKING FOR
MY FRIEND GERALDINE.
13
00:00:28,762 --> 00:00:29,839
DID YOU EVER HEAR
THE OLD SAYING THAT
14
00:00:29,863 --> 00:00:32,332
THE MURDERER ALWAYS RETURNS
TO THE SCENE OF THE CRIME?
15
00:00:32,365 --> 00:00:33,767
OK, HUNTER,
GET ME OUT OF HERE.
16
00:01:31,257 --> 00:01:32,892
IT WORKS FOR ME.
17
00:02:15,535 --> 00:02:17,470
CITY ROOM.
18
00:02:17,504 --> 00:02:19,572
YES, THIS IS
ISABELLE TURETTE.
19
00:02:22,242 --> 00:02:23,443
WAIT. HOLD ON.
20
00:02:25,311 --> 00:02:28,348
LOOK, IS THIS SOME
KIND OF SICK JOKE?
21
00:02:28,381 --> 00:02:31,417
YOU KILLED...
22
00:02:31,451 --> 00:02:33,920
WHO IS THIS?!
23
00:02:36,756 --> 00:02:39,826
Isabelle: THE KILLER,
HE CALLED ME BY MY NAME,
24
00:02:39,859 --> 00:02:42,428
ALMOST LIKE HE KNEW ME.
25
00:02:42,462 --> 00:02:44,397
"I'M YOUR BIGGEST FAN,"
HE SAID.
26
00:02:44,430 --> 00:02:46,432
"I WANT YOU TO SHARE
IN MY GLORY."
27
00:02:46,466 --> 00:02:48,310
NOW, IS THERE ANYTHING ABOUT
HIS VOICE THAT'S UNUSUAL
28
00:02:48,334 --> 00:02:49,612
OR PECULIAR YOU CAN
TELL US ABOUT?
29
00:02:49,636 --> 00:02:51,905
IT WAS WEIRD, RASPY,
30
00:02:51,938 --> 00:02:54,941
LIKE HE WAS
DISGUISING IT.
31
00:02:54,974 --> 00:02:58,511
I DON'T KNOW ANY MORE
THAN THAT. I'M SORRY.
32
00:02:59,913 --> 00:03:02,448
HERE'S THE MURDER WEAPON.
SATURDAY NIGHT SPECIAL.
33
00:03:02,482 --> 00:03:04,384
WHAT ABOUT THE
VICTIM? ANY I.D.?
34
00:03:04,417 --> 00:03:06,753
ALL I'VE GOT IS
A POSTMARK DATED 10 YEARS AGO
35
00:03:06,786 --> 00:03:08,688
AND A NAME, REGINALD LaMOINE.
36
00:03:08,721 --> 00:03:10,423
THANK YOU, SIR.
37
00:03:10,456 --> 00:03:11,591
MM-HMM.
38
00:03:14,761 --> 00:03:17,330
DOES THE NAME REGINALD LaMOINE
39
00:03:17,363 --> 00:03:19,332
RING A BELL WITH YOU
AT ALL?
40
00:03:19,365 --> 00:03:20,934
NO.
41
00:03:20,967 --> 00:03:22,569
IF YOU HEAR FROM
THIS PERSON AGAIN,
42
00:03:22,602 --> 00:03:23,703
NIGHT OR DAY,
43
00:03:23,736 --> 00:03:25,705
YOU CALL US IMMEDIATELY,
ALL RIGHT?
44
00:03:28,508 --> 00:03:30,476
THE LAST THING
HE SAID
45
00:03:30,510 --> 00:03:33,479
WAS SOMETHING LIKE,
"THIS IS JUST THE FIRST."
46
00:03:34,647 --> 00:03:36,349
"THERE'LL BE MORE."
47
00:03:42,722 --> 00:03:43,756
10 BUCKS.
48
00:03:43,790 --> 00:03:46,626
10 BUCKS? WHAT YOU
TALKING' 10 BUCKS?
49
00:03:46,659 --> 00:03:47,961
THAT STUFF
LOOKS LIKE
50
00:03:47,994 --> 00:03:49,996
IT'S BEEN STEPPED ON
BY ELEPHANTS.
51
00:03:50,029 --> 00:03:51,040
YEAH, WELL, IF YOU
DON'T LIKE IT,
52
00:03:51,064 --> 00:03:52,432
YOU CAN GO
SOMEPLACE ELSE, HUH?
53
00:03:52,465 --> 00:03:53,600
WAIT, WAIT...
54
00:03:54,667 --> 00:03:56,502
I LIKE ELEPHANTS.
55
00:03:56,536 --> 00:03:58,638
VERY NICE ANIMALS.
56
00:03:58,671 --> 00:03:59,672
ALL RIGHT, PAY ME.
57
00:05:09,709 --> 00:05:11,411
Hunter:
EXACTLY WHAT TIME
58
00:05:11,444 --> 00:05:12,679
DID YOU GET
THAT PHONE CALL?
59
00:05:12,712 --> 00:05:13,780
IT WAS STILL DARK.
60
00:05:13,813 --> 00:05:15,915
MUST HAVE BEEN
AROUND 5:00 THIS MORNING.
61
00:05:15,948 --> 00:05:17,450
AND YOU CALLED US
IMMEDIATELY, RIGHT?
62
00:05:17,483 --> 00:05:19,485
OH, YES. IMMEDIATELY.
63
00:05:19,519 --> 00:05:20,953
HOW ARE YOU DOING?
64
00:05:20,987 --> 00:05:22,789
IT'S JUST...
65
00:05:22,822 --> 00:05:24,757
SO REAL, YOU KNOW?
66
00:05:24,791 --> 00:05:26,092
AND THE UGLINESS OF IT.
67
00:05:26,125 --> 00:05:27,827
HOW DO YOU EVER
GET USED TO IT?
68
00:05:27,860 --> 00:05:28,928
WE DON'T.
69
00:05:28,961 --> 00:05:30,797
READY FOR SOME
MORE GOOD NEWS?
70
00:05:30,830 --> 00:05:33,132
I CAN'T EVEN
GET A NAME.
71
00:05:33,166 --> 00:05:36,135
SHE'S PAST HAVING ONE
A LONG TIME AGO.
72
00:05:36,169 --> 00:05:39,439
NOT IF I HAVE ANYTHING
TO SAY ABOUT IT.
73
00:05:41,040 --> 00:05:42,108
ISABELLE, I'M GONNA ASK
74
00:05:42,141 --> 00:05:43,810
TO HAVE A TAP
PUT ON YOUR TELEPHONE.
75
00:05:43,843 --> 00:05:45,078
AT THE PAPER?
76
00:05:45,111 --> 00:05:46,946
DO ANY OF YOU PEOPLE
KNOW THIS WOMAN?
77
00:05:50,183 --> 00:05:51,851
COME ON,
YOU SAW HER EVERY DAY.
78
00:05:51,884 --> 00:05:53,820
YOU HAVE TO AT LEAST
KNOW HER FIRST NAME.
79
00:05:56,155 --> 00:05:58,558
WHERE DID SHE LIVE?
80
00:05:58,591 --> 00:05:59,992
WHERE DID SHE DRINK?
81
00:06:01,627 --> 00:06:03,563
SHE WAS A HUMAN BEING,
DAMMIT,
82
00:06:03,596 --> 00:06:04,597
AND SOMEBODY KILLED HER.
83
00:06:04,630 --> 00:06:05,670
DOESN'T THAT
MATTER TO YOU?
84
00:06:09,802 --> 00:06:11,480
HOW ARE MY OTHER SOURCES
SUPPOSED TO FEEL WHEN THEY
85
00:06:11,504 --> 00:06:13,573
FIND OUT A COP IS BREATHING
HEAVY ON THE OTHER END?
86
00:06:13,606 --> 00:06:15,541
I WON'T TELL.
WILL YOU?
87
00:06:16,843 --> 00:06:19,212
I'M SORRY.
I WANT TO HELP YOU,
88
00:06:19,245 --> 00:06:20,947
BUT NO
SELF-RESPECTING REPORTER
89
00:06:20,980 --> 00:06:23,716
WOULD LET THE POLICE
PUT A TAP ON HER LINE.
90
00:06:26,519 --> 00:06:28,488
Isabelle:
WHERE DO THEY COME FROM?
91
00:06:28,521 --> 00:06:29,889
THE U.S. SUPREME COURT
92
00:06:29,922 --> 00:06:31,891
RECENTLY DECLARED IT
UNCONSTITUTIONAL
93
00:06:31,924 --> 00:06:33,459
TO LOCK UP
THE MENTALLY ILL
94
00:06:33,493 --> 00:06:35,895
UNLESS A COURT HAS FOUND
THEM TO BE DANGEROUS
95
00:06:35,928 --> 00:06:37,530
TO THEMSELVES OR TO OTHERS.
96
00:06:37,563 --> 00:06:39,031
TURNED OUT
OF THE INSTITUTIONS,
97
00:06:39,065 --> 00:06:41,134
MANY OF THEM FLOCK
TO THE SKID ROWS
98
00:06:41,167 --> 00:06:42,602
OF OUR LARGE CITIES...
99
00:06:42,635 --> 00:06:46,139
HOMELESS, FRIENDLESS,
AND FORGOTTEN.
100
00:06:46,172 --> 00:06:47,940
HOW'S IT COMING?
101
00:06:52,812 --> 00:06:55,515
DON'T WORRY ABOUT SPACE.
WE'LL FIND IT.
102
00:06:55,548 --> 00:06:57,116
MR. BANKSIN...
103
00:06:57,150 --> 00:06:58,794
COULD WE HAVE A WORD
WITH YOU IN YOUR OFFICE?
104
00:06:58,818 --> 00:06:59,986
SURE.
105
00:07:08,027 --> 00:07:09,262
EVEN WITH MY APPROVAL,
106
00:07:09,295 --> 00:07:12,098
YOU CAN'T TAP A LINE
WITHOUT A COURT ORDER.
107
00:07:12,131 --> 00:07:15,535
AND THIS IS A NEWSPAPER,
A PUBLIC TRUST.
108
00:07:15,568 --> 00:07:17,603
DO YOU KNOW WHAT WOULD
PEOPLE WHO CALL US WOULD SAY
109
00:07:17,637 --> 00:07:19,872
IF THEY KNEW THEY WERE BEING
WIRETAPPED BY THE POLICE?
110
00:07:19,906 --> 00:07:21,574
WE'RE TALKING
ABOUT ONE LINE,
111
00:07:21,607 --> 00:07:22,675
ONE REPORTER.
112
00:07:22,708 --> 00:07:25,044
IT HAPPENS TO BE THE ONLY
LINK WE HAVE TO THIS KILLER.
113
00:07:25,077 --> 00:07:27,613
NOW, IF YOU COOPERATE,
WE'LL GET THE COURT ORDER.
114
00:07:27,647 --> 00:07:30,082
REPORTERS GO TO JAIL FOR
NOT REVEALING THEIR SOURCES.
115
00:07:30,116 --> 00:07:32,518
AND YOU EXPECT ME
TO AGREE TO A WIRETAP?
116
00:07:32,552 --> 00:07:33,920
PEOPLE ARE
BEING KILLED HERE.
117
00:07:33,953 --> 00:07:35,631
CAN YOU GUARANTEE THAT
IF WE DO IT YOUR WAY
118
00:07:35,655 --> 00:07:36,889
WE'LL CATCH THIS KILLER?
119
00:07:36,923 --> 00:07:37,990
OF COURSE I CAN'T.
120
00:07:38,024 --> 00:07:39,091
THEN I CAN'T
AUTHORIZE IT.
121
00:07:39,125 --> 00:07:40,092
AND EVEN IF I DID,
122
00:07:40,126 --> 00:07:42,528
THERE'S NO WAY ISABELLE
WOULD GO ALONG WITH IT.
123
00:07:42,562 --> 00:07:43,930
WELL, IF IT HAPPENS
ONE MORE TIME,
124
00:07:43,963 --> 00:07:45,731
SHE'S NOT GOING TO
HAVE MUCH OF A CHOICE.
125
00:07:45,765 --> 00:07:46,899
WON'T SHE?
126
00:07:46,933 --> 00:07:49,302
THEN YOU DON'T KNOW
ISABELLE TURETTE,
127
00:07:49,335 --> 00:07:51,237
WHICH, INCIDENTALLY,
ISN'T HER REAL NAME.
128
00:07:51,270 --> 00:07:53,773
TRY NELLA WATKINS.
129
00:07:53,806 --> 00:07:55,007
SHE GREW UP
ON THE STREETS,
130
00:07:55,041 --> 00:07:56,776
DREAMING OF WINNING
A PULITZER PRIZE.
131
00:07:56,809 --> 00:07:58,544
WORKED, SCRATCHED.
132
00:07:58,578 --> 00:08:01,747
HAD TO QUIT SCHOOL AT 14,
BUT WENT BACK NIGHTS
133
00:08:01,781 --> 00:08:03,716
BECAUSE SHE HAD
ONE HELL OF A MIND
134
00:08:03,749 --> 00:08:05,294
AND BECAUSE THAT'S
HOW BAD SHE WANTED IT.
135
00:08:05,318 --> 00:08:06,819
THAT KILLER OUT THERE?
136
00:08:06,853 --> 00:08:09,889
I THINK HE PICKED
THE WRONG LADY.
137
00:08:09,922 --> 00:08:11,157
L-56, COME IN.
138
00:08:11,190 --> 00:08:12,358
McCALL:
GO AHEAD, DISPATCH.
139
00:08:12,391 --> 00:08:14,861
WE HAD A CALL FOR YOU
FROM AN ISABELLE TURETTE.
140
00:08:14,894 --> 00:08:17,964
SOMEONE BROKE INTO HER
RESIDENCE AT 5432 BELLON.
141
00:08:17,997 --> 00:08:19,732
OK, GOT IT.
THANKS.
142
00:08:22,201 --> 00:08:23,970
Isabelle:
COME IN. IT'S OPEN.
143
00:08:25,171 --> 00:08:27,073
I COULDN'T LOCK IT.
144
00:08:27,106 --> 00:08:29,041
THE LOCK'S BEEN JIMMIED.
145
00:08:31,777 --> 00:08:34,146
DID YOU SEE
WHO DID IT?
146
00:08:34,180 --> 00:08:36,883
I GOT IN AROUND 9:30.
147
00:08:36,916 --> 00:08:39,018
WHEN I OPENED UP THE DOOR
AND TURNED ON THE LIGHTS,
148
00:08:39,051 --> 00:08:40,286
HERE IT WAS.
149
00:08:40,319 --> 00:08:42,021
ANYTHING MISSING?
150
00:08:42,054 --> 00:08:43,656
I DON'T KNOW.
151
00:08:43,689 --> 00:08:45,758
I TRIED TO LOOK,
I JUST COULDN'T.
152
00:08:45,791 --> 00:08:48,160
IT'S HIM, ISN'T IT?
153
00:08:48,194 --> 00:08:49,729
HE FOUND OUT
WHERE I LIVED.
154
00:08:49,762 --> 00:08:51,764
HE CAME HERE AND
HE DID THIS. WHY?
155
00:08:51,797 --> 00:08:54,267
WELL, IF IT IS THIS
SKID ROW STALKER,
156
00:08:54,300 --> 00:08:55,735
AS YOU CALL HIM...
I DON'T KNOW WHY,
157
00:08:55,768 --> 00:08:57,279
BUT IT'S OBVIOUS HE'S
LOOKING FOR SOMETHING.
158
00:08:57,303 --> 00:08:58,604
YOU HAVE ANY IDEA WHAT?
159
00:08:58,638 --> 00:09:00,072
IT DOESN'T MAKE SENSE.
160
00:09:00,106 --> 00:09:04,277
I HAVE NO IDEA WHAT HE
COULD BE LOOKING FOR.
161
00:09:04,310 --> 00:09:05,845
DID YOU CHECK YOUR
MESSAGES YET?
162
00:09:08,714 --> 00:09:11,684
ISABELLE, YOU'VE NOT
LET GO OF THE FEARS
163
00:09:11,717 --> 00:09:13,686
OF WHICH
MORTALITY IS MADE.
164
00:09:13,719 --> 00:09:15,087
WORKING
WITH THE AUTHORITIES
165
00:09:15,121 --> 00:09:16,756
YOU COST ME
MY SANITY.
166
00:09:16,789 --> 00:09:17,924
SO WHEN DUSK COMES,
167
00:09:17,957 --> 00:09:21,027
I SHALL ONCE AGAIN BECOME
OPEN PREY TO EAGLES.
168
00:09:21,060 --> 00:09:22,628
THE CHOICE IS MADE.
169
00:09:22,662 --> 00:09:26,198
ANOTHER'S BLOOD WILL
SOON BE UPON MY HANDS.
170
00:09:30,970 --> 00:09:32,204
WHAT ARE YOU DOING?
171
00:09:32,238 --> 00:09:33,973
I'M GONNA TAKE
THIS DOWNTOWN
172
00:09:34,006 --> 00:09:35,641
AND ANALYZE IT.
IT'S OK, ISN'T IT?
173
00:09:35,675 --> 00:09:36,876
IT'S OK. TAKE IT.
174
00:09:36,909 --> 00:09:39,145
MAYBE SOMEBODY
TIPPED HIM OFF
175
00:09:39,178 --> 00:09:40,780
WE WERE TALKING
TO THE CITY EDITOR.
176
00:09:40,813 --> 00:09:42,081
McCALL: YEAH,
THAT'S POSSIBLE.
177
00:09:42,114 --> 00:09:43,416
ANY IDEA WHO
THAT COULD BE?
178
00:09:43,449 --> 00:09:45,685
YOU'RE NOT SUGGESTING
SOMEONE AT THE PAPER
179
00:09:45,718 --> 00:09:46,352
COULD BE INVOLVED IN THIS?
180
00:09:46,385 --> 00:09:47,753
LET'S LOOK
INTO THAT.
181
00:09:47,787 --> 00:09:48,955
THANKS.
182
00:09:52,124 --> 00:09:53,893
Finn: SO WHAT ARE YOU
TELLING ME HERE?
183
00:09:53,926 --> 00:09:56,295
HER PLACE WAS RANSACKED,
THERE WAS NOTHING MISSING.
184
00:09:56,329 --> 00:09:58,331
SHE HAS NO IDEA
WHAT THEY'RE LOOKING FOR.
185
00:09:58,364 --> 00:09:59,265
THAT'S
ABOUT RIGHT.
186
00:09:59,298 --> 00:10:01,233
AND THERE'S A MESSAGE
ON HER PHONE MACHINE,
187
00:10:01,267 --> 00:10:03,703
BUT OUR LAB CAN'T TELL IF
IT'S A MALE OR A FEMALE.
188
00:10:03,736 --> 00:10:04,937
RIGHT AGAIN?
189
00:10:04,971 --> 00:10:06,172
YEAH.
190
00:10:06,205 --> 00:10:07,840
WELL, WHAT HAVE
WE GOT HERE?
191
00:10:07,873 --> 00:10:09,709
A BIG BUNCH
OF NOTHING.
192
00:10:09,742 --> 00:10:12,311
WELL, THE VOICE WAS
ALTERED ELECTRONICALLY.
193
00:10:12,345 --> 00:10:14,113
THAT'S BIG-TIME
SOPHISTICATED.
194
00:10:14,146 --> 00:10:16,024
AND THE FBI FINGERPRINTS
COMPUTER GAVE US THE NAME
195
00:10:16,048 --> 00:10:18,150
OF THE OTHER VICTIM.
IT'S GERALDINE DeSOUZA,
196
00:10:18,184 --> 00:10:20,953
BORN MAY 17, 1921,
IN TUCSON, ARIZONA.
197
00:10:20,987 --> 00:10:22,955
SHE DISAPPEARED
ABOUT 12 YEARS AGO.
198
00:10:22,989 --> 00:10:24,690
HER FAMILY STILL DOESN'T
KNOW WHERE SHE IS.
199
00:10:24,724 --> 00:10:25,825
SO WHERE DOES
THAT LEAD US?
200
00:10:25,858 --> 00:10:27,426
I THINK IT OUGHT TO
LEAD US TO SKID ROW.
201
00:10:27,460 --> 00:10:29,462
FINE. GO AHEAD. WHAT
ARE YOU DOING HERE?
202
00:10:29,495 --> 00:10:31,473
WELL, THEY'RE NOT REAL
KEEN ON COPS DOWN IN SKID ROW.
203
00:10:31,497 --> 00:10:32,507
ONE OF US HAS
TO GO UNDERCOVER.
204
00:10:32,531 --> 00:10:35,434
YEAH, SO WE NEED A LITTLE
MORE TIME AND EQUIPMENT.
205
00:10:35,468 --> 00:10:37,703
UNDERCOVER
ON SKID ROW, HUH?
206
00:10:37,737 --> 00:10:38,938
AS WHAT?
207
00:10:44,076 --> 00:10:47,947
HEY. I'M LOOKING
FOR MY FRIEND, GERALDINE.
208
00:10:47,980 --> 00:10:52,752
SHE'S ABOUT THIS TALL,
AND SHE'S ABOUT 60.
209
00:10:52,785 --> 00:10:54,196
SHE ALWAYS WEARS
A LUCKY RED SWEATER.
210
00:10:54,220 --> 00:10:55,430
IT'S LIKE THIS COLOR
RIGHT HERE.
211
00:10:55,454 --> 00:10:57,156
JUST RED LIKE THAT.
212
00:10:57,189 --> 00:10:59,125
I HAVEN'T SEEN HER
FOR A LONG TIME.
213
00:10:59,158 --> 00:11:00,292
HAVE YOU SEEN HER?
214
00:11:00,326 --> 00:11:02,995
NO, DEARIE.
I CAN'T HELP YOU.
215
00:11:03,029 --> 00:11:04,697
I DON'T KNOW HER.
216
00:11:06,532 --> 00:11:09,869
BUT, KNOCK ON WOOD,
I HOPE YOU FIND HER.
217
00:11:09,902 --> 00:11:10,903
HEH HEH HEH.
218
00:11:10,936 --> 00:11:12,038
ME, TOO.
THANK YOU.
219
00:11:12,071 --> 00:11:13,071
BYE.
220
00:11:42,368 --> 00:11:45,071
IT'S OK, HUNTER. STAY WHERE
YOU ARE. HE'S GONE.
221
00:11:50,543 --> 00:11:52,278
McCALL: I'VE BEEN
LOOKING FOR HER
222
00:11:52,311 --> 00:11:54,056
FOR A LONG TIME, AND
I HAVEN'T FOUND HER AT ALL.
223
00:11:54,080 --> 00:11:55,214
YOU EVER SEEN HER?
224
00:11:55,247 --> 00:11:57,249
SOUNDS LIKE YOU'RE
DESCRIBING WANDA,
225
00:11:57,283 --> 00:11:59,251
NOT SOME GERALDINE.
226
00:11:59,285 --> 00:12:00,820
ABOUT SO HIGH,
227
00:12:00,853 --> 00:12:01,954
OLD GAL,
228
00:12:01,987 --> 00:12:03,489
TREASURE HUNTER
LIKE ME.
229
00:12:03,522 --> 00:12:05,224
POKES AROUND A LOT,
230
00:12:05,257 --> 00:12:07,126
WEARS A RED SWEATER.
231
00:12:07,159 --> 00:12:08,894
RED SWEATER.
RED SWEATER.
232
00:12:08,928 --> 00:12:11,197
THAT'S WHAT SHE ALWAYS...
LUCKY RED SWEATER.
233
00:12:11,230 --> 00:12:12,898
THAT'S HER.
WHERE CAN I FIND HER?
234
00:12:12,932 --> 00:12:15,301
MIGHT TRY JACK'S BAR.
235
00:12:15,334 --> 00:12:18,270
I'VE SEEN HER IN THERE
BEFORE... MORE THAN ONCE.
236
00:12:18,304 --> 00:12:19,538
JACK'S BAR...
237
00:12:19,572 --> 00:12:21,807
OK, I KNOW EXACTLY
WHERE THAT IS.
238
00:12:21,841 --> 00:12:22,908
JACK'S BAR, JACK'S BAR.
239
00:12:22,942 --> 00:12:25,444
THANK YOU SO...
OH, THANK YOU. BLESS YOU.
240
00:12:29,949 --> 00:12:32,051
OK, HUNTER, GET ME
OUT OF HERE.
241
00:12:32,084 --> 00:12:33,586
CORNER OF OLIVE
AND ALAMEDA.
242
00:12:33,619 --> 00:12:35,454
I HEAR YOU!
243
00:12:35,488 --> 00:12:37,423
YOU KNOW, SOMETIMES
THEM LITTLE OLD BOTTLES
244
00:12:37,456 --> 00:12:39,158
JUST SEEM
TO COME TO LIFE.
245
00:12:39,191 --> 00:12:40,159
IF I DIDN'T
KNOW BETTER,
246
00:12:40,192 --> 00:12:41,360
I'D SWEAR MINE
WAS SINGING
247
00:12:41,393 --> 00:12:42,495
THE STAR
SPANGLED BANNER.
248
00:13:09,989 --> 00:13:12,124
HUNTER, GET ME
OUT OF HERE.
249
00:13:12,158 --> 00:13:14,260
OLIVE AND ALAMEDA.
250
00:13:14,293 --> 00:13:16,061
I LIKE IT.
251
00:13:17,096 --> 00:13:18,497
IT'S YOU.
252
00:13:18,531 --> 00:13:21,934
I ALSO LIKE WHAT YOU'VE
DONE WITH YOUR HAIR.
253
00:13:21,967 --> 00:13:23,869
IT MAKES A PERSONAL
STATEMENT.
254
00:13:23,903 --> 00:13:25,614
I LIKE THAT ABOUT YOU.
I RESPECT YOU FOR THAT.
255
00:13:25,638 --> 00:13:27,640
YOU WANT TO HEAR A
REALLY PERSONAL STATEMENT?
256
00:13:27,673 --> 00:13:28,874
NO.
257
00:13:28,908 --> 00:13:30,276
GOOD.
258
00:13:30,309 --> 00:13:32,311
TAKE ME HOME. AHH.
259
00:13:32,344 --> 00:13:34,380
I'M EXHAUSTED.
I GOTTA TAKE A BATH
260
00:13:34,413 --> 00:13:35,414
AND CHANGE MY CLOTHES,
261
00:13:35,447 --> 00:13:38,217
AND THEN WE'VE GOT TO GO
TO JACK'S AND GET A DRINK.
262
00:13:38,250 --> 00:13:39,652
Hunter: HIYA, JACK.
263
00:13:39,685 --> 00:13:40,653
I'M NOT JACK.
264
00:13:40,686 --> 00:13:42,521
CAN WE TALK TO JACK?
265
00:13:42,555 --> 00:13:45,090
YOU CAN TRY, BUT HE'S
BEEN DEAD FOR SO LONG,
266
00:13:45,124 --> 00:13:47,026
HE PROBABLY
WON'T ANSWER.
267
00:13:47,059 --> 00:13:49,929
ARE YOU THE STAFF CLOWN
OR DO YOU OWN THIS PLACE?
268
00:13:49,962 --> 00:13:51,230
I OWN IT.
269
00:13:54,200 --> 00:13:57,570
WHAT DID YOU SAY
YOUR NAME WAS?
270
00:13:57,603 --> 00:13:59,071
IT'S SID.
271
00:13:59,104 --> 00:14:01,340
SIGNS COST MONEY, AND DRUNKS
DON'T READ THEM ANYWAYS.
272
00:14:01,373 --> 00:14:02,484
DO YOU KNOW ANYTHING
ABOUT THE MURDER
273
00:14:02,508 --> 00:14:04,310
OF THE WOMAN LAST NIGHT
AT FIFTH AND HILL?
274
00:14:04,343 --> 00:14:05,477
NOPE.
275
00:14:05,511 --> 00:14:07,279
SHE WAS A BAG LADY,
276
00:14:07,313 --> 00:14:09,114
KIND OF A PACK RAT.
277
00:14:09,148 --> 00:14:10,649
HER NAME MIGHT
HAVE BEEN WANDA.
278
00:14:10,683 --> 00:14:13,452
SHE ALWAYS WORE
A RED SWEATER.
279
00:14:13,485 --> 00:14:15,521
SID, COME ON. I HEAR
280
00:14:15,554 --> 00:14:17,465
YOU'RE THE EYES AND EARS
OF THIS WHOLE NEIGHBORHOOD.
281
00:14:17,489 --> 00:14:19,558
LOOK, I DON'T LIKE
COPS IN HERE.
282
00:14:19,592 --> 00:14:21,193
IT RUNS
THE CUSTOMERS OFF.
283
00:14:21,227 --> 00:14:22,328
IT'S NOTHING PERSONAL.
284
00:14:22,361 --> 00:14:25,164
YEAH, WELL, MAYBE IF YOU PUT
SOME LIQUOR IN YOUR LIQUOR.
285
00:14:25,197 --> 00:14:27,600
I ESPECIALLY DON'T LIKE
FUNNY COPS.
286
00:14:27,633 --> 00:14:29,468
WHAT ABOUT
SPOILSPORT COPS?
287
00:14:29,501 --> 00:14:32,204
WHAT ABOUT COPS WHO THINK
YOU HAVE TOO MANY PHONES
288
00:14:32,238 --> 00:14:33,138
IN YOUR BAR?
WHAT ABOUT COPS
289
00:14:33,172 --> 00:14:35,241
WHO THINK YOU'RE RUNNING
A BOOK IN BACK ROOM?
290
00:14:37,343 --> 00:14:39,945
SHE LIKED HER SHERRY,
AND YOU'RE RIGHT.
291
00:14:39,979 --> 00:14:41,313
HER NAME WAS WANDA.
292
00:14:43,482 --> 00:14:44,583
IS THAT IT?
293
00:14:44,617 --> 00:14:46,485
WHAT ELSE DO YOU WANT?
294
00:14:46,518 --> 00:14:49,121
SOME OF THESE PEOPLE
DON'T SMELL SO GOOD.
295
00:14:49,154 --> 00:14:50,498
SOMETIMES YOU DON'T WANT
TO GET CLOSE ENOUGH
296
00:14:50,522 --> 00:14:51,624
TO POUR THEIR BOOZE.
297
00:14:51,657 --> 00:14:53,459
OR TAKE THEIR MONEY.
298
00:14:53,492 --> 00:14:55,628
GIVE ME A BREAK, HUH?
299
00:14:55,661 --> 00:14:58,597
ALL I KNOW IS, THAT
WHENEVER SHE HIT IT LUCKY,
300
00:14:58,631 --> 00:14:59,999
THEY'D COME IN HERE
301
00:15:00,032 --> 00:15:01,509
AND ORDER SHERRY LIKE
A COUPLE OF QUEENS.
302
00:15:01,533 --> 00:15:03,068
WHAT DO YOU MEAN, THEY?
303
00:15:03,102 --> 00:15:05,137
THEY. HER AND POCKETS.
304
00:15:05,170 --> 00:15:07,239
WHO THE HELL IS POCKETS?
305
00:15:07,273 --> 00:15:09,008
ANOTHER CRAZY BROAD.
306
00:15:09,041 --> 00:15:11,076
THEY WERE
ALWAYS TOGETHER.
307
00:15:11,110 --> 00:15:13,078
WHERE CAN WE FIND
THIS POCKETS?
308
00:15:13,112 --> 00:15:14,446
LOOK, FINDING POCKETS
309
00:15:14,480 --> 00:15:16,382
AIN'T GONNA DO YOU
AN OUNCE OF GOOD.
310
00:15:16,415 --> 00:15:18,984
SHE DON'T TALK,
NOT TO NOBODY, EVER.
311
00:15:21,353 --> 00:15:24,056
SHE HANGS OUT OVER
ON THIRD, BY THE BANK,
312
00:15:24,089 --> 00:15:25,958
WHERE SHE DON'T
TALK, EITHER.
313
00:15:43,242 --> 00:15:46,211
POCKETS?
I'M SERGEANT McCALL.
314
00:15:46,245 --> 00:15:49,748
THIS IS SERGEANT HUNTER.
WE'RE POLICE OFFICERS.
315
00:15:51,116 --> 00:15:53,385
PLEASE. WE JUST WANT TO
TALK WITH YOU, POCKETS.
316
00:15:59,692 --> 00:16:01,160
IT'S ABOUT WANDA.
317
00:16:04,530 --> 00:16:05,731
SHE'S DEAD.
318
00:16:08,667 --> 00:16:10,803
I'M SORRY.
319
00:16:10,836 --> 00:16:13,105
I KNOW SHE WAS
YOUR FRIEND.
320
00:16:14,340 --> 00:16:16,475
I KNOW SHE WAS ALONE,
AND SOMEBODY KILLED HER.
321
00:16:16,508 --> 00:16:18,577
AND GOD KNOWS SHE DESERVES
BETTER THAN THAT.
322
00:16:20,779 --> 00:16:23,649
IS THERE SOMEPLACE
WE CAN GO AND SIT DOWN?
323
00:16:27,519 --> 00:16:29,388
I DON'T KNOW.
MAYBE SID'S RIGHT.
324
00:16:29,421 --> 00:16:31,423
MAYBE SHE CAN'T TALK.
MAYBE SHE DOESN'T UNDERSTAND.
325
00:16:31,457 --> 00:16:33,559
I UNDERSTAND
MORE THAN SID DOES.
326
00:16:35,194 --> 00:16:37,062
WHY DIDN'T YOU
SAY ANYTHING?
327
00:16:37,096 --> 00:16:38,197
SAY WHAT?
328
00:16:38,230 --> 00:16:39,531
THEY LEAVE
YOU ALONE,
329
00:16:39,565 --> 00:16:41,066
YOU DON'T
SAY NOTHING.
330
00:16:41,100 --> 00:16:42,735
WHY DID YOU DECIDE
TO TALK TO US?
331
00:16:42,768 --> 00:16:44,336
I LIKE
WHAT SHE SAID
332
00:16:44,370 --> 00:16:47,239
ABOUT WANDA
DESERVING BETTER.
333
00:16:47,272 --> 00:16:49,708
WILL YOU TALK TO US
ABOUT WANDA?
334
00:16:49,742 --> 00:16:52,811
YOU'LL BUY A BOTTLE OF
SHERRY FOR HER AND ME?
335
00:16:52,845 --> 00:16:54,179
SURE WILL.
336
00:17:27,312 --> 00:17:29,248
WANDA SLEPT THERE.
337
00:17:30,649 --> 00:17:31,784
I GUESS...
338
00:17:33,218 --> 00:17:35,320
I... I BETTER
GET RID OF IT NOW.
339
00:17:37,456 --> 00:17:39,191
YOU TWO, TURN AROUND.
TURN AROUND.
340
00:17:39,224 --> 00:17:40,359
TURN AROUND!
341
00:17:47,733 --> 00:17:50,169
NO PEEKING NOW.
YOU HEAR ME?
342
00:17:50,202 --> 00:17:51,403
YEAH, WE HEAR YOU.
343
00:18:00,179 --> 00:18:02,581
NOW YOU CAN LOOK.
344
00:18:02,614 --> 00:18:06,118
I DON'T LET NOBODY
SEE MY HIDEY-HOLE.
345
00:18:08,821 --> 00:18:10,789
THERE. SIT DOWN.
SIT DOWN.
346
00:18:14,293 --> 00:18:15,828
I TOLD WANDA,
347
00:18:15,861 --> 00:18:19,665
DON'T GO POKING
IN THAT GARBAGE AT NIGHT.
348
00:18:19,698 --> 00:18:23,602
I TOLD HER, POKE ALL
YOU WANT IN THE DAYTIME,
349
00:18:23,635 --> 00:18:26,271
BUT AT NIGHT,
YOU STAY HERE.
350
00:18:26,305 --> 00:18:27,806
SHE WOULDN'T
LISTEN TO ME.
351
00:18:27,840 --> 00:18:30,642
ALL THE TIME, POKING
IN THAT DAMN GARBAGE
352
00:18:30,676 --> 00:18:31,910
LIKE A RAT.
353
00:18:31,944 --> 00:18:33,479
AND, SURE ENOUGH...
354
00:18:34,546 --> 00:18:35,547
HE GOT HER.
355
00:18:35,581 --> 00:18:36,949
WHO GOT HER?
356
00:18:36,982 --> 00:18:40,586
WHO DO YOU THINK?
THE GUY WHAT KILLED HER.
357
00:18:40,619 --> 00:18:42,488
WELL, WHO WAS HE?
358
00:18:42,521 --> 00:18:46,492
I DON'T KNOW, BUT AS
SOON AS I FIND OUT,
359
00:18:46,525 --> 00:18:48,627
I'M GONNA GIVE HIM ONE
RIGHT BETWEEN THE EYES
360
00:18:48,660 --> 00:18:50,262
LIKE HE DONE WANDA.
361
00:18:51,797 --> 00:18:53,298
WANDA WAS OK.
362
00:18:53,332 --> 00:18:55,701
SHE JUST COULDN'T
CARE FOR HERSELF.
363
00:18:55,734 --> 00:18:57,903
I TRIED,
364
00:18:57,936 --> 00:19:01,540
BUT YOU COULDN'T
TELL HER NOTHING.
365
00:19:01,573 --> 00:19:04,510
SHE WAS ALL TALK
TO ANYBODY.
366
00:19:04,543 --> 00:19:07,779
ALWAYS TALKING, POKING,
TALKING, AND POKING.
367
00:19:10,749 --> 00:19:13,785
ISABELLE! GOOD STUFF!
KEEP IT UP,
368
00:19:13,819 --> 00:19:15,954
AND YOU'RE GONNA WIN
A PULITZER, YOUNG LADY.
369
00:19:15,988 --> 00:19:17,256
I'D RATHER FIND A HOME
370
00:19:17,289 --> 00:19:19,258
FOR A BUNCH OF
POOR PEOPLE ON SKID ROW.
371
00:19:42,581 --> 00:19:44,449
WHAT IS IT?
WHAT DO YOU WANT?
372
00:19:44,483 --> 00:19:45,784
I SEEN YOU.
373
00:19:45,817 --> 00:19:46,852
WHAT?
374
00:19:46,885 --> 00:19:49,721
I SEEN YOU ON TV.
375
00:19:49,755 --> 00:19:53,559
EXCUSE ME. I'M SORRY.
I'M REALLY IN A HURRY.
376
00:19:53,592 --> 00:19:55,594
YOU LET GO OF ME, OR
I'M GONNA CALL FOR HELP.
377
00:19:55,627 --> 00:19:58,897
NO, YOU WON'T 'CAUSE I SEEN
YOU BEFORE YOU GOT ON TV.
378
00:19:58,931 --> 00:20:00,832
I SEEN YOU IN THAT ALLEY.
379
00:20:00,866 --> 00:20:01,967
WHAT ALLEY?
380
00:20:02,000 --> 00:20:03,569
YOU KNOW WHAT ALLEY.
381
00:20:03,602 --> 00:20:07,906
I WANT $5,000, OR I'M
GONNA GO TELL THE POLICE.
382
00:20:07,940 --> 00:20:09,975
TELL THEM WHAT?
383
00:20:10,008 --> 00:20:12,811
THAT THERE AIN'T
NO SKID ROW STALKER.
384
00:20:12,844 --> 00:20:15,414
YOU MADE IT ALL UP, LADY.
385
00:20:16,448 --> 00:20:17,983
THE STALKER IS YOU.
I SEEN YOU.
386
00:20:18,016 --> 00:20:20,552
I SEEN YOU
KILL THAT OLD LADY.
387
00:20:25,857 --> 00:20:27,059
HI. SORRY TO
KEEP YOU WAITING,
388
00:20:27,092 --> 00:20:28,660
BUT WE WON'T BE
ISSUING A STATEMENT
389
00:20:28,694 --> 00:20:29,795
UNTIL THIS TIME TOMORROW.
390
00:20:29,828 --> 00:20:31,530
ARE YOU SAYING
YOU HAVE NO LEADS?
391
00:20:31,563 --> 00:20:32,740
ARE THERE ANY SUSPECTS
AT THIS POINT?
392
00:20:32,764 --> 00:20:33,765
NO, I'M SORRY.
393
00:20:33,799 --> 00:20:34,900
ANY COMMENT AT ALL?
394
00:20:34,933 --> 00:20:36,902
HEY, IT'S
ISABELLE TURETTE.
395
00:20:36,935 --> 00:20:38,870
ISABELLE,
WHY ARE YOU HERE?
396
00:20:38,904 --> 00:20:40,415
ISABELLE, WHAT'S THE
STATUS OF THE CASE?
397
00:20:40,439 --> 00:20:41,506
ANY NEW
DEVELOPMENTS?
398
00:20:41,540 --> 00:20:43,508
PLEASE, I HAVE A DEADLINE,
JUST LIKE YOU.
399
00:20:43,542 --> 00:20:46,011
WAIT. HAVE YOU TALKED
TO THE KILLER AGAIN?
400
00:20:46,044 --> 00:20:48,480
AND IF SO, WAS ANY MOTIVE
GIVEN FOR THE MURDERS?
401
00:20:48,513 --> 00:20:51,583
YOU'LL READ ALL ABOUT IT
IN THE DAILY CITIZEN.
402
00:20:54,786 --> 00:20:56,488
THAT'S WHAT I'VE
BEEN TRYING TO TELL YOU.
403
00:20:56,521 --> 00:20:58,423
THIS GUY SAYS HE HAS
EYEWITNESS INFORMATION
404
00:20:58,457 --> 00:20:59,524
ABOUT THE KILLINGS.
405
00:20:59,558 --> 00:21:00,959
AND THE VOICE
WASN'T ANYTHING
406
00:21:00,993 --> 00:21:02,060
LIKE THE KILLER'S?
407
00:21:02,094 --> 00:21:04,062
NO, NO, IT WAS
JUST NORMAL.
408
00:21:04,096 --> 00:21:06,331
AND THE ONLY THING
HE WAS WORRIED ABOUT
409
00:21:06,365 --> 00:21:07,809
WAS HOW MUCH MONEY
I WAS GOING TO PAY HIM.
410
00:21:07,833 --> 00:21:09,010
HOW MUCH WERE YOU
GOING TO PAY HIM?
411
00:21:09,034 --> 00:21:10,602
$500.
412
00:21:10,636 --> 00:21:11,770
DID HE ALSO VOLUNTEER
413
00:21:11,803 --> 00:21:13,872
TO TELL YOU
WHERE JIMMY HOFFA WAS?
414
00:21:13,905 --> 00:21:16,708
MY INSTINCTS TELL ME
THIS GUY'S LEGIT.
415
00:21:16,742 --> 00:21:18,119
NOW, THE ONLY THING
I'M WORRIED ABOUT
416
00:21:18,143 --> 00:21:19,411
IS MEETING HIM
IN SKID ROW
417
00:21:19,444 --> 00:21:20,278
IN THE MIDDLE
OF THE NIGHT.
418
00:21:20,312 --> 00:21:21,522
WELL, YOU DON'T HAVE
TO WORRY ABOUT THAT.
419
00:21:21,546 --> 00:21:22,547
I'LL GO MEET HIM.
420
00:21:22,581 --> 00:21:25,417
MY FACE HAS BEEN PLASTERED
ALL OVER THE 6:00 NEWS.
421
00:21:25,450 --> 00:21:28,053
NO, HUH-UH. I WANT YOU TO
WIRE ME AND BACK ME UP.
422
00:21:28,086 --> 00:21:29,721
WAIT A MINUTE NOW.
423
00:21:29,755 --> 00:21:30,956
YOU'RE A CIVILIAN.
WE CAN'T...
424
00:21:30,989 --> 00:21:32,124
I'M NOT A CIVILIAN.
425
00:21:32,157 --> 00:21:33,625
I'M A REPORTER,
AND THAT'S THE DEAL.
426
00:21:33,659 --> 00:21:35,394
IF YOU WANT TO KNOW
MORE ABOUT THIS,
427
00:21:35,427 --> 00:21:36,638
YOU PUT A HIDDEN
MICROPHONE ON ME.
428
00:21:36,662 --> 00:21:38,964
OTHERWISE, I'M JUST GONNA
DO IT ALL ON MY OWN.
429
00:21:42,968 --> 00:21:45,404
NOW, DON'T TRY TO
BE A HERO, ISABELLE.
430
00:21:45,437 --> 00:21:47,005
DON'T TAKE ANY CHANCES.
YOU UNDERSTAND?
431
00:21:47,039 --> 00:21:49,041
LET US DO
THE POLICE WORK.
432
00:21:49,074 --> 00:21:51,777
IT'S YOUR LAST CHANCE
TO BACK OUT.
433
00:21:51,810 --> 00:21:54,146
IT'S... IT'S OK.
LET'S DO IT.
434
00:21:54,179 --> 00:21:56,448
ALL RIGHT,
YOU'RE ALL SET.
435
00:22:14,800 --> 00:22:17,069
THERE'S A NOTE HERE
THAT SAYS,
436
00:22:17,102 --> 00:22:19,538
"KEEP GOING SOUTH
TO THE NEXT PHONE BOOTH."
437
00:22:40,859 --> 00:22:42,194
THERE'S ANOTHER NOTE HERE.
438
00:22:42,227 --> 00:22:44,663
IT SAYS,
"GO TO THE NEXT ALLEY,
439
00:22:44,696 --> 00:22:46,031
MEET ME NEAR THE FENCE."
440
00:22:46,064 --> 00:22:48,900
IF HE'S THIS CLOSE,
YOU BETTER STAY THERE.
441
00:22:48,934 --> 00:22:50,569
HE MIGHT HEAR YOUR CAR.
442
00:23:04,683 --> 00:23:06,618
WHAT'S THE GUN FOR,
BILLY?
443
00:23:06,651 --> 00:23:08,653
YOU DON'T NEED A GUN.
444
00:23:13,024 --> 00:23:14,025
YOU GOT THE CASH?
445
00:23:26,738 --> 00:23:28,440
HELP!
446
00:23:43,622 --> 00:23:44,856
HELP!
447
00:23:46,258 --> 00:23:47,526
AAH!
448
00:23:47,559 --> 00:23:48,693
AAH!
449
00:23:52,597 --> 00:23:54,533
HE TRIED TO KILL ME!
450
00:23:54,566 --> 00:23:56,234
HE TRIED TO KILL ME!
451
00:23:57,302 --> 00:23:58,937
IT'S ALL RIGHT.
IT'S OK. WE'RE HERE.
452
00:24:09,981 --> 00:24:11,216
WHAT THE HELL
HAPPENED HERE?
453
00:24:11,249 --> 00:24:12,784
IT WAS HIM.
454
00:24:12,818 --> 00:24:14,786
IT'S THE SKID ROW
STALKER.
455
00:24:14,820 --> 00:24:16,230
THAT'S THE SAME VOICE
THAT CALLED ME BEFORE
456
00:24:16,254 --> 00:24:17,556
ABOUT THE MURDERS.
457
00:24:17,589 --> 00:24:19,591
HE GOT ME HERE
TO KILL ME!
458
00:24:19,624 --> 00:24:21,660
HE POINTED THE GUN AT ME,
459
00:24:21,693 --> 00:24:23,562
AND HE STARTED TALKING
TO ME IN THIS GIBBERISH.
460
00:24:23,595 --> 00:24:25,130
SO I GRABBED THE GUN,
AND IT WENT OFF,
461
00:24:25,163 --> 00:24:27,199
I DON'T KNOW
HOW MANY TIMES.
462
00:24:27,232 --> 00:24:30,535
AND SUDDENLY HE JUST
DROPPED, AND I RAN.
463
00:24:30,569 --> 00:24:31,609
WHAT HAPPENED
TO YOUR WIRE?
464
00:24:31,636 --> 00:24:35,674
WHEN HE CAME RUSHING OUT,
IT MUST HAVE PULLED LOOSE.
465
00:24:35,707 --> 00:24:37,809
HE CAME FROM THE SHADOWS
AND GRABBED MY ARM.
466
00:24:37,843 --> 00:24:41,646
LET ME SEE THE NOTES YOU
GOT FROM THE PHONE BOOTH.
467
00:24:50,589 --> 00:24:54,559
I'M NOT A HAPPY,
CAREFREE KIND OF GUY.
468
00:24:54,593 --> 00:24:56,595
I WORRY ABOUT THINGS.
469
00:24:56,628 --> 00:24:59,564
I WORRY ABOUT
NUCLEAR ARMS.
470
00:24:59,598 --> 00:25:01,299
I WORRY ABOUT
FOOD RIOTS.
471
00:25:01,333 --> 00:25:04,202
I WORRY ABOUT
TWO HOT-DOG COPS
472
00:25:04,236 --> 00:25:06,238
WHO USE CIVILIANS
ON DECOY OPERATIONS.
473
00:25:06,271 --> 00:25:07,706
NOW WAIT A MINUTE,
AMBROSE.
474
00:25:07,739 --> 00:25:09,174
IT WAS NOT
A DECOY OPERATION.
475
00:25:09,207 --> 00:25:11,176
SHE WAS GOING
WITH US OR WITHOUT US.
476
00:25:11,209 --> 00:25:14,346
WELL, ANYWAY, AT LEAST
IT WAS THE BAD GUY
477
00:25:14,379 --> 00:25:16,081
WHO BIT THE BISCUIT
AND NOT HER.
478
00:25:16,114 --> 00:25:17,282
CASE CLOSED.
479
00:25:17,315 --> 00:25:19,584
WELL, WE'D LIKE TO
KEEP THE CASE OPEN.
480
00:25:19,618 --> 00:25:22,087
WE ALSO WANT TO KEEP HER
UNDER SURVEILLANCE.
481
00:25:22,120 --> 00:25:23,955
WHAT? SHE'S A SUSPECT?
482
00:25:23,989 --> 00:25:24,990
Hunter: YEAH.
483
00:25:25,023 --> 00:25:27,058
COME ON, GUYS,
WE GOT A DEAD JUNKIE...
484
00:25:27,092 --> 00:25:28,593
HE'S THE SKID ROW STALKER.
485
00:25:28,627 --> 00:25:30,962
LIEUTENANT, WHEN DOES A
JUNKIE EVER KILL ANYBODY,
486
00:25:30,996 --> 00:25:31,863
EXCEPT TO GET
HIS NEXT FIX?
487
00:25:31,897 --> 00:25:33,374
NOW THINK... A GUY WHO
KILLS PEOPLE AND CALLS
488
00:25:33,398 --> 00:25:36,968
A REPORTER TO TALK ABOUT IT
IS PSYCHO. HE'S TWISTED.
489
00:25:37,002 --> 00:25:39,037
I THINK THIS DEAD GUY
AND THE KILLER
490
00:25:39,070 --> 00:25:40,338
ARE TWO DIFFERENT
PEOPLE.
491
00:25:40,372 --> 00:25:41,940
I DON'T BELIEVE
HER STORY
492
00:25:41,973 --> 00:25:42,941
ABOUT WHAT HAPPENED
IN THE ALLEY WAY.
493
00:25:42,974 --> 00:25:45,210
SHE SAID THE WIRE CAME LOOSE
DURING THE STRUGGLE.
494
00:25:45,243 --> 00:25:46,278
OVER A MINUTE WENT BY
495
00:25:46,311 --> 00:25:47,712
BEFORE WE HEARD
THE FIRST SHOT.
496
00:25:47,746 --> 00:25:49,781
OK, SO SHE STRUGGLED
WITH HIM FOR A WHILE,
497
00:25:49,814 --> 00:25:51,750
AND THEN THE GUN WENT OFF.
BIG DEAL.
498
00:25:51,783 --> 00:25:53,685
IF A MINUTE WENT BY,
499
00:25:53,718 --> 00:25:55,654
DON'T YOU THINK WE WOULD
HAVE HEARD SOMETHING?
500
00:25:55,687 --> 00:25:57,289
WE DIDN'T HEAR
ANYTHING.
501
00:25:57,322 --> 00:26:00,926
OK, IF IT WAS A SETUP, AND
SHE REALLY MURDERED THIS GUY,
502
00:26:00,959 --> 00:26:04,229
WHY THE HELL WOULD SHE INVITE
YOU TWO ALONG FOR THE RIDE?
503
00:26:04,262 --> 00:26:07,365
WITNESSES. SHE HAD
TO HAVE WITNESSES
504
00:26:07,399 --> 00:26:08,700
TO VALIDATE
HER BIG STORY.
505
00:26:08,733 --> 00:26:09,768
THAT'S RIGHT.
506
00:26:09,801 --> 00:26:11,002
AND THINK ABOUT IT.
507
00:26:11,036 --> 00:26:13,038
WHO BETTER THAN
A COUPLE COPS?
508
00:26:27,986 --> 00:26:29,688
HOW DO THESE WORK?
509
00:26:29,721 --> 00:26:31,432
JUST HOLD THEM UP TO YOUR
EYE AND LOOK THROUGH THEM.
510
00:26:31,456 --> 00:26:33,858
I MEAN THE TECHNOLOGY
BEHIND IT,
511
00:26:33,892 --> 00:26:36,428
THE PRINCIPLE BEHIND
WHAT MAKES IT WORK.
512
00:26:36,461 --> 00:26:38,330
IT'S A VERY
SIMPLE PRINCIPLE.
513
00:26:38,363 --> 00:26:41,733
IF IT WAS SIMPLE,
I WOULDN'T HAVE TO ASK YOU.
514
00:26:41,766 --> 00:26:44,269
OK.
515
00:26:44,302 --> 00:26:46,871
INFRARED LIGHT IS
GATHERED IN PRISMS,
516
00:26:46,905 --> 00:26:49,874
TINY LITTLE SHAPES
LIKE THIS,
517
00:26:49,908 --> 00:26:52,143
THROUGH THE IONOSPHERE
BY MAGNETS AND STORED
518
00:26:52,177 --> 00:26:54,879
IN A REFRACTORY
SENSE IN THOSE LENSES.
519
00:26:54,913 --> 00:26:57,716
IN THE EVENING, WHEN THERE'S
A LOW INTENSITY OF LIGHT,
520
00:26:57,749 --> 00:26:58,817
YOU'RE ABLE TO SEE
521
00:26:58,850 --> 00:27:00,452
WITH HELP
OF THE INFRARED LIGHT.
522
00:27:00,485 --> 00:27:02,087
IT SHOOTS OUT
THROUGH THE SUBJECT,
523
00:27:02,120 --> 00:27:04,923
AND IT GLOWS, AND YOU'RE
ABLE TO SEE THE IMAGES...
524
00:27:04,956 --> 00:27:06,691
CLEARLY,
NOT WITH REGULAR LIGHTS,
525
00:27:06,725 --> 00:27:09,094
ONLY WITH INFRARED LIGHTS
AND ONLY AT NIGHTTIME.
526
00:27:09,127 --> 00:27:10,261
GET OUT OF HERE.
527
00:27:10,295 --> 00:27:12,397
YOU'RE LOOKING THROUGH
THE WRONG END.
528
00:27:18,937 --> 00:27:21,806
YOU KNOW, I'M STILL TRYING
TO FIGURE OUT HOW SHE DID IT.
529
00:27:21,840 --> 00:27:23,074
DID WHAT?
530
00:27:23,108 --> 00:27:25,477
DID WHAT?
SHE SUCKERED US, HUNTER.
531
00:27:25,510 --> 00:27:27,846
SHE GOT US WRAPPED UP
IN HER BIG STORY
532
00:27:27,879 --> 00:27:29,390
LIKE A COUPLE OF INNOCENTS,
YOU KNOW...
533
00:27:29,414 --> 00:27:32,851
"GALLANT REPORTER SOLVES
SKID ROW STALKER CASE."
534
00:27:32,884 --> 00:27:34,953
I'M TRYING TO FIGURE OUT
HOW SHE TALKED THAT JUNKIE
535
00:27:34,986 --> 00:27:37,122
TO GET IN THE ALLEY
WITH HER AND KILL HIM.
536
00:27:37,155 --> 00:27:39,958
WELL, YOU'RE THE KNOW-IT-ALL.
WHY DON'T YOU TELL ME?
537
00:27:39,991 --> 00:27:40,959
WHAT DO YOU MEAN,
KNOW-IT-ALL?
538
00:27:40,992 --> 00:27:41,960
IF I KNEW THAT, I WOULDN'T
BE SITTING IN THIS CAR
539
00:27:41,993 --> 00:27:45,497
STARING AT THIS EXIT.
I WANT TO GET SOME SLEEP.
540
00:27:45,530 --> 00:27:46,998
HERE SHE COMES.
541
00:27:57,509 --> 00:27:59,878
GOOD NEWS. SHE'S
NOT GOING HOME.
542
00:28:23,101 --> 00:28:24,445
DID YOU EVER HEAR
OF THE OLD SAYING
543
00:28:24,469 --> 00:28:26,414
THE MURDERER ALWAYS RETURNS
TO THE SCENE OF THE CRIME?
544
00:28:26,438 --> 00:28:28,073
YEAH, BUT I'VE NEVER
SEEN IT HAPPEN.
545
00:28:28,106 --> 00:28:30,942
NEITHER HAVE I, BUT SHE'S
TURNING OFF ONTO HUGELY.
546
00:29:11,282 --> 00:29:12,417
CAN YOU REACH IT?
547
00:29:12,450 --> 00:29:13,485
NOPE.
548
00:29:13,518 --> 00:29:14,518
COME ON.
549
00:29:59,464 --> 00:30:00,865
WHAT HAPPENED?
550
00:30:00,899 --> 00:30:02,267
SHE'S LEAVING.
551
00:30:02,300 --> 00:30:03,568
WELL, COME ON. JUMP.
552
00:30:03,601 --> 00:30:05,236
I'M NOT GONNA JUMP.
IT'S TOO HIGH.
553
00:30:05,270 --> 00:30:06,905
WILL YOU JUMP
AND HURRY UP?
554
00:30:06,938 --> 00:30:08,640
SHE'S PROBABLY
GETTING AWAY.
555
00:30:08,673 --> 00:30:09,941
COME ON.
556
00:30:13,444 --> 00:30:15,947
OH! YOU OUGHT
TO MISS A MEAL.
557
00:30:15,980 --> 00:30:17,115
COME ON.
558
00:30:34,666 --> 00:30:36,601
SHE WAS LOOKING FOR
SOMETHING IN THE TRASH.
559
00:30:36,634 --> 00:30:38,169
BUT LOOKING FOR WHAT?
560
00:30:38,203 --> 00:30:40,104
SOMETHING SHE COULD
IDENTIFY JUST BY FEEL.
561
00:30:40,138 --> 00:30:41,472
WELL, SHE
DIDN'T FIND IT.
562
00:30:41,506 --> 00:30:43,107
NO, NOT WHILE
I WAS WATCHING.
563
00:30:43,141 --> 00:30:45,410
IF SHE DID, THAT MEANS
SHE'S GOT IT WITH HER NOW.
564
00:30:45,443 --> 00:30:46,477
THAT'S RIGHT.
565
00:31:25,016 --> 00:31:26,117
YES?
566
00:31:26,150 --> 00:31:27,518
MISS TURETTE,
YOU'RE UNDER ARREST.
567
00:31:27,552 --> 00:31:28,653
WHAT?
568
00:31:28,686 --> 00:31:29,621
YOU HAVE THE RIGHT
TO REMAIN SILENT.
569
00:31:29,654 --> 00:31:32,123
ANYTHING YOU SAY CAN
AND WILL BE USED AGAINST...
570
00:31:32,156 --> 00:31:33,458
AGAINST ME
IN A COURT OF LAW.
571
00:31:33,491 --> 00:31:34,993
Hunter: YEAH.
572
00:31:35,026 --> 00:31:37,962
ARE YOU TAKING ME INTO
CUSTODY? AND IF SO, WHY?
573
00:31:37,996 --> 00:31:40,698
NOT UNLESS YOU'D ANSWER
SOME QUESTIONS HERE.
574
00:31:40,732 --> 00:31:42,700
LIKE WHAT WERE YOU
LOOKING FOR IN THAT ALLEY?
575
00:31:43,735 --> 00:31:44,735
COME IN.
576
00:31:50,575 --> 00:31:53,544
I LOST AN EARRING.
I WENT TO LOOK FOR IT.
577
00:31:53,578 --> 00:31:55,146
DID YOU FIND IT?
578
00:31:55,179 --> 00:31:57,315
NO. I GUESS IT'S LOST.
579
00:31:57,348 --> 00:32:00,518
IT HAD SENTIMENTAL VALUE.
THEY'RE MY GRANDMOTHER'S.
580
00:32:00,551 --> 00:32:02,487
COULD I SEE
THE OTHER ONE?
581
00:32:04,022 --> 00:32:05,556
BE MY GUEST.
582
00:32:14,299 --> 00:32:15,366
IS THAT IT?
583
00:32:15,400 --> 00:32:16,434
YEAH.
584
00:32:16,467 --> 00:32:18,536
TELL ME, WHY DID YOU
WAIT UNTIL NIGHT
585
00:32:18,569 --> 00:32:21,039
TO GO LOOK FOR IT? WHY
NOT LOOK DURING DAY TIME?
586
00:32:21,072 --> 00:32:23,574
I JUST REALIZED THAT IT
WAS MISSING A FEW HOURS AGO,
587
00:32:23,608 --> 00:32:25,743
AND I DIDN'T WANT
TO WAIT UNTIL MORNING..
588
00:32:25,777 --> 00:32:28,680
WHY AM I BEING ARRESTED?
BECAUSE I LOST AN EARRING?
589
00:32:28,713 --> 00:32:31,149
OH, NO, NO, NO. YOU SEE,
WE WANT TO SEARCH YOU
590
00:32:31,182 --> 00:32:32,717
AND SEARCH YOUR CAR.
591
00:32:34,185 --> 00:32:35,286
YOU WANT
TO SEARCH THE CAR?
592
00:32:35,320 --> 00:32:36,654
THERE ARE THE KEYS.
593
00:32:36,688 --> 00:32:39,590
YOU WANT TO DO A STRIP
SEARCH? BE MY GUEST.
594
00:32:39,624 --> 00:32:43,428
BUT DON'T BE SURPRISED
IF YOU READ ABOUT IT
595
00:32:43,461 --> 00:32:45,596
ON THE FRONT PAGE
OF THE DAILY CITIZEN.
596
00:32:45,630 --> 00:32:48,132
SERGEANT HUNTER.
597
00:32:48,166 --> 00:32:49,534
IT'S A SHAME
YOU CAN'T STAY.
598
00:32:49,567 --> 00:32:52,003
I HAVE A GREAT BOD.
599
00:33:11,756 --> 00:33:14,525
ISABELLE TURETTE.
600
00:33:14,559 --> 00:33:15,660
YES.
601
00:33:17,862 --> 00:33:19,564
WHAT DO YOU WANT?
602
00:33:19,597 --> 00:33:22,467
I MAKE MY LIVING
FINDING LITTLE THINGS
603
00:33:22,500 --> 00:33:24,469
AND SELLING THEM
TO PEOPLE.
604
00:33:24,502 --> 00:33:26,571
I FIND THEM
IN THE HIGHWAYS
605
00:33:26,604 --> 00:33:30,408
AND THE BYWAYS...
IN THE ALLEYS.
606
00:33:32,343 --> 00:33:37,448
I FIND OUT SOME VERY
INTERESTING THINGS.
607
00:33:37,482 --> 00:33:40,118
SPECIAL THINGS
THAT PEOPLE WANT,
608
00:33:40,151 --> 00:33:43,454
AND SPECIAL THINGS
THAT THEY CAN'T FIND.
609
00:33:43,488 --> 00:33:47,525
THINGS THAT
COST MAYBE $1,000.
610
00:33:47,558 --> 00:33:50,528
WHAT ARE YOU TRYING TO SAY?
AND GET TO THE POINT.
611
00:33:50,561 --> 00:33:51,863
OH, YES, MA'AM.
612
00:33:51,896 --> 00:33:55,466
I SURE DON'T WANT TO
TAKE UP YOUR TIME,
613
00:33:55,500 --> 00:33:57,535
BUT I THOUGHT MAYBE
IF YOU WAS IN THE MOOD
614
00:33:57,568 --> 00:34:00,538
TO BUY SOMETHING,
615
00:34:00,571 --> 00:34:03,541
MAYBE THE SIZE
OF A MONKEY WRENCH,
616
00:34:03,574 --> 00:34:05,276
MAYBE WE COULD DO
A LITTLE BUSINESS.
617
00:34:05,309 --> 00:34:07,879
YOU WANT TO MEET
SOMEWHERE, IS THAT IT?
618
00:34:07,912 --> 00:34:11,849
WELL, SOMEWHERE WHERE
THERE'S LOTS OF PEOPLE.
619
00:34:11,883 --> 00:34:14,452
SOMEPLACE CROWDED.
620
00:34:14,485 --> 00:34:15,887
YOU PICK THE SPOT.
621
00:34:15,920 --> 00:34:18,356
GUARDIAN RESTAURANT
DOWNTOWN. 3:00.
622
00:34:18,389 --> 00:34:21,159
I KNOW WHERE THAT IS!
623
00:34:23,561 --> 00:34:26,431
Pockets: I'M WITH
ISABELLE TURETTE'S PARTY.
624
00:34:26,464 --> 00:34:28,900
WILL YOU KINDLY
SHOW ME TO HER TABLE?
625
00:34:28,933 --> 00:34:31,469
IT'S ALL RIGHT.
SHE'S WITH ME.
626
00:34:44,849 --> 00:34:48,820
YOU WANT TO TELL ME WHAT
THAT CALL WAS ALL ABOUT?
627
00:34:48,853 --> 00:34:50,421
YEAH.
628
00:34:51,856 --> 00:34:56,294
IT'S FUNNY HOW I COME BY
THIS LITTLE DOODAD.
629
00:34:56,327 --> 00:34:59,564
I WAS SOUND ASLEEP
BEHIND THE TRASH,
630
00:34:59,597 --> 00:35:02,200
COPPING SOME Zs,
631
00:35:02,233 --> 00:35:04,202
WHEN ALL OF A SUDDEN,
632
00:35:04,235 --> 00:35:05,803
I HEAR
ALL THIS BANG-BANGING,
633
00:35:05,837 --> 00:35:08,172
AND I LOOKS UP,
634
00:35:08,206 --> 00:35:12,577
AND THERE'S SOMEBODY
HIDING SOMETHING
635
00:35:12,610 --> 00:35:14,779
IN A PILE OF JUNK.
636
00:35:14,812 --> 00:35:19,183
I WAIT, AND I WAIT
TILL EVERYBODY'S GONE,
637
00:35:19,217 --> 00:35:21,819
AND THEN
I SNEAKS A LOOK.
638
00:35:21,853 --> 00:35:26,958
AND THERE'S ANOTHER LITTLE
SOMETHING FOR ME TO SELL.
639
00:35:26,991 --> 00:35:31,262
AND THIS PRETTY LITTLE
NUMBER'S GOT A STORY,
640
00:35:31,295 --> 00:35:34,532
SO THAT MAKES IT WORTH
A WHOLE LOT MORE.
641
00:35:36,000 --> 00:35:38,569
YOU LISTEN TO ME,
OLD LADY.
642
00:35:38,603 --> 00:35:41,572
YOU CUT THE CRAP AND
TELL ME WHAT YOU WANT.
643
00:35:42,607 --> 00:35:45,877
I WANT A COOL THOUSAND.
644
00:35:47,011 --> 00:35:49,580
WELL, LET ME
TELL YOU SOMETHING...
645
00:35:49,614 --> 00:35:51,983
I THINK MAYBE
THAT YOU'RE A COP,
646
00:35:52,016 --> 00:35:53,818
AND THAT YOU'RE WIRED,
647
00:35:53,851 --> 00:35:54,895
AND I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
648
00:35:54,919 --> 00:35:56,854
HA HA HA!
649
00:35:56,888 --> 00:35:57,989
A COP?
650
00:35:58,022 --> 00:36:01,626
HOW MANY COPS YOU SEEN
LOOK LIKE ME?
651
00:36:01,659 --> 00:36:04,762
AND YOU THINK I GOT
A LITTLE MACHINE
652
00:36:04,795 --> 00:36:07,965
TO TAKE DOWN ALL YOUR
PRETTY LITTLE WORDS?
653
00:36:07,999 --> 00:36:10,568
WELL, HERE.
YOU WANT TO SEE?
654
00:36:10,601 --> 00:36:11,903
NOT HERE!
655
00:36:14,005 --> 00:36:16,440
AT MY PLACE,
ALL RIGHT?
656
00:36:16,474 --> 00:36:19,010
THAT PLACE OF YOURS HAPPEN
TO HAVE A LITTLE SHERRY?
657
00:36:19,043 --> 00:36:20,511
YES.
658
00:36:27,852 --> 00:36:30,321
ALL RIGHT,
YOU'RE NOT WIRED.
659
00:36:30,354 --> 00:36:31,789
SO WHERE DO WE GO
FROM HERE?
660
00:36:31,822 --> 00:36:34,592
WELL, YOU COME
BRING THE MONEY,
661
00:36:34,625 --> 00:36:37,595
AND I'LL BRING
WHAT I GOT.
662
00:36:37,628 --> 00:36:38,996
AND JUST LIKE THAT,
663
00:36:39,030 --> 00:36:42,700
AT THAT RESTAURANT
WHERE WE WAS TODAY.
664
00:36:42,733 --> 00:36:44,635
YOU'VE GOT 3 HOURS.
665
00:36:44,669 --> 00:36:46,871
OH, LORD!
AIN'T WE SOMEBODY!
666
00:36:46,904 --> 00:36:49,507
YOU BETTER BE NICE
TO ME, MISS PRISS,
667
00:36:49,540 --> 00:36:52,343
LEAST WAY TILL YOU GET
YOUR HANDS ON THE GOODIES.
668
00:36:57,348 --> 00:37:00,618
YOU DON'T SHOW UP,
I'LL SEE ABOUT YOU.
669
00:37:00,651 --> 00:37:04,622
'CAUSE I PICKED THAT
THING UP VERY CAREFUL,
670
00:37:04,655 --> 00:37:07,992
AND AIN'T NOBODY TOUCHED
IT SINCE YOU DID.
671
00:37:08,025 --> 00:37:09,694
YOU'LL GET YOUR MONEY.
672
00:37:09,727 --> 00:37:13,965
MY MONEY! AIN'T THAT
GOT A NICE RING TO IT?
673
00:37:20,972 --> 00:37:23,774
NOW, POCKETS, YOU NEVER
TOLD HER WHAT YOU FOUND?
674
00:37:23,808 --> 00:37:27,745
I CALLED IT A THING
ABOUT THE SIZE
675
00:37:27,778 --> 00:37:29,981
OF A MONKEY WRENCH,
LIKE YOU SAID.
676
00:37:30,014 --> 00:37:32,617
SHE NEVER ONCE
ASKED YOU EXACTLY
677
00:37:32,650 --> 00:37:34,318
WHAT IT WAS
THAT YOU FOUND?
678
00:37:34,352 --> 00:37:38,389
OH, SHE KNEW WHAT I
FOUND, MR. GOOD-LOOKING.
679
00:37:38,422 --> 00:37:41,492
WHAT ELSE COULD IT BE BUT
THE GUN THE JUNKIE HAD?
680
00:37:41,525 --> 00:37:43,661
HE PROBABLY EVEN
TRIED TO USE IT.
681
00:37:43,694 --> 00:37:46,464
HAD TO BE WHAT
SHE WAS LOOKING FOR.
682
00:37:46,497 --> 00:37:47,765
NOW, LOOK, POCKETS,
683
00:37:47,798 --> 00:37:50,601
YOU CANNOT BE
ALONE WITH THIS WOMAN.
684
00:37:50,635 --> 00:37:52,570
OH, POCKETS CAN TAKE
CARE OF HERSELF.
685
00:37:52,603 --> 00:37:54,071
NO, YOU CAN'T.
NOT WITH THIS WOMAN.
686
00:37:54,105 --> 00:37:57,575
UM, IF IT DIDN'T WORK,
687
00:37:57,608 --> 00:38:00,478
UH, SHE COULD
JUST WALK AWAY,
688
00:38:00,511 --> 00:38:03,447
AND YOU COULDN'T DO
ANYTHING ABOUT HER?
689
00:38:03,481 --> 00:38:05,116
WE DON'T WANT ANYTHING
TO HAPPEN TO YOU.
690
00:38:05,149 --> 00:38:07,118
BLESS YOUR HEART.
691
00:38:07,151 --> 00:38:11,822
AIN'T NOBODY BEEN CONCERNED
ABOUT ME FOR 100 YEARS.
692
00:38:11,856 --> 00:38:13,391
NOW LISTEN, POCKETS.
693
00:38:13,424 --> 00:38:15,126
DO NOT GET INTO
THE SAME CAR WITH HER.
694
00:38:15,159 --> 00:38:17,428
DON'T EVEN GO TO THE
LADIES' ROOM TOGETHER.
695
00:38:17,461 --> 00:38:19,130
SHE'LL TRY TO KILL YOU.
696
00:38:19,163 --> 00:38:20,564
WELL, SHE DIDN'T KILL ME
697
00:38:20,598 --> 00:38:21,966
WHEN SHE HAD ME
AT HER HOUSE.
698
00:38:21,999 --> 00:38:24,001
THAT'S BECAUSE SHE
DIDN'T HAVE THE GUN.
699
00:38:24,035 --> 00:38:27,438
THAT'S PROBABLY THE ONLY
REASON YOU'RE STILL HERE.
700
00:38:27,471 --> 00:38:30,608
THE FIRST CHANCE SHE GETS,
SHE'LL TRY TO KILL YOU.
701
00:38:30,641 --> 00:38:32,376
LIKE SHE KILLED WANDA.
702
00:38:34,011 --> 00:38:37,415
I TOOK WANDA'S BED UP.
703
00:38:38,482 --> 00:38:39,817
PUT EVERYTHING AWAY.
704
00:38:41,452 --> 00:38:45,823
YOU KNOW, WHEN YOU AIN'T
GOT BUT ONE FRIEND,
705
00:38:45,856 --> 00:38:49,427
AND YOU LOSE THAT ONE,
IT MAKES YOU MAD.
706
00:38:49,460 --> 00:38:52,496
I CRIED. IT TAKES A LOT
TO MAKE ME CRY.
707
00:38:52,530 --> 00:38:57,034
AND I'M MAD!
WHY'D SHE DO THAT?
708
00:38:57,068 --> 00:39:00,471
HER SKID ROW STALKER
STORY MADE FRONT PAGE.
709
00:39:00,504 --> 00:39:02,473
SHE HAD A HARD TIME
GROWING UP,
710
00:39:02,506 --> 00:39:04,475
AND NOW SHE'S LOOKING
FOR A PULITZER PRIZE.
711
00:39:04,508 --> 00:39:07,845
UH-UH. DON'T BRING ME
712
00:39:07,878 --> 00:39:10,448
THAT STUFF
ABOUT, "I'M POOR,
713
00:39:10,481 --> 00:39:13,484
SO I'LL JUST STEP
ON SOMEBODY ELSE."
714
00:39:13,517 --> 00:39:15,986
LIKE IT'S ALL RIGHT
BECAUSE YOU HAD IT HARD
715
00:39:16,020 --> 00:39:17,655
TO DO ANYTHING
TO ANYBODY.
716
00:39:17,688 --> 00:39:18,823
THEY MAKE
EVERYBODY BLACK
717
00:39:18,856 --> 00:39:21,759
AND EVERYBODY
POOR ASHAMED.
718
00:39:21,792 --> 00:39:23,994
IT MAKES ME ASHAMED!
719
00:39:24,028 --> 00:39:26,163
SITTING
IN HER APARTMENT...
720
00:39:27,198 --> 00:39:31,669
HER FANCY APARTMENT,
EATING HER SUPPER
721
00:39:31,702 --> 00:39:33,771
LIKE AIN'T
NOTHING HAPPENED.
722
00:39:33,804 --> 00:39:37,007
LIKE WANDA WAS
JUST DUST ON HER SHOES.
723
00:39:37,041 --> 00:39:40,144
WELL, IT'S TIME
TO STAND UP
724
00:39:40,177 --> 00:39:42,179
AND GIVE THAT STUFF
RIGHT BACK!
725
00:39:42,213 --> 00:39:43,647
BECAUSE I'M TIRED
OF IT!
726
00:39:43,681 --> 00:39:46,183
AND SHE'S GOT IT COMING!
727
00:39:46,217 --> 00:39:50,187
AND OL' POCKETS IS GOING
TO GIVE IT TO HER.
728
00:39:50,221 --> 00:39:51,655
HALLELUJAH.
729
00:40:13,144 --> 00:40:14,111
HURRY UP AND GET IN.
730
00:40:14,145 --> 00:40:15,246
UH-UH.
731
00:40:15,279 --> 00:40:16,747
YOU WANT THE MONEY
OR NOT?
732
00:40:16,781 --> 00:40:19,550
THAT'S WHY I'M
DOING THIS DANCE.
733
00:40:19,583 --> 00:40:21,085
WELL, SWEETHEART,
I'M NOT GONNA
734
00:40:21,118 --> 00:40:21,986
HAND IT TO YOU
ON A PLATTER
735
00:40:22,019 --> 00:40:23,921
IN THE RESTAURANT WITH
ALL THOSE WITNESSES.
736
00:40:23,954 --> 00:40:25,890
AND I'M NOT GETTING
IN NO AUTOMOBILE
737
00:40:25,923 --> 00:40:26,824
WITH YOU, MISS UPPITY.
738
00:40:26,857 --> 00:40:30,528
WELL, OLD LADY, YOU
JUST KISSED AWAY $1,000.
739
00:40:32,797 --> 00:40:34,632
SHE'S GOING
TO GET AWAY.
740
00:40:34,665 --> 00:40:35,933
WAIT!
741
00:40:39,637 --> 00:40:40,671
COME ON!
742
00:40:40,704 --> 00:40:41,704
WAIT!
743
00:40:44,275 --> 00:40:47,711
I SEE YOU FINALLY
CAME TO YOUR SENSES.
744
00:40:47,745 --> 00:40:49,013
I'LL TAKE 1,000 BUCKS
745
00:40:49,046 --> 00:40:51,615
AS WELL
AS ANY OLD WOMAN.
746
00:40:54,051 --> 00:40:55,853
WHERE IS IT?
747
00:40:55,886 --> 00:40:58,889
HOLD YOUR HORSES.
I GOT IT RIGHT HERE.
748
00:40:58,923 --> 00:41:00,658
IN THIS BOX.
749
00:41:02,126 --> 00:41:04,895
SOMEWHERE IN HERE
I GOT IT.
750
00:41:04,929 --> 00:41:06,163
WILL YOU HURRY UP!
751
00:41:15,973 --> 00:41:16,973
THAT'S IT.
752
00:41:18,209 --> 00:41:21,045
KEEP YOUR GREEDY LITTLE
HANDS OFF TO YOURSELF!
753
00:41:21,078 --> 00:41:23,080
JUST SHOW IT TO ME.
754
00:41:23,113 --> 00:41:24,849
NO WAY, JOSE.
755
00:41:24,882 --> 00:41:27,017
YOU LET ME SEE THE GREEN.
756
00:41:27,051 --> 00:41:29,153
THEN YOU'LL
GET TO SEE THE GOODIES.
757
00:41:29,186 --> 00:41:32,022
YOU'LL GIVE ME
THAT BOX NOW.
758
00:41:32,056 --> 00:41:35,626
YOU WOULDN'T SHOOT ME,
WOULD YOU, GAL?
759
00:41:35,659 --> 00:41:40,331
I MIGHT HAVE KNOWN
YOU WAS TOO SMART FOR ME.
760
00:41:40,364 --> 00:41:43,334
I AIN'T NOTHIN'
BUT TALK NO HOW.
761
00:41:43,367 --> 00:41:46,670
WELL, HERE,
YOU CAN HAVE IT!
762
00:41:48,239 --> 00:41:50,908
YOU LYING OLD WOMAN!
THAT ISN'T THE GUN!
763
00:41:50,941 --> 00:41:53,310
THIS IS THE POLICE.
764
00:41:53,344 --> 00:41:56,714
PULL YOUR CAR OVER AND
THROW OUT YOUR GUN NOW!
765
00:42:09,360 --> 00:42:11,128
ARE YOU ALL RIGHT?
766
00:42:11,161 --> 00:42:14,632
NEVER FELT BETTER
IN MY LIFE.
767
00:42:14,665 --> 00:42:17,601
THAT GAL PICKED THE
WRONG OLD CRAZY PERSON
768
00:42:17,635 --> 00:42:18,836
TO MESS WITH.
769
00:42:18,869 --> 00:42:20,704
I THINK YOU'RE RIGHT.
770
00:42:20,738 --> 00:42:22,706
ELLA MAE
BULLOCK'S BACK,
771
00:42:22,740 --> 00:42:24,975
AND SHE'S BADDER
THAN EVER!
772
00:42:25,009 --> 00:42:26,877
ELLA MAE WHO?
773
00:42:26,911 --> 00:42:28,312
ME.
774
00:42:29,680 --> 00:42:31,181
THAT'S MY NAME.
775
00:44:36,340 --> 00:44:37,741
ELLA MAE?
776
00:44:41,178 --> 00:44:42,346
ELLA MAE?
777
00:44:45,382 --> 00:44:48,052
I GOT
5 DIFFERENT WAYS
778
00:44:48,085 --> 00:44:50,921
OF MOVING IN AND OUT
OF THIS PLACE.
779
00:44:50,954 --> 00:44:52,990
ON ACCOUNT
OF NIGHT BURGLARS.
780
00:44:53,023 --> 00:44:54,124
OH, YEAH, YEAH, YEAH.
781
00:44:54,158 --> 00:44:55,526
GUESS WHAT
WE'VE GOT FOR YOU.
782
00:44:55,559 --> 00:44:57,027
SOMETHING SPECIAL.
783
00:44:58,462 --> 00:44:59,730
TA-DA!
784
00:45:09,339 --> 00:45:12,076
I WISH WANDA WAS HERE.
785
00:45:12,109 --> 00:45:13,377
SO DO I, POCKETS.
786
00:45:18,449 --> 00:45:23,887
THEY LET ME GO SEE WHERE
WANDA WAS BURIED TODAY.
787
00:45:23,921 --> 00:45:25,389
OVER AT POTTER'S FIELD.
788
00:45:26,924 --> 00:45:28,459
I TOOK A FEW LITTLE
THINGS OVER THERE
789
00:45:28,492 --> 00:45:29,960
TO PUT ON THE GRAVE.
790
00:45:34,932 --> 00:45:36,400
SURE IS LONESOME.
791
00:45:39,937 --> 00:45:44,174
ELLA MAE, WHY DON'T YOU
GET OUT OF THIS PLACE?
792
00:45:44,208 --> 00:45:47,177
WHY DON'T YOU LET US
HELP YOU FIND A NEW HOME?
793
00:45:47,211 --> 00:45:54,318
YOU MEAN, WHY DON'T I LEAVE
THIS MANGY OLD HOLE AT LAST?
794
00:45:54,351 --> 00:45:56,053
WELL, SURE.
THERE'S A LOT
795
00:45:56,086 --> 00:45:57,855
OF RELOCATION
ASSISTANCE PROGRAMS.
796
00:45:57,888 --> 00:45:58,889
WE CAN HELP YOU.
797
00:46:00,357 --> 00:46:01,458
WELL, PEOPLE...
798
00:46:02,960 --> 00:46:04,995
I GOT ME A PLACE.
799
00:46:07,331 --> 00:46:09,500
MAY NOT LOOK LIKE MUCH...
800
00:46:10,934 --> 00:46:13,137
BUT IT'S WHAT I AM.
801
00:46:14,638 --> 00:46:16,507
IT'S FREEDOM.
802
00:46:16,540 --> 00:46:19,476
I CAN COME AND GO IN AND OUT
OF HERE ANY WAY I PLEASE.
803
00:46:19,510 --> 00:46:21,945
I'M CAPTAIN
OF THE SHIP HERE.
804
00:46:21,979 --> 00:46:26,083
I AM SOMEBODY.
805
00:46:26,116 --> 00:46:27,317
SO...
806
00:46:28,352 --> 00:46:30,254
LET'S MAKE A TOAST.
807
00:46:30,287 --> 00:46:32,189
I GOT ME
TWO FRIEND,
808
00:46:32,222 --> 00:46:35,325
A PRETTY LADY
AND A TALL HANDSOME FELLOW.
809
00:46:37,928 --> 00:46:40,030
AND WE FINALLY...
810
00:46:40,063 --> 00:46:42,833
DONE GOOD BY WANDA.
811
00:46:43,467 --> 00:46:45,569
HALLELUJAH!
812
00:46:45,602 --> 00:46:46,603
AMEN.
813
00:46:46,637 --> 00:46:48,839
AMEN!
56895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.