All language subtitles for Hunter S02 E20 - The Beautiful . the Dead (Pt. 1).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,638 --> 00:00:07,540 I FOUND A DEAD BODY WATCHING MY TELEVISION. 2 00:00:07,574 --> 00:00:10,076 THERE WAS NO BULLET HOLE. THERE WAS NO BLOOD. 3 00:00:10,110 --> 00:00:11,811 I WANT TO KEEP THIS QUIET FOR 24 HOURS. 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,514 FAILURE TO REPORT A CRIME IS A VIOLATION OF THE LAW. 5 00:00:14,547 --> 00:00:17,517 HE DIDN'T KNOW THE BODY WAS GOING TO DISAPPEAR. 6 00:00:17,550 --> 00:00:19,552 SO, YOU, UH, REPORTED A WOMAN MISSING? 7 00:00:19,586 --> 00:00:21,788 MISSING PERSONS? THIS IS A HOMICIDE. 8 00:00:21,821 --> 00:00:24,090 Hunter, on tape: YOUR ALIBI FOR LAST FRIDAY NIGHT STINKS. 9 00:00:24,124 --> 00:00:25,291 I HAVE NOTHING TO SAY TO YOU! 10 00:00:25,325 --> 00:00:27,360 DO YOU INTEND TO TELL ME WHO THAT MAN IS? 11 00:00:27,394 --> 00:00:28,504 I'LL HAVE TO ASK THAT YOU TWO 12 00:00:28,528 --> 00:00:30,096 KEEP MY IDENTITY TO YOURSELVES. 13 00:00:30,130 --> 00:00:31,364 McCall: HUNTER? 14 00:00:31,398 --> 00:00:32,332 WHY IS IT ALL OF A SUDDEN 15 00:00:32,365 --> 00:00:34,801 I GET THE FEELING WE'RE IN THE BIG TIME HERE? 16 00:01:30,323 --> 00:01:32,392 WORKS FOR ME. 17 00:02:48,468 --> 00:02:49,602 THE BLADE ENTERED 18 00:02:49,636 --> 00:02:51,704 BETWEEN THE SECOND AND THIRD RIBS 19 00:02:51,738 --> 00:02:53,306 STRAIGHT INTO THE HEART. 20 00:02:53,339 --> 00:02:55,575 KITCHEN KNIFE, JACKKNIFE, BOWIE KNIFE, PENKNIFE... 21 00:02:55,608 --> 00:02:57,443 WHAT KIND OF KNIFE WE GOT HERE, BARNEY? 22 00:02:57,477 --> 00:02:58,978 MY GUESS IS A STILETTO... 23 00:02:59,012 --> 00:03:00,380 ONE-PURPOSE KNIFE, 24 00:03:00,413 --> 00:03:02,315 PURPOSE BEING TO KILL PEOPLE... 25 00:03:02,348 --> 00:03:04,250 WIELDED BY AN EXPERT. 26 00:03:04,284 --> 00:03:05,919 I'LL CALL YOU LATER, BARNEY. THANKS. 27 00:03:05,952 --> 00:03:07,320 RIGHT. 28 00:03:08,288 --> 00:03:09,923 HIS NAME IS JOHN HUMPHREYS, 29 00:03:09,956 --> 00:03:11,658 HOME ADDRESS SANTA CLARA, CALIFORNIA, 30 00:03:11,691 --> 00:03:13,660 AND THE MOTIVE WAS NOT ROBBERY. 31 00:03:13,693 --> 00:03:15,662 TAKE A LOOK AT THAT. 32 00:03:15,695 --> 00:03:17,964 WHAT DID THE PROPRIETOR SAY? 33 00:03:17,997 --> 00:03:20,433 SHE JUST SAID THE ROOM WAS RENTED BY A MAN. 34 00:03:20,466 --> 00:03:21,534 THAT'S ALL SHE KNEW. 35 00:03:21,568 --> 00:03:22,669 THAT'S ALL SHE KNEW? 36 00:03:22,702 --> 00:03:25,271 DIDN'T SHE GET A DESCRIPTION OF THE GUY? 37 00:03:25,305 --> 00:03:27,840 UH, NO. COME ON. I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 38 00:03:34,314 --> 00:03:36,983 MRS. WALLACE... THE, UM, PROPRIETOR... 39 00:03:37,016 --> 00:03:38,751 SAYS THAT THE WINDOW IN THE FRONT 40 00:03:38,785 --> 00:03:40,687 IS LEFT DARK ON PURPOSE. 41 00:03:40,720 --> 00:03:42,689 RENTER COMES IN, PAYS IN CASH, OF COURSE, 42 00:03:42,722 --> 00:03:45,291 SIGNS A CARD "BROWN" OR "SMITH." 43 00:03:45,325 --> 00:03:47,293 HE'S GOT 2 HOURS TO USE THE ROOM. 44 00:03:47,327 --> 00:03:48,628 ALWAYS LEAVES THE QUESTION 45 00:03:48,661 --> 00:03:49,996 ABOUT THE LICENSE NUMBER BLANK. 46 00:03:50,029 --> 00:03:51,864 SHE TAKES THE CARD, TOSSES IT IN THE BOX, 47 00:03:51,898 --> 00:03:53,466 AND THAT'S IT. 48 00:03:53,499 --> 00:03:56,369 CAN'T SHE TELL US WHO SIGNED THE CARD FOR ROOM NUMBER 6? 49 00:03:56,402 --> 00:03:59,706 SHE HAD 3 CARDS FOR ROOM NUMBER 6 LAST NIGHT. 50 00:03:59,739 --> 00:04:01,808 NONE OF THEM WERE SIGNED JOHN HUMPHREYS. 51 00:04:01,841 --> 00:04:03,376 WE DO HAVE ALL 3, 52 00:04:03,409 --> 00:04:04,853 SO AT LEAST WE CAN CHECK THEM FOR PRINTS. 53 00:04:04,877 --> 00:04:06,379 GO AHEAD, TAKE A LOOK. 54 00:04:14,087 --> 00:04:15,622 INTERESTING, HUH? 55 00:04:15,655 --> 00:04:18,858 Man: YOU PEOPLE ARE RUNNING A POLICE STATE. 56 00:04:18,891 --> 00:04:20,693 YOU'RE TURNING THE ENTIRE CITY 57 00:04:20,727 --> 00:04:22,028 INTO A POLICE STATE. 58 00:04:22,061 --> 00:04:23,830 THAT'S RIGHT, MR. BAHONA. 59 00:04:23,863 --> 00:04:24,964 YOU'VE GOT LAWS 60 00:04:24,998 --> 00:04:26,532 FOR EVERYTHING UNDER THE SUN... 61 00:04:26,566 --> 00:04:28,368 WHEN TO GO TO SLEEP, WHEN TO GET UP, 62 00:04:28,401 --> 00:04:29,569 OR WHEN TO EAT. 63 00:04:29,602 --> 00:04:31,471 WHERE'S IT ALL GOING TO END? 64 00:04:31,504 --> 00:04:33,406 IN A JAIL CELL, MR. BAHONA, 65 00:04:33,439 --> 00:04:35,742 JUST AS SOON AS I FINISH THIS PAPERWORK. 66 00:04:35,775 --> 00:04:37,944 NO, IT CAN'T WAIT ANOTHER 6 WEEKS. 67 00:04:37,977 --> 00:04:39,412 WHEN ARE WE GOING TO GET 68 00:04:39,445 --> 00:04:41,848 OUR OWN FINGERPRINT COMPUTER, ANYWAY? 69 00:04:41,881 --> 00:04:43,983 THANK YOU. OK. 70 00:04:44,017 --> 00:04:45,852 HI. CAN I HELP YOU? 71 00:04:45,885 --> 00:04:47,453 SERGEANT McCALL? 72 00:04:47,487 --> 00:04:48,688 YEAH, THAT'S ME. 73 00:04:48,721 --> 00:04:50,123 I KNOW SOMETHING 74 00:04:50,156 --> 00:04:53,826 ABOUT THAT MURDER AT THE MOTEL EXOTICA. 75 00:04:53,860 --> 00:04:56,796 Hunter: YOU WERE A CUSTOMER AT THAT HOTEL? 76 00:04:56,829 --> 00:04:57,930 YES. 77 00:04:57,964 --> 00:05:00,033 YOU HEARD SOMETHING IN ROOM 6? 78 00:05:00,066 --> 00:05:01,501 QUARRELING. 79 00:05:01,534 --> 00:05:02,802 QUARRELING? 80 00:05:02,835 --> 00:05:04,971 A MAN AND A WOMAN QUARRELING? 81 00:05:05,004 --> 00:05:07,440 2 MEN QUARRELING. 82 00:05:07,473 --> 00:05:09,142 WHAT WERE THEY QUARRELING ABOUT? 83 00:05:09,175 --> 00:05:10,510 I COULDN'T TELL. 84 00:05:10,543 --> 00:05:11,844 WAS YOUR TV SET ON? 85 00:05:11,878 --> 00:05:13,146 YOU KNOW, I MEAN, IN YOUR ROOM? 86 00:05:13,179 --> 00:05:17,116 OH, NO. YOU CAN'T GET TV ON IT. 87 00:05:17,150 --> 00:05:19,052 JUST THOSE AWFUL PICTURES. 88 00:05:20,720 --> 00:05:22,455 YEAH, WELL, WHAT DID YOU HEAR? 89 00:05:22,488 --> 00:05:26,459 ONE MAN, HE SPOKE VERY LOW, THE OTHER ONE LOUDER. 90 00:05:26,492 --> 00:05:28,528 HE HAD A RUSSIAN ACCENT, THE LOUD ONE. 91 00:05:29,629 --> 00:05:32,398 A RUSSIAN ACCENT... NOT A HUNGARIAN, 92 00:05:32,432 --> 00:05:34,934 A BULGARIAN, CZECHOSLOVAKIAN, BUT A RUSSIAN ONE? 93 00:05:34,967 --> 00:05:36,636 OH. 94 00:05:36,669 --> 00:05:39,972 WELL, COULD YOU TELL WHAT THEY WERE SAYING? 95 00:05:41,207 --> 00:05:42,508 NO. 96 00:05:42,542 --> 00:05:44,644 DID THE GENTLEMAN WHO WAS WITH YOU 97 00:05:44,677 --> 00:05:45,845 HEAR THIS QUARREL? 98 00:05:45,878 --> 00:05:47,580 OH, YES. WHAT'S HIS NAME? 99 00:05:47,613 --> 00:05:49,115 I CAN'T TELL YOU THAT. 100 00:05:49,148 --> 00:05:51,017 HE A MARRIED MAN? 101 00:05:51,918 --> 00:05:53,086 YES. 102 00:05:53,119 --> 00:05:55,688 AND YOUR TV WASN'T ON? 103 00:05:55,722 --> 00:05:57,857 NEVER. WE GO THERE BECAUSE 104 00:05:57,890 --> 00:05:59,592 YOU DON'T HAVE TO PAY FOR THE WHOLE NIGHT. 105 00:05:59,625 --> 00:06:01,594 IT'S ONLY $20, 106 00:06:01,627 --> 00:06:04,430 AND WE ALWAYS LEAVE BEFORE OUR 2 HOURS ARE UP. 107 00:06:04,464 --> 00:06:06,032 GOING TO HAVE TO HAVE HIS NAME, ELENI. 108 00:06:06,065 --> 00:06:08,034 I'LL HELP YOU ALL I CAN, 109 00:06:08,067 --> 00:06:10,470 BUT I WON'T TELL YOU HIS NAME. 110 00:06:10,503 --> 00:06:12,171 I LOVE HIM. 111 00:06:12,205 --> 00:06:13,740 OH, LOOK, MISS ZUHONIN, 112 00:06:13,773 --> 00:06:15,751 WE NEED ALL THE HELP WE CAN GET ON THIS MURDER CASE, 113 00:06:15,775 --> 00:06:17,043 BELIEVE ME, BUT HOW CAN YOU SAY 114 00:06:17,076 --> 00:06:18,778 ONE OF THE MEN HAD A RUSSIAN ACCENT 115 00:06:18,811 --> 00:06:20,847 WHEN YOU COULDN'T HEAR ANYTHING THEY WERE SAYING? 116 00:06:20,880 --> 00:06:22,148 MY FATHER IS FROM FINLAND, 117 00:06:22,181 --> 00:06:24,050 AND MY MOTHER IS FROM RUSSIA. 118 00:06:24,083 --> 00:06:26,686 I KNOW A RUSSIAN ACCENT WHEN I HEAR ONE. 119 00:06:26,719 --> 00:06:28,588 THE 2 MEN HAVE THE TELEVISION SET ON? 120 00:06:28,621 --> 00:06:30,823 I DON'T THINK SO. 121 00:06:30,857 --> 00:06:32,825 WELL, THE QUARREL STOPPED VERY SUDDENLY, 122 00:06:32,859 --> 00:06:34,727 AND THEN I HEARD THE DOOR OPEN, 123 00:06:34,761 --> 00:06:36,596 SO I LOOKED OUT THE WINDOW. 124 00:06:36,629 --> 00:06:37,797 WHAT WAS YOUR FRIEND DOING 125 00:06:37,830 --> 00:06:38,664 DURING ALL THIS TIME? 126 00:06:38,698 --> 00:06:41,134 GETTING DRESSED. THE QUARREL SCARED HIM. 127 00:06:41,167 --> 00:06:43,469 HE WAS PUTTING HIS CLOTHES BACK ON. 128 00:06:43,503 --> 00:06:45,114 WELL, WHAT DID YOU SEE WHEN YOU LOOKED OUT THE WINDOW? 129 00:06:45,138 --> 00:06:49,742 A MAN. HE WAS BIG. NOT LIKE YOU... 130 00:06:49,776 --> 00:06:52,211 HE WAS BROAD AND HEAVY, BUT OVER 6 FEET TALL. 131 00:06:52,245 --> 00:06:53,713 DID HE GET INTO A CAR? 132 00:06:53,746 --> 00:06:56,816 NO. HE WALKED VERY FAST OUT TO THE STREET. 133 00:06:56,849 --> 00:06:57,850 DID YOU SEE HIS FACE? 134 00:06:57,884 --> 00:07:00,720 YES, THE SIDE... WELL, THE PROFILE... 135 00:07:00,753 --> 00:07:03,623 AND HE HAD A BEARD. 136 00:07:08,127 --> 00:07:09,829 Hunter: OH, HERE'S ANOTHER ONE... 137 00:07:09,862 --> 00:07:11,497 LEV BUKHARIN... 138 00:07:11,531 --> 00:07:16,536 6'1", 215 POUNDS. 139 00:07:16,569 --> 00:07:18,738 BORN IN KIEV. 140 00:07:18,771 --> 00:07:23,509 IMMIGRATED HERE IN 1969. 141 00:07:23,543 --> 00:07:27,547 OK. WE'LL SEE WHERE HE WAS THURSDAY NIGHT. 142 00:07:27,580 --> 00:07:29,549 LET'S SEE WHAT WE GOT. 143 00:07:30,850 --> 00:07:32,094 Man: WE WANT TO THANK YOU GENTLEMEN 144 00:07:32,118 --> 00:07:33,695 FOR AGREEING TO PARTICIPATE IN THIS LINEUP. 145 00:07:33,719 --> 00:07:35,054 WE APPRECIATE YOUR COOPERATION. 146 00:07:35,087 --> 00:07:37,223 NOW, IF YOU'D ALL FACE TO THE RIGHT. 147 00:07:39,725 --> 00:07:41,627 THANK YOU. FACE FORWARD. 148 00:07:44,063 --> 00:07:45,898 TURN TO YOUR LEFT. 149 00:07:48,167 --> 00:07:50,536 THANK YOU. FACE FORWARD. 150 00:07:51,771 --> 00:07:53,206 FIRST MAN, WOULD YOU STEP FORWARD 151 00:07:53,239 --> 00:07:55,007 AND STATE YOUR NAME, PLEASE? 152 00:07:55,041 --> 00:07:58,644 Man, Russian accent: MY NAME IS ARKADY SHISHKOV. 153 00:08:00,146 --> 00:08:01,647 THANK YOU. STEP BACK. 154 00:08:01,681 --> 00:08:03,883 NEXT MAN, STEP FORWARD, PLEASE. 155 00:08:05,051 --> 00:08:07,620 MY NAME IS ALEX TRETSKY. 156 00:08:07,653 --> 00:08:10,289 TAKE YOUR PLACE. NEXT MAN. 157 00:08:14,160 --> 00:08:17,964 Man, Russian accent: MY NAME IS LEO ZUKOFF. 158 00:08:17,997 --> 00:08:20,733 PLEASE STEP BACK. 159 00:08:20,766 --> 00:08:22,001 NEXT MAN. 160 00:08:22,034 --> 00:08:25,104 Man, Russian accent: MY NAME IS GEORGY MEDVED. 161 00:08:25,137 --> 00:08:27,673 TAKE YOUR PLACE. LAST MAN. 162 00:08:27,707 --> 00:08:30,643 Man, Russian accent: MY NAME IS IVAN KONCHEV. 163 00:08:31,544 --> 00:08:33,980 Eleni: I CAN'T SAY YES WHEN I'M NOT SURE. 164 00:08:34,013 --> 00:08:36,215 MISS ZUHONIN, IT'S OK. WE DON'T WANT YOU 165 00:08:36,249 --> 00:08:38,584 TO SAY ANYTHING THAT YOU'RE NOT SURE OF, 166 00:08:38,618 --> 00:08:41,754 BUT DID ONE OF THEM COME CLOSER THAN THE OTHERS 167 00:08:41,787 --> 00:08:43,623 TO THE MAN YOU SAW? 168 00:08:43,656 --> 00:08:46,192 Y-YES, BUT... 169 00:08:46,225 --> 00:08:48,027 I CAN'T SWEAR IT WAS HIM. 170 00:08:48,060 --> 00:08:49,195 I JUST CAN'T. 171 00:08:49,228 --> 00:08:53,065 OK, OK, BUT OFF THE RECORD, MISS ZUHONIN, 172 00:08:53,099 --> 00:08:55,167 DID ONE OF THEM SEEM CLOSE... 173 00:08:55,201 --> 00:08:58,337 LIKE YOU'D IDENTIFY HIM IF THE CRIME WASN'T SO SERIOUS? 174 00:08:59,672 --> 00:09:01,207 YES. WHICH ONE? 175 00:09:01,240 --> 00:09:04,210 THE ONE WHO SAID HIS NAME WAS LEO KUZOFF. 176 00:09:04,243 --> 00:09:05,945 YOU MEAN ZUKOFF... LEO ZUKOFF. 177 00:09:05,978 --> 00:09:07,613 YES, ZUKOFF... 178 00:09:07,647 --> 00:09:10,149 BUT I WOULD NEVER SWEAR IT WAS HIM. 179 00:09:10,182 --> 00:09:11,617 I COULDN'T. 180 00:09:11,651 --> 00:09:13,886 IT WOULDN'T BE RIGHT. 181 00:09:16,322 --> 00:09:18,925 Zukoff: I'VE KEPT YOU WAITING. 182 00:09:18,958 --> 00:09:22,328 I'M SORRY. WHAT DO YOU WANT THIS TIME? 183 00:09:22,361 --> 00:09:25,331 WELL, WE HAVE SOME REAL GOOD NEWS FOR YOU. 184 00:09:25,364 --> 00:09:26,933 OUR WITNESS WOULDN'T I.D. YOU. 185 00:09:26,966 --> 00:09:29,735 THIS INFORMATION I ALREADY HAVE. 186 00:09:29,769 --> 00:09:30,937 WHY ARE YOU HERE? 187 00:09:30,970 --> 00:09:32,939 OUR WITNESS IS ONLY 80% SURE. 188 00:09:32,972 --> 00:09:35,041 THAT'S WHY SHE WON'T MAKE IT OFFICIAL. 189 00:09:35,074 --> 00:09:37,043 YOU'RE STILL NOT OFF THE HOOK WITH US YET. 190 00:09:37,076 --> 00:09:39,011 BECAUSE I'M RUSSIAN? 191 00:09:39,045 --> 00:09:40,680 I'M ANTI-SOVIET RUSSIAN, YOU KNOW? 192 00:09:40,713 --> 00:09:41,781 LOOK, MR. ZUKOFF, 193 00:09:41,814 --> 00:09:43,416 WE DON'T CARE IF YOU'RE PATAGONIAN. 194 00:09:43,449 --> 00:09:45,751 YOUR ALIBI FOR LAST FRIDAY NIGHT STINKS, 195 00:09:45,785 --> 00:09:47,887 AND YOUR CLUB/RESTAURANT HERE 196 00:09:47,920 --> 00:09:49,355 DOES NOT MAKE ENOUGH MONEY 197 00:09:49,388 --> 00:09:50,456 TO SUPPORT YOUR LIFESTYLE. 198 00:09:50,489 --> 00:09:53,326 Zukoff: WHY DO YOU COME HERE... TO TRY AND FRIGHTEN ME? 199 00:09:53,359 --> 00:09:54,860 ARE YOU FRIGHTENED? 200 00:09:54,894 --> 00:09:57,296 I AM THIS MUCH FRIGHTENED. 201 00:09:57,330 --> 00:09:58,431 OH, THAT MUCH, HUH? 202 00:09:58,464 --> 00:10:00,032 DON'T GET CARELESS, MR. ZUKOFF. 203 00:10:00,066 --> 00:10:02,034 WE WOULDN'T WANT THIS TO BE TOO EASY. 204 00:10:02,068 --> 00:10:04,670 I'M RIGHT! YOU TRY TO FRIGHTEN ME! 205 00:10:04,704 --> 00:10:07,306 SO I TELL YOU... IF YOU ACCOST ME AGAIN, 206 00:10:07,340 --> 00:10:09,809 I CALL MY LAWYER! I CALL TV STATIONS! 207 00:10:09,842 --> 00:10:11,320 WELL, I THINK YOU SHOULD CALL YOUR LAWYER. 208 00:10:11,344 --> 00:10:13,079 YOU'RE GONNA NEED HIM. 209 00:10:21,120 --> 00:10:22,321 THINK IT WORKED? 210 00:10:22,355 --> 00:10:24,023 IF HE'S GUILTY, IT DID. 211 00:10:24,056 --> 00:10:25,758 ELENI'S PRETTY SURE HE'S OUR GUY. 212 00:10:25,791 --> 00:10:27,159 I THINK THAT'S ALL WE HAVE LEFT 213 00:10:27,193 --> 00:10:28,427 TO GO ON, REALLY. 214 00:10:28,461 --> 00:10:30,796 WHICH ONE OF US IS GOING TO SANTA CLARA... ME OR YOU? 215 00:10:30,830 --> 00:10:32,031 YOU. 216 00:10:32,064 --> 00:10:34,433 I WANT TO SPEND A LITTLE MORE TIME WITH ELENI. 217 00:10:34,467 --> 00:10:37,303 I'M NOT GOING TO GIVE UP ON HER JUST YET. 218 00:10:50,116 --> 00:10:51,217 HELLO? 219 00:10:51,250 --> 00:10:52,885 HEY, YOU HUNGRY? 220 00:10:52,918 --> 00:10:54,020 WHERE ARE YOU? 221 00:10:54,053 --> 00:10:55,721 STILL IN SANTA CLARA. 222 00:10:55,755 --> 00:10:59,158 SHOULD BE IN BURBANK ABOUT, UH... OH, 9:00. 223 00:10:59,191 --> 00:11:00,292 WHAT'S ON YOUR MIND? 224 00:11:00,326 --> 00:11:01,727 NOTHING'S ON MY MIND. 225 00:11:01,761 --> 00:11:02,795 I CAN BELIEVE THAT. 226 00:11:02,828 --> 00:11:04,296 THAT'S PRETTY ORIGINAL, McCALL. 227 00:11:04,330 --> 00:11:06,165 LISTEN, I HAVEN'T HAD ANYTHING TO EAT 228 00:11:06,198 --> 00:11:07,833 SINCE MOBY DICK WAS A MINNOW, 229 00:11:07,867 --> 00:11:09,911 SO WHY DON'T YOU MEET ME AT CHEZ MIKE ABOUT, OH, 9:20? 230 00:11:09,935 --> 00:11:11,170 HUNTER, I'M IN MY PAJAMAS, 231 00:11:11,203 --> 00:11:12,505 AND I HAVE SOME WONDERFUL COOKIES 232 00:11:12,538 --> 00:11:13,839 HERE LOOKING AT ME. 233 00:11:13,873 --> 00:11:14,974 YOU WANT TO HEAR MY STORY? 234 00:11:15,007 --> 00:11:15,941 DID YOU FIND OUT ANYTHING, 235 00:11:15,975 --> 00:11:17,910 OR CAN YOU JUST WAIT TILL TOMORROW TO TELL ME? 236 00:11:17,943 --> 00:11:19,254 WHY DON'T YOU SHOW UP AT CHEZ MIKE 237 00:11:19,278 --> 00:11:20,346 AND BRING YOUR COOKIES? 238 00:11:20,379 --> 00:11:22,248 THIS HAD BETTER BE GOOD. 239 00:11:24,817 --> 00:11:27,086 YOU MADE ME CHANGE MY CLOTHES 240 00:11:27,119 --> 00:11:28,487 AND DRIVE ALL THE WAY DOWN HERE 241 00:11:28,521 --> 00:11:30,356 JUST SO YOU COULD TELL ME YOU'VE GOT ZIP? 242 00:11:30,389 --> 00:11:32,258 WELL, IT SEEMS JOHN HUMPHREYS 243 00:11:32,291 --> 00:11:34,527 IS RIGHT OUT OF FAMILY CIRCLE. 244 00:11:34,560 --> 00:11:36,162 LOVELY WIFE ABOUT 40 YEARS OF AGE, 245 00:11:36,195 --> 00:11:37,430 2 KIDS... ONE AT STANFORD, 246 00:11:37,463 --> 00:11:38,831 ONE IN HIGH SCHOOL. 247 00:11:38,864 --> 00:11:40,375 THERE DOESN'T SEEM TO BE ANY REASON AT ALL 248 00:11:40,399 --> 00:11:41,576 HE'D BE OUT HOOFING AROUND ON THEM. 249 00:11:41,600 --> 00:11:44,203 YEAH? THEN WHAT WAS HE DOING DOWN HERE AT THE MOTEL EXOTICA? 250 00:11:44,236 --> 00:11:45,371 WELL, YOU'VE GOT TO ADMIT... 251 00:11:45,404 --> 00:11:47,206 THAT'S KIND OF A NICE LITTLE PLACE 252 00:11:47,239 --> 00:11:48,774 FOR A SECRET RENDEZVOUS, ISN'T IT? 253 00:11:51,143 --> 00:11:53,179 I GOT A FEELING THE AX IS GOING TO FALL. 254 00:11:53,212 --> 00:11:54,480 WHY? LOOK... 255 00:11:54,513 --> 00:11:57,917 FINN AGREES THAT ZUKOFF IS OUR MAN, OK? 256 00:11:57,950 --> 00:11:59,985 NO, IT'S NOT FINN. IT'S WYLER I'M TALKING ABOUT. 257 00:12:00,019 --> 00:12:01,320 YOU KNOW HIS MOTTO... 258 00:12:01,353 --> 00:12:03,456 "IF YOU HAVEN'T SOLVED A HOMICIDE IN 72 HOURS, 259 00:12:03,489 --> 00:12:05,491 THE CHANCES ARE IT WILL NEVER BE SOLVED." 260 00:12:05,524 --> 00:12:07,093 WE'VE BEEN ON THIS FOR A WEEK, YOU KNOW? 261 00:12:07,126 --> 00:12:09,195 WYLER'S PROBLEM IS HE'S NOT SECURE ABOUT 262 00:12:09,228 --> 00:12:11,230 THE CONNECTION BETWEEN HUMPHREYS AND ZUKOFF. 263 00:12:11,263 --> 00:12:13,232 WHAT CONNECTION? 264 00:12:13,265 --> 00:12:16,035 THAT'S THE CONNECTION WE WORK ON TOMORROW. 265 00:12:16,068 --> 00:12:19,171 UH-OH. YOU OWE ABOUT, UH, $28... 266 00:12:19,205 --> 00:12:21,240 PROBABLY ABOUT 33 WITH TIP. 267 00:14:29,635 --> 00:14:30,703 HELLO? 268 00:14:30,736 --> 00:14:33,239 YEAH, McCALL, I WANT YOU TO GO BACK TO THE RESTAURANT. 269 00:14:33,272 --> 00:14:35,407 DON'T GO IN. MEET ME IN THE PARKING LOT. 270 00:14:35,441 --> 00:14:36,942 HUNTER, I'M IN BED! 271 00:14:36,976 --> 00:14:38,486 I DON'T WANT TO GET OUT OF BED, ALL RIGHT? 272 00:14:38,510 --> 00:14:40,379 I WANT YOU TO PUT ON EXACTLY THE SAME CLOTHES 273 00:14:40,412 --> 00:14:42,348 YOU HAD ON EARLIER. NOW, GET THERE NOW. 274 00:14:42,381 --> 00:14:44,283 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? WHAT'S GOING ON? 275 00:14:44,316 --> 00:14:48,287 McCALL, LISTEN TO MY VOICE. DO EXACTLY AS I TELL YOU. 276 00:14:48,320 --> 00:14:49,622 HUNTER? 277 00:14:49,655 --> 00:14:52,024 I'LL EXPLAIN LATER. 278 00:15:13,612 --> 00:15:16,348 WELL, I CHANGED MY UNDERWEAR. I HOPE THAT'S OK WITH YOU. 279 00:15:16,382 --> 00:15:18,226 I'M GONNA ASK YOU TO LIE FOR ME ABOUT SOMETHING, 280 00:15:18,250 --> 00:15:20,185 BUT IF SOMEBODY ASKS YOU TO TAKE AN OATH ON IT, 281 00:15:20,219 --> 00:15:21,763 I WANT YOU TO TELL IT STRAIGHT. UNDERSTAND? 282 00:15:21,787 --> 00:15:23,398 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? WHAT HAPPENED? 283 00:15:23,422 --> 00:15:25,224 WHEN I GOT HOME TONIGHT, I FOUND A DEAD BODY 284 00:15:25,257 --> 00:15:26,592 WATCHING MY TELEVISION SET. 285 00:15:26,625 --> 00:15:30,996 WATCHING YOUR... HEH. ANYBODY I KNOW? HA HA. 286 00:15:31,030 --> 00:15:32,598 NO. I NEVER SAW HER BEFORE IN MY LIFE. 287 00:15:32,631 --> 00:15:33,699 I THINK IT'S A FRAME-UP. 288 00:15:33,732 --> 00:15:36,602 WAIT A MINUTE. YOU SERIOUS? 289 00:15:36,635 --> 00:15:39,004 YEAH, I'M SERIOUS. 290 00:15:39,038 --> 00:15:40,139 WHOA. 291 00:15:40,172 --> 00:15:41,774 OK, SO WHEN WE BOTH GO IN, 292 00:15:41,807 --> 00:15:43,509 WE'RE BOTH SURPRISED. IS THAT IT? 293 00:15:43,542 --> 00:15:44,677 THAT'S EXACTLY RIGHT. 294 00:15:44,710 --> 00:15:46,578 WE WENT FROM THE AIRPORT TO THE RESTAURANT, 295 00:15:46,612 --> 00:15:48,580 FROM THE RESTAURANT TO MY HOUSE FOR A NIGHTCAP. 296 00:15:48,614 --> 00:15:50,349 THAT'S WHEN WE DISCOVERED THE BODY. 297 00:15:50,382 --> 00:15:53,786 IF IT IS A FRAME-UP, IT'LL STOP IT DEAD. 298 00:16:19,545 --> 00:16:20,646 I'M TELLING YOU, 299 00:16:20,679 --> 00:16:22,781 THERE WAS A BODY IN THAT CHAIR. 300 00:16:38,397 --> 00:16:40,299 McCall: MAYBE SHE WASN'T DEAD. 301 00:16:40,332 --> 00:16:42,534 NO, SHE WAS DEAD, ALL RIGHT. I CHECKED. 302 00:16:43,669 --> 00:16:46,605 MAYBE THIS IS CONNECTED TO THE CASE WE'RE WORKING ON. 303 00:16:46,638 --> 00:16:47,639 HOW WAS SHE KILLED? 304 00:16:47,673 --> 00:16:49,508 I DON'T KNOW. YOU DON'T KNOW? 305 00:16:49,541 --> 00:16:51,210 I DIDN'T WANT TO DISTURB THE BODY. 306 00:16:51,243 --> 00:16:52,811 YEAH, RIGHT. SORRY. 307 00:16:52,845 --> 00:16:55,080 THERE'S NO BLOOD. MAYBE SHE WAS KILLED 308 00:16:55,114 --> 00:16:56,482 THE SAME WAY JOHN HUMPHREYS WAS. 309 00:16:56,515 --> 00:16:58,217 THAT WOULD DEFINITELY TIE IT IN. 310 00:16:58,250 --> 00:17:01,220 YOU KNOW, HER ARM WAS PINNED INTO HER SIDE, 311 00:17:01,253 --> 00:17:03,422 LIKE THIS, MAYBE TO HIDE A WOUND, 312 00:17:03,455 --> 00:17:05,657 IF THERE WAS A WOUND. 313 00:17:09,795 --> 00:17:14,266 NOW, LOOK, I WANT TO KEEP THIS QUIET FOR 24 HOURS. 314 00:17:14,299 --> 00:17:17,603 YEAH. YOU'RE MY PARTNER, BIG GUY. 315 00:17:17,636 --> 00:17:18,704 THAT'S FINE WITH ME, 316 00:17:18,737 --> 00:17:21,140 BUT WHAT ARE YOU GONNA TELL EDDIE? 317 00:17:21,173 --> 00:17:22,408 FINGERPRINT EDDIE? 318 00:17:22,441 --> 00:17:23,776 YOU GOT TO GO THROUGH THIS PLACE 319 00:17:23,809 --> 00:17:25,677 LIKE A SANDBLASTER A.S.A.P. 320 00:17:25,711 --> 00:17:27,179 I'LL THROW A COUPLE THINGS AWAY. 321 00:17:27,212 --> 00:17:28,356 TELL HIM I WAS HIT BY A BURGLAR. 322 00:17:28,380 --> 00:17:29,648 OK, THAT'LL WORK. 323 00:17:29,681 --> 00:17:30,816 YEAH. 324 00:17:30,849 --> 00:17:32,384 HERE. 325 00:17:34,453 --> 00:17:36,155 TAKE THE KEY TO MY CAR. 326 00:17:36,188 --> 00:17:38,690 COME BY TOMORROW MORNING EARLY AND PICK ME UP. 327 00:17:38,724 --> 00:17:41,260 I'M GONNA GO THROUGH THIS PLACE WITH A FINE TOOTH COMB. 328 00:17:41,293 --> 00:17:43,695 SHE DIDN'T HAVE ANY I.D. ON HER AT ALL? 329 00:17:43,729 --> 00:17:45,764 NO, NO I.D. JUST A BLACK MOLE HERE 330 00:17:45,798 --> 00:17:47,466 ON THE LEFT SIDE OF HER BREAST. 331 00:17:47,499 --> 00:17:48,400 SHE WAS NAKED? 332 00:17:48,434 --> 00:17:50,702 NO, SHE WASN'T NAKED. SHE WAS FULLY CLOTHED. 333 00:17:50,736 --> 00:17:53,338 LOOK, THE TAG ON HER JACKET... 334 00:17:53,372 --> 00:17:54,740 THE INSIGNIA ON IT... 335 00:17:54,773 --> 00:17:58,277 "FASHIONED IN SAN FRANCISCO BY MITCHELL CARROLL." 336 00:17:58,310 --> 00:18:00,712 WHAT DID SHE LOOK LIKE? 337 00:18:00,746 --> 00:18:03,615 OH, BEAUTIFUL. SHE WAS... 338 00:18:03,649 --> 00:18:05,918 SHE WAS ABSOLUTELY BEAUTIFUL. 339 00:18:07,953 --> 00:18:10,556 SHE HAS A BEAUTIFULLY CHISELED JAW LINE, 340 00:18:10,589 --> 00:18:12,758 STRONG BUT FEMININE. 341 00:18:13,525 --> 00:18:15,861 SHE HAD, UM, BIG BEAUTIFUL EYES, 342 00:18:15,894 --> 00:18:17,696 BLUE EYES. 343 00:18:17,729 --> 00:18:21,266 NO, THE EYES WERE LARGER. YEAH, THAT'S IT. 344 00:18:21,300 --> 00:18:22,768 SPACED... JUST RIGHT. 345 00:18:22,801 --> 00:18:24,870 YEAH, THAT'S PERFECT. PERFECT. 346 00:18:30,809 --> 00:18:33,712 THE BRIDGE OF HER NOSE WAS, UM... 347 00:18:33,745 --> 00:18:35,948 JUST DRAW A PERFECT NOSE. 348 00:18:35,981 --> 00:18:37,749 I MEAN, SHE HAD A PERFECT NOSE. 349 00:18:44,723 --> 00:18:46,825 THAT'S GOOD. 350 00:18:48,260 --> 00:18:49,595 SENSUAL LIPS. 351 00:18:49,628 --> 00:18:52,664 NOT SO FULL, BUT FINER. 352 00:18:57,803 --> 00:19:01,673 CHEEKBONES WERE HIGH... HIGH AND WIDE. 353 00:19:06,245 --> 00:19:08,780 HER HAIR WAS BLOND AND LONG. 354 00:19:10,282 --> 00:19:13,785 YEAH. DOWN PAST HER SHOULDERS LIKE THAT, YEAH. 355 00:19:17,656 --> 00:19:19,791 THERE... YEAH, THERE YOU GO. 356 00:19:23,262 --> 00:19:24,863 DOES THIS REALLY LOOK LIKE HER? 357 00:19:24,897 --> 00:19:26,231 YEAH. 358 00:19:26,265 --> 00:19:28,233 OK, WHAT'S HER NAME? 359 00:19:28,267 --> 00:19:29,868 I DON'T KNOW. YOU DON'T KNOW? 360 00:19:29,902 --> 00:19:31,236 NOPE. 361 00:19:31,270 --> 00:19:33,272 I NOW HAVE HEARD EVERYTHING. 362 00:19:33,305 --> 00:19:34,640 HUNTER, I'VE BEEN IN THIS JOB 363 00:19:34,673 --> 00:19:35,884 FOR 23 YEARS, AND YOU KNOW WHAT? 364 00:19:35,908 --> 00:19:37,910 THIS IS THE FIRST AND ONLY TIME I EVER GOT 365 00:19:37,943 --> 00:19:41,246 A MISSING PERSONS REPORT WITH NO NAME ATTACHED. 366 00:19:41,280 --> 00:19:43,448 MIKE, THERE'S A FIRST TIME FOR EVERYTHING, RIGHT? 367 00:19:43,482 --> 00:19:45,384 BESIDES, NOW YOU CAN RETIRE IN PEACE. 368 00:19:45,417 --> 00:19:47,252 DON'T USE THAT WORD, HUNTER. 369 00:19:47,286 --> 00:19:48,787 I DON'T ALLOW THE WORD "RETIRE" 370 00:19:48,820 --> 00:19:50,789 TO BE USED IN THIS OFFICE. 371 00:19:50,822 --> 00:19:52,424 I'M FIGHTING THEM, YOU KNOW. 372 00:19:52,457 --> 00:19:53,659 I GOT A LAWYER. 373 00:19:53,692 --> 00:19:55,394 HELL, I GOT A TEAM OF LAWYERS. 374 00:19:55,427 --> 00:19:56,828 BUT DON'T CHANGE THE SUBJECT. 375 00:19:56,862 --> 00:19:58,830 HOW'D YOU COME UP WITH AN M.P. WITH NO NAME? 376 00:19:58,864 --> 00:20:00,532 WHO'S LOOKING FOR HER? 377 00:20:00,566 --> 00:20:01,667 I'M LOOKING FOR HER. 378 00:20:01,700 --> 00:20:03,936 YOU ARE? NOBODY ELSE? 379 00:20:03,969 --> 00:20:05,771 MAYBE YOU BETTER FILL ME IN. 380 00:20:05,804 --> 00:20:07,639 WELL, I'D LIKE TO, MIKE, BUT NOT RIGHT NOW. 381 00:20:07,673 --> 00:20:09,617 JUST LET ME KNOW IF ANYBODY COMES ACROSS YOUR DESK 382 00:20:09,641 --> 00:20:10,919 THAT FITS THAT DESCRIPTION, WILL YOU? 383 00:20:10,943 --> 00:20:13,412 I DON'T SUPPOSE YOU KNOW HOW OLD SHE IS. 384 00:20:13,445 --> 00:20:14,413 MID-TWENTIES. 385 00:20:14,446 --> 00:20:16,014 OK, HUNTER, IT'S YOUR SECRET. 386 00:20:16,048 --> 00:20:17,783 ANYTHING COMES IN, I'LL CALL YOU. 387 00:20:17,816 --> 00:20:19,551 APPRECIATE IT, MIKE. THANKS A LOT. 388 00:20:30,329 --> 00:20:31,897 THIS IS NOT COOL, YOU KNOW. 389 00:20:31,930 --> 00:20:33,832 ZUKOFF IS GOING TO CALL THE A.C.L.U., 390 00:20:33,865 --> 00:20:35,334 THE POLICE COMMISSION, 391 00:20:35,367 --> 00:20:37,035 THE RUSSIAN EMBASSY, CAPTAIN WYLER. 392 00:20:37,069 --> 00:20:39,504 THIS IS OUR LAST SHOT AT HIM, I PROMISE YOU. 393 00:20:39,538 --> 00:20:41,306 THIS IS IT? 394 00:20:41,340 --> 00:20:43,408 YEAH, THIS IS IT. 395 00:20:43,442 --> 00:20:46,011 YEAH, THAT'S WHAT I'M AFRAID OF. 396 00:20:47,012 --> 00:20:48,513 TALK TO MY LAWYER! 397 00:20:48,547 --> 00:20:49,982 I HAVE NOTHING TO SAY TO YOU. 398 00:20:50,015 --> 00:20:51,416 THIS IS AMERICA, NOT RUSSIA. 399 00:20:51,450 --> 00:20:54,620 WHY DON'T YOU TELL ME ALL ABOUT HER, HUH? 400 00:20:58,090 --> 00:21:00,025 IF YOU WISH TO QUESTION ME ABOUT SOMETHING... 401 00:21:00,058 --> 00:21:02,928 ANYTHING... YOU WILL DO SO THROUGH MY ATTORNEY. 402 00:21:02,961 --> 00:21:04,396 Hunter: NO COMMENT, HUH? 403 00:21:04,429 --> 00:21:06,365 TO YOU, I HAVE NO COMMENT ON ANYTHING. 404 00:21:06,398 --> 00:21:08,000 IF YOU ASK ME TIME OF DAY, 405 00:21:08,033 --> 00:21:09,968 I REFER YOU TO MY ATTORNEY. 406 00:21:10,002 --> 00:21:12,046 YOU KNOW, THERE'S ALL KINDS OF WAYS OF GETTING INFORMATION. 407 00:21:12,070 --> 00:21:13,772 I THINK WE GOT WHAT WE CAME FOR. 408 00:21:13,805 --> 00:21:16,074 THANK YOU FOR YOUR HELP, MR. ZUKOFF. 409 00:21:45,037 --> 00:21:46,571 WELL, IT LOOKS LIKE 410 00:21:46,605 --> 00:21:48,740 WE PICKED UP A TAIL HERE. 411 00:21:48,774 --> 00:21:51,543 WELL, LET'S FIND OUT WHO HE IS. 412 00:22:38,657 --> 00:22:39,725 YEAH, WE GOT HIM NOW. 413 00:22:39,758 --> 00:22:41,626 THIS ROAD DEAD-ENDS AT THE L.A. RIVER. 414 00:22:41,660 --> 00:22:43,562 WELL, HE SURE DOESN'T SEEM TO KNOW THAT. 415 00:22:43,595 --> 00:22:45,597 HE WILL. 416 00:22:45,630 --> 00:22:47,566 HUNTER, HE DOESN'T KNOW WHAT'S UP THERE. PULL UP. 417 00:23:05,117 --> 00:23:07,552 DID YOU GET THE LICENSE NUMBER? 418 00:23:07,586 --> 00:23:11,523 YEAH. I'LL BET YOU 10 BUCKS THE PLATES ARE STOLEN. 419 00:23:11,556 --> 00:23:13,191 YOU KNOW, WHY IS IT ALL OF A SUDDEN 420 00:23:13,225 --> 00:23:15,861 I GET THE FEELING WE'RE IN THE BIG TIME HERE? 421 00:23:20,165 --> 00:23:22,567 TAKE YOUR FILTHY FINGERS OFF ME! 422 00:23:22,601 --> 00:23:25,070 YOU JUST REMEMBER WHO GAVE YOU THOSE THREADS, HONEY. 423 00:23:25,103 --> 00:23:26,838 DON'T YOU "HONEY" ME, YOU PIG! 424 00:23:26,872 --> 00:23:28,573 YOU NEVER GAVE ME ANYTHING! 425 00:23:28,607 --> 00:23:29,975 I EARNED THIS STUFF! 426 00:23:30,008 --> 00:23:31,676 ALL YOU KNOW HOW TO DO IS TAKE! 427 00:23:31,710 --> 00:23:33,545 I TAKE BACK MY CLOTHES, AND YOU AIN'T NOTHING! 428 00:23:33,578 --> 00:23:36,047 OH, YEAH?! YOU CAN HAVE THEM! 429 00:23:36,081 --> 00:23:37,082 COOL IT, WOMAN! 430 00:23:37,115 --> 00:23:38,750 I WANT THIS GUY... 431 00:23:38,784 --> 00:23:40,218 OH, WAIT A MINUTE! 432 00:23:40,252 --> 00:23:41,486 STOP IT! 433 00:23:41,520 --> 00:23:42,954 RELAX. 434 00:23:42,988 --> 00:23:44,990 DON'T YOU, UH... 435 00:23:45,023 --> 00:23:46,892 DON'T YOU THINK YOU GUYS ARE 436 00:23:46,925 --> 00:23:49,528 IN ENOUGH TROUBLE AS IT IS? 437 00:23:49,561 --> 00:23:51,062 THAT'S GOOD. 438 00:23:59,971 --> 00:24:02,107 HEY, WHAT HAVE YOU GUYS BEEN UP TO? 439 00:24:02,140 --> 00:24:03,675 NOW WHAT? 440 00:24:03,708 --> 00:24:05,243 A DELEGATION FROM WASHINGTON 441 00:24:05,277 --> 00:24:08,046 JUST TROOPED IN LOOKING FOR BOTH OF YOU. 442 00:24:08,980 --> 00:24:10,816 WELL, LIKE I SAID, McCALL, 443 00:24:10,849 --> 00:24:13,118 THIS THING'S BIGGER THAN THE BOTH OF US. 444 00:24:15,754 --> 00:24:17,722 WE SEEM TO BE WORKING ON VERY LITTLE INFORMATION. 445 00:24:17,756 --> 00:24:19,124 WE'RE NOT GETTING IT... 446 00:24:19,157 --> 00:24:20,625 COME IN. 447 00:24:20,659 --> 00:24:21,993 UH, MR. BRODER, 448 00:24:22,027 --> 00:24:23,695 MR. WILKES, AND MR. WATERSON, 449 00:24:23,728 --> 00:24:25,630 THIS IS SERGEANTS HUNTER AND McCALL. 450 00:24:25,664 --> 00:24:27,098 HI, FELLAS. SERGEANT. 451 00:24:27,132 --> 00:24:28,567 WE SEEM TO HAVE COMMON INTERESTS 452 00:24:28,600 --> 00:24:30,001 IN A CERTAIN RUSSIAN DEFECTOR 453 00:24:30,035 --> 00:24:32,003 BY THE NAME OF LEO ZUKOFF. 454 00:24:32,037 --> 00:24:34,739 ARE, UH, YOU FELLAS WITH THE F.B.I.? 455 00:24:34,773 --> 00:24:35,674 NO. 456 00:24:35,707 --> 00:24:38,543 WELL, YES, WE ARE WORKING ON A MURDER CASE, 457 00:24:38,577 --> 00:24:40,245 AND ZUKOFF IS A SUSPECT. 458 00:24:40,278 --> 00:24:42,247 WHAT MAKES HIM A SUSPECT? 459 00:24:42,280 --> 00:24:44,015 WELL, UH, A MAN WAS SEEN 460 00:24:44,049 --> 00:24:45,817 LEAVING THE SCENE OF A MURDER, 461 00:24:45,851 --> 00:24:49,187 AND ZUKOFF FITS A DESCRIPTION GIVEN TO US BY A WITNESS. 462 00:24:49,221 --> 00:24:52,257 DID THAT WITNESS IDENTIFY MR. ZUKOFF AS THAT MAN? 463 00:24:52,290 --> 00:24:54,192 WELL, THE WITNESS SAID OFF THE RECORD 464 00:24:54,226 --> 00:24:56,094 THAT SHE THINKS THAT THAT WAS OUR MAN, YES. 465 00:24:56,127 --> 00:24:58,663 WHAT AGENCY ARE YOU WITH AGAIN, MR. WATERSON? 466 00:24:58,697 --> 00:24:59,898 YOU CAN CONTACT MR. BRODER 467 00:24:59,931 --> 00:25:01,666 THROUGH THE U.S. ATTORNEY HERE IN L.A. 468 00:25:01,700 --> 00:25:05,003 DID YOUR WITNESS IDENTIFY ZUKOFF? 469 00:25:05,036 --> 00:25:07,973 SHE DIDN'T TAKE AN OATH TO IT, NO. 470 00:25:10,075 --> 00:25:11,776 AND THAT'S ALL YOU HAVE? 471 00:25:11,810 --> 00:25:13,712 WELL, SO FAR THAT'S ALL WE HAVE, YEAH. 472 00:25:13,745 --> 00:25:15,714 THE CRIME OCCURRED BETWEEN 10 AND 11 P.M. 473 00:25:15,747 --> 00:25:18,149 ZUKOFF SAID THAT HE WAS IN BED ALONE, ASLEEP. 474 00:25:18,183 --> 00:25:20,218 DO I HAVE MY FACTS STRAIGHT? 475 00:25:20,252 --> 00:25:22,621 WELL, YOU'VE GOT HIS FACTS STRAIGHT, YEAH. 476 00:25:22,654 --> 00:25:24,756 HA HA! YOU KNOW, YOU SEEM DETERMINED 477 00:25:24,789 --> 00:25:26,625 TO PIN THIS ON LEO ZUKOFF. 478 00:25:26,658 --> 00:25:27,792 WE HAPPEN TO KNOW 479 00:25:27,826 --> 00:25:29,203 THAT THERE'S ABSOLUTELY NO CONNECTION AT ALL 480 00:25:29,227 --> 00:25:31,162 BETWEEN ZUKOFF AND THIS JOHN HUMPHREYS... 481 00:25:31,196 --> 00:25:32,264 THE MAN WHO WAS MURDERED. 482 00:25:32,297 --> 00:25:33,999 JOHN HUMPHREYS WAS THE PRESIDENT 483 00:25:34,032 --> 00:25:35,977 OF AN ELECTRONICS FIRM THAT MADE HIGH-TECH EQUIPMENT. 484 00:25:36,001 --> 00:25:37,144 THAT COMPANY HAS NO DEFENSE CONTRACTS. 485 00:25:37,168 --> 00:25:38,270 CONSEQUENTLY, 486 00:25:38,303 --> 00:25:40,639 IT HAS NO NATIONAL SECURITY SIGNIFICANCE. 487 00:25:40,672 --> 00:25:41,773 NOW, WHAT'S YOUR POINT? 488 00:25:41,806 --> 00:25:43,174 WELL, MR. WATERSON, AROUND HERE, 489 00:25:43,208 --> 00:25:45,844 WE TRY TO GATHER UP OUR FACTS FIRST 490 00:25:45,877 --> 00:25:47,712 TO DECIDE WHAT THAT POINT IS. 491 00:25:47,746 --> 00:25:49,948 REALLY? THAT'S GREAT. I'M GLAD TO HEAR THAT. 492 00:25:49,981 --> 00:25:52,350 NOW, WE HAVE NO RIGHT AND NO INTENTION 493 00:25:52,384 --> 00:25:54,319 OF INTERVENING IN YOUR INVESTIGATION HERE. 494 00:25:54,352 --> 00:25:56,821 NOW, MR. ZUKOFF IS A RUSSIAN DEFECTOR 495 00:25:56,855 --> 00:25:58,857 WHO IS SYMPATHETIC TO THE UNITED STATES. 496 00:25:58,890 --> 00:26:01,760 WE'D LIKE TO FEEL THAT HE'S NOT BEING HARASSED 497 00:26:01,793 --> 00:26:03,695 BECAUSE HE'S A RUSSIAN. 498 00:26:03,728 --> 00:26:06,364 WE WOULD ALSO LIKE TO SUGGEST THAT YOU LAY OFF 499 00:26:06,398 --> 00:26:09,200 UNLESS YOU HAVE CLEAR AND PLAUSIBLE CAUSE 500 00:26:09,234 --> 00:26:11,369 TO APPROACH HIM. DO YOU UNDERSTAND? 501 00:26:12,404 --> 00:26:14,973 UM, MR., UH, WATERSON, IS IT? 502 00:26:15,006 --> 00:26:16,374 YES, MA'AM. 503 00:26:16,408 --> 00:26:18,419 SEEMS TO ME LIKE YOU HAVE AN AWFUL LOT OF INFORMATION 504 00:26:18,443 --> 00:26:20,912 THAT COULD BE REAL HELPFUL TO US. DO YOU? 505 00:26:21,880 --> 00:26:23,915 NO, NO, I DON'T... 506 00:26:23,949 --> 00:26:26,351 AND IF I DID... 507 00:26:26,384 --> 00:26:28,053 I WAS ABOUT TO ASK THE SAME QUESTION. 508 00:26:28,987 --> 00:26:31,256 THANK YOU, SERGEANTS. 509 00:26:37,796 --> 00:26:41,366 WELL, THAT GUY KNOWS A WHOLE LOT THAT WE DON'T. 510 00:26:41,399 --> 00:26:43,044 YEAH, AND HE'S NOT ABOUT TO TELL US, EITHER, 511 00:26:43,068 --> 00:26:44,169 SO WE CAN FORGET IT. 512 00:26:44,202 --> 00:26:46,104 HUNTER, I'VE BEEN LOOKING FOR YOU. 513 00:26:46,137 --> 00:26:47,839 THIS GUY JUST REPORTED A MISSING WOMAN 514 00:26:47,872 --> 00:26:49,216 THAT FITS THE DESCRIPTION YOU GAVE ME 515 00:26:49,240 --> 00:26:51,843 RIGHT DOWN TO THE MOLE ON HER CHEST. 516 00:26:51,876 --> 00:26:53,244 THANKS, NORMAN. 517 00:26:53,278 --> 00:26:55,847 3142 PARK TERRACE... IS THAT IN HOLLYWOOD? 518 00:26:55,880 --> 00:26:57,282 BRENTWOOD. 519 00:27:33,084 --> 00:27:35,053 RALPH SKINNER? YEAH? 520 00:27:35,086 --> 00:27:36,454 THIS IS SERGEANT McCALL. 521 00:27:36,488 --> 00:27:38,990 I'M SERGEANT HUNTER FROM METROPOLITAN POLICE. 522 00:27:39,024 --> 00:27:40,325 I CAN'T BELIEVE THIS. 523 00:27:40,358 --> 00:27:42,169 I MEAN, I CAN'T BELIEVE YOU GOT HERE THIS FAST... 524 00:27:42,193 --> 00:27:43,962 I MEAN, LIKE, 10 SECONDS. YOU GUYS ARE FAST. 525 00:27:43,995 --> 00:27:46,731 WE'RE PUBLIC SERVANTS, RIGHT? CAN WE COME IN? 526 00:27:46,765 --> 00:27:48,466 YEAH, YEAH, SURE. 527 00:27:53,905 --> 00:27:56,141 SO, YOU, UH, REPORTED A WOMAN MISSING? 528 00:27:56,174 --> 00:27:57,442 YES, YEAH, I DID. 529 00:27:57,475 --> 00:27:58,843 WHAT'S HER NAME? 530 00:27:58,877 --> 00:28:00,245 UH, ALLISON CAVALLEY. 531 00:28:00,278 --> 00:28:02,480 AND WHAT WAS YOUR RELATIONSHIP TO HER? 532 00:28:02,514 --> 00:28:04,482 WELL, UH... 533 00:28:04,516 --> 00:28:07,385 ACTUALLY, UH... GOSH, I DON'T EVEN KNOW HER. 534 00:28:07,419 --> 00:28:08,987 WELL, I DO KNOW HER, BUT I JUST... 535 00:28:09,020 --> 00:28:12,123 YOU KNOW, I JUST NEVER MET HER. 536 00:28:12,157 --> 00:28:13,968 WELL, NOW, RALPH, HOW DO YOU KNOW SHE'S MISSING? 537 00:28:13,992 --> 00:28:16,795 I JUST HAVEN'T SEEN HER AROUND FOR A WHILE... 538 00:28:16,828 --> 00:28:19,464 YOU KNOW, UH, NIGHT OR DAY. 539 00:28:19,497 --> 00:28:22,300 SHE LIVES RIGHT OVER THERE. 540 00:28:22,333 --> 00:28:24,769 WELL, IS, UH... IS THAT HER? 541 00:28:26,404 --> 00:28:27,872 Ralph: WHOEVER DREW THIS 542 00:28:27,906 --> 00:28:30,108 IS OBVIOUSLY MADLY IN LOVE WITH HER. 543 00:28:30,141 --> 00:28:32,544 YOU KNOW, IT'S FUNNY THAT YOU WOULD SAY THAT. 544 00:28:32,577 --> 00:28:33,978 WHY WOULD YOU SAY THAT? 545 00:28:34,012 --> 00:28:36,514 IT'S IDEALIZED. I MEAN, DON'T GET ME WRONG. 546 00:28:36,548 --> 00:28:41,052 ALLISON IS BEAUTIFUL, BUT, UH, THESE, UH... 547 00:28:41,086 --> 00:28:43,121 THESE FEATURES ARE ALL TOO, UH... 548 00:28:43,154 --> 00:28:45,023 TOO PERFECT. THEY AREN'T REAL. 549 00:28:45,056 --> 00:28:46,534 YEAH, YEAH, YOU KNOW, I THINK YOU'RE RI... 550 00:28:46,558 --> 00:28:48,359 I THINK HE'S RIGHT. 551 00:28:48,393 --> 00:28:50,462 HEY, RALPH, SHOW US WHERE SHE LIVES, OK? 552 00:28:50,495 --> 00:28:52,530 YEAH, YEAH. JUST FOLLOW ME. 553 00:28:55,867 --> 00:28:58,937 SHE MOVED IN ABOUT 2 MONTHS AGO. 554 00:28:58,970 --> 00:29:01,873 SHE'D COME OUT ONTO HER BALCONY EVERY DAY 555 00:29:01,906 --> 00:29:04,275 AND JUST STAND THERE LOOKING BEAUTIFUL 556 00:29:04,309 --> 00:29:06,478 AND LONELY AND SAD. 557 00:29:06,511 --> 00:29:08,446 ONCE IN A WHILE, SHE'D READ A BOOK... 558 00:29:08,480 --> 00:29:10,949 OR, UH, SHE'D LOOK AT THE SKY. 559 00:29:10,982 --> 00:29:12,383 NEVER TALKED TO ANYONE, 560 00:29:12,417 --> 00:29:14,219 NEVER WENT DOWN INTO THE PATIO, 561 00:29:14,252 --> 00:29:15,854 AND NEVER SMILED. 562 00:29:15,887 --> 00:29:17,856 ABOUT, UH, 3 WEEKS AGO, 563 00:29:17,889 --> 00:29:19,424 I STARTED TAKING PICTURES OF HER. 564 00:29:19,457 --> 00:29:22,260 WAIT A MINUTE. YOU'VE GOT PICTURES OF HER? 565 00:29:22,293 --> 00:29:23,995 Ralph: HERE THEY ARE. 566 00:29:37,642 --> 00:29:40,445 YEAH, THIS IS HER, ALL RIGHT. 567 00:29:57,562 --> 00:29:59,063 CAN I HAVE THIS PHOTOGRAPH? 568 00:29:59,097 --> 00:30:00,398 GO AHEAD AND KEEP IT. 569 00:30:00,431 --> 00:30:02,033 I GOT THE NEGATIVES RIGHT IN THERE. 570 00:30:03,635 --> 00:30:06,237 DID YOU, UM, CHECK WITH ANYBODY 571 00:30:06,271 --> 00:30:08,339 BEFORE YOU REPORTED HER MISSING? 572 00:30:08,373 --> 00:30:10,475 WELL, I CHECKED WITH THE MANAGER 573 00:30:10,508 --> 00:30:12,977 MRS. DANELIAN, AND, UH... 574 00:30:13,011 --> 00:30:15,380 ALLISON DIDN'T TELL HER SHE WAS LEAVING. 575 00:30:17,048 --> 00:30:19,384 I DON'T KNOW WHY RALPH CALLED YOU. 576 00:30:19,417 --> 00:30:23,421 ALLISON IS YOUNG AND SINGLE AND PRETTY. 577 00:30:23,454 --> 00:30:26,424 MAYBE SHE'S IN ASPEN OR HAWAII. 578 00:30:27,692 --> 00:30:29,994 WHEN HER RENT IS DUE, THEN I WORRY. 579 00:30:30,028 --> 00:30:31,663 AH. HEH. 580 00:30:33,298 --> 00:30:35,533 DOES SHE HAVE ANY FRIENDS THAT YOU KNOW OF? 581 00:30:35,567 --> 00:30:38,303 NO. SHE WAS NEW TO LOS ANGELES. 582 00:30:38,336 --> 00:30:40,905 SHE KEPT TO HERSELF. 583 00:30:40,939 --> 00:30:43,274 VERY QUIET, VERY SWEET. 584 00:30:47,178 --> 00:30:48,346 WHAT, SHE DIDN'T WORK? 585 00:30:48,379 --> 00:30:50,148 SHE TOOK A LEASE FOR ONE YEAR 586 00:30:50,181 --> 00:30:52,951 AND PAID FIRST AND LAST MONTH. 587 00:30:52,984 --> 00:30:55,053 THAT IS REALLY ALL I KNOW ABOUT HER. 588 00:30:55,086 --> 00:30:56,697 IF YOU HAVE HER LAST KNOWN ADDRESS BEFORE HERE, 589 00:30:56,721 --> 00:30:58,056 IT WOULD BE VERY HELPFUL. 590 00:30:58,089 --> 00:31:01,025 YES. IT SHOULD BE ON HER CARD. 591 00:31:09,601 --> 00:31:10,535 YOU WHAT? 592 00:31:10,568 --> 00:31:12,136 WELL, I LEFT THE BODY, 593 00:31:12,170 --> 00:31:14,239 AND THEN I WENT TO PICK UP McCALL. 594 00:31:14,272 --> 00:31:16,207 YOU DIDN'T CALL IT IN? NO. 595 00:31:18,376 --> 00:31:20,211 LOOK, FAILURE TO REPORT A CRIME 596 00:31:20,245 --> 00:31:21,479 IS A VIOLATION OF THE LAW, 597 00:31:21,512 --> 00:31:23,681 NOT TO MENTION METRO P.D. POLICY. 598 00:31:24,515 --> 00:31:27,285 WELL, CAPTAIN, HE REPORTED IT TO ME, 599 00:31:27,318 --> 00:31:29,387 AND I'M A MEMBER OF THE METRO P.D. 600 00:31:29,420 --> 00:31:32,090 DON'T GIVE ME THAT. 601 00:31:32,123 --> 00:31:34,359 SO YOU DIDN'T CALL IT IN. THEN THE BODY WAS STOLEN, 602 00:31:34,392 --> 00:31:35,736 AND YOU DIDN'T REPORT THAT, EITHER. 603 00:31:35,760 --> 00:31:37,161 AM I GETTING THIS RIGHT? 604 00:31:37,195 --> 00:31:38,096 YES, YOU ARE, 605 00:31:38,129 --> 00:31:40,298 BUT WHAT I DID DO IS, THE FOLLOWING MORNING 606 00:31:40,331 --> 00:31:41,966 I REPORTED IT TO MISSING PERSONS. 607 00:31:42,000 --> 00:31:44,102 MISSING PERSONS? THIS IS A HOMICIDE. 608 00:31:44,135 --> 00:31:46,304 LOOK, WHY THE HELL DIDN'T YOU CALL ME? 609 00:31:46,337 --> 00:31:48,373 CAPTAIN, WE WANTED TO GET MORE INFORMATION. 610 00:31:48,406 --> 00:31:49,741 NOW WE HAVE MORE INFORMATION, 611 00:31:49,774 --> 00:31:51,743 AND HERE WE ARE TELLING YOU ABOUT IT. 612 00:31:51,776 --> 00:31:54,012 AND NOW WE NEED SOME MONEY TO GO TO SAN FRANCISCO. 613 00:31:54,045 --> 00:31:54,979 SAN FRANCISCO? 614 00:31:55,013 --> 00:31:56,457 I THOUGHT YOU'RE WORKING ON THE HUMPHREYS CASE. 615 00:31:56,481 --> 00:31:58,416 WE ARE, BUT WE THINK THEY MIGHT BE THE SAME CASE. 616 00:31:58,449 --> 00:31:59,417 HOW DO YOU FIGURE? 617 00:31:59,450 --> 00:32:00,218 BECAUSE OF THE BODY. 618 00:32:00,251 --> 00:32:02,253 THERE WAS NO SIGN OF STRANGULATION. 619 00:32:02,287 --> 00:32:03,454 THERE WAS NO BULLET HOLE. 620 00:32:03,488 --> 00:32:04,989 THERE WAS NO BLOOD. 621 00:32:05,023 --> 00:32:06,333 NOW, WE THINK THAT SHE WAS STABBED 622 00:32:06,357 --> 00:32:07,759 THE SAME WAY THAT HUMPHREYS WAS. 623 00:32:07,792 --> 00:32:08,993 YOU GOT TO ADMIT, 624 00:32:09,027 --> 00:32:10,695 THAT'S A PRETTY BIG COINCIDENCE. 625 00:32:10,728 --> 00:32:12,697 WE THINK THE REASON SHE WAS IN HUNTER'S HOUSE 626 00:32:12,730 --> 00:32:14,599 IS BECAUSE SHE KNEW HE WAS WORKING 627 00:32:14,632 --> 00:32:16,167 ON THAT PARTICULAR CASE. 628 00:32:16,200 --> 00:32:18,269 BUT YOU DON'T KNOW HOW SHE DIED. 629 00:32:18,303 --> 00:32:19,504 NO. 630 00:32:19,537 --> 00:32:21,248 HE WAS LEAVING THAT FOR THE CORONER, CAPTAIN. 631 00:32:21,272 --> 00:32:23,608 HE DIDN'T KNOW THE BODY WAS GOING TO DISAPPEAR. 632 00:32:23,641 --> 00:32:27,045 SO HUMPHREYS WAS FROM SANTA CLARA. 633 00:32:27,078 --> 00:32:29,647 YES, AND ALLISON CAVALLEY'S LAST KNOWN ADDRESS 634 00:32:29,681 --> 00:32:33,084 WAS IN SAN FRANCISCO, WHICH IS 40 MILES AWAY. 635 00:32:35,787 --> 00:32:39,023 OK. GO TO SAN FRANCISCO... 636 00:32:39,057 --> 00:32:40,491 BUT IF YOU DO ANYTHING 637 00:32:40,525 --> 00:32:42,360 TO GET WATERSON OUT HERE AGAIN, 638 00:32:42,393 --> 00:32:45,029 DON'T BOTHER TO COME BACK. 639 00:32:56,808 --> 00:32:58,042 SERGEANT BILLINGS? 640 00:32:58,076 --> 00:32:59,077 YEAH. 641 00:32:59,110 --> 00:33:00,745 HOW DO YOU DO? SERGEANT RICK HUNTER, 642 00:33:00,778 --> 00:33:02,313 L.A. METROPOLITAN POLICE DEPARTMENT. 643 00:33:02,347 --> 00:33:04,048 THIS IS MY PARTNER SERGEANT McCALL. 644 00:33:04,082 --> 00:33:05,083 HI. 645 00:33:05,116 --> 00:33:06,184 WHAT CAN I DO FOR YOU? 646 00:33:06,217 --> 00:33:07,785 WELL, WE'RE LOOKING FOR THIS WOMAN. 647 00:33:07,819 --> 00:33:10,321 THE ADDRESS ON THE BACK SEEMS TO BE A PHONY ONE. 648 00:33:10,355 --> 00:33:12,323 THE LANDLADY NEVER HEARD OF HER. 649 00:33:12,357 --> 00:33:14,559 WE THINK SHE LIVED IN SAN FRANCISCO 650 00:33:14,592 --> 00:33:16,594 DESPITE THE PHONY ADDRESS. 651 00:33:16,627 --> 00:33:18,529 HMM. 652 00:33:18,563 --> 00:33:19,831 CAVALLEY'S AN UNUSUAL NAME. 653 00:33:19,864 --> 00:33:21,432 IT'LL HELP. 654 00:33:21,466 --> 00:33:23,434 WHERE WILL YOU GUYS BE IN AN HOUR? 655 00:33:23,468 --> 00:33:25,503 WELL, WE HAVEN'T EATEN SINCE WE GOT OFF THE PLANE. 656 00:33:25,536 --> 00:33:26,704 TELL YOU WHAT. THERE'S A PLACE 657 00:33:26,738 --> 00:33:27,781 RIGHT ACROSS THE STREET CALLED McGINTY'S. 658 00:33:27,805 --> 00:33:28,816 I'LL MEET YOU THERE IN AN HOUR. 659 00:33:28,840 --> 00:33:30,341 McGINTY'S? OK. 660 00:33:30,375 --> 00:33:31,709 ALL RIGHT? BYE-BYE. 661 00:33:31,743 --> 00:33:33,144 THANKS. 662 00:33:39,784 --> 00:33:42,320 3 MINUTES LATER THAN THE LAST TIME YOU LOOKED. 663 00:33:43,588 --> 00:33:47,158 I JUST HAPPEN TO THINK THAT, UH... 664 00:33:47,191 --> 00:33:48,693 HE'S A GOOD-LOOKING GUY. 665 00:33:49,794 --> 00:33:51,696 SO WHAT MAKES YOU THINK HE'S SINGLE? 666 00:33:51,729 --> 00:33:53,564 HE'S SINGLE. 667 00:33:54,866 --> 00:33:56,534 HE IS. I CAN TELL. 668 00:33:56,567 --> 00:34:00,538 LOOK, MARRIED MEN ARE JUST, UH... 669 00:34:00,571 --> 00:34:03,207 THERE'S A DIFFERENCE. THERE IS. HE'S SINGLE. 670 00:34:03,241 --> 00:34:04,575 I CAN TELL. CAN'T YOU TELL? 671 00:34:04,609 --> 00:34:06,377 NO, I CAN'T TELL. 672 00:34:06,411 --> 00:34:08,513 I'M NOT TUNED IN TO THOSE VIBES. 673 00:34:08,546 --> 00:34:10,181 THE ONLY VIBES I GET 674 00:34:10,214 --> 00:34:13,184 IS THAT HE MIGHT BE A PRETTY GOOD COP. 675 00:34:16,454 --> 00:34:19,424 YEAH, WELL, WE'RE ABOUT TO FIND OUT. 676 00:34:20,825 --> 00:34:21,826 HEY. 677 00:34:21,859 --> 00:34:23,227 HEY, HOW WAS THE FOOD? 678 00:34:23,261 --> 00:34:24,829 GREAT. PRETTY GOOD. 679 00:34:24,862 --> 00:34:26,464 GOOD. 680 00:34:26,497 --> 00:34:28,132 WELL, I FOUND HER. 681 00:34:30,401 --> 00:34:32,703 WHAT DO YOU MEAN, YOU FOUND HER? 682 00:34:33,704 --> 00:34:36,908 SHE LIVES UP ON TELEGRAPH HILL... FILBERT STEPS. 683 00:34:36,941 --> 00:34:39,143 IT'S A LITTLE ARTISTS COLONY ABOUT 10 MINUTES FROM HERE. 684 00:34:39,177 --> 00:34:40,378 I'M TOLD SHE'S THERE RIGHT NOW. 685 00:34:40,411 --> 00:34:41,889 IF YOU'D LIKE, I CAN GIVE YOU A DRIVE OVER. 686 00:34:41,913 --> 00:34:43,281 LET'S GO. 687 00:34:44,348 --> 00:34:46,150 Man: HEY, ALLISON! 688 00:34:46,184 --> 00:34:48,486 SOME PEOPLE HERE TO SEE YOU! 689 00:34:50,888 --> 00:34:52,857 THESE PEOPLE WANT TO TALK TO YOU, DARLING, 690 00:34:52,890 --> 00:34:56,327 BUT THEY'RE COPS, SO, UH, SUIT YOURSELF. 691 00:34:56,360 --> 00:34:57,862 YOU WANT TO TALK TO ME? 692 00:34:57,895 --> 00:35:00,231 COULD WE TALK TO YOU DOWN HERE, PLEASE? 693 00:35:04,368 --> 00:35:07,171 SURE. WHY NOT? 694 00:35:48,012 --> 00:35:49,580 YOU'RE ALL FROM THE POLICE? 695 00:35:49,614 --> 00:35:51,582 YES, WE ARE. 696 00:35:51,616 --> 00:35:53,317 YOU ALLISON CAVALLEY? 697 00:35:53,351 --> 00:35:55,953 YES. WHAT'S WRONG? 698 00:35:59,657 --> 00:36:01,926 YOU KNOW WHO SHE IS? 699 00:36:01,959 --> 00:36:03,594 WHAT'S HAPPENED TO HER? 700 00:36:03,628 --> 00:36:04,862 HAVE YOU SEEN HER BEFORE? 701 00:36:04,896 --> 00:36:07,598 SHE'S MY BEST, CLOSEST FRIEND... 702 00:36:07,632 --> 00:36:10,001 CHRISTY CARLSON. WHAT'S HAPPENED TO HER? 703 00:36:13,638 --> 00:36:14,539 WHAT DO YOU SAY WE SIT DOWN 704 00:36:14,572 --> 00:36:16,641 AND GET SOMETHING TO DRINK OR SOMETHING, HUH? 705 00:36:16,674 --> 00:36:20,878 HOW ABOUT OVER HERE? I'LL MAKE SOME COFFEE. 706 00:36:22,813 --> 00:36:25,316 THEN, ABOUT 9 OR 10 MONTHS AGO, 707 00:36:25,349 --> 00:36:27,418 SHE TOLD ME SHE MET A MAN... 708 00:36:27,451 --> 00:36:28,953 THE MAN, AS SHE PUT IT... 709 00:36:28,986 --> 00:36:31,989 AND HE WAS GOING TO CHANGE HER WHOLE UNHAPPY LIFE. 710 00:36:32,023 --> 00:36:33,257 WHAT WAS HIS NAME? 711 00:36:33,291 --> 00:36:34,701 WELL, THAT'S WHAT STARTED ME WORRYING. 712 00:36:34,725 --> 00:36:36,661 CHRISTY GOT VERY SECRETIVE. SHE WOULDN'T TELL ME 713 00:36:36,694 --> 00:36:38,563 ANYTHING ABOUT HIM... NOT EVEN HIS NAME. 714 00:36:38,596 --> 00:36:41,332 ALL HER PLANS WOULD BE LOCKED IN, SHE SAID, 715 00:36:41,365 --> 00:36:42,900 IN A YEAR... 2 AT THE MOST. 716 00:36:42,934 --> 00:36:44,669 I GUESS SHE MEANT DREAMS. 717 00:36:44,702 --> 00:36:48,339 SHE WAS ALWAYS A BEAUTIFUL DREAMER. 718 00:36:49,407 --> 00:36:51,609 AND ONE DAY I DIDN'T HEAR FROM HER. 719 00:36:51,642 --> 00:36:53,611 SHE LIVED 20 MILES DOWN THE PENINSULA, 720 00:36:53,644 --> 00:36:55,880 BUT WE TALKED EVERY DAY. THAT'S HOW WE WERE. 721 00:36:55,913 --> 00:36:57,949 WHEN I COULDN'T REACH HER, I WENT DOWN THERE. 722 00:36:57,982 --> 00:36:59,350 WHERE DID SHE LIVE? 723 00:36:59,383 --> 00:37:01,919 IN SAN MATEO, BUT SHE DISAPPEARED. 724 00:37:01,953 --> 00:37:03,788 PACKED A COUPLE OF BAGS AND VANISHED. 725 00:37:03,821 --> 00:37:04,855 SHE HAVE A JOB? 726 00:37:04,889 --> 00:37:06,624 SHE WAS A FREELANCE MODEL LIKE ME. 727 00:37:06,657 --> 00:37:09,493 THAT'S NOT A 9-TO-5 OCCUPATION. 728 00:37:09,527 --> 00:37:11,696 NO ONE KNEW WHERE SHE'D GONE... NO ONE. 729 00:37:11,729 --> 00:37:15,499 I ALMOST CALLED IN A MISSING PERSON REPORT, BUT... 730 00:37:15,533 --> 00:37:17,335 SHE'D BEEN SO MYSTERIOUS ABOUT THE MAN, 731 00:37:17,368 --> 00:37:18,402 I THOUGHT I'D BETTER NOT. 732 00:37:18,436 --> 00:37:19,837 HOW LONG AGO WAS THAT? 733 00:37:19,870 --> 00:37:21,305 6... 734 00:37:21,339 --> 00:37:24,308 NO. 7 WEEKS AGO. 735 00:37:25,409 --> 00:37:26,877 NOW IT'S YOUR TURN. 736 00:37:26,911 --> 00:37:28,713 WHY ARE YOU LOOKING FOR HER? 737 00:37:28,746 --> 00:37:30,948 WELL, ABOUT 7 WEEKS AGO, 738 00:37:30,982 --> 00:37:32,817 SHE SHOWED UP IN LOS ANGELES. 739 00:37:32,850 --> 00:37:36,621 ABOUT A WEEK AGO, SHE DISAPPEARED. 740 00:37:36,654 --> 00:37:38,055 A FRIEND OF HERS... 741 00:37:38,089 --> 00:37:39,790 A NEXT-DOOR NEIGHBOR... 742 00:37:39,824 --> 00:37:41,826 REPORTED HER TO MISSING PERSONS. 743 00:37:41,859 --> 00:37:44,528 BUT YOU CAME HERE LOOKING FOR ALLISON CAVALLEY. 744 00:37:44,562 --> 00:37:46,464 WELL, SHE RENTED AN APARTMENT IN L.A. 745 00:37:46,497 --> 00:37:47,565 UNDER YOUR NAME. 746 00:37:47,598 --> 00:37:50,935 WHY? WHY WOULD SHE DO THAT? 747 00:37:50,968 --> 00:37:53,004 WAS SHE HIDING FROM SOMEBODY? 748 00:37:53,037 --> 00:37:54,839 WELL, WE DON'T KNOW THAT, ALLISON. 749 00:37:54,872 --> 00:37:56,607 DID SHE EVER MENTION A MAN 750 00:37:56,641 --> 00:37:58,609 BY THE NAME OF JOHN HUMPHREYS? 751 00:37:58,643 --> 00:37:59,644 NO. 752 00:37:59,677 --> 00:38:01,622 DID SHE EVER TALK ABOUT GOING DOWN TO SANTA CLARA? 753 00:38:01,646 --> 00:38:03,023 DID SHE EVER MENTION ANYONE WHO LIVED THERE? 754 00:38:03,047 --> 00:38:04,749 NO. 755 00:38:04,782 --> 00:38:06,584 YOU SAID A WHILE BACK THAT SHE WAS UNHAPPY. 756 00:38:06,617 --> 00:38:07,752 WHY DO YOU THINK THAT IS? 757 00:38:07,785 --> 00:38:11,522 WELL, SHE ALWAYS WANTED 758 00:38:11,555 --> 00:38:13,124 MUCH, MUCH MORE THAN SHE EVER GOT. 759 00:38:13,157 --> 00:38:16,494 IF SHE HAD EVER GOTTEN IT, I'M NOT SURE SHE'D... 760 00:38:19,664 --> 00:38:23,000 LOOK, I LOVE HER A LOT. 761 00:38:23,034 --> 00:38:25,603 I HOPE YOU LET ME KNOW WHEN YOU FIND HER. 762 00:38:39,950 --> 00:38:41,886 WELL, JERRY, I HOPE WE GET THE OPPORTUNITY 763 00:38:41,919 --> 00:38:43,621 TO REPAY YOU FOR ALL YOUR HELP. 764 00:38:43,654 --> 00:38:44,755 IT WAS MY PLEASURE. 765 00:38:44,789 --> 00:38:46,767 THE STORY ON JOHN HUMPHREYS JUST MADE THE NEWS UP HERE. 766 00:38:46,791 --> 00:38:48,568 I'LL SEE WHAT I CAN DIG UP ON CHRISTY CARLSON. 767 00:38:48,592 --> 00:38:49,970 TERRIFIC. I APPRECIATE THAT. THANKS VERY MUCH. 768 00:38:49,994 --> 00:38:51,896 LISTEN, IF YOU'RE EVER DOWN OUR WAY 769 00:38:51,929 --> 00:38:53,931 FOR BUSINESS OR PLEASURE, LOOK US UP, HUH? 770 00:38:53,964 --> 00:38:55,032 WE OWE YOU ONE. 771 00:38:55,066 --> 00:38:56,534 I'LL DO THAT, SERGEANT. 772 00:38:57,468 --> 00:38:58,836 HERE. 773 00:39:00,004 --> 00:39:01,572 OFFICE NUMBER'S ON THE FRONT, 774 00:39:01,605 --> 00:39:04,442 AND MY HOME NUMBER'S ON THE BACK. 775 00:39:05,676 --> 00:39:06,777 THANKS. 776 00:39:06,811 --> 00:39:09,146 DON'T LOSE IT, OK? 777 00:39:11,949 --> 00:39:12,950 YOU KNOW, SERGEANT, 778 00:39:12,983 --> 00:39:15,553 EVERY NOW AND THEN, I REGRET THE FACT THAT I'M GAY. 779 00:39:17,621 --> 00:39:19,590 THIS IS ONE OF THOSE TIMES. 780 00:39:20,458 --> 00:39:22,159 Hunter: WELL, JERRY, THANKS VERY MUCH. 781 00:39:22,193 --> 00:39:24,161 BE TALKING TO YOU. YEAH. 782 00:39:30,101 --> 00:39:31,769 LISTEN, JERRY... 783 00:39:31,802 --> 00:39:33,704 I MEANT WHAT I SAID. 784 00:39:33,738 --> 00:39:35,172 IF YOU EVER DO COME DOWN TO L.A., 785 00:39:35,206 --> 00:39:37,041 YOU BETTER CALL, ALL RIGHT? 786 00:39:38,008 --> 00:39:40,044 I WILL. I REALLY WILL. THANKS. 787 00:39:40,077 --> 00:39:41,512 BYE. 788 00:39:48,686 --> 00:39:50,488 Woman: GET YOUR SCUMMY HANDS OFF ME! 789 00:39:50,521 --> 00:39:52,823 LET GO OF ME, YOU LITTLE TRAMP! 790 00:39:52,857 --> 00:39:55,860 MY ARM! DO YOU HAVE TO BE SO ROUGH? 791 00:39:55,893 --> 00:39:58,496 HMM! HEY, LADY! 792 00:39:58,529 --> 00:40:00,531 WE'RE ALL IN THE SAME BUSINESS, HONEY. 793 00:40:00,564 --> 00:40:02,767 YOU JUST GOT A LONG-TERM CONTRACT. 794 00:40:02,800 --> 00:40:05,035 HEY, SUCKER! YOU ASSAULTED ME! 795 00:40:05,069 --> 00:40:07,037 YOU'RE GONNA HEAR FROM MY LAWYER! 796 00:40:07,071 --> 00:40:08,639 Woman: CAN'T A WORKING GIRL EVEN GO OUT 797 00:40:08,672 --> 00:40:10,674 FOR SOME FRESH AIR ANYMORE? 798 00:40:10,708 --> 00:40:12,910 SERGEANT HUNTER JUST CALLED FROM THE AIRPORT. 799 00:40:12,943 --> 00:40:14,979 THEY'RE GOING TO BE ANOTHER HALF-HOUR. 800 00:40:15,012 --> 00:40:16,714 WOULD YOU CARE TO WAIT IN MY OFFICE? 801 00:40:16,747 --> 00:40:19,216 OH, THANK YOU. I'D APPRECIATE THAT. 802 00:40:19,250 --> 00:40:20,718 Woman: YOU JUST WANT A CHEAP THRILL! 803 00:40:20,751 --> 00:40:22,553 I KNOW YOUR KIND! 804 00:40:22,586 --> 00:40:24,855 IS IT ALWAYS LIKE THIS? 805 00:40:24,889 --> 00:40:27,658 NO, NO. THIS IS A SLOW NIGHT. 806 00:40:27,691 --> 00:40:29,860 Man: THIS IS DOUBLE JEOPARDY! 807 00:40:29,894 --> 00:40:31,929 THIS IS DOUBLE JEOPARDY! 808 00:40:31,962 --> 00:40:33,764 NOW, SEE, YOU'RE VIOLATING THE LAW! 809 00:40:33,798 --> 00:40:35,566 YOU'RE THE CRIMINALS, NOT ME! 810 00:40:35,599 --> 00:40:36,843 YOU WERE DRIVING A WHITE CADILLAC. 811 00:40:36,867 --> 00:40:37,701 I WAS! 812 00:40:37,735 --> 00:40:39,637 A STOLEN WHITE CADILLAC, RIGHT? 813 00:40:39,670 --> 00:40:41,705 I STOLE THAT CADDY LAST WEEK, 814 00:40:41,739 --> 00:40:44,208 AND YOU ARRESTED ME. NOW, AIN'T THAT RIGHT? 815 00:40:44,241 --> 00:40:45,709 IT SURE IS, PAL, 816 00:40:45,743 --> 00:40:47,511 AND YOU STOLE IT AGAIN TODAY, 817 00:40:47,545 --> 00:40:48,779 AND YOU GOT ARRESTED AGAIN. 818 00:40:48,813 --> 00:40:50,614 AND THAT'S DOUBLE JEOPARDY. 819 00:40:50,648 --> 00:40:53,517 YOU ARE ONE IGNORANT HONKY! 820 00:41:00,157 --> 00:41:01,258 SERGEANT. 821 00:41:01,292 --> 00:41:02,793 MRS. HUMPHREYS, HOW YOU DOING? 822 00:41:02,827 --> 00:41:04,895 THIS IS MY PARTNER DEE DEE McCALL. 823 00:41:04,929 --> 00:41:06,664 HELLO. HI. 824 00:41:06,697 --> 00:41:10,201 I CAME DOWN HERE, SERGEANT, BECAUSE, UH... 825 00:41:10,234 --> 00:41:13,204 WELL, I LIED TO YOU WHEN WE TALKED 826 00:41:13,237 --> 00:41:15,806 THE OTHER DAY IN SANTA CLARA. 827 00:41:15,840 --> 00:41:18,676 REALLY? ABOUT WHAT? 828 00:41:18,709 --> 00:41:22,780 SOMETHING THAT HAPPENED A FEW WEEKS AGO. 829 00:41:24,348 --> 00:41:27,284 2 MEN CAME TO THE HOUSE TO SEE JOHN. 830 00:41:27,318 --> 00:41:29,286 THEY TALKED IN HIS STUDY FOR ABOUT A HALF-HOUR 831 00:41:29,320 --> 00:41:30,087 AND THEN LEFT. 832 00:41:30,120 --> 00:41:33,657 JOHN WOULDN'T TELL ME WHO THEY WERE. 833 00:41:33,691 --> 00:41:35,726 HE SEEMED VERY WORRIED AND UPSET. 834 00:41:35,759 --> 00:41:37,728 THAT'S WHY I DIDN'T MENTION IT TO YOU. 835 00:41:37,761 --> 00:41:39,029 DID YOU KNOW THEIR NAMES? 836 00:41:39,063 --> 00:41:40,831 THEY DIDN'T GIVE ME THEIR NAMES. 837 00:41:40,865 --> 00:41:43,567 DID THEY HAVE ACCENTS... MAYBE RUSSIAN? 838 00:41:43,601 --> 00:41:46,303 OH, NO. THEY WERE RIGHT OUT OF MIDDLE AMERICA... 839 00:41:46,337 --> 00:41:49,006 POLITE, CONSERVATIVELY DRESSED, 840 00:41:49,039 --> 00:41:51,108 SOFT-SPOKEN, NICE-LOOKING. 841 00:41:53,110 --> 00:41:55,846 WAS ONE OF THEM MAYBE... 842 00:41:55,880 --> 00:41:58,749 FORTIES, 6'2", DARK HAIR, 843 00:41:58,782 --> 00:42:00,784 THE OTHER ONE ABOUT 35, 844 00:42:00,818 --> 00:42:02,887 SANDY, REAL STOCKY BUILD? 845 00:42:02,920 --> 00:42:05,589 YES. YOU KNOW THEM? 846 00:42:05,623 --> 00:42:07,324 HE CAME STRAIGHT OUT 847 00:42:07,358 --> 00:42:08,993 AND SAID THERE WAS NO CONNECTION 848 00:42:09,026 --> 00:42:10,361 BETWEEN HER HUSBAND AND ZUKOFF. 849 00:42:10,394 --> 00:42:12,196 MAYBE YOU BETTER INVITE THEM TO LUNCH. 850 00:42:12,229 --> 00:42:13,664 I THINK I'D HAVE A BETTER CHANCE 851 00:42:13,697 --> 00:42:15,332 OF GETTING ONE OF THEM TO GO TO LUNCH. 852 00:42:15,366 --> 00:42:17,768 COULD YOU STICK AROUND FOR A COUPLE OF DAYS? 853 00:42:17,801 --> 00:42:19,637 CERTAINLY. 854 00:42:22,072 --> 00:42:23,674 DID YOUR HUSBAND EVER MENTION 855 00:42:23,707 --> 00:42:25,910 CHRISTY CARLSON OR AN ALLISON CAVALLEY? 856 00:42:25,943 --> 00:42:27,211 NO. 857 00:42:28,012 --> 00:42:31,649 AND HE WASN'T SEEING ANOTHER WOMAN? 858 00:42:31,682 --> 00:42:33,751 I ANSWERED THAT THE FIRST TIME WE TALKED. 859 00:42:33,784 --> 00:42:35,719 YEAH, I KNOW YOU DID, BUT I DIDN'T BELIEVE YOU. 860 00:42:35,753 --> 00:42:38,289 SO I CAME BACK THE NEXT DAY TO TALK TO YOU, 861 00:42:38,322 --> 00:42:41,058 BUT YOU'D ALREADY LEFT TOWN. 862 00:42:41,091 --> 00:42:44,061 MY DAUGHTER GOES TO STANFORD. 863 00:42:44,094 --> 00:42:45,729 SHE HAD A PROBLEM. 864 00:42:45,763 --> 00:42:48,399 I DROVE TO PALO ALTO TO SEE HER. 865 00:42:48,432 --> 00:42:50,134 YOU SOUND AS IF... 866 00:42:53,070 --> 00:42:55,072 IS THAT ONE OF THEM? 867 00:42:56,707 --> 00:42:58,242 I ONLY SAW HIM ONCE, 868 00:42:58,275 --> 00:43:00,210 AND IT WAS UP CLOSE AT MY FRONT DOOR. 869 00:43:00,244 --> 00:43:01,412 I... I CAN'T BE SURE. 870 00:43:01,445 --> 00:43:02,880 WELL, JUST TAKE YOUR TIME. 871 00:43:02,913 --> 00:43:04,648 NO, I... I WANT TO SEE HIM... 872 00:43:04,682 --> 00:43:07,718 LOOK AT HIM FACE TO FACE. 873 00:43:07,751 --> 00:43:09,353 WHAT DO YOU SUGGEST? 874 00:43:09,386 --> 00:43:10,721 THE RIBS ARE GOOD. 875 00:43:10,754 --> 00:43:11,789 SOUNDS GOOD. 876 00:43:11,822 --> 00:43:13,057 McCall: YEAH. 877 00:43:17,461 --> 00:43:18,963 WELL... 878 00:43:18,996 --> 00:43:20,431 WE MEET AGAIN. 879 00:43:20,464 --> 00:43:22,399 I'M SORRY, I DON'T BELIEVE WE HAVE MET. 880 00:43:22,433 --> 00:43:25,202 OH, YES. YOU AND ANOTHER GENTLEMAN 881 00:43:25,235 --> 00:43:26,804 CALLED ON MY HUSBAND IN SANTA CLARA 882 00:43:26,837 --> 00:43:28,272 ABOUT 2 MONTHS AGO. 883 00:43:28,305 --> 00:43:29,440 YOU MUST BE MISTAKEN, MA'AM. 884 00:43:29,473 --> 00:43:31,742 I'VE NEVER BEEN TO SANTA CLARA IN MY LIFE. 885 00:43:31,775 --> 00:43:34,011 YOU ARE A LIAR. 886 00:43:34,044 --> 00:43:35,346 I BEG YOUR PARDON? 887 00:43:35,379 --> 00:43:37,314 I SAID YOU ARE A LIAR. 888 00:43:37,348 --> 00:43:38,449 WHO ARE YOU? 889 00:43:38,482 --> 00:43:40,184 WHAT DID YOU HAVE TO DO WITH MY HUSBAND? 890 00:43:43,020 --> 00:43:44,855 AHEM. 891 00:43:44,888 --> 00:43:46,924 I'LL HAVE TO ASK THAT YOU TWO 892 00:43:46,957 --> 00:43:49,026 KEEP MY IDENTITY TO YOURSELVES. 893 00:43:49,059 --> 00:43:52,463 YOU'LL IGNORE THAT REQUEST AT CONSIDERABLE RISK. 894 00:43:53,831 --> 00:43:56,233 GOOD DAY, SERGEANT. 895 00:43:56,266 --> 00:43:59,269 I'LL BE SEEING YOU AGAIN, HUNTER... SOON. 896 00:43:59,303 --> 00:44:01,872 OF THAT YOU CAN BE DAMN SURE. 897 00:44:03,107 --> 00:44:04,808 IF YOU'LL EXCUSE ME. 898 00:44:10,381 --> 00:44:11,715 ARE YOU SURE NOW, MRS. HUMPHREYS? 899 00:44:11,749 --> 00:44:12,826 ARE YOU CERTAIN THAT THAT'S THE MAN 900 00:44:12,850 --> 00:44:13,817 YOU SAW AT YOUR HOME? 901 00:44:13,851 --> 00:44:15,252 THERE'S NO QUESTION AT ALL. 902 00:44:15,285 --> 00:44:17,154 THAT WAS HIM. WHO IS HE? 903 00:44:17,187 --> 00:44:19,189 WELL, I MIGHT TELL YOU WHO HE IS 904 00:44:19,223 --> 00:44:20,758 IF YOU TELL ME JUST A LITTLE BIT 905 00:44:20,791 --> 00:44:22,159 ABOUT CHRISTY CARLSON. 906 00:44:22,192 --> 00:44:24,094 I JUST TOLD YOU... I DON'T KNOW THAT NAME. 907 00:44:24,128 --> 00:44:26,096 I THINK YOU'RE LYING. 908 00:44:26,130 --> 00:44:28,065 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 909 00:44:28,098 --> 00:44:32,036 I NEVER HEARD OF ANYONE NAMED CHRISTY CARLSON. 910 00:44:32,069 --> 00:44:34,471 UH-HUH. OK. 911 00:44:34,505 --> 00:44:35,939 WE'LL PLAY IT THAT WAY. 912 00:44:35,973 --> 00:44:37,941 YOU DO HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT, YOU KNOW. 913 00:44:37,975 --> 00:44:41,078 THAT SOUNDS VERY OMINOUS. 914 00:44:41,111 --> 00:44:43,047 WE SAID WE WERE GOING 915 00:44:43,080 --> 00:44:44,314 TO DRIVE YOU TO THE AIRPORT. 916 00:44:44,348 --> 00:44:46,183 I HOPE YOU'LL STILL ALLOW US TO DO THAT. 917 00:44:46,216 --> 00:44:47,818 SO YOU CAN ASK ME SOME MORE QUESTIONS? 918 00:44:47,851 --> 00:44:49,496 NO, NO. THE QUESTIONS ARE OVER, MRS. HUMPHREYS. 919 00:44:49,520 --> 00:44:51,355 BELIEVE ME. 920 00:44:51,388 --> 00:44:54,091 DO YOU INTEND TO TELL ME WHO THAT MAN IS? 921 00:44:55,259 --> 00:44:56,794 NO. 922 00:45:06,804 --> 00:45:10,207 ARE YOU ALL RIGHT? YOU WANT US TO PULL OVER? 923 00:45:11,241 --> 00:45:14,344 YOU WERE RIGHT, SERGEANT HUNTER. 924 00:45:14,378 --> 00:45:16,914 JOHN HAD BEEN SEEING CHRISTY CARLSON 925 00:45:16,947 --> 00:45:18,215 FOR ALMOST A YEAR. 926 00:45:18,248 --> 00:45:22,853 JUST A DAY OR 2 BEFORE THOSE 2 MEN CAME, 927 00:45:22,886 --> 00:45:24,822 HE TOLD ME ABOUT IT. 928 00:45:25,856 --> 00:45:27,357 HE TOLD ME SHE'D GONE AWAY 929 00:45:27,391 --> 00:45:29,193 AND HE WASN'T GOING TO SEE HER AGAIN. 930 00:45:29,226 --> 00:45:31,095 HE SAID IT WAS THE FIRST TIME 931 00:45:31,128 --> 00:45:34,331 HE'D EVER BEEN UNFAITHFUL TO ME... 932 00:45:35,232 --> 00:45:37,134 AND I BELIEVE THAT'S TRUE. 933 00:45:38,102 --> 00:45:39,803 HE NEVER SAW HER AGAIN, HUH? 934 00:45:39,837 --> 00:45:43,507 NO. AND SHE JUST DISAPPEARED. 935 00:45:43,540 --> 00:45:45,476 RAN AWAY, I GUESS. 936 00:45:47,377 --> 00:45:50,848 SO, WHO WERE THOSE MEN? 937 00:45:52,583 --> 00:45:54,585 WE MADE AN AGREEMENT, SERGEANT. 938 00:45:54,618 --> 00:45:56,487 YOU OWE ME THIS. WHO WERE THEY? 939 00:45:56,520 --> 00:45:57,888 MRS. HUMPHREYS, IF I KNEW, 940 00:45:57,921 --> 00:45:59,089 I'D TELL YOU, BUT I DON'T. 941 00:45:59,123 --> 00:46:01,158 THAT'S TRUE. ALL WE KNOW IS THAT THEY'RE PART 942 00:46:01,191 --> 00:46:03,393 OF THE WASHINGTON INTELLIGENCE ESTABLISHMENT. 943 00:46:03,427 --> 00:46:05,462 WE... WE DON'T EVEN KNOW WHAT AGENCY. 944 00:46:05,496 --> 00:46:06,864 I DON'T UNDERSTAND. 945 00:46:06,897 --> 00:46:10,000 THEY FRIGHTENED JOHN HALF OUT OF HIS MIND. 946 00:46:10,033 --> 00:46:12,369 I THOUGHT THEY WERE LAWYERS FOR THAT GIRL. 947 00:46:12,402 --> 00:46:13,337 DID YOU EVER MEET HER? 948 00:46:13,370 --> 00:46:14,338 CERTAINLY NOT. 949 00:46:14,371 --> 00:46:15,339 YOU DIDN'T SEE HER 950 00:46:15,372 --> 00:46:16,940 WHEN YOU WERE IN LOS ANGELES? 951 00:46:16,974 --> 00:46:19,943 OH, YOU ARE INSANE! 952 00:46:19,977 --> 00:46:22,880 NEXT YOU'LL... YOU'LL BE ASKING ME IF I KILLED HER! 953 00:46:22,913 --> 00:46:24,214 WELL, DID YOU? 954 00:46:25,482 --> 00:46:28,252 Dispatcher: L-56, COME IN. 955 00:46:28,285 --> 00:46:29,953 L-56. 956 00:46:29,987 --> 00:46:31,855 GOT THE MORGUE ON THE PHONE. IMPORTANT. 957 00:46:33,190 --> 00:46:34,291 PATCH HIM THROUGH. 958 00:46:34,324 --> 00:46:36,226 Man on radio: HUNTER, IT'S CARLOS. 959 00:46:36,260 --> 00:46:39,229 THE BODY YOU'VE BEEN LOOKING FOR JUST CAME IN. 960 00:46:39,263 --> 00:46:41,632 YOU SURE ABOUT THAT, CARLOS? 961 00:46:41,665 --> 00:46:44,001 YEAH, I'M SURE. IT'S HER, 962 00:46:44,034 --> 00:46:46,904 BUT I THINK YOU'RE IN FOR A BIG SURPRISE, PAL. 963 00:46:46,937 --> 00:46:48,972 BETTER GET DOWN HERE QUICK. 964 00:46:51,675 --> 00:46:54,878 Mrs. Humphreys: WHERE ARE YOU GOING? 68167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.