Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,638 --> 00:00:07,540
I FOUND A DEAD BODY
WATCHING MY TELEVISION.
2
00:00:07,574 --> 00:00:10,076
THERE WAS NO BULLET HOLE.
THERE WAS NO BLOOD.
3
00:00:10,110 --> 00:00:11,811
I WANT TO KEEP THIS QUIET
FOR 24 HOURS.
4
00:00:11,845 --> 00:00:14,514
FAILURE TO REPORT A CRIME
IS A VIOLATION OF THE LAW.
5
00:00:14,547 --> 00:00:17,517
HE DIDN'T KNOW THE BODY
WAS GOING TO DISAPPEAR.
6
00:00:17,550 --> 00:00:19,552
SO, YOU, UH, REPORTED
A WOMAN MISSING?
7
00:00:19,586 --> 00:00:21,788
MISSING PERSONS?
THIS IS A HOMICIDE.
8
00:00:21,821 --> 00:00:24,090
Hunter, on tape: YOUR ALIBI
FOR LAST FRIDAY NIGHT STINKS.
9
00:00:24,124 --> 00:00:25,291
I HAVE NOTHING
TO SAY TO YOU!
10
00:00:25,325 --> 00:00:27,360
DO YOU INTEND TO TELL ME
WHO THAT MAN IS?
11
00:00:27,394 --> 00:00:28,504
I'LL HAVE TO ASK
THAT YOU TWO
12
00:00:28,528 --> 00:00:30,096
KEEP MY IDENTITY
TO YOURSELVES.
13
00:00:30,130 --> 00:00:31,364
McCall: HUNTER?
14
00:00:31,398 --> 00:00:32,332
WHY IS IT
ALL OF A SUDDEN
15
00:00:32,365 --> 00:00:34,801
I GET THE FEELING WE'RE
IN THE BIG TIME HERE?
16
00:01:30,323 --> 00:01:32,392
WORKS FOR ME.
17
00:02:48,468 --> 00:02:49,602
THE BLADE ENTERED
18
00:02:49,636 --> 00:02:51,704
BETWEEN THE SECOND
AND THIRD RIBS
19
00:02:51,738 --> 00:02:53,306
STRAIGHT
INTO THE HEART.
20
00:02:53,339 --> 00:02:55,575
KITCHEN KNIFE, JACKKNIFE,
BOWIE KNIFE, PENKNIFE...
21
00:02:55,608 --> 00:02:57,443
WHAT KIND OF KNIFE
WE GOT HERE, BARNEY?
22
00:02:57,477 --> 00:02:58,978
MY GUESS
IS A STILETTO...
23
00:02:59,012 --> 00:03:00,380
ONE-PURPOSE KNIFE,
24
00:03:00,413 --> 00:03:02,315
PURPOSE BEING
TO KILL PEOPLE...
25
00:03:02,348 --> 00:03:04,250
WIELDED
BY AN EXPERT.
26
00:03:04,284 --> 00:03:05,919
I'LL CALL YOU LATER,
BARNEY. THANKS.
27
00:03:05,952 --> 00:03:07,320
RIGHT.
28
00:03:08,288 --> 00:03:09,923
HIS NAME IS
JOHN HUMPHREYS,
29
00:03:09,956 --> 00:03:11,658
HOME ADDRESS
SANTA CLARA, CALIFORNIA,
30
00:03:11,691 --> 00:03:13,660
AND THE MOTIVE
WAS NOT ROBBERY.
31
00:03:13,693 --> 00:03:15,662
TAKE A LOOK AT THAT.
32
00:03:15,695 --> 00:03:17,964
WHAT DID
THE PROPRIETOR SAY?
33
00:03:17,997 --> 00:03:20,433
SHE JUST SAID THE ROOM
WAS RENTED BY A MAN.
34
00:03:20,466 --> 00:03:21,534
THAT'S ALL SHE KNEW.
35
00:03:21,568 --> 00:03:22,669
THAT'S ALL SHE KNEW?
36
00:03:22,702 --> 00:03:25,271
DIDN'T SHE GET
A DESCRIPTION OF THE GUY?
37
00:03:25,305 --> 00:03:27,840
UH, NO. COME ON. I WANT
TO SHOW YOU SOMETHING.
38
00:03:34,314 --> 00:03:36,983
MRS. WALLACE...
THE, UM, PROPRIETOR...
39
00:03:37,016 --> 00:03:38,751
SAYS THAT
THE WINDOW IN THE FRONT
40
00:03:38,785 --> 00:03:40,687
IS LEFT DARK ON PURPOSE.
41
00:03:40,720 --> 00:03:42,689
RENTER COMES IN,
PAYS IN CASH, OF COURSE,
42
00:03:42,722 --> 00:03:45,291
SIGNS A CARD
"BROWN" OR "SMITH."
43
00:03:45,325 --> 00:03:47,293
HE'S GOT 2 HOURS
TO USE THE ROOM.
44
00:03:47,327 --> 00:03:48,628
ALWAYS LEAVES
THE QUESTION
45
00:03:48,661 --> 00:03:49,996
ABOUT THE LICENSE
NUMBER BLANK.
46
00:03:50,029 --> 00:03:51,864
SHE TAKES THE CARD,
TOSSES IT IN THE BOX,
47
00:03:51,898 --> 00:03:53,466
AND THAT'S IT.
48
00:03:53,499 --> 00:03:56,369
CAN'T SHE TELL US WHO SIGNED
THE CARD FOR ROOM NUMBER 6?
49
00:03:56,402 --> 00:03:59,706
SHE HAD 3 CARDS FOR ROOM
NUMBER 6 LAST NIGHT.
50
00:03:59,739 --> 00:04:01,808
NONE OF THEM WERE SIGNED
JOHN HUMPHREYS.
51
00:04:01,841 --> 00:04:03,376
WE DO HAVE ALL 3,
52
00:04:03,409 --> 00:04:04,853
SO AT LEAST WE CAN
CHECK THEM FOR PRINTS.
53
00:04:04,877 --> 00:04:06,379
GO AHEAD, TAKE A LOOK.
54
00:04:14,087 --> 00:04:15,622
INTERESTING, HUH?
55
00:04:15,655 --> 00:04:18,858
Man: YOU PEOPLE ARE
RUNNING A POLICE STATE.
56
00:04:18,891 --> 00:04:20,693
YOU'RE TURNING
THE ENTIRE CITY
57
00:04:20,727 --> 00:04:22,028
INTO A POLICE STATE.
58
00:04:22,061 --> 00:04:23,830
THAT'S RIGHT,
MR. BAHONA.
59
00:04:23,863 --> 00:04:24,964
YOU'VE GOT LAWS
60
00:04:24,998 --> 00:04:26,532
FOR EVERYTHING
UNDER THE SUN...
61
00:04:26,566 --> 00:04:28,368
WHEN TO GO TO SLEEP,
WHEN TO GET UP,
62
00:04:28,401 --> 00:04:29,569
OR WHEN TO EAT.
63
00:04:29,602 --> 00:04:31,471
WHERE'S IT ALL
GOING TO END?
64
00:04:31,504 --> 00:04:33,406
IN A JAIL CELL,
MR. BAHONA,
65
00:04:33,439 --> 00:04:35,742
JUST AS SOON AS
I FINISH THIS PAPERWORK.
66
00:04:35,775 --> 00:04:37,944
NO, IT CAN'T WAIT
ANOTHER 6 WEEKS.
67
00:04:37,977 --> 00:04:39,412
WHEN ARE WE GOING TO GET
68
00:04:39,445 --> 00:04:41,848
OUR OWN FINGERPRINT
COMPUTER, ANYWAY?
69
00:04:41,881 --> 00:04:43,983
THANK YOU. OK.
70
00:04:44,017 --> 00:04:45,852
HI. CAN I HELP YOU?
71
00:04:45,885 --> 00:04:47,453
SERGEANT McCALL?
72
00:04:47,487 --> 00:04:48,688
YEAH, THAT'S ME.
73
00:04:48,721 --> 00:04:50,123
I KNOW SOMETHING
74
00:04:50,156 --> 00:04:53,826
ABOUT THAT MURDER
AT THE MOTEL EXOTICA.
75
00:04:53,860 --> 00:04:56,796
Hunter: YOU WERE A CUSTOMER
AT THAT HOTEL?
76
00:04:56,829 --> 00:04:57,930
YES.
77
00:04:57,964 --> 00:05:00,033
YOU HEARD SOMETHING
IN ROOM 6?
78
00:05:00,066 --> 00:05:01,501
QUARRELING.
79
00:05:01,534 --> 00:05:02,802
QUARRELING?
80
00:05:02,835 --> 00:05:04,971
A MAN AND A WOMAN
QUARRELING?
81
00:05:05,004 --> 00:05:07,440
2 MEN QUARRELING.
82
00:05:07,473 --> 00:05:09,142
WHAT WERE THEY
QUARRELING ABOUT?
83
00:05:09,175 --> 00:05:10,510
I COULDN'T TELL.
84
00:05:10,543 --> 00:05:11,844
WAS YOUR TV SET ON?
85
00:05:11,878 --> 00:05:13,146
YOU KNOW, I MEAN,
IN YOUR ROOM?
86
00:05:13,179 --> 00:05:17,116
OH, NO. YOU CAN'T
GET TV ON IT.
87
00:05:17,150 --> 00:05:19,052
JUST THOSE AWFUL PICTURES.
88
00:05:20,720 --> 00:05:22,455
YEAH, WELL,
WHAT DID YOU HEAR?
89
00:05:22,488 --> 00:05:26,459
ONE MAN, HE SPOKE VERY LOW,
THE OTHER ONE LOUDER.
90
00:05:26,492 --> 00:05:28,528
HE HAD A RUSSIAN ACCENT,
THE LOUD ONE.
91
00:05:29,629 --> 00:05:32,398
A RUSSIAN ACCENT...
NOT A HUNGARIAN,
92
00:05:32,432 --> 00:05:34,934
A BULGARIAN, CZECHOSLOVAKIAN,
BUT A RUSSIAN ONE?
93
00:05:34,967 --> 00:05:36,636
OH.
94
00:05:36,669 --> 00:05:39,972
WELL, COULD YOU TELL
WHAT THEY WERE SAYING?
95
00:05:41,207 --> 00:05:42,508
NO.
96
00:05:42,542 --> 00:05:44,644
DID THE GENTLEMAN
WHO WAS WITH YOU
97
00:05:44,677 --> 00:05:45,845
HEAR THIS QUARREL?
98
00:05:45,878 --> 00:05:47,580
OH, YES.
WHAT'S HIS NAME?
99
00:05:47,613 --> 00:05:49,115
I CAN'T
TELL YOU THAT.
100
00:05:49,148 --> 00:05:51,017
HE A MARRIED MAN?
101
00:05:51,918 --> 00:05:53,086
YES.
102
00:05:53,119 --> 00:05:55,688
AND YOUR TV WASN'T ON?
103
00:05:55,722 --> 00:05:57,857
NEVER.
WE GO THERE BECAUSE
104
00:05:57,890 --> 00:05:59,592
YOU DON'T HAVE TO PAY
FOR THE WHOLE NIGHT.
105
00:05:59,625 --> 00:06:01,594
IT'S ONLY $20,
106
00:06:01,627 --> 00:06:04,430
AND WE ALWAYS LEAVE
BEFORE OUR 2 HOURS ARE UP.
107
00:06:04,464 --> 00:06:06,032
GOING TO HAVE TO HAVE
HIS NAME, ELENI.
108
00:06:06,065 --> 00:06:08,034
I'LL HELP YOU
ALL I CAN,
109
00:06:08,067 --> 00:06:10,470
BUT I WON'T TELL YOU
HIS NAME.
110
00:06:10,503 --> 00:06:12,171
I LOVE HIM.
111
00:06:12,205 --> 00:06:13,740
OH, LOOK, MISS ZUHONIN,
112
00:06:13,773 --> 00:06:15,751
WE NEED ALL THE HELP WE CAN GET
ON THIS MURDER CASE,
113
00:06:15,775 --> 00:06:17,043
BELIEVE ME,
BUT HOW CAN YOU SAY
114
00:06:17,076 --> 00:06:18,778
ONE OF THE MEN
HAD A RUSSIAN ACCENT
115
00:06:18,811 --> 00:06:20,847
WHEN YOU COULDN'T HEAR
ANYTHING THEY WERE SAYING?
116
00:06:20,880 --> 00:06:22,148
MY FATHER
IS FROM FINLAND,
117
00:06:22,181 --> 00:06:24,050
AND MY MOTHER
IS FROM RUSSIA.
118
00:06:24,083 --> 00:06:26,686
I KNOW A RUSSIAN ACCENT
WHEN I HEAR ONE.
119
00:06:26,719 --> 00:06:28,588
THE 2 MEN HAVE
THE TELEVISION SET ON?
120
00:06:28,621 --> 00:06:30,823
I DON'T THINK SO.
121
00:06:30,857 --> 00:06:32,825
WELL, THE QUARREL
STOPPED VERY SUDDENLY,
122
00:06:32,859 --> 00:06:34,727
AND THEN I HEARD
THE DOOR OPEN,
123
00:06:34,761 --> 00:06:36,596
SO I LOOKED OUT
THE WINDOW.
124
00:06:36,629 --> 00:06:37,797
WHAT WAS
YOUR FRIEND DOING
125
00:06:37,830 --> 00:06:38,664
DURING
ALL THIS TIME?
126
00:06:38,698 --> 00:06:41,134
GETTING DRESSED.
THE QUARREL SCARED HIM.
127
00:06:41,167 --> 00:06:43,469
HE WAS PUTTING
HIS CLOTHES BACK ON.
128
00:06:43,503 --> 00:06:45,114
WELL, WHAT DID YOU SEE WHEN
YOU LOOKED OUT THE WINDOW?
129
00:06:45,138 --> 00:06:49,742
A MAN. HE WAS BIG.
NOT LIKE YOU...
130
00:06:49,776 --> 00:06:52,211
HE WAS BROAD AND HEAVY,
BUT OVER 6 FEET TALL.
131
00:06:52,245 --> 00:06:53,713
DID HE GET INTO A CAR?
132
00:06:53,746 --> 00:06:56,816
NO. HE WALKED VERY FAST
OUT TO THE STREET.
133
00:06:56,849 --> 00:06:57,850
DID YOU SEE
HIS FACE?
134
00:06:57,884 --> 00:07:00,720
YES, THE SIDE...
WELL, THE PROFILE...
135
00:07:00,753 --> 00:07:03,623
AND HE HAD A BEARD.
136
00:07:08,127 --> 00:07:09,829
Hunter: OH, HERE'S
ANOTHER ONE...
137
00:07:09,862 --> 00:07:11,497
LEV BUKHARIN...
138
00:07:11,531 --> 00:07:16,536
6'1", 215 POUNDS.
139
00:07:16,569 --> 00:07:18,738
BORN IN KIEV.
140
00:07:18,771 --> 00:07:23,509
IMMIGRATED HERE
IN 1969.
141
00:07:23,543 --> 00:07:27,547
OK. WE'LL SEE WHERE
HE WAS THURSDAY NIGHT.
142
00:07:27,580 --> 00:07:29,549
LET'S SEE WHAT WE GOT.
143
00:07:30,850 --> 00:07:32,094
Man: WE WANT TO THANK
YOU GENTLEMEN
144
00:07:32,118 --> 00:07:33,695
FOR AGREEING TO PARTICIPATE
IN THIS LINEUP.
145
00:07:33,719 --> 00:07:35,054
WE APPRECIATE
YOUR COOPERATION.
146
00:07:35,087 --> 00:07:37,223
NOW, IF YOU'D ALL
FACE TO THE RIGHT.
147
00:07:39,725 --> 00:07:41,627
THANK YOU. FACE FORWARD.
148
00:07:44,063 --> 00:07:45,898
TURN TO YOUR LEFT.
149
00:07:48,167 --> 00:07:50,536
THANK YOU. FACE FORWARD.
150
00:07:51,771 --> 00:07:53,206
FIRST MAN,
WOULD YOU STEP FORWARD
151
00:07:53,239 --> 00:07:55,007
AND STATE YOUR NAME, PLEASE?
152
00:07:55,041 --> 00:07:58,644
Man, Russian accent:
MY NAME IS ARKADY SHISHKOV.
153
00:08:00,146 --> 00:08:01,647
THANK YOU. STEP BACK.
154
00:08:01,681 --> 00:08:03,883
NEXT MAN,
STEP FORWARD, PLEASE.
155
00:08:05,051 --> 00:08:07,620
MY NAME IS ALEX TRETSKY.
156
00:08:07,653 --> 00:08:10,289
TAKE YOUR PLACE.
NEXT MAN.
157
00:08:14,160 --> 00:08:17,964
Man, Russian accent:
MY NAME IS LEO ZUKOFF.
158
00:08:17,997 --> 00:08:20,733
PLEASE STEP BACK.
159
00:08:20,766 --> 00:08:22,001
NEXT MAN.
160
00:08:22,034 --> 00:08:25,104
Man, Russian accent:
MY NAME IS GEORGY MEDVED.
161
00:08:25,137 --> 00:08:27,673
TAKE YOUR PLACE. LAST MAN.
162
00:08:27,707 --> 00:08:30,643
Man, Russian accent:
MY NAME IS IVAN KONCHEV.
163
00:08:31,544 --> 00:08:33,980
Eleni: I CAN'T SAY YES
WHEN I'M NOT SURE.
164
00:08:34,013 --> 00:08:36,215
MISS ZUHONIN, IT'S OK.
WE DON'T WANT YOU
165
00:08:36,249 --> 00:08:38,584
TO SAY ANYTHING
THAT YOU'RE NOT SURE OF,
166
00:08:38,618 --> 00:08:41,754
BUT DID ONE OF THEM
COME CLOSER THAN THE OTHERS
167
00:08:41,787 --> 00:08:43,623
TO THE MAN YOU SAW?
168
00:08:43,656 --> 00:08:46,192
Y-YES, BUT...
169
00:08:46,225 --> 00:08:48,027
I CAN'T SWEAR
IT WAS HIM.
170
00:08:48,060 --> 00:08:49,195
I JUST CAN'T.
171
00:08:49,228 --> 00:08:53,065
OK, OK, BUT OFF THE RECORD,
MISS ZUHONIN,
172
00:08:53,099 --> 00:08:55,167
DID ONE OF THEM
SEEM CLOSE...
173
00:08:55,201 --> 00:08:58,337
LIKE YOU'D IDENTIFY HIM
IF THE CRIME WASN'T SO SERIOUS?
174
00:08:59,672 --> 00:09:01,207
YES.
WHICH ONE?
175
00:09:01,240 --> 00:09:04,210
THE ONE WHO SAID
HIS NAME WAS LEO KUZOFF.
176
00:09:04,243 --> 00:09:05,945
YOU MEAN ZUKOFF...
LEO ZUKOFF.
177
00:09:05,978 --> 00:09:07,613
YES, ZUKOFF...
178
00:09:07,647 --> 00:09:10,149
BUT I WOULD NEVER
SWEAR IT WAS HIM.
179
00:09:10,182 --> 00:09:11,617
I COULDN'T.
180
00:09:11,651 --> 00:09:13,886
IT WOULDN'T BE
RIGHT.
181
00:09:16,322 --> 00:09:18,925
Zukoff:
I'VE KEPT YOU WAITING.
182
00:09:18,958 --> 00:09:22,328
I'M SORRY. WHAT DO YOU
WANT THIS TIME?
183
00:09:22,361 --> 00:09:25,331
WELL, WE HAVE SOME
REAL GOOD NEWS FOR YOU.
184
00:09:25,364 --> 00:09:26,933
OUR WITNESS
WOULDN'T I.D. YOU.
185
00:09:26,966 --> 00:09:29,735
THIS INFORMATION
I ALREADY HAVE.
186
00:09:29,769 --> 00:09:30,937
WHY ARE YOU HERE?
187
00:09:30,970 --> 00:09:32,939
OUR WITNESS IS
ONLY 80% SURE.
188
00:09:32,972 --> 00:09:35,041
THAT'S WHY SHE WON'T
MAKE IT OFFICIAL.
189
00:09:35,074 --> 00:09:37,043
YOU'RE STILL NOT OFF
THE HOOK WITH US YET.
190
00:09:37,076 --> 00:09:39,011
BECAUSE I'M RUSSIAN?
191
00:09:39,045 --> 00:09:40,680
I'M ANTI-SOVIET RUSSIAN,
YOU KNOW?
192
00:09:40,713 --> 00:09:41,781
LOOK, MR. ZUKOFF,
193
00:09:41,814 --> 00:09:43,416
WE DON'T CARE IF
YOU'RE PATAGONIAN.
194
00:09:43,449 --> 00:09:45,751
YOUR ALIBI FOR LAST
FRIDAY NIGHT STINKS,
195
00:09:45,785 --> 00:09:47,887
AND YOUR
CLUB/RESTAURANT HERE
196
00:09:47,920 --> 00:09:49,355
DOES NOT MAKE
ENOUGH MONEY
197
00:09:49,388 --> 00:09:50,456
TO SUPPORT
YOUR LIFESTYLE.
198
00:09:50,489 --> 00:09:53,326
Zukoff: WHY DO YOU COME HERE...
TO TRY AND FRIGHTEN ME?
199
00:09:53,359 --> 00:09:54,860
ARE YOU FRIGHTENED?
200
00:09:54,894 --> 00:09:57,296
I AM THIS MUCH
FRIGHTENED.
201
00:09:57,330 --> 00:09:58,431
OH, THAT MUCH, HUH?
202
00:09:58,464 --> 00:10:00,032
DON'T GET CARELESS,
MR. ZUKOFF.
203
00:10:00,066 --> 00:10:02,034
WE WOULDN'T WANT THIS
TO BE TOO EASY.
204
00:10:02,068 --> 00:10:04,670
I'M RIGHT!
YOU TRY TO FRIGHTEN ME!
205
00:10:04,704 --> 00:10:07,306
SO I TELL YOU...
IF YOU ACCOST ME AGAIN,
206
00:10:07,340 --> 00:10:09,809
I CALL MY LAWYER!
I CALL TV STATIONS!
207
00:10:09,842 --> 00:10:11,320
WELL, I THINK YOU SHOULD
CALL YOUR LAWYER.
208
00:10:11,344 --> 00:10:13,079
YOU'RE GONNA NEED HIM.
209
00:10:21,120 --> 00:10:22,321
THINK IT WORKED?
210
00:10:22,355 --> 00:10:24,023
IF HE'S GUILTY,
IT DID.
211
00:10:24,056 --> 00:10:25,758
ELENI'S PRETTY SURE
HE'S OUR GUY.
212
00:10:25,791 --> 00:10:27,159
I THINK THAT'S ALL
WE HAVE LEFT
213
00:10:27,193 --> 00:10:28,427
TO GO ON, REALLY.
214
00:10:28,461 --> 00:10:30,796
WHICH ONE OF US IS GOING
TO SANTA CLARA... ME OR YOU?
215
00:10:30,830 --> 00:10:32,031
YOU.
216
00:10:32,064 --> 00:10:34,433
I WANT TO SPEND A LITTLE
MORE TIME WITH ELENI.
217
00:10:34,467 --> 00:10:37,303
I'M NOT GOING TO GIVE UP
ON HER JUST YET.
218
00:10:50,116 --> 00:10:51,217
HELLO?
219
00:10:51,250 --> 00:10:52,885
HEY, YOU HUNGRY?
220
00:10:52,918 --> 00:10:54,020
WHERE ARE YOU?
221
00:10:54,053 --> 00:10:55,721
STILL IN SANTA CLARA.
222
00:10:55,755 --> 00:10:59,158
SHOULD BE IN BURBANK
ABOUT, UH... OH, 9:00.
223
00:10:59,191 --> 00:11:00,292
WHAT'S ON YOUR MIND?
224
00:11:00,326 --> 00:11:01,727
NOTHING'S ON MY MIND.
225
00:11:01,761 --> 00:11:02,795
I CAN BELIEVE THAT.
226
00:11:02,828 --> 00:11:04,296
THAT'S PRETTY ORIGINAL, McCALL.
227
00:11:04,330 --> 00:11:06,165
LISTEN, I HAVEN'T HAD
ANYTHING TO EAT
228
00:11:06,198 --> 00:11:07,833
SINCE MOBY DICK
WAS A MINNOW,
229
00:11:07,867 --> 00:11:09,911
SO WHY DON'T YOU MEET ME AT
CHEZ MIKE ABOUT, OH, 9:20?
230
00:11:09,935 --> 00:11:11,170
HUNTER,
I'M IN MY PAJAMAS,
231
00:11:11,203 --> 00:11:12,505
AND I HAVE SOME
WONDERFUL COOKIES
232
00:11:12,538 --> 00:11:13,839
HERE LOOKING AT ME.
233
00:11:13,873 --> 00:11:14,974
YOU WANT TO HEAR MY STORY?
234
00:11:15,007 --> 00:11:15,941
DID YOU FIND OUT
ANYTHING,
235
00:11:15,975 --> 00:11:17,910
OR CAN YOU JUST WAIT
TILL TOMORROW TO TELL ME?
236
00:11:17,943 --> 00:11:19,254
WHY DON'T YOU
SHOW UP AT CHEZ MIKE
237
00:11:19,278 --> 00:11:20,346
AND BRING YOUR COOKIES?
238
00:11:20,379 --> 00:11:22,248
THIS HAD BETTER
BE GOOD.
239
00:11:24,817 --> 00:11:27,086
YOU MADE ME
CHANGE MY CLOTHES
240
00:11:27,119 --> 00:11:28,487
AND DRIVE
ALL THE WAY DOWN HERE
241
00:11:28,521 --> 00:11:30,356
JUST SO YOU COULD
TELL ME YOU'VE GOT ZIP?
242
00:11:30,389 --> 00:11:32,258
WELL, IT SEEMS
JOHN HUMPHREYS
243
00:11:32,291 --> 00:11:34,527
IS RIGHT OUT OF
FAMILY CIRCLE.
244
00:11:34,560 --> 00:11:36,162
LOVELY WIFE ABOUT
40 YEARS OF AGE,
245
00:11:36,195 --> 00:11:37,430
2 KIDS...
ONE AT STANFORD,
246
00:11:37,463 --> 00:11:38,831
ONE IN HIGH SCHOOL.
247
00:11:38,864 --> 00:11:40,375
THERE DOESN'T SEEM TO BE
ANY REASON AT ALL
248
00:11:40,399 --> 00:11:41,576
HE'D BE OUT HOOFING
AROUND ON THEM.
249
00:11:41,600 --> 00:11:44,203
YEAH? THEN WHAT WAS HE DOING
DOWN HERE AT THE MOTEL EXOTICA?
250
00:11:44,236 --> 00:11:45,371
WELL, YOU'VE
GOT TO ADMIT...
251
00:11:45,404 --> 00:11:47,206
THAT'S KIND OF
A NICE LITTLE PLACE
252
00:11:47,239 --> 00:11:48,774
FOR A SECRET RENDEZVOUS,
ISN'T IT?
253
00:11:51,143 --> 00:11:53,179
I GOT A FEELING THE AX
IS GOING TO FALL.
254
00:11:53,212 --> 00:11:54,480
WHY? LOOK...
255
00:11:54,513 --> 00:11:57,917
FINN AGREES THAT
ZUKOFF IS OUR MAN, OK?
256
00:11:57,950 --> 00:11:59,985
NO, IT'S NOT FINN.
IT'S WYLER I'M TALKING ABOUT.
257
00:12:00,019 --> 00:12:01,320
YOU KNOW HIS MOTTO...
258
00:12:01,353 --> 00:12:03,456
"IF YOU HAVEN'T SOLVED
A HOMICIDE IN 72 HOURS,
259
00:12:03,489 --> 00:12:05,491
THE CHANCES ARE
IT WILL NEVER BE SOLVED."
260
00:12:05,524 --> 00:12:07,093
WE'VE BEEN ON THIS
FOR A WEEK, YOU KNOW?
261
00:12:07,126 --> 00:12:09,195
WYLER'S PROBLEM IS
HE'S NOT SECURE ABOUT
262
00:12:09,228 --> 00:12:11,230
THE CONNECTION BETWEEN
HUMPHREYS AND ZUKOFF.
263
00:12:11,263 --> 00:12:13,232
WHAT CONNECTION?
264
00:12:13,265 --> 00:12:16,035
THAT'S THE CONNECTION
WE WORK ON TOMORROW.
265
00:12:16,068 --> 00:12:19,171
UH-OH. YOU OWE ABOUT,
UH, $28...
266
00:12:19,205 --> 00:12:21,240
PROBABLY ABOUT 33
WITH TIP.
267
00:14:29,635 --> 00:14:30,703
HELLO?
268
00:14:30,736 --> 00:14:33,239
YEAH, McCALL, I WANT YOU TO
GO BACK TO THE RESTAURANT.
269
00:14:33,272 --> 00:14:35,407
DON'T GO IN. MEET ME
IN THE PARKING LOT.
270
00:14:35,441 --> 00:14:36,942
HUNTER, I'M IN BED!
271
00:14:36,976 --> 00:14:38,486
I DON'T WANT TO GET
OUT OF BED, ALL RIGHT?
272
00:14:38,510 --> 00:14:40,379
I WANT YOU TO PUT ON
EXACTLY THE SAME CLOTHES
273
00:14:40,412 --> 00:14:42,348
YOU HAD ON EARLIER.
NOW, GET THERE NOW.
274
00:14:42,381 --> 00:14:44,283
WHAT ARE YOU TALKING
ABOUT? WHAT'S GOING ON?
275
00:14:44,316 --> 00:14:48,287
McCALL, LISTEN TO MY VOICE.
DO EXACTLY AS I TELL YOU.
276
00:14:48,320 --> 00:14:49,622
HUNTER?
277
00:14:49,655 --> 00:14:52,024
I'LL EXPLAIN LATER.
278
00:15:13,612 --> 00:15:16,348
WELL, I CHANGED MY UNDERWEAR.
I HOPE THAT'S OK WITH YOU.
279
00:15:16,382 --> 00:15:18,226
I'M GONNA ASK YOU TO LIE
FOR ME ABOUT SOMETHING,
280
00:15:18,250 --> 00:15:20,185
BUT IF SOMEBODY ASKS YOU
TO TAKE AN OATH ON IT,
281
00:15:20,219 --> 00:15:21,763
I WANT YOU TO TELL IT
STRAIGHT. UNDERSTAND?
282
00:15:21,787 --> 00:15:23,398
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
WHAT HAPPENED?
283
00:15:23,422 --> 00:15:25,224
WHEN I GOT HOME TONIGHT,
I FOUND A DEAD BODY
284
00:15:25,257 --> 00:15:26,592
WATCHING
MY TELEVISION SET.
285
00:15:26,625 --> 00:15:30,996
WATCHING YOUR... HEH.
ANYBODY I KNOW? HA HA.
286
00:15:31,030 --> 00:15:32,598
NO. I NEVER SAW HER
BEFORE IN MY LIFE.
287
00:15:32,631 --> 00:15:33,699
I THINK IT'S A FRAME-UP.
288
00:15:33,732 --> 00:15:36,602
WAIT A MINUTE.
YOU SERIOUS?
289
00:15:36,635 --> 00:15:39,004
YEAH, I'M SERIOUS.
290
00:15:39,038 --> 00:15:40,139
WHOA.
291
00:15:40,172 --> 00:15:41,774
OK, SO WHEN WE BOTH GO IN,
292
00:15:41,807 --> 00:15:43,509
WE'RE BOTH SURPRISED.
IS THAT IT?
293
00:15:43,542 --> 00:15:44,677
THAT'S EXACTLY RIGHT.
294
00:15:44,710 --> 00:15:46,578
WE WENT FROM THE AIRPORT
TO THE RESTAURANT,
295
00:15:46,612 --> 00:15:48,580
FROM THE RESTAURANT TO
MY HOUSE FOR A NIGHTCAP.
296
00:15:48,614 --> 00:15:50,349
THAT'S WHEN
WE DISCOVERED THE BODY.
297
00:15:50,382 --> 00:15:53,786
IF IT IS A FRAME-UP,
IT'LL STOP IT DEAD.
298
00:16:19,545 --> 00:16:20,646
I'M TELLING YOU,
299
00:16:20,679 --> 00:16:22,781
THERE WAS A BODY
IN THAT CHAIR.
300
00:16:38,397 --> 00:16:40,299
McCall: MAYBE
SHE WASN'T DEAD.
301
00:16:40,332 --> 00:16:42,534
NO, SHE WAS DEAD,
ALL RIGHT. I CHECKED.
302
00:16:43,669 --> 00:16:46,605
MAYBE THIS IS CONNECTED
TO THE CASE WE'RE WORKING ON.
303
00:16:46,638 --> 00:16:47,639
HOW WAS SHE KILLED?
304
00:16:47,673 --> 00:16:49,508
I DON'T KNOW.
YOU DON'T KNOW?
305
00:16:49,541 --> 00:16:51,210
I DIDN'T WANT
TO DISTURB THE BODY.
306
00:16:51,243 --> 00:16:52,811
YEAH, RIGHT. SORRY.
307
00:16:52,845 --> 00:16:55,080
THERE'S NO BLOOD.
MAYBE SHE WAS KILLED
308
00:16:55,114 --> 00:16:56,482
THE SAME WAY
JOHN HUMPHREYS WAS.
309
00:16:56,515 --> 00:16:58,217
THAT WOULD DEFINITELY
TIE IT IN.
310
00:16:58,250 --> 00:17:01,220
YOU KNOW, HER ARM
WAS PINNED INTO HER SIDE,
311
00:17:01,253 --> 00:17:03,422
LIKE THIS,
MAYBE TO HIDE A WOUND,
312
00:17:03,455 --> 00:17:05,657
IF THERE WAS A WOUND.
313
00:17:09,795 --> 00:17:14,266
NOW, LOOK, I WANT TO KEEP
THIS QUIET FOR 24 HOURS.
314
00:17:14,299 --> 00:17:17,603
YEAH. YOU'RE
MY PARTNER, BIG GUY.
315
00:17:17,636 --> 00:17:18,704
THAT'S FINE WITH ME,
316
00:17:18,737 --> 00:17:21,140
BUT WHAT ARE YOU
GONNA TELL EDDIE?
317
00:17:21,173 --> 00:17:22,408
FINGERPRINT EDDIE?
318
00:17:22,441 --> 00:17:23,776
YOU GOT TO GO
THROUGH THIS PLACE
319
00:17:23,809 --> 00:17:25,677
LIKE A SANDBLASTER
A.S.A.P.
320
00:17:25,711 --> 00:17:27,179
I'LL THROW
A COUPLE THINGS AWAY.
321
00:17:27,212 --> 00:17:28,356
TELL HIM
I WAS HIT BY A BURGLAR.
322
00:17:28,380 --> 00:17:29,648
OK, THAT'LL WORK.
323
00:17:29,681 --> 00:17:30,816
YEAH.
324
00:17:30,849 --> 00:17:32,384
HERE.
325
00:17:34,453 --> 00:17:36,155
TAKE THE KEY
TO MY CAR.
326
00:17:36,188 --> 00:17:38,690
COME BY TOMORROW MORNING
EARLY AND PICK ME UP.
327
00:17:38,724 --> 00:17:41,260
I'M GONNA GO THROUGH THIS PLACE
WITH A FINE TOOTH COMB.
328
00:17:41,293 --> 00:17:43,695
SHE DIDN'T HAVE
ANY I.D. ON HER AT ALL?
329
00:17:43,729 --> 00:17:45,764
NO, NO I.D.
JUST A BLACK MOLE HERE
330
00:17:45,798 --> 00:17:47,466
ON THE LEFT SIDE
OF HER BREAST.
331
00:17:47,499 --> 00:17:48,400
SHE WAS NAKED?
332
00:17:48,434 --> 00:17:50,702
NO, SHE WASN'T NAKED.
SHE WAS FULLY CLOTHED.
333
00:17:50,736 --> 00:17:53,338
LOOK, THE TAG
ON HER JACKET...
334
00:17:53,372 --> 00:17:54,740
THE INSIGNIA ON IT...
335
00:17:54,773 --> 00:17:58,277
"FASHIONED IN SAN FRANCISCO
BY MITCHELL CARROLL."
336
00:17:58,310 --> 00:18:00,712
WHAT DID SHE
LOOK LIKE?
337
00:18:00,746 --> 00:18:03,615
OH, BEAUTIFUL.
SHE WAS...
338
00:18:03,649 --> 00:18:05,918
SHE WAS
ABSOLUTELY BEAUTIFUL.
339
00:18:07,953 --> 00:18:10,556
SHE HAS A BEAUTIFULLY
CHISELED JAW LINE,
340
00:18:10,589 --> 00:18:12,758
STRONG BUT FEMININE.
341
00:18:13,525 --> 00:18:15,861
SHE HAD, UM,
BIG BEAUTIFUL EYES,
342
00:18:15,894 --> 00:18:17,696
BLUE EYES.
343
00:18:17,729 --> 00:18:21,266
NO, THE EYES WERE LARGER.
YEAH, THAT'S IT.
344
00:18:21,300 --> 00:18:22,768
SPACED... JUST RIGHT.
345
00:18:22,801 --> 00:18:24,870
YEAH, THAT'S PERFECT.
PERFECT.
346
00:18:30,809 --> 00:18:33,712
THE BRIDGE OF HER NOSE
WAS, UM...
347
00:18:33,745 --> 00:18:35,948
JUST DRAW
A PERFECT NOSE.
348
00:18:35,981 --> 00:18:37,749
I MEAN, SHE HAD
A PERFECT NOSE.
349
00:18:44,723 --> 00:18:46,825
THAT'S GOOD.
350
00:18:48,260 --> 00:18:49,595
SENSUAL LIPS.
351
00:18:49,628 --> 00:18:52,664
NOT SO FULL, BUT FINER.
352
00:18:57,803 --> 00:19:01,673
CHEEKBONES WERE HIGH...
HIGH AND WIDE.
353
00:19:06,245 --> 00:19:08,780
HER HAIR
WAS BLOND AND LONG.
354
00:19:10,282 --> 00:19:13,785
YEAH. DOWN PAST HER SHOULDERS
LIKE THAT, YEAH.
355
00:19:17,656 --> 00:19:19,791
THERE... YEAH,
THERE YOU GO.
356
00:19:23,262 --> 00:19:24,863
DOES THIS REALLY
LOOK LIKE HER?
357
00:19:24,897 --> 00:19:26,231
YEAH.
358
00:19:26,265 --> 00:19:28,233
OK, WHAT'S HER NAME?
359
00:19:28,267 --> 00:19:29,868
I DON'T KNOW.
YOU DON'T KNOW?
360
00:19:29,902 --> 00:19:31,236
NOPE.
361
00:19:31,270 --> 00:19:33,272
I NOW HAVE HEARD
EVERYTHING.
362
00:19:33,305 --> 00:19:34,640
HUNTER, I'VE BEEN
IN THIS JOB
363
00:19:34,673 --> 00:19:35,884
FOR 23 YEARS,
AND YOU KNOW WHAT?
364
00:19:35,908 --> 00:19:37,910
THIS IS THE FIRST
AND ONLY TIME I EVER GOT
365
00:19:37,943 --> 00:19:41,246
A MISSING PERSONS REPORT
WITH NO NAME ATTACHED.
366
00:19:41,280 --> 00:19:43,448
MIKE, THERE'S A FIRST TIME
FOR EVERYTHING, RIGHT?
367
00:19:43,482 --> 00:19:45,384
BESIDES, NOW YOU CAN
RETIRE IN PEACE.
368
00:19:45,417 --> 00:19:47,252
DON'T USE THAT WORD,
HUNTER.
369
00:19:47,286 --> 00:19:48,787
I DON'T ALLOW
THE WORD "RETIRE"
370
00:19:48,820 --> 00:19:50,789
TO BE USED
IN THIS OFFICE.
371
00:19:50,822 --> 00:19:52,424
I'M FIGHTING THEM,
YOU KNOW.
372
00:19:52,457 --> 00:19:53,659
I GOT A LAWYER.
373
00:19:53,692 --> 00:19:55,394
HELL, I GOT
A TEAM OF LAWYERS.
374
00:19:55,427 --> 00:19:56,828
BUT DON'T CHANGE
THE SUBJECT.
375
00:19:56,862 --> 00:19:58,830
HOW'D YOU COME UP WITH
AN M.P. WITH NO NAME?
376
00:19:58,864 --> 00:20:00,532
WHO'S LOOKING FOR HER?
377
00:20:00,566 --> 00:20:01,667
I'M LOOKING FOR HER.
378
00:20:01,700 --> 00:20:03,936
YOU ARE?
NOBODY ELSE?
379
00:20:03,969 --> 00:20:05,771
MAYBE YOU BETTER
FILL ME IN.
380
00:20:05,804 --> 00:20:07,639
WELL, I'D LIKE TO, MIKE,
BUT NOT RIGHT NOW.
381
00:20:07,673 --> 00:20:09,617
JUST LET ME KNOW IF ANYBODY
COMES ACROSS YOUR DESK
382
00:20:09,641 --> 00:20:10,919
THAT FITS THAT DESCRIPTION,
WILL YOU?
383
00:20:10,943 --> 00:20:13,412
I DON'T SUPPOSE YOU KNOW
HOW OLD SHE IS.
384
00:20:13,445 --> 00:20:14,413
MID-TWENTIES.
385
00:20:14,446 --> 00:20:16,014
OK, HUNTER,
IT'S YOUR SECRET.
386
00:20:16,048 --> 00:20:17,783
ANYTHING COMES IN,
I'LL CALL YOU.
387
00:20:17,816 --> 00:20:19,551
APPRECIATE IT, MIKE.
THANKS A LOT.
388
00:20:30,329 --> 00:20:31,897
THIS IS NOT COOL,
YOU KNOW.
389
00:20:31,930 --> 00:20:33,832
ZUKOFF IS GOING TO
CALL THE A.C.L.U.,
390
00:20:33,865 --> 00:20:35,334
THE POLICE COMMISSION,
391
00:20:35,367 --> 00:20:37,035
THE RUSSIAN EMBASSY,
CAPTAIN WYLER.
392
00:20:37,069 --> 00:20:39,504
THIS IS OUR LAST SHOT
AT HIM, I PROMISE YOU.
393
00:20:39,538 --> 00:20:41,306
THIS IS IT?
394
00:20:41,340 --> 00:20:43,408
YEAH, THIS IS IT.
395
00:20:43,442 --> 00:20:46,011
YEAH, THAT'S WHAT
I'M AFRAID OF.
396
00:20:47,012 --> 00:20:48,513
TALK TO MY LAWYER!
397
00:20:48,547 --> 00:20:49,982
I HAVE NOTHING
TO SAY TO YOU.
398
00:20:50,015 --> 00:20:51,416
THIS IS AMERICA,
NOT RUSSIA.
399
00:20:51,450 --> 00:20:54,620
WHY DON'T YOU TELL ME
ALL ABOUT HER, HUH?
400
00:20:58,090 --> 00:21:00,025
IF YOU WISH TO QUESTION
ME ABOUT SOMETHING...
401
00:21:00,058 --> 00:21:02,928
ANYTHING... YOU WILL DO SO
THROUGH MY ATTORNEY.
402
00:21:02,961 --> 00:21:04,396
Hunter:
NO COMMENT, HUH?
403
00:21:04,429 --> 00:21:06,365
TO YOU, I HAVE
NO COMMENT ON ANYTHING.
404
00:21:06,398 --> 00:21:08,000
IF YOU ASK ME
TIME OF DAY,
405
00:21:08,033 --> 00:21:09,968
I REFER YOU
TO MY ATTORNEY.
406
00:21:10,002 --> 00:21:12,046
YOU KNOW, THERE'S ALL KINDS
OF WAYS OF GETTING INFORMATION.
407
00:21:12,070 --> 00:21:13,772
I THINK WE GOT
WHAT WE CAME FOR.
408
00:21:13,805 --> 00:21:16,074
THANK YOU FOR YOUR HELP,
MR. ZUKOFF.
409
00:21:45,037 --> 00:21:46,571
WELL,
IT LOOKS LIKE
410
00:21:46,605 --> 00:21:48,740
WE PICKED UP
A TAIL HERE.
411
00:21:48,774 --> 00:21:51,543
WELL, LET'S FIND OUT
WHO HE IS.
412
00:22:38,657 --> 00:22:39,725
YEAH, WE GOT HIM NOW.
413
00:22:39,758 --> 00:22:41,626
THIS ROAD DEAD-ENDS
AT THE L.A. RIVER.
414
00:22:41,660 --> 00:22:43,562
WELL, HE SURE DOESN'T
SEEM TO KNOW THAT.
415
00:22:43,595 --> 00:22:45,597
HE WILL.
416
00:22:45,630 --> 00:22:47,566
HUNTER, HE DOESN'T KNOW
WHAT'S UP THERE. PULL UP.
417
00:23:05,117 --> 00:23:07,552
DID YOU GET
THE LICENSE NUMBER?
418
00:23:07,586 --> 00:23:11,523
YEAH. I'LL BET YOU 10 BUCKS
THE PLATES ARE STOLEN.
419
00:23:11,556 --> 00:23:13,191
YOU KNOW, WHY IS IT
ALL OF A SUDDEN
420
00:23:13,225 --> 00:23:15,861
I GET THE FEELING WE'RE
IN THE BIG TIME HERE?
421
00:23:20,165 --> 00:23:22,567
TAKE YOUR FILTHY
FINGERS OFF ME!
422
00:23:22,601 --> 00:23:25,070
YOU JUST REMEMBER WHO GAVE YOU
THOSE THREADS, HONEY.
423
00:23:25,103 --> 00:23:26,838
DON'T YOU
"HONEY" ME, YOU PIG!
424
00:23:26,872 --> 00:23:28,573
YOU NEVER
GAVE ME ANYTHING!
425
00:23:28,607 --> 00:23:29,975
I EARNED THIS STUFF!
426
00:23:30,008 --> 00:23:31,676
ALL YOU KNOW
HOW TO DO IS TAKE!
427
00:23:31,710 --> 00:23:33,545
I TAKE BACK MY CLOTHES,
AND YOU AIN'T NOTHING!
428
00:23:33,578 --> 00:23:36,047
OH, YEAH?!
YOU CAN HAVE THEM!
429
00:23:36,081 --> 00:23:37,082
COOL IT, WOMAN!
430
00:23:37,115 --> 00:23:38,750
I WANT THIS GUY...
431
00:23:38,784 --> 00:23:40,218
OH, WAIT
A MINUTE!
432
00:23:40,252 --> 00:23:41,486
STOP IT!
433
00:23:41,520 --> 00:23:42,954
RELAX.
434
00:23:42,988 --> 00:23:44,990
DON'T YOU, UH...
435
00:23:45,023 --> 00:23:46,892
DON'T YOU THINK
YOU GUYS ARE
436
00:23:46,925 --> 00:23:49,528
IN ENOUGH TROUBLE
AS IT IS?
437
00:23:49,561 --> 00:23:51,062
THAT'S GOOD.
438
00:23:59,971 --> 00:24:02,107
HEY, WHAT HAVE
YOU GUYS BEEN UP TO?
439
00:24:02,140 --> 00:24:03,675
NOW WHAT?
440
00:24:03,708 --> 00:24:05,243
A DELEGATION
FROM WASHINGTON
441
00:24:05,277 --> 00:24:08,046
JUST TROOPED IN LOOKING
FOR BOTH OF YOU.
442
00:24:08,980 --> 00:24:10,816
WELL, LIKE I SAID, McCALL,
443
00:24:10,849 --> 00:24:13,118
THIS THING'S BIGGER
THAN THE BOTH OF US.
444
00:24:15,754 --> 00:24:17,722
WE SEEM TO BE WORKING
ON VERY LITTLE INFORMATION.
445
00:24:17,756 --> 00:24:19,124
WE'RE NOT
GETTING IT...
446
00:24:19,157 --> 00:24:20,625
COME IN.
447
00:24:20,659 --> 00:24:21,993
UH, MR. BRODER,
448
00:24:22,027 --> 00:24:23,695
MR. WILKES,
AND MR. WATERSON,
449
00:24:23,728 --> 00:24:25,630
THIS IS SERGEANTS HUNTER
AND McCALL.
450
00:24:25,664 --> 00:24:27,098
HI, FELLAS.
SERGEANT.
451
00:24:27,132 --> 00:24:28,567
WE SEEM TO HAVE
COMMON INTERESTS
452
00:24:28,600 --> 00:24:30,001
IN A CERTAIN
RUSSIAN DEFECTOR
453
00:24:30,035 --> 00:24:32,003
BY THE NAME
OF LEO ZUKOFF.
454
00:24:32,037 --> 00:24:34,739
ARE, UH, YOU FELLAS
WITH THE F.B.I.?
455
00:24:34,773 --> 00:24:35,674
NO.
456
00:24:35,707 --> 00:24:38,543
WELL, YES, WE ARE WORKING
ON A MURDER CASE,
457
00:24:38,577 --> 00:24:40,245
AND ZUKOFF IS A SUSPECT.
458
00:24:40,278 --> 00:24:42,247
WHAT MAKES HIM
A SUSPECT?
459
00:24:42,280 --> 00:24:44,015
WELL, UH,
A MAN WAS SEEN
460
00:24:44,049 --> 00:24:45,817
LEAVING THE SCENE
OF A MURDER,
461
00:24:45,851 --> 00:24:49,187
AND ZUKOFF FITS A DESCRIPTION
GIVEN TO US BY A WITNESS.
462
00:24:49,221 --> 00:24:52,257
DID THAT WITNESS IDENTIFY
MR. ZUKOFF AS
THAT
MAN?
463
00:24:52,290 --> 00:24:54,192
WELL, THE WITNESS SAID
OFF THE RECORD
464
00:24:54,226 --> 00:24:56,094
THAT SHE THINKS THAT
THAT WAS OUR MAN, YES.
465
00:24:56,127 --> 00:24:58,663
WHAT AGENCY ARE YOU WITH
AGAIN, MR. WATERSON?
466
00:24:58,697 --> 00:24:59,898
YOU CAN CONTACT
MR. BRODER
467
00:24:59,931 --> 00:25:01,666
THROUGH THE U.S.
ATTORNEY HERE IN L.A.
468
00:25:01,700 --> 00:25:05,003
DID YOUR WITNESS
IDENTIFY ZUKOFF?
469
00:25:05,036 --> 00:25:07,973
SHE DIDN'T TAKE
AN OATH TO IT, NO.
470
00:25:10,075 --> 00:25:11,776
AND THAT'S
ALL YOU HAVE?
471
00:25:11,810 --> 00:25:13,712
WELL, SO FAR THAT'S
ALL WE HAVE, YEAH.
472
00:25:13,745 --> 00:25:15,714
THE CRIME OCCURRED
BETWEEN 10 AND 11 P.M.
473
00:25:15,747 --> 00:25:18,149
ZUKOFF SAID THAT HE WAS
IN BED ALONE, ASLEEP.
474
00:25:18,183 --> 00:25:20,218
DO I HAVE
MY FACTS STRAIGHT?
475
00:25:20,252 --> 00:25:22,621
WELL, YOU'VE GOT
HIS
FACTS STRAIGHT, YEAH.
476
00:25:22,654 --> 00:25:24,756
HA HA! YOU KNOW,
YOU SEEM DETERMINED
477
00:25:24,789 --> 00:25:26,625
TO PIN THIS
ON LEO ZUKOFF.
478
00:25:26,658 --> 00:25:27,792
WE HAPPEN TO KNOW
479
00:25:27,826 --> 00:25:29,203
THAT THERE'S ABSOLUTELY
NO CONNECTION AT ALL
480
00:25:29,227 --> 00:25:31,162
BETWEEN ZUKOFF AND THIS
JOHN HUMPHREYS...
481
00:25:31,196 --> 00:25:32,264
THE MAN
WHO WAS MURDERED.
482
00:25:32,297 --> 00:25:33,999
JOHN HUMPHREYS
WAS THE PRESIDENT
483
00:25:34,032 --> 00:25:35,977
OF AN ELECTRONICS FIRM
THAT MADE HIGH-TECH EQUIPMENT.
484
00:25:36,001 --> 00:25:37,144
THAT COMPANY HAS
NO DEFENSE CONTRACTS.
485
00:25:37,168 --> 00:25:38,270
CONSEQUENTLY,
486
00:25:38,303 --> 00:25:40,639
IT HAS NO NATIONAL
SECURITY SIGNIFICANCE.
487
00:25:40,672 --> 00:25:41,773
NOW, WHAT'S YOUR POINT?
488
00:25:41,806 --> 00:25:43,174
WELL, MR. WATERSON,
AROUND HERE,
489
00:25:43,208 --> 00:25:45,844
WE TRY TO GATHER UP
OUR FACTS FIRST
490
00:25:45,877 --> 00:25:47,712
TO DECIDE
WHAT THAT POINT IS.
491
00:25:47,746 --> 00:25:49,948
REALLY? THAT'S GREAT.
I'M GLAD TO HEAR THAT.
492
00:25:49,981 --> 00:25:52,350
NOW, WE HAVE NO RIGHT
AND NO INTENTION
493
00:25:52,384 --> 00:25:54,319
OF INTERVENING IN
YOUR INVESTIGATION HERE.
494
00:25:54,352 --> 00:25:56,821
NOW, MR. ZUKOFF
IS A RUSSIAN DEFECTOR
495
00:25:56,855 --> 00:25:58,857
WHO IS SYMPATHETIC
TO THE UNITED STATES.
496
00:25:58,890 --> 00:26:01,760
WE'D LIKE TO FEEL THAT
HE'S NOT BEING HARASSED
497
00:26:01,793 --> 00:26:03,695
BECAUSE HE'S A RUSSIAN.
498
00:26:03,728 --> 00:26:06,364
WE WOULD ALSO LIKE TO
SUGGEST THAT YOU LAY OFF
499
00:26:06,398 --> 00:26:09,200
UNLESS YOU HAVE CLEAR
AND PLAUSIBLE CAUSE
500
00:26:09,234 --> 00:26:11,369
TO APPROACH HIM.
DO YOU UNDERSTAND?
501
00:26:12,404 --> 00:26:14,973
UM, MR., UH,
WATERSON, IS IT?
502
00:26:15,006 --> 00:26:16,374
YES, MA'AM.
503
00:26:16,408 --> 00:26:18,419
SEEMS TO ME LIKE YOU HAVE
AN AWFUL LOT OF INFORMATION
504
00:26:18,443 --> 00:26:20,912
THAT COULD BE
REAL HELPFUL TO US. DO YOU?
505
00:26:21,880 --> 00:26:23,915
NO, NO, I DON'T...
506
00:26:23,949 --> 00:26:26,351
AND IF I DID...
507
00:26:26,384 --> 00:26:28,053
I WAS ABOUT TO ASK
THE SAME QUESTION.
508
00:26:28,987 --> 00:26:31,256
THANK YOU, SERGEANTS.
509
00:26:37,796 --> 00:26:41,366
WELL, THAT GUY KNOWS
A WHOLE LOT THAT WE DON'T.
510
00:26:41,399 --> 00:26:43,044
YEAH, AND HE'S NOT ABOUT
TO TELL US, EITHER,
511
00:26:43,068 --> 00:26:44,169
SO WE CAN FORGET IT.
512
00:26:44,202 --> 00:26:46,104
HUNTER, I'VE BEEN
LOOKING FOR YOU.
513
00:26:46,137 --> 00:26:47,839
THIS GUY JUST REPORTED
A MISSING WOMAN
514
00:26:47,872 --> 00:26:49,216
THAT FITS THE
DESCRIPTION YOU GAVE ME
515
00:26:49,240 --> 00:26:51,843
RIGHT DOWN TO THE MOLE
ON HER CHEST.
516
00:26:51,876 --> 00:26:53,244
THANKS, NORMAN.
517
00:26:53,278 --> 00:26:55,847
3142 PARK TERRACE...
IS THAT IN HOLLYWOOD?
518
00:26:55,880 --> 00:26:57,282
BRENTWOOD.
519
00:27:33,084 --> 00:27:35,053
RALPH SKINNER?
YEAH?
520
00:27:35,086 --> 00:27:36,454
THIS IS SERGEANT McCALL.
521
00:27:36,488 --> 00:27:38,990
I'M SERGEANT HUNTER
FROM METROPOLITAN POLICE.
522
00:27:39,024 --> 00:27:40,325
I CAN'T BELIEVE THIS.
523
00:27:40,358 --> 00:27:42,169
I MEAN, I CAN'T BELIEVE
YOU GOT HERE THIS FAST...
524
00:27:42,193 --> 00:27:43,962
I MEAN, LIKE, 10 SECONDS.
YOU GUYS ARE FAST.
525
00:27:43,995 --> 00:27:46,731
WE'RE PUBLIC SERVANTS,
RIGHT? CAN WE COME IN?
526
00:27:46,765 --> 00:27:48,466
YEAH, YEAH, SURE.
527
00:27:53,905 --> 00:27:56,141
SO, YOU, UH, REPORTED
A WOMAN MISSING?
528
00:27:56,174 --> 00:27:57,442
YES, YEAH, I DID.
529
00:27:57,475 --> 00:27:58,843
WHAT'S HER NAME?
530
00:27:58,877 --> 00:28:00,245
UH, ALLISON CAVALLEY.
531
00:28:00,278 --> 00:28:02,480
AND WHAT WAS YOUR
RELATIONSHIP TO HER?
532
00:28:02,514 --> 00:28:04,482
WELL, UH...
533
00:28:04,516 --> 00:28:07,385
ACTUALLY, UH... GOSH,
I DON'T EVEN KNOW HER.
534
00:28:07,419 --> 00:28:08,987
WELL, I DO KNOW HER,
BUT I JUST...
535
00:28:09,020 --> 00:28:12,123
YOU KNOW,
I JUST NEVER MET HER.
536
00:28:12,157 --> 00:28:13,968
WELL, NOW, RALPH,
HOW DO YOU KNOW SHE'S MISSING?
537
00:28:13,992 --> 00:28:16,795
I JUST HAVEN'T SEEN HER
AROUND FOR A WHILE...
538
00:28:16,828 --> 00:28:19,464
YOU KNOW, UH,
NIGHT OR DAY.
539
00:28:19,497 --> 00:28:22,300
SHE LIVES
RIGHT OVER THERE.
540
00:28:22,333 --> 00:28:24,769
WELL, IS, UH...
IS THAT HER?
541
00:28:26,404 --> 00:28:27,872
Ralph: WHOEVER DREW THIS
542
00:28:27,906 --> 00:28:30,108
IS OBVIOUSLY MADLY
IN LOVE WITH HER.
543
00:28:30,141 --> 00:28:32,544
YOU KNOW, IT'S FUNNY
THAT YOU WOULD SAY THAT.
544
00:28:32,577 --> 00:28:33,978
WHY WOULD YOU SAY THAT?
545
00:28:34,012 --> 00:28:36,514
IT'S IDEALIZED.
I MEAN, DON'T GET ME WRONG.
546
00:28:36,548 --> 00:28:41,052
ALLISON IS BEAUTIFUL,
BUT, UH, THESE, UH...
547
00:28:41,086 --> 00:28:43,121
THESE FEATURES
ARE ALL TOO, UH...
548
00:28:43,154 --> 00:28:45,023
TOO PERFECT.
THEY AREN'T REAL.
549
00:28:45,056 --> 00:28:46,534
YEAH, YEAH, YOU KNOW,
I THINK YOU'RE RI...
550
00:28:46,558 --> 00:28:48,359
I THINK HE'S RIGHT.
551
00:28:48,393 --> 00:28:50,462
HEY, RALPH, SHOW US
WHERE SHE LIVES, OK?
552
00:28:50,495 --> 00:28:52,530
YEAH, YEAH.
JUST FOLLOW ME.
553
00:28:55,867 --> 00:28:58,937
SHE MOVED IN
ABOUT 2 MONTHS AGO.
554
00:28:58,970 --> 00:29:01,873
SHE'D COME OUT ONTO
HER BALCONY EVERY DAY
555
00:29:01,906 --> 00:29:04,275
AND JUST STAND THERE
LOOKING BEAUTIFUL
556
00:29:04,309 --> 00:29:06,478
AND LONELY AND SAD.
557
00:29:06,511 --> 00:29:08,446
ONCE IN A WHILE,
SHE'D READ A BOOK...
558
00:29:08,480 --> 00:29:10,949
OR, UH, SHE'D LOOK
AT THE SKY.
559
00:29:10,982 --> 00:29:12,383
NEVER TALKED TO ANYONE,
560
00:29:12,417 --> 00:29:14,219
NEVER WENT DOWN
INTO THE PATIO,
561
00:29:14,252 --> 00:29:15,854
AND NEVER SMILED.
562
00:29:15,887 --> 00:29:17,856
ABOUT, UH, 3 WEEKS AGO,
563
00:29:17,889 --> 00:29:19,424
I STARTED TAKING
PICTURES OF HER.
564
00:29:19,457 --> 00:29:22,260
WAIT A MINUTE.
YOU'VE GOT PICTURES OF HER?
565
00:29:22,293 --> 00:29:23,995
Ralph:
HERE THEY ARE.
566
00:29:37,642 --> 00:29:40,445
YEAH, THIS IS HER,
ALL RIGHT.
567
00:29:57,562 --> 00:29:59,063
CAN I HAVE
THIS PHOTOGRAPH?
568
00:29:59,097 --> 00:30:00,398
GO AHEAD
AND KEEP IT.
569
00:30:00,431 --> 00:30:02,033
I GOT THE NEGATIVES
RIGHT IN THERE.
570
00:30:03,635 --> 00:30:06,237
DID YOU, UM,
CHECK WITH ANYBODY
571
00:30:06,271 --> 00:30:08,339
BEFORE YOU
REPORTED HER MISSING?
572
00:30:08,373 --> 00:30:10,475
WELL, I CHECKED
WITH THE MANAGER
573
00:30:10,508 --> 00:30:12,977
MRS. DANELIAN,
AND, UH...
574
00:30:13,011 --> 00:30:15,380
ALLISON DIDN'T TELL HER
SHE WAS LEAVING.
575
00:30:17,048 --> 00:30:19,384
I DON'T KNOW WHY
RALPH CALLED YOU.
576
00:30:19,417 --> 00:30:23,421
ALLISON IS YOUNG
AND SINGLE AND PRETTY.
577
00:30:23,454 --> 00:30:26,424
MAYBE SHE'S IN ASPEN
OR HAWAII.
578
00:30:27,692 --> 00:30:29,994
WHEN HER RENT IS DUE,
THEN I WORRY.
579
00:30:30,028 --> 00:30:31,663
AH.
HEH.
580
00:30:33,298 --> 00:30:35,533
DOES SHE HAVE ANY FRIENDS
THAT YOU KNOW OF?
581
00:30:35,567 --> 00:30:38,303
NO. SHE WAS NEW
TO LOS ANGELES.
582
00:30:38,336 --> 00:30:40,905
SHE KEPT TO HERSELF.
583
00:30:40,939 --> 00:30:43,274
VERY QUIET, VERY SWEET.
584
00:30:47,178 --> 00:30:48,346
WHAT, SHE DIDN'T WORK?
585
00:30:48,379 --> 00:30:50,148
SHE TOOK A LEASE
FOR ONE YEAR
586
00:30:50,181 --> 00:30:52,951
AND PAID FIRST
AND LAST MONTH.
587
00:30:52,984 --> 00:30:55,053
THAT IS REALLY
ALL I KNOW ABOUT HER.
588
00:30:55,086 --> 00:30:56,697
IF YOU HAVE HER LAST KNOWN
ADDRESS BEFORE HERE,
589
00:30:56,721 --> 00:30:58,056
IT WOULD BE VERY HELPFUL.
590
00:30:58,089 --> 00:31:01,025
YES. IT SHOULD BE
ON HER CARD.
591
00:31:09,601 --> 00:31:10,535
YOU WHAT?
592
00:31:10,568 --> 00:31:12,136
WELL, I LEFT
THE BODY,
593
00:31:12,170 --> 00:31:14,239
AND THEN I WENT
TO PICK UP McCALL.
594
00:31:14,272 --> 00:31:16,207
YOU DIDN'T CALL IT IN?
NO.
595
00:31:18,376 --> 00:31:20,211
LOOK, FAILURE
TO REPORT A CRIME
596
00:31:20,245 --> 00:31:21,479
IS A VIOLATION OF THE LAW,
597
00:31:21,512 --> 00:31:23,681
NOT TO MENTION
METRO P.D. POLICY.
598
00:31:24,515 --> 00:31:27,285
WELL, CAPTAIN,
HE REPORTED IT TO ME,
599
00:31:27,318 --> 00:31:29,387
AND I'M A MEMBER
OF THE METRO P.D.
600
00:31:29,420 --> 00:31:32,090
DON'T GIVE ME THAT.
601
00:31:32,123 --> 00:31:34,359
SO YOU DIDN'T CALL IT IN.
THEN THE BODY WAS STOLEN,
602
00:31:34,392 --> 00:31:35,736
AND YOU DIDN'T
REPORT THAT, EITHER.
603
00:31:35,760 --> 00:31:37,161
AM I GETTING THIS RIGHT?
604
00:31:37,195 --> 00:31:38,096
YES, YOU ARE,
605
00:31:38,129 --> 00:31:40,298
BUT WHAT I DID DO IS,
THE FOLLOWING MORNING
606
00:31:40,331 --> 00:31:41,966
I REPORTED IT
TO MISSING PERSONS.
607
00:31:42,000 --> 00:31:44,102
MISSING PERSONS?
THIS IS A HOMICIDE.
608
00:31:44,135 --> 00:31:46,304
LOOK, WHY THE HELL
DIDN'T YOU CALL ME?
609
00:31:46,337 --> 00:31:48,373
CAPTAIN, WE WANTED TO
GET MORE INFORMATION.
610
00:31:48,406 --> 00:31:49,741
NOW WE HAVE
MORE INFORMATION,
611
00:31:49,774 --> 00:31:51,743
AND HERE WE ARE
TELLING YOU ABOUT IT.
612
00:31:51,776 --> 00:31:54,012
AND NOW WE NEED SOME MONEY
TO GO TO SAN FRANCISCO.
613
00:31:54,045 --> 00:31:54,979
SAN FRANCISCO?
614
00:31:55,013 --> 00:31:56,457
I THOUGHT YOU'RE WORKING
ON THE HUMPHREYS CASE.
615
00:31:56,481 --> 00:31:58,416
WE ARE, BUT WE THINK
THEY MIGHT BE THE SAME CASE.
616
00:31:58,449 --> 00:31:59,417
HOW DO YOU FIGURE?
617
00:31:59,450 --> 00:32:00,218
BECAUSE OF THE BODY.
618
00:32:00,251 --> 00:32:02,253
THERE WAS NO SIGN
OF STRANGULATION.
619
00:32:02,287 --> 00:32:03,454
THERE WAS
NO BULLET HOLE.
620
00:32:03,488 --> 00:32:04,989
THERE WAS NO BLOOD.
621
00:32:05,023 --> 00:32:06,333
NOW, WE THINK
THAT SHE WAS STABBED
622
00:32:06,357 --> 00:32:07,759
THE SAME WAY
THAT HUMPHREYS WAS.
623
00:32:07,792 --> 00:32:08,993
YOU GOT TO ADMIT,
624
00:32:09,027 --> 00:32:10,695
THAT'S A PRETTY BIG
COINCIDENCE.
625
00:32:10,728 --> 00:32:12,697
WE THINK THE REASON SHE
WAS IN HUNTER'S HOUSE
626
00:32:12,730 --> 00:32:14,599
IS BECAUSE SHE KNEW
HE WAS WORKING
627
00:32:14,632 --> 00:32:16,167
ON THAT PARTICULAR CASE.
628
00:32:16,200 --> 00:32:18,269
BUT YOU DON'T KNOW
HOW SHE DIED.
629
00:32:18,303 --> 00:32:19,504
NO.
630
00:32:19,537 --> 00:32:21,248
HE WAS LEAVING THAT FOR
THE CORONER, CAPTAIN.
631
00:32:21,272 --> 00:32:23,608
HE DIDN'T KNOW THE BODY
WAS GOING TO DISAPPEAR.
632
00:32:23,641 --> 00:32:27,045
SO HUMPHREYS
WAS FROM SANTA CLARA.
633
00:32:27,078 --> 00:32:29,647
YES, AND ALLISON CAVALLEY'S
LAST KNOWN ADDRESS
634
00:32:29,681 --> 00:32:33,084
WAS IN SAN FRANCISCO,
WHICH IS 40 MILES AWAY.
635
00:32:35,787 --> 00:32:39,023
OK. GO TO SAN FRANCISCO...
636
00:32:39,057 --> 00:32:40,491
BUT IF YOU DO ANYTHING
637
00:32:40,525 --> 00:32:42,360
TO GET WATERSON
OUT HERE AGAIN,
638
00:32:42,393 --> 00:32:45,029
DON'T BOTHER
TO COME BACK.
639
00:32:56,808 --> 00:32:58,042
SERGEANT BILLINGS?
640
00:32:58,076 --> 00:32:59,077
YEAH.
641
00:32:59,110 --> 00:33:00,745
HOW DO YOU DO?
SERGEANT RICK HUNTER,
642
00:33:00,778 --> 00:33:02,313
L.A. METROPOLITAN
POLICE DEPARTMENT.
643
00:33:02,347 --> 00:33:04,048
THIS IS MY PARTNER
SERGEANT McCALL.
644
00:33:04,082 --> 00:33:05,083
HI.
645
00:33:05,116 --> 00:33:06,184
WHAT CAN I DO
FOR YOU?
646
00:33:06,217 --> 00:33:07,785
WELL, WE'RE LOOKING
FOR THIS WOMAN.
647
00:33:07,819 --> 00:33:10,321
THE ADDRESS ON THE BACK
SEEMS TO BE A PHONY ONE.
648
00:33:10,355 --> 00:33:12,323
THE LANDLADY
NEVER HEARD OF HER.
649
00:33:12,357 --> 00:33:14,559
WE THINK SHE LIVED
IN SAN FRANCISCO
650
00:33:14,592 --> 00:33:16,594
DESPITE THE PHONY ADDRESS.
651
00:33:16,627 --> 00:33:18,529
HMM.
652
00:33:18,563 --> 00:33:19,831
CAVALLEY'S
AN UNUSUAL NAME.
653
00:33:19,864 --> 00:33:21,432
IT'LL HELP.
654
00:33:21,466 --> 00:33:23,434
WHERE WILL YOU GUYS
BE IN AN HOUR?
655
00:33:23,468 --> 00:33:25,503
WELL, WE HAVEN'T EATEN
SINCE WE GOT OFF THE PLANE.
656
00:33:25,536 --> 00:33:26,704
TELL YOU WHAT.
THERE'S A PLACE
657
00:33:26,738 --> 00:33:27,781
RIGHT ACROSS THE STREET
CALLED McGINTY'S.
658
00:33:27,805 --> 00:33:28,816
I'LL MEET YOU THERE
IN AN HOUR.
659
00:33:28,840 --> 00:33:30,341
McGINTY'S? OK.
660
00:33:30,375 --> 00:33:31,709
ALL RIGHT?
BYE-BYE.
661
00:33:31,743 --> 00:33:33,144
THANKS.
662
00:33:39,784 --> 00:33:42,320
3 MINUTES LATER THAN THE
LAST TIME YOU LOOKED.
663
00:33:43,588 --> 00:33:47,158
I JUST HAPPEN TO THINK
THAT, UH...
664
00:33:47,191 --> 00:33:48,693
HE'S A GOOD-LOOKING GUY.
665
00:33:49,794 --> 00:33:51,696
SO WHAT MAKES YOU THINK
HE'S SINGLE?
666
00:33:51,729 --> 00:33:53,564
HE'S SINGLE.
667
00:33:54,866 --> 00:33:56,534
HE IS. I CAN TELL.
668
00:33:56,567 --> 00:34:00,538
LOOK, MARRIED MEN
ARE JUST, UH...
669
00:34:00,571 --> 00:34:03,207
THERE'S A DIFFERENCE.
THERE IS. HE'S SINGLE.
670
00:34:03,241 --> 00:34:04,575
I CAN TELL.
CAN'T YOU TELL?
671
00:34:04,609 --> 00:34:06,377
NO, I CAN'T TELL.
672
00:34:06,411 --> 00:34:08,513
I'M NOT TUNED IN
TO THOSE VIBES.
673
00:34:08,546 --> 00:34:10,181
THE ONLY VIBES I GET
674
00:34:10,214 --> 00:34:13,184
IS THAT HE MIGHT BE
A PRETTY GOOD COP.
675
00:34:16,454 --> 00:34:19,424
YEAH, WELL,
WE'RE ABOUT TO FIND OUT.
676
00:34:20,825 --> 00:34:21,826
HEY.
677
00:34:21,859 --> 00:34:23,227
HEY, HOW WAS THE FOOD?
678
00:34:23,261 --> 00:34:24,829
GREAT.
PRETTY GOOD.
679
00:34:24,862 --> 00:34:26,464
GOOD.
680
00:34:26,497 --> 00:34:28,132
WELL, I FOUND HER.
681
00:34:30,401 --> 00:34:32,703
WHAT DO YOU MEAN,
YOU FOUND HER?
682
00:34:33,704 --> 00:34:36,908
SHE LIVES UP ON TELEGRAPH HILL...
FILBERT STEPS.
683
00:34:36,941 --> 00:34:39,143
IT'S A LITTLE ARTISTS COLONY
ABOUT 10 MINUTES FROM HERE.
684
00:34:39,177 --> 00:34:40,378
I'M TOLD
SHE'S THERE RIGHT NOW.
685
00:34:40,411 --> 00:34:41,889
IF YOU'D LIKE,
I CAN GIVE YOU A DRIVE OVER.
686
00:34:41,913 --> 00:34:43,281
LET'S GO.
687
00:34:44,348 --> 00:34:46,150
Man: HEY, ALLISON!
688
00:34:46,184 --> 00:34:48,486
SOME PEOPLE HERE
TO SEE YOU!
689
00:34:50,888 --> 00:34:52,857
THESE PEOPLE WANT
TO TALK TO YOU, DARLING,
690
00:34:52,890 --> 00:34:56,327
BUT THEY'RE COPS,
SO, UH, SUIT YOURSELF.
691
00:34:56,360 --> 00:34:57,862
YOU WANT
TO TALK TO ME?
692
00:34:57,895 --> 00:35:00,231
COULD WE TALK TO YOU
DOWN HERE, PLEASE?
693
00:35:04,368 --> 00:35:07,171
SURE. WHY NOT?
694
00:35:48,012 --> 00:35:49,580
YOU'RE ALL
FROM THE POLICE?
695
00:35:49,614 --> 00:35:51,582
YES, WE ARE.
696
00:35:51,616 --> 00:35:53,317
YOU ALLISON CAVALLEY?
697
00:35:53,351 --> 00:35:55,953
YES. WHAT'S WRONG?
698
00:35:59,657 --> 00:36:01,926
YOU KNOW
WHO SHE IS?
699
00:36:01,959 --> 00:36:03,594
WHAT'S HAPPENED
TO HER?
700
00:36:03,628 --> 00:36:04,862
HAVE YOU SEEN HER
BEFORE?
701
00:36:04,896 --> 00:36:07,598
SHE'S MY BEST,
CLOSEST FRIEND...
702
00:36:07,632 --> 00:36:10,001
CHRISTY CARLSON.
WHAT'S HAPPENED TO HER?
703
00:36:13,638 --> 00:36:14,539
WHAT DO YOU SAY
WE SIT DOWN
704
00:36:14,572 --> 00:36:16,641
AND GET SOMETHING TO
DRINK OR SOMETHING, HUH?
705
00:36:16,674 --> 00:36:20,878
HOW ABOUT OVER HERE?
I'LL MAKE SOME COFFEE.
706
00:36:22,813 --> 00:36:25,316
THEN, ABOUT
9 OR 10 MONTHS AGO,
707
00:36:25,349 --> 00:36:27,418
SHE TOLD ME SHE MET A MAN...
708
00:36:27,451 --> 00:36:28,953
THE
MAN, AS SHE PUT IT...
709
00:36:28,986 --> 00:36:31,989
AND HE WAS GOING TO CHANGE
HER WHOLE UNHAPPY LIFE.
710
00:36:32,023 --> 00:36:33,257
WHAT WAS HIS NAME?
711
00:36:33,291 --> 00:36:34,701
WELL, THAT'S WHAT
STARTED ME WORRYING.
712
00:36:34,725 --> 00:36:36,661
CHRISTY GOT VERY SECRETIVE.
SHE WOULDN'T TELL ME
713
00:36:36,694 --> 00:36:38,563
ANYTHING ABOUT HIM...
NOT EVEN HIS NAME.
714
00:36:38,596 --> 00:36:41,332
ALL HER PLANS WOULD BE
LOCKED IN, SHE SAID,
715
00:36:41,365 --> 00:36:42,900
IN A YEAR...
2 AT THE MOST.
716
00:36:42,934 --> 00:36:44,669
I GUESS SHE MEANT DREAMS.
717
00:36:44,702 --> 00:36:48,339
SHE WAS ALWAYS
A BEAUTIFUL DREAMER.
718
00:36:49,407 --> 00:36:51,609
AND ONE DAY
I DIDN'T HEAR FROM HER.
719
00:36:51,642 --> 00:36:53,611
SHE LIVED 20 MILES
DOWN THE PENINSULA,
720
00:36:53,644 --> 00:36:55,880
BUT WE TALKED EVERY DAY.
THAT'S HOW WE WERE.
721
00:36:55,913 --> 00:36:57,949
WHEN I COULDN'T REACH HER,
I WENT DOWN THERE.
722
00:36:57,982 --> 00:36:59,350
WHERE DID SHE LIVE?
723
00:36:59,383 --> 00:37:01,919
IN SAN MATEO,
BUT SHE DISAPPEARED.
724
00:37:01,953 --> 00:37:03,788
PACKED A COUPLE OF BAGS
AND VANISHED.
725
00:37:03,821 --> 00:37:04,855
SHE HAVE A JOB?
726
00:37:04,889 --> 00:37:06,624
SHE WAS A FREELANCE MODEL
LIKE ME.
727
00:37:06,657 --> 00:37:09,493
THAT'S NOT
A 9-TO-5 OCCUPATION.
728
00:37:09,527 --> 00:37:11,696
NO ONE KNEW WHERE
SHE'D GONE... NO ONE.
729
00:37:11,729 --> 00:37:15,499
I ALMOST CALLED IN
A MISSING PERSON REPORT, BUT...
730
00:37:15,533 --> 00:37:17,335
SHE'D BEEN SO MYSTERIOUS
ABOUT THE MAN,
731
00:37:17,368 --> 00:37:18,402
I THOUGHT I'D BETTER NOT.
732
00:37:18,436 --> 00:37:19,837
HOW LONG AGO
WAS THAT?
733
00:37:19,870 --> 00:37:21,305
6...
734
00:37:21,339 --> 00:37:24,308
NO. 7 WEEKS AGO.
735
00:37:25,409 --> 00:37:26,877
NOW IT'S YOUR TURN.
736
00:37:26,911 --> 00:37:28,713
WHY ARE YOU LOOKING FOR HER?
737
00:37:28,746 --> 00:37:30,948
WELL, ABOUT
7 WEEKS AGO,
738
00:37:30,982 --> 00:37:32,817
SHE SHOWED UP
IN LOS ANGELES.
739
00:37:32,850 --> 00:37:36,621
ABOUT A WEEK AGO,
SHE DISAPPEARED.
740
00:37:36,654 --> 00:37:38,055
A FRIEND OF HERS...
741
00:37:38,089 --> 00:37:39,790
A NEXT-DOOR
NEIGHBOR...
742
00:37:39,824 --> 00:37:41,826
REPORTED HER
TO MISSING PERSONS.
743
00:37:41,859 --> 00:37:44,528
BUT YOU CAME HERE LOOKING
FOR ALLISON CAVALLEY.
744
00:37:44,562 --> 00:37:46,464
WELL, SHE RENTED
AN APARTMENT IN L.A.
745
00:37:46,497 --> 00:37:47,565
UNDER YOUR NAME.
746
00:37:47,598 --> 00:37:50,935
WHY? WHY WOULD SHE DO THAT?
747
00:37:50,968 --> 00:37:53,004
WAS SHE HIDING
FROM SOMEBODY?
748
00:37:53,037 --> 00:37:54,839
WELL, WE DON'T
KNOW THAT, ALLISON.
749
00:37:54,872 --> 00:37:56,607
DID SHE EVER
MENTION A MAN
750
00:37:56,641 --> 00:37:58,609
BY THE NAME
OF JOHN HUMPHREYS?
751
00:37:58,643 --> 00:37:59,644
NO.
752
00:37:59,677 --> 00:38:01,622
DID SHE EVER TALK ABOUT
GOING DOWN TO SANTA CLARA?
753
00:38:01,646 --> 00:38:03,023
DID SHE EVER MENTION
ANYONE WHO LIVED THERE?
754
00:38:03,047 --> 00:38:04,749
NO.
755
00:38:04,782 --> 00:38:06,584
YOU SAID A WHILE BACK
THAT SHE WAS UNHAPPY.
756
00:38:06,617 --> 00:38:07,752
WHY DO YOU THINK
THAT IS?
757
00:38:07,785 --> 00:38:11,522
WELL, SHE ALWAYS WANTED
758
00:38:11,555 --> 00:38:13,124
MUCH, MUCH MORE
THAN SHE EVER GOT.
759
00:38:13,157 --> 00:38:16,494
IF SHE HAD EVER GOTTEN IT,
I'M NOT SURE SHE'D...
760
00:38:19,664 --> 00:38:23,000
LOOK, I LOVE HER A LOT.
761
00:38:23,034 --> 00:38:25,603
I HOPE YOU LET ME KNOW
WHEN YOU FIND HER.
762
00:38:39,950 --> 00:38:41,886
WELL, JERRY, I HOPE
WE GET THE OPPORTUNITY
763
00:38:41,919 --> 00:38:43,621
TO REPAY YOU
FOR ALL YOUR HELP.
764
00:38:43,654 --> 00:38:44,755
IT WAS MY PLEASURE.
765
00:38:44,789 --> 00:38:46,767
THE STORY ON JOHN HUMPHREYS
JUST MADE THE NEWS UP HERE.
766
00:38:46,791 --> 00:38:48,568
I'LL SEE WHAT I CAN DIG UP
ON CHRISTY CARLSON.
767
00:38:48,592 --> 00:38:49,970
TERRIFIC. I APPRECIATE THAT.
THANKS VERY MUCH.
768
00:38:49,994 --> 00:38:51,896
LISTEN, IF YOU'RE
EVER DOWN OUR WAY
769
00:38:51,929 --> 00:38:53,931
FOR BUSINESS OR PLEASURE,
LOOK US UP, HUH?
770
00:38:53,964 --> 00:38:55,032
WE OWE YOU ONE.
771
00:38:55,066 --> 00:38:56,534
I'LL DO THAT, SERGEANT.
772
00:38:57,468 --> 00:38:58,836
HERE.
773
00:39:00,004 --> 00:39:01,572
OFFICE NUMBER'S
ON THE FRONT,
774
00:39:01,605 --> 00:39:04,442
AND MY HOME NUMBER'S
ON THE BACK.
775
00:39:05,676 --> 00:39:06,777
THANKS.
776
00:39:06,811 --> 00:39:09,146
DON'T LOSE IT, OK?
777
00:39:11,949 --> 00:39:12,950
YOU KNOW, SERGEANT,
778
00:39:12,983 --> 00:39:15,553
EVERY NOW AND THEN, I REGRET
THE FACT THAT I'M GAY.
779
00:39:17,621 --> 00:39:19,590
THIS IS ONE OF THOSE TIMES.
780
00:39:20,458 --> 00:39:22,159
Hunter: WELL, JERRY,
THANKS VERY MUCH.
781
00:39:22,193 --> 00:39:24,161
BE TALKING TO YOU.
YEAH.
782
00:39:30,101 --> 00:39:31,769
LISTEN, JERRY...
783
00:39:31,802 --> 00:39:33,704
I MEANT WHAT I SAID.
784
00:39:33,738 --> 00:39:35,172
IF YOU EVER DO
COME DOWN TO L.A.,
785
00:39:35,206 --> 00:39:37,041
YOU BETTER CALL,
ALL RIGHT?
786
00:39:38,008 --> 00:39:40,044
I WILL. I REALLY WILL.
THANKS.
787
00:39:40,077 --> 00:39:41,512
BYE.
788
00:39:48,686 --> 00:39:50,488
Woman: GET YOUR
SCUMMY HANDS OFF ME!
789
00:39:50,521 --> 00:39:52,823
LET GO OF ME,
YOU LITTLE TRAMP!
790
00:39:52,857 --> 00:39:55,860
MY ARM! DO YOU HAVE
TO BE SO ROUGH?
791
00:39:55,893 --> 00:39:58,496
HMM! HEY, LADY!
792
00:39:58,529 --> 00:40:00,531
WE'RE ALL IN THE SAME
BUSINESS, HONEY.
793
00:40:00,564 --> 00:40:02,767
YOU JUST GOT
A LONG-TERM CONTRACT.
794
00:40:02,800 --> 00:40:05,035
HEY, SUCKER!
YOU ASSAULTED ME!
795
00:40:05,069 --> 00:40:07,037
YOU'RE GONNA HEAR
FROM MY LAWYER!
796
00:40:07,071 --> 00:40:08,639
Woman: CAN'T A WORKING GIRL
EVEN GO OUT
797
00:40:08,672 --> 00:40:10,674
FOR SOME FRESH AIR
ANYMORE?
798
00:40:10,708 --> 00:40:12,910
SERGEANT HUNTER JUST CALLED
FROM THE AIRPORT.
799
00:40:12,943 --> 00:40:14,979
THEY'RE GOING TO BE
ANOTHER HALF-HOUR.
800
00:40:15,012 --> 00:40:16,714
WOULD YOU CARE
TO WAIT IN MY OFFICE?
801
00:40:16,747 --> 00:40:19,216
OH, THANK YOU.
I'D APPRECIATE THAT.
802
00:40:19,250 --> 00:40:20,718
Woman: YOU JUST WANT
A CHEAP THRILL!
803
00:40:20,751 --> 00:40:22,553
I KNOW YOUR KIND!
804
00:40:22,586 --> 00:40:24,855
IS IT ALWAYS
LIKE THIS?
805
00:40:24,889 --> 00:40:27,658
NO, NO. THIS IS
A SLOW NIGHT.
806
00:40:27,691 --> 00:40:29,860
Man: THIS IS
DOUBLE JEOPARDY!
807
00:40:29,894 --> 00:40:31,929
THIS IS
DOUBLE JEOPARDY!
808
00:40:31,962 --> 00:40:33,764
NOW, SEE, YOU'RE
VIOLATING THE LAW!
809
00:40:33,798 --> 00:40:35,566
YOU'RE THE
CRIMINALS, NOT ME!
810
00:40:35,599 --> 00:40:36,843
YOU WERE DRIVING
A WHITE CADILLAC.
811
00:40:36,867 --> 00:40:37,701
I WAS!
812
00:40:37,735 --> 00:40:39,637
A STOLEN
WHITE
CADILLAC, RIGHT?
813
00:40:39,670 --> 00:40:41,705
I STOLE THAT CADDY
LAST WEEK,
814
00:40:41,739 --> 00:40:44,208
AND YOU ARRESTED ME.
NOW, AIN'T THAT RIGHT?
815
00:40:44,241 --> 00:40:45,709
IT SURE IS, PAL,
816
00:40:45,743 --> 00:40:47,511
AND YOU STOLE IT
AGAIN TODAY,
817
00:40:47,545 --> 00:40:48,779
AND YOU GOT
ARRESTED AGAIN.
818
00:40:48,813 --> 00:40:50,614
AND THAT'S
DOUBLE JEOPARDY.
819
00:40:50,648 --> 00:40:53,517
YOU ARE ONE
IGNORANT HONKY!
820
00:41:00,157 --> 00:41:01,258
SERGEANT.
821
00:41:01,292 --> 00:41:02,793
MRS. HUMPHREYS,
HOW YOU DOING?
822
00:41:02,827 --> 00:41:04,895
THIS IS MY PARTNER
DEE DEE McCALL.
823
00:41:04,929 --> 00:41:06,664
HELLO.
HI.
824
00:41:06,697 --> 00:41:10,201
I CAME DOWN HERE, SERGEANT,
BECAUSE, UH...
825
00:41:10,234 --> 00:41:13,204
WELL, I LIED TO YOU
WHEN WE TALKED
826
00:41:13,237 --> 00:41:15,806
THE OTHER DAY
IN SANTA CLARA.
827
00:41:15,840 --> 00:41:18,676
REALLY? ABOUT WHAT?
828
00:41:18,709 --> 00:41:22,780
SOMETHING THAT HAPPENED
A FEW WEEKS AGO.
829
00:41:24,348 --> 00:41:27,284
2 MEN CAME TO THE HOUSE
TO SEE JOHN.
830
00:41:27,318 --> 00:41:29,286
THEY TALKED IN HIS STUDY
FOR ABOUT A HALF-HOUR
831
00:41:29,320 --> 00:41:30,087
AND THEN LEFT.
832
00:41:30,120 --> 00:41:33,657
JOHN WOULDN'T TELL ME
WHO THEY WERE.
833
00:41:33,691 --> 00:41:35,726
HE SEEMED VERY WORRIED
AND UPSET.
834
00:41:35,759 --> 00:41:37,728
THAT'S WHY I DIDN'T
MENTION IT TO YOU.
835
00:41:37,761 --> 00:41:39,029
DID YOU KNOW
THEIR NAMES?
836
00:41:39,063 --> 00:41:40,831
THEY DIDN'T GIVE ME
THEIR NAMES.
837
00:41:40,865 --> 00:41:43,567
DID THEY HAVE ACCENTS...
MAYBE RUSSIAN?
838
00:41:43,601 --> 00:41:46,303
OH, NO. THEY WERE RIGHT
OUT OF MIDDLE AMERICA...
839
00:41:46,337 --> 00:41:49,006
POLITE,
CONSERVATIVELY DRESSED,
840
00:41:49,039 --> 00:41:51,108
SOFT-SPOKEN,
NICE-LOOKING.
841
00:41:53,110 --> 00:41:55,846
WAS ONE OF THEM
MAYBE...
842
00:41:55,880 --> 00:41:58,749
FORTIES, 6'2",
DARK HAIR,
843
00:41:58,782 --> 00:42:00,784
THE OTHER ONE
ABOUT 35,
844
00:42:00,818 --> 00:42:02,887
SANDY,
REAL STOCKY BUILD?
845
00:42:02,920 --> 00:42:05,589
YES. YOU KNOW THEM?
846
00:42:05,623 --> 00:42:07,324
HE CAME STRAIGHT OUT
847
00:42:07,358 --> 00:42:08,993
AND SAID THERE WAS
NO CONNECTION
848
00:42:09,026 --> 00:42:10,361
BETWEEN HER HUSBAND
AND ZUKOFF.
849
00:42:10,394 --> 00:42:12,196
MAYBE YOU BETTER
INVITE THEM TO LUNCH.
850
00:42:12,229 --> 00:42:13,664
I THINK I'D HAVE
A BETTER CHANCE
851
00:42:13,697 --> 00:42:15,332
OF GETTING ONE OF THEM
TO GO TO LUNCH.
852
00:42:15,366 --> 00:42:17,768
COULD YOU STICK AROUND
FOR A COUPLE OF DAYS?
853
00:42:17,801 --> 00:42:19,637
CERTAINLY.
854
00:42:22,072 --> 00:42:23,674
DID YOUR HUSBAND
EVER MENTION
855
00:42:23,707 --> 00:42:25,910
CHRISTY CARLSON
OR AN ALLISON CAVALLEY?
856
00:42:25,943 --> 00:42:27,211
NO.
857
00:42:28,012 --> 00:42:31,649
AND HE WASN'T SEEING
ANOTHER WOMAN?
858
00:42:31,682 --> 00:42:33,751
I ANSWERED THAT THE
FIRST TIME WE TALKED.
859
00:42:33,784 --> 00:42:35,719
YEAH, I KNOW YOU DID,
BUT I DIDN'T BELIEVE YOU.
860
00:42:35,753 --> 00:42:38,289
SO I CAME BACK THE NEXT DAY
TO TALK TO YOU,
861
00:42:38,322 --> 00:42:41,058
BUT YOU'D
ALREADY LEFT TOWN.
862
00:42:41,091 --> 00:42:44,061
MY DAUGHTER GOES
TO STANFORD.
863
00:42:44,094 --> 00:42:45,729
SHE HAD A PROBLEM.
864
00:42:45,763 --> 00:42:48,399
I DROVE TO PALO ALTO
TO SEE HER.
865
00:42:48,432 --> 00:42:50,134
YOU SOUND AS IF...
866
00:42:53,070 --> 00:42:55,072
IS THAT ONE OF THEM?
867
00:42:56,707 --> 00:42:58,242
I ONLY SAW HIM ONCE,
868
00:42:58,275 --> 00:43:00,210
AND IT WAS UP CLOSE
AT MY FRONT DOOR.
869
00:43:00,244 --> 00:43:01,412
I... I CAN'T BE SURE.
870
00:43:01,445 --> 00:43:02,880
WELL, JUST TAKE
YOUR TIME.
871
00:43:02,913 --> 00:43:04,648
NO, I... I WANT
TO SEE HIM...
872
00:43:04,682 --> 00:43:07,718
LOOK AT HIM
FACE TO FACE.
873
00:43:07,751 --> 00:43:09,353
WHAT DO YOU SUGGEST?
874
00:43:09,386 --> 00:43:10,721
THE RIBS ARE GOOD.
875
00:43:10,754 --> 00:43:11,789
SOUNDS GOOD.
876
00:43:11,822 --> 00:43:13,057
McCall: YEAH.
877
00:43:17,461 --> 00:43:18,963
WELL...
878
00:43:18,996 --> 00:43:20,431
WE MEET AGAIN.
879
00:43:20,464 --> 00:43:22,399
I'M SORRY, I DON'T
BELIEVE WE HAVE MET.
880
00:43:22,433 --> 00:43:25,202
OH, YES.
YOU AND ANOTHER GENTLEMAN
881
00:43:25,235 --> 00:43:26,804
CALLED ON MY HUSBAND
IN SANTA CLARA
882
00:43:26,837 --> 00:43:28,272
ABOUT 2 MONTHS AGO.
883
00:43:28,305 --> 00:43:29,440
YOU MUST BE MISTAKEN,
MA'AM.
884
00:43:29,473 --> 00:43:31,742
I'VE NEVER BEEN TO
SANTA CLARA IN MY LIFE.
885
00:43:31,775 --> 00:43:34,011
YOU ARE A LIAR.
886
00:43:34,044 --> 00:43:35,346
I BEG YOUR PARDON?
887
00:43:35,379 --> 00:43:37,314
I SAID
YOU ARE A LIAR.
888
00:43:37,348 --> 00:43:38,449
WHO ARE YOU?
889
00:43:38,482 --> 00:43:40,184
WHAT DID YOU HAVE
TO DO WITH MY HUSBAND?
890
00:43:43,020 --> 00:43:44,855
AHEM.
891
00:43:44,888 --> 00:43:46,924
I'LL HAVE TO ASK
THAT YOU TWO
892
00:43:46,957 --> 00:43:49,026
KEEP MY IDENTITY
TO YOURSELVES.
893
00:43:49,059 --> 00:43:52,463
YOU'LL IGNORE THAT REQUEST
AT CONSIDERABLE RISK.
894
00:43:53,831 --> 00:43:56,233
GOOD DAY, SERGEANT.
895
00:43:56,266 --> 00:43:59,269
I'LL BE SEEING YOU
AGAIN, HUNTER... SOON.
896
00:43:59,303 --> 00:44:01,872
OF THAT YOU CAN BE
DAMN SURE.
897
00:44:03,107 --> 00:44:04,808
IF YOU'LL EXCUSE ME.
898
00:44:10,381 --> 00:44:11,715
ARE YOU SURE NOW,
MRS. HUMPHREYS?
899
00:44:11,749 --> 00:44:12,826
ARE YOU CERTAIN
THAT THAT'S THE MAN
900
00:44:12,850 --> 00:44:13,817
YOU SAW
AT YOUR HOME?
901
00:44:13,851 --> 00:44:15,252
THERE'S NO QUESTION AT ALL.
902
00:44:15,285 --> 00:44:17,154
THAT WAS HIM. WHO IS HE?
903
00:44:17,187 --> 00:44:19,189
WELL, I MIGHT
TELL YOU WHO HE IS
904
00:44:19,223 --> 00:44:20,758
IF YOU TELL ME
JUST A LITTLE BIT
905
00:44:20,791 --> 00:44:22,159
ABOUT CHRISTY CARLSON.
906
00:44:22,192 --> 00:44:24,094
I JUST TOLD YOU...
I DON'T KNOW THAT NAME.
907
00:44:24,128 --> 00:44:26,096
I THINK YOU'RE LYING.
908
00:44:26,130 --> 00:44:28,065
YOU DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
909
00:44:28,098 --> 00:44:32,036
I NEVER HEARD OF ANYONE
NAMED CHRISTY CARLSON.
910
00:44:32,069 --> 00:44:34,471
UH-HUH. OK.
911
00:44:34,505 --> 00:44:35,939
WE'LL PLAY IT
THAT WAY.
912
00:44:35,973 --> 00:44:37,941
YOU DO HAVE THE RIGHT
TO REMAIN SILENT, YOU KNOW.
913
00:44:37,975 --> 00:44:41,078
THAT SOUNDS VERY OMINOUS.
914
00:44:41,111 --> 00:44:43,047
WE SAID
WE WERE GOING
915
00:44:43,080 --> 00:44:44,314
TO DRIVE YOU
TO THE AIRPORT.
916
00:44:44,348 --> 00:44:46,183
I HOPE YOU'LL STILL
ALLOW US TO DO THAT.
917
00:44:46,216 --> 00:44:47,818
SO YOU CAN ASK ME
SOME MORE QUESTIONS?
918
00:44:47,851 --> 00:44:49,496
NO, NO. THE QUESTIONS
ARE OVER, MRS. HUMPHREYS.
919
00:44:49,520 --> 00:44:51,355
BELIEVE ME.
920
00:44:51,388 --> 00:44:54,091
DO YOU INTEND TO TELL ME
WHO THAT MAN IS?
921
00:44:55,259 --> 00:44:56,794
NO.
922
00:45:06,804 --> 00:45:10,207
ARE YOU ALL RIGHT?
YOU WANT US TO PULL OVER?
923
00:45:11,241 --> 00:45:14,344
YOU WERE RIGHT,
SERGEANT HUNTER.
924
00:45:14,378 --> 00:45:16,914
JOHN HAD BEEN
SEEING CHRISTY CARLSON
925
00:45:16,947 --> 00:45:18,215
FOR ALMOST A YEAR.
926
00:45:18,248 --> 00:45:22,853
JUST A DAY OR 2
BEFORE THOSE 2 MEN CAME,
927
00:45:22,886 --> 00:45:24,822
HE TOLD ME ABOUT IT.
928
00:45:25,856 --> 00:45:27,357
HE TOLD ME SHE'D GONE AWAY
929
00:45:27,391 --> 00:45:29,193
AND HE WASN'T
GOING TO SEE HER AGAIN.
930
00:45:29,226 --> 00:45:31,095
HE SAID IT WAS
THE FIRST TIME
931
00:45:31,128 --> 00:45:34,331
HE'D EVER BEEN
UNFAITHFUL TO ME...
932
00:45:35,232 --> 00:45:37,134
AND I BELIEVE THAT'S TRUE.
933
00:45:38,102 --> 00:45:39,803
HE NEVER SAW HER
AGAIN, HUH?
934
00:45:39,837 --> 00:45:43,507
NO. AND SHE JUST
DISAPPEARED.
935
00:45:43,540 --> 00:45:45,476
RAN AWAY, I GUESS.
936
00:45:47,377 --> 00:45:50,848
SO, WHO WERE THOSE MEN?
937
00:45:52,583 --> 00:45:54,585
WE MADE AN AGREEMENT,
SERGEANT.
938
00:45:54,618 --> 00:45:56,487
YOU OWE ME THIS.
WHO WERE THEY?
939
00:45:56,520 --> 00:45:57,888
MRS. HUMPHREYS,
IF I KNEW,
940
00:45:57,921 --> 00:45:59,089
I'D TELL YOU,
BUT I DON'T.
941
00:45:59,123 --> 00:46:01,158
THAT'S TRUE. ALL WE KNOW
IS THAT THEY'RE PART
942
00:46:01,191 --> 00:46:03,393
OF THE WASHINGTON
INTELLIGENCE ESTABLISHMENT.
943
00:46:03,427 --> 00:46:05,462
WE... WE DON'T EVEN
KNOW WHAT AGENCY.
944
00:46:05,496 --> 00:46:06,864
I DON'T UNDERSTAND.
945
00:46:06,897 --> 00:46:10,000
THEY FRIGHTENED JOHN
HALF OUT OF HIS MIND.
946
00:46:10,033 --> 00:46:12,369
I THOUGHT THEY WERE
LAWYERS FOR THAT GIRL.
947
00:46:12,402 --> 00:46:13,337
DID YOU EVER
MEET HER?
948
00:46:13,370 --> 00:46:14,338
CERTAINLY NOT.
949
00:46:14,371 --> 00:46:15,339
YOU DIDN'T SEE HER
950
00:46:15,372 --> 00:46:16,940
WHEN YOU WERE
IN LOS ANGELES?
951
00:46:16,974 --> 00:46:19,943
OH, YOU ARE INSANE!
952
00:46:19,977 --> 00:46:22,880
NEXT YOU'LL... YOU'LL BE
ASKING ME IF I KILLED HER!
953
00:46:22,913 --> 00:46:24,214
WELL, DID YOU?
954
00:46:25,482 --> 00:46:28,252
Dispatcher:
L-56, COME IN.
955
00:46:28,285 --> 00:46:29,953
L-56.
956
00:46:29,987 --> 00:46:31,855
GOT THE MORGUE ON THE PHONE.
IMPORTANT.
957
00:46:33,190 --> 00:46:34,291
PATCH HIM THROUGH.
958
00:46:34,324 --> 00:46:36,226
Man on radio:
HUNTER, IT'S CARLOS.
959
00:46:36,260 --> 00:46:39,229
THE BODY YOU'VE BEEN LOOKING FOR
JUST CAME IN.
960
00:46:39,263 --> 00:46:41,632
YOU SURE ABOUT THAT,
CARLOS?
961
00:46:41,665 --> 00:46:44,001
YEAH, I'M SURE. IT'S HER,
962
00:46:44,034 --> 00:46:46,904
BUT I THINK YOU'RE
IN FOR A BIG SURPRISE, PAL.
963
00:46:46,937 --> 00:46:48,972
BETTER GET DOWN HERE QUICK.
964
00:46:51,675 --> 00:46:54,878
Mrs. Humphreys:
WHERE ARE YOU GOING?
68167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.