Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,773 --> 00:00:07,774
"WE WILL STRIKE AGAIN."
2
00:00:07,807 --> 00:00:10,143
AND IT'S SIGNED THE STUDENT
REVOLUTIONARY LEAGUE.
3
00:00:10,176 --> 00:00:11,454
WELL, DO YOU KNOW
IT'S AGAINST THE LAW
4
00:00:11,478 --> 00:00:13,358
TO BLOW UP CARS AND KILL
PEOPLE IN THIS COUNTRY?
5
00:00:15,215 --> 00:00:16,216
WHY DON'T YOU GUYS
HANDLE
6
00:00:16,249 --> 00:00:17,460
THE POLITICAL ASPECT
OF THIS CASE
7
00:00:17,484 --> 00:00:19,719
AND LET US HANDLE
THE HOMICIDE ASPECT?
8
00:00:19,753 --> 00:00:21,388
WHY SHOULD I BE
A SUSPECT?
9
00:00:23,690 --> 00:00:24,858
I DON'T THINK
IT'S POLITICAL.
10
00:00:24,891 --> 00:00:25,859
THERE'S SOMEBODY
IN THE BACK YARD.
11
00:00:25,892 --> 00:00:26,892
BLOW THE GATE.
12
00:00:28,328 --> 00:00:31,131
NO! YOU ARE GUILTY
OF ILLEGAL ENTRY!
13
00:00:31,164 --> 00:00:32,799
HUNTER! THERE'S A BOMB.
14
00:01:30,323 --> 00:01:32,392
WORKS FOR ME.
15
00:03:45,725 --> 00:03:47,694
OK, CARLOS.
WHAT'S GOING ON?
16
00:03:47,727 --> 00:03:49,028
NOT A WHOLE LOT.
WANT TO LOOK?
17
00:03:49,062 --> 00:03:50,029
NO.
18
00:03:50,063 --> 00:03:53,499
WELL, WE GOT A MALE...
19
00:03:53,533 --> 00:03:54,801
5'9".
20
00:03:54,834 --> 00:03:57,437
THAT'S ASSUMING
WE HAVE ALL THE PARTS.
21
00:03:57,470 --> 00:03:58,438
ANY I.D.?
22
00:03:58,471 --> 00:04:01,708
ONLY HIS DENTIST
KNOWS FOR SURE.
23
00:04:02,542 --> 00:04:03,710
BYE.
24
00:04:07,880 --> 00:04:08,948
WHERE DID YOU
GET THAT?
25
00:04:08,982 --> 00:04:10,650
SPECTATORS
WERE PASSING IT AROUND.
26
00:04:10,683 --> 00:04:13,753
SAID THEY FOUND IT HANGING
ON THAT PALM TREE OVER THERE.
27
00:04:13,786 --> 00:04:15,321
THAT ONE RIGHT THERE?
28
00:04:15,355 --> 00:04:16,856
YEAH.
29
00:04:16,889 --> 00:04:18,725
OK, VIRGIL. THANKS.
30
00:04:18,758 --> 00:04:19,959
KEEP EVERYBODY BACK
31
00:04:19,993 --> 00:04:21,704
BEFORE THIS AREA GETS
TOO TRASHED, WOULD YOU?
32
00:04:21,728 --> 00:04:22,895
YEAH, YOU GOT IT.
33
00:04:26,599 --> 00:04:27,767
SORRY...
34
00:04:27,800 --> 00:04:29,435
WHO'S IN CHARGE HERE?
35
00:04:29,469 --> 00:04:32,105
SERGEANT HUNTER.
THE TALL MAN.
36
00:04:34,874 --> 00:04:39,445
I'M DHARI SIAD. VICE CONSUL,
BARAQI CONSULATE.
37
00:04:39,479 --> 00:04:41,481
THAT CAR BELONGS
TO MY MISSION.
38
00:04:43,049 --> 00:04:44,951
THE DRIVER...
39
00:04:44,984 --> 00:04:46,419
IS HE DEAD?
40
00:04:46,452 --> 00:04:47,854
YES, HE IS.
DID YOU KNOW HIM?
41
00:04:49,088 --> 00:04:51,124
YES. ZAMAR ABASS.
42
00:04:51,157 --> 00:04:53,059
OUR LIAISON SECRETARY.
43
00:04:53,092 --> 00:04:54,827
A GOOD FRIEND.
44
00:04:54,861 --> 00:04:58,564
THIS BANNER WAS TIED TO
THAT PALM TREE OVER THERE.
45
00:04:58,598 --> 00:04:59,866
WHAT'S IT SAY?
46
00:05:00,900 --> 00:05:02,902
IT SAYS,
"DEATH TO THE OPPRESSORS
47
00:05:02,935 --> 00:05:04,804
OF THE PEOPLE OF BARAQ."
48
00:05:04,837 --> 00:05:05,938
THIS IS THE MOTTO
49
00:05:05,972 --> 00:05:08,608
OF THE STUDENT
REVOLUTIONARY LEAGUE.
50
00:05:08,641 --> 00:05:09,909
WHAT COWARDS.
51
00:05:09,942 --> 00:05:11,477
THEY THREATENED US,
52
00:05:11,511 --> 00:05:13,551
BUT WE THOUGHT THEY WERE
ONLY LOOKING FOR PUBLICITY,
53
00:05:13,579 --> 00:05:14,547
SO WE IGNORED THEM.
54
00:05:14,580 --> 00:05:17,150
THE NEWS MEDIA HAS BEEN
GETTING A LOT OF CALLS.
55
00:05:17,183 --> 00:05:18,985
THE STUDENTS LEAGUE
IS CLAIMING RESPONSIBILITY
56
00:05:19,018 --> 00:05:20,153
FOR THE BOMBING.
57
00:05:21,220 --> 00:05:24,524
EXCUSE ME. I MUST GO
AND REPORT THIS TO THE CONSUL.
58
00:05:27,160 --> 00:05:29,495
Hunter: OH, NO.
HERE COMES THE BUREAU.
59
00:05:29,529 --> 00:05:30,797
McCall:
HOW CAN YOU TELL?
60
00:05:30,830 --> 00:05:32,398
THEY ALL HAVE
THE SAME TAILOR.
61
00:05:32,432 --> 00:05:35,835
NOW, LOOK. I'M GONNA GO SEE
THE STUDENT LEAGUE.
62
00:05:35,868 --> 00:05:37,870
YOU COVER FOR ME, WILL YOU?
I'LL SEE YOU.
63
00:05:54,187 --> 00:05:55,788
HI, FELLAS.
SERGEANT HUNTER.
64
00:05:55,822 --> 00:05:56,789
MIND IF I COME IN?
65
00:05:56,823 --> 00:05:58,424
YOU HAVE COME IN.
66
00:05:58,458 --> 00:06:00,026
I UNDERSTAND
YOU TOOK CREDIT
67
00:06:00,059 --> 00:06:02,695
FOR BLOWING UP THAT CAR
FROM THE BARAQI CONSULATE.
68
00:06:04,530 --> 00:06:05,832
WE HAVE, UH...
69
00:06:05,865 --> 00:06:07,467
ACKNOWLEDGED RESPONSIBILITY.
70
00:06:07,500 --> 00:06:09,469
HMM. WELL, DO YOU KNOW
IT'S AGAINST THE LAW
71
00:06:09,502 --> 00:06:11,771
TO BLOW UP CARS AND KILL
PEOPLE IN THIS COUNTRY?
72
00:06:13,473 --> 00:06:14,874
YOU'RE ALL
UNDER ARREST.
73
00:06:14,907 --> 00:06:15,842
YOU CAN'T COME IN LIKE...
74
00:06:15,875 --> 00:06:17,577
SHUT UP
AND SIT DOWN!
75
00:06:19,812 --> 00:06:22,749
NOW, TERRORISTS,
TELL ME HOW YOU DID IT.
76
00:06:22,782 --> 00:06:25,084
WHAT'D YOU USE? T.N.T.?
DYNAMITE?
77
00:06:31,023 --> 00:06:32,625
WELL, WHAT ABOUT
PRO-CAM?
78
00:06:32,658 --> 00:06:33,826
YOU KNOW WHAT THAT IS?
79
00:06:35,061 --> 00:06:36,028
YOU DIDN'T DO IT,
DID YOU?
80
00:06:36,062 --> 00:06:38,231
IF YOU WISH
TO ARREST US, DO SO.
81
00:06:38,264 --> 00:06:40,733
WE ARE NOT REQUIRED
TO ANSWER YOUR QUESTIONS.
82
00:06:40,767 --> 00:06:41,701
LET ME JUST
TELL YOU SOMETHING.
83
00:06:41,734 --> 00:06:43,574
YOU GUYS WANT TO BE ON
TELEVISION, THAT'S FINE.
84
00:06:44,203 --> 00:06:45,872
BUT DON'T DO IT
ON MY TIME.
85
00:06:53,880 --> 00:06:55,581
Man: I DON'T KNOW
WHERE THE HELL HE IS.
86
00:06:55,615 --> 00:06:57,817
HE WAS ON HIS WAY
A HALF HOUR AGO.
87
00:06:57,850 --> 00:06:59,619
OH, THERE HE COMES NOW.
88
00:06:59,652 --> 00:07:01,254
HUNTER!
89
00:07:03,623 --> 00:07:04,791
WHERE YOU BEEN?
90
00:07:04,824 --> 00:07:07,059
WORKING ON THE MURDER CASE
OF ZAMAR ABASS.
91
00:07:07,093 --> 00:07:09,862
WELL, THIS IS AGENTS
BINGHAM AND JURGEN.
92
00:07:11,164 --> 00:07:12,131
THIS IS SERGEANT
RICK HUNTER.
93
00:07:12,165 --> 00:07:13,166
HI.
HOW YOU DOING?
94
00:07:13,199 --> 00:07:14,209
SERGEANT,
IN MATTERS OF THIS KIND,
95
00:07:14,233 --> 00:07:16,145
WE FEEL THAT IT'S BEST THAT
ALL INTERESTED PARTIES
96
00:07:16,169 --> 00:07:17,603
COORDINATE
THEIR ACTIVITIES.
97
00:07:17,637 --> 00:07:18,604
DON'T YOU?
98
00:07:18,638 --> 00:07:19,772
NO. UH-UH.
99
00:07:19,806 --> 00:07:22,041
YOU SEE, IF YOU HAVE
TOO MANY AGENCIES
100
00:07:22,074 --> 00:07:22,975
WORKING ON ONE CASE,
101
00:07:23,009 --> 00:07:25,011
THEY HAVE A TENDENCY
TO STEP ON ONE ANOTHER.
102
00:07:25,044 --> 00:07:27,180
SORRY YOU FEEL THAT WAY.
103
00:07:27,213 --> 00:07:29,615
YOUR ATTITUDE
CREATES A PROBLEM.
104
00:07:29,649 --> 00:07:31,150
WELL, IT SHOULDN'T.
105
00:07:31,184 --> 00:07:32,628
YOU SEE, I ALREADY
TALKED TO THE PEOPLE
106
00:07:32,652 --> 00:07:33,796
WHO CLAIMED
THEY BLEW THE CAR UP.
107
00:07:33,820 --> 00:07:34,987
THEY DIDN'T DO IT.
BELIEVE ME.
108
00:07:35,021 --> 00:07:35,855
NO?
109
00:07:35,888 --> 00:07:37,990
YOU MEAN THAT THEY
WITHDREW THEIR CLAIM?
110
00:07:38,024 --> 00:07:39,067
WELL, THEY'D LIKE
TO CLAIM IT,
111
00:07:39,091 --> 00:07:41,194
BUT WHEN I ASKED THEM
ABOUT THE CAR BOMBING ITSELF,
112
00:07:41,227 --> 00:07:42,862
THEY COULDN'T ANSWER
ANY OF MY QUESTIONS.
113
00:07:42,895 --> 00:07:45,598
SERGEANT, EVEN IF YOU
ELIMINATE THE S.R.L.,
114
00:07:45,631 --> 00:07:46,566
THERE ARE OTHER
DISSIDENT, VIOLENT
115
00:07:46,599 --> 00:07:48,143
BARAQI POLITICAL GROUPS
IN THE UNITED STATES.
116
00:07:48,167 --> 00:07:50,303
WELL, THAT VERY WELL
MAY BE THE TRUTH.
117
00:07:50,336 --> 00:07:51,880
HOWEVER, I DON'T THINK
ANY OF THEM'S GONNA LEAVE
118
00:07:51,904 --> 00:07:54,140
AN S.R.L. BANNER
AT THE SCENE, DO YOU?
119
00:07:55,975 --> 00:07:57,143
HUNTER, WHAT'S YOUR POINT?
120
00:07:57,176 --> 00:07:58,144
WELL, THE POINT
I'M MAKING IS,
121
00:07:58,177 --> 00:07:59,288
I DON'T THINK
IT'S POLITICAL.
122
00:07:59,312 --> 00:08:00,213
WHAT IS IT?
123
00:08:00,246 --> 00:08:01,290
LOOK, THIS CASE IS STILL
IN OUR JURISDICTION,
124
00:08:01,314 --> 00:08:03,616
AND I EXPECT FULL COOPERATION
FROM YOUR DEPARTMENT.
125
00:08:03,649 --> 00:08:05,017
LOOK, WHY DON'T
WE DO IT THIS WAY?
126
00:08:05,051 --> 00:08:06,628
WHY DON'T YOU GUYS HANDLE
THE POLITICAL ASPECT
127
00:08:06,652 --> 00:08:09,922
OF THIS CASE AND LET US
HANDLE THE HOMICIDE ASPECT?
128
00:08:09,956 --> 00:08:11,958
I THINK HUNTER'S RIGHT.
129
00:08:11,991 --> 00:08:13,769
YOU KNOW, IF WE'RE BOTH
WORKING THE SAME TURF,
130
00:08:13,793 --> 00:08:16,162
WE'RE GONNA BE STUMBLING OVER
EACH OTHER LIKE KEYSTONE COPS.
131
00:08:16,195 --> 00:08:18,731
YOU WORK YOUR SIDE OF
THE STREET, WE'LL WORK OURS.
132
00:08:18,764 --> 00:08:20,733
WE'LL KEEP EACH OTHER
FULLY INFORMED, HOWEVER.
133
00:08:20,766 --> 00:08:23,069
OH, YEAH, ABSOLUTELY.
134
00:08:23,102 --> 00:08:24,737
ALL RIGHT.
135
00:08:24,770 --> 00:08:25,738
YEAH.
LIEUTENANT.
136
00:08:25,771 --> 00:08:26,873
GOOD TO SEE YOU.
SERGEANT.
137
00:08:26,906 --> 00:08:27,874
PLEASURE TO SEE YOU.
138
00:08:27,907 --> 00:08:29,308
THANK YOU.
139
00:08:33,379 --> 00:08:34,814
HUNTER...
140
00:08:34,847 --> 00:08:36,215
I HOPE YOU GOT
A STRONG REASON
141
00:08:36,249 --> 00:08:38,017
FOR THINKING THIS IS
A STRAIGHT HOMICIDE.
142
00:08:38,050 --> 00:08:39,585
I JUST GAVE IT TO YOU.
143
00:08:39,619 --> 00:08:40,820
THAT'S IT.
THAT'S ALL?
144
00:08:40,853 --> 00:08:42,722
YEAH, THAT'S IT.
145
00:08:47,827 --> 00:08:50,162
WE THOUGHT THIS STUDENTS
REVOLUTIONARY LEAGUE
146
00:08:50,196 --> 00:08:53,032
WAS ALL RHETORIC
AND NO ACTION.
147
00:08:53,065 --> 00:08:56,002
NOW WE'RE
UNDER SIEGE.
148
00:08:56,035 --> 00:08:57,770
I THINK WE SHOULD
CHANGE OUR PLANS
149
00:08:57,803 --> 00:09:00,106
AND LEAVE THE COUNTRY
IMMEDIATELY.
150
00:09:00,139 --> 00:09:01,874
THAT WOULD NOT ONLY
BE COWARDLY,
151
00:09:01,908 --> 00:09:03,109
THAT WOULD BE STUPID.
152
00:09:03,142 --> 00:09:06,078
WHAT IS THE MATTER
WITH YOU?
153
00:09:06,112 --> 00:09:08,014
OUR GOVERNMENT COULD
FALL ANY DAY NOW,
154
00:09:08,047 --> 00:09:10,283
AND THESE FANATICS
CAN SMELL IT.
155
00:09:10,316 --> 00:09:12,885
WE COULD BE
THEIR NEXT VICTIMS!
156
00:09:12,919 --> 00:09:14,921
WE SHOULD LEAVE NOW.
157
00:09:18,057 --> 00:09:20,126
MAYBE IT ISN'T
TOO LATE FOR US TO...
158
00:09:20,159 --> 00:09:23,362
REGAIN WHAT WE ONCE HAD.
159
00:09:23,396 --> 00:09:28,200
YOU DESTROYED THAT
BEYOND RECALL, DEAR HASSIB.
160
00:09:31,337 --> 00:09:32,838
WE AGREED ON A PLAN,
161
00:09:32,872 --> 00:09:35,241
AND IT WOULD BE A STUPID
MISTAKE TO CHANGE IT.
162
00:09:35,274 --> 00:09:37,276
AND WE WON'T.
163
00:09:41,747 --> 00:09:43,783
BEFORE WE DISCUSS
ANYTHING, SERGEANT,
164
00:09:43,816 --> 00:09:44,917
I WANT TO KNOW WHY
165
00:09:44,951 --> 00:09:46,419
WE COULDN'T TALK
AT THE CONSULATE.
166
00:09:46,452 --> 00:09:48,921
I DON'T SUPPOSE
YOU'D CARE FOR A DRINK?
167
00:09:48,955 --> 00:09:49,855
WHY WOULDN'T I?
168
00:09:49,889 --> 00:09:52,358
OUR COUNTRY IS QUITE MODERN,
SERGEANT HUNTER.
169
00:09:52,391 --> 00:09:54,160
IT IS
THE REVOLUTIONARIES
170
00:09:54,193 --> 00:09:55,761
AND THE RELIGIOUS
ZEALOTS
171
00:09:55,795 --> 00:09:58,197
WHO WANT TO RETURN
TO THE PAST.
172
00:09:58,230 --> 00:09:59,765
AH, YEAH,
THE ZEALOTS.
173
00:09:59,799 --> 00:10:01,867
SPEAKING OF WHICH...
174
00:10:01,901 --> 00:10:04,003
WHAT DO YOU THINK
THE S.R.L. WANTS ANYWAY?
175
00:10:04,036 --> 00:10:07,073
THEY WANT TO CREATE
CHAOS THROUGH TERROR.
176
00:10:07,106 --> 00:10:07,974
THEY DO?
177
00:10:08,007 --> 00:10:10,710
I THINK THEY JUST WANT
TO BE ON TV, MYSELF.
178
00:10:10,743 --> 00:10:11,911
OH?
179
00:10:11,944 --> 00:10:13,846
YOU DON'T BELIEVE
THEY ASSASSINATED ZAMAR?
180
00:10:13,879 --> 00:10:15,848
NO, NO.
181
00:10:15,881 --> 00:10:18,017
I DON'T UNDERSTAND THIS.
182
00:10:18,050 --> 00:10:19,885
THE STUDENTS
REVOLUTIONARY LEAGUE
183
00:10:19,919 --> 00:10:20,886
CONFESSED
TO THE BOMBING.
184
00:10:20,920 --> 00:10:21,721
THEY TOOK CREDIT FOR IT,
185
00:10:21,754 --> 00:10:23,756
BUT THEY COULDN'T
ANSWER ANY QUESTIONS
186
00:10:23,789 --> 00:10:24,924
ABOUT HOW THEY DID IT.
187
00:10:24,957 --> 00:10:28,094
ZAMAR ABASS
WAS A TYPICAL TARGET
188
00:10:28,127 --> 00:10:29,328
FOR TERRORISTS
LIKE THE S.R.L.
189
00:10:29,362 --> 00:10:31,897
THE S.R.L. DIDN'T DO IT.
BELIEVE ME.
190
00:10:34,367 --> 00:10:36,902
MAYBE, UH,
THE JEALOUS WIFE DID.
191
00:10:36,936 --> 00:10:38,971
NO. HE WAS UNMARRIED,
192
00:10:39,005 --> 00:10:40,172
LOVED BY EVERYONE.
193
00:10:40,206 --> 00:10:43,009
SERGEANT, YOU'RE
IGNORING THE OBVIOUS
194
00:10:43,042 --> 00:10:44,877
TO PURSUE
A TYPICALLY AMERICAN,
195
00:10:44,910 --> 00:10:47,013
POLITICALLY
UNSOPHISTICATED THEORY.
196
00:10:47,046 --> 00:10:49,815
YOU'RE WASTING
YOUR TIME AND MINE.
197
00:10:49,849 --> 00:10:51,817
EXCUSE ME.
198
00:11:49,208 --> 00:11:50,176
Man: WHO IS IT?
199
00:11:50,209 --> 00:11:51,477
IT'S DHARI.
200
00:11:58,384 --> 00:12:00,486
WHAT ARE YOU DOING HERE?
WE AGREED TO WAIT.
201
00:12:00,519 --> 00:12:02,388
I CAN'T WAIT.
202
00:12:02,421 --> 00:12:04,256
I MISS YOU TOO MUCH.
203
00:12:06,459 --> 00:12:09,061
OH, I NEED YOU
MORE THAN EVER.
204
00:12:21,941 --> 00:12:22,975
HARRY?
205
00:12:23,008 --> 00:12:25,077
MM-HMM.
206
00:12:25,111 --> 00:12:27,079
WE MAY HAVE
A COMPLICATION.
207
00:12:28,180 --> 00:12:30,082
COMPLICATION.
WHAT DO YOU MEAN?
208
00:12:30,116 --> 00:12:32,918
A DETECTIVE.
209
00:12:32,952 --> 00:12:35,921
A POLICE SERGEANT
QUESTIONED ME.
210
00:12:35,955 --> 00:12:38,324
WHAT'D HE WANT TO KNOW?
211
00:12:38,357 --> 00:12:42,962
IF I THOUGHT OF A NON-POLITICAL
REASON FOR ZAMAN'S KILLING.
212
00:12:44,463 --> 00:12:46,565
A PERSONAL ONE
AS JEALOUSY OR...
213
00:12:46,599 --> 00:12:48,400
REVENGE.
214
00:12:49,268 --> 00:12:50,236
WHO IS HE?
215
00:12:50,269 --> 00:12:51,837
HIS NAME IS HUNTER.
216
00:12:51,871 --> 00:12:54,173
Man: SO, YOU'RE A COP.
CONGRATULATIONS.
217
00:12:54,206 --> 00:12:56,318
I'D LIKE TO TALK TO YOU ABOUT
A COUPLE OF YOUR TENANTS.
218
00:12:56,342 --> 00:12:57,176
AH!
219
00:12:57,209 --> 00:13:00,179
I'M A MANAGER, NOT
AN INFORMATION BOOTH.
220
00:13:00,212 --> 00:13:02,047
I DON'T TALK
ABOUT MY TENANTS.
221
00:13:02,081 --> 00:13:03,949
I HAVE A VERY
PRIVILEGED RELATIONSHIP
222
00:13:03,983 --> 00:13:05,451
WITH THESE PEOPLE,
YOU KNOW?
223
00:13:05,484 --> 00:13:06,619
HMM.
224
00:13:06,652 --> 00:13:08,187
WELL, THEN
I'M INFORMING YOU
225
00:13:08,220 --> 00:13:09,588
THAT A PERSON OR PERSONS
226
00:13:09,622 --> 00:13:12,124
CURRENTLY DOMICILED HERE
AT THIS ADDRESS
227
00:13:12,158 --> 00:13:14,393
IS A SUBJECT OF AN AUTHORIZED
POLICE INVESTIGATION.
228
00:13:14,426 --> 00:13:15,928
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
229
00:13:15,961 --> 00:13:17,429
WELL, IT'S A WARNING.
230
00:13:17,463 --> 00:13:20,866
YOU SEE, IT ABSOLVES
THE DEPARTMENT OF ANY LIABILITY
231
00:13:20,900 --> 00:13:21,910
IN CASE ONE
OF THE TENANTS HERE
232
00:13:21,934 --> 00:13:24,170
IS VICTIMIZED BY THE SUBJECT
OF SAID INVESTIGATION.
233
00:13:24,203 --> 00:13:26,172
YOU... YOU TALKING ABOUT
THAT SKINNY CAR DEALER
234
00:13:26,205 --> 00:13:27,940
ON THE FOURTH FLOOR?
235
00:13:27,973 --> 00:13:30,876
UH, I DON'T BELIEVE
IT WORKS QUITE THAT WAY.
236
00:13:30,910 --> 00:13:33,179
YOU KNOW, I THINK I'M THE ONE
ASKING THE QUESTIONS.
237
00:13:33,212 --> 00:13:34,389
YOU JUST TELL ME
WHAT YOU KNOW,
238
00:13:34,413 --> 00:13:35,981
AND THEN I'LL TELL YOU
WHAT I CAN.
239
00:13:36,015 --> 00:13:37,082
OH, WAIT A MINUTE.
240
00:13:37,116 --> 00:13:38,593
IT'S... IT'S THE COLLEGE
KIDS ON 3, HUH?
241
00:13:38,617 --> 00:13:41,253
YOU KNOW, I HAD A FEELING
ABOUT THOSE TWO.
242
00:13:44,156 --> 00:13:46,192
YOU COULD HAVE
BEEN FOLLOWED.
243
00:13:46,225 --> 00:13:47,626
FOLLOWED?
WHY?
244
00:13:47,660 --> 00:13:49,261
BECAUSE YOU'RE A SUSPECT.
245
00:13:49,295 --> 00:13:51,063
WHY SHOULD I BE
A SUSPECT?
246
00:13:51,096 --> 00:13:54,266
TO A HOMICIDE DETECTIVE,
EVERYBODY'S A SUSPECT.
247
00:13:55,434 --> 00:13:57,136
YOU BETTER GO HOME.
248
00:13:57,169 --> 00:13:58,571
YOU SHOULDN'T HAVE
COME HERE.
249
00:14:00,172 --> 00:14:02,107
THEN THERE'S
HARRY MALONE IN 308.
250
00:14:02,141 --> 00:14:03,108
HE'S A PRIVATE
INVESTIGATOR.
251
00:14:03,142 --> 00:14:05,978
HARRY MALONE. 308.
252
00:14:06,011 --> 00:14:09,582
I THINK THAT'LL BE
SUFFICIENT, MR...
253
00:14:09,615 --> 00:14:11,016
KESSELMANN.
254
00:14:11,050 --> 00:14:12,251
KESSELMANN.
255
00:14:12,284 --> 00:14:14,086
NOW, YOU REALIZE
YOU CAN'T TELL
256
00:14:14,119 --> 00:14:15,955
ANY OF YOUR TENANTS
OF OUR CONVERSATION,
257
00:14:15,988 --> 00:14:18,324
OTHERWISE YOU'LL BE IMPEDING
A POLICE INVESTIGATION.
258
00:14:18,357 --> 00:14:20,326
AND I'LL FIND OUT
ABOUT IT.
259
00:16:04,797 --> 00:16:06,065
DEE DEE, COME ON IN.
260
00:16:06,098 --> 00:16:08,467
L-57, GO AHEAD.
261
00:16:08,500 --> 00:16:10,502
HEY, YOU STILL DOING
A CODE 5 ON THE CONSULATE?
262
00:16:10,536 --> 00:16:13,605
NO. I TAILED THE CONSUL,
BUT ALL HE DID WAS GO HOME.
263
00:16:13,639 --> 00:16:15,207
WELL, STAY ON HIM, OK?
264
00:16:15,240 --> 00:16:16,809
I'M WITH DHARI STILL.
265
00:16:16,842 --> 00:16:18,410
I'LL CHECK BACK WITH YOU.
266
00:16:34,626 --> 00:16:37,296
DEE DEE, COME IN.
McCALL, ARE YOU THERE?
267
00:16:41,734 --> 00:16:44,103
McCALL, TALK TO ME.
WHAT'S GOING ON?
268
00:16:48,173 --> 00:16:51,076
YEAH, SORRY, RICK.
I RAN INTO A LITTLE TROUBLE.
269
00:16:51,110 --> 00:16:52,578
WHAT'S THE PROBLEM?
270
00:16:53,645 --> 00:16:57,383
WELL, I GOT ROUSTED
BY THE BUREAU.
271
00:16:58,517 --> 00:17:00,619
THE BUREAU BOYS AGAIN?
WHAT'S THE BEEF?
272
00:17:00,652 --> 00:17:02,121
OH, IT'S REALLY
NO PROBLEM.
273
00:17:02,154 --> 00:17:05,858
WE'VE PLEA-BARGAINED IT
DOWN TO A COCKTAIL.
274
00:18:00,279 --> 00:18:01,880
Man: I'M TALKING
TO YOU, FOOL!
275
00:18:01,914 --> 00:18:04,683
WHAT GIVES YOU THE RIGHT
TO TELL ME HOW TO DRESS?
276
00:18:04,716 --> 00:18:09,221
THE CONSTITUTION SAYS
I CAN DRESS ANYWAY I DAMN FEEL,
277
00:18:09,254 --> 00:18:12,558
AND I FEEL DAMN GOOD
DRESSED IN A SKIRT AND HEELS.
278
00:18:12,591 --> 00:18:16,161
I DON'T CARE HOW
YOU DRESS, SWEETHEART.
279
00:18:16,195 --> 00:18:18,831
IN FACT, I THINK
YOU'RE KIND OF CUTE.
280
00:18:19,798 --> 00:18:21,200
BUT THE LAW SAYS
281
00:18:21,233 --> 00:18:23,268
THAT YOU CAN'T USE
THE LADIES' REST ROOM.
282
00:18:23,302 --> 00:18:24,770
YEAH. OK.
ARE YOU CRAZY?
283
00:18:24,803 --> 00:18:25,771
CAN YOU IMAGINE WHAT WOULD
HAVE HAPPENED TO ME...
284
00:18:25,804 --> 00:18:27,639
YEAH.
I GOT TO GO.
285
00:18:27,673 --> 00:18:28,850
..IF I'D GONE
IN THE MEN'S ROOM?
286
00:18:28,874 --> 00:18:31,910
RIGHT. BYE.
287
00:18:31,944 --> 00:18:35,447
SO, IS IT HAPPY HOUR WITH
THE JUNIOR G-MAN TONIGHT?
288
00:18:35,481 --> 00:18:36,415
DO I RAG ON YOU
289
00:18:36,448 --> 00:18:38,383
WHEN YOU HAVE COCKTAILS
WITH THE VICE-CONSUL?
290
00:18:38,417 --> 00:18:40,219
YES, BUT THAT'S DIFFERENT.
THAT'S BUSINESS.
291
00:18:40,252 --> 00:18:41,053
OH!
292
00:18:41,086 --> 00:18:42,888
AND BESIDES, IF HE
TAKES YOU TO DINNER,
293
00:18:42,921 --> 00:18:44,756
YOU SHOULD MAKE HIM
PAY FOR IT.
294
00:18:44,790 --> 00:18:47,526
HE CAN AFFORD IT
ON HIS SALARY.
295
00:18:47,559 --> 00:18:49,428
NOT SO FAST.
296
00:18:49,461 --> 00:18:50,596
WHAT YOU GOT HERE?
297
00:18:50,629 --> 00:18:53,298
A COMPANY.
298
00:18:53,332 --> 00:18:54,633
REALLY?
MM-HMM.
299
00:18:56,535 --> 00:18:57,503
HARRY MALONE?
300
00:18:57,536 --> 00:18:58,504
YEAH.
301
00:18:58,537 --> 00:18:59,505
SERGEANT HUNTER,
SERGEANT McCALL.
302
00:18:59,538 --> 00:19:00,572
HI.
303
00:19:00,606 --> 00:19:01,573
HI.
304
00:19:01,607 --> 00:19:02,441
I UNDERSTAND YOU TWO
305
00:19:02,474 --> 00:19:04,476
ARE BIRD-DOGGING
THAT DIPLOMATIC BOMBING.
306
00:19:04,510 --> 00:19:05,511
WHAT CAN WE
DO FOR YOU?
307
00:19:05,544 --> 00:19:06,712
WELL, I'LL TELL YOU.
308
00:19:06,745 --> 00:19:08,914
THERE'S THIS LADY
FROM THE BARAQI EMBASSY
309
00:19:08,947 --> 00:19:10,482
OR COUNCIL
OR WHATEVER...
310
00:19:10,516 --> 00:19:11,884
CAME OVER
TO MY PLACE LAST NIGHT.
311
00:19:11,917 --> 00:19:14,419
WANTED TO HIRE ME
AS A BODYGUARD.
312
00:19:14,453 --> 00:19:16,355
IS THIS YOUR PLACE
OF BUSINESS?
313
00:19:16,388 --> 00:19:17,632
YEAH, I WORK
OUT OF MY APARTMENT.
314
00:19:17,656 --> 00:19:18,891
SAVES ON OVERHEAD.
315
00:19:18,924 --> 00:19:21,760
ANYWAY, SHE'S
REALLY WORRIED
316
00:19:21,793 --> 00:19:23,896
THAT THESE STUDENT CRAZIES
ARE GONNA HIT HER,
317
00:19:23,929 --> 00:19:25,240
BECAUSE SHE'S
THE NUMBER TWO HONCHO
318
00:19:25,264 --> 00:19:26,231
AT THE EMBASSY.
319
00:19:26,265 --> 00:19:27,566
YEAH, WE KNOW THAT.
320
00:19:27,599 --> 00:19:29,735
WELL, I'M NOT
IN THAT LINE NORMALLY.
321
00:19:29,768 --> 00:19:31,370
I... I'M AN INVESTIGATOR.
322
00:19:31,403 --> 00:19:33,872
I'M NOT IN
THE PROTECTIVE BUSINESS.
323
00:19:33,906 --> 00:19:35,250
BUT THINGS ARE
KIND OF SLOW RIGHT NOW,
324
00:19:35,274 --> 00:19:36,909
SO I THOUGHT MAYBE
I'D TAKE THE JOB.
325
00:19:38,277 --> 00:19:39,378
AND?
326
00:19:39,411 --> 00:19:42,247
WELL, I'M NOT LOOKING
TO BE A DEAD HERO.
327
00:19:42,281 --> 00:19:44,816
I WAS JUST WONDERING...
328
00:19:44,850 --> 00:19:47,286
HOW DANGEROUS
IS THIS LITTLE EPISODE?
329
00:19:47,319 --> 00:19:49,021
WELL, WE DON'T KNOW YET.
330
00:19:49,054 --> 00:19:51,023
WELL, I... I ALSO WANT
TO MAKE SURE
331
00:19:51,056 --> 00:19:52,667
THAT YOU DON'T HAVE
ANY PROBLEMS WITH THIS.
332
00:19:52,691 --> 00:19:53,692
I MEAN,
I WOULDN'T BE
333
00:19:53,725 --> 00:19:55,327
STEPPING ON ANYONE'S
TOES, WOULD I?
334
00:19:56,528 --> 00:19:57,629
WHAT'S THE LADY'S NAME?
335
00:19:57,663 --> 00:19:59,631
I'VE GOT IT WRITTEN
DOWN RIGHT HERE.
336
00:19:59,665 --> 00:20:01,466
IT'S DHARI SIAD OR...
337
00:20:01,500 --> 00:20:03,502
SIAD, I THINK
THAT'S HOW SHE SAYS IT.
338
00:20:03,535 --> 00:20:05,537
SHE'S VICE-CONSUL.
339
00:20:05,571 --> 00:20:07,906
WELL, HOW DID SHE HAPPEN
TO COME TO YOU?
340
00:20:07,940 --> 00:20:08,974
DIDN'T BOTHER TO ASK.
341
00:20:09,007 --> 00:20:12,744
MAYBE THAT AD IN THE NICKEL
SAVER FINALLY PAID OFF.
342
00:20:12,778 --> 00:20:16,815
WELL, I GOT TO GO.
THANKS FOR YOUR TIME.
343
00:20:19,685 --> 00:20:21,453
WANT TO EXPLAIN THAT
TO ME?
344
00:20:21,486 --> 00:20:22,955
WELL, HE'S OBVIOUSLY
COVERING HIMSELF
345
00:20:22,988 --> 00:20:25,691
IN CASE WE DECIDE TO FOLLOW
HER TO HIS APARTMENT.
346
00:20:25,724 --> 00:20:26,692
WHICH YOU DID.
347
00:20:26,725 --> 00:20:28,894
WHICH I DID.
348
00:20:28,927 --> 00:20:30,596
LET'S GO CHECK HIM OUT.
349
00:20:33,966 --> 00:20:35,043
McCall: HE WAS
IN A DEMOLITION UNIT
350
00:20:35,067 --> 00:20:36,068
IN VIETNAM.
351
00:20:36,101 --> 00:20:37,903
I'VE SAID IT ONCE,
I'LL SAY IT AGAIN.
352
00:20:37,936 --> 00:20:39,738
IT IS A SMALL WORLD.
353
00:20:39,771 --> 00:20:41,573
HUNTER, McCALL.
354
00:20:41,607 --> 00:20:43,642
LIEUTENANT FINN WANTS
TO SEE YOU IN HIS OFFICE
355
00:20:43,675 --> 00:20:44,676
ON THE DOUBLE.
356
00:20:44,710 --> 00:20:46,044
THIS IS A COPY
OF A LETTER
357
00:20:46,078 --> 00:20:50,015
RECEIVED BY THE BARAQI
CONSULATE THIS AFTERNOON.
358
00:20:50,048 --> 00:20:51,483
UH, IT TRANSLATES...
359
00:20:51,516 --> 00:20:54,519
"UNTIL THERE IS
JUSTICE IN BARAQ,
360
00:20:54,553 --> 00:20:55,997
"THE GUILTY SHALL PAY
WITH THEIR LIVES.
361
00:20:56,021 --> 00:20:57,489
WE WILL STRIKE AGAIN."
362
00:20:57,522 --> 00:20:59,691
AND IT'S SIGNED THE STUDENT
REVOLUTIONARY LEAGUE.
363
00:20:59,725 --> 00:21:01,793
WELL, I THOUGHT
YOU PUT THEM IN JAIL.
364
00:21:01,827 --> 00:21:04,429
WE DID. THEY REFUSED
TO AFFIRM THEIR CLAIM,
365
00:21:04,463 --> 00:21:05,464
SO WE HAD
TO LET THEM GO.
366
00:21:05,497 --> 00:21:08,066
WE'VE ADVISED KEY PERSONNEL
TO CHANGE THEIR ROUTES
367
00:21:08,100 --> 00:21:09,401
TO AND FROM
THE CONSULATE
368
00:21:09,434 --> 00:21:11,770
AND TO HIRE ADDITIONAL
SECURITY PERSONNEL.
369
00:21:11,803 --> 00:21:13,905
THEY'VE ALSO BEEN ADVISED
TO STAY AT HOME AT NIGHT,
370
00:21:13,939 --> 00:21:15,474
KEEP THEIR
OUTSIDE LIGHTS ON.
371
00:21:15,507 --> 00:21:18,844
WE'D LIKE YOU TO AUTHORIZE
REGULAR DRIVE-BYS
372
00:21:18,877 --> 00:21:20,379
AT THESE ADDRESSES.
373
00:21:21,813 --> 00:21:24,383
ALL RIGHT. I CAN
ISSUE THAT ORDER.
374
00:21:24,416 --> 00:21:25,384
HUNTER.
375
00:21:25,417 --> 00:21:26,451
YEAH.
376
00:21:26,485 --> 00:21:28,787
YOU WANT TO UPDATE THESE
GENTLEMEN ON YOUR PROGRESS?
377
00:21:28,820 --> 00:21:31,657
NO. I DON'T HAVE
ANY PROGRESS.
378
00:21:31,690 --> 00:21:33,558
SERGEANT, YOU AGREED
TO COOPERATE WITH US
379
00:21:33,592 --> 00:21:35,060
ON THIS INVESTIGATION.
380
00:21:35,093 --> 00:21:35,894
WE CAME HERE
SPECIFICALLY
381
00:21:35,927 --> 00:21:37,663
TO INTERFACE WITH YOU
AND YOUR PEOPLE.
382
00:21:37,696 --> 00:21:39,931
WELL, I WOULD LIKE
TO COOPERATE VERY MUCH,
383
00:21:39,965 --> 00:21:42,134
BUT I JUST DON'T HAVE
ANY INTERFACING MATERIAL
384
00:21:42,167 --> 00:21:43,669
AT THIS TIME.
385
00:21:43,702 --> 00:21:47,039
Finn:
SORRY, GUYS.
386
00:22:26,111 --> 00:22:27,112
DO IT!
387
00:22:27,145 --> 00:22:28,513
I'M SCARED.
388
00:22:28,547 --> 00:22:30,182
COME ON.
THAT BOMB'S TICKING.
389
00:22:30,215 --> 00:22:31,783
MAKE IT GOOD.
390
00:22:31,817 --> 00:22:34,853
I DON'T WANT YOU
TO HAVE TO DO IT TWICE.
391
00:22:37,823 --> 00:22:39,558
GET OUT OF HERE!
392
00:23:38,583 --> 00:23:40,786
THE MOST IMPORTANT THING IS,
KEEP THAT ROOM SANITARY.
393
00:23:40,819 --> 00:23:41,753
I DON'T WANT ANYBODY,
394
00:23:41,787 --> 00:23:43,789
ANY UNNECESSARY PERSONNEL
IN THE HOUSE AT ALL.
395
00:23:43,822 --> 00:23:45,524
HOW'D YOU GET HERE
SO FAST?
396
00:23:45,557 --> 00:23:47,526
I WAS HAVING A LATE-NIGHT
SUPPER WITH LARRY
397
00:23:47,559 --> 00:23:48,527
WHEN HE GOT BEEPED.
398
00:23:48,560 --> 00:23:50,562
LARRY?
LATE SUPPER?
399
00:23:50,595 --> 00:23:52,197
SPECIAL AGENT JURGEN.
400
00:23:52,230 --> 00:23:54,666
OH. OK.
401
00:23:55,534 --> 00:23:56,668
SO, HOW DID MISS SIAD DO?
402
00:23:56,701 --> 00:23:58,203
NO VISIBLE DAMAGE.
403
00:23:58,236 --> 00:24:00,138
AND SHE WAS INSIDE?
404
00:24:00,172 --> 00:24:01,907
UH-HUH. SAYS
SHE GOT UP AT NIGHT
405
00:24:01,940 --> 00:24:03,809
TO RAID THE FRIDGE,
GET A LATE-NIGHT SNACK.
406
00:24:03,842 --> 00:24:05,052
APPARENTLY THE DOOR
SHIELDED HER
407
00:24:05,076 --> 00:24:06,011
FROM THE IMPACT.
408
00:24:06,044 --> 00:24:07,012
LUCKY, HUH?
409
00:24:07,045 --> 00:24:07,913
YEAH, REAL LUCKY.
410
00:24:07,946 --> 00:24:10,115
BOMB SQUAD SAYS THAT
IT WAS THE SAME DEVICE
411
00:24:10,148 --> 00:24:11,550
USED ON THE CAR.
412
00:24:11,583 --> 00:24:12,984
THEY ALSO FOUND
AN S.R.L. BANNER
413
00:24:13,018 --> 00:24:13,785
IN THE FRONT YARD.
414
00:24:13,819 --> 00:24:15,921
SURE. JUST CONNECT
THE DOTS. 1, 2, 3.
415
00:24:15,954 --> 00:24:17,098
HOW ABOUT
OUR GENIUS BODYGUARD?
416
00:24:17,122 --> 00:24:18,299
WHAT WAS HE DOING
THROUGH ALL OF THIS?
417
00:24:18,323 --> 00:24:20,058
SOMEBODY WAS WORKING
ON HIS HEAD.
418
00:24:20,091 --> 00:24:23,595
MEDICS TOOK HIM ON
OVER TO COUNTY GENERAL.
419
00:24:25,230 --> 00:24:27,232
OH, NO. HERE COMES CURLY.
420
00:24:32,304 --> 00:24:34,206
I JUST KNOW HE AND MO
WANT TO INTERFACE WITH ME.
421
00:24:34,239 --> 00:24:35,607
WHAT DO I DO?
422
00:24:35,640 --> 00:24:37,809
GIVE IT A REST, WILL YOU?
THEY'RE ON OUR SIDE.
423
00:24:37,843 --> 00:24:39,244
YEAH, I'M SURE THEY ARE,
424
00:24:39,277 --> 00:24:41,189
BUT I WANT TO TALK TO
THE VICTIMS BEFORE THEY DO.
425
00:24:41,213 --> 00:24:42,881
I'LL SEE YOU LATER.
426
00:24:44,716 --> 00:24:47,052
Dhari: THIS IS THE WRONG TIME
AND THE WRONG PLACE
427
00:24:47,085 --> 00:24:48,587
TO DISCUSS THIS.
428
00:24:48,620 --> 00:24:52,023
YOU WERE ALMOST
KILLED TONIGHT.
429
00:24:52,057 --> 00:24:53,692
WE ARE GOING
TO LEAVE THE COUNTRY
430
00:24:53,725 --> 00:24:55,961
AS SOON AS YOU'RE
RELEASED FROM HERE.
431
00:24:55,994 --> 00:24:58,029
NO. EVERYTHING
WE HAVE DONE
432
00:24:58,063 --> 00:24:59,965
COULD BE UNDONE
IF WE LEAVE NOW.
433
00:24:59,998 --> 00:25:02,834
DON'T BE SUCH A COWARD.
434
00:25:02,868 --> 00:25:04,002
I AM GOING TO LEAVE
435
00:25:04,035 --> 00:25:05,313
AS SOON AS I CAN MAKE
THE ARRANGEMENTS.
436
00:25:05,337 --> 00:25:06,071
WITH OR...
437
00:25:06,104 --> 00:25:08,173
WITHOUT YOU, DHARI.
438
00:25:08,206 --> 00:25:11,243
IF THAT IS COWARDLY,
SO BE IT.
439
00:25:12,711 --> 00:25:13,512
DON'T YOU UNDERSTAND
440
00:25:13,545 --> 00:25:16,081
THERE IS NOTHING
YOU CAN DO WITHOUT ME?
441
00:25:18,250 --> 00:25:21,253
I GUESS I MUST HAVE KNOWN
INSTINCTIVELY
442
00:25:21,286 --> 00:25:23,588
I COULD NOT TRUST YOU.
443
00:25:26,324 --> 00:25:30,629
ONCE I AM SAFE,
I WILL CONTACT YOU.
444
00:25:35,400 --> 00:25:38,203
PERHAPS YOU WILL HAVE COME
TO YOUR SENSES BY THEN.
445
00:25:52,117 --> 00:25:53,685
MR. MALONE WAS
TREATED AND RELEASED
446
00:25:53,718 --> 00:25:55,220
ABOUT HALF AN HOUR AGO.
447
00:25:55,253 --> 00:25:56,955
TELL ME ABOUT HIS INJURY,
CAN YOU?
448
00:25:56,988 --> 00:25:58,866
BLOW TO THE BACK OF THE HEAD
WITH A BLUNT INSTRUMENT.
449
00:25:58,890 --> 00:25:59,958
THE PARAMEDICS SAID
450
00:25:59,991 --> 00:26:01,002
THEY FOUND A PIECE
OF PIPE IN HIS CAR
451
00:26:01,026 --> 00:26:01,993
WITH BLOOD ON IT.
452
00:26:02,027 --> 00:26:04,095
HOW HARD WAS HE HIT,
DO YOU THINK?
453
00:26:04,129 --> 00:26:07,632
THESE THINGS CAN'T BE
MEASURED PRECISELY.
454
00:26:07,666 --> 00:26:11,036
LOOK, DOC, I'M HANDLING
AN UNSOLVED MURDER HERE, OK?
455
00:26:11,069 --> 00:26:14,406
MR. MALONE SAID
HE LOST CONSCIOUSNESS.
456
00:26:14,439 --> 00:26:16,107
I DON'T THINK THE BLOW
HAD ENOUGH FORCE
457
00:26:16,141 --> 00:26:17,676
TO CAUSE HIM
TO LOSE CONSCIOUSNESS.
458
00:26:17,709 --> 00:26:19,244
DID YOU TREAT
MISS SIAD ALSO?
459
00:26:19,277 --> 00:26:22,080
YES. THERE'S NO OBVIOUS
SIGNS OF CONCUSSION.
460
00:26:22,113 --> 00:26:23,848
I'M KEEPING HER OVERNIGHT
FOR OBSERVATION.
461
00:26:23,882 --> 00:26:24,849
CAN I TALK TO HER?
462
00:26:24,883 --> 00:26:26,985
I'D RATHER YOU WAIT
TILL MORNING.
463
00:26:27,852 --> 00:26:29,387
I'LL BE BACK.
464
00:26:50,875 --> 00:26:54,012
WELCOME HOME.
465
00:26:54,045 --> 00:26:56,348
LITTLE QUICK
WITH THAT, AREN'T YOU?
466
00:26:56,381 --> 00:26:59,184
IT'S SAVED MY TAIL
A FEW TIMES.
467
00:26:59,217 --> 00:27:01,886
YOU HERE TO SEE ME?
AT THIS HOUR?
468
00:27:01,920 --> 00:27:02,887
YOU KNOW
IF YOU'D HAVE BEEN
469
00:27:02,921 --> 00:27:03,788
THAT QUICK WITH THAT
LAST NIGHT,
470
00:27:03,822 --> 00:27:05,824
YOU MIGHT NOT HAVE
THAT LUMP ON YOUR HEAD.
471
00:27:05,857 --> 00:27:07,726
SOMEBODY GOT LUCKY.
472
00:27:07,759 --> 00:27:09,227
YEAH.
SO DID YOUR CLIENT.
473
00:27:09,260 --> 00:27:10,862
HOW COME YOU'RE NOT
BODYGUARDING HER?
474
00:27:10,895 --> 00:27:13,198
THEY PUT SOME RENT-A-COP
ON HER ROOM.
475
00:27:13,231 --> 00:27:15,266
BESIDES,
I'VE GOT A HEADACHE.
476
00:27:15,300 --> 00:27:16,935
DO YOU MIND
IF I GO TO BED NOW?
477
00:27:16,968 --> 00:27:17,936
NO, WAIT, WAIT.
BEFORE YOU DO,
478
00:27:17,969 --> 00:27:20,305
WHY DON'T YOU TELL ME
ABOUT YOU AND DHARI SIAD?
479
00:27:20,338 --> 00:27:21,906
YOU KNOW, THAT STORY
YOU TOLD ME
480
00:27:21,940 --> 00:27:23,208
AT THE PRECINCT
REALLY STINKS.
481
00:27:23,241 --> 00:27:26,011
THAT'S TOUGH,
'CAUSE IT'S TRUE.
482
00:27:26,044 --> 00:27:27,946
NO, THE TRUTH IS,
YOU BLEW UP THE CAR
483
00:27:27,979 --> 00:27:29,314
AS WELL AS THE HOUSE
LAST NIGHT.
484
00:27:29,347 --> 00:27:32,117
HA HA HA! YOU GOT TO BE
OUT OF YOUR FREAKIN' SKULL.
485
00:27:32,150 --> 00:27:34,319
WHY WOULD I WASTE
SOME NERD FROM BARAQ?
486
00:27:34,352 --> 00:27:36,454
OR KILL THE WOMAN
I'M WORKING FOR?
487
00:27:36,488 --> 00:27:38,356
BECAUSE YOU'RE TRYING
TO FRAME THE S.R.L.
488
00:27:39,491 --> 00:27:41,393
WHY DON'T YOU POP ME,
HUNTER?
489
00:27:41,426 --> 00:27:44,229
OR CHECK ME INTO
THE GREY-BAR HOTEL?
490
00:27:44,262 --> 00:27:45,506
OR ARE YOU A LITTLE
SHORT ON MOTIVE,
491
00:27:45,530 --> 00:27:47,098
NOT TO MENTION EVIDENCE?
492
00:27:47,132 --> 00:27:48,466
WELL, I AM SHORT
493
00:27:48,500 --> 00:27:50,835
ON THE EVIDENCE
AND MOTIVE, BUT...
494
00:27:50,869 --> 00:27:53,038
I'M WORKING ON THAT.
495
00:27:53,071 --> 00:27:55,006
YOU CAN COUNT ON IT.
496
00:28:07,352 --> 00:28:08,520
YEAH.
497
00:28:08,553 --> 00:28:11,256
IT'S DHARI. I'VE BEEN
CALLING YOU FOR HOURS.
498
00:28:11,289 --> 00:28:12,257
WHAT'S THE MATTER?
499
00:28:12,290 --> 00:28:14,025
HASSIB WAS
AT THE HOSPITAL.
500
00:28:14,059 --> 00:28:15,026
HE CAME TO SEE ME.
501
00:28:15,060 --> 00:28:16,094
SO?
502
00:28:16,127 --> 00:28:18,329
HE'S MORE FRIGHTENED
THAN WE THOUGHT.
503
00:28:18,363 --> 00:28:20,832
HE'S GOING TO RUN,
LEAVE THE COUNTRY.
504
00:28:20,865 --> 00:28:22,534
WE'VE GOT TO DO IT NOW.
505
00:28:24,369 --> 00:28:26,471
I'LL TAKE CARE OF IT
RIGHT AWAY.
506
00:28:26,504 --> 00:28:28,206
I LOVE YOU.
507
00:28:28,239 --> 00:28:29,307
BE CAREFUL.
508
00:28:29,340 --> 00:28:30,775
I LOVE YOU, TOO.
509
00:28:30,809 --> 00:28:32,544
AND I WILL.
510
00:29:14,519 --> 00:29:17,188
DEE DEE, HE'S
WESTBOUND ON OLYMPIC,
511
00:29:17,222 --> 00:29:18,189
JUST PAST HIGHLAND.
512
00:29:18,223 --> 00:29:20,225
L-57, ROGER.
513
00:29:30,502 --> 00:29:33,338
I THINK HE MADE ME.
I'M DROPPING OFF.
514
00:29:33,371 --> 00:29:36,141
L-57, ROGER.
I'LL PICK HIM UP.
515
00:29:58,897 --> 00:30:01,332
CONTINUING NORTHBOUND
ON WESTERN.
516
00:30:03,434 --> 00:30:06,137
GOT TO TURN WEST UP HERE
ON MELBA.
517
00:30:30,995 --> 00:30:32,463
HE'S STOPPING
FOR A LIGHT AT GREGORY.
518
00:30:32,497 --> 00:30:34,098
I'M GONNA TURN OFF.
519
00:30:34,132 --> 00:30:37,035
OK. I'LL CUT BACK IN.
520
00:31:08,032 --> 00:31:09,567
HE MUST HAVE TURNED
ON GREGORY.
521
00:31:09,601 --> 00:31:12,003
YOU HEAD NORTH,
I'LL HEAD SOUTH.
522
00:31:12,036 --> 00:31:13,438
McCall: YEAH, I GOT IT.
GOING NORTH.
523
00:31:32,290 --> 00:31:33,691
THIS IS L-57.
524
00:31:33,725 --> 00:31:35,260
I HAVE AN ABANDONED VEHICLE
525
00:31:35,293 --> 00:31:38,229
AT THE CORNER
OF LUCRESIER AND NOBILE.
526
00:31:46,704 --> 00:31:49,240
JUST HAPPENED
30 SECONDS AGO.
527
00:31:49,274 --> 00:31:50,975
WOW! THAT WAS FAST.
528
00:31:51,009 --> 00:31:52,353
DID YOU SEE
WHO WAS DRIVING THAT CAR?
529
00:31:52,377 --> 00:31:54,078
SEE HIM? HE JUST
STOLE MY PICK-UP.
530
00:31:55,713 --> 00:31:56,681
WHICH WAY
DID HE GO?
531
00:31:56,714 --> 00:31:58,149
HE WENT NORTH.
532
00:31:58,182 --> 00:32:00,051
IT'S A BLACK
FOUR-BY-FOUR
533
00:32:00,084 --> 00:32:02,053
WITH A CAMPER SHELL
ON THE BACK,
534
00:32:02,086 --> 00:32:04,455
AND IT'S GOT CHROME
WHEELS, CHROME BUMPER,
535
00:32:04,489 --> 00:32:06,357
AND TINTED GLASS.
536
00:32:06,391 --> 00:32:07,992
I GOT
AN A.M.-F.M. STEREO
537
00:32:08,026 --> 00:32:09,427
WITH A CASSETTE DECK
IN THERE, TOO.
538
00:32:32,717 --> 00:32:33,785
McCall:
THERE HE IS.
539
00:32:33,818 --> 00:32:36,587
Hunter: YEAH. I'LL
GIVE HIM SOME SLACK.
540
00:32:48,733 --> 00:32:50,802
WELL, I THINK YOU BETTER
TAKE UP THE SLACK, HUNTER,
541
00:32:50,835 --> 00:32:52,603
BECAUSE I DON'T
SEE HIM ANYWHERE.
542
00:32:52,637 --> 00:32:55,173
WELL, WHERE COULD HE GO?
IT'S A 2-LANE ROAD.
543
00:32:59,510 --> 00:33:00,712
WHOA!
544
00:33:12,490 --> 00:33:14,392
SPEED UP.
GET OUT OF HERE!
545
00:33:57,769 --> 00:33:59,437
COME ON!
546
00:35:18,516 --> 00:35:19,860
I SURE DON'T FEEL
RIGHT ABOUT THIS.
547
00:35:19,884 --> 00:35:22,353
I THINK WE SHOULD HAVE
GOTTEN A SEARCH WARRANT.
548
00:35:22,386 --> 00:35:24,956
I'M NOT WASTING 6 PRECIOUS
HOURS GETTING ONE.
549
00:35:26,757 --> 00:35:28,292
I SUPPOSE
YOU'D LIKE ME
550
00:35:28,326 --> 00:35:29,594
TO PICK THE LOCK
ON THIS, TOO.
551
00:35:29,627 --> 00:35:33,598
YES, I WOULD.
AND VERY QUICKLY, PLEASE.
552
00:35:40,538 --> 00:35:41,772
MR. JOHNSON?
553
00:35:41,806 --> 00:35:43,708
JUST A MINUTE.
I'M ON THE PHONE.
554
00:35:43,741 --> 00:35:47,345
UH, IT'S... UH, NEVER MIND.
IT'S JUST THE MANAGER.
555
00:35:47,378 --> 00:35:49,580
WOULD YOU LIKE ME
TO GET YOU A WOODPECKER?
556
00:35:49,614 --> 00:35:51,749
SOME LOCKS ARE A LITTLE
TOUGHER THAN OTHERS.
557
00:35:51,782 --> 00:35:53,393
NOT TO MENTION THE FACT
THAT I HAVEN'T SLEPT
558
00:35:53,417 --> 00:35:54,585
IN 20 HOURS, OK?
559
00:36:00,992 --> 00:36:03,394
HEY, IF YOU WERE TRYING
TO HIDE A KEY FOR THIS,
560
00:36:03,427 --> 00:36:04,428
WHERE WOULD YOU PUT IT?
561
00:36:04,462 --> 00:36:06,330
IN THE CABINET.
562
00:36:07,431 --> 00:36:08,566
HOLD ON.
JUST A SECOND.
563
00:36:28,452 --> 00:36:30,388
McCall: OH, HELLO.
564
00:36:38,362 --> 00:36:39,664
WELL, IT LOOKS LIKE
DHARI SIAD
565
00:36:39,697 --> 00:36:42,800
WAS A CLIENT OF MALONE'S
3 MONTHS AGO.
566
00:36:42,833 --> 00:36:44,702
SURE WASN'T
FOR BODYGUARD WORK.
567
00:36:44,735 --> 00:36:45,903
HMM.
568
00:36:49,507 --> 00:36:50,575
SHE AND THE CONSUL,
569
00:36:50,608 --> 00:36:53,044
WHO HAS A WIFE
AND 4 KIDS,
570
00:36:53,077 --> 00:36:54,845
WERE HAVING AN AFFAIR.
571
00:36:54,879 --> 00:36:57,315
LOOKS LIKE SHE SUSPECTED
HE WAS CHEATING ON HER,
572
00:36:57,348 --> 00:36:58,592
AND THAT'S WHEN MALONE
CAME INTO THE PICTURE.
573
00:36:58,616 --> 00:37:01,652
HE PROVED
SHE WAS RIGHT.
574
00:37:01,686 --> 00:37:03,020
THE OTHER WOMAN'S
NAME...
575
00:37:04,589 --> 00:37:06,557
WAS TRACEY McCAREN.
576
00:37:07,925 --> 00:37:09,727
THAT'S ABOUT IT.
577
00:37:09,760 --> 00:37:10,837
WHAT DO YOU MEAN,
THAT'S ABOUT IT?
578
00:37:10,861 --> 00:37:11,862
THAT CAN'T BE IT.
579
00:37:11,896 --> 00:37:12,863
THAT'S IT.
580
00:37:12,897 --> 00:37:15,399
Man: MR. MALONE,
IS THAT YOU?
581
00:37:16,500 --> 00:37:17,768
HEY, WHO'S IN THERE?
582
00:37:25,042 --> 00:37:27,311
OFFICIAL
POLICE BUSINESS.
583
00:37:27,345 --> 00:37:29,447
YOU JUST CAN'T
COME INTO MY BUILDING
584
00:37:29,480 --> 00:37:30,591
AND GO THROUGH
MY TENANT'S PROPERTY
585
00:37:30,615 --> 00:37:31,582
WITHOUT
A SEARCH WARRANT!
586
00:37:31,616 --> 00:37:34,485
MR. KESSELMANN...
IT IS MR. KESSELMANN, ISN'T IT?
587
00:37:34,518 --> 00:37:35,720
YEAH, THAT'S RIGHT.
588
00:37:35,753 --> 00:37:38,589
WE'LL BE OUT OF HERE
IN A COUPLE MINUTES, OK?
589
00:37:38,623 --> 00:37:42,059
NO! NO. YOU ARE GUILTY
OF ILLEGAL ENTRY.
590
00:37:42,093 --> 00:37:43,995
NOW, I'VE GOT
YOUR BADGE NUMBER,
591
00:37:44,028 --> 00:37:46,030
AND I'M GONNA CALL IN,
AND I'M GONNA REPORT YOU.
592
00:37:46,063 --> 00:37:48,766
YEAH... RIGHT NOW!
593
00:37:52,536 --> 00:37:53,337
GREAT. THAT GUY'S
GONNA GET US
594
00:37:53,371 --> 00:37:55,573
A COUPLE OF DAYS OFF WORK
WITHOUT PAY.
595
00:37:55,606 --> 00:37:57,441
LISTEN...
596
00:37:57,475 --> 00:38:00,411
YOU THINK HAMZA'S
THE REAL TARGET HERE?
597
00:38:02,813 --> 00:38:03,857
I THINK IT'S TIME
WE PUT THE CONSUL
598
00:38:03,881 --> 00:38:06,017
UNDER
PROTECTED CUSTODY.
599
00:38:11,555 --> 00:38:13,524
HI. THIS IS SERGEANT McCALL,
METROPOLITAN P.D.
600
00:38:13,557 --> 00:38:15,893
I'D LIKE TO SPEAK
WITH MR. HAMZA, PLEASE.
601
00:38:17,495 --> 00:38:18,896
YOU KNOW WHERE
I COULD REACH HIM?
602
00:38:21,666 --> 00:38:23,634
IS MISS SIAD IN?
603
00:38:25,069 --> 00:38:28,039
NO. I'LL CALL BACK.
THANK YOU.
604
00:38:31,075 --> 00:38:32,643
HAMZA DIDN'T SHOW UP
FOR WORK TODAY,
605
00:38:32,677 --> 00:38:34,679
AND THEY CAN'T REACH HIM
AT HIS HOME.
606
00:38:34,712 --> 00:38:36,814
MAYBE HE'S WITH
HIS GIRLFRIEND.
607
00:38:40,751 --> 00:38:42,453
CREST DRIVE.
608
00:38:42,486 --> 00:38:43,821
CREST DRIVE.
609
00:38:43,854 --> 00:38:46,691
2 MILES FROM WHERE
MALONE TRIED TO KILL US.
610
00:38:46,724 --> 00:38:48,726
LET'S GO.
611
00:38:55,499 --> 00:38:56,667
YOU KNOW...
612
00:38:58,169 --> 00:39:00,171
I NEVER EVER EXPECTED
ANYTHING LIKE THIS.
613
00:39:00,204 --> 00:39:02,073
I MEAN, I'VE BEEN
VERY, VERY HAPPY WITH...
614
00:39:02,106 --> 00:39:04,475
WHAT WE'VE HAD.
615
00:39:04,508 --> 00:39:05,876
I NEVER REALLY THOUGHT
616
00:39:05,910 --> 00:39:09,180
WE'D EVER BE ABLE TO GO AWAY,
YOU KNOW, TOGETHER.
617
00:39:09,213 --> 00:39:11,048
BUT IT'S GONNA BE
WONDERFUL.
618
00:39:11,082 --> 00:39:13,784
YOU'RE GONNA SEE.
619
00:39:36,107 --> 00:39:37,074
THAT'S MALONE
IN THE BACKYARD.
620
00:39:37,108 --> 00:39:38,109
BLOW THE GATE.
621
00:39:46,951 --> 00:39:49,653
YOU CHECK THE FRONT.
I'M GOING AROUND THE BACK.
622
00:40:02,166 --> 00:40:04,135
HUNTER! THERE'S A BOMB!
623
00:40:04,168 --> 00:40:06,637
CALL THE BOMB SQUAD.
624
00:40:12,643 --> 00:40:13,878
Hunter: HAMZA!
625
00:40:14,979 --> 00:40:16,680
OPEN UP!
THERE'S A BOMB IN HERE!
626
00:40:25,689 --> 00:40:27,691
YOU ALL RIGHT?
627
00:40:27,725 --> 00:40:28,959
YEAH. THINK SO.
628
00:40:32,963 --> 00:40:34,198
YES.
629
00:40:34,231 --> 00:40:36,167
IT'S DONE.
630
00:40:37,234 --> 00:40:38,502
YOU THERE?
631
00:40:38,536 --> 00:40:39,937
YES.
I HEARD YOU.
632
00:40:39,970 --> 00:40:41,281
EVERYTHING WENT
ACCORDING TO PLAN?
633
00:40:41,305 --> 00:40:43,941
NOT EVERYTHING.
HUNTER I.D.'d ME.
634
00:40:45,042 --> 00:40:46,010
WE'VE GOT TO GET
TOGETHER
635
00:40:46,043 --> 00:40:47,211
AND CHANGE
SOME OF OUR PLANS.
636
00:40:47,244 --> 00:40:49,513
WHAT DO YOU MEAN?
WHAT HAPPENED?
637
00:40:49,547 --> 00:40:50,948
I'LL EXPLAIN IT
WHEN I SEE YOU.
638
00:40:50,981 --> 00:40:52,149
GET OUT OF THERE NOW.
639
00:40:52,183 --> 00:40:53,250
WHERE ARE YOU?
640
00:40:53,284 --> 00:40:55,920
REMEMBER THAT MOTEL WHERE
WE SPENT OUR FIRST WEEKEND?
641
00:40:55,953 --> 00:40:56,921
YES.
642
00:40:56,954 --> 00:40:58,722
GET HERE
AS SOON AS YOU CAN.
643
00:40:58,756 --> 00:41:00,958
AND BRING ALL THE CASH
YOU'VE GOT.
644
00:41:23,347 --> 00:41:26,884
SHE'S GOT TO BE
MEETING MALONE.
645
00:41:26,917 --> 00:41:28,719
YOU HOPE.
646
00:41:59,383 --> 00:42:00,618
Malone: WHO IS IT?
647
00:42:00,651 --> 00:42:02,586
IT'S ME, DHARI.
648
00:42:12,129 --> 00:42:16,033
I THINK WE NEED
A COMMAND DECISION HERE.
649
00:42:16,066 --> 00:42:18,702
DO YOU THINK
HE'S IN THERE?
650
00:42:18,736 --> 00:42:21,305
YOU MAKE THE CALL.
651
00:42:21,338 --> 00:42:22,682
I THINK HE'S PROBABLY
ALREADY IN THERE,
652
00:42:22,706 --> 00:42:24,108
BUT I DON'T...
653
00:42:24,141 --> 00:42:26,076
LET'S NOT GUESS, HUH?
LET'S JUST WAIT AND SEE.
654
00:42:26,110 --> 00:42:27,754
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT,
MAKING THE CALL?
655
00:42:27,778 --> 00:42:29,613
YOU JUST MADE THE CALL.
YOU ASKED ME...
656
00:42:29,647 --> 00:42:31,382
TO MAKE A CALL,
AND YOU JUST MADE IT.
657
00:42:31,415 --> 00:42:33,751
WELL, I... YOU DIDN'T
SAY ANYTHING,
658
00:42:33,784 --> 00:42:34,952
SO I MADE THE DECISION.
659
00:42:34,985 --> 00:42:35,953
THEY GOT TO HAVE
A WARRANT OUT FOR ME.
660
00:42:35,986 --> 00:42:37,321
THEY'LL BE WATCHING
THE AIRPORTS,
661
00:42:37,354 --> 00:42:38,322
THE TRAIN STATIONS.
662
00:42:38,355 --> 00:42:39,924
THEY'LL QUESTION ME
AGAIN.
663
00:42:39,957 --> 00:42:42,693
ALL YOU GOT TO DO
IS STAY COOL.
664
00:42:42,726 --> 00:42:45,162
THERE'S NO WAY THEY CAN
PROVE ANYTHING AGAINST YOU.
665
00:42:45,195 --> 00:42:47,631
I'M THE ONE
THEY'RE LOOKING FOR.
666
00:42:47,665 --> 00:42:48,899
WHERE WILL YOU GO?
667
00:42:48,933 --> 00:42:50,734
MEXICO. I'LL STAY LOW
FOR A WEEK OR TWO.
668
00:42:50,768 --> 00:42:52,036
THEN I'LL HEAD
FOR SWITZERLAND.
669
00:42:52,069 --> 00:42:54,405
THAT $2 MILLION
YOU AND HAMZA STASHED AWAY
670
00:42:54,438 --> 00:42:57,241
CAN BUY US A LOT OF
CLASS "A" HIDING PLACES.
671
00:42:57,274 --> 00:42:58,776
I'M FRIGHTENED
FOR YOU.
672
00:42:58,809 --> 00:43:00,244
I'LL BE ALL RIGHT.
673
00:43:00,277 --> 00:43:01,245
I'LL MISS YOU.
674
00:43:01,278 --> 00:43:03,047
I'LL MISS YOU, TOO.
675
00:43:03,080 --> 00:43:04,048
BUT IT WON'T BE
THAT LONG.
676
00:43:04,081 --> 00:43:05,082
TOO LONG FOR ME.
677
00:43:05,115 --> 00:43:06,717
DHARI. I'VE GOT
TO GET GOING.
678
00:43:06,750 --> 00:43:08,652
EVERY SECOND COUNTS.
679
00:43:12,289 --> 00:43:14,191
SEE YOU IN THE ALPS.
680
00:43:20,998 --> 00:43:23,233
BLOCK THAT DRIVEWAY.
I'M GOING ROUND THE BACK.
681
00:44:29,833 --> 00:44:31,335
Hunter: THERE HE IS.
682
00:44:57,294 --> 00:44:58,338
Hunter on radio:
THIS IS L-56.
683
00:44:58,362 --> 00:45:00,064
UNIT IN PURSUIT
OF SUSPECT.
684
00:45:00,097 --> 00:45:02,933
VEHICLE HEADED WESTBOUND
ON MULHOLLAND HIGHWAY.
685
00:45:02,966 --> 00:45:05,035
I NEED BACK-UP.
REQUEST ASSISTANCE.
686
00:45:05,069 --> 00:45:06,537
L-56 OUT.
687
00:46:01,358 --> 00:46:02,860
AAH!
688
00:46:02,893 --> 00:46:05,329
YOU MURDERED HIM!
689
00:46:05,362 --> 00:46:07,498
YOU KILLED HIM!
690
00:46:14,238 --> 00:46:17,307
THOUGHT YOU'D BE
INTERESTED IN THIS.
691
00:46:21,945 --> 00:46:23,514
MEGABUCKS AND GREED.
692
00:46:23,547 --> 00:46:25,048
USUALLY IS.
693
00:46:25,082 --> 00:46:27,384
WELL...
694
00:46:27,417 --> 00:46:30,587
AT LEAST WE PROVED THAT
2 AGENCIES CAN, UH...
695
00:46:30,621 --> 00:46:32,189
INTERFACE, I THINK,
696
00:46:32,222 --> 00:46:33,266
IS THE WORD YOU'RE
LOOKING FOR, LIEUTENANT.
697
00:46:33,290 --> 00:46:36,059
YEAH. INTERFACE.
YOU CAN INTERFACE
698
00:46:36,093 --> 00:46:38,162
WITHOUT GETTING IN
EACH OTHER'S WAY.
699
00:46:39,163 --> 00:46:41,165
WORKS FOR ME.
48526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.