Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:07,273
WHAT THE HELL
IS GOING ON HERE?
2
00:00:07,307 --> 00:00:08,408
IT'S ABOUT THE KILLING
3
00:00:08,441 --> 00:00:10,310
YOU WERE SENT UP ON
15 YEARS AGO.
4
00:00:10,343 --> 00:00:11,811
WHY WOULD I WANT HIM DEAD?
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,680
I WANT TO MAKE
A CONFESSION.
6
00:00:13,713 --> 00:00:15,448
I KILLED YOUR DAD.
7
00:00:15,482 --> 00:00:17,684
THEY CAUGHT THE JUNKIE
THAT KILLED YOUR FATHER.
8
00:00:17,717 --> 00:00:20,120
IT WAS MARCO BROKOW.
9
00:00:20,153 --> 00:00:21,521
MARCO, MARCO, MARCO.
10
00:00:21,554 --> 00:00:25,392
I PROBABLY TURNED DOWN
$300 IN TRADE.
11
00:00:25,425 --> 00:00:27,827
THIS IS USUALLY THE POINT
WHERE I TAKE OFF MY CLOTHES.
12
00:00:27,861 --> 00:00:29,562
ALICIA, YOU'RE
A KEY WITNESS.
13
00:00:29,596 --> 00:00:30,764
HIYA.
14
00:00:30,797 --> 00:00:33,299
YOU'RE A DEAD MAN,
HUNTER.
15
00:01:30,457 --> 00:01:32,525
IT WORKS FOR ME.
16
00:02:49,869 --> 00:02:54,407
YOU GOT HERE
JUST IN TIME, HUNTER.
17
00:02:54,440 --> 00:02:56,876
I'M BUSTING
OUT OF HERE TONIGHT.
18
00:02:56,910 --> 00:02:59,746
SKIP THE JOKES.
19
00:02:59,779 --> 00:03:02,248
YOU GOT 5 MINUTES.
WHAT DO YOU WANT?
20
00:03:02,282 --> 00:03:04,984
I WANT TO MAKE
A CONFESSION, HUNTER.
21
00:03:17,030 --> 00:03:20,366
THIS ONE'S FOR YOU,
22
00:03:20,400 --> 00:03:23,803
FOR WHAT YOU DID FOR ME
AFTER THAT LAST BUST.
23
00:03:26,806 --> 00:03:28,908
I KILLED YOUR DAD.
24
00:03:28,942 --> 00:03:30,843
WHAT ARE YOU TALKING
ABOUT, DRAKO?
25
00:03:30,877 --> 00:03:32,579
THEY GOT THE MAN
THAT KILLED MY FATHER,
26
00:03:32,612 --> 00:03:33,680
AND YOU KNOW IT.
27
00:03:33,713 --> 00:03:37,350
AH, THAT STUPID PUNK.
28
00:03:37,383 --> 00:03:39,752
NO.
29
00:03:39,786 --> 00:03:41,788
I DID YOUR OLD MAN IN.
30
00:03:41,821 --> 00:03:44,557
CONTRACT HIT.
31
00:03:44,591 --> 00:03:47,961
PAID FOR
AND DONE BY ME.
32
00:03:47,994 --> 00:03:50,563
FIRST TIME
I EVER RATTED...
33
00:03:50,597 --> 00:03:53,633
HA... AND LAST.
34
00:03:55,335 --> 00:03:58,638
WHO PUT OUT THE HIT?
35
00:03:58,671 --> 00:04:01,307
VINNIE BROKOW.
36
00:04:01,341 --> 00:04:03,876
MY FATHER'S PARTNER?
YOU'RE A LIAR.
37
00:04:06,079 --> 00:04:11,417
SENT HIS KID MARCO
THE CASH.
38
00:04:11,451 --> 00:04:16,456
BUT THE ORDER
CAME FROM VINNIE.
39
00:04:16,489 --> 00:04:17,924
LOOK AT ME.
40
00:04:17,957 --> 00:04:19,659
I'M DYING.
41
00:04:22,495 --> 00:04:24,831
WOULD I LIE TO YOU NOW?
42
00:04:26,866 --> 00:04:28,401
HUH?
43
00:04:37,644 --> 00:04:39,345
DRAKO?
44
00:04:40,747 --> 00:04:42,982
DRAKO!
45
00:04:43,016 --> 00:04:45,385
SO MAYBE HE HAD A GRUDGE
AGAINST VINNIE BROKOW.
46
00:04:45,418 --> 00:04:46,486
DID YOU THINK OF THAT?
47
00:04:46,519 --> 00:04:48,855
THERE'S NO CONNECTION
BETWEEN VINNIE BROKOW AND DRAKO.
48
00:04:48,888 --> 00:04:50,432
IF THEY EVER MET,
IT WAS JUST THAT ONE TIME.
49
00:04:50,456 --> 00:04:51,591
I KNOW HOW YOU FEEL.
50
00:04:51,624 --> 00:04:52,592
I MEAN, IT'S HARD
TO BELIEVE
51
00:04:52,625 --> 00:04:54,727
THAT SOMEBODY WANTS TO
SPEND THEIR LAST 5 MINUTES
52
00:04:54,761 --> 00:04:56,095
ON EARTH LYING
TO SOMEBODY...
53
00:04:56,129 --> 00:04:58,731
LIEUTENANT, I WAS THERE,
REMEMBER. YOU WEREN'T.
54
00:04:58,765 --> 00:05:00,466
DRAKO WAS TELLING
THE TRUTH, ALL RIGHT.
55
00:05:00,500 --> 00:05:01,810
WHAT ABOUT THE GUY
THAT GOT SENT UP?
56
00:05:01,834 --> 00:05:03,436
WHAT WAS THAT,
A LITTLE MISTAKE?
57
00:05:03,469 --> 00:05:04,570
IT WAS A BIG MISTAKE.
58
00:05:04,604 --> 00:05:05,748
SO WHAT DO YOU WANT
TO DO ABOUT IT?
59
00:05:05,772 --> 00:05:06,973
I WANT TO OPEN
THIS THING UP.
60
00:05:07,006 --> 00:05:08,574
I THINK SOMETHING
STINKS HERE.
61
00:05:08,608 --> 00:05:09,976
ON OFFICIAL
DEPARTMENT TIME?
62
00:05:10,009 --> 00:05:10,910
WELL, WHY NOT?
63
00:05:10,943 --> 00:05:12,712
THERE'S NO STATUTE OF
LIMITATIONS ON MURDER.
64
00:05:12,745 --> 00:05:13,856
I THINK YOU'RE
TALKING ABOUT PERSONAL
65
00:05:13,880 --> 00:05:14,947
AND PRIVATE BUSINESS.
66
00:05:14,981 --> 00:05:16,115
WELL, IT IS PERSONAL,
67
00:05:16,149 --> 00:05:17,850
AS YOU WELL KNOW,
LIEUTENANT,
68
00:05:17,884 --> 00:05:19,886
BUT I DON'T THINK
HOMICIDE IS PRIVATE.
69
00:05:21,187 --> 00:05:23,423
NOW, I'VE GOT 2 WEEKS
VACATION TIME COMING TO ME.
70
00:05:23,456 --> 00:05:24,833
I WANNA TAKE 'EM RIGHT NOW
AND WORK ON THIS CASE.
71
00:05:24,857 --> 00:05:26,125
ALL RIGHT,
YOU GOT IT.
72
00:05:26,159 --> 00:05:27,994
OH, ANOTHER THING.
IF I FIND OUT
73
00:05:28,027 --> 00:05:30,096
WE'VE GOT THE WRONG MAN
WHO MURDERED MY FATHER,
74
00:05:30,129 --> 00:05:32,165
I WANNA BE PUT BACK
ON OFFICIAL DUTY TIME,
75
00:05:32,198 --> 00:05:34,067
RETROACTIVE TO TODAY.
76
00:05:34,100 --> 00:05:36,002
OK, IT'S A DEAL.
77
00:05:36,035 --> 00:05:38,838
BUT, HUNTER,
STAY IN TOUCH.
78
00:05:38,871 --> 00:05:40,406
YOU NEVER KNOW
WHEN YOU MIGHT NEED
79
00:05:40,440 --> 00:05:42,008
A LITTLE HELP
FROM YOUR FRIENDS.
80
00:05:51,451 --> 00:05:52,552
HERE IT IS.
81
00:05:52,585 --> 00:05:54,487
JUST CAME IN.
LAST KNOWN ADDRESS.
82
00:05:55,488 --> 00:05:57,657
YEAH, GREAT. THANKS.
83
00:05:57,690 --> 00:05:59,158
WHERE YOU GOING?
84
00:05:59,192 --> 00:06:01,594
I, MY DEAR,
AM GOING ON VACATION.
85
00:06:01,627 --> 00:06:04,197
NOW, THAT'S
A COINCIDENCE.
86
00:06:04,230 --> 00:06:05,565
HOW'S THAT?
87
00:06:05,598 --> 00:06:07,567
I JUST PUT IN
FOR MY VACATION.
88
00:06:07,600 --> 00:06:09,102
WHEN DID YOU DO THAT?
89
00:06:09,135 --> 00:06:10,870
ABOUT THE TIME
THAT YOU WENT IN
90
00:06:10,903 --> 00:06:12,538
TO TALK TO
THE LIEUTENANT.
91
00:06:12,572 --> 00:06:13,840
I GOT 2 WEEKS COMING
TO ME, TOO.
92
00:06:13,873 --> 00:06:16,542
YOU MUST LIVE RIGHT, DEE DEE.
HE SIGNED IT.
93
00:06:16,576 --> 00:06:17,777
THANKS.
94
00:06:25,118 --> 00:06:26,986
OK, LET'S GO.
95
00:06:59,685 --> 00:07:00,887
HELLO.
96
00:07:00,920 --> 00:07:02,722
HELLO.
MAY I HELP YOU?
97
00:07:02,755 --> 00:07:04,524
YEAH, IS THAT
FLOYD DUDLEY BACK THERE?
98
00:07:04,557 --> 00:07:05,725
YES, IT IS.
99
00:07:05,758 --> 00:07:07,660
COULD WE TALK
TO HIM, PLEASE?
100
00:07:09,896 --> 00:07:10,730
FLOYD DUDLEY?
101
00:07:10,763 --> 00:07:13,766
YEAH. OH, CAN I HELP
YOU WITH SOMETHING?
102
00:07:13,800 --> 00:07:14,834
IT'S THE COPS.
103
00:07:14,867 --> 00:07:17,537
WHAT'S THE
PROBLEM, OFFICER?
104
00:07:17,570 --> 00:07:20,640
I'M SERGEANT HUNTER.
THIS IS SERGEANT McCALL.
105
00:07:20,673 --> 00:07:23,609
WE'D JUST LIKE TO ASK YOU
A FEW QUESTIONS, MR. DUDLEY.
106
00:07:23,643 --> 00:07:24,777
IT'S ABOUT THE KILLING
107
00:07:24,811 --> 00:07:26,879
YOU WERE SENT UP
ON 15 YEARS AGO.
108
00:07:26,913 --> 00:07:30,283
OH, MAN,
HEY, COME ON.
109
00:07:30,316 --> 00:07:32,885
DON'T DO THIS
TO ME, PLEASE.
110
00:07:32,919 --> 00:07:35,888
I DID MY TIME.
THAT'S HISTORY NOW.
111
00:07:35,922 --> 00:07:37,290
WELL, THAT'S TRUE,
112
00:07:37,323 --> 00:07:40,126
SOON AS YOUR PAROLE IS
DONE OR YOU GET A PARDON.
113
00:07:40,159 --> 00:07:42,795
THAT'LL BE THE DAY.
114
00:07:44,664 --> 00:07:45,898
YOUR NAME'S HUNTER.
115
00:07:45,932 --> 00:07:47,166
YEAH, RICK HUNTER.
116
00:07:47,200 --> 00:07:48,734
YOU'RE HIS SON.
117
00:07:48,768 --> 00:07:50,803
YOU WERE THERE AT
THE TRIAL EVERY DAY.
118
00:07:50,837 --> 00:07:52,038
YES, I WAS.
119
00:07:52,071 --> 00:07:53,806
WHAT DO YOU WANT?
120
00:07:53,840 --> 00:07:57,210
I WANT THE TRUTH
FROM YOU, FLOYD.
121
00:07:58,611 --> 00:07:59,745
YOU CAN TELL US YOU
DID IT,
122
00:07:59,779 --> 00:08:01,581
AND YOUR PAROLE
WILL STILL STAND.
123
00:08:01,614 --> 00:08:04,717
ALL SERGEANT HUNTER
WANTS TO KNOW IS,
124
00:08:04,750 --> 00:08:06,853
DID YOU REALLY
KILL HIS FATHER?
125
00:08:07,887 --> 00:08:09,255
GET OUTTA HERE.
126
00:08:09,288 --> 00:08:11,224
GO ON, GET
OUTTA HERE!
127
00:08:11,257 --> 00:08:13,259
WELL, FLOYD, DID YOU?
128
00:08:13,292 --> 00:08:15,094
DID YOU KILL MY DAD?
129
00:08:16,896 --> 00:08:18,030
NO.
130
00:08:19,298 --> 00:08:20,700
NO.
131
00:08:22,301 --> 00:08:23,736
NO.
132
00:08:25,004 --> 00:08:26,205
NO.
133
00:08:29,208 --> 00:08:31,944
I KNOW
YOU DIDN'T, FLOYD.
134
00:08:35,181 --> 00:08:36,649
WHAT?
135
00:08:36,682 --> 00:08:37,917
BUT YOU DID BREAK INTO
136
00:08:37,950 --> 00:08:39,852
THE H&B SCRAP METAL YARD
THAT NIGHT, DIDN'T YOU?
137
00:08:39,886 --> 00:08:42,722
NO, I DIDN'T.
I DIDN'T...
138
00:08:42,755 --> 00:08:44,590
I DIDN'T HAVE TO
BREAK IN.
139
00:08:44,624 --> 00:08:46,359
THE GATE WAS
ALREADY UNLOCKED.
140
00:08:46,392 --> 00:08:48,160
I TOLD IT LIKE THAT
AT THE TRIAL.
141
00:08:48,194 --> 00:08:49,662
WHAT WERE YOU
DOING THERE THEN?
142
00:08:49,695 --> 00:08:52,899
I ALREADY ADMITTED
WHY I WAS THERE.
143
00:08:55,768 --> 00:09:00,172
I WAS LOOKING
TO... STEAL...
144
00:09:00,206 --> 00:09:03,142
I DON'T KNOW,
PETTY CASH, WHATEVER.
145
00:09:03,175 --> 00:09:05,711
AND YOU WENT UP THE
STAIRS TO THE OFFICE.
146
00:09:05,745 --> 00:09:07,747
NO, I...
147
00:09:07,780 --> 00:09:09,815
MAN, I DIDN'T
EVEN MAKE IT HALFWAY
148
00:09:09,849 --> 00:09:10,850
UP THEM STAIRS
149
00:09:10,883 --> 00:09:13,152
AND I HEARD
2 GUNSHOTS, BAM BAM,
150
00:09:13,185 --> 00:09:15,988
AND I CUT OUT FAST,
DOWN THE STAIRS,
151
00:09:16,022 --> 00:09:17,990
OUT THE GATE,
UP THE STREET,
152
00:09:18,024 --> 00:09:20,893
SMACK INTO
A BLACK AND WHITE.
153
00:09:22,194 --> 00:09:23,996
HOW DO YOU LIKE THAT
FOR LUCK?
154
00:09:24,030 --> 00:09:25,270
DID YOU SEE
ANYBODY ELSE AROUND?
155
00:09:25,298 --> 00:09:26,365
NO.
156
00:09:26,399 --> 00:09:28,901
IF I HAD, I WOULDN'T
HAVE GONE IN.
157
00:09:28,935 --> 00:09:30,169
WHAT'D YOU DO
WITH THE GUN
158
00:09:30,202 --> 00:09:31,780
IF YOU HAD 2 COPS
ON YOUR TAIL LIKE THAT?
159
00:09:31,804 --> 00:09:33,739
I DIDN'T HAVE A GUN.
160
00:09:33,773 --> 00:09:35,174
IF I'D HAVE HAD
A GUN,
161
00:09:35,207 --> 00:09:37,777
I COULD HAVE SOLD IT
TO BUY THE DOPE.
162
00:09:37,810 --> 00:09:39,412
HE DID IT FOR ME.
163
00:09:39,445 --> 00:09:42,214
I WAS THE ONE WITH
THE HABIT, NOT HIM.
164
00:09:42,248 --> 00:09:43,983
IT'S ALL RIGHT,
SWEETHEART.
165
00:09:45,851 --> 00:09:47,219
SHE'S CLEAN NOW.
166
00:09:47,253 --> 00:09:49,088
SHE HASN'T
EVEN CHIPPED FOR,
167
00:09:49,121 --> 00:09:50,222
WHAT, 18 MONTHS?
168
00:09:50,256 --> 00:09:51,223
18 MONTHS.
169
00:09:51,257 --> 00:09:54,226
THAT'S RIGHT.
SINCE I'VE BEEN OUT.
170
00:09:54,260 --> 00:09:56,395
WHY DON'T YOU JUST GO
AHEAD AND SHOW THEM?
171
00:09:56,429 --> 00:09:58,130
NO, YOU DON'T
HAVE TO DO THAT.
172
00:09:58,164 --> 00:10:00,199
THAT'S NOT NECESSARY.
173
00:10:00,232 --> 00:10:03,235
WELL, THANKS FOR TALKING
TO ME, FLOYD.
174
00:10:03,269 --> 00:10:04,937
I APPRECIATE
HEARING IT FROM YOU.
175
00:10:04,971 --> 00:10:07,940
AND ONCE THIS THING
IS ALL SETTLED,
176
00:10:07,974 --> 00:10:09,742
I'LL DO EVERYTHING
I POSSIBLY CAN
177
00:10:09,775 --> 00:10:11,043
TO GET YOUR NAME
CLEARED.
178
00:10:11,077 --> 00:10:13,946
YEAH, WELL...
179
00:10:13,980 --> 00:10:15,948
IF IT'S ALL
THE SAME TO YOU,
180
00:10:15,982 --> 00:10:19,452
WE'D APPRECIATE IT IF
YOU JUST LEFT US ALONE.
181
00:10:26,959 --> 00:10:28,437
McCALL: HOW'D THEY EXPLAIN
THAT AT THE TRIAL?
182
00:10:28,461 --> 00:10:29,395
WHAT?
183
00:10:29,428 --> 00:10:31,864
WELL, THEY CAUGHT HIM
LESS THAN A BLOCK AWAY,
184
00:10:31,897 --> 00:10:33,099
BUT THEY NEVER
FOUND THE GUN.
185
00:10:33,132 --> 00:10:34,400
HOW'D THEY
COVER THAT?
186
00:10:34,433 --> 00:10:36,435
WELL, THEY FIGURED THAT
HE JUST TOSSED THE GUN
187
00:10:36,469 --> 00:10:38,404
AND SOMEONE FOUND IT
AND KEPT IT.
188
00:10:38,437 --> 00:10:41,007
SO HOW DO YOU
FIGURE IT NOW?
189
00:10:43,476 --> 00:10:44,744
I DON'T KNOW.
190
00:10:44,777 --> 00:10:45,887
WHAT DO YOU THINK
ABOUT THAT?
191
00:10:45,911 --> 00:10:48,748
I'M ASKING YOU.
192
00:10:48,781 --> 00:10:50,750
I BELIEVE HIM.
193
00:10:50,783 --> 00:10:52,718
I DON'T THINK
HE HAD A GUN.
194
00:10:54,186 --> 00:10:55,154
ALL RIGHT.
195
00:10:55,187 --> 00:10:56,756
SO WHERE WE GOING?
196
00:10:56,789 --> 00:10:58,190
H&B SCRAP METALS.
197
00:10:58,224 --> 00:11:01,494
H AS IN HUNTER,
B AS IN BROKOW.
198
00:11:08,167 --> 00:11:09,769
HOW YOU DOING?
199
00:11:09,802 --> 00:11:12,038
I NEED TO SEE VINCE BROKOW.
200
00:11:12,071 --> 00:11:13,873
OH, YEAH? YOU
GOT AN APPOINTMENT?
201
00:11:13,906 --> 00:11:17,410
NO. NO APPOINTMENT,
BUT I'VE GOT THIS.
202
00:11:17,443 --> 00:11:21,113
YEAH? YOU GOT A WARRANT
TO GO ALONG WITH IT?
203
00:11:21,147 --> 00:11:22,748
WELL, I DON'T WANT
TO ARREST HIM.
204
00:11:22,782 --> 00:11:23,822
I JUST WANT
TO TALK TO HIM.
205
00:11:23,849 --> 00:11:25,317
WHY DON'T YOU USE
A TELEPHONE.
206
00:11:41,100 --> 00:11:43,302
ALL RIGHT.
RIGHT THERE, HUNTER.
207
00:11:51,577 --> 00:11:53,913
MARCO, MARCO, MARCO.
208
00:11:53,946 --> 00:11:56,415
RICKY, RICKY...
209
00:11:56,449 --> 00:11:58,317
RICKY.
210
00:11:58,350 --> 00:12:00,519
I NEED TO TALK
TO YOUR OLD MAN.
211
00:12:00,553 --> 00:12:02,188
HE'S NOT IN.
212
00:12:02,221 --> 00:12:03,856
OH, COME ON NOW.
213
00:12:03,889 --> 00:12:05,491
WHY DON'T YOU
GIVE HIM A CALL.
214
00:12:05,524 --> 00:12:06,835
IF HE WANTS TO SEE YOU,
I'M SURE THAT
215
00:12:06,859 --> 00:12:09,562
HIS SECRETARY WILL
SET UP AN APPOINTMENT.
216
00:12:12,031 --> 00:12:14,300
OH, HE'S HEARD
ABOUT DRAKO, HUH?
217
00:12:14,333 --> 00:12:16,869
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
218
00:12:16,902 --> 00:12:18,437
AND I COULD CARE LESS.
219
00:12:19,905 --> 00:12:22,875
NOW GET OUT OF HERE.
220
00:12:22,908 --> 00:12:25,044
THIS IS PRIVATE
PROPERTY.
221
00:12:25,077 --> 00:12:26,445
WELL, TELL HIM
I'LL BE BACK.
222
00:12:26,479 --> 00:12:27,847
RIGHT.
223
00:12:34,019 --> 00:12:35,554
ALL RIGHT,
GO ON HOME.
224
00:12:35,588 --> 00:12:37,857
MARCO SAID WE SHOULD
STAY WITH YOU, MR. BROKOW.
225
00:12:37,890 --> 00:12:40,059
DOES HE WANT YOU TO SLEEP
WITH ME, FOR GOD'S SAKES?
226
00:12:40,092 --> 00:12:41,427
GET OUTTA HERE.
I'M GOING TO BED.
227
00:12:41,460 --> 00:12:43,496
GOOD NIGHT.
GOOD NIGHT.
228
00:13:03,149 --> 00:13:06,118
IT'S NICE TO SEE A SON
CARE ABOUT HIS FATHER.
229
00:13:08,587 --> 00:13:10,565
OH, RICK! YOU SHOULDN'T GO
SNEAKING UP ON ME LIKE THAT!
230
00:13:10,589 --> 00:13:11,891
I COULD HAVE SHOT YOU!
231
00:13:11,924 --> 00:13:13,559
I WOULDN'T LET
THAT HAPPEN, VINNIE.
232
00:13:13,592 --> 00:13:15,561
RICK, YOU CAN CALL
ME UP ANYTIME.
233
00:13:15,594 --> 00:13:17,029
YOU'RE ALWAYS
WELCOME HERE.
234
00:13:17,062 --> 00:13:18,430
YEAH, THAT'S
WHAT MARCO SAID.
235
00:13:18,464 --> 00:13:21,167
OH, YOU KNOW MARCO.
SOMETIMES HE'S TOO MUCH.
236
00:13:21,200 --> 00:13:22,635
CAN I GET YOU ANYTHING?
237
00:13:22,668 --> 00:13:24,570
YEAH, YOU CAN GET ME
A SIGNED CONFESSION
238
00:13:24,603 --> 00:13:27,206
THAT YOU HAD PHIL DRAKO
KILL MY FATHER.
239
00:13:27,239 --> 00:13:30,142
COME ON, RICK.
240
00:13:30,176 --> 00:13:32,144
YOU DON'T BELIEVE
THAT NO-GOOD BUM!
241
00:13:32,178 --> 00:13:33,179
YEAH.
242
00:13:33,212 --> 00:13:34,313
RICK, DON'T TALK
LIKE THAT,
243
00:13:34,346 --> 00:13:35,915
EVEN IN A JOKE.
244
00:13:35,948 --> 00:13:37,316
DRAKO HATED MY GUTS.
245
00:13:37,349 --> 00:13:39,919
HE CLAIMED I CHEATED
ON A DEAL.
246
00:13:39,952 --> 00:13:41,129
THE ONLY DEAL
YOU HAD WITH DRAKO
247
00:13:41,153 --> 00:13:42,922
WAS THE ONE TO KILL
MY FATHER, VINNIE.
248
00:13:42,955 --> 00:13:44,156
YOU'RE
OUT OF YOUR MIND!
249
00:13:44,190 --> 00:13:46,992
THEY CAUGHT THE JUNKIE
THAT KILLED YOUR FATHER.
250
00:13:48,327 --> 00:13:51,297
RICK, YOUR FATHER
AND I WERE FRIENDS.
251
00:13:51,330 --> 00:13:52,431
PARTNERS.
252
00:13:52,464 --> 00:13:54,266
WHY WOULD
I WANT HIM DEAD?
253
00:13:54,300 --> 00:13:55,377
WHY WOULD YOU WANT
HIM DEAD?
254
00:13:55,401 --> 00:13:56,435
TO TAKE OVER
THE BUSINESS
255
00:13:56,468 --> 00:13:58,037
AND GO IN WITH THE MOB.
THAT'S WHY.
256
00:13:58,070 --> 00:14:00,105
RICK, ON MY MOTHER'S GRAVE,
257
00:14:00,139 --> 00:14:02,274
I DIDN'T PUT OUT
THE CONTRACT ON YOUR DAD.
258
00:14:02,308 --> 00:14:03,275
YOU'RE A LIAR.
259
00:14:03,309 --> 00:14:04,677
IT'S GOD'S TRUTH!
260
00:14:04,710 --> 00:14:08,113
ALL RIGHT, WHAT THE HELL
IS GOING ON HERE?
261
00:14:08,147 --> 00:14:09,648
HOW DID YOU
GET IN HERE, HUH?
262
00:14:09,682 --> 00:14:12,151
THROUGH THE BACK DOOR.
263
00:14:12,184 --> 00:14:13,686
YOU GOT A WARRANT?
264
00:14:15,187 --> 00:14:17,690
COME ON,
SHOW ME YOUR WARRANT!
265
00:14:19,625 --> 00:14:22,561
WELL, I'LL BE DAMNED.
266
00:14:22,595 --> 00:14:26,265
I OWE YOU
AN APOLOGY, VINNIE.
267
00:14:26,298 --> 00:14:28,033
IT WAS YOU,
WASN'T IT? YEAH.
268
00:14:28,067 --> 00:14:29,568
ALL RIGHT, GO AHEAD.
GET OUT OF HERE!
269
00:14:29,602 --> 00:14:31,437
YOU'RE THE ONE WHO
HOOKED UP WITH PHIL DRAKO
270
00:14:31,470 --> 00:14:32,714
AND TOOK A CONTRACT OUT
ON MY OLD MAN.
271
00:14:32,738 --> 00:14:34,440
YOU PAID HIM OFF,
DIDN'T YOU?
272
00:14:36,442 --> 00:14:38,177
THAT'S WHAT HAPPENED,
ISN'T IT?
273
00:14:51,724 --> 00:14:52,725
Vinnie:
RICK, STOP IT!
274
00:14:52,758 --> 00:14:54,627
BOTH OF YOU,
STOP IT!
275
00:14:54,660 --> 00:14:57,463
MARCO HAS NOTHING
TO DO WITH IT!
276
00:14:57,496 --> 00:15:00,165
YOU'RE A DEAD MAN, HUNTER.
277
00:15:00,199 --> 00:15:01,667
NO, YOU GOT IT
WRONG.
278
00:15:01,700 --> 00:15:04,036
YOU'RE THE DEAD MAN.
279
00:15:30,262 --> 00:15:32,131
MS. FIORE?
280
00:15:35,067 --> 00:15:36,435
YOU'RE... RICK HUNTER.
281
00:15:36,468 --> 00:15:39,438
UH-HUH. I'M SURPRISED
YOU REMEMBER ME.
282
00:15:39,471 --> 00:15:41,040
YOU BECAME
A POLICEMAN.
283
00:15:41,073 --> 00:15:42,441
I STILL AM.
284
00:15:42,474 --> 00:15:43,742
CAN I TALK TO YOU
FOR A MINUTE?
285
00:15:43,776 --> 00:15:45,244
SURE. TALK.
286
00:15:45,277 --> 00:15:47,579
COULD WE GO
IN THE HOUSE?
287
00:15:47,613 --> 00:15:50,182
OH, NO, PLEASE.
NOT MY HOUSE.
288
00:15:50,215 --> 00:15:51,583
I GOTTA CLEAN IT UP.
289
00:15:51,617 --> 00:15:53,252
IT'S FINE HERE.
IT'S OK.
290
00:15:53,285 --> 00:15:54,353
IT'S ABOUT ALICIA.
291
00:15:54,386 --> 00:15:55,721
WHAT HAPPENED TO HER?
292
00:15:55,754 --> 00:15:57,222
WELL, I DON'T KNOW,
MS. FIORE.
293
00:15:57,256 --> 00:15:58,533
I HAVEN'T SEEN HER
SINCE HIGH SCHOOL.
294
00:15:58,557 --> 00:16:02,294
THAT'S WHEN SHE WAS
BEAUTIFUL, AN ANGEL.
295
00:16:02,328 --> 00:16:03,662
SHE SURE WAS.
296
00:16:03,696 --> 00:16:06,465
YOU... YOU WERE CRAZY
ABOUT ALICIA.
297
00:16:06,498 --> 00:16:09,034
NOW I REMEMBER.
298
00:16:09,068 --> 00:16:10,469
YEAH, BUT SHE
WAS IN LOVE
299
00:16:10,502 --> 00:16:12,471
WITH MARCO BROKOW.
300
00:16:12,504 --> 00:16:15,441
BECAUSE HE WAS OLDER,
HE WAS FLASHIER.
301
00:16:15,474 --> 00:16:18,077
HE SPENT MONEY ON HER.
CAPITO?
302
00:16:18,110 --> 00:16:19,721
MS. FIORE, YOU SURE YOU
WOULDN'T WANT TO SIT DOWN
303
00:16:19,745 --> 00:16:21,156
AND HAVE A GLASS
OF WINE OR SOMETHING?
304
00:16:21,180 --> 00:16:24,583
RICK, I DON'T HEAR
FROM ALICIA FOR 3 YEARS.
305
00:16:24,616 --> 00:16:26,151
SHE MOVED AWAY
A LONG TIME AGO
306
00:16:26,185 --> 00:16:28,554
TO GO AND LIVE
WITH THIS MARCO!
307
00:16:30,122 --> 00:16:33,292
NOW, IN 1971, SHE LIVED
WITH MARCO. IS THAT RIGHT?
308
00:16:33,325 --> 00:16:37,429
YES. WHAT IS THIS
ALL ABOUT?
309
00:16:37,463 --> 00:16:39,698
WELL, IN 1971 MARCO
COMMITTED A CRIME.
310
00:16:39,732 --> 00:16:41,700
I WAS HOPING
THAT MAYBE ALICIA
311
00:16:41,734 --> 00:16:43,736
COULD HELP ME PROVE THAT.
312
00:16:43,769 --> 00:16:45,571
OH, I'M SORRY.
313
00:16:45,604 --> 00:16:47,172
I CAN'T HELP YOU.
314
00:16:47,206 --> 00:16:49,541
I DON'T KNOW
WHERE SHE LIVES.
315
00:16:49,575 --> 00:16:51,643
SHE'S A PROSTITUTE!
316
00:16:51,677 --> 00:16:52,677
RICK!
317
00:16:55,314 --> 00:16:56,715
I DON'T KNOW
WHERE SHE IS.
318
00:16:56,749 --> 00:16:58,150
I DON'T
KNOW IF SHE'S SICK,
319
00:16:58,183 --> 00:16:59,284
IF SHE'S IN JAIL.
320
00:16:59,318 --> 00:17:02,121
MAYBE SHE'S EVEN DEAD,
KILL HERSELF.
321
00:17:05,124 --> 00:17:07,526
DO YOU HAVE A PICTURE
OF HER, MS. FIORE?
322
00:17:07,559 --> 00:17:09,828
YES, I'VE GOT TO HAVE
A PHOTOGRAPH.
323
00:17:09,862 --> 00:17:11,864
LET ME HELP YOU.
324
00:17:17,870 --> 00:17:20,139
BUT YOU GIVE IT
BACK TO ME, OK?
325
00:17:22,207 --> 00:17:25,310
I WILL. COME ON,
I'LL WALK YOU TO THE HOUSE.
326
00:17:25,344 --> 00:17:26,712
HER REAL NAME'S
ALICIA FIORE.
327
00:17:26,745 --> 00:17:28,313
I DON'T KNOW WHAT NAME
SHE TRICKS UNDER.
328
00:17:28,347 --> 00:17:29,715
SHE'S A LOT OLDER
THAN THAT, TOO.
329
00:17:29,748 --> 00:17:31,326
I GOT THAT OUT OF
MY HIGH SCHOOL SCRAPBOOK.
330
00:17:31,350 --> 00:17:32,718
HEY, YOU A COP?
331
00:17:32,751 --> 00:17:35,187
NO, WHAT ARE YOU,
KIDDING?
332
00:17:35,220 --> 00:17:36,722
LOOK, ALICIA
IS AN OLD FRIEND.
333
00:17:36,755 --> 00:17:39,491
SHE HAD A KID.
SHE HAD A LITTLE GIRL.
334
00:17:39,525 --> 00:17:41,560
SHE SENT HER UP TO SEATTLE
TO LIVE WITH HER MOTHER,
335
00:17:41,593 --> 00:17:43,462
AND THE OLD LADY DIED.
336
00:17:43,495 --> 00:17:45,507
NOW HER SISTER WANTS TO PUT
THE BABY UP FOR ADOPTION.
337
00:17:45,531 --> 00:17:47,475
I JUST THINK SHE OUGHT TO KNOW
ABOUT IT, THAT'S ALL.
338
00:17:47,499 --> 00:17:49,735
LOOK, I MAY HAVE
SEEN HER AROUND, YOU KNOW,
339
00:17:49,768 --> 00:17:50,836
BUT I DON'T KNOW.
340
00:17:50,869 --> 00:17:52,538
NO, KEEP IT, OK?
I MADE COPIES.
341
00:17:52,571 --> 00:17:54,206
YOU KNOW GIRLS
IN THE NEIGHBORHOOD.
342
00:17:54,239 --> 00:17:56,508
SHOW IT AROUND, WILL
YOU? DO ME A FAVOR, OK?
343
00:17:56,542 --> 00:17:58,343
IF YOU SEE HER,
YOU HEAR ANYTHING,
344
00:17:58,377 --> 00:18:00,379
GIVE ME A CALL.
MY NUMBER'S ON THE BACK.
345
00:18:01,847 --> 00:18:04,316
OH! ONE OF MY REGULARS.
346
00:18:06,618 --> 00:18:07,920
HEY, LYMON.
347
00:18:10,622 --> 00:18:12,224
HOW ARE YA, HONEY?
348
00:18:14,893 --> 00:18:16,395
LYMON?
349
00:18:22,468 --> 00:18:24,403
SO WHAT DO YOU GOT?
350
00:18:24,436 --> 00:18:25,370
NOTHING MUCH.
351
00:18:25,404 --> 00:18:28,807
IT'S STILL A LITTLE
TOO SOON. WHAT ABOUT YOU?
352
00:18:28,841 --> 00:18:30,509
WELL, I HAD A MEETING
WITH THIS GUY,
353
00:18:30,542 --> 00:18:31,643
AND HE STOOD ME UP.
354
00:18:31,677 --> 00:18:33,612
RIGHT AFTER
I DROP YOU OFF,
355
00:18:33,645 --> 00:18:36,381
I'M GONNA GO FIND OUT
EXACTLY WHAT HAPPENED.
356
00:18:36,415 --> 00:18:37,749
IN THE MEANTIME,
BE CAREFUL.
357
00:18:37,783 --> 00:18:39,451
WE PICKED UP A TAIL.
358
00:18:49,428 --> 00:18:51,563
THANKS, LYMON.
SEE YOU LATER.
359
00:18:54,633 --> 00:18:55,834
HI, GIRLS.
360
00:19:15,787 --> 00:19:17,322
EXCUSE ME.
361
00:19:22,027 --> 00:19:23,262
HI, BOYS.
362
00:19:23,295 --> 00:19:24,863
CAN'T YOU READ,
SUCKER?
363
00:19:24,897 --> 00:19:26,865
THE SIGN SAYS PRIVATE.
364
00:19:26,899 --> 00:19:28,867
YEAH. CAN YOU GUYS
READ THAT?
365
00:19:30,502 --> 00:19:31,603
PUT THAT BACK
IN YOUR POCKET
366
00:19:31,637 --> 00:19:33,872
AND SHUFFLE IT
OUT THE DOOR, MAN,
367
00:19:33,906 --> 00:19:36,375
BEFORE SOMEBODY
MAKES YOU EAT IT.
368
00:19:36,408 --> 00:19:37,743
YOU'RE RIGHT.
I APOLOGIZE.
369
00:19:37,776 --> 00:19:39,978
I'LL MAKE AN APPOINTMENT.
370
00:19:44,016 --> 00:19:45,751
BACK.
371
00:19:48,020 --> 00:19:49,521
I KNOW WALTER PAYTON.
372
00:19:49,555 --> 00:19:50,856
GET BACK NOW.
373
00:19:52,558 --> 00:19:55,327
WHAT IS IT, HUNTER?
WHAT DO YOU WANT?
374
00:19:55,360 --> 00:19:58,463
RIGHT NOW, HOMER, YOU CAN TELL
THIS GUY TO GET OFF MY BACK.
375
00:19:58,497 --> 00:19:59,731
Bodyguard: HEY, HOMER!
376
00:20:02,034 --> 00:20:04,870
HEY! JUST BE COOL, MAN!
377
00:20:04,903 --> 00:20:05,904
STAY CLOSE.
378
00:20:05,938 --> 00:20:07,339
HE'LL BE LEAVING
IN ABOUT 5 MINUTES.
379
00:20:07,372 --> 00:20:08,707
Bodyguard:
YELL IF YOU NEED US!
380
00:20:08,740 --> 00:20:11,343
YOU AND I HAD A MEETING.
REMEMBER THAT?
381
00:20:11,376 --> 00:20:13,278
I WAITED. YOU DIDN'T
SHOW UP. WHAT HAPPENED?
382
00:20:13,312 --> 00:20:14,379
I GOT THE WORD, MAN.
383
00:20:14,413 --> 00:20:17,649
I BEST BE DEAF AND
DUMB OR I'LL BE DEAD.
384
00:20:17,683 --> 00:20:18,750
WHO PUT THAT WORD OUT?
385
00:20:18,784 --> 00:20:19,618
THAT DON'T MATTER.
386
00:20:19,651 --> 00:20:20,962
THE WORD IS THE WORD,
AND I BELIEVE IT.
387
00:20:20,986 --> 00:20:23,956
HOMER, IT MATTERS TO ME.
WHO PUT IT OUT?
388
00:20:26,725 --> 00:20:28,360
I, UH...
389
00:20:28,393 --> 00:20:31,363
I TELL YOU,
AND YOU SPLIT.
390
00:20:31,396 --> 00:20:34,600
NOBODY KNOWS WHERE
YOU HEAR IT, RIGHT?
391
00:20:34,633 --> 00:20:35,701
RIGHT, YEAH.
392
00:20:35,734 --> 00:20:39,338
IT WAS MARCO BROKOW.
393
00:20:40,172 --> 00:20:42,074
NOW THERE'S THE DOOR.
LET IT HIT YOU
394
00:20:42,107 --> 00:20:44,009
WHERE THE GOOD LORD
SPLIT YOU.
395
00:20:44,042 --> 00:20:46,612
OK.
396
00:20:47,779 --> 00:20:49,715
SHE USED TO WORK FOR YOU.
WHERE IS SHE?
397
00:20:49,748 --> 00:20:50,825
HUNTER, YOU DON'T
LET UP, DO YOU?
398
00:20:50,849 --> 00:20:51,950
NO, I DON'T.
399
00:20:51,984 --> 00:20:55,420
I DON'T KNOW
WHERE SHE IS.
400
00:20:55,454 --> 00:20:57,756
I DUMPED HER
ABOUT 6 YEARS AGO.
401
00:20:57,789 --> 00:20:59,324
WHY? WHAT DO YOU
WANT HER FOR?
402
00:20:59,358 --> 00:21:00,592
BROKOW'S LOOKING FOR HER,
403
00:21:00,626 --> 00:21:02,494
AND I DON'T WANT HIM
TO FIND HER.
404
00:21:02,527 --> 00:21:03,595
YOU KNOW WHAT I MEAN?
405
00:21:03,629 --> 00:21:04,706
SO IF YOU HAPPEN
TO HEAR ANYTHING,
406
00:21:04,730 --> 00:21:06,064
LET ME KNOW, WILL YA?
407
00:21:06,098 --> 00:21:07,633
I CAN DO THAT.
408
00:21:07,666 --> 00:21:10,535
GOOD. NOW GET ME
OUT OF HERE.
409
00:21:23,615 --> 00:21:25,450
EXCUSE ME.
410
00:21:26,284 --> 00:21:28,654
A LOT OF BEEF, HOMER.
A LOT OF BEEF.
411
00:21:30,922 --> 00:21:33,458
Radio: L56,
COME IN, PLEASE.
412
00:21:33,492 --> 00:21:36,762
THIS IS L56.
413
00:21:36,795 --> 00:21:39,665
Radio: L56, I HAVE A PATCH
FROM SERGEANT McCALL FOR YOU.
414
00:21:41,466 --> 00:21:43,135
GOOD. PATCH HER THROUGH.
415
00:21:43,168 --> 00:21:45,671
ROGER, L56. HANG ON.
416
00:21:46,905 --> 00:21:48,874
McCall: HUNTER,
YOU READING ME?
417
00:21:48,907 --> 00:21:50,475
YEAH, I READ YOU
LOUD AND CLEAR.
418
00:21:50,509 --> 00:21:51,610
WHAT HAVE YOU GOT?
419
00:21:51,643 --> 00:21:52,744
I'M AT THE SIDESHOW.
420
00:21:52,778 --> 00:21:54,088
IT'S A BAR OVER HERE
ON THE BOULEVARD.
421
00:21:54,112 --> 00:21:56,081
ONE OF THE LADIES I SHOWED
ALICIA'S PICTURE TO
422
00:21:56,114 --> 00:21:57,949
THINKS THAT SHE MIGHT
BE IN HERE.
423
00:21:57,983 --> 00:22:00,152
I THINK I FOUND HER.
424
00:22:00,185 --> 00:22:02,087
WHAT DO YOU MEAN,
YOU THINK?
425
00:22:02,120 --> 00:22:03,555
IS IT OR ISN'T IT?
426
00:22:03,588 --> 00:22:05,624
I DON'T KNOW.
I CAN'T TELL FOR SURE.
427
00:22:05,657 --> 00:22:06,725
SHE'S BLOND,
428
00:22:06,758 --> 00:22:09,127
BUT SHE DOES HAVE
THOSE BROWN EYES.
429
00:22:09,161 --> 00:22:10,738
YOU KNOW, I THINK
YOU OUGHT TO COME OVER.
430
00:22:10,762 --> 00:22:12,464
SHE'S WORTH A LOOK.
431
00:22:12,497 --> 00:22:14,132
OK, I'M ABOUT
5 BLOCKS FROM YOU.
432
00:22:14,166 --> 00:22:16,902
I'LL BE RIGHT THERE.
L56 OUT.
433
00:22:18,904 --> 00:22:20,639
THERE SHE IS.
434
00:22:20,672 --> 00:22:22,040
WHAT DO YOU THINK?
435
00:22:22,074 --> 00:22:23,842
I DON'T KNOW.
I CAN'T TELL.
436
00:22:23,875 --> 00:22:26,144
WANNA TALK TO HER?
437
00:22:26,178 --> 00:22:27,479
YEAH, I DO,
438
00:22:27,512 --> 00:22:28,914
BUT WE SHOULD
PROBABLY TALK TO HER
439
00:22:28,947 --> 00:22:30,882
WHEN SHE'S BY HERSELF.
YOU FOLLOW HER,
440
00:22:30,916 --> 00:22:33,151
FIND OUT WHERE SHE LIVES,
AND I'LL BACK YOU UP.
441
00:23:23,602 --> 00:23:24,936
HIYA.
442
00:23:26,171 --> 00:23:27,506
TURN AROUND.
443
00:23:28,240 --> 00:23:29,608
COME ON, YOU KNOW
WHAT TO DO.
444
00:23:29,641 --> 00:23:30,742
SPREAD 'EM OUT.
445
00:23:30,776 --> 00:23:32,144
COME ON!
446
00:23:32,177 --> 00:23:33,478
WHAT'S GOING ON, MAN?
447
00:23:33,512 --> 00:23:35,881
WE'RE JUST HERE
TO VISIT OUR MOTHER.
448
00:23:35,914 --> 00:23:37,115
WHAT'S HER NAME?
449
00:23:59,104 --> 00:24:01,273
GEE WHIZ!
450
00:24:05,310 --> 00:24:07,279
NO, HUH-UH. I'M NOT
GONNA BRING 'EM IN THERE.
451
00:24:07,312 --> 00:24:09,614
I'M ON VACATION,
FOR CRYING OUT LOUD.
452
00:24:09,648 --> 00:24:11,750
NOW BOOK 'EM ON POSSESSION
OF A CONCEALED WEAPON
453
00:24:11,783 --> 00:24:12,960
AND ASSAULT ON
A POLICE OFFICER.
454
00:24:12,984 --> 00:24:14,061
Radio: POSSESSION
AND ASSAULT.
455
00:24:14,085 --> 00:24:16,955
RIGHT. L56 OUT.
456
00:24:39,344 --> 00:24:40,312
YEAH, WHAT?
457
00:24:40,345 --> 00:24:42,914
NAME'S DEE DEE.
YOU DON'T KNOW ME.
458
00:24:42,948 --> 00:24:45,250
I'M A FRIEND
OF A FRIEND.
459
00:24:47,352 --> 00:24:48,920
WHAT FRIEND?
460
00:24:48,954 --> 00:24:50,322
DIANA,
461
00:24:50,355 --> 00:24:52,858
THE ONE THEY CALL
LADY DI.
462
00:25:02,667 --> 00:25:04,035
HI.
463
00:25:04,069 --> 00:25:05,770
HI.
464
00:25:07,672 --> 00:25:10,842
SO, HOW'S DI ENJOYING
THE COUNTRY?
465
00:25:10,876 --> 00:25:12,811
SHE'S MAKING IT.
466
00:25:12,844 --> 00:25:15,814
SHE'S GONNA BE OUT
NEXT MONTH.
467
00:25:15,847 --> 00:25:18,950
SHE ASKED ME TO LOOK YOU
UP WHEN I GOT INTO TOWN.
468
00:25:21,686 --> 00:25:24,356
WELL, ANY FAVOR I CAN
DO FOR DI, JUST ASK.
469
00:25:24,389 --> 00:25:25,824
OH, IT'S THE OTHER
WAY AROUND.
470
00:25:25,857 --> 00:25:27,692
SHE'S GOT
A FAVOR FOR YOU.
471
00:25:27,726 --> 00:25:29,628
SHE SAID TO TELL YOU
MARCO'S LOOKING FOR YOU
472
00:25:29,661 --> 00:25:31,796
AND THAT IT'S
REAL SERIOUS.
473
00:25:31,830 --> 00:25:33,298
IS THAT IT?
474
00:25:33,331 --> 00:25:35,300
THAT'S IT.
475
00:25:35,333 --> 00:25:36,902
THAT'S ALL
SHE TOLD ME.
476
00:25:36,935 --> 00:25:38,737
SHE SAID
YOU'D UNDERSTAND.
477
00:25:38,770 --> 00:25:40,639
YEAH.
478
00:25:44,175 --> 00:25:46,645
WELL, IF THERE'S ANYTHING
I CAN DO FOR YOU...
479
00:25:46,678 --> 00:25:48,680
THANKS.
480
00:25:48,713 --> 00:25:50,849
YEAH.
481
00:26:04,362 --> 00:26:05,830
WHERE YOU BEEN?
482
00:26:05,864 --> 00:26:07,265
I RAN INTO A COUPLE
OF MARCO'S MEN.
483
00:26:07,299 --> 00:26:08,667
HAD TO GET RID OF THEM.
484
00:26:08,700 --> 00:26:09,901
YOU FIND OUT
WHERE SHE LIVES?
485
00:26:09,935 --> 00:26:11,803
YEAH, ABOUT
3 BLOCKS THAT WAY.
486
00:26:11,836 --> 00:26:15,307
I TALKED TO HER TOO,
RIGHT AFTER HER JOHN LEFT.
487
00:26:16,942 --> 00:26:18,243
GET IN.
488
00:26:30,789 --> 00:26:32,157
SO WHAT DID SHE SAY?
489
00:26:32,190 --> 00:26:33,434
HOW DID SHE REACT
WHEN YOU TOLD HER
490
00:26:33,458 --> 00:26:34,893
THAT MARCO WAS
LOOKING FOR HER?
491
00:26:34,926 --> 00:26:36,761
SHE DIDN'T EVEN BLINK.
492
00:26:36,795 --> 00:26:38,263
OH, BOY.
493
00:26:38,296 --> 00:26:39,931
YOU KNOW,
I HATE TO SAY THIS,
494
00:26:39,965 --> 00:26:41,099
BUT I THINK IT'S HER.
495
00:26:41,132 --> 00:26:42,701
WELL, WE'LL KNOW
SOON ENOUGH.
496
00:26:42,734 --> 00:26:46,037
IF SHE RUNS, SHE IS.
IF SHE DOESN'T...
497
00:26:53,945 --> 00:26:55,347
NO, IT'S NOT HER.
498
00:26:58,316 --> 00:27:01,319
YOU AND MARCO
AND ALICIA WERE...
499
00:27:01,353 --> 00:27:03,888
MORE THAN JUST FRIENDS
IN HIGH SCHOOL, HUH?
500
00:27:03,922 --> 00:27:05,156
YEAH, MARCO AND I
MET HER
501
00:27:05,190 --> 00:27:07,459
WHEN SHE WAS
ABOUT 16 YEARS OLD.
502
00:27:07,492 --> 00:27:10,095
MARCO WAS 18
AND I WAS 17.
503
00:27:10,128 --> 00:27:11,796
BOY, SHE WAS BEAUTIFUL.
504
00:27:11,830 --> 00:27:14,799
OK, THERE SHE IS.
LET'S GO.
505
00:27:14,833 --> 00:27:16,901
NO, WAIT. LET ME.
ALICIA.
506
00:27:18,336 --> 00:27:19,838
ALICIA!
507
00:27:20,905 --> 00:27:22,107
ALICIA!
508
00:27:22,140 --> 00:27:24,042
COME ON! NOW, LOOK!
509
00:27:24,075 --> 00:27:25,243
I GOTTA TALK TO YOU.
510
00:27:25,276 --> 00:27:26,978
YOU'VE GOT
THE WRONG GIRL.
511
00:27:27,012 --> 00:27:28,780
NO, I DON'T. I'VE GOT
THE RIGHT GIRL.
512
00:27:28,813 --> 00:27:30,281
YOU JUST BLEACHED
YOUR HAIR.
513
00:27:30,315 --> 00:27:34,786
GOD! I HOPED I'D NEVER
SEE YOU AGAIN.
514
00:27:34,819 --> 00:27:36,187
LOOK, WE'RE BOTH
DIFFERENT PEOPLE,
515
00:27:36,221 --> 00:27:38,156
BUT I GOTTA TALK TO YOU.
516
00:27:38,189 --> 00:27:39,224
ABOUT WHAT?
517
00:27:39,257 --> 00:27:40,497
ABOUT OUR GOOD
OLD FRIEND MARCO.
518
00:27:40,525 --> 00:27:42,327
NOW, COME ON, LET'S
GET OFF THE STREET.
519
00:28:00,512 --> 00:28:02,147
WELL...
520
00:28:03,515 --> 00:28:05,316
THIS IS USUALLY
THE POINT
521
00:28:05,350 --> 00:28:07,952
WHERE I TAKE
OFF MY CLOTHES.
522
00:28:07,986 --> 00:28:11,156
ALICIA,
WE'RE FRIENDS, OK?
523
00:28:12,957 --> 00:28:14,092
OK.
524
00:28:17,362 --> 00:28:18,897
NOW, LOOK...
525
00:28:18,930 --> 00:28:23,902
IN 1971, YOU LIVED
WITH MARCO. IS THAT RIGHT?
526
00:28:23,935 --> 00:28:26,905
1971. YEAH.
527
00:28:26,938 --> 00:28:29,174
YEAH, THAT WAS
WHEN I STILL THOUGHT
528
00:28:29,207 --> 00:28:30,842
HE WAS GONNA MARRY ME.
529
00:28:30,875 --> 00:28:32,310
DID YOU KNOW THAT 1971
530
00:28:32,343 --> 00:28:33,912
WAS THE YEAR MY FATHER
WAS MURDERED?
531
00:28:33,945 --> 00:28:36,147
YEAH, I KNEW.
532
00:28:36,181 --> 00:28:38,483
I ALMOST CALLED YOU.
533
00:28:38,516 --> 00:28:41,820
WELL, MARCO WAS
RESPONSIBLE FOR THAT.
534
00:28:41,853 --> 00:28:43,021
HE PUT OUT THE HIT.
535
00:28:43,054 --> 00:28:45,356
I DIDN'T KNOW THAT.
536
00:28:47,859 --> 00:28:49,928
DID YOU KNOW A GUY
NAMED PHIL DRAKO?
537
00:28:50,862 --> 00:28:52,330
DRAKO...
538
00:28:54,833 --> 00:28:55,867
YEAH.
539
00:28:55,900 --> 00:28:57,268
YOU DID? FROM WHERE?
540
00:28:57,302 --> 00:28:58,436
THE HOUSE.
541
00:28:58,470 --> 00:29:01,573
HE WAS ONLY THERE ONCE,
BUT I REMEMBER HIM.
542
00:29:01,606 --> 00:29:03,108
I THOUGHT HE AND MARCO
543
00:29:03,141 --> 00:29:04,576
WERE DOING A DOPE DEAL
OR SOMETHING.
544
00:29:04,609 --> 00:29:06,544
I TOOK SOME COFFEE
INTO THE DEN FOR THEM,
545
00:29:06,578 --> 00:29:08,813
AND MARCO NEARLY THREW
ME OUT OF THE ROOM.
546
00:29:08,847 --> 00:29:10,458
THERE WERE 2 STACKS
OF MONEY ON THE TABLE,
547
00:29:10,482 --> 00:29:13,118
AND DRAKO WAS SAYING
THAT THE COUNT WAS SHORT.
548
00:29:13,151 --> 00:29:14,185
AND?
549
00:29:14,219 --> 00:29:15,019
THAT'S IT.
550
00:29:15,053 --> 00:29:18,189
MARCO THREW ME OUT,
SLAMMED THE DOOR.
551
00:29:18,223 --> 00:29:21,025
DID YOU SEE ANYTHING?
552
00:29:21,059 --> 00:29:22,127
NO.
553
00:29:22,160 --> 00:29:23,595
ALTHOUGH
AFTER DRAKO LEFT,
554
00:29:23,628 --> 00:29:26,464
MARCO DID ASK ME IF I'D
SEEN OR HEARD ANYTHING,
555
00:29:26,498 --> 00:29:28,900
AND HE WAS ACTING
KIND OF STRANGE,
556
00:29:28,933 --> 00:29:30,468
KIND OF SCARED,
CRAZY LIKE.
557
00:29:30,502 --> 00:29:32,137
WAS THE MONEY GONE?
558
00:29:32,170 --> 00:29:33,004
YUP. MARCO SAID
559
00:29:33,037 --> 00:29:35,840
HE WAS PAYING OFF
AN OLD GAMBLING DEBT.
560
00:29:35,874 --> 00:29:39,310
NOW, THIS WAS AUGUST-SEPTEMBER
OF 1971, RIGHT?
561
00:29:39,344 --> 00:29:40,912
WELL, LET'S SEE...
562
00:29:40,945 --> 00:29:44,315
WE LIVED IN THAT
APARTMENT TILL LATE '71,
563
00:29:44,349 --> 00:29:45,426
AND THIS WAS
A COUPLE MONTHS
564
00:29:45,450 --> 00:29:47,118
BEFORE
WE MOVED OUT. YEAH.
565
00:29:47,152 --> 00:29:50,221
WOULD YOU BE WILLING TO
TESTIFY IN COURT TO THAT?
566
00:29:54,192 --> 00:29:55,860
I GUESS SO.
567
00:29:57,262 --> 00:29:58,997
THANKS, ALICIA.
568
00:30:02,267 --> 00:30:04,169
HEY, WHAT HAPPENED?
569
00:30:04,202 --> 00:30:06,437
I MEAN, YOU AND MARCO?
570
00:30:06,471 --> 00:30:08,239
OH, THE SAME
THING THAT HAPPENS
571
00:30:08,273 --> 00:30:12,911
TO MILLIONS OF WOMEN.
HE GOT TIRED OF ME.
572
00:30:12,944 --> 00:30:17,315
HE GOT TIRED OF HEARING
ABOUT BABIES AND MARRIAGE.
573
00:30:17,348 --> 00:30:20,185
BUT YOU DON'T WANT
TO HEAR MY SAD STORY.
574
00:30:20,218 --> 00:30:22,253
NO, NO, I DO.
GO AHEAD, PLEASE.
575
00:30:24,956 --> 00:30:27,125
I GOT PREGNANT.
576
00:30:27,158 --> 00:30:29,594
HE THOUGHT I DID IT
ON PURPOSE.
577
00:30:30,962 --> 00:30:33,031
HE WAS RIGHT. I DID.
578
00:30:34,966 --> 00:30:37,168
HE BEAT ME AROUND
UNTIL I ADMITTED IT,
579
00:30:37,202 --> 00:30:40,138
AND THEN HE FORCED ME
TO HAVE AN ABORTION.
580
00:30:42,006 --> 00:30:46,010
AND THEN A FEW MONTHS
LATER HE THREW ME OUT.
581
00:30:47,212 --> 00:30:49,914
HE HAD ME THINKING
IT WAS ALL MY FAULT.
582
00:30:53,585 --> 00:30:56,454
ALICIA, YOU CAN'T STAY
HERE. YOU KNOW THAT.
583
00:30:56,487 --> 00:30:57,589
HE'LL BE
LOOKING FOR YOU.
584
00:30:57,622 --> 00:30:59,424
RICK, I'M
A STREET WALKER.
585
00:30:59,457 --> 00:31:01,192
I CAN'T HIDE.
586
00:31:01,226 --> 00:31:03,328
YOU'RE A KEY WITNESS.
AND THEN AFTER THAT,
587
00:31:03,361 --> 00:31:06,197
YOU CAN BE ANYTHING
YOU WANT TO BE.
588
00:31:07,465 --> 00:31:09,300
COME ON, LET'S
GET OUT OF HERE.
589
00:31:24,282 --> 00:31:25,450
GET BACK INSIDE!
590
00:31:39,097 --> 00:31:40,365
THAT WAS MARCO'S MEN.
591
00:31:40,398 --> 00:31:43,034
YOU'RE LUCKY GOOD
HELP'S HARD TO FIND.
592
00:31:44,202 --> 00:31:45,603
ALICIA!
593
00:31:53,111 --> 00:31:54,379
SHE'S GONE.
594
00:31:57,115 --> 00:31:59,751
Marco: I SAID I DON'T
WANNA HEAR IT.
595
00:31:59,784 --> 00:32:02,620
NOW, LISTEN TO ME.
I WANT THAT JOB DONE.
596
00:32:09,193 --> 00:32:10,628
I CAN'T BELIEVE THIS.
597
00:32:10,662 --> 00:32:12,997
A SIMPLE JOB LIKE THAT,
AND THEY BLEW IT.
598
00:32:13,031 --> 00:32:15,066
SO YOU HAVE HER
KILLED. THEN WHAT?
599
00:32:15,099 --> 00:32:17,335
THEN NOTHING, POP.
IT'S OVER.
600
00:32:17,368 --> 00:32:20,071
SHE'S THE ONLY PERSON WHO
EVER SAW ME WITH DRAKO.
601
00:32:20,104 --> 00:32:21,572
THERE'S STILL HUNTER.
602
00:32:21,606 --> 00:32:24,108
I'M GONNA TAKE CARE OF
HUNTER ON MY OWN TIME.
603
00:32:24,142 --> 00:32:26,611
SHE'S THE ONLY ONE
THAT CAN PROVE ANYTHING.
604
00:32:26,644 --> 00:32:28,479
EVEN WITH HER HE CAN'T
PROVE ANYTHING.
605
00:32:28,513 --> 00:32:29,714
CAN'T YOU SEE THIS,
MARCO?
606
00:32:29,747 --> 00:32:31,549
I CAN'T TAKE
A CHANCE, POP!
607
00:32:31,582 --> 00:32:34,085
SHE SAW ME WITH DRAKO
5 DAYS BEFORE THE HIT.
608
00:32:34,118 --> 00:32:35,286
SHE SAW THE MONEY!
609
00:32:35,320 --> 00:32:36,587
ONLY GOD KNOWS
WHAT SHE HEARD.
610
00:32:36,621 --> 00:32:38,556
LOOK, LET IT GO, MARCO.
611
00:32:38,589 --> 00:32:41,359
HUNTER'S GOT NOTHING TO
TAKE INTO THE COURTROOM,
612
00:32:41,392 --> 00:32:42,794
EVEN THOUGH
HE FINDS HER.
613
00:32:42,827 --> 00:32:45,630
I'LL TAKE CARE OF THIS.
614
00:32:55,540 --> 00:32:56,607
Hunter: ROUGH NIGHT?
615
00:32:56,641 --> 00:33:00,144
OHH. WELL, I ONLY
DROPPED ONE ARCH,
616
00:33:00,178 --> 00:33:04,115
AND I PROBABLY TURNED DOWN
$300 IN TRADE.
617
00:33:04,148 --> 00:33:06,784
YOU TURNED DOWN
$300 IN TRADE?
618
00:33:06,818 --> 00:33:09,220
LISTEN, MAYBE YOU OUGHT TO
BECOME A SLEAZY PROSTITUTE
619
00:33:09,253 --> 00:33:10,755
AND STOP BEING A COP.
620
00:33:10,788 --> 00:33:13,224
JUST BECAUSE YOU DON'T HAVE
ANYBODY OUT THERE TO TALK TO,
621
00:33:13,257 --> 00:33:15,493
DON'T TAKE YOUR
FRUSTRATIONS OUT ON ME.
622
00:33:15,526 --> 00:33:17,228
Radio: L56, COME IN.
623
00:33:19,497 --> 00:33:20,465
L56. GO.
624
00:33:20,498 --> 00:33:22,633
HUNTER,
THIS IS FINN.
625
00:33:22,667 --> 00:33:25,570
I JUST INTERCEPTED A PHONE CALL
FOR YOU FROM VINNIE BROKOW.
626
00:33:25,603 --> 00:33:28,439
HE WANTS YOU IN WADDLES PARK
RIGHT NOW.
627
00:33:28,473 --> 00:33:30,174
GOOD. I'LL BE THERE.
628
00:33:30,208 --> 00:33:32,276
YOU THINK YOU SHOULD?
MIGHT BE A SET-UP.
629
00:33:32,310 --> 00:33:34,278
YEAH, IT SEEMS
A LITTLE OBVIOUS.
630
00:33:34,312 --> 00:33:36,414
HOWEVER, I THINK
EVERYTHING WILL BE OK.
631
00:33:36,447 --> 00:33:37,815
L56 OUT.
632
00:33:37,849 --> 00:33:39,584
I'M TAKING YOU HOME.
633
00:33:39,617 --> 00:33:41,195
WHY DON'T YOU DO THAT
AFTER YOU MEET HIM.
634
00:33:41,219 --> 00:33:42,596
YOU MIGHT BE ABLE
TO USE SOME SUPPORT.
635
00:33:42,620 --> 00:33:43,788
YOU COULD
USE SOME SLEEP.
636
00:33:43,821 --> 00:33:45,099
YEAH, BUT
THE LIEUTENANT'S RIGHT.
637
00:33:45,123 --> 00:33:46,557
IT COULD BE A SET-UP.
638
00:33:52,397 --> 00:33:54,399
ALL RIGHT. HEH HEH!
639
00:33:56,234 --> 00:33:57,802
HEY, RICK.
640
00:34:00,705 --> 00:34:02,807
RICK, I WANT
TO TURN MYSELF IN.
641
00:34:02,840 --> 00:34:04,342
WHAT, FOR FEEDING
THE DUCKS?
642
00:34:04,375 --> 00:34:07,578
YOU KNOW WHAT I MEAN.
IT'S ABOUT YOUR FATHER.
643
00:34:07,612 --> 00:34:09,347
IT WAS ME.
644
00:34:09,380 --> 00:34:11,182
I PUT OUT
THE CONTRACT.
645
00:34:11,215 --> 00:34:12,650
REALLY?
646
00:34:12,683 --> 00:34:15,820
THE MOB WANTED TO LEND
YOUR FATHER AND ME MONEY.
647
00:34:15,853 --> 00:34:18,423
I WANTED A PIECE
OF THE ACTION.
648
00:34:18,456 --> 00:34:20,425
BUT YOUR FATHER DIDN'T WANT
TO GO ALONG WITH THAT.
649
00:34:20,458 --> 00:34:22,693
HE WANTED OUT
OF THE MOB SCENE.
650
00:34:22,727 --> 00:34:24,429
HE DIDN'T WANT
TO GO FURTHER IN.
651
00:34:24,462 --> 00:34:25,763
SO YOU HAD HIM
MURDERED, HUH?
652
00:34:25,797 --> 00:34:28,499
I'M TELLING YOU
THE TRUTH. RICK, LOOK,
653
00:34:28,533 --> 00:34:30,735
H&B SCRAP METAL
654
00:34:30,768 --> 00:34:33,204
IS ONE OF THE BIGGEST
OPERATIONS IN THE STATE.
655
00:34:33,237 --> 00:34:34,906
WE CONTROL MORE THAN HALF
OF THIS COUNTY.
656
00:34:34,939 --> 00:34:36,674
THE MOB GETS 25%,
RIGHT?
657
00:34:36,707 --> 00:34:38,609
SO I GOT RICH!
658
00:34:38,643 --> 00:34:39,653
LET ME TELL YOU
SOMETHING, VINNIE.
659
00:34:39,677 --> 00:34:41,813
YOU WERE A DRUNKEN OLD MAN
WHEN MY FATHER WAS ALIVE
660
00:34:41,846 --> 00:34:43,281
DOING 90% OF THE WORK,
661
00:34:43,314 --> 00:34:44,715
AND YOUR KID WAS SPOILED
ROTTEN.
662
00:34:44,749 --> 00:34:46,584
SO I SPOILED HIM.
SO WHAT?
663
00:34:46,617 --> 00:34:47,852
HE'S MY ONLY SON.
664
00:34:47,885 --> 00:34:50,822
I WAS THE ONE THAT
PUT OUT THE CONTRACT.
665
00:34:50,855 --> 00:34:52,623
SO YOUR JOB IS DONE.
666
00:34:52,657 --> 00:34:54,492
NO, NO, MY JOB'S NOT DONE
UNTIL I NAIL MARCO.
667
00:34:54,525 --> 00:34:56,327
BUT DON'T WORRY, VINNIE.
668
00:34:56,360 --> 00:34:58,196
YOU'LL BE AN ACCESSORY
AFTER THE FACT.
669
00:34:58,229 --> 00:35:01,499
RICK, I'M OFFERING YOU
A FULL CONFESSION.
670
00:35:01,532 --> 00:35:05,503
LOOKIT, DRAKO ALREADY FINGERED
MARCO FOR THE PAY-OFF, OK?
671
00:35:05,536 --> 00:35:06,904
IT WAS IN
A SEALED ENVELOPE.
672
00:35:06,938 --> 00:35:08,439
MARCO DIDN'T KNOW
WHAT WAS IN IT.
673
00:35:08,473 --> 00:35:10,475
YOU'RE A LIAR, VINNIE.
HE KNEW WHAT WAS IN IT.
674
00:35:10,508 --> 00:35:11,785
DRAKO WAS PAID
IN BUNDLES OF CASH,
675
00:35:11,809 --> 00:35:13,277
AND I CAN PROVE IT.
676
00:35:13,311 --> 00:35:17,748
RICK, PLEASE.
I'M A SICK MAN.
677
00:35:17,782 --> 00:35:20,885
I'VE DUG MY OWN GRAVE
FOR A LONG TIME.
678
00:35:20,918 --> 00:35:24,489
WHATEVER'S BAD ABOUT
MARCO IS MY FAULT.
679
00:35:24,522 --> 00:35:26,357
LET ME DO IT.
680
00:35:26,390 --> 00:35:28,493
I'M RESPONSIBLE
FOR WHAT HAPPENED.
681
00:35:28,526 --> 00:35:29,894
YOU'RE RIGHT, VINNIE.
YOU ARE SICK.
682
00:35:29,927 --> 00:35:33,364
YOU'RE ALSO VERY STUPID.
YOU HAVE NO IDEA
683
00:35:33,397 --> 00:35:35,399
WHAT A GOD-FORSAKEN PIG
YOUR SON IS, DO YOU?
684
00:35:35,433 --> 00:35:37,268
YOU HAVE NO RIGHT
TO SAY THAT, RICK.
685
00:35:37,301 --> 00:35:38,912
LOOK, VINNIE, LET ME
JUST TELL YOU SOMETHING.
686
00:35:38,936 --> 00:35:40,280
YOUR SON'S HAVING
ME FOLLOWED RIGHT NOW.
687
00:35:40,304 --> 00:35:41,915
DID YOU KNOW THAT?
HE KNOWS WE'RE TALKING,
688
00:35:41,939 --> 00:35:44,442
AND YOU KNOW WHAT HE'S
PROBABLY THINKING?
689
00:35:44,475 --> 00:35:45,977
MY OLD MAN'S
SNITCHING ON ME.
690
00:35:46,010 --> 00:35:47,678
YOU DON'T KNOW MY SON.
691
00:35:47,712 --> 00:35:48,913
I KNOW HIM
BETTER THAN YOU!
692
00:35:48,946 --> 00:35:50,681
WHEN YOU TALK TO HIM,
YOU BETTER TALK FAST,
693
00:35:50,715 --> 00:35:53,284
BECAUSE HE'S GONNA HAVE A GUN
POINTED AT YOUR TINY HEAD.
694
00:35:54,585 --> 00:35:55,853
WAKE UP, VINNIE!
695
00:36:07,298 --> 00:36:09,700
THANKS, GUYS.
696
00:36:10,935 --> 00:36:12,303
HI.
697
00:36:12,970 --> 00:36:14,372
WHAT ARE YOU DOING HERE?
698
00:36:14,405 --> 00:36:16,807
I COULDN'T SLEEP. THOUGHT
I'D COME TO THE PARK,
699
00:36:16,841 --> 00:36:18,376
GET SOME FRESH AIR.
700
00:36:22,513 --> 00:36:25,683
IT'S HELL BREAKING IN
A NEW PARTNER, YOU KNOW.
701
00:36:28,986 --> 00:36:31,622
IF I KNEW WHERE SHE LIVES,
I'D GO TALK TO HER MYSELF.
702
00:36:31,656 --> 00:36:32,890
NOW, HER NAME
IS TRACEY.
703
00:36:32,924 --> 00:36:34,792
SHE'S LOOKING FOR McCALL.
704
00:36:34,825 --> 00:36:37,028
SHE HANGS ON THE
BOULEVARD NEAR LA BREA.
705
00:36:37,061 --> 00:36:39,830
NOW, YOU FIND HER NOW.
YOU GOT THAT?
706
00:36:42,667 --> 00:36:44,635
YOU JUST HAD A SECRET
MEETING WITH HUNTER.
707
00:36:44,669 --> 00:36:45,803
GO AHEAD, LIE ABOUT IT.
708
00:36:45,836 --> 00:36:48,506
AND I'LL BLOW YOUR HEAD
OFF RIGHT HERE, POP.
709
00:36:48,539 --> 00:36:50,808
MARCO,
PUT THAT GUN DOWN!
710
00:36:50,841 --> 00:36:53,344
YOU JUST MET WITH HUNTER
IN THE PARK. WHY?
711
00:36:53,377 --> 00:36:55,646
I WANT TO KNOW
WHAT YOU TOLD HIM.
712
00:36:55,680 --> 00:36:58,349
OH, MARCO, YOU KNOW WHAT
THE DOCTORS TOLD YOU.
713
00:36:58,382 --> 00:36:59,750
I HAVEN'T GOT TOO MUCH TIME.
714
00:36:59,784 --> 00:37:01,752
YOU THINK I CARE
WHAT HAPPENS TO ME?
715
00:37:01,786 --> 00:37:03,754
HEY, I DON'T WANNA
HEAR THAT!
716
00:37:03,788 --> 00:37:06,390
I WANNA KNOW WHAT
YOU TOLD HUNTER.
717
00:37:06,424 --> 00:37:09,594
I TOLD HIM I TOOK OUT
THE CONTRACT ON HIS FATHER.
718
00:37:09,627 --> 00:37:11,596
I WAS WILLING
TO GIVE MYSELF UP.
719
00:37:11,629 --> 00:37:14,031
EH, COME ON! WHAT DID
HE GET OUT OF YOU?
720
00:37:14,065 --> 00:37:16,367
NOTHING!
NOTHING, MARCO!
721
00:37:16,400 --> 00:37:17,768
NOW, YOU LISTEN TO ME.
722
00:37:17,802 --> 00:37:19,837
NOW, DON'T YOU EVER
TALK TO ANYBODY
723
00:37:19,870 --> 00:37:22,506
WITHOUT TALKING
TO ME FIRST!
724
00:37:22,540 --> 00:37:23,641
YOU GOT THAT?
725
00:37:23,674 --> 00:37:26,010
YEAH, I GOT IT.
726
00:37:26,043 --> 00:37:27,878
I'LL TAKE CARE OF THIS.
727
00:38:04,749 --> 00:38:05,916
HEY, TRACEY!
728
00:38:05,950 --> 00:38:07,852
HEY, BABY!
729
00:38:11,689 --> 00:38:12,657
GET IN THE CAR!
730
00:38:12,690 --> 00:38:14,792
WHAT DO YOU WANT, MAN?
731
00:38:38,683 --> 00:38:39,917
THANK GOD, HUNTER.
732
00:38:39,950 --> 00:38:42,453
YOU JUST SAVED
MY OTHER ARCH.
733
00:38:42,486 --> 00:38:43,621
WHAT'D
YOU COME UP WITH?
734
00:38:43,654 --> 00:38:47,124
WELL, I GOT A CALL FROM
A GIRL NAMED TRACEY.
735
00:38:47,158 --> 00:38:48,726
SHE SAID SHE MIGHT
HAVE SOMETHING,
736
00:38:48,759 --> 00:38:50,161
BUT I DIDN'T HEAR
BACK FROM HER.
737
00:38:50,194 --> 00:38:51,429
WHAT ABOUT YOU?
738
00:38:51,462 --> 00:38:53,097
A LOT OF PROMISES IS ALL.
739
00:38:53,130 --> 00:38:55,466
WE'LL GIVE IT
MORE TIME.
740
00:38:55,499 --> 00:38:56,634
FINE WITH ME,
741
00:38:56,667 --> 00:38:59,403
JUST AS LONG AS I
SPEND IT ALL SITTING.
742
00:40:03,834 --> 00:40:05,536
LET'S GET OUT OF HERE.
743
00:40:07,838 --> 00:40:10,241
Radio: L56. L56, COME IN.
744
00:40:13,210 --> 00:40:14,044
THIS IS L56.
745
00:40:14,078 --> 00:40:17,181
McCALL, I HAVE AN URGENT
MESSAGE FOR YOU
746
00:40:17,214 --> 00:40:18,783
FROM A TRACEY DANIELS.
747
00:40:18,816 --> 00:40:20,785
YEAH, GO AHEAD.
748
00:40:20,818 --> 00:40:23,187
SEE ANNETTE AT THE BAR
ON THE CORNER
749
00:40:23,220 --> 00:40:25,122
OF WESTON AND DUNES,
WEST HOLLYWOOD.
750
00:40:25,156 --> 00:40:27,057
SHE'LL POINT YOU
TO THE LADY. SHALL I REPEAT?
751
00:40:27,091 --> 00:40:29,527
NO, WE'VE GOT IT.
THANK YOU.
752
00:40:55,853 --> 00:40:57,288
ALL RIGHT, THROW IT DOWN.
753
00:41:04,895 --> 00:41:07,031
SHE'S ALIVE.
CALL AN AMBULANCE!
754
00:41:17,274 --> 00:41:18,943
RICK...
755
00:41:18,976 --> 00:41:22,046
TAKE IT EASY, ALICIA.
YOU'RE GONNA BE JUST FINE.
756
00:41:22,079 --> 00:41:25,082
UHH. UHH.
757
00:41:25,115 --> 00:41:27,685
PIE IN THE SKY.
758
00:41:27,718 --> 00:41:30,588
NO, THE DOCTOR SAID
YOU'RE DOING JUST FINE.
759
00:41:30,621 --> 00:41:31,989
YOU MAY HAVE
A LITTLE SCAR,
760
00:41:32,022 --> 00:41:35,192
BUT IT WON'T SHOW
UNLESS YOU WANT IT TO.
761
00:41:39,029 --> 00:41:43,033
DOES THAT MEAN WE'LL GET
A CHANCE TO HAVE OUR TALK?
762
00:41:43,067 --> 00:41:44,869
YEAH, I PROMISE.
763
00:41:46,637 --> 00:41:50,708
I WANT TO MAKE THAT
STATEMENT YOU TALKED ABOUT.
764
00:41:50,741 --> 00:41:53,277
JUST AS SOON AS YOU'RE
STRONG, YOU CAN DO THAT.
765
00:41:53,310 --> 00:41:55,079
NOW, RICK.
766
00:41:57,081 --> 00:42:00,684
GET SOMEONE
TO TAKE IT DOWN NOW.
767
00:42:00,718 --> 00:42:02,987
OK.
768
00:42:10,227 --> 00:42:11,371
YEAH, THIS IS
SERGEANT HUNTER.
769
00:42:11,395 --> 00:42:14,331
PUT ME THROUGH TO
SERGEANT McCALL, PLEASE.
770
00:42:14,365 --> 00:42:16,200
DEE DEE, LISTEN,
771
00:42:16,233 --> 00:42:18,702
I'M STILL WITH ALICIA
DOWN AT THE HOSPITAL.
772
00:42:18,736 --> 00:42:20,337
NOW, LISTEN, BRING
A STENOGRAPHER
773
00:42:20,371 --> 00:42:23,340
AND A WARRANT FOR THE
ARREST OF MARCO BROKOW
774
00:42:23,374 --> 00:42:24,842
TO THE HOSPITAL
IMMEDIATELY.
775
00:42:24,875 --> 00:42:27,711
OK. I'LL WAIT HERE
FOR YOU.
776
00:42:32,983 --> 00:42:34,818
OK.
777
00:42:34,852 --> 00:42:37,922
WHAT DO YOU MEAN, THERE'S
A WARRANT OUT FOR MY ARREST?
778
00:42:37,955 --> 00:42:39,924
WELL, HOW THE HELL
DID THEY GET IT?
779
00:42:39,957 --> 00:42:41,325
NO, YOU LOOK.
780
00:42:41,358 --> 00:42:44,261
I DON'T CARE IF THERE'S COPS
ON THE DOOR 24 HOURS A DAY.
781
00:42:44,295 --> 00:42:46,730
YOU GET SOMEBODY IN THERE
AND YOU PUT THIS RIGHT.
782
00:43:02,046 --> 00:43:04,748
MARCO, YOU'RE CRAZY
IF YOU USE THAT GUN.
783
00:43:04,782 --> 00:43:06,092
IF YOU GET ARRESTED,
IT DON'T MEAN NOTHING!
784
00:43:06,116 --> 00:43:08,085
WE CAN AFFORD THE BEST
LAWYERS IN THE COUNTRY!
785
00:43:08,118 --> 00:43:09,820
YOU SHUT UP!
786
00:43:11,055 --> 00:43:12,423
YOU'RE CRAZY, MARCO!
787
00:43:12,456 --> 00:43:14,391
CRAZY!
788
00:43:20,064 --> 00:43:22,132
GO AROUND THE OTHER WAY.
789
00:43:26,470 --> 00:43:28,038
THROW IT DOWN, MARCO.
790
00:43:28,072 --> 00:43:30,341
I GOT A WARRANT
FOR YOUR ARREST.
791
00:43:38,983 --> 00:43:40,818
COME ON, GET OUT
OF THE WAY!
792
00:44:07,745 --> 00:44:09,213
MARCO!
54084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.