All language subtitles for Hunter - S03 E04 - The Castro Connection.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,004 --> 00:00:06,639 I need some help. 2 00:00:06,740 --> 00:00:07,607 Where are ya? 3 00:00:07,707 --> 00:00:08,541 Rick? 4 00:00:08,641 --> 00:00:09,641 There's two of 'em! 5 00:00:11,378 --> 00:00:14,214 Charlie, I saw Neil Jordan take a .44 In the chest. 6 00:00:14,314 --> 00:00:15,782 He didn't get up and walk away. 7 00:00:15,882 --> 00:00:18,852 You obviously don't know the latest on your old partner. 8 00:00:18,952 --> 00:00:20,186 He sold out. 9 00:00:20,286 --> 00:00:21,321 I don't believe that. 10 00:00:21,421 --> 00:00:23,356 Maybe he couldn't take the heat. 11 00:00:24,591 --> 00:00:27,260 They put $20 million at the bottom of the ocean. 12 00:00:27,360 --> 00:00:28,361 Freeze! 13 00:00:28,461 --> 00:00:29,939 Few years in the fast lane, a lot of money 14 00:00:29,963 --> 00:00:31,698 waved under your nose, people change. 15 00:00:31,798 --> 00:00:33,400 It happens. - Not Neil. 16 00:02:13,166 --> 00:02:16,002 So Ellen turns out to be Alan. 17 00:02:16,102 --> 00:02:17,742 Yeah, only nobody figures it out till they 18 00:02:17,804 --> 00:02:19,604 get him down into the ladies shower, you know? 19 00:02:19,639 --> 00:02:21,307 And hello, and hi, how are ya? 20 00:02:21,407 --> 00:02:22,675 What a way to get a date. 21 00:02:24,444 --> 00:02:25,445 I know. 22 00:02:27,714 --> 00:02:28,515 Hunter. 23 00:02:28,615 --> 00:02:29,482 Homicide. 24 00:02:29,582 --> 00:02:30,717 Rick? 25 00:02:30,817 --> 00:02:31,651 Neil Jordan. 26 00:02:31,751 --> 00:02:32,819 Niel. 27 00:02:32,919 --> 00:02:34,679 How the hell are you? Where you calling from? 28 00:02:34,754 --> 00:02:35,655 Florida? - No, no. 29 00:02:35,755 --> 00:02:36,356 I'm right here. 30 00:02:36,456 --> 00:02:37,357 I need some help. 31 00:02:37,457 --> 00:02:38,457 Yeah, what happened? 32 00:02:38,491 --> 00:02:39,702 The DEA cut back on your budget? 33 00:02:39,726 --> 00:02:41,036 Look, I can't get into that right now. 34 00:02:41,060 --> 00:02:43,296 But I need your kind of help. 35 00:02:43,396 --> 00:02:45,098 Where are you? 36 00:02:45,198 --> 00:02:47,667 Just a second. 37 00:02:47,767 --> 00:02:48,767 Yeah. 38 00:02:48,801 --> 00:02:50,170 OK. 39 00:02:50,270 --> 00:02:51,304 How's 10 minutes sound? 40 00:02:56,009 --> 00:02:57,009 Let's go. 41 00:02:57,076 --> 00:02:58,912 Where we going? 42 00:02:59,012 --> 00:03:00,113 Officer needs help. 43 00:03:00,213 --> 00:03:01,014 Who? 44 00:03:01,114 --> 00:03:02,415 Niel Jordan. 45 00:03:02,515 --> 00:03:03,783 Who's Niel Jordan? 46 00:03:03,883 --> 00:03:05,683 Neil Jordan and I were partners for two years. 47 00:03:05,752 --> 00:03:09,088 When I became a detective, he quit to join the DEA. 48 00:03:40,887 --> 00:03:43,623 Rick, there's two of 'em! 49 00:04:03,176 --> 00:04:03,977 Freeze! 50 00:04:04,077 --> 00:04:05,077 Police! 51 00:05:22,689 --> 00:05:24,209 He couldn't have walked away from that. 52 00:05:44,143 --> 00:05:45,143 Are you sure you 53 00:05:45,211 --> 00:05:46,813 saw Neil Jordan take that hit? 54 00:05:46,913 --> 00:05:49,215 Were you close enough to be sure of that? 55 00:05:49,315 --> 00:05:52,618 Yes, when I got back to the scene, Neil's body was gone. 56 00:05:52,719 --> 00:05:54,359 The blood we found on the floor tested out 57 00:05:54,420 --> 00:05:56,222 to be his blood type. 58 00:05:56,322 --> 00:05:59,092 What do you want from me? 59 00:05:59,192 --> 00:06:00,393 Well, he worked for you. 60 00:06:00,493 --> 00:06:02,328 I want to know what the hell he was in to? 61 00:06:02,428 --> 00:06:06,632 Did you ever see Neil Jordan again after he joined the DEA? 62 00:06:06,733 --> 00:06:08,201 I haven't seen Neil in five years. 63 00:06:08,301 --> 00:06:09,669 What's your point? 64 00:06:09,769 --> 00:06:12,672 My point is that a lot can happen to a person in five 65 00:06:12,772 --> 00:06:14,452 years, especially with the kind of pressure 66 00:06:14,507 --> 00:06:16,242 that DEA people are under. 67 00:06:16,342 --> 00:06:19,679 You obviously don't know the latest on your old partner. 68 00:06:19,779 --> 00:06:22,148 Seven months ago Neil Jordan turned. 69 00:06:22,248 --> 00:06:23,349 What do you mean, turned? 70 00:06:23,449 --> 00:06:24,851 He sold out. 71 00:06:24,951 --> 00:06:26,753 He's not the first agent we've lost. 72 00:06:26,853 --> 00:06:29,122 When you bust a guy carrying millions of dollars in cash, 73 00:06:29,222 --> 00:06:31,824 you find out what the word stress really means. 74 00:06:31,924 --> 00:06:34,327 Neil Jordan didn't have what it takes. 75 00:06:34,427 --> 00:06:35,427 I don't believe that. 76 00:06:35,495 --> 00:06:36,796 Believe it. 77 00:06:36,896 --> 00:06:38,865 And when an agent turns we treat it like a cancer. 78 00:06:38,965 --> 00:06:41,234 We burn it out and we destroy it. 79 00:06:41,334 --> 00:06:42,814 Neil Jordan's on our most wanted list. 80 00:06:42,902 --> 00:06:45,371 If you in fact, saw him killed, morale in this agency 81 00:06:45,471 --> 00:06:46,873 is going to take a big rise. 82 00:06:46,973 --> 00:06:49,909 Neil Jordan believed most crime begins with drugs. 83 00:06:50,009 --> 00:06:52,078 He was going to dedicate his career to cutting 84 00:06:52,178 --> 00:06:53,379 off the source of those drugs. 85 00:06:53,479 --> 00:06:56,349 That's why he joined the DEA, Mr. Stevens. 86 00:06:56,449 --> 00:06:58,117 He was a man with a mission. 87 00:06:58,217 --> 00:07:01,020 His mission took a left turn in Miami seven months ago. 88 00:07:01,120 --> 00:07:04,123 Now, whether you want to believe it or not, that's how it is. 89 00:07:09,796 --> 00:07:11,864 Look, I've got an unsolved homicide on my hands. 90 00:07:11,964 --> 00:07:14,500 Anything you're able to turn up, I'd appreciate a phone call. 91 00:07:14,600 --> 00:07:15,840 And if you turn up anything new 92 00:07:15,935 --> 00:07:18,704 on Neil Jordan like a dead body for instance, 93 00:07:18,805 --> 00:07:20,139 I'd appreciate the same courtesy. 94 00:07:43,763 --> 00:07:45,731 Good work, McCall. 95 00:07:45,832 --> 00:07:47,152 Well I wish I could say it was me. 96 00:07:47,233 --> 00:07:48,534 It was the machine. 97 00:07:48,634 --> 00:07:50,403 How'd you get it so fast? 98 00:07:50,503 --> 00:07:52,271 I entered our descriptions of the two guys, 99 00:07:52,371 --> 00:07:54,974 I gave them a probable narcotics background, the police artist 100 00:07:55,074 --> 00:07:57,319 kicked in a couple of sketches, the computer narrowed it down 101 00:07:57,343 --> 00:08:00,580 to 500 names, and I've been sitting here for five 102 00:08:00,680 --> 00:08:02,348 hours running all of them. 103 00:08:02,448 --> 00:08:06,352 Manolo Diego Parerro Torres. 104 00:08:06,452 --> 00:08:07,620 Possession for sale. 105 00:08:07,720 --> 00:08:09,255 '81. Dade County, Florida. 106 00:08:09,355 --> 00:08:10,590 Acquitted. 107 00:08:10,690 --> 00:08:12,201 Concealed weapon, '84, Dade County, Florida. 108 00:08:12,225 --> 00:08:13,059 Convicted. 109 00:08:13,159 --> 00:08:14,560 Probation. 110 00:08:14,660 --> 00:08:16,629 Possession for sale, '85. 111 00:08:16,729 --> 00:08:17,997 Dade County, Florida. 112 00:08:18,097 --> 00:08:19,632 Acquitted. 113 00:08:19,732 --> 00:08:22,501 Naturalized Cuban. 114 00:08:22,602 --> 00:08:24,237 Why do you think he left Miami? 115 00:08:24,337 --> 00:08:26,739 Maybe he couldn't take the heat. 116 00:08:26,839 --> 00:08:28,908 What about his partner? 117 00:08:29,008 --> 00:08:31,077 OK Sergeant, I'll get if for you right away. 118 00:08:38,517 --> 00:08:39,752 That's the guy Hunter shot. 119 00:08:39,852 --> 00:08:43,723 Victor Antonio Santoro. 120 00:08:43,823 --> 00:08:45,525 South Florida, boy. 121 00:08:45,625 --> 00:08:47,627 This is the guy that shot Neil, all right. 122 00:08:47,727 --> 00:08:49,195 I contacted their narcotics bureau. 123 00:08:49,295 --> 00:08:51,573 They say he's connected with some real heavyweight cocaine 124 00:08:51,597 --> 00:08:52,798 dealers. 125 00:08:52,899 --> 00:08:54,209 They just don't have enough to nail him yet. 126 00:08:54,233 --> 00:08:55,711 I'll need about 1,000 of these to distribute 127 00:08:55,735 --> 00:08:57,236 to every medical clinic and informant 128 00:08:57,336 --> 00:08:58,871 in Los Angeles County. 129 00:08:58,971 --> 00:09:01,107 It's being done even as we speak. 130 00:09:01,207 --> 00:09:03,209 Well, you reading my mind again, huh? 131 00:09:03,309 --> 00:09:06,679 Well, it's a dirty job but somebody's gotta do it. 132 00:09:06,779 --> 00:09:08,819 We're also sending out some pictures of Neil Jordan. 133 00:09:08,881 --> 00:09:11,717 Charlie, I saw Neil Jordan take a .44 in the chest. 134 00:09:11,817 --> 00:09:13,252 He didn't get up and walk away. 135 00:09:13,352 --> 00:09:15,855 He might still show up in condition to be identified. 136 00:09:15,955 --> 00:09:17,065 Well, whatever you want to do. 137 00:09:17,089 --> 00:09:18,333 But I'm going to work on this guy. 138 00:09:18,357 --> 00:09:19,637 He's out there and he's hurting. 139 00:09:24,931 --> 00:09:26,966 Next time you get hurt like this I want you in here 140 00:09:27,066 --> 00:09:28,367 a lot sooner, you understand? 141 00:09:28,467 --> 00:09:30,169 You waited any longer you'd be dead. 142 00:09:30,269 --> 00:09:32,505 Or is this something you couldn't report to the police? 143 00:09:32,605 --> 00:09:33,605 Huh? - No, ma'am. 144 00:09:33,673 --> 00:09:35,975 This isn't no gunshot wound. 145 00:09:36,075 --> 00:09:38,110 A guy ripped me with a spike. 146 00:09:38,210 --> 00:09:39,078 OK. 147 00:09:39,178 --> 00:09:40,479 You got 101 fever. 148 00:09:40,579 --> 00:09:43,182 You get back here in two days for another shot of antibiotics 149 00:09:43,282 --> 00:09:44,282 or you'll still be dead. 150 00:09:50,523 --> 00:09:51,523 Thanks. 151 00:09:52,858 --> 00:09:54,126 Can you afford to pay? 152 00:09:54,226 --> 00:09:56,429 Yeah, I can pay. 153 00:09:56,529 --> 00:09:57,763 OK, see the guy out front. 154 00:09:57,863 --> 00:09:59,765 And remember, I want to see you in two days. 155 00:09:59,865 --> 00:10:01,143 We're going to have to redress that thing 156 00:10:01,167 --> 00:10:03,469 and give you another shot of antibiotics. 157 00:10:03,569 --> 00:10:04,870 Yes, ma'am. 158 00:11:01,794 --> 00:11:03,295 Hey, Victor. 159 00:11:03,396 --> 00:11:04,630 Rough date last night, huh? 160 00:11:04,730 --> 00:11:05,730 I got to talk to Nick. 161 00:11:05,765 --> 00:11:06,999 You don't look so good, man. 162 00:11:07,099 --> 00:11:09,168 Ah, you look good enough for the both of us. 163 00:11:09,268 --> 00:11:10,169 You got that right. 164 00:11:10,269 --> 00:11:11,170 Hey, where's Neil? 165 00:11:11,270 --> 00:11:12,738 Just get on the phone. 166 00:11:12,838 --> 00:11:14,140 Tell Nick I'm here. 167 00:11:14,240 --> 00:11:14,940 And it's important. 168 00:11:15,041 --> 00:11:16,475 He's got two VIPs with him. 169 00:11:16,575 --> 00:11:17,953 He doesn't want to talk with nobody. 170 00:11:17,977 --> 00:11:19,145 I said it's important, man. 171 00:11:19,245 --> 00:11:21,447 You don't pick up that phone right now, 172 00:11:21,547 --> 00:11:23,049 it's gonna be your neck. 173 00:11:31,057 --> 00:11:32,558 Victor wants to see you, Nick. 174 00:11:32,658 --> 00:11:34,060 Says it's important. 175 00:11:47,673 --> 00:11:49,308 Neil Jordan's dead. 176 00:11:49,408 --> 00:11:50,643 How? 177 00:11:50,743 --> 00:11:52,912 I heard some cop named Hunter shot him down. 178 00:11:53,012 --> 00:11:54,447 You mean he was killed by a cop? 179 00:11:54,547 --> 00:11:55,548 Neil was a fugitive, man. 180 00:11:55,648 --> 00:11:57,216 It was just a matter of time. 181 00:11:57,316 --> 00:11:59,385 That cop's probably in pig heaven. 182 00:11:59,485 --> 00:12:02,154 Yeah, well I hate to tell you where we are. 183 00:12:02,254 --> 00:12:04,332 You know, we got a $20 million load lending at 2:00 AM. 184 00:12:04,356 --> 00:12:06,459 Who the hell is going to handle it? 185 00:12:06,559 --> 00:12:07,893 Going to have to do it yourself. 186 00:12:07,993 --> 00:12:09,161 Are you out of your head? 187 00:12:09,261 --> 00:12:10,863 I follow the same rule the boss follows. 188 00:12:10,963 --> 00:12:12,674 Now, Frank Corona never comes near the stuff. 189 00:12:12,698 --> 00:12:14,600 That's how we stay out of the slam. 190 00:12:14,700 --> 00:12:17,036 It's got to be you, Victor. 191 00:12:17,136 --> 00:12:18,037 No way. 192 00:12:18,137 --> 00:12:19,705 Listen, you're Neil's main man. 193 00:12:19,805 --> 00:12:20,805 You know his people. 194 00:12:20,840 --> 00:12:22,074 And they know you. 195 00:12:22,174 --> 00:12:23,642 It's out of my league, man. 196 00:12:23,742 --> 00:12:24,910 Look, there's nobody else. 197 00:12:25,010 --> 00:12:26,112 Now, Neil trusted you. 198 00:12:26,212 --> 00:12:28,414 And Frank Corona trusted Neil. 199 00:12:28,514 --> 00:12:30,316 You handle this and there'll be an extra 100 200 00:12:30,416 --> 00:12:31,784 grand in it for you. 201 00:12:31,884 --> 00:12:35,421 That's half a percent of what the load's worth. 202 00:12:35,521 --> 00:12:43,521 Make it 200. 203 00:12:47,600 --> 00:12:48,934 Neil was a great cop. 204 00:12:49,034 --> 00:12:52,004 Great deal of integrity, loyal friend. 205 00:12:52,104 --> 00:12:54,974 There's absolutely no way he would suddenly sell out. 206 00:12:55,074 --> 00:12:56,752 How long has it been since you've seen this guy? 207 00:12:56,776 --> 00:12:57,843 What... five years? 208 00:12:57,943 --> 00:12:59,345 Five years. 209 00:12:59,445 --> 00:13:00,755 Well, a lot can happen in five years. 210 00:13:00,779 --> 00:13:01,981 You know what I'm saying? 211 00:13:02,081 --> 00:13:03,721 Few years in the fast lane, a lot of money 212 00:13:03,816 --> 00:13:05,417 waved under your nose. People change. 213 00:13:05,518 --> 00:13:06,385 It happens. 214 00:13:06,485 --> 00:13:07,653 Not Neil. 215 00:13:07,753 --> 00:13:08,753 L56? 216 00:13:11,457 --> 00:13:14,093 L56, come in. 217 00:13:14,193 --> 00:13:15,294 L56. 218 00:13:15,394 --> 00:13:17,062 Hunter, I got a homicide in Venice. 219 00:13:17,163 --> 00:13:18,803 Matches the description of one of your two 220 00:13:18,898 --> 00:13:21,600 suspects, Manolo Torres. 221 00:13:21,700 --> 00:13:23,035 What's the address on it? 222 00:13:23,135 --> 00:13:26,472 In the alley behind 490 Rosalind Street. 223 00:13:26,572 --> 00:13:28,274 L56, we're moving on it. 224 00:13:41,720 --> 00:13:43,622 7891 to 4059, now. 225 00:13:51,297 --> 00:13:52,198 Manolo Torres. 226 00:13:52,298 --> 00:13:54,767 Why couldn't we have found him first? 227 00:13:54,867 --> 00:13:55,868 Hunter? 228 00:13:59,371 --> 00:14:00,372 Manolo's gun. 229 00:14:00,472 --> 00:14:01,340 Do you recognize it? 230 00:14:01,440 --> 00:14:03,175 Yeah, we're intimately acquainted. 231 00:14:03,275 --> 00:14:05,110 Looks like the deceased got off two shots. 232 00:14:05,211 --> 00:14:07,513 Found them both in the wall right there. 233 00:14:07,613 --> 00:14:08,853 The assailant shot three times. 234 00:14:08,914 --> 00:14:10,783 Once in the fence, two in Manolo. 235 00:14:10,883 --> 00:14:12,985 We dug this one out of the wall. 236 00:14:13,085 --> 00:14:17,189 7.63 millimeter. 237 00:14:17,289 --> 00:14:19,058 Only gun I know uses that caliber 238 00:14:19,158 --> 00:14:21,227 is a broom handled mouser. 239 00:14:21,327 --> 00:14:21,927 Very rare. 240 00:14:22,027 --> 00:14:23,395 Should be easy to trace. 241 00:14:23,495 --> 00:14:24,739 Get that to ballistics and get back to me right away. 242 00:14:24,763 --> 00:14:27,600 Thanks, Lucas. 243 00:14:27,700 --> 00:14:28,834 What do you think? 244 00:14:28,934 --> 00:14:30,414 I think we better find Victor Santoro. 245 00:15:11,944 --> 00:15:15,814 7.63 millimeter. 246 00:15:15,914 --> 00:15:16,782 Fully jacketed. 247 00:15:16,882 --> 00:15:17,916 Solid point. 248 00:15:18,017 --> 00:15:19,485 Winchester manufacturer. 249 00:15:19,585 --> 00:15:24,523 Not the usual caliber of choice for murders in LA or Miami. 250 00:15:24,623 --> 00:15:26,392 Do they match? 251 00:15:26,492 --> 00:15:29,295 These striations are virtually identical. 252 00:15:29,395 --> 00:15:32,531 Both bullets have six lands and grooves 253 00:15:32,631 --> 00:15:34,199 with a right-hand twist. 254 00:15:34,300 --> 00:15:36,001 Lands and grooves are what we call... 255 00:15:36,101 --> 00:15:38,070 The marks left on the bullet by the rifling 256 00:15:38,170 --> 00:15:39,905 of the weapon's barrel. I know that, Elliot. 257 00:15:40,005 --> 00:15:41,240 Come on. I took ballistics. 258 00:15:41,340 --> 00:15:43,309 Sorry, I should've known. 259 00:15:43,409 --> 00:15:45,353 Why don't you come take a look at these comparison slides? 260 00:15:45,377 --> 00:15:49,448 As a connoisseur, you'll appreciate this, Sergeant. 261 00:15:49,548 --> 00:15:52,584 Both slugs have highly defined reference points. 262 00:15:52,685 --> 00:15:55,688 The width of the grooves match, and the distance between lands 263 00:15:55,788 --> 00:15:57,756 is the same. 264 00:15:57,856 --> 00:15:59,325 Yeah, the grooves are identical. 265 00:15:59,425 --> 00:16:02,194 The only difference between these two slugs 266 00:16:02,294 --> 00:16:03,929 is that the one on the left killed 267 00:16:04,029 --> 00:16:06,065 a drug dealer named Ramon Mendoza 268 00:16:06,165 --> 00:16:08,100 seven months ago in Miami. 269 00:16:08,200 --> 00:16:10,636 And the one on the right killed Manolo Torres 270 00:16:10,736 --> 00:16:11,603 this morning in LA. 271 00:16:11,704 --> 00:16:13,405 Mm. 272 00:16:13,505 --> 00:16:16,842 Elliot, I think we just got ourselves one very hot lead. 273 00:16:29,688 --> 00:16:31,123 Right on time. 274 00:16:31,223 --> 00:16:32,257 Right on time. 275 00:17:19,471 --> 00:17:21,573 Get the hell out of here! 276 00:17:48,534 --> 00:17:51,136 Our boat was 300 yards off shore. 277 00:17:51,236 --> 00:17:53,105 This speed boat comes around that point, 278 00:17:53,205 --> 00:17:55,140 and the guy in the speed boat shoots something. 279 00:17:55,240 --> 00:17:56,708 Like, like a rocket launcher, maybe. 280 00:17:56,809 --> 00:17:59,945 And blows up the boat and the load right out of the water! 281 00:18:00,045 --> 00:18:01,045 But who? 282 00:18:01,113 --> 00:18:02,014 Who'd do that? 283 00:18:02,114 --> 00:18:03,234 Doesn't make any damn sense. 284 00:18:03,315 --> 00:18:04,592 It sure as hell wasn't the Coast Guard, 285 00:18:04,616 --> 00:18:06,256 and it wasn't someone trying to rip us off 286 00:18:06,351 --> 00:18:08,787 because they put $20 million at the bottom of the ocean. 287 00:18:08,887 --> 00:18:11,223 So then, who and why? 288 00:18:11,323 --> 00:18:12,891 You think I know? 289 00:18:12,991 --> 00:18:14,359 And don't be jamming on me, man. 290 00:18:14,460 --> 00:18:16,829 Everything was nice and smooth until Frank 291 00:18:16,929 --> 00:18:18,297 sent you and Neil out here. 292 00:18:18,397 --> 00:18:20,542 Now, you tell me Neil is dead, people are getting shot, 293 00:18:20,566 --> 00:18:21,976 and shipments are being blown to hell! 294 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Hey, Nick! 295 00:18:23,035 --> 00:18:24,503 I didn't even want to be there! 296 00:18:24,603 --> 00:18:27,206 Look, there was nothing Neil, or you, or anybody else 297 00:18:27,306 --> 00:18:28,941 could have done about what happened. 298 00:18:29,041 --> 00:18:31,410 Maybe somebody's trying to tell Frank Corona they don't 299 00:18:31,510 --> 00:18:34,279 want him on the west coast. 300 00:18:34,379 --> 00:18:36,181 I gotta call Frank. 301 00:18:36,281 --> 00:18:38,951 I didn't even tell him about Neil yet. 302 00:18:39,051 --> 00:18:40,819 Now, I got to tell him about this, too. 303 00:18:47,192 --> 00:18:48,427 Hey, Frank? 304 00:18:48,527 --> 00:18:49,795 What? 305 00:18:49,895 --> 00:18:51,196 Telephone. 306 00:18:51,296 --> 00:18:52,331 I'm busy. 307 00:18:52,431 --> 00:18:53,599 It's Nicky Flynn. 308 00:18:53,699 --> 00:18:54,699 He says it's urgent. 309 00:19:03,675 --> 00:19:05,277 Nick, what is it? 310 00:19:05,377 --> 00:19:06,278 We've got problems. 311 00:19:06,378 --> 00:19:07,713 Big problems. 312 00:19:07,813 --> 00:19:09,615 The cargo got lost at sea. 313 00:19:09,715 --> 00:19:11,650 The hell you mean, it got lost at sea? 314 00:19:11,750 --> 00:19:13,230 Somebody... we... We don't know who... 315 00:19:13,318 --> 00:19:15,087 Blew it out of the water. 316 00:19:15,187 --> 00:19:16,054 Neil. 317 00:19:16,155 --> 00:19:16,989 Where's Neil? 318 00:19:17,089 --> 00:19:18,790 I want to talk to Neil. 319 00:19:18,891 --> 00:19:19,891 Neil is dead. 320 00:19:24,696 --> 00:19:25,564 Dead? 321 00:19:25,664 --> 00:19:27,499 Neil is dead? 322 00:19:27,599 --> 00:19:28,433 How? 323 00:19:28,534 --> 00:19:30,936 Some cop took him out. 324 00:19:31,036 --> 00:19:33,005 I had Victor handle the delivery. 325 00:19:33,105 --> 00:19:33,972 Victor? 326 00:19:34,072 --> 00:19:35,941 Victor is a campesino. 327 00:19:36,041 --> 00:19:38,210 He was the only one I had to trust. 328 00:19:38,310 --> 00:19:40,879 Maybe I can't trust you, Nick. 329 00:19:40,979 --> 00:19:41,979 Hey, Frank. 330 00:19:42,047 --> 00:19:43,849 No, hey Frank. 331 00:19:43,949 --> 00:19:45,150 I'm out 20 million bucks. 332 00:19:45,250 --> 00:19:48,287 There's another load on its way out there. 333 00:19:48,387 --> 00:19:50,322 Who's going to handle if for me? 334 00:19:50,422 --> 00:19:51,823 I'll handle it myself. 335 00:19:51,924 --> 00:19:54,126 Just like you to!! 336 00:19:54,226 --> 00:19:55,727 Forget it. 337 00:19:55,827 --> 00:19:57,062 I'm coming out there. 338 00:20:03,268 --> 00:20:06,572 He's coming out here? 339 00:20:16,415 --> 00:20:18,750 Deceased is a male Latino, 30s 40s. 340 00:20:18,850 --> 00:20:19,451 It's hard to tell. 341 00:20:19,551 --> 00:20:20,986 He's burned up so bad. 342 00:20:21,086 --> 00:20:22,096 They're just loading him up now. 343 00:20:22,120 --> 00:20:23,422 You're welcome to take a look. 344 00:20:23,522 --> 00:20:25,357 Thanks, we'll take your word for it. 345 00:20:25,457 --> 00:20:26,792 What the hell happened here? 346 00:20:26,892 --> 00:20:28,827 Divers haven't come up with anything to indicate 347 00:20:28,927 --> 00:20:30,395 exactly what happened. 348 00:20:30,495 --> 00:20:32,397 But we're betting it was no accident. 349 00:20:32,497 --> 00:20:34,166 What about the Coast Guard? 350 00:20:34,266 --> 00:20:35,334 They don't know anything. 351 00:20:35,434 --> 00:20:36,535 Nobody knows anything. 352 00:20:40,005 --> 00:20:41,573 Excuse me, would ya? 353 00:20:41,673 --> 00:20:42,673 Yeah. 354 00:20:48,914 --> 00:20:50,916 Sergeant Hunter, I got your message. 355 00:20:51,016 --> 00:20:52,351 What do you got? 356 00:20:52,451 --> 00:20:54,186 Well, I was hoping you could tell me that. 357 00:20:54,286 --> 00:20:56,455 Tell you what? 358 00:20:56,555 --> 00:21:01,193 OK, Neil Jordan was apparently shot and killed, right? 359 00:21:01,293 --> 00:21:05,697 Then late last night, Manolo Torres, the partner of the guy 360 00:21:05,797 --> 00:21:10,636 I saw shoot Neil turns up dead in an alley. 361 00:21:10,736 --> 00:21:12,904 I still don't know what you're driving at. 362 00:21:13,005 --> 00:21:15,807 The gun used to kill Torres was the same gun 363 00:21:15,907 --> 00:21:17,476 used to kill a drug dealer in Florida 364 00:21:17,576 --> 00:21:18,977 by the name of Ramon Mendoza. 365 00:21:19,077 --> 00:21:22,547 Now, if any of this rings a bell just stop me. 366 00:21:22,648 --> 00:21:24,816 It rings a bell or two. 367 00:21:24,916 --> 00:21:25,717 So? 368 00:21:25,817 --> 00:21:26,852 So? 369 00:21:26,952 --> 00:21:28,954 Late last night, right out here, a cigarette 370 00:21:29,054 --> 00:21:31,356 boat full of cocaine blows up. 371 00:21:31,456 --> 00:21:32,456 We have another corpse. 372 00:21:32,491 --> 00:21:33,292 That makes two. 373 00:21:33,392 --> 00:21:34,693 Both drug-related. 374 00:21:34,793 --> 00:21:36,673 I think there's something you're not telling me. 375 00:21:39,264 --> 00:21:40,899 I'd like to look at the deceased. 376 00:21:40,999 --> 00:21:42,634 Right this way. 377 00:21:42,734 --> 00:21:43,734 Walter! 378 00:21:43,802 --> 00:21:44,802 Open it up. 379 00:21:54,579 --> 00:21:57,149 Now, can you tell me who that is? 380 00:21:57,249 --> 00:21:58,650 Our policy regarding information 381 00:21:58,750 --> 00:22:01,586 is strictly need-to-know. 382 00:22:01,687 --> 00:22:05,157 Look, Neil Jordan is the subject of an intensive DEA 383 00:22:05,257 --> 00:22:06,558 investigation. 384 00:22:06,658 --> 00:22:08,694 I didn't want you crashing in and screwing it up. 385 00:22:08,794 --> 00:22:11,229 But now we really have crashed into one another. 386 00:22:11,330 --> 00:22:13,598 The guy in the bag is Paco de Leon. 387 00:22:13,699 --> 00:22:15,000 He's a known coke runner. 388 00:22:15,100 --> 00:22:17,536 Last time we had a line on your buddy, Neil Jordan, 389 00:22:17,636 --> 00:22:20,539 he was staying at Paco's house in Tavernier, Florida. 390 00:22:20,639 --> 00:22:22,908 Paco was our last link to Neil. 391 00:22:23,008 --> 00:22:23,709 No, no. 392 00:22:23,809 --> 00:22:25,343 I was the last link to Neil. 393 00:22:25,444 --> 00:22:27,345 And Neil is dead. 394 00:22:27,446 --> 00:22:28,613 Don't be so damn sure. 395 00:22:28,714 --> 00:22:30,649 Well, give me a reason to think otherwise. 396 00:22:30,749 --> 00:22:32,549 The gun that killed Manolo Torres yesterday... 397 00:22:32,584 --> 00:22:34,553 The same gun that killed Ramon Mendoza 398 00:22:34,653 --> 00:22:36,421 in Miami seven months ago... 399 00:22:36,521 --> 00:22:38,724 Is Neil Jordan's gun. 400 00:22:38,824 --> 00:22:41,126 Mendoza was the top man in the organization of a guy named 401 00:22:41,226 --> 00:22:44,963 Frank Corona, who probably does $200 million a year 402 00:22:45,063 --> 00:22:46,398 wholesaling coke. 403 00:22:46,498 --> 00:22:48,800 Neil Jordan killed Mendoza, and the following day 404 00:22:48,900 --> 00:22:52,370 replaced him as Frank Corona's right-hand man. 405 00:22:52,471 --> 00:22:54,740 You have hard evidence on this? 406 00:22:54,840 --> 00:22:57,776 You think you knew Neil Jordan, but you know nothing. 407 00:22:57,876 --> 00:22:58,510 You've got that? 408 00:22:58,610 --> 00:22:59,978 You've been had. 409 00:23:00,078 --> 00:23:02,380 Does it strike you as strange that Neil's body 410 00:23:02,481 --> 00:23:03,982 hasn't been found? 411 00:23:04,082 --> 00:23:06,618 I find it a little strange he disappeared in the first place. 412 00:23:06,718 --> 00:23:08,720 I think Neil Jordan's death was faked to get 413 00:23:08,820 --> 00:23:10,589 us off his case permanently. 414 00:23:10,689 --> 00:23:12,124 Come on, that doesn't make sense. 415 00:23:12,224 --> 00:23:14,860 You're the best witness he could have to sell it to us. 416 00:23:14,960 --> 00:23:16,528 Neil Jordan had the reputation of being 417 00:23:16,628 --> 00:23:18,463 one of the craftiest agents in the field. 418 00:23:18,563 --> 00:23:20,643 That's what made him so valuable to us, and to people 419 00:23:20,699 --> 00:23:22,434 like Frank Corona. 420 00:23:22,534 --> 00:23:25,203 He was known for stunts like this. 421 00:23:59,004 --> 00:24:00,004 Hey, partner. 422 00:24:03,375 --> 00:24:05,110 L57 to L56. 423 00:24:05,210 --> 00:24:06,978 Please respond. 424 00:24:07,078 --> 00:24:08,180 Hi. 425 00:24:08,280 --> 00:24:09,881 Wanna go get some breakfast? 426 00:24:09,981 --> 00:24:10,649 Breakfast? 427 00:24:10,749 --> 00:24:12,050 Yeah, you know, breakfast. 428 00:24:12,150 --> 00:24:13,628 That's the meal that everybody all over the world 429 00:24:13,652 --> 00:24:15,372 eats as soon as they wake up in the morning. 430 00:24:15,454 --> 00:24:16,864 I have been up since 4:30, and all I've had 431 00:24:16,888 --> 00:24:18,857 is a homicide and a cup of coffee. 432 00:24:18,957 --> 00:24:21,993 If you wanna have breakfast, be my guest. 433 00:24:22,093 --> 00:24:24,095 Well, excuse me for wanting to eat. 434 00:24:27,833 --> 00:24:30,068 You ticked off about Neil Jordan? 435 00:24:30,168 --> 00:24:32,904 If somebody had told me you had turned, 436 00:24:33,004 --> 00:24:34,348 I wouldn't believe him for a minute. 437 00:24:34,372 --> 00:24:35,372 You know why? 438 00:24:35,407 --> 00:24:36,241 Because I know you. 439 00:24:36,341 --> 00:24:37,542 I know your character. 440 00:24:37,642 --> 00:24:40,111 There's just some people you know that about. 441 00:24:40,212 --> 00:24:42,147 Yeah, but people can change. 442 00:24:42,247 --> 00:24:45,350 Especially if they spend five years doing what Neil did. 443 00:24:45,450 --> 00:24:46,985 Oh, well now you believe it, huh? 444 00:24:47,085 --> 00:24:48,453 I don't have any reason not to. 445 00:24:48,553 --> 00:24:49,855 I don't know the guy. 446 00:24:49,955 --> 00:24:52,324 All I'm going by is the evidence that Stevens has. 447 00:24:52,424 --> 00:24:54,659 He has a lot of it on Jordan. 448 00:24:54,759 --> 00:24:57,495 Not to mention, now, there's the gun. 449 00:24:57,596 --> 00:24:58,597 Yeah, the gun. 450 00:24:58,697 --> 00:24:59,965 Yeah, I know all about the gun. 451 00:25:00,065 --> 00:25:02,167 That does not mean that Neil pulled the trigger. 452 00:25:02,267 --> 00:25:04,636 No, but it definitely makes him a suspect. 453 00:25:04,736 --> 00:25:07,172 You think he's alive, too, huh? 454 00:25:07,272 --> 00:25:09,140 Hunter! 455 00:25:09,241 --> 00:25:11,476 Where's the report on the Manolo Torres homicide? 456 00:25:11,576 --> 00:25:12,736 Oh, it's right here, Captain. 457 00:25:12,811 --> 00:25:15,313 We just finished it. 458 00:25:15,413 --> 00:25:16,848 We? 459 00:25:16,948 --> 00:25:18,950 Yeah. 460 00:25:19,050 --> 00:25:21,119 Neil Jordan's body still hasn't turned up yet? 461 00:25:21,219 --> 00:25:22,554 No. 462 00:25:22,654 --> 00:25:24,254 Are you sure there is a Neil Jordan body? 463 00:25:24,289 --> 00:25:27,025 Well, there seems to be some difference of opinion on that. 464 00:25:27,125 --> 00:25:30,228 So this case is just where it was in the last report? 465 00:25:30,328 --> 00:25:31,563 No Captain. 466 00:25:31,663 --> 00:25:32,797 It's not. 467 00:25:32,898 --> 00:25:34,275 Unfortunately, we have another corpse. 468 00:25:34,299 --> 00:25:36,043 We also have a lot of real weird stuff going down. 469 00:25:36,067 --> 00:25:37,636 We've got boats loaded with cocaine 470 00:25:37,736 --> 00:25:40,538 being blown up for no apparent reason, and nobody... 471 00:25:40,639 --> 00:25:42,941 Including the people in Vice... can figure it out. 472 00:25:43,041 --> 00:25:43,708 I don't know. 473 00:25:43,808 --> 00:25:44,819 It doesn't make any sense. 474 00:25:44,843 --> 00:25:46,003 It's all there in the report. 475 00:25:46,645 --> 00:25:47,679 Thanks. 476 00:25:50,415 --> 00:25:51,249 McCall. 477 00:25:51,349 --> 00:25:52,349 Homicide. 478 00:25:56,121 --> 00:25:59,958 Yeah, I'll speak to Mr. Arnold James. 479 00:26:00,058 --> 00:26:00,659 Hey, sport. 480 00:26:00,759 --> 00:26:02,694 How you doing? 481 00:26:02,794 --> 00:26:03,795 Important, huh? 482 00:26:03,895 --> 00:26:05,597 And how important is that? 483 00:26:07,666 --> 00:26:09,267 All right. Hold on a minute. 484 00:26:09,367 --> 00:26:10,201 No offense intended. 485 00:26:10,302 --> 00:26:11,136 OK? 486 00:26:11,236 --> 00:26:13,038 Just hold on. Hold on. 487 00:26:13,138 --> 00:26:14,239 Hey. 488 00:26:14,339 --> 00:26:17,142 Sporty wants us to meet him at La Muse right now. 489 00:26:17,242 --> 00:26:21,246 Come on, let's go get some breakfast. 490 00:26:21,346 --> 00:26:23,248 OK. 491 00:26:23,348 --> 00:26:25,183 We'll be right there, Arnold. 492 00:26:30,055 --> 00:26:34,526 Uh, how does a Neanderthal man like you 493 00:26:34,626 --> 00:26:37,095 stay alive eating that rabbit food? 494 00:26:37,195 --> 00:26:40,932 I supplement my diet by eating informants who waste my time. 495 00:26:41,032 --> 00:26:45,070 Sporty, you didn't invite us here just to buy us breakfast. 496 00:26:45,170 --> 00:26:46,204 Buy? 497 00:26:46,304 --> 00:26:48,373 You are doing the buying because I am selling. 498 00:26:54,145 --> 00:26:56,348 You are looking for that dude, true? 499 00:26:56,448 --> 00:26:57,315 True. 500 00:26:57,415 --> 00:26:58,783 Well, the way I figure... 501 00:26:58,883 --> 00:27:00,294 You know, with you going through the trouble of putting 502 00:27:00,318 --> 00:27:01,620 this picture out here... 503 00:27:01,720 --> 00:27:04,789 He's got to be a gentleman of substantial value. 504 00:27:04,889 --> 00:27:06,458 You know the way it works, Sporty. 505 00:27:06,558 --> 00:27:07,958 For anything over 100 bucks, we have 506 00:27:08,026 --> 00:27:09,561 to requisition the department. 507 00:27:09,661 --> 00:27:11,429 And we have to get the Captain's approval. 508 00:27:11,529 --> 00:27:12,649 Then we have to submit it... 509 00:27:12,731 --> 00:27:14,132 No, no, no, no, no no. 510 00:27:14,232 --> 00:27:15,400 My friend, look. 511 00:27:15,500 --> 00:27:18,203 What I know about this gentleman cost me way more than a 512 00:27:18,303 --> 00:27:20,305 piddling $100. 513 00:27:20,405 --> 00:27:22,273 Now look, I've got a clear... 514 00:27:22,374 --> 00:27:24,075 Oh, how shall I put it? 515 00:27:24,175 --> 00:27:27,679 Reasonable entrepreneur's profit here. 516 00:27:27,779 --> 00:27:29,147 As Wimpy would say, Sporty, I would 517 00:27:29,247 --> 00:27:33,651 gladly pay you $300 tomorrow for Victor Santoro today. 518 00:27:33,752 --> 00:27:34,552 Now, you see? 519 00:27:34,652 --> 00:27:35,487 That's what I like. 520 00:27:35,587 --> 00:27:37,956 A decisive businessman. 521 00:27:38,056 --> 00:27:41,793 Now, I think I know where you can find this gentleman. 522 00:27:41,893 --> 00:27:44,029 See, one of my many reliable associates 523 00:27:44,129 --> 00:27:46,097 saw him the night before last. 524 00:27:46,197 --> 00:27:47,799 He turned up for medical attention 525 00:27:47,899 --> 00:27:49,668 at the South Street Clinic. 526 00:27:49,768 --> 00:27:52,337 And I have it on the same reliable authority 527 00:27:52,437 --> 00:27:56,608 that he's got to come back for another shot of antibiotics. 528 00:27:56,708 --> 00:27:57,708 When? 529 00:27:57,742 --> 00:27:58,977 Supposed to be sometime today. 530 00:27:59,077 --> 00:28:00,317 What are we doing sitting here? 531 00:28:00,412 --> 00:28:01,446 I don't know. 532 00:28:01,546 --> 00:28:02,380 Yeah. 533 00:28:02,480 --> 00:28:04,315 I um, I treated him. 534 00:28:04,416 --> 00:28:05,550 What'd you treat him for? 535 00:28:05,650 --> 00:28:07,686 He had a laceration of the upper arm. 536 00:28:07,786 --> 00:28:08,620 Laceration? 537 00:28:08,720 --> 00:28:11,022 Yeah, that's right. 538 00:28:11,122 --> 00:28:14,092 Listen, you wouldn't treat a gunshot wound 539 00:28:14,192 --> 00:28:17,362 and not report it, would you, Doctor? 540 00:28:17,462 --> 00:28:18,530 Look. 541 00:28:18,630 --> 00:28:19,731 You guys are cops. 542 00:28:19,831 --> 00:28:21,199 Your job is to put people in jail. 543 00:28:21,299 --> 00:28:24,269 I'm a doctor. My job is to save lives. 544 00:28:24,369 --> 00:28:25,270 Yeah, I know that. 545 00:28:25,370 --> 00:28:26,905 But you also have a legal obligation 546 00:28:27,005 --> 00:28:28,840 to report all gunshot wounds. 547 00:28:28,940 --> 00:28:30,675 I've got a nightmare going on in here. 548 00:28:30,775 --> 00:28:32,944 Only it goes on 24 hours a day. 549 00:28:33,044 --> 00:28:35,046 I got shootings, beatings, rapes. 550 00:28:35,146 --> 00:28:36,881 No babies being born here. 551 00:28:36,981 --> 00:28:38,901 Now, if they think that I'm going to turn 'em in, 552 00:28:38,950 --> 00:28:40,318 they'll never come in for help. 553 00:28:40,418 --> 00:28:41,586 We understand that. 554 00:28:41,686 --> 00:28:42,554 However the person we're dealing with here 555 00:28:42,654 --> 00:28:44,589 is a murder suspect, Doctor. 556 00:28:44,689 --> 00:28:45,890 There wasn't a bullet in him. 557 00:28:45,990 --> 00:28:48,426 If there was, I would have reported it. 558 00:28:48,526 --> 00:28:49,761 He was... he was real sick. 559 00:28:49,861 --> 00:28:51,372 I patched him up, I gave him some antibiotics, 560 00:28:51,396 --> 00:28:52,840 and I told him he was going to die if he 561 00:28:52,864 --> 00:28:54,365 didn't get back into two days. 562 00:28:54,466 --> 00:28:56,167 - Has he come back? - No. 563 00:28:56,267 --> 00:28:58,136 For all I know, he could be dead. 564 00:28:58,236 --> 00:29:01,139 Thanks. 565 00:29:29,801 --> 00:29:30,802 You got the Chevy? 566 00:29:35,807 --> 00:29:38,610 It's not him. 567 00:29:38,710 --> 00:29:41,479 At least they got someplace to go. 568 00:29:41,579 --> 00:29:43,114 Hang in there, McCall. 569 00:29:43,214 --> 00:29:45,383 If I hang any tighter I'll choke to death. 570 00:30:03,134 --> 00:30:04,134 Bingo. 571 00:30:10,508 --> 00:30:11,628 Came in on of Second Street. 572 00:30:11,676 --> 00:30:12,996 He'll probably leave the same way. 573 00:30:13,077 --> 00:30:14,722 I'm gonna drive around the corner and wait for him. 574 00:30:14,746 --> 00:30:16,147 OK that's a roger. 575 00:31:13,104 --> 00:31:14,138 He's moving out. 576 00:31:19,677 --> 00:31:21,045 He's coming right to you. 577 00:31:29,954 --> 00:31:32,023 I got him. 578 00:31:32,123 --> 00:31:33,403 OK I'll be northbound on Euclid. 579 00:31:49,240 --> 00:31:52,010 Northbound on Pacific at Westmore. 580 00:31:52,110 --> 00:31:53,144 Roger. 581 00:32:06,924 --> 00:32:08,044 He's getting a little jumpy. 582 00:32:08,092 --> 00:32:09,661 I'll let him go west on Roland. 583 00:32:09,761 --> 00:32:10,561 Roger. 584 00:32:10,662 --> 00:32:11,662 I'll pick him up. 585 00:32:42,927 --> 00:32:44,128 He's turning right up ahead. 586 00:32:44,228 --> 00:32:45,873 I can't follow him, otherwise he'll make me. 587 00:32:45,897 --> 00:32:47,007 I'm going east in the alley. 588 00:32:47,031 --> 00:32:48,066 I'll pick him up. 589 00:33:05,216 --> 00:33:06,617 Hey, what are you doing? 590 00:33:06,718 --> 00:33:08,586 Get out of the way, you idiot! 591 00:33:15,993 --> 00:33:17,628 OK, I got him east on Chelsea. 592 00:33:17,729 --> 00:33:18,863 Lock up behind him. 593 00:33:18,963 --> 00:33:19,963 Roger. 594 00:34:25,463 --> 00:34:27,432 Salud. 595 00:34:27,532 --> 00:34:28,766 Freeze! 596 00:34:28,866 --> 00:34:29,866 Stop right there! 597 00:34:33,237 --> 00:34:34,572 Don't move. 598 00:34:34,672 --> 00:34:38,342 Now, very carefully put the gun on top of the table. 599 00:34:44,715 --> 00:34:45,715 Get your hands up. 600 00:34:48,219 --> 00:34:49,787 Now, very slowly, turn around. 601 00:34:56,093 --> 00:34:57,462 Hello, Rick. 602 00:35:09,340 --> 00:35:12,944 OK, what do we got here? 603 00:35:13,044 --> 00:35:15,480 Broom handled mouser. 604 00:35:15,580 --> 00:35:17,220 This is the gun that left a wake of bodies 605 00:35:17,315 --> 00:35:18,649 from Florida to Los Angeles. 606 00:35:22,787 --> 00:35:25,122 This must be the gun that killed Neil Jordan. 607 00:35:25,223 --> 00:35:26,924 Are you going to let me explain, Rick? 608 00:35:27,024 --> 00:35:29,494 Yeah, in the squad car on the way to the police department. 609 00:35:29,594 --> 00:35:31,095 We don't have enough time for that. 610 00:35:31,195 --> 00:35:32,275 OK, give it your best shot. 611 00:35:33,164 --> 00:35:34,699 Hey who told you to move? 612 00:35:38,970 --> 00:35:40,138 You look pretty good, Rick. 613 00:35:40,238 --> 00:35:41,506 Still living right, huh? 614 00:35:41,606 --> 00:35:42,606 Oh, yeah. 615 00:35:42,673 --> 00:35:44,675 Now, how about the death of Neil Jordan? 616 00:35:44,775 --> 00:35:47,445 I bet Stevens already told you it was staged, right? 617 00:35:47,545 --> 00:35:49,013 Yeah, I didn't believe him, though. 618 00:35:49,113 --> 00:35:51,191 Well, did he tell you I'm the agency's number one project? 619 00:35:51,215 --> 00:35:52,083 Wanted dead or alive? 620 00:35:52,183 --> 00:35:53,551 Yeah, he told me that, too. 621 00:35:53,651 --> 00:35:55,462 Well, let me tell you something Stevens doesn't know. 622 00:35:55,486 --> 00:35:57,488 The only person in the DEA who knows what I'm doing 623 00:35:57,588 --> 00:36:00,024 is the administrator in Washington, DC. 624 00:36:00,124 --> 00:36:01,368 As far as the rest of 'em are concerned, 625 00:36:01,392 --> 00:36:04,662 I'm rotten as maggot pie. 626 00:36:04,762 --> 00:36:07,231 I need five hours, Rick. - Is that it? 627 00:36:07,331 --> 00:36:08,533 Is that your best shot? 628 00:36:08,633 --> 00:36:10,177 Rick, this is your partner talking to you. 629 00:36:10,201 --> 00:36:11,936 No, no. She's my partner! 630 00:36:12,036 --> 00:36:14,772 I don't know what you are. 631 00:36:14,872 --> 00:36:16,592 Rick, everything that's happened here so far 632 00:36:16,641 --> 00:36:19,110 was designed to bring Frank Corona to California. 633 00:36:19,210 --> 00:36:20,678 And he's coming, Rick. 634 00:36:20,778 --> 00:36:22,856 We're going to put him in the same room with $100 million 635 00:36:22,880 --> 00:36:26,651 worth of coke and we're going to bust him. 636 00:36:26,751 --> 00:36:27,485 Listen to me, man. 637 00:36:27,585 --> 00:36:29,587 This isn't going to happen again. 638 00:36:29,687 --> 00:36:32,089 The guy is doing a billion a year. 639 00:36:32,189 --> 00:36:33,667 And you know where he's getting the stuff? 640 00:36:33,691 --> 00:36:34,825 From Cuba. 641 00:36:34,926 --> 00:36:36,994 Fidel Castro is letting Colombian cocaine 642 00:36:37,094 --> 00:36:40,398 heavyweights ship their stuff into Cuba by the boatload. 643 00:36:40,498 --> 00:36:44,535 And Frank Corona is Castro's number one man in the US. 644 00:36:44,635 --> 00:36:46,980 So if we can nail him with hard evidence... and that's something 645 00:36:47,004 --> 00:36:48,172 I couldn't do in Florida... 646 00:36:48,272 --> 00:36:49,707 He'll deal. 647 00:36:49,807 --> 00:36:51,518 Before he's going to face 30 years in prison, 648 00:36:51,542 --> 00:36:53,578 he'll give us his Castro connection. 649 00:36:53,678 --> 00:36:56,247 That'll be the biggest political coup of the century. 650 00:36:56,347 --> 00:36:57,424 What about Victor over there? 651 00:36:57,448 --> 00:36:59,584 How does he tie into this? 652 00:36:59,684 --> 00:37:01,052 He spent eight years in one 653 00:37:01,152 --> 00:37:03,988 of Castro's political prisons. 654 00:37:04,088 --> 00:37:05,165 This isn't about coke, Hunter. 655 00:37:05,189 --> 00:37:07,959 This is about us and them. 656 00:37:08,059 --> 00:37:09,460 Now, Corona is on his way here. 657 00:37:09,560 --> 00:37:10,861 The deal goes down tonight. 658 00:37:10,962 --> 00:37:12,463 I'm asking you for five hours. 659 00:37:12,563 --> 00:37:14,265 Will you give me that much? 660 00:37:14,365 --> 00:37:15,933 I'll tell you what I'll do. 661 00:37:16,033 --> 00:37:17,201 I'll take you to Stevens. 662 00:37:17,301 --> 00:37:18,821 You can tell him what you just told us. 663 00:37:30,815 --> 00:37:32,450 If we take Corona alive, he'll deal. 664 00:37:32,550 --> 00:37:33,884 He'll turn. I know it. 665 00:37:33,985 --> 00:37:35,620 He doesn't give a damn who wins the war 666 00:37:35,720 --> 00:37:37,555 between our world and theirs. 667 00:37:37,655 --> 00:37:39,099 Look, you give him a choice of going public 668 00:37:39,123 --> 00:37:42,126 with the Castro coke operation or 30 years in prison, 669 00:37:42,226 --> 00:37:46,697 and he'll deal. 670 00:37:46,797 --> 00:37:49,300 Stevens. 671 00:37:49,400 --> 00:37:50,601 Yes, all right. 672 00:37:50,701 --> 00:37:52,312 As soon as he checks in, have him call me. 673 00:37:52,336 --> 00:37:54,038 This is a condition red emergency. 674 00:37:56,841 --> 00:37:59,243 They still can't reach the administrator. 675 00:37:59,343 --> 00:38:01,278 Well, the deal is going down tonight. 676 00:38:01,379 --> 00:38:03,214 You waste any more time, and we lose Corona. 677 00:38:03,314 --> 00:38:04,491 And everything I have worked for, 678 00:38:04,515 --> 00:38:05,659 everything the administrator has worked 679 00:38:05,683 --> 00:38:08,352 for for the past seven months. 680 00:38:08,452 --> 00:38:09,730 Now, you wanna look him in the eye 681 00:38:09,754 --> 00:38:11,164 and tell him you blew the Castro operation 682 00:38:11,188 --> 00:38:14,925 all to hell because you couldn't get him on the phone? 683 00:39:09,780 --> 00:39:12,450 Even under the circumstances, Frank, it's good to see you. 684 00:39:12,550 --> 00:39:15,386 If I could trust you to handle this I wouldn't be here. 685 00:39:43,180 --> 00:39:44,180 That one. 686 00:40:15,446 --> 00:40:16,614 This is the DEA. 687 00:40:16,714 --> 00:40:18,449 You're all under arrest. Drop your weapon. 688 00:40:18,549 --> 00:40:19,549 Watch it! 689 00:40:33,998 --> 00:40:35,666 You off the side, ?? 690 00:40:38,502 --> 00:40:39,336 Hold it! 691 00:40:39,437 --> 00:40:41,105 You're under arrest! 692 00:41:20,878 --> 00:41:22,179 Where's Corona? 693 00:41:22,279 --> 00:41:23,681 Hunter and McCall went after him. 694 00:41:35,559 --> 00:41:36,727 Put your guns down. 695 00:41:36,827 --> 00:41:39,063 Hands up, against the wall. 696 00:41:45,102 --> 00:41:46,370 Corona, freeze! 697 00:42:00,651 --> 00:42:02,920 Give it up, Corona! 698 00:42:03,020 --> 00:42:04,722 Over to the wall, and keep 699 00:42:04,822 --> 00:42:06,590 your hands where we can see. 700 00:42:09,293 --> 00:42:10,293 Hold it, Corona! 701 00:42:27,378 --> 00:42:28,479 Nice shot. 702 00:42:28,579 --> 00:42:30,080 Thanks. 703 00:42:30,180 --> 00:42:32,500 Just blew away the last seven months of Neil Jordan's life. 704 00:42:43,127 --> 00:42:44,127 Where's Neil? 705 00:42:44,161 --> 00:42:44,828 He's down. 706 00:42:44,929 --> 00:42:46,030 And it doesn't look good. 707 00:42:56,774 --> 00:42:58,108 Where's Corona? 708 00:42:58,208 --> 00:42:59,208 We got him. 709 00:43:05,382 --> 00:43:06,422 I'd never lie to you, man. 710 00:43:09,753 --> 00:43:13,357 You wouldn't lie to me now, would you? 711 00:43:13,457 --> 00:43:15,459 We got him alive, right? 712 00:43:15,559 --> 00:43:18,862 We got him alive. 713 00:43:18,963 --> 00:43:22,833 Then it was worth it. 714 00:43:22,933 --> 00:43:24,868 All those people who had to die. 715 00:44:08,445 --> 00:44:09,446 Come in, Hunter. 716 00:44:20,658 --> 00:44:21,825 I'm sorry. 717 00:44:21,925 --> 00:44:24,995 We're all sorry. 718 00:44:25,095 --> 00:44:27,931 Did you talk to the administrator? 719 00:44:28,032 --> 00:44:29,733 He hasn't returned my calls yet. 720 00:44:32,536 --> 00:44:35,072 You do know that we got what amounts to one of the biggest 721 00:44:35,172 --> 00:44:37,041 single coke busts in history? 722 00:44:37,141 --> 00:44:38,141 We got nothing. 723 00:44:41,645 --> 00:44:44,114 Neil Jordan died for nothing! 724 00:44:44,214 --> 00:44:46,583 Our only witness is dead because one of your people 725 00:44:46,683 --> 00:44:48,194 couldn't keep his finger off the trigger. 726 00:44:48,218 --> 00:44:50,888 All of the reports indicate that the agent was justified 727 00:44:50,988 --> 00:44:52,089 in discharging his weapon. 728 00:44:52,189 --> 00:44:53,590 In two weeks, Mr. Stevens, there'll 729 00:44:53,691 --> 00:44:55,159 be another Frank Corona. 730 00:44:55,259 --> 00:44:57,861 And we won't know who the hell he is. 731 00:44:57,961 --> 00:45:00,297 We're back to square one. 732 00:45:04,601 --> 00:45:06,336 Stevens. 733 00:45:06,437 --> 00:45:07,271 Yes. 734 00:45:07,371 --> 00:45:10,240 All right. 735 00:45:10,340 --> 00:45:12,776 Yes, sir. 736 00:45:12,876 --> 00:45:16,213 Neil Jordan is dead. 737 00:45:16,313 --> 00:45:20,718 He gave us Frank Corona and a $50 million coke bust. 738 00:45:20,818 --> 00:45:23,053 He also informed me of the Castro 739 00:45:23,153 --> 00:45:25,389 cocaine operation and his own deep cover arrangement 740 00:45:25,489 --> 00:45:26,489 with you. 741 00:45:30,461 --> 00:45:31,461 Yes, sir. 742 00:45:34,731 --> 00:45:37,734 I understand perfectly. 743 00:45:37,835 --> 00:45:38,836 Thank you. 744 00:45:44,641 --> 00:45:49,947 The administrator never heard of a Castro cocaine operation. 745 00:45:50,047 --> 00:45:52,449 And he denies having had any deep cover arrangement 746 00:45:52,549 --> 00:45:56,153 whatsoever with Neil Jordan. 747 00:46:03,660 --> 00:46:04,660 Good bye, Mr. Stevens. 52049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.