All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S02E22.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:04,235
Ladies and gentlemen,
for the first time ever
2
00:00:04,305 --> 00:00:08,035
Mr. and Mrs. Marshall Eriksen
3
00:00:08,109 --> 00:00:10,239
and Lily Aldrin.
4
00:00:14,882 --> 00:00:16,452
Does it make you
kind of sad
5
00:00:16,517 --> 00:00:18,887
that we don't share
the same last name?
6
00:00:18,952 --> 00:00:20,652
You know,
in a totally evolved
7
00:00:20,721 --> 00:00:23,821
21st-century kind
of way, yeah, a little.
8
00:00:23,891 --> 00:00:25,461
Oh, you know what
we should do?
9
00:00:25,526 --> 00:00:28,326
We should come up with
a whole new last name.
10
00:00:28,396 --> 00:00:32,066
Oh, that's easy-- Lily
and Marshall Skywalker.
11
00:00:32,133 --> 00:00:34,443
Lily and Marshall
Hasselhoff.
12
00:00:34,502 --> 00:00:36,972
I got it. You ready?
Mm-hmm.
13
00:00:37,037 --> 00:00:38,237
You ready?
Yeah.
14
00:00:38,306 --> 00:00:40,006
Lily and Marshall Awesome.
15
00:00:40,074 --> 00:00:42,284
Have you met
the Awesomes?
16
00:00:42,343 --> 00:00:44,043
Marshall, Lily,
their son, Totally
17
00:00:44,112 --> 00:00:45,112
and their daughter,
Freakin'?
18
00:00:45,179 --> 00:00:48,119
I love you, Mr. Awesome.
19
00:00:48,182 --> 00:00:49,682
I love you, Mrs. Awesome.
20
00:00:53,354 --> 00:00:54,424
So...
21
00:00:54,488 --> 00:00:55,588
So...
22
00:00:55,656 --> 00:00:56,716
Wedding's over.
23
00:00:56,790 --> 00:00:58,260
Yes, it is.
24
00:00:58,326 --> 00:00:59,726
I guess starting
tomorrow,
25
00:00:59,793 --> 00:01:01,303
we can tell people.
26
00:01:01,362 --> 00:01:02,962
Mm-hmm.
Tell people what?
27
00:01:03,030 --> 00:01:04,830
Hi, Barney.
28
00:01:04,898 --> 00:01:05,998
Tell people what?
29
00:01:06,066 --> 00:01:07,566
The food looks
delicious, doesn't it?
30
00:01:07,635 --> 00:01:08,665
Tell people what?
31
00:01:08,736 --> 00:01:09,766
Nothing.
32
00:01:09,837 --> 00:01:11,837
Oh, okay.
Tell people what?
33
00:01:11,905 --> 00:01:13,065
Can we talk about
this later?
34
00:01:13,141 --> 00:01:14,511
Absolutely.
Tell people what?
35
00:01:15,209 --> 00:01:16,579
Hi. Have you met Barney?
36
00:01:16,644 --> 00:01:18,754
Hey. Barney Stinson.
Lovely dress.
37
00:01:18,812 --> 00:01:20,252
I know, I'm sick
of these things, too.
38
00:01:20,314 --> 00:01:21,824
It's like the same wedding
over and over again.
39
00:01:21,882 --> 00:01:23,882
You're totally right.
You want to dance?
Great, see you out there.
40
00:01:23,951 --> 00:01:25,621
Tell people what?
41
00:01:25,686 --> 00:01:28,586
Look, this is not something
we want to talk about
right now, okay, Barney?
42
00:01:28,656 --> 00:01:31,156
Oh, okay.
43
00:01:31,225 --> 00:01:33,425
Uh-huh.
Great.
44
00:01:33,494 --> 00:01:35,264
Whoo, that was
a close one.
45
00:01:35,329 --> 00:01:36,929
Think he'll actually
let it go?
46
00:01:36,997 --> 00:01:38,227
(Barney over P.A.):
Tell people what?
47
00:01:38,299 --> 00:01:39,629
Tell people what?
Tell people what?
48
00:01:39,700 --> 00:01:40,630
Tell people what?
49
00:01:40,701 --> 00:01:42,171
Tell people...
50
00:01:42,236 --> 00:01:45,206
There's a black Nissan Stanza
in the parking lot
51
00:01:45,273 --> 00:01:46,513
with its lights on.
52
00:01:46,574 --> 00:01:48,184
Tell people what?
Tell people what?
53
00:02:03,424 --> 00:02:04,894
Can I get a
water please?
54
00:02:04,958 --> 00:02:06,488
Tell people what?
Oh, God!
55
00:02:06,560 --> 00:02:10,130
Okay, look, we have
some... news.
56
00:02:10,198 --> 00:02:11,368
TED:
But we don't want
to draw attention
57
00:02:11,432 --> 00:02:13,732
away from Lily
and Marshall's big day.
58
00:02:13,801 --> 00:02:14,971
So just forget about it
59
00:02:15,035 --> 00:02:15,965
until they leave
for the honeymoon.
60
00:02:16,036 --> 00:02:17,936
Fine.
61
00:02:18,005 --> 00:02:19,905
It's pretty big, though.
62
00:02:19,973 --> 00:02:22,483
Oh, my God, just tell me!
63
00:02:22,543 --> 00:02:23,813
Oh, help us.
What's wrong?
64
00:02:23,877 --> 00:02:25,447
We're starving.
65
00:02:25,513 --> 00:02:27,523
We planned this amazing
meal with the caterers,
66
00:02:27,581 --> 00:02:28,981
and we haven't had
a bite of it.
67
00:02:29,049 --> 00:02:30,149
Every time we get
near the food,
68
00:02:30,218 --> 00:02:32,488
we get cocktail
wiener blocked.
69
00:02:34,822 --> 00:02:36,222
Marshall!
70
00:02:47,401 --> 00:02:48,671
(glasses clinking)
71
00:02:48,736 --> 00:02:51,366
(cheering)
72
00:03:00,448 --> 00:03:02,318
We haven't eaten all day.
73
00:03:02,383 --> 00:03:03,383
All right, let's
run some interference.
74
00:03:03,451 --> 00:03:04,791
Yeah, we'll get you
back to your table.
75
00:03:04,852 --> 00:03:06,692
Come on.
76
00:03:06,754 --> 00:03:08,824
Oh, there you are.
77
00:03:08,889 --> 00:03:09,859
My dear...
78
00:03:09,923 --> 00:03:11,663
you look so beautiful.
79
00:03:11,725 --> 00:03:13,425
Thanks, Grammie, but we
really need to...
And you...
80
00:03:13,494 --> 00:03:16,704
You look like a 1940s
movie star.
81
00:03:16,764 --> 00:03:19,534
And you look like a
pepper-crusted rack of
lamb with mint jelly.
82
00:03:19,600 --> 00:03:21,270
All right, let's get
these two back to their table.
83
00:03:21,335 --> 00:03:24,905
We will see you on the floor for
the conga line later, won't we?
84
00:03:24,972 --> 00:03:27,942
TED:
The answer to that one
was decided weeks earlier.
85
00:03:29,743 --> 00:03:31,283
Hmm... conga line.
86
00:03:31,345 --> 00:03:33,375
Oh, yes, definitely.
87
00:03:33,447 --> 00:03:36,417
How about a slide show
of you guys through the years
88
00:03:36,484 --> 00:03:39,654
set to Green Day's
"Time of Your Life"
89
00:03:39,720 --> 00:03:42,220
and ending with your baby photos
side by side.
90
00:03:42,290 --> 00:03:44,220
Oh, that's great.
91
00:03:44,292 --> 00:03:45,662
Going on the list.
92
00:03:45,726 --> 00:03:46,786
What list?
93
00:03:46,860 --> 00:03:48,430
Horrible wedding clichés
94
00:03:48,496 --> 00:03:50,556
we're not going to touch
with a ten-foot limbo pole.
95
00:03:50,631 --> 00:03:52,701
Oh, like First Corinthians?
96
00:03:52,766 --> 00:03:55,836
That Bible verse? They do
that at every wedding.
97
00:03:55,903 --> 00:03:57,173
How's it go?
98
00:03:57,237 --> 00:03:59,367
"Love is patient
and kind.
99
00:03:59,440 --> 00:04:01,910
"Love does not envy or boast.
100
00:04:01,975 --> 00:04:03,375
"It is not arrogant or rude.
101
00:04:03,444 --> 00:04:06,214
"Love does not insist
on it's own way.
102
00:04:06,280 --> 00:04:08,420
"It is not irritable
or resentful.
103
00:04:08,482 --> 00:04:10,882
"Love bears all things,
104
00:04:10,951 --> 00:04:15,991
"believes all things,
hopes all things...
105
00:04:16,056 --> 00:04:18,326
endures all things."
106
00:04:19,993 --> 00:04:21,803
Lame.
Going on the list.
107
00:04:21,862 --> 00:04:23,062
We've done it.
108
00:04:23,130 --> 00:04:25,700
A wedding with zero clichés.
109
00:04:25,766 --> 00:04:27,336
Wait, isn't doing it in
the reception hall bathroom
110
00:04:27,401 --> 00:04:28,301
kind of a cliché?
111
00:04:28,369 --> 00:04:30,169
Well, okay, one cliché.
112
00:04:30,237 --> 00:04:32,507
Well, technically two.
113
00:04:32,573 --> 00:04:35,983
No! They cleared
our plates again!
114
00:04:36,043 --> 00:04:39,213
Pepper-crusted rack of lamb,
where did you go?!
115
00:04:39,279 --> 00:04:40,809
It's my wedding night.
116
00:04:40,881 --> 00:04:42,681
I was supposed to have
my way with you.
117
00:04:42,750 --> 00:04:45,190
Oh, well, you
still have me.
118
00:04:45,252 --> 00:04:47,022
Yeah...
119
00:04:47,788 --> 00:04:48,918
Anyway, guys,
120
00:04:48,989 --> 00:04:50,489
we're kind of in the middle
of something,
121
00:04:50,558 --> 00:04:51,828
so if you could go bicker
122
00:04:51,892 --> 00:04:53,632
or share a tense,
sexless silence
123
00:04:53,694 --> 00:04:55,534
or whatever married people do
somewhere else, that'd be great.
124
00:04:55,596 --> 00:04:57,366
No, Barney, this
is my wedding,
125
00:04:57,431 --> 00:04:59,201
and I will sit wherever
I damn well...
126
00:04:59,266 --> 00:05:00,366
Are those mini quiches?
127
00:05:02,102 --> 00:05:03,442
Tell the secret.
128
00:05:03,504 --> 00:05:06,744
Okay, uh... (clearing throat)
it was our anniversary,
129
00:05:06,807 --> 00:05:08,377
so we went to this
restaurant Carmichael's,
130
00:05:08,442 --> 00:05:09,982
which is where we went
on our first date.
131
00:05:10,043 --> 00:05:11,853
Remember, the place
where I stole
132
00:05:11,912 --> 00:05:13,782
the blue French horn
for Robin?
133
00:05:14,648 --> 00:05:16,548
Oh, right, that was you.
134
00:05:16,617 --> 00:05:18,587
I knew that was somebody
I knew.
135
00:05:18,652 --> 00:05:19,492
What?
136
00:05:19,553 --> 00:05:20,893
Dude, you were there.
137
00:05:20,954 --> 00:05:23,964
That was like a big iconic
moment in all of our lives.
138
00:05:24,024 --> 00:05:26,564
Maybe in your life--
I got a lot of stuff going on.
139
00:05:26,627 --> 00:05:29,057
Okay, so we're
sitting there
140
00:05:29,129 --> 00:05:30,329
and the waiter
comes over...
141
00:05:30,398 --> 00:05:32,268
Champagne?
142
00:05:32,332 --> 00:05:34,372
Um, we didn't order champagne.
143
00:05:34,435 --> 00:05:35,295
Compliments of the house.
144
00:05:35,369 --> 00:05:36,799
Wow.
145
00:05:36,870 --> 00:05:38,870
Thanks.
146
00:05:38,939 --> 00:05:40,209
Cheers.
147
00:05:40,273 --> 00:05:41,543
And there, sitting
at the bottom
148
00:05:41,609 --> 00:05:44,309
of my champagne glass is...
149
00:05:44,378 --> 00:05:45,378
Mini quiche.
150
00:05:45,446 --> 00:05:46,446
You're a mega-douche.
151
00:05:46,514 --> 00:05:47,824
Oh, that's right,
152
00:05:47,881 --> 00:05:49,721
they moved that table
back toward the kitchen,
153
00:05:49,783 --> 00:05:51,023
because that's where
they're setting up
154
00:05:51,084 --> 00:05:52,394
a surprise chocolate fountain.
155
00:05:52,453 --> 00:05:54,353
Oh, no, I gave it away.
156
00:05:56,457 --> 00:05:58,957
(Lily grunting)
157
00:05:59,026 --> 00:06:00,186
So what was in the glass?
158
00:06:00,260 --> 00:06:01,660
Right.
159
00:06:01,729 --> 00:06:04,129
So the waiter comes up
with two glasses of Dom.
160
00:06:04,197 --> 00:06:05,397
He says, "Champagne?"
161
00:06:05,466 --> 00:06:06,466
"We didn't order
any champagne."
162
00:06:06,534 --> 00:06:07,904
"Compliments of the house."
"Wow."
163
00:06:07,968 --> 00:06:09,738
You said that already!
164
00:06:09,803 --> 00:06:12,413
Right. So Robin looks down,
165
00:06:12,473 --> 00:06:15,843
and there at the bottom
of her glass...
166
00:06:15,909 --> 00:06:17,849
ROBIN:
Is an engagement ring.
167
00:06:17,911 --> 00:06:21,421
Anything you want to say
to the bride and groom?
168
00:06:21,482 --> 00:06:24,152
Don't get married.
169
00:06:24,217 --> 00:06:26,987
Why don't I come back.
170
00:06:33,627 --> 00:06:35,597
An engagement ring?
171
00:06:35,663 --> 00:06:37,773
No. No, no, no, no, no, no.
172
00:06:37,831 --> 00:06:39,801
Ted, you cannot
do this to me. No.
173
00:06:39,867 --> 00:06:41,397
No, no, no!
174
00:06:42,135 --> 00:06:44,705
That's what she said.
175
00:06:44,772 --> 00:06:45,942
No.
176
00:06:46,006 --> 00:06:47,366
No, no, no, no, no.
177
00:06:47,441 --> 00:06:49,481
Ted, you cannot do this to me.
178
00:06:49,543 --> 00:06:52,713
- No. No, no, no.
- What are you talking about?
179
00:06:52,780 --> 00:06:54,550
This. This is what
I'm talking about.
180
00:06:54,615 --> 00:06:56,145
What is this doing
in my champagne?
181
00:06:56,216 --> 00:06:58,586
Oh, God, listen...
I just got to get out of here.
182
00:06:58,652 --> 00:06:59,992
That's not mine.
183
00:07:00,053 --> 00:07:01,223
What?
184
00:07:01,288 --> 00:07:02,918
That's not mine.
185
00:07:02,990 --> 00:07:04,890
Then whose is it?
186
00:07:04,958 --> 00:07:06,028
It's mine.
187
00:07:09,497 --> 00:07:11,467
Janna...
188
00:07:11,532 --> 00:07:13,032
will you marry me?
189
00:07:13,100 --> 00:07:14,170
Yes.
190
00:07:15,268 --> 00:07:16,298
(chuckles)
191
00:07:16,369 --> 00:07:17,909
(applause)
192
00:07:18,972 --> 00:07:20,872
(chuckles)
193
00:07:20,941 --> 00:07:22,911
Wow.
194
00:07:24,011 --> 00:07:26,081
That was hilarious.
195
00:07:26,146 --> 00:07:28,046
I was like... what?
196
00:07:28,115 --> 00:07:30,075
Anyway.
197
00:07:30,150 --> 00:07:32,150
What the hell was that?
198
00:07:32,219 --> 00:07:34,319
What the hell
was what?
199
00:07:34,387 --> 00:07:35,817
That reaction?
200
00:07:35,889 --> 00:07:38,189
I thought you were proposing
to me.
201
00:07:38,258 --> 00:07:39,488
Really? Because it sounded like
202
00:07:39,560 --> 00:07:41,600
you thought I was trying
to set you on fire.
203
00:07:41,662 --> 00:07:43,502
Ted, you know how I feel
about marriage.
204
00:07:43,564 --> 00:07:45,174
Now more than ever.
205
00:07:45,232 --> 00:07:47,372
I'm sorry, were you planning
on proposing tonight?
206
00:07:47,434 --> 00:07:49,174
No.
Then why is this an issue?
207
00:07:49,236 --> 00:07:50,936
Because even though you
don't want to get married,
208
00:07:51,004 --> 00:07:52,874
I'd like to think the fact that
we've been together for a year,
209
00:07:52,940 --> 00:07:55,510
and that we love each other
might get me a gentler reaction
210
00:07:55,576 --> 00:07:58,576
than, "No. No, no, no,
no, no, no, no, no.
211
00:07:58,646 --> 00:08:00,576
"Ted, you cannot do this to me.
212
00:08:00,648 --> 00:08:03,078
No. No, no, no."
213
00:08:03,150 --> 00:08:06,450
(sighs)
Okay, you're right, I just...
freaked out.
214
00:08:06,520 --> 00:08:07,620
I don't know why.
215
00:08:07,688 --> 00:08:09,218
I'm sorry.
216
00:08:10,524 --> 00:08:12,794
Can we please just let it go?
217
00:08:12,860 --> 00:08:15,130
No.
218
00:08:17,497 --> 00:08:19,667
Hey, Stinson.
219
00:08:19,733 --> 00:08:22,773
Never lie to a man
about a chocolate fountain.
220
00:08:22,836 --> 00:08:24,466
So did you guys find
anything to eat?
221
00:08:24,538 --> 00:08:27,338
I had four
strawberries.
222
00:08:27,407 --> 00:08:29,207
Was there a side
of champagne
223
00:08:29,276 --> 00:08:30,536
with each
of the strawberries?
224
00:08:30,611 --> 00:08:32,251
(belching):
Yes.
225
00:08:33,480 --> 00:08:35,250
MARSHALL:
Lily, you could have burped
226
00:08:35,315 --> 00:08:37,275
or said the word "Yes,"
227
00:08:37,350 --> 00:08:38,620
but the fact
that you did both
228
00:08:38,686 --> 00:08:39,986
is exactly
why I married you.
229
00:08:40,053 --> 00:08:41,053
Mmm.
230
00:08:41,922 --> 00:08:43,392
Oh, look, more
strawberries!
231
00:08:43,456 --> 00:08:44,416
(sighs)
232
00:08:44,491 --> 00:08:45,461
(laughing)
233
00:08:45,525 --> 00:08:46,755
So what happened next?
234
00:08:46,827 --> 00:08:48,527
Ted, don't do this.
235
00:08:48,596 --> 00:08:49,696
No, seriously.
236
00:08:49,763 --> 00:08:50,863
Where do you see yourself
in five years?
237
00:08:50,931 --> 00:08:52,631
Where do you see yourself?
238
00:08:52,700 --> 00:08:55,500
Honestly, in five years...
239
00:08:55,569 --> 00:08:58,109
I probably want to be married.
240
00:08:58,171 --> 00:09:02,411
And I probably want
to be in Argentina.
241
00:09:02,475 --> 00:09:03,735
Argentina?
242
00:09:03,811 --> 00:09:05,451
Or Tokyo, or Paris.
243
00:09:05,512 --> 00:09:08,352
Look, Ted, I don't know where
I'm going to be in five years.
244
00:09:08,415 --> 00:09:09,515
And I don't want
to know.
245
00:09:09,583 --> 00:09:11,593
I want my life
to be an adventure.
246
00:09:11,652 --> 00:09:15,322
We have an expiration date,
don't we?
247
00:09:16,957 --> 00:09:18,187
Oh, my God.
248
00:09:18,258 --> 00:09:19,558
You guys broke up.
249
00:09:19,627 --> 00:09:21,627
LILY:
Whoo!
250
00:09:25,165 --> 00:09:26,595
You guys broke up.
251
00:09:26,667 --> 00:09:27,937
I can't believe it.
252
00:09:28,001 --> 00:09:29,201
Barney...
253
00:09:29,269 --> 00:09:31,099
story's not over.
254
00:09:31,171 --> 00:09:32,611
Can we please not talk
about this here.
255
00:09:32,673 --> 00:09:33,673
Can we go home?
256
00:09:33,741 --> 00:09:35,711
Yeah, of course.
257
00:09:35,776 --> 00:09:37,206
Uh, excuse me,
I'm sorry about this.
258
00:09:37,277 --> 00:09:39,307
Can we actually
have...
Oh, my God,
it's you.
259
00:09:39,379 --> 00:09:40,879
Wha... what?
260
00:09:40,948 --> 00:09:42,578
You're the son of a bitch
261
00:09:42,650 --> 00:09:45,320
who stole our blue
French horn.
262
00:09:45,385 --> 00:09:46,585
Run!
263
00:09:46,654 --> 00:09:47,664
BARNEY:
Run?
264
00:09:47,721 --> 00:09:49,661
Your strategy was run?
265
00:09:49,723 --> 00:09:50,963
It was a perfectly
good idea.
266
00:09:51,024 --> 00:09:52,434
They didn't have
our credit card information.
267
00:09:52,492 --> 00:09:53,562
They didn't know us
from Adam.
268
00:09:53,627 --> 00:09:54,557
I stand by it.
269
00:09:54,628 --> 00:09:55,698
Yeah?
270
00:09:55,763 --> 00:09:57,203
And how did that
work out for you?
271
00:09:57,264 --> 00:09:58,374
Hey!
Oh!
272
00:09:58,431 --> 00:09:59,701
(Robin screams)
273
00:09:59,767 --> 00:10:01,067
I don't see
why they had
274
00:10:01,134 --> 00:10:02,874
to keep my credit card
and driver's license
275
00:10:02,936 --> 00:10:04,536
till we bring
the horn back.
276
00:10:04,604 --> 00:10:06,514
Well, come on, Ted,
can you blame them?
277
00:10:06,573 --> 00:10:08,383
Look, I'm sorry
about the French horn.
278
00:10:08,441 --> 00:10:10,181
I want to make this right.
279
00:10:10,243 --> 00:10:12,483
So what we're going to do
right now is, we're going
280
00:10:12,545 --> 00:10:13,605
to run!
281
00:10:13,681 --> 00:10:15,321
(glass breaking)
Ooh.
282
00:10:18,151 --> 00:10:19,351
So...
283
00:10:19,419 --> 00:10:20,619
Argentina.
284
00:10:20,688 --> 00:10:22,188
Argentina.
285
00:10:22,255 --> 00:10:24,585
Why is this the first I've heard
of Argentina?
286
00:10:24,658 --> 00:10:27,158
Mmm, American schools suck
at geography.
287
00:10:28,195 --> 00:10:29,695
What would be the point
in telling you
288
00:10:29,763 --> 00:10:31,003
that I want to live
in Argentina?
289
00:10:31,064 --> 00:10:32,704
You don't want to live there.
I could
290
00:10:32,766 --> 00:10:33,826
want to live in Argentina.
291
00:10:33,901 --> 00:10:35,071
No, you couldn't.
292
00:10:35,135 --> 00:10:36,965
I mean, you life is here
and your career.
293
00:10:37,037 --> 00:10:38,867
I'm a journalist, my career
could take me anywhere,
294
00:10:38,939 --> 00:10:41,069
and I hope it does.
Hey.
295
00:10:41,141 --> 00:10:43,141
I could be an architect
anywhere, too.
296
00:10:43,210 --> 00:10:44,750
They have buildings
in Argentina.
297
00:10:44,812 --> 00:10:46,752
And Paris.
And even Tokyo.
298
00:10:46,814 --> 00:10:48,254
I don't know
if you ever saw Godzilla,
299
00:10:48,315 --> 00:10:50,245
but he wasn't knocking down
a bunch of tents.
300
00:10:50,317 --> 00:10:51,347
So, what?
301
00:10:51,418 --> 00:10:53,318
You're saying you want to move
to Argentina?
302
00:10:53,386 --> 00:10:56,186
Well, I always regretted
303
00:10:56,256 --> 00:10:58,986
not taking a year in college
to live abroad.
304
00:10:59,059 --> 00:11:00,759
I just finished
a big project at work.
305
00:11:00,828 --> 00:11:02,528
I... I got some money saved up.
306
00:11:02,595 --> 00:11:04,095
If ever there were a time
in my life
307
00:11:04,164 --> 00:11:05,874
to do something like this,
it's right now.
308
00:11:06,666 --> 00:11:08,166
Let's move to Argentina.
309
00:11:09,536 --> 00:11:10,896
Oh, shut up.
310
00:11:10,971 --> 00:11:12,311
You're scared I might
not be kidding.
311
00:11:12,372 --> 00:11:14,672
Aren't you?
312
00:11:14,742 --> 00:11:16,412
Nope.
313
00:11:19,279 --> 00:11:21,409
Your move, Scherbatsky.
314
00:11:24,184 --> 00:11:26,324
Okay.
315
00:11:26,386 --> 00:11:28,886
Let's do it--
let's move to Argentina.
316
00:11:30,390 --> 00:11:32,430
¡No es posible!
317
00:11:33,660 --> 00:11:35,330
Nobody moves to Argentina.
318
00:11:35,395 --> 00:11:36,225
The Argentinean peso
319
00:11:36,296 --> 00:11:38,396
has dropped two-thirds
in five years,
320
00:11:38,465 --> 00:11:40,895
the government is opposed
to free market reforms,
321
00:11:40,968 --> 00:11:42,268
and the railroad has been a mess
322
00:11:42,335 --> 00:11:45,865
since the breakup
of Ferrocarriles Argentinos.
323
00:11:45,939 --> 00:11:48,579
I hooked up with
an Argentinean exchange student
324
00:11:48,641 --> 00:11:50,281
in a Porta-John
outside Yankee Stadium.
325
00:11:50,343 --> 00:11:52,083
Man, she was chatty.
326
00:11:52,145 --> 00:11:54,005
Right? Right?
327
00:11:54,081 --> 00:11:56,521
You caught
the bouquet?
328
00:11:56,583 --> 00:11:58,953
Barney.
329
00:11:59,019 --> 00:12:00,649
The story's not over yet.
330
00:12:00,720 --> 00:12:01,990
Wait, wait, wait, wait.
331
00:12:02,055 --> 00:12:03,215
What?
332
00:12:03,290 --> 00:12:06,390
I don't know if
I can do this to you.
Do what?
333
00:12:06,459 --> 00:12:08,829
Well, you say you want
to move to Argentina,
334
00:12:08,896 --> 00:12:10,996
but you want to have kids.
335
00:12:11,064 --> 00:12:13,534
Oh, right. 'Cause
there are no kids there.
336
00:12:13,600 --> 00:12:14,870
On Santa's map of the world,
337
00:12:14,935 --> 00:12:17,365
there's a big black
"X" over Argentina.
338
00:12:17,437 --> 00:12:18,737
You know what I mean.
339
00:12:18,806 --> 00:12:19,666
No, I don't.
340
00:12:19,739 --> 00:12:22,009
Okay, say we had kids.
Yeah.
341
00:12:22,075 --> 00:12:23,405
They wouldn't
have to grow up
342
00:12:23,476 --> 00:12:24,576
in some suburb somewhere.
343
00:12:24,644 --> 00:12:25,984
They would grow up
on the road
344
00:12:26,046 --> 00:12:28,016
having adventures
with us.
345
00:12:28,081 --> 00:12:30,451
Think of all the
Hard Rock Cafe T-shirts
they could collect.
346
00:12:30,517 --> 00:12:34,217
Ted, you know that kids were
never a part of my plan.
347
00:12:36,824 --> 00:12:40,634
But if I was going
to have someone's babies,
348
00:12:40,693 --> 00:12:42,533
I'd have your babies.
349
00:12:42,595 --> 00:12:43,955
That's when you run.
350
00:12:44,031 --> 00:12:45,771
Tell me you ran, Ted.
351
00:12:50,337 --> 00:12:51,597
Wait, wait, wait.
352
00:12:51,671 --> 00:12:53,411
We don't want to start having
babies right this second.
353
00:12:53,473 --> 00:12:54,443
Do you have a...?
354
00:12:54,507 --> 00:12:55,577
No, I don't.
355
00:12:55,642 --> 00:12:58,512
Well, we probably shouldn't.
356
00:12:58,578 --> 00:13:00,248
Yeah.
357
00:13:06,186 --> 00:13:07,246
Risk it?
358
00:13:07,320 --> 00:13:08,520
Risk it.
359
00:13:24,637 --> 00:13:27,237
No.
360
00:13:29,409 --> 00:13:31,309
All right, ladies and
gentlemen, if you will
361
00:13:31,378 --> 00:13:35,218
gather around, Lily and Marshall
are going to cut the cake.
362
00:13:35,282 --> 00:13:36,422
No.
363
00:13:36,483 --> 00:13:38,193
Robin, you're not...
364
00:13:38,251 --> 00:13:39,991
No, say the story's not over.
365
00:13:40,053 --> 00:13:41,653
Come on, they're
cutting the cake.
366
00:13:41,721 --> 00:13:42,961
Say the story's not over!
367
00:13:43,023 --> 00:13:45,863
Oh, God, this is
the 12th most worried
368
00:13:45,926 --> 00:13:48,426
I've ever been
that someone's pregnant.
369
00:13:48,495 --> 00:13:50,155
(Lily laughing)
370
00:13:51,498 --> 00:13:53,128
Okay, Lily.
371
00:13:53,200 --> 00:13:55,040
I'm really hungry,
so let's just, uh,
372
00:13:55,102 --> 00:13:56,602
aim for my mouth, okay?
373
00:13:56,669 --> 00:13:59,209
Besides, the smearing the cake
thing's a cliché, remember?
374
00:13:59,272 --> 00:14:01,642
No, it's going
to be so funny.
375
00:14:01,708 --> 00:14:03,778
(distorted):
Lily.
376
00:14:03,843 --> 00:14:06,213
Lily, just feed me the cake.
377
00:14:07,881 --> 00:14:11,051
Please, baby, I am so hungry.
378
00:14:12,419 --> 00:14:14,389
(guests gasping)
379
00:14:14,454 --> 00:14:16,924
(Lily laughing)
MARSHALL:
Whoopsy-daisy.
380
00:14:16,990 --> 00:14:18,930
And she's okay.
381
00:14:18,992 --> 00:14:20,362
She's all right.
382
00:14:20,427 --> 00:14:23,227
That was funny.
And it's time for
the honeymoon.
383
00:14:23,296 --> 00:14:24,026
You know?
384
00:14:24,097 --> 00:14:25,627
Guys, guys, guys.
385
00:14:25,698 --> 00:14:26,628
Thank you so much.
386
00:14:26,699 --> 00:14:27,599
We love you.
387
00:14:27,667 --> 00:14:29,637
I love you.
388
00:14:29,702 --> 00:14:30,672
Getting married,
389
00:14:30,737 --> 00:14:32,067
having kids.
390
00:14:32,139 --> 00:14:33,169
It's all a mistake.
391
00:14:33,240 --> 00:14:35,040
It's a horrible,
horrible mistake.
392
00:14:35,108 --> 00:14:38,108
God, this guy's
giving me nothing.
393
00:14:38,178 --> 00:14:40,108
All right,
have fun in Scotland.
394
00:14:40,180 --> 00:14:41,480
If you see the
Loch Ness Monster,
395
00:14:41,548 --> 00:14:43,418
tell him Ted Mosby
says, "What's up?"
396
00:14:43,483 --> 00:14:45,953
Nessie's a she,
Ted, come on.
397
00:14:47,020 --> 00:14:48,890
Good-bye.
398
00:14:48,956 --> 00:14:51,356
(cheering)
399
00:15:01,468 --> 00:15:02,738
Hey, kiddo.
400
00:15:02,802 --> 00:15:04,442
Tsk.
401
00:15:04,504 --> 00:15:07,984
You are going to miss out
on a lot of awesome stuff.
402
00:15:08,041 --> 00:15:09,041
You'll be
at home
403
00:15:09,109 --> 00:15:11,839
with the kid
while I am out awesome-ing
404
00:15:11,911 --> 00:15:13,111
all over the place.
405
00:15:14,647 --> 00:15:15,547
And you're going to get fat.
406
00:15:16,883 --> 00:15:19,453
The story's not
over, Barney.
407
00:15:19,519 --> 00:15:22,619
Okay, time to get the
horn back to the bistro.
408
00:15:22,689 --> 00:15:24,719
Oh, Ted, I don't know
if I can go again.
409
00:15:24,791 --> 00:15:25,691
That tuckered me out.
410
00:15:25,758 --> 00:15:27,428
Not a euphemism.
411
00:15:27,494 --> 00:15:28,964
Oh.
412
00:15:29,029 --> 00:15:30,399
(laughing):
Right.
413
00:15:30,463 --> 00:15:32,373
Okay, let me just go change,
and we'll leave.
414
00:15:32,432 --> 00:15:34,432
Whoa, whoa, you get
to change and I don't?
415
00:15:34,501 --> 00:15:35,471
Uh-uh.
416
00:15:35,535 --> 00:15:36,965
Solidarity, sister.
417
00:15:37,037 --> 00:15:38,407
That is crazy.
418
00:15:38,471 --> 00:15:40,471
I have a change of clothes
and you don't. Suck it up.
419
00:15:40,540 --> 00:15:42,140
Well, if we'd actually
moved in together,
420
00:15:42,209 --> 00:15:45,149
all my stuff would be
here, but we didn't, so...
421
00:15:54,854 --> 00:15:56,924
Yeah.
422
00:15:56,990 --> 00:15:59,030
We were all talk,
weren't we?
423
00:16:02,895 --> 00:16:05,325
We're not doing
this, are we?
424
00:16:05,398 --> 00:16:07,028
I don't want
to have kids in Argentina.
425
00:16:07,100 --> 00:16:08,070
And I don't want
426
00:16:08,135 --> 00:16:11,165
to have kids in Argentina.
427
00:16:14,374 --> 00:16:16,484
So where does that leave us?
428
00:16:18,578 --> 00:16:21,908
Well...
429
00:16:21,981 --> 00:16:25,121
we could stay together and...
430
00:16:25,185 --> 00:16:26,715
pretend this stuff
doesn't matter.
431
00:16:29,056 --> 00:16:32,026
Or...
432
00:16:32,092 --> 00:16:36,232
we could give back
the blue French horn.
433
00:16:40,333 --> 00:16:43,373
You stole
a blue French horn for me.
434
00:16:46,706 --> 00:16:50,036
I would have stolen
you a whole orchestra.
435
00:16:50,110 --> 00:16:53,510
* *
436
00:17:00,887 --> 00:17:02,357
You did break up.
437
00:17:02,422 --> 00:17:04,192
Yep.
438
00:17:04,257 --> 00:17:05,627
You're not pregnant?
439
00:17:05,692 --> 00:17:07,032
Nope.
440
00:17:07,094 --> 00:17:09,204
An-And Marshall
and Lily don't know?
441
00:17:09,262 --> 00:17:10,902
Well, afterwards,
442
00:17:10,963 --> 00:17:12,573
uh, we came by
to tell you guys,
443
00:17:12,632 --> 00:17:14,702
but Lily was
pretty stressed out, so...
444
00:17:14,767 --> 00:17:16,897
ROBIN:
We decided not to say anything
till after the wedding.
445
00:17:16,969 --> 00:17:20,769
Whoa.
446
00:17:20,840 --> 00:17:22,410
You guys okay?
447
00:17:22,475 --> 00:17:27,675
Well, it hasn't been the easiest
two weeks of our lives, but...
448
00:17:27,747 --> 00:17:29,547
But we're okay.
449
00:17:30,650 --> 00:17:32,750
The open bar helps.
450
00:17:32,819 --> 00:17:33,649
BOY:
Excuse me, Miss.
451
00:17:33,720 --> 00:17:34,790
Hi.
452
00:17:34,854 --> 00:17:36,664
Could I have this dance?
453
00:17:38,391 --> 00:17:40,991
Well, we knew this day
would come eventually.
454
00:17:41,060 --> 00:17:42,300
Take care of her, little man.
455
00:17:49,102 --> 00:17:50,842
(sighs)
456
00:17:50,903 --> 00:17:53,073
(squeals)
Mmm.
457
00:17:53,140 --> 00:17:54,240
Uh-huh.
458
00:17:54,307 --> 00:17:55,777
(both laughing)
459
00:17:55,842 --> 00:18:00,352
This is by far the drunkest
I've ever seen you.
460
00:18:02,782 --> 00:18:04,352
Uh, driver.
461
00:18:06,386 --> 00:18:08,216
Hello!
462
00:18:08,288 --> 00:18:10,818
(laughing):
Oh!
Ranjit.
463
00:18:10,890 --> 00:18:13,630
Hey, can we make a stop before
we head back to the hotel?
464
00:18:13,693 --> 00:18:15,633
You do not have to stop.
465
00:18:15,695 --> 00:18:16,925
You can be together
466
00:18:16,996 --> 00:18:20,326
as man and wife
right back there,
467
00:18:20,400 --> 00:18:22,740
and because we are friends...
468
00:18:22,802 --> 00:18:26,312
I will not watch.
469
00:18:26,373 --> 00:18:30,283
Um, no, we actually had
something else in mind.
470
00:18:30,343 --> 00:18:32,453
(both laughing)
471
00:18:32,512 --> 00:18:35,012
Okay.
472
00:18:35,081 --> 00:18:36,921
Lily, go sit down.
473
00:18:36,983 --> 00:18:38,083
Welcome
to Wienerburger.
474
00:18:38,151 --> 00:18:39,651
Hi.
475
00:18:39,719 --> 00:18:42,049
Uh, can we get a
number one, please,
476
00:18:42,121 --> 00:18:43,391
with no pickles?
477
00:18:43,456 --> 00:18:46,886
And a number four
with no onions.
478
00:18:46,959 --> 00:18:47,929
Let me guess.
479
00:18:47,994 --> 00:18:49,434
Jefferson High prom?
480
00:18:49,496 --> 00:18:51,526
No.
481
00:18:51,598 --> 00:18:52,668
But thank you.
482
00:18:52,732 --> 00:18:53,802
Uh, actually,
483
00:18:53,866 --> 00:18:54,896
we just got married.
484
00:18:54,967 --> 00:18:56,197
Wow.
485
00:18:56,269 --> 00:18:57,599
Congratulations.
Thank you.
486
00:18:58,271 --> 00:18:59,741
That's $7.80.
487
00:19:01,073 --> 00:19:02,583
Hey, dude.
488
00:19:02,642 --> 00:19:03,482
Yeah.
489
00:19:03,543 --> 00:19:04,643
I don't know how to say this,
490
00:19:04,711 --> 00:19:07,381
but your wife just threw up
in the trash.
491
00:19:11,918 --> 00:19:14,388
My wife.
492
00:19:15,622 --> 00:19:17,822
TED:
So Marshall and Lily
were married,
493
00:19:17,890 --> 00:19:19,590
and Robin and I were broken up.
494
00:19:19,659 --> 00:19:21,859
And as hard as it was
at the time,
495
00:19:21,928 --> 00:19:23,828
in the end we both
got what we wanted.
496
00:19:23,896 --> 00:19:26,226
She did go on
to live in Argentina
497
00:19:26,299 --> 00:19:28,999
and Morocco, Greece, Russia,
498
00:19:29,068 --> 00:19:32,208
even Japan for a little while.
499
00:19:32,272 --> 00:19:35,882
And I... well, I met your mom.
500
00:19:35,942 --> 00:19:37,842
I think for the most part
if you're really honest
501
00:19:37,910 --> 00:19:39,850
with yourself about what you
want out of life,
502
00:19:39,912 --> 00:19:41,782
life gives it to you.
503
00:19:41,848 --> 00:19:43,018
Mmm.
504
00:19:43,082 --> 00:19:44,622
Of course, at that moment,
all I really wanted
505
00:19:44,684 --> 00:19:48,564
was a scotch and soda
and a cigar.
506
00:19:49,622 --> 00:19:53,532
* *
507
00:19:58,465 --> 00:20:00,425
Hey.
508
00:20:05,405 --> 00:20:08,375
I'm really sorry
about you and Robin.
509
00:20:08,441 --> 00:20:10,611
I know I was always joking
around about wanting you two
510
00:20:10,677 --> 00:20:14,307
to break up, but you were
really good together.
511
00:20:14,381 --> 00:20:19,091
Yeah... we were.
512
00:20:19,151 --> 00:20:21,121
She just wasn't
the one, you know?
513
00:20:21,187 --> 00:20:22,587
The one.
514
00:20:22,655 --> 00:20:24,585
Oh, Ted, no.
515
00:20:24,657 --> 00:20:26,057
Do not tell me
you're going
516
00:20:26,125 --> 00:20:28,525
to start searching
for "the one" again.
517
00:20:28,595 --> 00:20:30,625
The only time I want to hear
you saying "the one" is
518
00:20:30,697 --> 00:20:32,267
if it's followed
by the word "hundredth."
519
00:20:32,332 --> 00:20:33,802
(sing-songy):
What up?
520
00:20:33,866 --> 00:20:35,636
No, I need a break
from all that, I...
521
00:20:35,702 --> 00:20:37,602
I just want to
get out there
522
00:20:37,670 --> 00:20:39,970
and have fun for
a while, you know?
523
00:20:40,039 --> 00:20:41,709
Really?
524
00:20:41,774 --> 00:20:44,114
(clearing throat):
'Cause...
525
00:20:44,176 --> 00:20:46,606
you know, you've been
in a relationship for a year.
526
00:20:46,679 --> 00:20:49,719
You're going to...
be a little rusty.
527
00:20:51,284 --> 00:20:52,324
Yeah.
528
00:20:52,385 --> 00:20:54,915
I'm just saying...
529
00:20:54,987 --> 00:20:58,017
you're gonna need, need,
need some help out there.
530
00:20:58,090 --> 00:21:01,090
Could be.
531
00:21:01,160 --> 00:21:03,060
Ted?
532
00:21:03,129 --> 00:21:04,629
Yes, Barney.
533
00:21:05,898 --> 00:21:07,798
Do you think...
534
00:21:11,037 --> 00:21:15,477
Do you think maybe you
might... need a wingman again?
535
00:21:19,312 --> 00:21:21,482
I do.
536
00:21:22,315 --> 00:21:24,145
Yes!
537
00:21:24,216 --> 00:21:25,746
Yes!
538
00:21:25,818 --> 00:21:27,148
We're back.
539
00:21:27,219 --> 00:21:28,719
We are back.
540
00:21:28,788 --> 00:21:31,688
And Ted, my boy,
it's going to be legend...
541
00:21:31,758 --> 00:21:32,988
Wait for it.
33970