All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S02E16.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:04,002 TED: Kids, the key to a good relationship is communication; 2 00:00:04,038 --> 00:00:05,608 you need to talk. 3 00:00:05,639 --> 00:00:08,409 How about Mimi's? Nah, I don't really feel like Mimi's. 4 00:00:08,442 --> 00:00:10,282 Well, I'm hungry. Let's just pick a place and go. 5 00:00:10,311 --> 00:00:12,311 Oh, you know where we should go? Cynthia's. 6 00:00:12,346 --> 00:00:14,006 You love that place-- remember what 7 00:00:14,048 --> 00:00:16,318 a great time we had the last time we were there? We did? 8 00:00:16,350 --> 00:00:17,920 Yeah, yeah. We had that crazy waiter 9 00:00:17,951 --> 00:00:19,991 (French accent): who kept going, "You two should get married! 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,760 You two should get married!" 11 00:00:21,789 --> 00:00:23,959 It's also important to know when to stop talking. 12 00:00:23,991 --> 00:00:25,591 Come on. Then we stepped outside. 13 00:00:25,626 --> 00:00:28,456 It was raining. It was so romantic? 14 00:00:28,496 --> 00:00:30,756 How can you not remember this? 15 00:00:30,798 --> 00:00:33,198 Because it wasn't me. 16 00:00:34,735 --> 00:00:36,795 Oh, right! 17 00:00:36,837 --> 00:00:39,537 It was... my sister. 18 00:00:39,573 --> 00:00:42,443 You see, by the time you've hit your late 20s, 19 00:00:42,476 --> 00:00:43,706 you've dated a few people, 20 00:00:43,744 --> 00:00:45,384 but when you're in a relationship, 21 00:00:45,413 --> 00:00:47,353 it's common courtesy to pretend that you haven't. 22 00:00:47,381 --> 00:00:50,181 Oh, my God, Van Helsing is on. 23 00:00:50,218 --> 00:00:51,718 Remember when we went to see it? 24 00:00:51,752 --> 00:00:53,822 We sat in the back row. 25 00:00:53,854 --> 00:00:55,994 I've never seen Van Helsing. 26 00:00:56,023 --> 00:00:58,393 That's right. I saw it with my sister. 27 00:01:00,027 --> 00:01:01,357 My boss just got back from Maui. 28 00:01:01,395 --> 00:01:03,155 He said it was really romantic. 29 00:01:03,197 --> 00:01:04,797 Oh, it's so romantic. 30 00:01:04,832 --> 00:01:06,502 When were you in Maui? 31 00:01:06,534 --> 00:01:09,374 I... went... 32 00:01:09,403 --> 00:01:10,943 with my sister. With my sister. 33 00:01:10,971 --> 00:01:12,341 Why do you always say that? 34 00:01:12,373 --> 00:01:13,573 Look, 35 00:01:13,607 --> 00:01:14,807 we're not 16. 36 00:01:14,842 --> 00:01:16,612 We've both dated other people. 37 00:01:16,644 --> 00:01:18,714 It's silly to try to act like we didn't. 38 00:01:18,746 --> 00:01:21,006 You're right. We should just be honest. 39 00:01:21,048 --> 00:01:21,978 Totally. 40 00:01:22,015 --> 00:01:23,945 See that girl over there? 41 00:01:23,984 --> 00:01:25,824 Three years ago, 42 00:01:25,853 --> 00:01:28,163 I totally made out with her. 43 00:01:28,189 --> 00:01:29,319 I don't want to hear that. 44 00:01:29,357 --> 00:01:30,817 What? You said... 45 00:01:30,858 --> 00:01:32,128 God, that is so insensitive. 46 00:01:32,160 --> 00:01:33,730 Remember honesty...? You're a jerk! 47 00:01:33,761 --> 00:01:36,001 Well, you're... 48 00:01:36,029 --> 00:01:39,429 confusing. 49 00:01:54,482 --> 00:01:56,352 Okay, so you have to have sex with one: 50 00:01:56,384 --> 00:02:00,694 either classic mermaid; bottom half fish, top half human, 51 00:02:00,721 --> 00:02:05,391 or inverted mermaid, top half fish, bottom half human. Go! 52 00:02:05,426 --> 00:02:07,396 I don't know. Is she fat? 53 00:02:07,428 --> 00:02:10,458 Yeah, but it's a fish, so it's the good kind of fat. 54 00:02:10,498 --> 00:02:13,998 Hot off the presses! I-I don't take flyers. 55 00:02:14,034 --> 00:02:15,744 You took one two seconds before you walked in here. 56 00:02:15,769 --> 00:02:17,239 That's different. It was for a strip club. 57 00:02:17,271 --> 00:02:18,611 Two bucks off wings. 58 00:02:18,639 --> 00:02:20,439 How much is your flyer going to save me on wings? 59 00:02:20,474 --> 00:02:22,884 Fine. It's a flyer from my play. 60 00:02:22,910 --> 00:02:25,080 Oh, Lily, I'd love to, but we're not in college 61 00:02:25,112 --> 00:02:26,812 and I'm not trying to sleep with you. 62 00:02:26,847 --> 00:02:28,647 So anyway, this mermaid... 63 00:02:28,682 --> 00:02:30,922 Hey, Lily's friend asked her to be in this play, 64 00:02:30,951 --> 00:02:32,191 and it's gonna be really good. 65 00:02:32,220 --> 00:02:35,460 Lily, I love you, but we're too old for this. 66 00:02:35,489 --> 00:02:37,629 Asking someone to come see your play 67 00:02:37,658 --> 00:02:39,888 is like asking someone for a ride to the airport 68 00:02:39,927 --> 00:02:42,957 or to crash on your couch or to help you move. 69 00:02:42,996 --> 00:02:44,056 Call a cab, book a room, 70 00:02:44,097 --> 00:02:46,527 hire some movers and repeat after me: 71 00:02:46,567 --> 00:02:49,967 Friends don't let friends come see their crappy play. 72 00:02:50,003 --> 00:02:51,043 TED: Okay, first of all, 73 00:02:51,071 --> 00:02:53,241 I've thought about it 74 00:02:53,274 --> 00:02:54,384 and top half fish. 75 00:02:54,408 --> 00:02:56,308 Second of all, we need you guys 76 00:02:56,344 --> 00:02:57,914 to decide something for us. 77 00:02:57,945 --> 00:02:59,505 Yes, you should break up. 78 00:03:01,081 --> 00:03:03,221 So, earlier tonight... 79 00:03:03,251 --> 00:03:06,851 Mm, we should get down to the bar. 80 00:03:06,887 --> 00:03:08,887 I know we should, 81 00:03:08,922 --> 00:03:12,132 but you just look so sexy in my red sweatshirt. 82 00:03:12,159 --> 00:03:13,089 Mm... 83 00:03:13,126 --> 00:03:15,196 Mm... Mm... 84 00:03:15,229 --> 00:03:17,969 Oh, God, why is this part of the story? 85 00:03:17,998 --> 00:03:19,068 We're getting to it. 86 00:03:19,099 --> 00:03:21,369 Damn, my face is so dry. 87 00:03:21,402 --> 00:03:22,472 Is there any moisturizer around here? 88 00:03:22,503 --> 00:03:24,143 Yeah, there's some in the bathroom. 89 00:03:24,171 --> 00:03:25,471 Got to moisturize! 90 00:03:25,506 --> 00:03:27,806 Got to keep that pretty face moist. 91 00:03:28,676 --> 00:03:30,676 Oh, no, no, no, no, no, no! 92 00:03:30,711 --> 00:03:33,781 What's wrong with her? She hates that word. 93 00:03:33,814 --> 00:03:35,084 What word, "moist"? 94 00:03:35,115 --> 00:03:37,145 No! Seriously, stop! 95 00:03:37,184 --> 00:03:39,454 So, anyway, Ted goes into the bathroom 96 00:03:39,487 --> 00:03:40,587 to get the moist... 97 00:03:41,255 --> 00:03:42,285 face lotion... 98 00:03:42,323 --> 00:03:44,333 Wow, this is great stuff. 99 00:03:44,358 --> 00:03:46,528 Now I know the secret to your great complexion. 100 00:03:46,560 --> 00:03:48,130 What are you talking about? It's yours. 101 00:03:48,161 --> 00:03:49,201 No, it's not. 102 00:03:49,229 --> 00:03:50,299 Oh, well... 103 00:03:50,331 --> 00:03:51,931 then I guess it's Lily's. 104 00:03:51,965 --> 00:03:52,825 No, it's not. 105 00:03:54,134 --> 00:03:56,344 Whose moisturizer is this, Ted? 106 00:03:56,370 --> 00:03:58,010 Um, my sister's. 107 00:03:58,038 --> 00:04:00,808 So, in other words, some girl you went out with. 108 00:04:00,841 --> 00:04:03,681 Um... I love you. 109 00:04:03,711 --> 00:04:07,051 Disgusting. You let me put on the same moisturizer 110 00:04:07,080 --> 00:04:08,380 as one of your exes? 111 00:04:08,416 --> 00:04:09,576 It was probably Carla's. 112 00:04:09,617 --> 00:04:11,017 Her face was a train wreck. 113 00:04:11,051 --> 00:04:14,591 I'm don't think Ted was dating her for her face. 114 00:04:15,489 --> 00:04:16,459 Thank you, Marshall. 115 00:04:16,490 --> 00:04:18,160 Thank you so much. 116 00:04:18,191 --> 00:04:20,531 Why is that still in your apartment? 117 00:04:20,561 --> 00:04:22,461 I don't know. I just never threw it out. 118 00:04:22,496 --> 00:04:24,826 Well, why not? Do you still have feelings for this girl? 119 00:04:24,865 --> 00:04:27,125 Yeah. I'm madly in love with her, 120 00:04:27,167 --> 00:04:29,037 and the only way I can deal with it 121 00:04:29,069 --> 00:04:31,269 is by holding onto a three-dollar tube of lotion. 122 00:04:31,305 --> 00:04:33,265 Not three dollars! Try 14. 123 00:04:35,643 --> 00:04:37,083 Why is this such a big deal? 124 00:04:37,110 --> 00:04:40,150 Because I don't want to use some whore's moisturizer! 125 00:04:40,180 --> 00:04:41,880 Whoa, she wasn't a whore. 126 00:04:41,915 --> 00:04:45,015 Well, she's leaving expensive lotions all over town. 127 00:04:45,052 --> 00:04:46,822 It sounds like a whore to me. 128 00:04:46,854 --> 00:04:47,764 What else do you have 129 00:04:47,788 --> 00:04:49,488 from old girlfriends just lying around? 130 00:04:49,523 --> 00:04:51,163 Nothing. That's it. 131 00:04:51,191 --> 00:04:53,491 Well, except for the phone booth. 132 00:04:54,294 --> 00:04:55,934 And the lamp by the desk... 133 00:04:55,963 --> 00:04:58,403 and the... 134 00:04:59,733 --> 00:05:02,103 No. 135 00:05:02,135 --> 00:05:03,835 No! 136 00:05:03,871 --> 00:05:04,871 No! 137 00:05:04,905 --> 00:05:06,535 Oh, Ted! 138 00:05:06,574 --> 00:05:08,144 Ah, the age-old question: 139 00:05:08,175 --> 00:05:09,335 after you break up with someone, 140 00:05:09,377 --> 00:05:10,877 what do you do with the stuff? 141 00:05:10,911 --> 00:05:13,481 Question? Ain't no question, girl. 142 00:05:13,514 --> 00:05:15,384 Obviously, he's got to get rid of it. 143 00:05:15,416 --> 00:05:16,616 Which is obviously crazy 144 00:05:16,650 --> 00:05:18,390 and obviously, I'm not gonna do it. 145 00:05:18,419 --> 00:05:20,919 So we agreed that we would let you guys decide. 146 00:05:20,954 --> 00:05:22,864 Yeah, like we did with Marshall's pants. 147 00:05:24,157 --> 00:05:25,657 Ah, the 2005 landmark case 148 00:05:25,693 --> 00:05:28,603 of Lily v. The Joey Buttafuoco Pants. 149 00:05:28,629 --> 00:05:29,959 Huh? 150 00:05:29,997 --> 00:05:32,297 Huh? 151 00:05:32,332 --> 00:05:33,202 Nice, right? 152 00:05:33,233 --> 00:05:35,573 I'm gonna have to say no. 153 00:05:35,603 --> 00:05:36,803 I don't want some 154 00:05:36,837 --> 00:05:38,537 16-year-old girl falling in love with you 155 00:05:38,572 --> 00:05:40,612 and then shooting Lily in the face. 156 00:05:40,641 --> 00:05:41,511 Yes! 157 00:05:42,510 --> 00:05:44,110 I vote they can stay. 158 00:05:44,144 --> 00:05:46,314 "Check out the jackass in the parachute pants" 159 00:05:46,346 --> 00:05:47,576 is a good icebreaker. 160 00:05:48,248 --> 00:05:49,378 Ted. 161 00:05:49,417 --> 00:05:52,447 Ted? Ted? 162 00:05:52,486 --> 00:05:53,886 Sorry, buddy, it's a "no" for me, too. 163 00:05:53,921 --> 00:05:56,821 Oh, and by the way, Bel Biv Devoe called. 164 00:05:56,857 --> 00:05:59,457 Even they don't want those pants back. 165 00:05:59,493 --> 00:06:01,433 They were insanely comfortable! 166 00:06:01,462 --> 00:06:04,132 They were like pajamas you could wear outside. 167 00:06:04,164 --> 00:06:06,304 Marshall, it's over. 168 00:06:06,333 --> 00:06:07,703 We even gave you an appeal 169 00:06:07,735 --> 00:06:09,495 and they didn't look any better with combat boots. 170 00:06:09,537 --> 00:06:11,967 All right, well, let's hear the arguments. 171 00:06:12,005 --> 00:06:13,335 Ted, you go first. 172 00:06:13,373 --> 00:06:15,913 Okay. The fact that I still have things from ex-girlfriends 173 00:06:15,943 --> 00:06:17,143 is no big deal. 174 00:06:17,177 --> 00:06:19,547 I mean, when I see the phone booth on the piano, 175 00:06:19,580 --> 00:06:21,180 I don't think of Jeannie Radford, 176 00:06:21,214 --> 00:06:23,924 I think of the good times I had backpacking through Europe. 177 00:06:23,951 --> 00:06:26,751 And when I see the lamp, I don't think of Allison Moses. 178 00:06:26,787 --> 00:06:29,117 I remember when I was broke, just out of college, 179 00:06:29,156 --> 00:06:30,586 and I really needed a lamp. 180 00:06:30,624 --> 00:06:32,494 And when I see that throw pillow, 181 00:06:32,526 --> 00:06:33,856 I don't think of Lauren Stein. 182 00:06:33,894 --> 00:06:35,534 I think of that weird orange-brown stain 183 00:06:35,563 --> 00:06:37,203 and how it got there. 184 00:06:37,230 --> 00:06:38,530 Creamsicle and turkey gravy, 185 00:06:38,566 --> 00:06:40,596 not at the same time. 186 00:06:40,634 --> 00:06:42,904 Well, that's adorable, 187 00:06:42,936 --> 00:06:44,636 but from now on, when I walk into the apartment, 188 00:06:44,672 --> 00:06:45,812 here is what I will see. 189 00:06:45,839 --> 00:06:49,439 I'm Ted's college girlfriend. 190 00:06:49,477 --> 00:06:51,607 He made me 12 mix tapes. 191 00:06:51,645 --> 00:06:54,515 How many has he made you? 192 00:06:54,548 --> 00:06:57,148 He calls you "sweetie pie"? 193 00:06:57,184 --> 00:07:00,954 He called me "sweetie pie." 194 00:07:00,988 --> 00:07:07,158 I'm stupid, but my rack is bigger than yours. 195 00:07:07,194 --> 00:07:08,304 Really? 196 00:07:08,328 --> 00:07:09,828 You can't look at a pillow 197 00:07:09,863 --> 00:07:11,933 without seeing my ex-girlfriend-- a pillow! 198 00:07:11,965 --> 00:07:14,095 Yes, Ted, the fact that you still have that pillow 199 00:07:14,134 --> 00:07:15,444 is creepy and gross. 200 00:07:15,469 --> 00:07:16,739 Well, you're creepy and gross. 201 00:07:16,770 --> 00:07:18,210 Well, your mom's creepy and gross. 202 00:07:18,238 --> 00:07:20,568 You're the... Order! Order! 203 00:07:20,608 --> 00:07:22,478 I got to side with Robin. 204 00:07:22,510 --> 00:07:23,910 She's your girlfriend, 205 00:07:23,944 --> 00:07:25,814 and if the stuff upsets her, you got to get rid of it. 206 00:07:25,846 --> 00:07:27,716 I've got to side with Ted. 207 00:07:27,748 --> 00:07:29,278 Just 'cause you still have something 208 00:07:29,316 --> 00:07:31,416 an ex-girlfriend gave you doesn't mean you're holding onto her. 209 00:07:31,451 --> 00:07:33,251 TED: All right, Barney. 210 00:07:33,286 --> 00:07:35,016 It all comes down to you. 211 00:07:35,055 --> 00:07:37,455 I side with Robin. 212 00:07:37,491 --> 00:07:38,731 What? 213 00:07:38,759 --> 00:07:40,929 Ted, your place is too cluttered. 214 00:07:40,961 --> 00:07:42,901 It's like you're living in a Bennigan's. 215 00:07:42,930 --> 00:07:44,900 Or a Danby's. 216 00:07:45,966 --> 00:07:48,096 What, they don't have Danby's in the US? 217 00:07:49,136 --> 00:07:50,266 Really? 218 00:07:50,303 --> 00:07:51,613 Well, then were do you get 219 00:07:51,639 --> 00:07:53,309 Grizzly Paw ice cream sandwiches? 220 00:07:53,340 --> 00:07:55,710 Just stop, sweetie. 221 00:07:57,277 --> 00:07:59,177 TED: So I had no choice. 222 00:07:59,212 --> 00:08:00,152 I packed up everything 223 00:08:00,180 --> 00:08:02,050 I had gotten from ex-girlfriends. 224 00:08:02,082 --> 00:08:03,482 It was painful, 225 00:08:03,517 --> 00:08:08,087 but not as painful as what I had to endure later that night. 226 00:08:08,121 --> 00:08:10,161 New York is famous for its theater, 227 00:08:10,190 --> 00:08:11,860 but there's many different levels. 228 00:08:11,892 --> 00:08:15,932 There's Broadway, off-Broadway, off-off-Broadway, 229 00:08:15,963 --> 00:08:19,203 homeless people screaming in the park, 230 00:08:19,232 --> 00:08:23,372 and then below that, the play Aunt Lily was in. 231 00:08:23,403 --> 00:08:24,973 Eight flights of stairs. 232 00:08:25,005 --> 00:08:28,275 Who puts a theater up eight flights of stairs? 233 00:08:28,308 --> 00:08:29,708 What kind of building is this? 234 00:08:29,743 --> 00:08:33,783 From the smell of it, I'm guessing a urine factory. 235 00:08:33,814 --> 00:08:35,424 Hey, where do you guys want to sit? 236 00:08:35,448 --> 00:08:38,088 I know where I don't want to sit. 237 00:08:38,118 --> 00:08:39,848 Guys, four together! 238 00:08:43,624 --> 00:08:45,894 I brought a bag in case anyone needs to puke. 239 00:08:45,926 --> 00:08:47,626 Come on. It's not gonna be that bad. 240 00:08:47,661 --> 00:08:49,001 No? Okay. 241 00:08:59,372 --> 00:09:00,972 Shh. 242 00:09:01,008 --> 00:09:03,308 (gong sounds) 243 00:09:03,343 --> 00:09:08,283 I... am... Rage! 244 00:09:12,552 --> 00:09:15,322 I... am Greed. 245 00:09:16,957 --> 00:09:18,427 (gong rings) 246 00:09:18,458 --> 00:09:22,698 I am Rage... Envy! 247 00:09:22,730 --> 00:09:24,600 (quietly): I am outta here. 248 00:09:24,632 --> 00:09:27,032 No, you're not. You have to stay. 249 00:09:28,902 --> 00:09:33,472 This is the face of Consumerism! 250 00:09:33,506 --> 00:09:37,806 Oh, my God. Ted's part of the play. 251 00:09:39,279 --> 00:09:40,649 (cast gasping) 252 00:09:41,882 --> 00:09:46,592 Hello, Greed, Rage... 253 00:09:46,620 --> 00:09:48,920 Envy... 254 00:09:50,423 --> 00:09:53,693 and Consumerism. 255 00:09:56,563 --> 00:09:58,833 I... 256 00:09:58,866 --> 00:10:01,496 am your father... 257 00:10:01,534 --> 00:10:03,574 America! 258 00:10:03,603 --> 00:10:05,213 (cast gasping) 259 00:10:18,719 --> 00:10:20,789 (cheering) 260 00:10:20,821 --> 00:10:22,321 Oh, baby, that was wonderful! 261 00:10:22,355 --> 00:10:24,955 Totally, I had no idea Greed was the killer. 262 00:10:24,992 --> 00:10:26,892 And when it became a play within a play, 263 00:10:26,927 --> 00:10:29,397 I was, like, "Now we are really cookin'! 264 00:10:29,429 --> 00:10:32,099 Wow, Lily, that sucked! 265 00:10:33,166 --> 00:10:34,226 Barney! 266 00:10:34,267 --> 00:10:35,997 What? It was terrible. 267 00:10:36,036 --> 00:10:38,006 I mean, come on. You guys agree, right? 268 00:10:38,038 --> 00:10:40,408 Hey, sorry, I'm just being honest 269 00:10:40,440 --> 00:10:41,540 'cause, you know, we're friends. 270 00:10:41,574 --> 00:10:44,314 No, friends make each other feel good. 271 00:10:44,344 --> 00:10:46,914 They build each other up and support them. 272 00:10:46,947 --> 00:10:48,817 That's what being a good friend is about. 273 00:10:48,849 --> 00:10:51,249 Yeah, if you're a Smurf. 274 00:10:51,284 --> 00:10:53,624 You know if you did a play, I would sit through 275 00:10:53,653 --> 00:10:56,723 the whole thing and I would compliment you on it afterwards. 276 00:10:56,757 --> 00:10:58,827 Oh, really? You would? Yes. 277 00:10:58,859 --> 00:11:02,229 Bad move, Aldrin, bad move. 278 00:11:02,262 --> 00:11:03,232 (man clears throat) 279 00:11:03,263 --> 00:11:04,533 We'll be starting 280 00:11:04,564 --> 00:11:06,074 our Q&A with the director-- 281 00:11:06,099 --> 00:11:09,899 yours truly-- in five minutes right here. 282 00:11:09,937 --> 00:11:12,667 (chairs clanging loudly) 283 00:11:14,207 --> 00:11:17,007 Can you believe Barney said that about Lily's play? 284 00:11:17,044 --> 00:11:18,854 I know. He can be really insensitive. 285 00:11:18,879 --> 00:11:20,809 Yeah... It was pretty bad, though. 286 00:11:20,848 --> 00:11:23,018 Oh, my God, it was so bad. 287 00:11:28,856 --> 00:11:30,556 Oh, my God, you've been robbed! 288 00:11:30,590 --> 00:11:32,690 Nope. 289 00:11:35,162 --> 00:11:38,132 All that stuff was from old girlfriends? 290 00:11:40,033 --> 00:11:42,543 Don't you buy anything for yourself? 291 00:11:42,569 --> 00:11:43,799 What can I say? 292 00:11:43,837 --> 00:11:45,537 Papa gets swag. 293 00:11:45,572 --> 00:11:47,112 Mmm... 294 00:11:47,140 --> 00:11:48,810 And that should've been the end of it. 295 00:11:48,842 --> 00:11:50,012 But the next day... 296 00:11:50,043 --> 00:11:51,643 You know, at first I was really bummed 297 00:11:51,678 --> 00:11:53,208 about getting rid of all my stuff. 298 00:11:53,246 --> 00:11:55,346 But seeing how happy it makes you-- totally worth it. 299 00:11:55,382 --> 00:11:57,252 Mm, that's kind of how I feel when I begrudgingly 300 00:11:57,284 --> 00:11:59,054 have sex with you when I'm really tired. 301 00:11:59,086 --> 00:12:01,546 Exactly. Sometimes you gotta take one for the team. 302 00:12:01,588 --> 00:12:03,258 (growling) 303 00:12:03,290 --> 00:12:04,490 Well, sit. 304 00:12:04,524 --> 00:12:05,964 Sit, yeah. 305 00:12:05,993 --> 00:12:08,003 So you never keep anything your ex-boyfriends gave you? 306 00:12:08,028 --> 00:12:08,958 Nope. 307 00:12:08,996 --> 00:12:11,056 Well, except for my dogs. 308 00:12:26,246 --> 00:12:27,916 So I had to get rid of everything 309 00:12:27,948 --> 00:12:29,578 from my past relationships because 310 00:12:29,616 --> 00:12:31,886 you don't keep things from your past relationships 311 00:12:31,919 --> 00:12:33,949 except, uh, where are your five dogs from? 312 00:12:33,987 --> 00:12:37,017 Oh, that's right: your past relationships. 313 00:12:37,057 --> 00:12:38,127 What's your point, Ted? 314 00:12:38,158 --> 00:12:39,628 Well, you know how you said 315 00:12:39,659 --> 00:12:40,889 you come over to my apartment, 316 00:12:40,928 --> 00:12:43,028 and all you can see are my ex-girlfriends? 317 00:12:43,063 --> 00:12:44,833 What, so when you look at my dogs, 318 00:12:44,865 --> 00:12:46,195 all you see is my ex-boyfriends? 319 00:12:49,602 --> 00:12:51,702 Good boy. 320 00:12:51,738 --> 00:12:53,638 I do now. 321 00:12:53,673 --> 00:12:56,013 That's ridiculous. 322 00:12:56,043 --> 00:12:57,283 I thought you said you got rid 323 00:12:57,310 --> 00:12:58,850 of everything your ex-boyfriends gave you. 324 00:12:58,879 --> 00:13:01,349 Well, yeah, but not my dogs. You said everything. 325 00:13:01,381 --> 00:13:02,681 But not living things. 326 00:13:02,715 --> 00:13:05,615 Well, tell that to the rare Bolivian cactus I threw away. 327 00:13:05,652 --> 00:13:08,292 Things with a heartbeat can stay. 328 00:13:11,358 --> 00:13:12,628 Enjoying this? 329 00:13:12,659 --> 00:13:14,259 Pickles, go get your ball. 330 00:13:15,028 --> 00:13:17,428 Go get your ball. 331 00:13:21,234 --> 00:13:22,704 Just admit it. 332 00:13:22,735 --> 00:13:23,795 It was a little hypocritical of you 333 00:13:23,837 --> 00:13:25,107 to make me get rid of all my stuff. 334 00:13:25,138 --> 00:13:27,308 Well, what do you want me to do, Ted? 335 00:13:27,340 --> 00:13:28,410 Get rid of my dogs? 336 00:13:29,409 --> 00:13:32,979 Guess what position we did it in. 337 00:13:33,013 --> 00:13:35,453 Yes. Yes, I want you to get rid of your dogs. 338 00:13:35,482 --> 00:13:37,322 Um, no. 339 00:13:41,821 --> 00:13:44,421 Really? Well, I say 340 00:13:44,457 --> 00:13:48,227 we take it to the group, but I don't like your chances. 341 00:13:48,261 --> 00:13:51,101 She's not getting rid of the dogs. 342 00:13:51,131 --> 00:13:52,801 What's the matter with you? 343 00:13:52,832 --> 00:13:54,602 Even I wouldn't do that. 344 00:13:54,634 --> 00:13:55,974 Yes! Ugh! 345 00:13:56,003 --> 00:13:58,173 You can ask somebody to get rid of their iguana 346 00:13:58,205 --> 00:14:00,465 after it poops in your hair, but not their dog. 347 00:14:00,507 --> 00:14:02,807 I miss Jebediah. 348 00:14:02,842 --> 00:14:04,542 Oh, I almost forgot. 349 00:14:04,577 --> 00:14:07,347 Flyers for my new play. 350 00:14:07,380 --> 00:14:08,680 Very funny. 351 00:14:08,715 --> 00:14:10,045 Oh, it's not a joke. 352 00:14:10,083 --> 00:14:12,053 It's my one-man show premiering tomorrow night. 353 00:14:12,085 --> 00:14:14,585 And even though it's terrible and excruciatingly long, 354 00:14:14,621 --> 00:14:17,691 I expect you all to be there since we're such good friends. 355 00:14:17,724 --> 00:14:19,234 Oh, we'll be there. 356 00:14:19,259 --> 00:14:20,629 Unless, of course, you just want to admit that you were wrong... 357 00:14:20,660 --> 00:14:22,230 Never. Good. 358 00:14:22,262 --> 00:14:24,972 Okay, I gotta go rehearse. 359 00:14:24,998 --> 00:14:26,928 Oh, I almost forgot. 360 00:14:26,967 --> 00:14:28,837 Bring a poncho; the first three rows get wet. 361 00:14:28,868 --> 00:14:29,968 (clicks tongue) 362 00:14:43,650 --> 00:14:46,450 I'm sorry I didn't tell you where the dogs came from. 363 00:14:46,486 --> 00:14:49,586 I'm sorry I asked you to get rid of them. 364 00:14:49,622 --> 00:14:50,762 That was ridiculous. 365 00:14:50,790 --> 00:14:53,690 So we're-we're okay? 366 00:14:53,726 --> 00:14:55,226 Yeah, we're great. 367 00:14:55,262 --> 00:14:57,662 And I thought we were, 368 00:14:57,697 --> 00:14:58,967 but just as it did 369 00:14:58,999 --> 00:15:01,099 in the seventh act of Aunt Lily's play, 370 00:15:01,134 --> 00:15:03,374 Jealousy reared its ugly head. 371 00:15:10,843 --> 00:15:14,183 Oh, yeah, baby, that's the spot. 372 00:15:18,551 --> 00:15:22,661 * So messed up, I want you here * 373 00:15:26,059 --> 00:15:29,499 * But now I wanna be your dog... * 374 00:15:29,529 --> 00:15:30,729 Dude, I gotta pee. 375 00:15:30,763 --> 00:15:33,173 * Now I wanna be your dog 376 00:15:33,200 --> 00:15:34,770 Sorry, I... I gotta go. 377 00:15:34,801 --> 00:15:38,471 * Now I wanna be your dog... 378 00:15:38,505 --> 00:15:40,365 (door shuts) 379 00:15:40,407 --> 00:15:43,177 Oh, he's really having trouble dealing with this, huh? 380 00:15:43,210 --> 00:15:44,580 Yeah, he really is. 381 00:15:44,611 --> 00:15:47,881 It's got me thinking, maybe I should get rid of my dogs. 382 00:15:47,914 --> 00:15:50,354 Might be time to send them to the farm. 383 00:15:50,383 --> 00:15:52,293 You're gonna kill your dogs?! 384 00:15:52,319 --> 00:15:54,319 No! No, no, no, there really is a farm. 385 00:15:54,354 --> 00:15:56,694 My aunt has a farm upstate. 386 00:15:56,723 --> 00:15:58,233 Oh, thank God. 387 00:15:58,258 --> 00:16:00,458 Aw, you know, if I were five dogs, 388 00:16:00,493 --> 00:16:04,163 I'd rather live on a farm than in an apartment in Brooklyn. 389 00:16:04,197 --> 00:16:06,497 Yeah. I could visit them on weekends. 390 00:16:06,533 --> 00:16:09,173 My aunt is awfully lonely up there. 391 00:16:09,202 --> 00:16:10,542 It's just her and her lover, Betty. 392 00:16:10,570 --> 00:16:14,070 Oh, that's perfect. They love dogs. 393 00:16:14,107 --> 00:16:15,777 "They"? What do you mean by "they"? 394 00:16:15,808 --> 00:16:17,178 Uh... uh.... uh... 395 00:16:17,210 --> 00:16:18,380 People upstate. 396 00:16:18,411 --> 00:16:20,051 Oh, look, it's starting. Shh! 397 00:16:21,414 --> 00:16:24,524 Are you sure you're gonna be okay? 398 00:16:24,551 --> 00:16:26,451 I mean, you know that this is gonna be... I know, 399 00:16:26,486 --> 00:16:28,186 but I'm gonna sit through the whole thing, 400 00:16:28,221 --> 00:16:30,621 and I'm gonna say something nice about it afterwards. 401 00:16:30,657 --> 00:16:32,157 You know why? 402 00:16:32,192 --> 00:16:33,762 Because that's what friends do. Hmm. 403 00:16:43,636 --> 00:16:45,466 (gong chimes) 404 00:16:49,076 --> 00:16:51,076 Moist. 405 00:16:52,345 --> 00:16:54,475 Moist. 406 00:16:54,514 --> 00:16:56,024 Moist. 407 00:16:56,049 --> 00:16:57,649 Moist. 408 00:16:57,684 --> 00:17:00,024 TED: That was the first 40 minutes of Barney's show. 409 00:17:00,053 --> 00:17:02,123 Moist. 410 00:17:02,155 --> 00:17:05,355 And then we endured about 20 minutes of this. 411 00:17:11,431 --> 00:17:12,571 (sighs) 412 00:17:17,170 --> 00:17:18,970 I have to go refill. 413 00:17:19,005 --> 00:17:20,105 I'll be back in a moment. 414 00:17:20,140 --> 00:17:21,370 Play's not over. 415 00:17:25,312 --> 00:17:28,522 I never get picked for audience participation. 416 00:17:29,449 --> 00:17:31,419 And then it just got weird. 417 00:17:31,451 --> 00:17:33,651 (makes electrical buzzing sounds) 418 00:17:35,088 --> 00:17:37,818 (staccato rhythm): Feelings. 419 00:17:37,857 --> 00:17:40,787 Inside. 420 00:17:40,827 --> 00:17:42,797 Oh, no! 421 00:17:44,097 --> 00:17:46,527 BARNEY: Beep, beep, beep. 422 00:17:46,566 --> 00:17:47,996 Beep. 423 00:17:48,034 --> 00:17:51,074 (makes buzzing and whirring sounds) 424 00:17:51,104 --> 00:17:52,444 (buzzing) 425 00:17:52,472 --> 00:17:55,142 TED: And when that didn't work... 426 00:17:55,175 --> 00:17:57,835 (playing sprightly melody) 427 00:18:01,348 --> 00:18:05,148 (stopping and starting) 428 00:18:06,853 --> 00:18:12,993 (plays one high-pitched note over and over again) 429 00:18:13,025 --> 00:18:14,755 Okay! 430 00:18:14,794 --> 00:18:16,034 Stop! 431 00:18:16,062 --> 00:18:17,702 You win. Fine. 432 00:18:17,730 --> 00:18:21,130 Barney, I'm sorry I made you come to my show. 433 00:18:21,168 --> 00:18:22,468 Thank you, Lily. 434 00:18:22,502 --> 00:18:24,502 Is there anything you'd like to say about my show? 435 00:18:24,537 --> 00:18:25,767 No. 436 00:18:25,805 --> 00:18:28,805 No, I have nothing nice to say about your show. 437 00:18:28,841 --> 00:18:30,211 You were right, Barney. 438 00:18:30,243 --> 00:18:32,043 Let's go to the bar. 439 00:18:32,078 --> 00:18:33,948 Yes! I win! 440 00:18:33,980 --> 00:18:35,780 I love winning! 441 00:18:35,815 --> 00:18:37,215 Oh, Lily. 442 00:18:37,250 --> 00:18:39,120 Oh, Lily, Lily, Lily. 443 00:18:39,152 --> 00:18:40,922 I was just getting warmed up, man! 444 00:18:40,953 --> 00:18:44,463 If you had any idea what was coming up in act two... oh! 445 00:18:44,491 --> 00:18:47,391 Well, I imagine it was pretty awful, so let's go. 446 00:18:47,427 --> 00:18:48,857 Pretty awful? Pretty awful?! 447 00:18:48,895 --> 00:18:50,595 It was a masterpiece of awful. 448 00:18:51,398 --> 00:18:52,698 It's genius how bad it is. 449 00:18:52,732 --> 00:18:54,902 I kind of wish you guys could see it. 450 00:18:54,934 --> 00:18:56,344 Yeah, well, anyway. 451 00:18:56,369 --> 00:18:58,569 Act two is where I really hit my stride. 452 00:18:59,639 --> 00:19:02,779 Spoiler alert: the robot falls in love. 453 00:19:04,277 --> 00:19:05,907 How about this, Barney? 454 00:19:05,945 --> 00:19:10,745 How about we stay and-and watch the rest of your show? 455 00:19:13,753 --> 00:19:15,223 It's your funeral. 456 00:19:16,323 --> 00:19:18,293 Five, six, one, two. 457 00:19:18,325 --> 00:19:21,085 (playing high-pitched melody) 458 00:19:21,127 --> 00:19:23,127 So we stayed and let Barney torture us 459 00:19:23,162 --> 00:19:25,232 for another hour and a half, 460 00:19:25,265 --> 00:19:28,665 'cause that's what friends do, apparently. 461 00:19:29,702 --> 00:19:30,842 Hey. 462 00:19:30,870 --> 00:19:31,900 Where've you been? 463 00:19:31,938 --> 00:19:32,968 I called you earlier. 464 00:19:33,005 --> 00:19:35,005 I gave my dogs away to my aunt. 465 00:19:35,041 --> 00:19:36,481 You what? 466 00:19:36,509 --> 00:19:40,879 Yeah. Just for a few months as a test run, but... 467 00:19:40,913 --> 00:19:43,423 I think it's for the best. 468 00:19:43,450 --> 00:19:44,820 Wow. 469 00:19:44,851 --> 00:19:47,221 Oh, man. 470 00:19:47,254 --> 00:19:49,124 Aw... 471 00:19:49,155 --> 00:19:51,115 Can we go inside? 472 00:19:51,157 --> 00:19:52,357 Uh, no. 473 00:19:52,392 --> 00:19:54,092 Uh, let's go to the bar. Why? 474 00:19:54,126 --> 00:19:56,926 What's going on inside? Um, the floors are gone. 475 00:19:56,963 --> 00:19:59,903 What? Yeah. I-I sent them out to get, um, fixed. 476 00:19:59,932 --> 00:20:01,032 This is a terrible lie. 477 00:20:01,067 --> 00:20:02,267 I'm just going to bail. 478 00:20:14,847 --> 00:20:16,777 I didn't know you were getting rid of the dogs! 479 00:20:16,816 --> 00:20:18,946 You said you threw all that stuff away! 480 00:20:18,985 --> 00:20:21,645 TED: Kids, this was the worst fight Robin and I ever had. 481 00:20:21,688 --> 00:20:24,988 It was one of those fights that last for hours 482 00:20:25,024 --> 00:20:26,534 and you start to get woozy and lose track 483 00:20:26,559 --> 00:20:28,029 of what you're fighting about. 484 00:20:28,060 --> 00:20:29,460 We fought for so long, 485 00:20:29,496 --> 00:20:31,896 seasons changed outside the window. 486 00:20:31,931 --> 00:20:35,301 Pages of the calendar blew off. It was crazy. 487 00:20:35,335 --> 00:20:36,935 But, ultimately, and I couldn't tell you how 488 00:20:36,969 --> 00:20:40,869 for the life of me, but somehow we got to here. 489 00:20:44,143 --> 00:20:46,083 We're really doing this? 490 00:20:46,112 --> 00:20:49,682 Yeah. 491 00:20:49,716 --> 00:20:51,116 We're moving in together! We're moving in together! 492 00:20:51,150 --> 00:20:53,320 (joyous laughter) 493 00:20:54,554 --> 00:20:56,324 Congratulations! Thank you. 494 00:20:58,725 --> 00:21:01,025 (staccato rhythm): * Robot found love 495 00:21:01,060 --> 00:21:03,260 * Confusing my circuitry 496 00:21:03,296 --> 00:21:04,996 * My software's been hacked 497 00:21:05,031 --> 00:21:14,011 * Toaster oven, you're the one for me. * 498 00:21:15,542 --> 00:21:16,982 Two, three, four. 499 00:21:17,977 --> 00:21:18,977 (grunting) 500 00:21:26,018 --> 00:21:26,988 That's two. 501 00:21:29,188 --> 00:21:30,358 Amazing finish. 32907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.