All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S02E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:04,739 Kids, I've told you stories about all the big holidays: 2 00:00:04,805 --> 00:00:06,735 Christmas... 3 00:00:06,807 --> 00:00:08,207 Halloween... 4 00:00:08,276 --> 00:00:11,446 Thanksgiving... 5 00:00:11,512 --> 00:00:15,322 but one holiday was always my favorite-- Super Bowl Sunday. 6 00:00:15,383 --> 00:00:18,193 And there was one Super Bowl back in 2007 7 00:00:18,252 --> 00:00:20,222 that I will never forget. 8 00:00:20,288 --> 00:00:21,258 Marshall, you're on beer detail. 9 00:00:21,322 --> 00:00:22,922 Lily, you're making the bean dip. 10 00:00:22,990 --> 00:00:26,190 Uh, Robin, you're on chips and pretzels, and Barney, 11 00:00:26,260 --> 00:00:28,400 I'm giving you nothing to do so you can just focus 12 00:00:28,462 --> 00:00:29,732 on controlling your gambling problem. 13 00:00:29,797 --> 00:00:31,667 (scoffs): "Problem." 14 00:00:31,732 --> 00:00:33,002 Oh, poor Superman, 15 00:00:33,067 --> 00:00:36,437 he should really do something about his flying problem. 16 00:00:36,504 --> 00:00:39,244 It's not a problem if you're awesome at it. 17 00:00:39,307 --> 00:00:41,377 And I will be going to Quinn's to pick up 18 00:00:41,442 --> 00:00:42,542 the world's greatest food, 19 00:00:42,610 --> 00:00:44,580 the Super Bowl Hot Wings Platter. 20 00:00:44,645 --> 00:00:46,145 If I were a chicken, 21 00:00:46,214 --> 00:00:47,924 I'd go cannibal for those bad boys. 22 00:00:47,981 --> 00:00:49,551 Just eat my own damn wing off. 23 00:00:49,617 --> 00:00:51,517 I don't care. I'm crazy like that. 24 00:00:52,520 --> 00:00:54,260 Here's the info for tomorrow night. 25 00:00:54,322 --> 00:00:55,362 What's tomorrow night? 26 00:00:55,423 --> 00:00:57,663 Oh, God, you didn't hear? 27 00:00:58,192 --> 00:00:59,532 Mark died. 28 00:01:00,628 --> 00:01:02,298 Oh... Oh, my God. 29 00:01:02,363 --> 00:01:04,233 The funeral's tomorrow at 6:00, 30 00:01:04,298 --> 00:01:07,568 and I know it would have meant a lot to Mark if you came. 31 00:01:07,635 --> 00:01:09,865 You guys were his favorite customers. 32 00:01:09,937 --> 00:01:11,437 Stay strong. Oh, wow. 33 00:01:11,505 --> 00:01:14,035 Sorry. We're so sorry. Our condolences. 34 00:01:14,108 --> 00:01:15,078 Oh... 35 00:01:15,143 --> 00:01:17,553 Who was Mark? 36 00:01:17,611 --> 00:01:18,711 BARNEY: No idea. 37 00:01:18,779 --> 00:01:21,049 MARSHALL: Not a clue. 38 00:01:21,115 --> 00:01:23,645 Well, I guess we should go, right? 39 00:01:23,717 --> 00:01:25,517 MARSHALL: Wait... 40 00:01:25,586 --> 00:01:27,856 tomorrow night at 6:00, that's the Super Bowl. 41 00:01:28,989 --> 00:01:30,359 Okay, I feel terrible, 42 00:01:30,424 --> 00:01:32,264 but the truth is we didn't know Mike. 43 00:01:32,326 --> 00:01:34,796 Mark. Mark, and as long as we send flowers, 44 00:01:34,862 --> 00:01:36,962 I can't think of any reason we'd have to go. 45 00:01:37,030 --> 00:01:38,830 Get out of here! 46 00:01:38,899 --> 00:01:42,569 I never want to see your face in this bar again! 47 00:01:43,204 --> 00:01:45,274 This soulless bastard 48 00:01:45,339 --> 00:01:47,339 just told me he can't come to Mark's funeral 49 00:01:47,408 --> 00:01:49,138 because he wants to watch the Super Bowl. 50 00:01:49,210 --> 00:01:50,580 Could you believe that? 51 00:01:52,213 --> 00:01:54,323 You guys are coming, right? 52 00:01:54,382 --> 00:01:56,582 Yes... Wouldn't miss it for the world. Oh, yeah. 53 00:02:11,799 --> 00:02:12,999 Okay, here's the plan. 54 00:02:13,066 --> 00:02:14,566 Record the game, go to the funeral 55 00:02:14,635 --> 00:02:16,795 pay our respects to Matt... Mark. 56 00:02:16,870 --> 00:02:19,840 Mark, and start watching only an hour late. 57 00:02:19,907 --> 00:02:23,377 Okay, that's great, but just to make sure it records, 58 00:02:23,444 --> 00:02:24,554 maybe we should bow our heads 59 00:02:24,612 --> 00:02:26,252 and say a quiet prayer to the TiVo gods. 60 00:02:28,349 --> 00:02:31,349 Almighty TiVo, 61 00:02:31,419 --> 00:02:33,849 we thank you for all the gifts you have given us: 62 00:02:33,921 --> 00:02:36,961 the power to freeze live TV to go take a leak 63 00:02:37,024 --> 00:02:38,364 is nothing short of Godlike. 64 00:02:38,426 --> 00:02:42,326 Let's not forget fast- forwarding through commercials. 65 00:02:42,396 --> 00:02:44,496 It seems greedy to ask anything more from you, 66 00:02:44,565 --> 00:02:46,295 O magic box, 67 00:02:46,367 --> 00:02:50,237 but if you malfunction and miss the Super Bowl, 68 00:02:50,304 --> 00:02:53,014 we will destroy you in the alley with baseball bats. 69 00:02:53,073 --> 00:02:54,613 BOTH: Amen. 70 00:02:54,675 --> 00:02:56,535 We are not fast-forwarding through the commercials. 71 00:02:56,610 --> 00:02:57,980 Yeah, they're the best part. 72 00:02:58,045 --> 00:02:59,745 Oh, come on. Remember last year? 73 00:02:59,813 --> 00:03:02,653 Who wants to watch a monkey in a coconut bra order a pizza? 74 00:03:02,716 --> 00:03:03,846 (both laughing) 75 00:03:03,917 --> 00:03:05,347 I loved that commercial. 76 00:03:05,419 --> 00:03:06,619 That's my last bet. 77 00:03:06,687 --> 00:03:08,287 Seriously, that's the last time 78 00:03:08,356 --> 00:03:09,516 I'm gonna call you today. 79 00:03:09,590 --> 00:03:10,820 Okay. 80 00:03:10,891 --> 00:03:13,131 Good-bye. 81 00:03:13,193 --> 00:03:15,233 You didn't hang up either! 82 00:03:15,296 --> 00:03:16,796 I know! You hang up! 83 00:03:16,864 --> 00:03:19,274 You hang up! (laughs) 84 00:03:20,200 --> 00:03:21,570 My bookie. Great guy. 85 00:03:21,635 --> 00:03:23,235 So let me get this straight. 86 00:03:23,304 --> 00:03:25,244 A funeral is the one time you don't suit up? 87 00:03:25,306 --> 00:03:28,136 Have I taught you nothing, Ted? Virtually. 88 00:03:28,208 --> 00:03:30,608 Suits are full of joy. 89 00:03:30,678 --> 00:03:34,078 They're the sartorial equivalent of a baby's smile. 90 00:03:34,147 --> 00:03:35,147 "Sartorial"? 91 00:03:35,215 --> 00:03:36,275 "Of or pertaining 92 00:03:36,350 --> 00:03:37,590 to tailors or their trade." 93 00:03:37,651 --> 00:03:39,291 Suits are for the living. 94 00:03:39,353 --> 00:03:41,123 That's why when it's my time to R.I.P. 95 00:03:41,188 --> 00:03:43,988 I'm going out of this world the same way I came into it-- 96 00:03:44,057 --> 00:03:45,427 buck naked. Yeah. 97 00:03:45,493 --> 00:03:46,733 It's gonna be awesome. 98 00:03:46,794 --> 00:03:49,904 Open bar for the guys, open casket for the ladies. 99 00:03:49,963 --> 00:03:52,403 * What up?! * 100 00:03:57,037 --> 00:03:58,737 (both chuckling) 101 00:04:11,118 --> 00:04:15,588 ALL: Oh...! 102 00:04:17,224 --> 00:04:18,994 (sadly): Oh... 103 00:04:23,364 --> 00:04:24,934 Such a waste. 104 00:04:24,998 --> 00:04:27,338 I know. He was so young. 105 00:04:27,401 --> 00:04:28,641 A hand-stitched, cashmere, 106 00:04:28,702 --> 00:04:30,602 double-breasted Dolce & Gabbana. 107 00:04:30,671 --> 00:04:33,111 It must be so frightened. 108 00:04:33,173 --> 00:04:34,583 This is going faster than I thought. 109 00:04:34,642 --> 00:04:36,642 We'll make an appearance at the bar for the wake, 110 00:04:36,710 --> 00:04:38,910 we'll be watching the game by 8:00. 111 00:04:38,979 --> 00:04:40,809 And even though we didn't see any whales, 112 00:04:40,881 --> 00:04:42,251 Mark and I both said 113 00:04:42,316 --> 00:04:43,876 it was the best day of our lives. 114 00:04:43,951 --> 00:04:45,451 Hmm. Hmm. 115 00:04:45,519 --> 00:04:47,819 Okay, I'm getting us another round. 116 00:04:47,888 --> 00:04:49,018 And when I come back, 117 00:04:49,089 --> 00:04:52,129 everyone else is telling their favorite Mark story. 118 00:04:52,192 --> 00:04:55,502 Oh... 119 00:04:55,563 --> 00:04:57,833 Dibs on the one Carl just told. 120 00:04:57,898 --> 00:05:00,828 Okay, I have to be at work exactly 121 00:05:00,901 --> 00:05:02,141 one Super Bowl from now. 122 00:05:02,202 --> 00:05:04,542 Oh, let's face it, we're not going to get to watch it. 123 00:05:04,605 --> 00:05:05,765 We should just find out the score. 124 00:05:05,839 --> 00:05:07,909 Oh, thank God! I'll find out. 125 00:05:07,975 --> 00:05:08,805 No, no, no, we can't! 126 00:05:08,876 --> 00:05:10,306 We have to watch the game together. 127 00:05:10,378 --> 00:05:11,778 It's tradition. 128 00:05:11,845 --> 00:05:13,975 Think of all the great times we've had watching this game. 129 00:05:14,047 --> 00:05:16,377 Second down, everyone drink. 130 00:05:18,118 --> 00:05:19,488 Ted, it's not a drinking game 131 00:05:19,553 --> 00:05:21,963 if you drink anytime anything happens. 132 00:05:22,022 --> 00:05:24,262 Are these chicken wings or angel wings? 133 00:05:24,324 --> 00:05:26,394 God, I love these things. 134 00:05:27,227 --> 00:05:28,357 I love you guys. 135 00:05:28,429 --> 00:05:29,629 This is so great, 136 00:05:29,697 --> 00:05:31,967 all of us watching the Super Bowl together. 137 00:05:32,032 --> 00:05:33,072 This is special. 138 00:05:35,369 --> 00:05:37,369 We need to do this every year-- promise me! 139 00:05:37,438 --> 00:05:38,808 Calm down, buddy. 140 00:05:38,872 --> 00:05:41,112 Oh, commercials! 141 00:05:41,174 --> 00:05:43,214 Everyone drink! 142 00:05:43,276 --> 00:05:44,336 (all groan) 143 00:05:44,412 --> 00:05:47,212 God, this is such a great tradition, 144 00:05:47,280 --> 00:05:48,980 all of us watching the game together. 145 00:05:49,049 --> 00:05:50,549 How did this start? 146 00:05:50,618 --> 00:05:52,718 Hey, Barney, I bet you 20 bucks 147 00:05:52,786 --> 00:05:54,316 that Casey misses this field goal. 148 00:05:54,388 --> 00:05:55,518 I don't bet. Betting's for suckers. 149 00:05:55,589 --> 00:05:57,489 Make it like a dollar or something, you know. 150 00:05:57,558 --> 00:05:59,188 Who cares? No big deal. 151 00:05:59,259 --> 00:06:00,429 Fine. 152 00:06:00,494 --> 00:06:01,564 (all groan) 153 00:06:01,629 --> 00:06:03,229 See, there you go, he made it. 154 00:06:03,296 --> 00:06:04,356 You win. 155 00:06:04,432 --> 00:06:07,602 Wait. This is mine, just like that? 156 00:06:07,668 --> 00:06:09,738 God, that feels good. 157 00:06:09,803 --> 00:06:12,213 No, that feels really... good. 158 00:06:12,272 --> 00:06:13,742 What else can we bet on? 159 00:06:13,807 --> 00:06:16,807 Nothing, it's the halftime show. 160 00:06:16,877 --> 00:06:17,777 Oh, so lame. 161 00:06:17,845 --> 00:06:20,705 Nobody even pays attention. 162 00:06:20,781 --> 00:06:23,451 I mean, Janet Jackson, who cares? 163 00:06:27,488 --> 00:06:29,488 (whispering): God, how cool is Robin? 164 00:06:29,557 --> 00:06:30,787 I can't believe you invited 165 00:06:30,858 --> 00:06:31,828 this girl we've only known 166 00:06:31,892 --> 00:06:33,562 for a few months to our sacred day. 167 00:06:33,627 --> 00:06:35,797 Now she's gonna be in all the pictures. 168 00:06:35,863 --> 00:06:37,503 Yeah, yeah, whatever. I'll give you the Seahawks 169 00:06:37,565 --> 00:06:38,765 plus six points for 500 bucks. 170 00:06:38,832 --> 00:06:41,132 Are you crazy? Maybe for $50. 171 00:06:41,201 --> 00:06:43,071 $50?! What fun is $50?! 172 00:06:43,136 --> 00:06:46,366 Why don't we just bet air?! God, Marshall! 173 00:06:46,440 --> 00:06:47,610 Okay, $50. 174 00:06:47,675 --> 00:06:48,735 Hey, I'll take that action. 175 00:06:48,809 --> 00:06:50,309 Seahawks, but make it four points 176 00:06:50,377 --> 00:06:51,647 and make it a grand. 177 00:06:51,712 --> 00:06:54,082 Hey, these wings, are they chicken wings or angel wings? 178 00:06:54,147 --> 00:06:55,277 Oh, commercials! 179 00:06:55,348 --> 00:06:58,018 Monkey with a coconut bra. Hilarious. 180 00:06:59,887 --> 00:07:02,057 Look, we always watch the Super Bowl together. 181 00:07:02,122 --> 00:07:04,992 So we make a pact to watch it tomorrow at 6:00 182 00:07:05,058 --> 00:07:07,628 and go the next 18 hours without finding out who won. 183 00:07:07,695 --> 00:07:09,125 That's impossible. 184 00:07:09,196 --> 00:07:10,496 I'm not gonna lie to you. 185 00:07:10,564 --> 00:07:11,434 It's not gonna be easy. 186 00:07:11,499 --> 00:07:14,029 That means no TV, no Internet, 187 00:07:14,101 --> 00:07:16,101 no newspapers, nothing. 188 00:07:16,169 --> 00:07:17,399 Media blackout. 189 00:07:17,471 --> 00:07:19,571 But our tradition lives on. 190 00:07:19,640 --> 00:07:21,070 Who's in? 191 00:07:21,141 --> 00:07:22,681 I'm in. 192 00:07:22,743 --> 00:07:24,013 I'm in. I'm in. 193 00:07:24,077 --> 00:07:26,107 What the hell, I'm in. High five! 194 00:07:26,179 --> 00:07:27,519 Dude, we're at a wake. 195 00:07:27,581 --> 00:07:30,921 Sorry. Solemn low five. 196 00:07:35,523 --> 00:07:36,863 As the day began, 197 00:07:36,924 --> 00:07:38,934 none of us had any idea how hard it would be 198 00:07:38,992 --> 00:07:40,562 to go nine hours without hearing the outcome 199 00:07:40,628 --> 00:07:42,128 of the Super Bowl. 200 00:07:42,195 --> 00:07:44,425 I decided to work from home to avoid contamination 201 00:07:44,498 --> 00:07:45,928 by the outside world. 202 00:07:45,999 --> 00:07:47,799 (nervous exclaiming) 203 00:07:50,704 --> 00:07:53,544 Hey, take this key and swallow it. 204 00:07:53,607 --> 00:07:54,607 What? No. 205 00:07:54,675 --> 00:07:55,875 Come on, Ted, you eat salads. 206 00:07:55,943 --> 00:07:57,283 It'll be out by game time. 207 00:07:57,344 --> 00:07:59,584 Lots more, no. 208 00:07:59,647 --> 00:08:01,207 I'm not messing around, Theodore. 209 00:08:01,281 --> 00:08:03,621 I've got a lot of money riding on this game. 210 00:08:03,684 --> 00:08:05,454 If I don't handcuff myself to this radiator, 211 00:08:05,519 --> 00:08:06,489 I'll check the score. 212 00:08:06,554 --> 00:08:07,454 Please take the key. 213 00:08:07,521 --> 00:08:08,961 Fine. 214 00:08:09,022 --> 00:08:09,962 But only because 215 00:08:10,023 --> 00:08:11,633 you didn't think through a bathroom plan 216 00:08:11,692 --> 00:08:13,192 and I think that's funny. 217 00:08:18,365 --> 00:08:19,695 (groans) 218 00:08:21,434 --> 00:08:24,504 The media blackout was particularly hard on Robin 219 00:08:24,572 --> 00:08:26,972 because, well, she was the media. 220 00:08:27,040 --> 00:08:29,540 But unfortunately, the City won't be fixing 221 00:08:29,610 --> 00:08:32,010 the unusually large pothole anytime soon, 222 00:08:32,079 --> 00:08:34,549 so buckle up if you're on the BQE. 223 00:08:34,615 --> 00:08:36,615 It's gonna be a bumpy one. 224 00:08:36,684 --> 00:08:38,694 Like morning commutes needed to get any harder. 225 00:08:38,752 --> 00:08:40,652 You're right, Kevin. 226 00:08:40,721 --> 00:08:42,321 Well, Robin, what do you say? 227 00:08:42,389 --> 00:08:43,919 I think it's time to check in 228 00:08:43,991 --> 00:08:45,291 with Sid for a sports update. 229 00:08:45,358 --> 00:08:46,288 No! 230 00:08:46,359 --> 00:08:49,629 What? No. 231 00:08:49,697 --> 00:08:51,997 But it's, uh, time for Sports. 232 00:08:52,065 --> 00:08:53,595 No, it's not. 233 00:08:53,667 --> 00:08:56,137 It's time for Weather. 234 00:08:56,203 --> 00:08:57,613 We, we just did Weather. 235 00:08:57,671 --> 00:09:00,211 Well, weather's pretty fickle, 236 00:09:00,273 --> 00:09:01,943 it may have changed. 237 00:09:02,009 --> 00:09:03,539 What's it doing out there, Lou? 238 00:09:06,179 --> 00:09:08,719 Pretty much the same thing it was two minutes ago. 239 00:09:08,782 --> 00:09:11,622 Back to you, Robin. 240 00:09:12,786 --> 00:09:16,416 Okay, now it's time for Sports. 241 00:09:16,489 --> 00:09:19,529 No! Let's go to Traffic Todd 242 00:09:19,593 --> 00:09:20,833 in the Metro News 1 Gridlock Chopper 243 00:09:20,894 --> 00:09:23,164 Robin, it's time for Sports! 244 00:09:26,466 --> 00:09:27,936 Over to you, Sid. 245 00:09:28,001 --> 00:09:31,541 (hesitatingly): Thank you, Kevin and Robin. 246 00:09:31,605 --> 00:09:34,305 Let's talk about the Super Bowl. 247 00:09:34,374 --> 00:09:36,944 Weeks earlier, Marshall had promised Lily 248 00:09:37,010 --> 00:09:39,980 he'd come into her kindergarten class for show-and-tell day. 249 00:09:40,047 --> 00:09:42,017 And he's a little bit double-jointed... 250 00:09:42,082 --> 00:09:43,282 Ah? 251 00:09:43,350 --> 00:09:44,720 and his favorite animal 252 00:09:44,785 --> 00:09:46,445 is the Loch Ness monster. 253 00:09:46,519 --> 00:09:47,859 Lily, how many times...? 254 00:09:47,921 --> 00:09:49,821 Nessie is a gentle creature. 255 00:09:49,890 --> 00:09:52,260 We're trying to stay away from terms like "Monster." 256 00:09:52,325 --> 00:09:53,855 Well, I think 257 00:09:53,927 --> 00:09:56,727 we can all agree, he is much more interesting 258 00:09:56,797 --> 00:09:58,497 than Sally's one-eyed goldfish. 259 00:09:58,565 --> 00:09:59,665 Three weeks in a row? 260 00:09:59,733 --> 00:10:00,933 Come on, Sally. 261 00:10:02,135 --> 00:10:04,635 Okay, well, that's all the time we have. 262 00:10:04,705 --> 00:10:06,305 Arts and crafts, everybody. 263 00:10:09,476 --> 00:10:10,706 Hey. Hey. 264 00:10:10,778 --> 00:10:11,808 I'm Doug. 265 00:10:11,879 --> 00:10:14,819 Oh, hey, I'm Marshall. 266 00:10:14,882 --> 00:10:18,552 Are you going to be staying here for the rest of day? 267 00:10:18,618 --> 00:10:20,518 Yeah, I'm actually trying to hide out 268 00:10:20,587 --> 00:10:23,087 'cause I don't want to know who won the Super Bowl. 269 00:10:23,156 --> 00:10:24,956 I know who won. 270 00:10:25,025 --> 00:10:27,725 Oh, um, that's great, but I really don't want to know, 271 00:10:27,795 --> 00:10:29,725 so if you could just keep that to yourself. 272 00:10:29,797 --> 00:10:33,327 How badly do you not want to know? 273 00:10:33,400 --> 00:10:35,700 Excuse me? 274 00:10:35,769 --> 00:10:37,569 Ten bucks. 275 00:10:37,637 --> 00:10:39,467 Are you serious? 276 00:10:39,539 --> 00:10:41,809 Just went up to eight. 277 00:10:42,776 --> 00:10:43,976 Unlock me, Ted. 278 00:10:44,044 --> 00:10:44,984 I've never gone this long 279 00:10:45,045 --> 00:10:46,175 without calling my bookie. 280 00:10:46,246 --> 00:10:47,816 He worries. 281 00:10:49,182 --> 00:10:51,482 Not until game time. 282 00:10:51,551 --> 00:10:52,621 Where are you going? 283 00:10:52,686 --> 00:10:53,616 Pick up the hot wings. 284 00:10:53,687 --> 00:10:54,887 What? 285 00:10:54,955 --> 00:10:56,885 How the hell are you planning on getting 286 00:10:56,957 --> 00:10:59,327 in and out of a sports bar without seeing the score? 287 00:10:59,392 --> 00:11:00,462 There's TVs everywhere. 288 00:11:00,527 --> 00:11:01,697 Ah, don't worry. 289 00:11:01,762 --> 00:11:03,102 I got it all planned out. 290 00:11:03,163 --> 00:11:03,933 First of all: 291 00:11:03,997 --> 00:11:05,867 I placed duct tape 292 00:11:05,933 --> 00:11:07,103 on a pair of sunglasses 293 00:11:07,167 --> 00:11:09,267 so I can only see out of two tiny holes. 294 00:11:09,336 --> 00:11:13,236 Next, I constructed blinders out of an old cereal box. 295 00:11:13,306 --> 00:11:16,236 Top it all off: high-tech noise-reducing headphones 296 00:11:16,309 --> 00:11:18,309 I bought when Marshall and Lily first got back together 297 00:11:18,378 --> 00:11:19,378 and were doing it a lot. 298 00:11:19,446 --> 00:11:22,946 I call it the Sensory Deprivator 5000. 299 00:11:24,718 --> 00:11:25,788 Sorry. 300 00:11:25,853 --> 00:11:28,323 (TV newscast playing) 301 00:11:28,388 --> 00:11:30,018 (breathy silence) 302 00:11:46,706 --> 00:11:48,136 (loud): Hello! Uh, my name is Ted Mosby. 303 00:11:48,208 --> 00:11:50,478 I'm here to pick up my hot wings. 304 00:11:50,543 --> 00:11:53,253 In my hand, you'll find the exact total for the wings 305 00:11:53,313 --> 00:11:54,953 plus a generous tip. 306 00:11:55,015 --> 00:11:56,445 Please take the cash. 307 00:11:56,516 --> 00:11:57,916 Put the wings in my hand 308 00:11:57,985 --> 00:11:59,915 (low, distant): and I'll be on my way. 309 00:12:01,154 --> 00:12:02,794 Thank you! 310 00:12:07,460 --> 00:12:11,500 And that closes the book on one heck of a Super Bowl. 311 00:12:11,564 --> 00:12:13,104 Back to you, Kevin and Robin. 312 00:12:13,166 --> 00:12:16,166 La, la, la, la, la, la, la, la, la, la... 313 00:12:17,637 --> 00:12:19,637 We'll be right back. 314 00:12:19,706 --> 00:12:21,266 (news theme plays) 315 00:12:21,341 --> 00:12:22,581 And we're clear. 316 00:12:22,642 --> 00:12:23,842 I'm sorry. 317 00:12:23,911 --> 00:12:25,411 Um, Robin, is it just me, 318 00:12:25,478 --> 00:12:26,908 or were you doing something different there? 319 00:12:26,980 --> 00:12:28,950 I haven't watched the game yet. 320 00:12:29,016 --> 00:12:30,576 I'm begging you, for the rest of the newscast 321 00:12:30,650 --> 00:12:33,020 there can't be any references to who won the Super Bowl. 322 00:12:33,086 --> 00:12:34,886 I mean, change the teleprompter. 323 00:12:34,955 --> 00:12:36,615 No team names, nothing specific. 324 00:12:36,689 --> 00:12:39,029 That is crazy. I can't do that. 325 00:12:40,861 --> 00:12:42,901 (cries): My friend Mark passed away this week. 326 00:12:42,963 --> 00:12:44,903 (crying) Okay, sweetie, okay. 327 00:12:44,965 --> 00:12:45,865 Okay, I'm so sorry. 328 00:12:45,933 --> 00:12:46,903 Back in five... 329 00:12:46,967 --> 00:12:48,137 four... Oh, I know. 330 00:12:48,201 --> 00:12:50,271 three... It's just so hard. 331 00:12:50,337 --> 00:12:51,737 (news theme plays) 332 00:12:51,805 --> 00:12:54,505 (groans) 333 00:13:13,726 --> 00:13:15,126 (sighs) 334 00:13:17,197 --> 00:13:18,397 Ha! 335 00:13:18,465 --> 00:13:20,495 Who's the idiot now?! 336 00:13:20,567 --> 00:13:23,897 You said the Sensory Deprivator 5000 was stupid. 337 00:13:23,971 --> 00:13:25,411 But it totally worked! 338 00:13:25,472 --> 00:13:28,282 I couldn't see or hear anything happening around. 339 00:13:28,341 --> 00:13:30,441 Right?! Right?! 340 00:13:31,678 --> 00:13:33,448 No...! 341 00:13:33,513 --> 00:13:35,183 Oh! 342 00:13:35,248 --> 00:13:36,418 And if that weren't bad enough, 343 00:13:36,483 --> 00:13:38,523 I was about to have a horrible realization. 344 00:13:38,585 --> 00:13:40,645 Where's the dipping sauce? 345 00:13:40,720 --> 00:13:41,990 (ominous chord plays) 346 00:13:44,057 --> 00:13:45,127 The team that won, 347 00:13:45,192 --> 00:13:46,862 want to know what their name rhymes with? 348 00:13:46,927 --> 00:13:48,857 Come on, dude. You promised you'd stop 349 00:13:48,929 --> 00:13:50,899 if I ate all those crayons. 350 00:13:50,964 --> 00:13:52,174 Why are you doing this? 351 00:13:53,833 --> 00:13:55,673 I'm in love Miss Aldrin. 352 00:13:55,735 --> 00:13:59,565 Well, you can't have Miss Aldrin, she's mine. 353 00:14:03,810 --> 00:14:05,110 (figure shattering) 354 00:14:07,881 --> 00:14:10,451 Okay, now who did this? 355 00:14:14,787 --> 00:14:16,317 I did. 356 00:14:16,389 --> 00:14:17,159 Does that mean 357 00:14:17,224 --> 00:14:18,864 Marshall gets a time-out? 358 00:14:18,926 --> 00:14:22,456 Well, Marshall's a grown-up, so... 359 00:14:22,529 --> 00:14:25,069 When one of us breaks something, we get a time-out. 360 00:14:27,700 --> 00:14:29,040 Sorry. 361 00:14:35,708 --> 00:14:37,078 And after the Super Bowl, 362 00:14:37,144 --> 00:14:39,984 the mayor of the losing team's city had to pay up, 363 00:14:40,047 --> 00:14:42,047 sending the mayor of the winning team's city 364 00:14:42,115 --> 00:14:46,115 15 pounds of a delicacy his or her city is famous for. 365 00:14:46,186 --> 00:14:49,856 Better fire up whatever type of grill, steamer or fryer 366 00:14:49,923 --> 00:14:54,963 one might use to cook that delicacy, Winning Team's Mayor. 367 00:14:55,028 --> 00:14:56,628 (fierce whisper): Hey. 368 00:14:57,230 --> 00:14:58,030 Hey. 369 00:14:58,098 --> 00:14:59,698 I'm not talking to you. 370 00:14:59,766 --> 00:15:00,766 Yes, you are. 371 00:15:00,833 --> 00:15:02,643 You'll do whatever I say. 372 00:15:02,702 --> 00:15:03,772 Hold your breath. 373 00:15:03,836 --> 00:15:05,706 I'm not holding my breath. 374 00:15:05,772 --> 00:15:06,912 The winning team was the... 375 00:15:06,974 --> 00:15:08,284 (inhales deeply) 376 00:15:08,341 --> 00:15:10,441 Now here's how this is going to work: 377 00:15:10,510 --> 00:15:13,580 you're going to take me to three R-rated movies a week... 378 00:15:13,646 --> 00:15:15,676 And then Uncle Marshall got an idea. 379 00:15:15,748 --> 00:15:18,248 It was not one he was proud of in retrospect, 380 00:15:18,318 --> 00:15:19,988 but desperate times... 381 00:15:23,790 --> 00:15:25,830 Oh, no. 382 00:15:25,892 --> 00:15:28,602 Somebody wet their pants. 383 00:15:28,661 --> 00:15:29,601 No, I didn't. 384 00:15:29,662 --> 00:15:30,662 Oh, really? 385 00:15:30,730 --> 00:15:31,760 Who's everyone gonna believe? 386 00:15:31,831 --> 00:15:33,871 I'm a grown-up third-year law student at Columbia 387 00:15:33,933 --> 00:15:35,343 and you're just a little pants wetter. 388 00:15:35,402 --> 00:15:36,872 So now I ask you a question: 389 00:15:36,936 --> 00:15:38,736 You want to be able to quietly sneak off 390 00:15:38,805 --> 00:15:40,065 to the restroom and dry off 391 00:15:40,140 --> 00:15:42,380 or am I gonna have something for show and tell today? 392 00:15:43,410 --> 00:15:44,480 Hey, everyone... 393 00:15:44,544 --> 00:15:45,554 Okay, okay. 394 00:15:45,612 --> 00:15:46,712 You win. 395 00:15:46,779 --> 00:15:48,949 I want my money back. 396 00:15:51,985 --> 00:15:54,945 And your pudding snack pack. 397 00:15:59,959 --> 00:16:01,629 Sir, who won the Super Bowl? 398 00:16:01,694 --> 00:16:03,364 Sorry. I missed the game. 399 00:16:03,430 --> 00:16:04,700 You missed...?! How could he miss...? 400 00:16:04,764 --> 00:16:05,804 Excuse me! 401 00:16:05,865 --> 00:16:06,825 Who won the Super Bowl?! 402 00:16:06,899 --> 00:16:08,769 I... don't really follow sports. 403 00:16:08,835 --> 00:16:10,335 Oh, my...! 404 00:16:11,571 --> 00:16:13,511 Emmitt Smith! 405 00:16:13,573 --> 00:16:15,043 Oh, thank God. 406 00:16:15,108 --> 00:16:17,238 Yeah, I get that a lot. 407 00:16:17,310 --> 00:16:18,980 You got to tell me, who won the Super Bowl? 408 00:16:19,046 --> 00:16:22,276 The game was last night? 409 00:16:22,349 --> 00:16:24,779 You know, once you win two or three of those things, 410 00:16:24,851 --> 00:16:27,121 it's kind of like, eh. 411 00:16:27,187 --> 00:16:28,487 But you're Emmitt Smith. 412 00:16:28,555 --> 00:16:30,285 You're a football player, it's Super Bowl Sunday. 413 00:16:30,357 --> 00:16:32,987 What could possibly be more important than football?! 414 00:16:34,261 --> 00:16:37,201 Dance, my friend. Dance. 415 00:16:39,932 --> 00:16:44,542 No...! 416 00:16:45,738 --> 00:16:47,638 (breathy silence) 417 00:17:01,354 --> 00:17:03,394 (shouts): Hello! It's me again. 418 00:17:03,456 --> 00:17:04,816 Oh! 419 00:17:04,891 --> 00:17:06,461 I didn't recognize you. 420 00:17:06,526 --> 00:17:09,196 Yeah, you forgot to give me the dipping sauce! 421 00:17:13,766 --> 00:17:14,726 Ah. 422 00:17:14,801 --> 00:17:15,841 Yes. 423 00:17:15,902 --> 00:17:16,902 This is the one. 424 00:17:16,969 --> 00:17:18,339 It was 4:00, 425 00:17:18,405 --> 00:17:21,105 and so far, all of us had done the impossible. 426 00:17:21,174 --> 00:17:23,714 But then, almost simultaneously, 427 00:17:23,776 --> 00:17:25,506 things started to go wrong. 428 00:17:25,578 --> 00:17:27,548 And let's end the day on a happy note. 429 00:17:27,614 --> 00:17:29,854 There is a new arrival at the Bronx Zoo. 430 00:17:29,916 --> 00:17:31,746 Trish Sanchez has the story. 431 00:17:33,120 --> 00:17:36,590 (radio newscast plays) 432 00:17:43,596 --> 00:17:45,096 Hey, buddy. Hey, dude, look out. 433 00:17:45,165 --> 00:17:46,395 (breathy silence) 434 00:17:47,500 --> 00:17:49,770 And in honor of yesterday's big win... 435 00:17:50,703 --> 00:17:52,913 (stations changing) 436 00:17:52,972 --> 00:17:57,342 ...let him take over the game and have a 160-yard... 437 00:17:59,379 --> 00:18:01,549 Hey, buddy, look out. Dude, watch out! 438 00:18:03,583 --> 00:18:05,453 ...the zoo decided to name the baby panda 439 00:18:05,518 --> 00:18:07,518 after Super Bowl champions... 440 00:18:07,587 --> 00:18:09,457 No...! 441 00:18:09,522 --> 00:18:12,532 No...! 442 00:18:12,592 --> 00:18:15,532 No...! 443 00:18:25,605 --> 00:18:28,375 Yes...! 444 00:18:33,180 --> 00:18:34,750 Awesome. Just in time for kick-off. 445 00:18:34,814 --> 00:18:36,254 None of you guys found out the score, right? 446 00:18:36,316 --> 00:18:38,246 Mission accomplished. No. Didn't find out. 447 00:18:38,318 --> 00:18:39,488 Great. Let's do it. 448 00:18:39,552 --> 00:18:41,392 I already fast-forwarded through the four hours 449 00:18:41,454 --> 00:18:42,964 of pre-game coverage. 450 00:18:43,022 --> 00:18:44,362 So we are ready. 451 00:18:44,991 --> 00:18:46,061 Barney, 452 00:18:46,125 --> 00:18:47,285 I can't even look at you. 453 00:18:47,360 --> 00:18:48,900 I don't want any sign of who won. 454 00:18:48,961 --> 00:18:50,961 Don't worry, I'm not going to give anything away. 455 00:18:51,030 --> 00:18:53,200 Feel free to start without me. 456 00:18:54,501 --> 00:18:56,001 (door closes) Ah...! 457 00:18:56,068 --> 00:18:57,068 Stupid! 458 00:18:57,136 --> 00:18:58,336 Stupid! Stupid! 459 00:18:58,405 --> 00:19:00,435 So much money! You screwed it up, Barney! 460 00:19:00,507 --> 00:19:01,737 You screwed everything up! 461 00:19:01,808 --> 00:19:03,408 Stupid! Stupid! Stupid! 462 00:19:04,511 --> 00:19:05,911 (calm): Okay, let's watch the game. 463 00:19:05,978 --> 00:19:07,448 Barney, what the hell was that? 464 00:19:07,514 --> 00:19:08,824 We know who you bet on. 465 00:19:08,881 --> 00:19:11,581 Now you've ruined the game for everyone. 466 00:19:11,651 --> 00:19:12,491 Yeah. 467 00:19:12,552 --> 00:19:14,292 Thanks a lot, Barney. 468 00:19:14,354 --> 00:19:15,464 Way to blow it. 469 00:19:15,522 --> 00:19:18,362 Yeah, I didn't know and now I do know. 470 00:19:18,425 --> 00:19:20,855 There's no point in even watching the game. 471 00:19:27,900 --> 00:19:30,870 Well, at least the commercials aren't ruined. 472 00:19:30,937 --> 00:19:32,637 Wings are still good. 473 00:19:32,705 --> 00:19:34,605 Beer still works. 474 00:19:36,876 --> 00:19:38,076 Ah, what the hell. 475 00:19:38,144 --> 00:19:40,454 Let's watch Barney lose some money. 476 00:19:42,415 --> 00:19:43,445 Hey, so check this out: 477 00:19:43,516 --> 00:19:45,986 I got extorted by a five-year-old today. 478 00:19:46,052 --> 00:19:48,152 I almost got fired today. 479 00:19:48,221 --> 00:19:49,691 I met Emmitt Smith today. 480 00:19:49,756 --> 00:19:50,756 Ooh, you go first. 481 00:19:50,823 --> 00:19:53,063 I tried out the Sensory Deprivator 5000. 482 00:19:53,125 --> 00:19:54,755 Yeah, go ahead, Barney. 483 00:19:54,827 --> 00:19:57,497 Well, I was frantically running down the street 484 00:19:57,564 --> 00:19:59,234 trying to find out the score to the game... 485 00:19:59,299 --> 00:20:00,669 And here's the funny part, 486 00:20:00,733 --> 00:20:03,473 as unforgettable as that Super Bowl was, 487 00:20:03,536 --> 00:20:06,706 here it is 23 years later and I don't remember who won... 488 00:20:06,773 --> 00:20:07,873 (cheering) 489 00:20:07,940 --> 00:20:09,810 Hell, I don't even remember who played. 490 00:20:09,876 --> 00:20:11,976 What I do remember is that we drank beer, 491 00:20:12,044 --> 00:20:14,984 we ate wings and we watched the Super Bowl together. 492 00:20:15,047 --> 00:20:17,117 (cheering) 493 00:20:17,183 --> 00:20:19,393 Because sometimes, even if you know 494 00:20:19,452 --> 00:20:20,822 how something's going to end, 495 00:20:20,887 --> 00:20:23,387 that doesn't mean you can't enjoy the ride. 496 00:20:23,456 --> 00:20:26,026 We even raised a toast to good old Mike. 497 00:20:26,092 --> 00:20:27,362 Mark. Matt. 498 00:20:27,427 --> 00:20:29,697 Crap! Why do I keep doing that? 499 00:20:33,800 --> 00:20:35,200 I didn't only lose the game, 500 00:20:35,268 --> 00:20:38,138 I lost every single prop bet. 501 00:20:38,204 --> 00:20:40,074 Total penalty yardage, 502 00:20:40,139 --> 00:20:42,009 number of replay-challenges, 503 00:20:42,074 --> 00:20:43,284 coin toss... 504 00:20:43,343 --> 00:20:45,413 What are the odds of losing the coin toss? 505 00:20:45,478 --> 00:20:47,448 50-50, give or take. 506 00:20:47,514 --> 00:20:49,954 Interceptions, field-goals, 507 00:20:50,016 --> 00:20:51,746 total sacks, 508 00:20:51,818 --> 00:20:54,018 whether or not there'd be a safety, first... 509 00:20:54,086 --> 00:20:57,256 (breathy silence) 32959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.