All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S02E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,895 TED: And so after six months apart, 2 00:00:02,970 --> 00:00:06,510 Aunt Lily and Uncle Marshall were finally back together. 3 00:00:06,574 --> 00:00:08,214 Oh, my God. 4 00:00:08,276 --> 00:00:10,176 These pancakes are delicious! 5 00:00:10,244 --> 00:00:11,884 Yes. Thank you. 6 00:00:11,945 --> 00:00:13,905 Um, I learned how to cook while you were gone this summer. 7 00:00:13,981 --> 00:00:16,451 Oh. Do you want to cook dinner tonight? 8 00:00:16,517 --> 00:00:18,347 Yeah, sure. 9 00:00:18,419 --> 00:00:19,689 (chuckles) 10 00:00:19,753 --> 00:00:21,193 How about pancakes? 11 00:00:21,255 --> 00:00:23,985 And things were back to normal... almost. 12 00:00:24,058 --> 00:00:26,888 You may not have much range, but at least I'm marrying a guy 13 00:00:26,960 --> 00:00:28,230 who knows how to make pancakes. 14 00:00:31,732 --> 00:00:33,972 Oh, um... 15 00:00:34,034 --> 00:00:35,574 I mean, um... 16 00:00:35,636 --> 00:00:36,766 Well, I realize 17 00:00:36,837 --> 00:00:40,067 that we haven't really discussed 18 00:00:40,141 --> 00:00:42,311 whether us getting back together 19 00:00:42,376 --> 00:00:44,446 means us getting married, but... 20 00:00:44,512 --> 00:00:46,252 I still wanna. 21 00:00:46,314 --> 00:00:47,684 Do you still wanna? 22 00:00:47,748 --> 00:00:50,378 Really? 23 00:00:50,451 --> 00:00:53,191 (chuckles) Of course, I love you. 24 00:00:53,254 --> 00:00:55,324 No, I mean, that's how you're gonna do it? 25 00:00:55,389 --> 00:00:56,559 "Do you still wanna?" 26 00:00:56,624 --> 00:00:59,464 That's like the lamest proposal ever. 27 00:00:59,527 --> 00:01:00,357 When I did it, 28 00:01:00,428 --> 00:01:01,858 I got down on my knees... 29 00:01:01,929 --> 00:01:03,559 I don't know, I'm just saying. 30 00:01:07,135 --> 00:01:10,235 Marshall Eriksen, will you ma... 31 00:01:10,304 --> 00:01:11,614 No, no, no, no, no, no. 32 00:01:11,672 --> 00:01:12,842 What?! You can't lead with that. 33 00:01:12,906 --> 00:01:14,066 You got to... 34 00:01:14,142 --> 00:01:15,382 build up to that. 35 00:01:15,443 --> 00:01:17,613 You got to have, like, a little speech. 36 00:01:17,678 --> 00:01:20,808 Do you remember your proposal to me? 37 00:01:20,881 --> 00:01:23,051 I had a speech prepared. 38 00:01:23,117 --> 00:01:24,987 What do you want to hear? 39 00:01:25,052 --> 00:01:26,522 I don't know. 40 00:01:26,587 --> 00:01:29,087 I mean, you could tell me, like, about how good-looking 41 00:01:29,157 --> 00:01:32,187 and funny and smart I am 42 00:01:32,260 --> 00:01:33,590 and I've been working out lately. 43 00:01:33,661 --> 00:01:38,331 It might be nice for you to mention something... about that. 44 00:01:38,399 --> 00:01:39,329 Hmm. 45 00:01:39,400 --> 00:01:43,000 Marshall, you are good-looking... 46 00:01:43,070 --> 00:01:44,070 Thank you. 47 00:01:44,138 --> 00:01:44,938 You're funny. Oh, thanks. 48 00:01:45,005 --> 00:01:46,205 You're smart. 49 00:01:46,274 --> 00:01:47,514 And a few tears wouldn't hurt. 50 00:01:47,575 --> 00:01:48,805 Okay, would you freakin' marry me already? 51 00:01:48,876 --> 00:01:49,876 Of course I'll marry you. 52 00:01:49,943 --> 00:01:51,253 Of course. 53 00:01:51,312 --> 00:01:54,182 But, um, until you see a ring on this finger, 54 00:01:54,248 --> 00:01:55,818 don't expect me to put out. 55 00:01:55,883 --> 00:01:57,323 Yeah, right. 56 00:02:15,068 --> 00:02:16,398 (sighs) 57 00:02:16,470 --> 00:02:17,870 (sighs) 58 00:02:17,938 --> 00:02:19,738 I'll give you this. 59 00:02:19,807 --> 00:02:22,177 That was a very creative use of syrup. 60 00:02:22,243 --> 00:02:23,583 (chuckles) 61 00:02:23,644 --> 00:02:26,854 I can't even look Mrs. Butterworth in the eye. 62 00:02:29,016 --> 00:02:31,216 Oh, my God. 63 00:02:31,285 --> 00:02:32,645 We're getting married! 64 00:02:32,720 --> 00:02:33,750 I know, I know. 65 00:02:33,821 --> 00:02:34,961 (both moan) 66 00:02:35,022 --> 00:02:36,692 TED: It was a moment of happiness, 67 00:02:36,757 --> 00:02:39,527 followed of course by a moment of total panic. 68 00:02:39,593 --> 00:02:41,533 See, when they called off their first wedding, 69 00:02:41,595 --> 00:02:44,495 Aunt Lily took off for San Francisco 70 00:02:44,565 --> 00:02:46,465 leaving Uncle Marshall with the unfortunate task 71 00:02:46,534 --> 00:02:48,474 of telling his entire family. 72 00:02:48,536 --> 00:02:50,896 Yeah, so now she's gone and the wedding's off. 73 00:02:51,972 --> 00:02:52,812 What do you call someone 74 00:02:52,873 --> 00:02:54,383 who just takes off and leaves like that? 75 00:02:54,442 --> 00:02:56,312 What do you call that? 76 00:02:56,377 --> 00:02:58,277 I think that that's a little strong. 77 00:02:58,346 --> 00:02:59,306 I can't even believe 78 00:02:59,380 --> 00:03:01,850 you would use a word like that. 79 00:03:01,915 --> 00:03:04,245 Geez, Grandma. 80 00:03:05,353 --> 00:03:07,193 Man, I made a big mess 81 00:03:07,255 --> 00:03:08,885 by canceling this wedding, didn't I? 82 00:03:08,956 --> 00:03:11,656 It's okay, baby. 83 00:03:11,725 --> 00:03:14,355 You're not just realizing that now, are you? 84 00:03:16,129 --> 00:03:17,669 God, the idea of standing 85 00:03:17,731 --> 00:03:21,501 up there in front of all those people who hate my guts... 86 00:03:21,569 --> 00:03:23,869 just makes me want to run off to Atlantic City 87 00:03:23,937 --> 00:03:25,237 and get married today. 88 00:03:25,306 --> 00:03:26,906 (chuckling): Yeah. 89 00:03:30,010 --> 00:03:31,610 Coming up at 11:00: 90 00:03:31,679 --> 00:03:33,779 Are there piranhas in the East River? 91 00:03:33,847 --> 00:03:37,917 What you don't know... could eat you. 92 00:03:37,985 --> 00:03:39,985 Robin! Stop the news! 93 00:03:40,053 --> 00:03:42,163 What the hell? It's okay. They're my friends. 94 00:03:42,222 --> 00:03:43,522 We're going to Atlantic City to elope. 95 00:03:43,591 --> 00:03:44,731 You got to come with us. 96 00:03:44,792 --> 00:03:46,892 Oh, my God, that is so fantastic! 97 00:03:46,960 --> 00:03:48,700 I-I don't know if I can just leave work. 98 00:03:48,762 --> 00:03:50,762 It's okay; Mike can read the news tonight. 99 00:03:51,632 --> 00:03:53,972 Hey, Mike... you can read, right? 100 00:03:54,034 --> 00:03:56,844 Yeah, I'm the best at reading. 101 00:03:57,671 --> 00:03:59,241 Let's go to Atlantic City! 102 00:03:59,307 --> 00:04:00,707 Yeah! Yeah! 103 00:04:02,209 --> 00:04:03,279 You guys are eloping! 104 00:04:03,344 --> 00:04:05,354 Oh, that's fantastic. 105 00:04:05,413 --> 00:04:06,953 Wait, is this because there's a time crunch 106 00:04:07,014 --> 00:04:08,454 Uncle Ted should know about? 107 00:04:08,516 --> 00:04:11,516 I hope not because I plan on getting hammered. 108 00:04:11,585 --> 00:04:13,045 Guys, this sounds like so much fun, 109 00:04:13,120 --> 00:04:14,420 but I can't really take off work. 110 00:04:14,488 --> 00:04:16,118 I'm kind of important around here, you know? 111 00:04:16,189 --> 00:04:17,329 I'm the project manager. 112 00:04:17,391 --> 00:04:18,931 Ted, for the rest of our lives, 113 00:04:18,992 --> 00:04:21,662 we are going to be telling the amazing story 114 00:04:21,729 --> 00:04:23,799 of how we went to Atlantic City and got married. 115 00:04:23,864 --> 00:04:26,004 Don't you want to be in that story? 116 00:04:26,066 --> 00:04:27,666 Of course I do. 117 00:04:27,735 --> 00:04:29,435 Let's go to Atlantic City! 118 00:04:29,503 --> 00:04:31,413 Yeah! Yeah! Oh, but when we tell the story, 119 00:04:31,472 --> 00:04:32,942 can you leave out the part where I hesitate? 120 00:04:33,006 --> 00:04:34,806 You got it. 121 00:04:37,311 --> 00:04:38,751 Hey, guys. 122 00:04:38,812 --> 00:04:40,752 Wow. A pedicure. 123 00:04:40,814 --> 00:04:43,484 Uh, if there were any shame in a dude getting a pedicure 124 00:04:43,551 --> 00:04:45,551 I don't think there would have been a feature 125 00:04:45,619 --> 00:04:48,859 about it in Details magazine. 126 00:04:48,922 --> 00:04:51,592 We're going to Atlantic City to elope right now! 127 00:04:51,659 --> 00:04:53,729 Oh, congratulations, Lily. 128 00:04:53,794 --> 00:04:55,334 Marshall, you're getting married? 129 00:04:55,396 --> 00:04:56,596 What the hell? 130 00:04:56,664 --> 00:04:59,034 So are you in or not? 131 00:04:59,099 --> 00:05:00,599 Hell, yeah, I'm in! 132 00:05:00,668 --> 00:05:02,138 Just... I'm almost done. 133 00:05:02,202 --> 00:05:03,542 No, we got to get going to the... 134 00:05:03,604 --> 00:05:04,944 Well, actually, I mean... 135 00:05:05,005 --> 00:05:08,005 It is my wedding day, and since we're here... 136 00:05:08,075 --> 00:05:12,145 TED: So we all got a pedicure and then headed down... 137 00:05:12,212 --> 00:05:14,752 to Atlantic City. 138 00:05:19,953 --> 00:05:21,363 (Marshall laughing) 139 00:05:21,422 --> 00:05:25,062 Wow. Look at this place. 140 00:05:25,125 --> 00:05:26,985 I guess I'll have my pick of something old. 141 00:05:27,060 --> 00:05:27,960 And something blue. 142 00:05:28,028 --> 00:05:30,398 Somebody should really check on this lady. 143 00:05:31,365 --> 00:05:33,895 Ah, A.C., always in decline, 144 00:05:33,967 --> 00:05:36,237 never hitting bottom. 145 00:05:36,303 --> 00:05:38,513 It's good to be back, old friend. 146 00:05:38,572 --> 00:05:39,442 You been here before? 147 00:05:39,507 --> 00:05:41,807 Oh, uh, once or twice. 148 00:05:41,875 --> 00:05:42,475 MAN: Barney! 149 00:05:42,543 --> 00:05:44,013 (speaking foreign language) 150 00:05:44,077 --> 00:05:45,877 Ah, good to see you, too. 151 00:05:45,946 --> 00:05:47,776 Three times, maybe. 152 00:05:48,682 --> 00:05:50,952 The wedding chapel-- this is it. 153 00:05:51,018 --> 00:05:52,288 Are you ready to do this? 154 00:05:52,352 --> 00:05:53,792 I'm ready. 155 00:05:54,922 --> 00:05:56,792 Let's get married. TED: Yeah. 156 00:05:56,857 --> 00:05:57,887 Oh, crap. 157 00:05:57,958 --> 00:05:59,088 I don't have a veil. 158 00:05:59,159 --> 00:06:01,359 I'm a bride; I can't get married without a veil. 159 00:06:01,429 --> 00:06:03,399 And a bouquet. 160 00:06:03,464 --> 00:06:04,674 I need a veil and a bouquet. 161 00:06:04,732 --> 00:06:06,832 Oh, my God, we're getting married. 162 00:06:06,900 --> 00:06:08,200 ROBIN: Don't worry. Relax. 163 00:06:08,268 --> 00:06:09,038 We'll get you a veil, honey. 164 00:06:09,102 --> 00:06:11,472 Oh, Robin, that's a really cute outfit. 165 00:06:11,539 --> 00:06:13,239 Oh, really? Thanks. 166 00:06:13,306 --> 00:06:15,676 Yeah, it has to go. I'm the bride; you can't look 167 00:06:15,743 --> 00:06:17,553 better than me. Done. 168 00:06:17,611 --> 00:06:18,911 I'm going to get the bouquet. 169 00:06:18,979 --> 00:06:20,079 You guys get the veil. 170 00:06:20,147 --> 00:06:21,877 We'll meet in the chapel in 20 minutes. 171 00:06:21,949 --> 00:06:23,849 Ready, break. 172 00:06:26,253 --> 00:06:27,693 You guys want to go gamble? 173 00:06:27,755 --> 00:06:29,085 No, we got to go get the veil. 174 00:06:29,156 --> 00:06:31,056 Or we looked everywhere, and we couldn't find one. 175 00:06:31,124 --> 00:06:32,464 Yeah, okay. 176 00:06:32,526 --> 00:06:33,726 No, you guys go ahead. 177 00:06:33,794 --> 00:06:35,934 I'm going to find the veil. 178 00:06:38,031 --> 00:06:39,401 So this is it, right? 179 00:06:39,467 --> 00:06:41,097 The last 20 minutes of your single life. 180 00:06:41,168 --> 00:06:42,168 I'm proud of you, buddy. 181 00:06:42,235 --> 00:06:43,735 Thanks. How are you feeling? 182 00:06:43,804 --> 00:06:45,114 Great, a little nervous. Yeah? Craps? 183 00:06:45,172 --> 00:06:47,242 Not that nervous. No, I mean do you want to play craps. 184 00:06:47,307 --> 00:06:48,977 Oh, yeah, definitely. 185 00:06:49,042 --> 00:06:50,282 Okay, I got the veil. 186 00:06:50,343 --> 00:06:51,913 She wasn't ready to be married. 187 00:06:51,979 --> 00:06:53,279 All right, let's talk bachelor party. 188 00:06:53,346 --> 00:06:54,546 Are we thinking full-on strip club, 189 00:06:54,615 --> 00:06:55,675 or should we rent a room 190 00:06:55,749 --> 00:06:57,689 and have a private toy show-- whew. 191 00:06:57,751 --> 00:06:59,391 What did you just say? 192 00:06:59,453 --> 00:07:01,153 Barney, no. 193 00:07:01,221 --> 00:07:02,621 Marshall, I'm your best man. 194 00:07:02,690 --> 00:07:04,190 You're not my best man. Right here. 195 00:07:04,257 --> 00:07:06,887 And as your best man, I have to throw you a bachelor party. 196 00:07:06,960 --> 00:07:08,800 That's part of being a best friend. 197 00:07:08,862 --> 00:07:10,032 You're not my best friend. Right here. 198 00:07:10,097 --> 00:07:12,197 Barney, I don't have any time for a bachelor party. 199 00:07:12,265 --> 00:07:14,165 I've got, like, 18 minutes. 200 00:07:15,168 --> 00:07:17,638 18 minutes. 201 00:07:18,606 --> 00:07:20,866 Oh, good. Did you get the veil? 202 00:07:20,941 --> 00:07:21,811 Of course. 203 00:07:21,875 --> 00:07:25,105 And it took us exactly 18 minutes. 204 00:07:25,178 --> 00:07:26,578 We went to a strip club. 205 00:07:26,647 --> 00:07:27,877 Dude! Unbelievable! 206 00:07:27,948 --> 00:07:29,248 We weren't there for very long. 207 00:07:29,316 --> 00:07:31,276 It's not like I had time to have a lap dance or anything. 208 00:07:31,351 --> 00:07:33,151 I got a lap dance. You... ! 209 00:07:33,220 --> 00:07:34,520 Aw, your last lap dance ever. 210 00:07:34,588 --> 00:07:36,258 (chuckling): Right... What? 211 00:07:36,323 --> 00:07:38,133 Okay, I'm here. 212 00:07:38,191 --> 00:07:40,231 Right? Ooh. 213 00:07:40,293 --> 00:07:43,433 Oh, God, the things people waste money on in Atlantic City. 214 00:07:43,497 --> 00:07:44,767 Does it smell like strippers in here? 215 00:07:44,832 --> 00:07:46,072 That's weird, right? 216 00:07:46,133 --> 00:07:48,203 Marshall and Lily are getting married! 217 00:07:48,268 --> 00:07:50,398 Yeah. Whoo! Hell, yeah, look at this. 218 00:07:50,470 --> 00:07:53,970 (bouquet playing wedding recessional melody) 219 00:07:54,041 --> 00:07:56,281 Oh, baby, this is it. 220 00:07:56,343 --> 00:07:57,443 Let's do this thing. 221 00:07:57,511 --> 00:07:58,851 All right. All right. 222 00:07:58,912 --> 00:07:59,982 Hi. 223 00:08:00,047 --> 00:08:01,547 We're here to get married. 224 00:08:01,615 --> 00:08:02,975 (dryly): Congratulations. 225 00:08:03,050 --> 00:08:06,150 We offer a variety of packages to give you the special day 226 00:08:06,219 --> 00:08:07,789 you've always dreamed about. 227 00:08:07,855 --> 00:08:09,855 We don't want any of that. 228 00:08:09,923 --> 00:08:11,533 Just your basic quickie wedding will be fine. 229 00:08:11,592 --> 00:08:13,962 Yeah. (melody playing) 230 00:08:15,462 --> 00:08:17,502 You know this isn't Vegas, right? 231 00:08:17,565 --> 00:08:18,465 ROBIN: Well, sure. 232 00:08:18,532 --> 00:08:20,632 In Vegas, the casinos pump in oxygen. 233 00:08:20,701 --> 00:08:23,771 Here, it looks like everyone brought their own. 234 00:08:23,837 --> 00:08:25,767 What? 235 00:08:25,839 --> 00:08:27,609 It also takes three days 236 00:08:27,675 --> 00:08:29,705 to get a marriage license in New Jersey. 237 00:08:29,777 --> 00:08:31,847 The earliest I could book you for is Monday. 238 00:08:31,912 --> 00:08:33,852 No, no, no, it has to be today. 239 00:08:33,914 --> 00:08:35,254 That's the whole point. 240 00:08:35,315 --> 00:08:36,675 Look, I don't know what to say, 241 00:08:36,750 --> 00:08:39,250 but if you guys don't want to book a wedding for Monday 242 00:08:39,319 --> 00:08:41,689 or play a round of keno, I can't help you. 243 00:08:42,923 --> 00:08:45,063 Thirty-five. 244 00:08:52,800 --> 00:08:54,000 Wait, wait, wait, I don't understand. 245 00:08:54,067 --> 00:08:55,867 People get married in Atlantic City all the time. 246 00:08:55,936 --> 00:08:58,006 Yes, they do, but they don't elope. 247 00:08:58,071 --> 00:09:00,941 They choose Atlantic City for its white sand beaches, 248 00:09:01,008 --> 00:09:05,048 world-class amenities, and exotic Riviera feel. 249 00:09:05,112 --> 00:09:06,352 Have you been outside? 250 00:09:06,413 --> 00:09:07,783 There is half an orca whale 251 00:09:07,848 --> 00:09:09,948 rotting not 20 feet from the cabana. 252 00:09:10,017 --> 00:09:11,517 You guys, take it easy, guys. 253 00:09:11,585 --> 00:09:12,545 Are you sure about this? 254 00:09:12,620 --> 00:09:14,350 About the marriage laws of the state 255 00:09:14,421 --> 00:09:16,221 where I work in a wedding chapel? 256 00:09:16,289 --> 00:09:18,089 Yeah, I'm pretty sure. 257 00:09:18,158 --> 00:09:21,388 Bright side: the bachelor party continues! 258 00:09:21,461 --> 00:09:22,731 Yes! 259 00:09:22,796 --> 00:09:25,126 Continues? You mean "start." He means "start." 260 00:09:25,198 --> 00:09:27,368 We went to a strip club. 261 00:09:27,434 --> 00:09:29,674 Twenty-seven. 262 00:09:31,705 --> 00:09:34,335 Is there any way that we could get a license today? 263 00:09:34,407 --> 00:09:35,777 You could go to the courthouse. 264 00:09:35,843 --> 00:09:38,913 In some extreme circumstances, the waiting period 265 00:09:38,979 --> 00:09:41,509 can be waived, but you have to have a good reason. 266 00:09:41,581 --> 00:09:42,921 Well, we're in love. 267 00:09:42,983 --> 00:09:44,793 What better reason could there be? 268 00:09:44,852 --> 00:09:47,352 The last one I heard was, "I'm going to Iraq tomorrow 269 00:09:47,420 --> 00:09:51,360 to defend my country," but, you know, give yours a whirl. 270 00:09:52,993 --> 00:09:55,233 TED: So we went to the courthouse. 271 00:09:56,529 --> 00:09:58,369 God, this is taking forever. 272 00:09:59,733 --> 00:10:01,373 Can't believe they're getting married. 273 00:10:01,434 --> 00:10:02,474 I know. 274 00:10:02,535 --> 00:10:03,865 I am so proud of these two. 275 00:10:03,937 --> 00:10:05,037 After all they've been through. 276 00:10:05,105 --> 00:10:08,435 In fact, that crazy road has led them 277 00:10:08,508 --> 00:10:10,178 all the way here to Atlantic City. 278 00:10:10,243 --> 00:10:11,513 Ted, up here. 279 00:10:11,578 --> 00:10:12,948 Huh? 280 00:10:13,013 --> 00:10:15,823 You were just staring at my shirt boobs. 281 00:10:15,883 --> 00:10:17,023 No! I wasn't. 282 00:10:17,084 --> 00:10:18,594 I-I was checking out the hot bod 283 00:10:18,652 --> 00:10:20,792 underneath the shirt. 284 00:10:20,854 --> 00:10:23,824 Okay, look, maybe I was looking at your shirt, 285 00:10:23,891 --> 00:10:27,591 but it's a, it's a funny, funny shirt. 286 00:10:27,661 --> 00:10:29,801 (man shouting in foreign language) 287 00:10:29,863 --> 00:10:31,833 Barney! Hi. 288 00:10:31,899 --> 00:10:33,999 (speaking foreign language) 289 00:10:35,368 --> 00:10:37,398 ...suit up. 290 00:10:45,212 --> 00:10:46,712 ...legend. 291 00:10:48,181 --> 00:10:49,321 ...Daddy. 292 00:10:49,382 --> 00:10:51,122 Ah! American daddy. 293 00:10:56,990 --> 00:10:58,430 What the hell was that? 294 00:10:58,491 --> 00:11:01,031 A... Chinese guy? 295 00:11:02,495 --> 00:11:03,725 Hi. Hello. 296 00:11:03,797 --> 00:11:05,027 Uh, we need a marriage license, 297 00:11:05,098 --> 00:11:07,738 but we need to skip the waiting period because... 298 00:11:07,801 --> 00:11:09,241 we're in love. 299 00:11:09,302 --> 00:11:10,802 Aw. I'm gonna waive 300 00:11:10,871 --> 00:11:13,011 this waiting period right now. 301 00:11:13,073 --> 00:11:14,443 Oh, really?! 302 00:11:14,507 --> 00:11:17,237 Is what I would say if I could waive the waiting period, 303 00:11:17,310 --> 00:11:19,110 but unfortunately, only a judge can do that. 304 00:11:19,179 --> 00:11:22,079 Oh. Well, so can we see a judge? 305 00:11:22,149 --> 00:11:23,049 Absolutely. 306 00:11:23,116 --> 00:11:24,146 Really?! 307 00:11:24,217 --> 00:11:26,787 Is what I would say if there was any chance 308 00:11:26,854 --> 00:11:28,824 of you seeing a judge today, which there isn't. 309 00:11:28,889 --> 00:11:31,989 Why are you doing this to us?! 310 00:11:32,059 --> 00:11:35,199 'Cause you're on Candid Camera! 311 00:11:35,262 --> 00:11:36,262 Really?! 312 00:11:36,329 --> 00:11:37,359 Is what I would say... 313 00:11:37,430 --> 00:11:39,430 You know what? We get it. 314 00:11:41,168 --> 00:11:43,738 Okay, this is a good plan B. 315 00:11:43,804 --> 00:11:45,314 Judges are people. 316 00:11:45,372 --> 00:11:48,542 People go to the bathroom. A judge is bound to come by eventually, 317 00:11:48,608 --> 00:11:49,808 and we'll get married. 318 00:11:49,877 --> 00:11:52,907 I'm sure we won't be waiting long. 319 00:11:58,418 --> 00:12:02,058 Geez, you go to a vending machine for 30 seconds. 320 00:12:02,122 --> 00:12:03,922 Vultures. 321 00:12:05,025 --> 00:12:06,485 Psst. 322 00:12:10,663 --> 00:12:11,833 What? 323 00:12:13,500 --> 00:12:14,530 Here? 324 00:12:14,601 --> 00:12:18,041 Yeah. Got a little time to kill. 325 00:12:18,105 --> 00:12:20,635 Oh, my God, it's the T-shirt, isn't it? 326 00:12:20,707 --> 00:12:22,077 No. 327 00:12:22,142 --> 00:12:23,282 A little. 328 00:12:23,343 --> 00:12:25,853 Something is seriously wrong with you. 329 00:12:25,913 --> 00:12:27,383 So what, is that a no? 330 00:12:28,581 --> 00:12:30,281 All right, let's do it. 331 00:12:30,350 --> 00:12:32,550 All right. Um, also...? 332 00:12:32,619 --> 00:12:33,489 Yes, I'll leave it on. 333 00:12:33,553 --> 00:12:34,593 Sweet. 334 00:12:34,654 --> 00:12:35,924 Guys, let's bail. 335 00:12:35,989 --> 00:12:38,389 This is never gonna happen. Look, 336 00:12:38,458 --> 00:12:40,588 I know this is turning into a bit of a disaster, 337 00:12:40,660 --> 00:12:43,530 but believe me, it's better than the alternative. 338 00:12:43,596 --> 00:12:45,466 You throwing a big, free party 339 00:12:45,532 --> 00:12:47,302 with lots of booze and food and all your single, 340 00:12:47,367 --> 00:12:49,037 desperate girlfriends from college? 341 00:12:49,102 --> 00:12:51,872 Yeah, glad we dodged that bullet. 342 00:12:52,940 --> 00:12:54,470 (gasps): Judge! Judge, come on. 343 00:12:54,541 --> 00:12:56,381 Come on, come on, come on! 344 00:12:59,512 --> 00:13:02,022 (tape plays "Wedding March") 345 00:13:03,416 --> 00:13:05,216 Turn it off. Okay. 346 00:13:06,686 --> 00:13:09,086 May we please get married today? 347 00:13:09,156 --> 00:13:11,256 Now, normally I would say no 348 00:13:11,324 --> 00:13:14,034 to a request like that, but you two impress me. 349 00:13:14,094 --> 00:13:15,604 Hmm, just the fact that you've 350 00:13:15,662 --> 00:13:17,562 been together for ten years, 351 00:13:17,630 --> 00:13:21,270 standing by each other's side through thick and thin, 352 00:13:21,334 --> 00:13:22,574 never wavering. 353 00:13:24,404 --> 00:13:25,474 What was that? 354 00:13:25,538 --> 00:13:26,938 What was what? 355 00:13:27,007 --> 00:13:28,877 That little look. What was that? 356 00:13:29,843 --> 00:13:31,883 A look of love. Mmm. 357 00:13:31,945 --> 00:13:33,745 You two have stood together 358 00:13:33,813 --> 00:13:35,353 through thick and thin, right? 359 00:13:35,415 --> 00:13:36,945 You know, man, listen, Yeah, I mean, 360 00:13:37,017 --> 00:13:38,417 what's thick, what's thin? all... yeah. 361 00:13:38,485 --> 00:13:40,315 I have. 362 00:13:40,387 --> 00:13:41,917 All right, what was that look? 363 00:13:43,390 --> 00:13:44,220 What's going on? 364 00:13:44,291 --> 00:13:45,961 They broke up over the summer. 365 00:13:46,026 --> 00:13:47,956 Lily totally ran off to San Francisco 366 00:13:48,028 --> 00:13:49,358 and these two just had sex in the closet. 367 00:13:51,264 --> 00:13:52,774 What? We're under oath. 368 00:13:52,832 --> 00:13:54,502 No, we're not. 369 00:13:54,567 --> 00:13:56,037 Yeah, we are. 370 00:13:56,103 --> 00:13:57,773 He's a judge. 371 00:13:57,837 --> 00:13:59,737 Wh-- did we take an oath? 372 00:13:59,806 --> 00:14:01,606 Do you even know what an oath is? 373 00:14:01,674 --> 00:14:03,714 Uh, yeah. 374 00:14:03,776 --> 00:14:06,606 Courthouse. Oath. We're under it. 375 00:14:11,651 --> 00:14:13,251 Guys. 376 00:14:13,320 --> 00:14:14,990 It's looking like this isn't gonna happen. 377 00:14:15,055 --> 00:14:17,585 No, Marshall, we are gonna get married today. 378 00:14:17,657 --> 00:14:20,087 Baby, anyplace we go, we're gonna need a marriage license. 379 00:14:20,160 --> 00:14:23,260 Except international waters. 380 00:14:23,330 --> 00:14:25,270 So-so let's find a ship captain. 381 00:14:25,332 --> 00:14:27,102 A ship captain can marry us. 382 00:14:27,167 --> 00:14:29,397 There's boats all over this place. 383 00:14:29,469 --> 00:14:30,739 Oh, is that what those wooden things are 384 00:14:30,803 --> 00:14:31,973 floating between the garbage? 385 00:14:32,039 --> 00:14:33,939 This is a great idea. 386 00:14:34,007 --> 00:14:35,477 This is gonna work. Let's go. 387 00:14:37,477 --> 00:14:38,807 Excuse me. 388 00:14:38,878 --> 00:14:40,078 Are you a ship captain? 389 00:14:40,147 --> 00:14:42,247 This is my machine. 390 00:14:44,717 --> 00:14:45,647 I should go talk to her. 391 00:14:45,718 --> 00:14:47,388 No, let me. 392 00:14:48,755 --> 00:14:50,655 Blackjack? Yeah. 393 00:14:54,561 --> 00:14:56,131 Well, I found a guy who said he'd be willing 394 00:14:56,196 --> 00:14:58,866 to put his boat in my slip, so we're getting closer. 395 00:14:58,932 --> 00:15:00,272 Okay, Lil, 396 00:15:00,333 --> 00:15:02,943 why is it so important to do this today? 397 00:15:03,003 --> 00:15:05,343 Because... 398 00:15:05,405 --> 00:15:08,205 if we don't do it today, I just know we're gonna wind up 399 00:15:08,275 --> 00:15:11,005 having a huge wedding with a huge crowd 400 00:15:11,078 --> 00:15:13,348 full of huge Midwestern people 401 00:15:13,413 --> 00:15:15,283 looking all disapproving and judging me 402 00:15:15,348 --> 00:15:17,248 while sipping little cups of mayonnaise 403 00:15:17,317 --> 00:15:19,987 and-and cracking runaway bride jokes all night long. 404 00:15:20,053 --> 00:15:21,153 Nobody's gonna do that. 405 00:15:21,221 --> 00:15:22,361 No, they're not because 406 00:15:22,422 --> 00:15:23,762 I'm not gonna give them the chance. 407 00:15:23,823 --> 00:15:25,063 I'm gonna find a ship captain 408 00:15:25,125 --> 00:15:26,625 and we're gonna be married tonight. 409 00:15:26,693 --> 00:15:28,133 Sweetie, this is crazy. 410 00:15:28,195 --> 00:15:30,225 You're never gonna find a ship capt... Hey, Lily. 411 00:15:30,297 --> 00:15:32,327 Found a ship captain. What? 412 00:15:32,399 --> 00:15:34,329 Yeah. First guy we talked to. 413 00:15:34,401 --> 00:15:35,401 Ship captain. 414 00:15:35,468 --> 00:15:36,968 How great is that? 415 00:15:37,037 --> 00:15:40,007 See? See, this is destiny. 416 00:15:40,073 --> 00:15:41,513 So, captain, can you take us out 417 00:15:41,574 --> 00:15:43,684 to international waters and marry us? 418 00:15:43,743 --> 00:15:46,253 I sure can. If there's two things I love, 419 00:15:46,313 --> 00:15:48,123 it's bringing people together in marriage 420 00:15:48,181 --> 00:15:50,051 and making $5,000. 421 00:15:50,117 --> 00:15:51,417 What? Deal. 422 00:15:51,484 --> 00:15:54,054 $5,000, okay, we can do that. Come on, everybody. 423 00:15:54,121 --> 00:15:55,661 Fork over your cash. Don't think. 424 00:15:55,722 --> 00:15:56,962 Just do it. 425 00:15:57,024 --> 00:15:59,334 I can get us that money. How? 426 00:15:59,392 --> 00:16:01,362 Have you noticed that all day today 427 00:16:01,428 --> 00:16:03,658 Chinese guys have been coming up and saying hi to me? 428 00:16:03,730 --> 00:16:06,500 Yes. Have you noticed I haven't asked about it 429 00:16:06,566 --> 00:16:08,166 because I'm too scared of the answer? 430 00:16:09,302 --> 00:16:10,972 Well, those are my old gambling buddies. 431 00:16:11,038 --> 00:16:13,368 Truth is... I used to come here all the time. 432 00:16:13,440 --> 00:16:15,080 Play an old Chinese game called 433 00:16:15,142 --> 00:16:17,042 "Shing Hasabu Shing". 434 00:16:18,145 --> 00:16:19,975 Had a small gambling problem. 435 00:16:20,047 --> 00:16:21,507 Actually, it wasn't so small. 436 00:16:21,581 --> 00:16:25,121 I... kind of lost my entire life's savings. 437 00:16:25,185 --> 00:16:26,745 But tonight, I don't know, I'm feeling hot. 438 00:16:28,388 --> 00:16:29,518 I think I can win us that money. 439 00:16:29,589 --> 00:16:31,189 No, we're not letting you gamble 440 00:16:31,258 --> 00:16:32,658 all our money away. 441 00:16:32,725 --> 00:16:34,025 Uh, it's not gambling 442 00:16:34,094 --> 00:16:36,234 if you absolutely know you're going to win. 443 00:16:37,397 --> 00:16:39,667 I'll get us that money. 444 00:16:39,732 --> 00:16:41,902 I swear it, nay... 445 00:16:41,968 --> 00:16:44,198 I oath it. 446 00:16:44,271 --> 00:16:46,211 Now, I had been to a lot 447 00:16:46,273 --> 00:16:48,683 of casinos before that night, and I've been to a lot 448 00:16:48,741 --> 00:16:50,241 of casinos since, 449 00:16:50,310 --> 00:16:52,550 but in all that time I've never seen a game 450 00:16:52,612 --> 00:16:54,112 quite like this one. 451 00:16:54,181 --> 00:16:56,581 To this day, I have no idea how it was played. 452 00:16:56,649 --> 00:16:57,819 But luckily, Barney did. 453 00:16:57,884 --> 00:17:00,094 (speaking Chinese) 454 00:17:00,153 --> 00:17:01,393 Do you understand what's happening? 455 00:17:01,454 --> 00:17:02,524 Not a clue. 456 00:17:08,861 --> 00:17:10,131 (humming) 457 00:17:10,197 --> 00:17:12,097 (speaking Chinese) 458 00:17:18,638 --> 00:17:21,268 (shouts) 459 00:17:23,210 --> 00:17:24,610 Do you think he's winning? 460 00:17:24,677 --> 00:17:27,407 I don't even know if he's playing. 461 00:17:33,386 --> 00:17:35,086 Wait, I get it. I understand this game. 462 00:17:35,155 --> 00:17:36,615 No, you don't. 463 00:17:36,689 --> 00:17:38,159 I totally understand the game, Theodore. 464 00:17:38,225 --> 00:17:39,525 Barney, split your tiles. 465 00:17:39,592 --> 00:17:41,132 You can triple your money if you find the jellybean. 466 00:17:41,194 --> 00:17:42,564 Marshall, please. 467 00:17:42,629 --> 00:17:44,699 Don't you think I know what I'm... 468 00:17:45,998 --> 00:17:48,068 My God, you're right. 469 00:17:48,135 --> 00:17:50,165 (speaks Chinese) 470 00:18:08,621 --> 00:18:09,621 (speaks Chinese) 471 00:18:12,091 --> 00:18:14,631 (screaming excitedly) 472 00:18:27,006 --> 00:18:28,776 Wow. 473 00:18:28,841 --> 00:18:30,111 It's beautiful. 474 00:18:30,177 --> 00:18:32,177 Thanks, Barney. Did you guys see me? 475 00:18:32,245 --> 00:18:33,445 I was on fire tonight. 476 00:18:33,513 --> 00:18:34,653 Man, I can't wait to get back to the shore. 477 00:18:34,714 --> 00:18:36,284 God, I love gambling! 478 00:18:36,349 --> 00:18:37,679 When we get home, we're gonna go 479 00:18:37,750 --> 00:18:39,390 to a little meeting. Okay? 480 00:18:39,452 --> 00:18:41,322 Why can't I do it just a little? 481 00:18:42,522 --> 00:18:44,422 Okay. 482 00:18:44,491 --> 00:18:47,761 Let's get this started. 483 00:18:47,827 --> 00:18:49,527 All right. 484 00:18:49,596 --> 00:18:50,726 Okay, uh... 485 00:18:50,797 --> 00:18:53,997 you guys want the serious one or the funny one? 486 00:18:54,066 --> 00:18:56,896 Oh, I think... serious would be best. 487 00:18:56,969 --> 00:18:58,409 You sure? 488 00:18:58,471 --> 00:19:00,911 I got a lot of great nautical jokes in there. 489 00:19:00,973 --> 00:19:04,183 Like how you two float each other's boat, stuff like that. 490 00:19:04,244 --> 00:19:06,654 Yeah, serious is probably good. 491 00:19:06,713 --> 00:19:08,653 All right. 492 00:19:10,450 --> 00:19:13,350 "We stand witness today 493 00:19:13,420 --> 00:19:16,190 "to celebrate the union of Lily 494 00:19:16,256 --> 00:19:18,286 "and Marshall. 495 00:19:18,358 --> 00:19:20,328 "Today, you two will become one, 496 00:19:20,393 --> 00:19:22,533 "sharing your lives, 497 00:19:22,595 --> 00:19:24,625 "the happiness, the sadness, 498 00:19:24,697 --> 00:19:27,067 the frustrations and the joy..." 499 00:19:27,133 --> 00:19:29,473 This is pretty cool. 500 00:19:29,536 --> 00:19:31,696 I can't believe you never want to get married. 501 00:19:31,771 --> 00:19:33,741 I never said "never." 502 00:19:33,806 --> 00:19:35,506 "...to declare your love 503 00:19:35,575 --> 00:19:37,575 "and devotion to each other 504 00:19:37,644 --> 00:19:40,154 "in front of friends and family, 505 00:19:40,213 --> 00:19:43,953 all the people who matter most to you." 506 00:19:44,016 --> 00:19:45,216 What was that? 507 00:19:45,285 --> 00:19:47,685 What was what? 508 00:19:47,754 --> 00:19:49,264 That little look. 509 00:19:49,322 --> 00:19:50,692 You two just shared a look. 510 00:19:55,495 --> 00:19:56,755 We don't want to do this. 511 00:19:56,829 --> 00:19:58,399 We don't. 512 00:19:58,465 --> 00:20:00,495 Are you kidding me? 513 00:20:00,567 --> 00:20:02,337 You guys are calling off another wedding? 514 00:20:02,402 --> 00:20:04,042 After I spent all this money 515 00:20:04,103 --> 00:20:06,643 on a bridesmaid shirt? 516 00:20:06,706 --> 00:20:07,736 Did I bet someone that they'd call it off? 517 00:20:07,807 --> 00:20:09,807 I did, didn't I? Who'd I bet? 518 00:20:09,876 --> 00:20:11,406 You actually expect any of us are gonna 519 00:20:11,478 --> 00:20:12,608 come to your third wedding? 520 00:20:12,679 --> 00:20:16,379 Yes. 'Cause it's gonna be amazing. 521 00:20:17,417 --> 00:20:18,817 Look, before I was afraid 522 00:20:18,885 --> 00:20:21,285 to face Marshall's family and-and I didn't 523 00:20:21,354 --> 00:20:23,324 want to do all that work, 524 00:20:23,390 --> 00:20:25,530 but now that we're here... 525 00:20:25,592 --> 00:20:28,532 I realize that I have to face Marshall's family 526 00:20:28,595 --> 00:20:31,225 and I really want to do all that work. 527 00:20:31,298 --> 00:20:32,698 So do I. 528 00:20:32,765 --> 00:20:33,825 And yeah... 529 00:20:33,900 --> 00:20:36,240 my family might still be upset with you. 530 00:20:36,303 --> 00:20:37,843 But when they see us up there, 531 00:20:37,904 --> 00:20:39,814 they're gonna see how much we love each other 532 00:20:39,872 --> 00:20:42,042 and none of that other stuff is gonna matter. 533 00:20:42,108 --> 00:20:43,478 I love you, Marshall. 534 00:20:43,543 --> 00:20:45,653 I love you, too, Lily pad. 535 00:20:45,712 --> 00:20:47,412 I now pronounce you man and wife. 536 00:20:47,480 --> 00:20:49,080 What?! What?! 537 00:20:49,148 --> 00:20:50,178 What, is that not right? 538 00:20:50,249 --> 00:20:51,879 Are... we married? 539 00:20:51,951 --> 00:20:53,651 Did you just marry us? Weren't you listening? 540 00:20:53,720 --> 00:20:55,050 We don't want to be married. 541 00:20:55,121 --> 00:20:57,221 Uh... I-I suppose 542 00:20:57,290 --> 00:20:58,930 I could unpronounce you. 543 00:20:58,991 --> 00:21:01,631 BOTH: Unpronounce us. Unpronounce us! 544 00:21:01,694 --> 00:21:04,034 All right, I unpronounce you man and wife. 545 00:21:04,096 --> 00:21:05,726 Oh, whew... that was close. 546 00:21:06,633 --> 00:21:08,033 And that's the story of how 547 00:21:08,100 --> 00:21:11,340 Uncle Marshall and Aunt Lily got married for 12 seconds 548 00:21:11,404 --> 00:21:14,044 somewhere off the coast of Atlantic City. 549 00:21:19,679 --> 00:21:21,679 Hey, guys. BOTH: Hey. 550 00:21:21,748 --> 00:21:23,718 Ted. Ted. 551 00:21:32,024 --> 00:21:33,894 Is Robin here? 552 00:21:33,960 --> 00:21:34,760 Man, I hope so. 35878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.