All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S02E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,444 --> 00:00:11,754 So, I guess that decides it. 2 00:00:11,812 --> 00:00:12,852 Yup. 3 00:00:12,913 --> 00:00:14,153 Hanging out at a coffee place 4 00:00:14,215 --> 00:00:16,615 is not nearly as much fun as hanging out at a bar. 5 00:00:18,186 --> 00:00:20,016 Man, what's that? 6 00:00:20,088 --> 00:00:21,558 What? 7 00:00:21,622 --> 00:00:25,292 That cute coffee girl wrote a heart by your name. 8 00:00:25,359 --> 00:00:28,299 * Somebody has a crush on you. * 9 00:00:28,362 --> 00:00:31,272 * Somebody thinks you're me. * 10 00:00:31,332 --> 00:00:33,332 Do you really think she like me? 11 00:00:33,401 --> 00:00:35,801 I mean, I guess it's not that surprising. 12 00:00:35,869 --> 00:00:38,609 Every time I come in here, I totally crack her up. 13 00:00:38,672 --> 00:00:40,612 Marshall, here's your pumpkin latte. 14 00:00:40,674 --> 00:00:43,944 Wow. How did you fit a pumpkin in this little cup? 15 00:00:44,011 --> 00:00:46,181 (laughing) 16 00:00:46,247 --> 00:00:47,717 I'll have a pumpkin latte. 17 00:00:47,781 --> 00:00:50,181 How do they even fit a pumpkin in those little cups? 18 00:00:50,251 --> 00:00:51,851 What? You got a shrink ray back there? 19 00:00:51,919 --> 00:00:52,919 (laughing) 20 00:00:52,986 --> 00:00:55,056 Yeah. 21 00:00:55,123 --> 00:00:57,263 Hey, remember that time I said that thing 22 00:00:57,325 --> 00:00:58,985 about how do they fit a pumpkin 23 00:00:59,059 --> 00:01:00,089 into that little cup? 24 00:01:00,161 --> 00:01:02,001 Which time? The first time. 25 00:01:02,062 --> 00:01:03,932 Yeah. That was really funny. 26 00:01:03,997 --> 00:01:05,867 Right. 27 00:01:05,933 --> 00:01:08,503 All right, there's only two reasons she'd laugh at that. 28 00:01:08,569 --> 00:01:10,239 One, it's the first joke she's ever heard, 29 00:01:10,304 --> 00:01:11,914 or two, she likes you. 30 00:01:11,972 --> 00:01:13,112 You should totally ask her out. 31 00:01:13,174 --> 00:01:14,044 You think? 32 00:01:14,108 --> 00:01:15,238 Yeah, that why you're not 33 00:01:15,309 --> 00:01:16,439 back with Lily, right? So you can experience 34 00:01:16,510 --> 00:01:17,780 what it's like to be single. 35 00:01:17,845 --> 00:01:18,905 Well, what if the heart 36 00:01:18,979 --> 00:01:20,179 doesn't mean anything? 37 00:01:20,248 --> 00:01:22,018 What if she writes it on all the cups? 38 00:01:22,082 --> 00:01:24,322 Mine says "Ted," no heart. 39 00:01:24,385 --> 00:01:28,355 Mine says... "Swarley." 40 00:01:28,422 --> 00:01:30,422 How'd they get "Swarley" from "Barney"? 41 00:01:30,491 --> 00:01:31,461 It's not even a name. 42 00:01:31,525 --> 00:01:33,825 Who would ever be called "Swarley"? 43 00:01:35,863 --> 00:01:38,533 Oh, please don't start calling me "Swarley." 44 00:01:39,600 --> 00:01:42,600 This would never happen at a bar! 45 00:01:44,972 --> 00:01:46,972 Man! What's up with Swarley? 46 00:01:47,040 --> 00:01:49,540 I know. You almost never see old Swarlz get that upset. 47 00:01:49,610 --> 00:01:51,110 Psssh. 48 00:02:06,294 --> 00:02:07,164 Hey, guess what? 49 00:02:07,228 --> 00:02:09,098 Oh, sorry. 50 00:02:09,163 --> 00:02:10,263 It's only my mom. 51 00:02:10,331 --> 00:02:11,931 She's just rambling on like always. 52 00:02:11,999 --> 00:02:12,929 Uh-huh. 53 00:02:13,000 --> 00:02:13,970 What happened? 54 00:02:14,034 --> 00:02:15,544 Marshall asked out a girl. 55 00:02:15,603 --> 00:02:18,413 Wow. Well, if anything, that's Dad's fault. 56 00:02:18,472 --> 00:02:19,712 That'll keep her going a while. 57 00:02:19,773 --> 00:02:22,983 Oh, of course, you know, he had a little help. 58 00:02:23,043 --> 00:02:24,083 Swarley hooked him up? 59 00:02:24,144 --> 00:02:25,014 Oh, good. You got my text. 60 00:02:25,078 --> 00:02:26,378 Yeah. Oh. No, it was me. 61 00:02:26,447 --> 00:02:28,247 I gave Marshall one of my secrets. 62 00:02:28,316 --> 00:02:30,176 So, what she say? 63 00:02:30,251 --> 00:02:31,591 Nothing. 64 00:02:32,486 --> 00:02:33,816 I don't think she heard me. 65 00:02:33,887 --> 00:02:34,987 It's pretty busy up there. 66 00:02:35,055 --> 00:02:36,985 What? You gave her the look right? 67 00:02:37,057 --> 00:02:38,887 Head down, eyes looking up, 68 00:02:38,959 --> 00:02:40,859 hands in pockets, shoulders up, 69 00:02:40,928 --> 00:02:43,558 head slightly tilted, conveying shy vulnerability. 70 00:02:43,631 --> 00:02:45,931 I think so. 71 00:02:52,139 --> 00:02:53,339 Look, can we just go? 72 00:02:54,375 --> 00:02:55,575 Pumpkin latte 73 00:02:55,643 --> 00:02:56,613 for Marshall. 74 00:02:57,945 --> 00:02:59,245 I didn't order that. 75 00:03:06,287 --> 00:03:08,257 Phone number. 76 00:03:09,790 --> 00:03:10,920 I love that look. 77 00:03:10,991 --> 00:03:13,261 I think I slept with you because of that look. 78 00:03:13,327 --> 00:03:14,427 And it's fake? 79 00:03:14,495 --> 00:03:15,955 Oh, and you biting your lower lip, 80 00:03:16,029 --> 00:03:19,229 shyly looking away and thrusting your chest out is natural? 81 00:03:19,300 --> 00:03:21,370 Yeah, I hear you. 82 00:03:22,570 --> 00:03:24,040 Hey! Hey. Hey, guys. 83 00:03:24,104 --> 00:03:26,114 Are you free tomorrow night? 84 00:03:26,173 --> 00:03:27,913 I was thinking of having a wine tasting 85 00:03:27,975 --> 00:03:30,405 slash "help me catch the rat in my apartment" party. 86 00:03:30,478 --> 00:03:31,448 That's a great idea. 87 00:03:31,512 --> 00:03:33,282 You can put out cheese for both. 88 00:03:33,347 --> 00:03:36,347 I should invite Marshall, right? 89 00:03:36,417 --> 00:03:37,487 It'd be weird if I didn't. 90 00:03:37,551 --> 00:03:39,751 Yeah, I don't think he can go. 91 00:03:39,820 --> 00:03:41,290 Really? Why not? 92 00:03:41,355 --> 00:03:43,355 Uh, okay, um... 93 00:03:43,424 --> 00:03:45,394 Lily, we have to tell you something. 94 00:03:46,226 --> 00:03:48,056 Marshall has a date. 95 00:03:48,128 --> 00:03:50,958 Oh. Well... good for him. 96 00:03:51,031 --> 00:03:52,471 Really? You're okay with it? 97 00:03:52,533 --> 00:03:54,673 Look, we've been broken up almost six months. 98 00:03:54,735 --> 00:03:56,665 I mean, I'm not thrilled about the idea, 99 00:03:56,737 --> 00:03:59,867 but he has every right to date someone else. 100 00:03:59,940 --> 00:04:01,540 That's very mature. 101 00:04:01,609 --> 00:04:03,279 Why are you holding the phone? 102 00:04:03,344 --> 00:04:05,214 Oh, shoot. 103 00:04:05,279 --> 00:04:06,479 (laughing) 104 00:04:06,547 --> 00:04:09,317 That's hilarious, Mom. 105 00:04:09,383 --> 00:04:10,623 Didn't even notice. 106 00:04:12,753 --> 00:04:15,123 Hey, dude, by the way, I really like that suit. 107 00:04:15,188 --> 00:04:16,358 Tell me about the fabric. 108 00:04:16,424 --> 00:04:17,434 Is it foreign or something? 109 00:04:17,491 --> 00:04:19,031 Wow. It is foreign. 110 00:04:19,092 --> 00:04:20,532 I'm impressed, Ted. 111 00:04:20,594 --> 00:04:21,834 It's Moroccan, actually. Whoa. 112 00:04:21,895 --> 00:04:23,995 I got a call for Swarley. 113 00:04:24,998 --> 00:04:25,668 Is there a Swarley here? 114 00:04:25,733 --> 00:04:27,073 You weren't interested 115 00:04:27,134 --> 00:04:28,774 in my suit at all, were you? 116 00:04:28,836 --> 00:04:30,496 Hmm? Swarley! 117 00:04:32,540 --> 00:04:34,070 Yeah, I know he's there. 118 00:04:34,141 --> 00:04:35,341 It's really important. 119 00:04:35,409 --> 00:04:36,309 Could you ask again? 120 00:04:36,377 --> 00:04:38,047 Important call for Swarley! 121 00:04:38,111 --> 00:04:39,081 MARSHALL: Geez, 122 00:04:39,146 --> 00:04:40,106 can't you hear him, Swarley? 123 00:04:40,180 --> 00:04:41,080 There's a call for you. 124 00:04:41,148 --> 00:04:42,678 Stop calling me that. 125 00:04:42,750 --> 00:04:45,120 Uh... Hey, I'd like you guys 126 00:04:45,185 --> 00:04:46,315 to officially meet Chloe. 127 00:04:46,387 --> 00:04:48,087 Hi. Hi. Hi. 128 00:04:48,155 --> 00:04:49,385 It's nice to meet you guys. 129 00:04:49,457 --> 00:04:50,517 I'll be right back. 130 00:04:50,591 --> 00:04:51,891 It's right back there. 131 00:04:55,996 --> 00:04:57,126 Right? 132 00:04:57,197 --> 00:04:58,497 Right? She's hot! 133 00:04:58,566 --> 00:05:00,266 And she likes me? 134 00:05:00,334 --> 00:05:01,404 She likes Italian food. 135 00:05:01,469 --> 00:05:03,399 I also like Italian food. 136 00:05:03,471 --> 00:05:04,541 She likes Billy Joel. 137 00:05:04,605 --> 00:05:06,705 I also like... music. 138 00:05:06,774 --> 00:05:07,714 And I think 139 00:05:07,775 --> 00:05:10,075 we're going to go out again. 140 00:05:10,143 --> 00:05:11,083 Dude, you gotta ditch her. 141 00:05:11,144 --> 00:05:12,084 Obviously. 142 00:05:12,145 --> 00:05:13,675 Why? 143 00:05:13,747 --> 00:05:15,317 She's got the crazy eyes. 144 00:05:15,383 --> 00:05:17,053 Dude. The eyes. 145 00:05:17,117 --> 00:05:18,347 They're crazy. 146 00:05:18,419 --> 00:05:20,919 What are you guys talking about, the crazy eyes? 147 00:05:20,988 --> 00:05:22,388 It's a well-documented 148 00:05:22,456 --> 00:05:24,786 condition of the pupils, or pupi. 149 00:05:24,858 --> 00:05:25,928 No. Just pupils. 150 00:05:25,993 --> 00:05:29,503 It's an indicator of future mental instability. 151 00:05:29,563 --> 00:05:32,633 She does not have the crazy eyes. 152 00:05:32,700 --> 00:05:34,670 You just can't see it because you're afflicted 153 00:05:34,735 --> 00:05:36,495 with "haven't been laid in a while" blindness. 154 00:05:37,538 --> 00:05:39,768 She was too far away in the coffee place, 155 00:05:39,840 --> 00:05:41,840 but when I saw her up close just now... 156 00:05:41,909 --> 00:05:43,979 Hey, I'd like you guys to officially meet Chloe. 157 00:05:44,044 --> 00:05:45,554 Hi. Hi. Hi. 158 00:05:45,613 --> 00:05:46,883 It's nice to meet you guys. 159 00:05:53,487 --> 00:05:55,357 You guys, I'm not going to stop dating Chloe 160 00:05:55,423 --> 00:05:57,163 just because you think she has the crazy eyes. 161 00:05:57,224 --> 00:05:58,534 You can keep going out with her, 162 00:05:58,592 --> 00:05:59,662 but you're gonna regret it. 163 00:05:59,727 --> 00:06:01,657 One time, I met a girl at this very bar. 164 00:06:01,729 --> 00:06:04,569 I saw that she had the crazy eyes... 165 00:06:06,366 --> 00:06:08,336 ...but I ignored it. 166 00:06:08,402 --> 00:06:10,002 And then, sure enough. 167 00:06:11,238 --> 00:06:13,238 Barney, can I ask you a question? 168 00:06:13,306 --> 00:06:14,476 Anything. 169 00:06:14,542 --> 00:06:16,712 Would you like to have a threesome? 170 00:06:16,777 --> 00:06:19,377 Of course. 171 00:06:19,447 --> 00:06:21,817 Great. It'll be you, me and Mr. Weasels. 172 00:06:24,618 --> 00:06:25,818 So, did you do it? 173 00:06:25,886 --> 00:06:28,586 No. It ended up being just a twosome 174 00:06:28,656 --> 00:06:30,616 with the third one watching from a chair. 175 00:06:31,559 --> 00:06:33,559 Which one were you? 176 00:06:33,627 --> 00:06:35,657 I'd rather not say. 177 00:06:35,729 --> 00:06:37,629 Look, there was a time I didn't believe 178 00:06:37,698 --> 00:06:40,228 in the crazy eyes either, and then I met Jeanine. 179 00:06:40,300 --> 00:06:43,470 She had serious crazy eyes. 180 00:06:43,537 --> 00:06:46,767 I told myself I was just imagining it, but then... 181 00:06:46,840 --> 00:06:48,710 So, should we go get a drink? 182 00:06:48,776 --> 00:06:50,936 As long as it's in your apartment. 183 00:06:51,011 --> 00:06:52,481 (tires squeal) 184 00:06:52,546 --> 00:06:53,676 Whoa, I'm sorry. 185 00:06:53,747 --> 00:06:57,147 Watch! Where! You're! Going! 186 00:07:00,053 --> 00:07:01,793 So, where do you live? 187 00:07:03,591 --> 00:07:06,261 You guys, Chloe is not gonna do any of that stuff. 188 00:07:06,326 --> 00:07:08,156 She's a nice girl from Nebraska. 189 00:07:08,228 --> 00:07:09,358 She's not crazy. 190 00:07:09,429 --> 00:07:11,299 She's... she's awesome. 191 00:07:11,364 --> 00:07:13,374 But you can't avoid the crazy eyes forever. 192 00:07:13,433 --> 00:07:16,173 Sooner or later, they're going to be bubbling to the surface. 193 00:07:16,236 --> 00:07:17,236 Hello? 194 00:07:17,304 --> 00:07:18,574 Marshall, it's Chloe. 195 00:07:18,639 --> 00:07:21,579 Are you the one who's called me like nine times? 196 00:07:21,642 --> 00:07:23,612 Yeah. Could you come get me? 197 00:07:23,677 --> 00:07:26,207 I'm in the middle of taking a test. 198 00:07:26,279 --> 00:07:28,419 Please. I'm so scared. 199 00:07:28,482 --> 00:07:29,622 Well, what's going on? 200 00:07:29,683 --> 00:07:31,553 This weird midget guy started following me 201 00:07:31,619 --> 00:07:32,749 and he was screaming at me 202 00:07:32,820 --> 00:07:35,320 and he had a limp and a big hump on his back 203 00:07:35,388 --> 00:07:36,618 and the police didn't believe me 204 00:07:36,690 --> 00:07:39,630 and I almost got trampled by a horse and... 205 00:07:39,693 --> 00:07:43,233 God I must sound totally crazy to you right now. 206 00:07:43,296 --> 00:07:44,226 No. 207 00:07:44,297 --> 00:07:45,427 Pfft. 208 00:07:45,499 --> 00:07:46,929 Not at all. 209 00:07:47,000 --> 00:07:48,970 So, she's needy crazy. 210 00:07:49,036 --> 00:07:50,236 That's one of the worst kinds. 211 00:07:51,204 --> 00:07:52,374 I've had one of those. 212 00:07:52,439 --> 00:07:53,939 Makes up stories to get attention. 213 00:07:54,007 --> 00:07:56,837 Went out with her for three weeks-- her dad died twice. 214 00:07:56,910 --> 00:07:59,750 Guys, she was really freaked out, okay? 215 00:07:59,813 --> 00:08:01,283 Maybe the story is true. 216 00:08:01,348 --> 00:08:02,618 What in the world 217 00:08:02,683 --> 00:08:04,283 would make you believe that's a true story? 218 00:08:04,351 --> 00:08:06,391 She's really hot. 219 00:08:06,453 --> 00:08:09,123 They always are. 220 00:08:09,957 --> 00:08:11,257 You all done with that, Ted? 221 00:08:11,324 --> 00:08:12,334 Yeah. Ned. 222 00:08:12,392 --> 00:08:13,862 I told you to call him Ned. 223 00:08:15,062 --> 00:08:16,362 That's just sad. 224 00:08:16,429 --> 00:08:17,969 Sorry, Swarley. 225 00:08:19,567 --> 00:08:22,537 So, do just you and Ted live here 226 00:08:22,603 --> 00:08:23,903 or does Swarley live here, too? 227 00:08:23,971 --> 00:08:26,211 Nah. Swarley has his own place. 228 00:08:28,642 --> 00:08:30,012 (glass breaking) 229 00:08:30,077 --> 00:08:31,207 What was that? 230 00:08:31,278 --> 00:08:32,248 Oh, I, uh, dropped my keys. 231 00:08:32,312 --> 00:08:33,582 Oh. 232 00:08:35,048 --> 00:08:36,618 So, here you go. 233 00:08:36,684 --> 00:08:39,554 Two pumpkin beers. (laughing) 234 00:08:39,620 --> 00:08:41,590 I was joking. They're regular beers. 235 00:08:45,125 --> 00:08:46,285 What is that? 236 00:08:53,601 --> 00:08:55,241 This picture is broken. 237 00:08:55,302 --> 00:08:57,302 Oh. That's too bad. 238 00:08:59,139 --> 00:09:00,039 Is that Lily? 239 00:09:00,107 --> 00:09:01,807 Is that the girl you were going to marry? 240 00:09:01,875 --> 00:09:04,605 Yeah. Is that what that sound was? 241 00:09:04,678 --> 00:09:06,208 Did you just smash this? 242 00:09:06,279 --> 00:09:08,079 No. 243 00:09:08,148 --> 00:09:09,648 Why would I do that? 244 00:09:10,951 --> 00:09:13,551 Let me look into your eyes. 245 00:09:14,454 --> 00:09:16,764 Okay. 246 00:09:18,792 --> 00:09:21,532 I had a really nice time tonight. 247 00:09:21,595 --> 00:09:22,525 Yeah, me, too. 248 00:09:22,596 --> 00:09:23,856 Stop blinking. 249 00:09:23,931 --> 00:09:26,771 I like your eyes a lot, too. 250 00:09:29,937 --> 00:09:31,297 Stop! 251 00:09:34,808 --> 00:09:37,038 Hi. I'm Lily. 252 00:09:42,549 --> 00:09:44,249 Stop! 253 00:09:44,317 --> 00:09:46,747 Now I know Lily hiding in the apartment 254 00:09:46,820 --> 00:09:48,620 while Marshall was on a date with another girl 255 00:09:48,689 --> 00:09:50,319 seems pretty crazy, but when you hear 256 00:09:50,390 --> 00:09:54,060 her side of the story, well, it's still pretty crazy. 257 00:09:55,395 --> 00:09:56,195 What's up Swarlz? 258 00:09:56,263 --> 00:09:57,233 No. 259 00:09:57,297 --> 00:09:58,727 Okay? No. No more. 260 00:09:58,799 --> 00:10:00,429 I will not let this become a thing. 261 00:10:00,500 --> 00:10:01,300 It's over. 262 00:10:01,368 --> 00:10:02,698 No more Swarley. No Swarlz. 263 00:10:02,770 --> 00:10:05,140 * No more Swar-lay * 264 00:10:05,205 --> 00:10:08,235 * No more Swar... wait for it... ley * 265 00:10:08,308 --> 00:10:10,938 No more Bob Swarley, mon. 266 00:10:11,011 --> 00:10:12,011 No more. 267 00:10:12,079 --> 00:10:12,649 No! 268 00:10:12,713 --> 00:10:13,683 It's over. 269 00:10:13,747 --> 00:10:15,117 Do you understand? 270 00:10:15,182 --> 00:10:16,252 Yes. Yes. 271 00:10:16,316 --> 00:10:17,686 Thank you. 272 00:10:20,187 --> 00:10:21,817 Nice. 273 00:10:21,889 --> 00:10:23,459 Why didn't you call me? Was I supposed to call you? 274 00:10:23,523 --> 00:10:26,693 Yes, about the whole Marshall- dating-another-girl thing. 275 00:10:26,760 --> 00:10:27,930 You said you were fine with it. 276 00:10:27,995 --> 00:10:30,655 Yeah, in front of Ted, but then I shot you a look. 277 00:10:30,731 --> 00:10:31,631 What look? 278 00:10:31,699 --> 00:10:33,869 This. 279 00:10:33,934 --> 00:10:36,774 That doesn't seem like a look. 280 00:10:36,837 --> 00:10:39,437 Yes it is. It means, "I'm upset call me later." 281 00:10:39,506 --> 00:10:41,776 You should have pulled me aside and told me what the look meant. 282 00:10:41,842 --> 00:10:43,382 If I pulled you aside, I wouldn't need the look. 283 00:10:43,443 --> 00:10:45,383 Well, maybe if it was a more distinctive look... 284 00:10:45,445 --> 00:10:46,845 Okay, the look isn't important. 285 00:10:46,914 --> 00:10:49,584 What's important is that I can't stand the idea 286 00:10:49,649 --> 00:10:51,419 of Marshall dating another woman. 287 00:10:51,484 --> 00:10:52,594 I mean, what if 288 00:10:52,652 --> 00:10:53,922 he falls in love with her? 289 00:10:53,987 --> 00:10:55,757 Well, if it makes you feel any better, 290 00:10:55,823 --> 00:10:58,133 Ted says she has the crazy eyes. 291 00:10:58,191 --> 00:10:59,191 What's that? 292 00:10:59,259 --> 00:11:01,129 Apparently, a thing women have that guys can see 293 00:11:01,194 --> 00:11:03,134 and it tells them that the girl's crazy. 294 00:11:03,196 --> 00:11:06,466 Oh, kind of like how you never want to date a guy 295 00:11:06,533 --> 00:11:07,473 with perfect fingernails? 296 00:11:07,534 --> 00:11:09,344 Jerk nails. Exactly. 297 00:11:09,402 --> 00:11:11,772 Well, did-did Ted say whether she was good-looking? 298 00:11:11,839 --> 00:11:13,939 I mean, 'cause if I knew she was ugly, 299 00:11:14,007 --> 00:11:15,937 then maybe I wouldn't be so freaked out. 300 00:11:16,009 --> 00:11:18,379 Uh, he didn't say, but you can find out. 301 00:11:18,445 --> 00:11:19,875 I think her name is Chloe-- 302 00:11:19,947 --> 00:11:21,877 she works at Cosa Coffee on 78th. 303 00:11:21,949 --> 00:11:24,749 Phone call for Swarles Barkley? 304 00:11:26,887 --> 00:11:28,787 Hey, Ted. No, he's not here. 305 00:11:28,856 --> 00:11:30,686 Good one, though-- remember that one. 306 00:11:36,496 --> 00:11:37,726 Is, um, 307 00:11:37,798 --> 00:11:39,068 Chloe here? 308 00:11:39,132 --> 00:11:40,032 She just left. 309 00:11:40,100 --> 00:11:41,400 You can probably still catch her. 310 00:11:41,468 --> 00:11:43,738 She's easy to spot-- she's got a pink umbrella. 311 00:11:43,804 --> 00:11:45,874 Oh, thanks, Brian. 312 00:11:45,939 --> 00:11:46,869 My name is Scott. 313 00:11:46,940 --> 00:11:48,910 Your tag says Brian. 314 00:11:48,976 --> 00:11:50,206 I know. Funny story. 315 00:11:50,277 --> 00:11:52,047 So, I wake up this morning, and... 316 00:11:52,112 --> 00:11:53,582 Yeah, see you later, Brian. 317 00:11:53,646 --> 00:11:56,716 (thunder rumbling, rain falling) 318 00:12:02,589 --> 00:12:04,419 LILY: There she is. 319 00:12:04,491 --> 00:12:06,491 She doesn't look that great. 320 00:12:06,559 --> 00:12:08,959 She's not fat, but that doesn't mean anything. 321 00:12:09,029 --> 00:12:11,499 I know tons of skinny, ugly women. 322 00:12:11,564 --> 00:12:14,404 That's right, snotty girl in my yoga class, 323 00:12:14,467 --> 00:12:16,067 I'm talking to you. 324 00:12:16,136 --> 00:12:20,736 Come on, Chloe, turn around. 325 00:12:20,808 --> 00:12:23,308 Here we go. Turn around, Chloe. 326 00:12:23,376 --> 00:12:25,676 Come on, show me that hideous face. 327 00:12:25,745 --> 00:12:28,315 Damn it! 328 00:12:28,381 --> 00:12:30,551 Ooh, I know, I'll get ahead of her, 329 00:12:30,617 --> 00:12:32,087 then I'll cut back so I... 330 00:12:32,152 --> 00:12:33,052 Aah! 331 00:12:33,120 --> 00:12:36,260 Oh, my God, that hurts! 332 00:12:36,323 --> 00:12:38,563 Turn around! 333 00:12:38,625 --> 00:12:40,955 Come on! Just turn around! 334 00:12:41,028 --> 00:12:42,828 Okay, this is ridiculous. 335 00:12:42,896 --> 00:12:44,926 (deep, gruff voice): Hey! 336 00:12:48,268 --> 00:12:49,998 Turn around! What's the matter with you? 337 00:12:50,070 --> 00:12:52,240 (deep voice): Hey, you! 338 00:12:53,874 --> 00:12:56,114 Turn around! 339 00:12:57,377 --> 00:13:00,507 Turn around, Chloe! 340 00:13:06,619 --> 00:13:08,719 She's hot? I'm so sorry. 341 00:13:08,788 --> 00:13:09,888 No, it's fine. 342 00:13:09,957 --> 00:13:11,217 I-It just makes things easier. 343 00:13:11,291 --> 00:13:14,191 Now that I know she's a threat, all I have to do 344 00:13:14,261 --> 00:13:16,261 is keep Marshall from ever seeing her again. 345 00:13:16,329 --> 00:13:18,999 Okay, I have two plans-- you can help me choose. 346 00:13:19,066 --> 00:13:21,326 Plan A-- remember that time Marshall and I 347 00:13:21,401 --> 00:13:22,871 had sex in the bathroom? 348 00:13:22,936 --> 00:13:24,636 Oops, I got knocked up. 349 00:13:24,704 --> 00:13:25,544 Lily. 350 00:13:25,605 --> 00:13:27,035 Okay, plan B 351 00:13:27,107 --> 00:13:29,607 is called "Chloe's Accident." 352 00:13:29,676 --> 00:13:31,276 Just stop. What? 353 00:13:31,344 --> 00:13:33,184 Lily, you can't do any of those things. 354 00:13:33,246 --> 00:13:35,246 If you two are ever gonna get back together, 355 00:13:35,315 --> 00:13:37,615 you have to let him work out whatever this is. 356 00:13:37,684 --> 00:13:40,124 I know. You're right. 357 00:13:40,187 --> 00:13:42,787 Now, come on, Ted asked us to be upstairs at 6:00. 358 00:13:42,856 --> 00:13:44,186 Some surprise for Barney. 359 00:13:44,257 --> 00:13:45,327 Barney? 360 00:13:45,392 --> 00:13:46,462 Uh, Swarley. 361 00:13:47,394 --> 00:13:48,764 Hey, guys. Hey. 362 00:13:48,828 --> 00:13:51,558 Hey. Where's Marshall? 363 00:13:51,631 --> 00:13:52,871 Oh, he's getting a haircut. 364 00:13:52,933 --> 00:13:54,973 Oh. For his date. 365 00:13:55,035 --> 00:13:56,665 Good for him. 366 00:13:56,736 --> 00:13:58,366 Hope he has a good time tonight. 367 00:13:58,438 --> 00:14:00,408 Relax, you've got nothing to worry about. 368 00:14:00,473 --> 00:14:01,673 The girl's crazy. 369 00:14:01,741 --> 00:14:03,911 Thanks! He'll just have 370 00:14:03,977 --> 00:14:05,847 wild monkey sex with her five times, max, 371 00:14:05,913 --> 00:14:07,253 and be done with her. 372 00:14:07,314 --> 00:14:09,054 Thanks again. 373 00:14:09,816 --> 00:14:10,676 (loud music plays) 374 00:14:10,750 --> 00:14:11,850 What are you doing? 375 00:14:11,919 --> 00:14:13,149 I just wanted to listen 376 00:14:13,220 --> 00:14:14,620 to a little music, that's all. 377 00:14:14,687 --> 00:14:17,417 DEEJAY: And this next one's going out to Swarley. 378 00:14:17,490 --> 00:14:20,030 All your friends know you miss Barney, 379 00:14:20,093 --> 00:14:22,203 but he's gone, and you got to accept that, baby. 380 00:14:22,262 --> 00:14:25,272 And, Swarley, you're gonna be a better woman for it. 381 00:14:25,332 --> 00:14:27,432 Here's "I Am Woman" by Helen Reddy. 382 00:14:27,500 --> 00:14:28,400 * I am woman... * 383 00:14:28,468 --> 00:14:30,468 Ha-ha! Now I'm a woman. I love it! 384 00:14:30,537 --> 00:14:32,837 You know, I was thinking 385 00:14:32,906 --> 00:14:34,706 about this whole new name thing last night, 386 00:14:34,774 --> 00:14:35,914 and you know what I realized? 387 00:14:35,976 --> 00:14:36,976 I like it. 388 00:14:37,044 --> 00:14:38,914 You like being called Swarley? 389 00:14:38,979 --> 00:14:40,749 Are you kidding? I want you to call me that. 390 00:14:40,813 --> 00:14:41,883 Do you really think this is gonna work? 391 00:14:41,949 --> 00:14:43,319 Do I think what's gonna work? 392 00:14:43,383 --> 00:14:45,323 I'm just saying, I love my new name, 393 00:14:45,385 --> 00:14:47,615 so please only call me that from now on. 394 00:14:48,588 --> 00:14:49,718 Call you what? 395 00:14:49,789 --> 00:14:52,129 You know, that-that-that new name 396 00:14:52,192 --> 00:14:53,862 that you've been calling me. 397 00:14:53,927 --> 00:14:55,257 Say it. 398 00:14:55,328 --> 00:14:57,758 Why? You guys know what it is. 399 00:14:57,830 --> 00:14:59,000 Say the name. 400 00:14:59,066 --> 00:15:01,866 (groans): No, I don't want to! 401 00:15:01,935 --> 00:15:03,835 I hate it! I hate it! 402 00:15:03,903 --> 00:15:05,213 It's not funny! 403 00:15:05,272 --> 00:15:07,672 It's never been funny! I've never done any... 404 00:15:07,740 --> 00:15:09,810 (screams): No! 405 00:15:09,876 --> 00:15:11,736 Man, he is really gonna lose it 406 00:15:11,811 --> 00:15:14,151 when all the magazine subscriptions start coming in. 407 00:15:15,282 --> 00:15:17,352 I signed him up for People in Espanol, 408 00:15:17,417 --> 00:15:20,447 but I addressed it to Swarlos. (laughing) 409 00:15:20,520 --> 00:15:23,920 Hey, where's the picture of Marshall and me at the pier? 410 00:15:23,991 --> 00:15:26,231 Didn't it used to be by that window? 411 00:15:26,293 --> 00:15:29,463 Oh, yeah, he, uh, he sort of took it down when you left. 412 00:15:29,529 --> 00:15:31,299 Put it behind some books, I think. 413 00:15:31,364 --> 00:15:34,004 Oh, well-well, maybe I should put it back up. 414 00:15:34,067 --> 00:15:35,867 Why, so Chloe'll see it and get scared off? 415 00:15:35,935 --> 00:15:37,135 (laughs): No. 416 00:15:37,204 --> 00:15:39,544 So Marshall'll see it and feel guilty. 417 00:15:40,673 --> 00:15:42,013 Yeah, okay. 418 00:15:42,075 --> 00:15:43,635 TED: But she wasn't okay. 419 00:15:43,710 --> 00:15:47,950 Later that night, while Marshall was on his date, 420 00:15:48,015 --> 00:15:50,115 Lily came back. 421 00:15:59,993 --> 00:16:01,563 (key rattles in lock) (glass breaks) 422 00:16:01,628 --> 00:16:03,158 (gasps) 423 00:16:04,964 --> 00:16:07,004 (door opens) 424 00:16:07,067 --> 00:16:08,097 ...anymore. 425 00:16:08,168 --> 00:16:09,598 Pretty impressive, huh? 426 00:16:09,669 --> 00:16:11,499 Wow, you really did memorize all the lyrics 427 00:16:11,571 --> 00:16:13,041 to "We Didn't Start the Fire." 428 00:16:13,106 --> 00:16:14,066 (laughs): Yeah. 429 00:16:14,141 --> 00:16:15,411 MARSHALL: Can I, uh, can I 430 00:16:15,475 --> 00:16:17,335 get you a drink? I'd love a beer. 431 00:16:17,410 --> 00:16:19,050 You got it. 432 00:16:21,648 --> 00:16:24,318 Lily did what any sensible woman would do. 433 00:16:24,384 --> 00:16:26,554 She hid under the desk. 434 00:16:26,619 --> 00:16:29,189 And she stayed there, listening to her ex-fiancé 435 00:16:29,256 --> 00:16:31,056 on a date with another woman. 436 00:16:31,124 --> 00:16:32,364 Until... 437 00:16:32,425 --> 00:16:34,385 CHLOE: I had a really nice time tonight. 438 00:16:34,461 --> 00:16:36,361 MARSHALL: Yeah, me, too. Stop blinking. 439 00:16:36,429 --> 00:16:38,869 I like your eyes a lot, too. 440 00:16:38,931 --> 00:16:41,071 Finally, much like Billy Joel, 441 00:16:41,134 --> 00:16:42,974 she couldn't take it anymore. 442 00:16:43,036 --> 00:16:45,466 Stop! 443 00:16:46,939 --> 00:16:48,409 Hi. 444 00:16:48,475 --> 00:16:50,205 I'm Lily. 445 00:16:51,044 --> 00:16:53,154 Lily... 446 00:16:53,213 --> 00:16:55,283 Lily, what the hell are you doing? 447 00:16:55,348 --> 00:16:56,448 I don't know. I... 448 00:16:56,516 --> 00:16:58,186 I don't know... what I'm doing. 449 00:16:58,251 --> 00:17:01,121 Oh, pumpkin beer-- that was a good one. 450 00:17:01,188 --> 00:17:03,558 I'm just... I'm gonna go. 451 00:17:03,623 --> 00:17:04,863 I... I'm so sorry. 452 00:17:04,924 --> 00:17:08,534 En-Enjoy the rest of your date. 453 00:17:08,595 --> 00:17:10,225 (door slams) 454 00:17:13,100 --> 00:17:14,630 She seems nice. 455 00:17:25,145 --> 00:17:26,575 (chuckles softly) 456 00:17:26,646 --> 00:17:29,516 Lilly, what the hell... I'm sorry. 457 00:17:29,582 --> 00:17:31,552 I only snuck up there because... 458 00:17:31,618 --> 00:17:34,648 when I saw how cute she was yesterday, I freaked out. 459 00:17:34,721 --> 00:17:36,091 Lily, you saw her yesterday? 460 00:17:36,156 --> 00:17:37,886 Yeah, I... 461 00:17:37,957 --> 00:17:40,527 kind of chased her down the street. 462 00:17:44,397 --> 00:17:46,767 Wait, so you were the hunchback with the limp? 463 00:17:46,833 --> 00:17:48,643 Yeah. 464 00:17:48,701 --> 00:17:52,771 And she didn't break the picture, I did. 465 00:17:54,674 --> 00:17:58,284 So Chloe's not crazy, she's... 466 00:17:58,345 --> 00:18:01,445 just a nice, normal girl. 467 00:18:01,514 --> 00:18:05,194 Yeah, she is. 468 00:18:05,252 --> 00:18:09,092 And you deserve a nice, normal girl. 469 00:18:09,156 --> 00:18:12,016 So, why don't you just go back up there 470 00:18:12,091 --> 00:18:14,791 and-and finish your date. 471 00:18:16,396 --> 00:18:17,896 Yeah. 472 00:18:17,964 --> 00:18:19,734 (quietly): Okay. 473 00:18:19,799 --> 00:18:21,429 Okay. 474 00:18:21,501 --> 00:18:23,201 (sighs) 475 00:18:23,270 --> 00:18:24,540 Wait, if you were the hunchback, 476 00:18:24,604 --> 00:18:26,844 then why did she think you were a guy? 477 00:18:28,508 --> 00:18:30,178 I-I might have used a voice 478 00:18:30,243 --> 00:18:31,983 (deep voice): that sounded like this. 479 00:18:32,044 --> 00:18:34,284 Why? 480 00:18:34,347 --> 00:18:36,647 Because I didn't want her to know it was me, 481 00:18:36,716 --> 00:18:38,516 which I now realize doesn't make sense, 482 00:18:38,585 --> 00:18:40,885 because she hadn't even met me. 483 00:18:40,953 --> 00:18:42,623 You're crazy. 484 00:18:42,689 --> 00:18:44,859 (sniffles) 485 00:18:44,924 --> 00:18:50,364 You have... crazier eyes than anybody that I have ever met. 486 00:18:52,265 --> 00:18:54,365 Shouldn't you be going back up... 487 00:18:54,434 --> 00:18:56,144 I mean, you're out of your mind. 488 00:18:56,203 --> 00:19:00,043 You're... just absolutely insane. 489 00:19:00,106 --> 00:19:03,006 (soft laugh) 490 00:19:03,075 --> 00:19:06,905 Shouldn't you be going back upstairs? 491 00:19:10,016 --> 00:19:12,046 I've missed you so much. 492 00:19:12,118 --> 00:19:15,258 (exhales) 493 00:19:20,092 --> 00:19:21,862 Okay, I ran it by the group, 494 00:19:21,928 --> 00:19:23,828 and we decided we're gonna give you a choice. 495 00:19:23,896 --> 00:19:26,166 We will agree to stop calling you Swarley, 496 00:19:26,233 --> 00:19:29,173 but instead, we'll call you Jennifer. 497 00:19:30,737 --> 00:19:32,207 Well? 498 00:19:32,272 --> 00:19:35,242 I'm thinking. 499 00:19:35,308 --> 00:19:36,578 How about this? Mm-hmm? 500 00:19:36,643 --> 00:19:38,513 On Mondays, Wednesdays and Fridays... 501 00:19:38,578 --> 00:19:39,648 Hey. 502 00:19:40,813 --> 00:19:42,383 Look at this. 503 00:19:42,449 --> 00:19:44,379 So right there, in the exact same place 504 00:19:44,451 --> 00:19:46,851 that six months earlier I had walked up and found 505 00:19:46,919 --> 00:19:49,289 Marshall alone, crying over his breakup with Lily, 506 00:19:49,356 --> 00:19:50,956 I found him again. 507 00:19:51,023 --> 00:19:54,663 Only this time he wasn't alone, and he was happy. 508 00:19:54,727 --> 00:19:57,957 So we went to the bar to celebrate, and it was great. 509 00:19:58,030 --> 00:20:01,170 I was with Robin, Marshall and Lily were back together, 510 00:20:01,234 --> 00:20:03,544 and Barney had a cool new name. 511 00:20:03,603 --> 00:20:05,473 All was right with the world... 512 00:20:05,538 --> 00:20:07,008 until we got back to the apartment. 513 00:20:07,073 --> 00:20:10,013 Oh, my God. 514 00:20:10,076 --> 00:20:11,436 Hey, Chloe, I... 515 00:20:11,511 --> 00:20:13,411 guess I forgot I left you up here. 516 00:20:13,480 --> 00:20:17,480 I was gonna leave, but I can't find my keys. 517 00:20:18,951 --> 00:20:20,721 They're right there on the coffee table. 518 00:20:20,787 --> 00:20:23,187 (laughing) 519 00:20:23,256 --> 00:20:24,256 Silly me. 520 00:20:24,324 --> 00:20:25,994 I must have looked 521 00:20:26,058 --> 00:20:27,828 everywhere else. 522 00:20:30,530 --> 00:20:33,230 Well... I'm just gonna go. 523 00:20:33,300 --> 00:20:34,470 (clears throat) 524 00:20:34,534 --> 00:20:35,904 Oh, I don't think we've met. 525 00:20:35,968 --> 00:20:36,968 I'm Chloe. 526 00:20:37,036 --> 00:20:38,336 Robin. 527 00:20:38,405 --> 00:20:40,265 It's nice to meet you, Roland. 528 00:20:40,340 --> 00:20:41,870 I'll see you guys later. 529 00:20:43,042 --> 00:20:45,452 (nervous chuckle) 530 00:20:45,512 --> 00:20:48,052 (chuckling): Roland? 531 00:20:48,114 --> 00:20:49,684 Your name's Roland. 532 00:20:49,749 --> 00:20:53,119 (laughs): That's funny, right? 533 00:20:53,185 --> 00:20:55,215 Rock and Roland. 534 00:20:55,288 --> 00:20:57,388 Warsaw is the capital of what? 535 00:20:57,457 --> 00:20:59,357 Roland. (laughs) 536 00:21:00,460 --> 00:21:03,460 You're Monica Roland-ski. 537 00:21:04,364 --> 00:21:05,504 Hey, yeah, 538 00:21:05,565 --> 00:21:08,225 that's just how I Roland. 539 00:21:08,301 --> 00:21:10,771 Nice try, Swarley. Damn it. 540 00:21:20,179 --> 00:21:21,149 OTHERS: Swarley! 541 00:21:21,213 --> 00:21:23,123 (over stereo): * Sometimes * 542 00:21:23,182 --> 00:21:24,482 * You want to go * 543 00:21:24,551 --> 00:21:27,051 * Where everybody knows your name * 544 00:21:27,119 --> 00:21:29,689 * * 545 00:21:29,756 --> 00:21:33,386 * And they're always glad you came... * 34531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.