Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:04,439
TED:
Kids, when you reach your late
20s you might be surprised
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,835
to discover you still don't
have life quite figured out.
3
00:00:06,907 --> 00:00:08,177
Like with Aunt Lily.
4
00:00:08,242 --> 00:00:10,712
Even though she was back
from San Francisco,
5
00:00:10,778 --> 00:00:12,778
she was still on a quest
to find herself.
6
00:00:12,846 --> 00:00:15,416
It's just that all I've ever
done is teach kindergarten.
7
00:00:15,483 --> 00:00:18,323
I want to get out there
and change the world.
8
00:00:18,386 --> 00:00:20,646
I want to find my passion.
9
00:00:20,721 --> 00:00:21,991
And she did find it.
10
00:00:22,056 --> 00:00:24,126
I'm going to be
a life coach.
11
00:00:24,192 --> 00:00:25,662
In fact, she found it
again and again.
12
00:00:25,726 --> 00:00:28,626
I'm going to be
a marine biologist.
13
00:00:29,530 --> 00:00:30,860
...slam poet.
14
00:00:30,931 --> 00:00:32,031
...beekeeper!
15
00:00:32,100 --> 00:00:35,670
Not a beekeeper.
16
00:00:35,736 --> 00:00:37,806
Her newest lifelong dream?
17
00:00:37,871 --> 00:00:40,041
Singing in a punk rock band.
18
00:00:40,108 --> 00:00:41,608
What is she doing for money
through all this?
19
00:00:41,675 --> 00:00:44,175
Oh, she's been waiting tables
at Big Wave Luau.
20
00:00:44,245 --> 00:00:45,705
Wait, you mean
that Hawaiian place
21
00:00:45,779 --> 00:00:47,519
where they wear those
embarrassing outfits?
22
00:00:47,581 --> 00:00:49,821
No.
23
00:00:49,883 --> 00:00:52,523
Here she comes.
24
00:00:52,586 --> 00:00:54,086
Here she comes.
25
00:00:54,155 --> 00:00:55,855
Welcome to Big Wave Luau.
26
00:00:55,923 --> 00:00:57,133
Can I tiki your drink order?
27
00:00:57,191 --> 00:00:58,961
Aw, crap.
28
00:00:59,026 --> 00:00:59,956
I'm sorry.
29
00:01:00,027 --> 00:01:01,127
BARNEY:
Oh, hi, Lily.
30
00:01:01,195 --> 00:01:02,525
We were just
in the neighborhood,
31
00:01:02,596 --> 00:01:03,626
thought we'd get some lunch.
32
00:01:03,697 --> 00:01:05,427
We didn't even know
you'd be here.
33
00:01:07,901 --> 00:01:09,771
What do you want?
34
00:01:09,837 --> 00:01:11,867
I don't think that's how
you're supposed to greet
35
00:01:11,939 --> 00:01:14,279
a customer at Big Wave Luau.
36
00:01:16,444 --> 00:01:19,454
Aloha, island visitors.
37
00:01:19,513 --> 00:01:23,783
The big wave brought you
to our humble luau.
38
00:01:23,851 --> 00:01:25,091
For that, we thank you.
39
00:01:25,153 --> 00:01:26,993
Or in my native tongue, mahalo.
40
00:01:27,054 --> 00:01:28,694
(laughing)
41
00:01:28,756 --> 00:01:31,526
I didn't catch your name.
Did you guys catch her name?
42
00:01:31,592 --> 00:01:33,132
No.
43
00:01:33,194 --> 00:01:35,164
My name is Anuhea.
44
00:01:35,229 --> 00:01:37,569
It means cool and fragrant,
45
00:01:37,631 --> 00:01:39,871
much like any of our
12 specialty drinks.
46
00:01:41,034 --> 00:01:42,674
Robin, nothing to add?
No.
47
00:01:42,736 --> 00:01:45,506
Lily is my friend and I'm
not going to make fun of her
48
00:01:45,573 --> 00:01:46,813
for trying to follow
her dreams.
49
00:01:46,874 --> 00:01:47,984
Thank you.
50
00:01:48,041 --> 00:01:50,211
Although, you might
want to bring out
51
00:01:50,278 --> 00:01:53,008
the big Hawaiian drum
because I'm pretty sure
today's my birthday.
52
00:01:53,080 --> 00:01:54,750
Birthday girl!
53
00:02:09,863 --> 00:02:12,033
I've never needed beer
more than I do right now.
54
00:02:12,099 --> 00:02:14,469
I thought you said your semester
was gonna be a piece of cake.
55
00:02:14,535 --> 00:02:16,495
I remember because
you were eating
a piece of cake
56
00:02:16,570 --> 00:02:19,940
at the time and you
said, "Dude, my semester
is gonna be this."
57
00:02:20,007 --> 00:02:21,637
Yeah, well, it was
supposed to be,
58
00:02:21,709 --> 00:02:23,709
but my professor's
like the toughest
grader I've ever seen.
59
00:02:23,777 --> 00:02:25,647
She had like a bad divorce
this summer
60
00:02:25,713 --> 00:02:27,383
and now she's taking it out
on us.
61
00:02:27,448 --> 00:02:29,978
To tell you the truth, I think
she just needs to get laid.
62
00:02:30,050 --> 00:02:32,120
Really?
Laid, you say?
63
00:02:32,186 --> 00:02:34,256
You wouldn't be into her.
64
00:02:34,322 --> 00:02:36,462
She's, like, in her late 40s.
She hot?
65
00:02:36,524 --> 00:02:39,064
Yeah, I guess she's kind
of hot, yeah.
66
00:02:39,126 --> 00:02:40,426
And she's looking
for some action.
67
00:02:40,494 --> 00:02:43,634
Sounds to me
like she could be a cougar.
68
00:02:43,697 --> 00:02:44,797
A what?
69
00:02:44,865 --> 00:02:46,195
A cougar.
70
00:02:46,267 --> 00:02:48,397
An older woman,
usually in her 40s or 50s,
71
00:02:48,469 --> 00:02:51,509
single and on the prowl
for a younger man.
72
00:02:51,572 --> 00:02:54,442
What's a woman in her
60s or 70s-- a turtle?
73
00:02:54,508 --> 00:02:58,348
Marshall, I've thought it over
and I accept your challenge.
74
00:02:58,412 --> 00:03:00,452
I didn't challenge you
to have sex with my professor.
75
00:03:00,514 --> 00:03:02,124
Tomorrow, the cougar
hunt begins.
76
00:03:02,182 --> 00:03:03,682
So, I quit my job.
77
00:03:05,653 --> 00:03:06,953
I just couldn't take it anymore.
78
00:03:07,020 --> 00:03:10,520
Approximately 50 times a day,
some guy asks me for a lei...
79
00:03:10,591 --> 00:03:11,731
Classic.
80
00:03:12,593 --> 00:03:13,763
Ted, didn't you tell me
81
00:03:13,827 --> 00:03:15,627
they need a new assistant
in your office?
82
00:03:15,696 --> 00:03:16,926
Yeah.
83
00:03:16,997 --> 00:03:18,967
Somebody did just quit.
84
00:03:19,032 --> 00:03:21,442
So, where should
we eat today?
85
00:03:24,204 --> 00:03:25,974
Oh awesome, you brought lunch
for everyone?
86
00:03:32,613 --> 00:03:35,453
Dude, that is cold-blooded.
87
00:03:35,516 --> 00:03:36,716
It was an honest mistake.
88
00:03:36,784 --> 00:03:38,424
Look, when somebody opens
up a container
89
00:03:38,486 --> 00:03:39,986
with an entire chicken in it,
90
00:03:40,053 --> 00:03:42,823
it's okay to assume they made
lunch for everyone.
91
00:03:42,890 --> 00:03:45,860
Ted, that girl didn't quit.
You destroyed her.
92
00:03:45,926 --> 00:03:46,626
It was an whole chicken.
93
00:03:46,694 --> 00:03:49,704
And did I mention
she had 12 sides?
94
00:03:49,763 --> 00:03:51,133
Oh, now you're gonna
bash her figure.
95
00:03:51,198 --> 00:03:52,398
Real classy, Ted.
96
00:03:52,466 --> 00:03:54,336
So, Lily, what do you say?
Do you want the job?
97
00:03:54,402 --> 00:03:56,472
What would I be doing?
98
00:03:56,537 --> 00:03:59,067
Basically, you're sort
of a general office assistant.
99
00:03:59,139 --> 00:04:00,069
You'll sit there.
100
00:04:00,140 --> 00:04:02,240
My station is right over here.
101
00:04:02,310 --> 00:04:03,940
And things are a
little bit crazy right now
102
00:04:04,011 --> 00:04:05,481
'cause we're pitching a new
building to a big client.
103
00:04:05,546 --> 00:04:07,776
Oh, right, is that the...
Yeah.
104
00:04:07,848 --> 00:04:09,018
Here's the model.
105
00:04:12,152 --> 00:04:13,222
You weren't kidding.
106
00:04:13,287 --> 00:04:15,617
It really does look
like a giant penis.
107
00:04:15,689 --> 00:04:16,919
I know.
108
00:04:16,990 --> 00:04:19,260
For whatever reason, Mr.
Druthers just doesn't see it.
109
00:04:19,327 --> 00:04:21,227
How can he not see it?
110
00:04:21,295 --> 00:04:22,495
I mean there's the...
I know.
111
00:04:22,563 --> 00:04:23,733
And the way it...
I know.
112
00:04:23,797 --> 00:04:26,297
And the two little...
I know.
113
00:04:26,367 --> 00:04:28,637
Wow, it is just...
114
00:04:28,702 --> 00:04:29,672
Spectacular?
115
00:04:29,737 --> 00:04:30,997
Why, thank you.
116
00:04:31,071 --> 00:04:33,071
Lily, this is Mr. Druthers, the
head architect on the project.
117
00:04:33,140 --> 00:04:35,380
Lily's going to be
our new office assistant.
118
00:04:35,443 --> 00:04:37,313
Ah.
Nice to meet you.
119
00:04:37,378 --> 00:04:38,508
Isn't it?
120
00:04:38,579 --> 00:04:39,949
Ted, I looked at your design
121
00:04:40,013 --> 00:04:41,853
for the penthouse balcony.
122
00:04:41,915 --> 00:04:44,485
Tell me, do you want
to be an architect?
123
00:04:44,552 --> 00:04:47,792
I, uh... I am an architect.
124
00:04:47,855 --> 00:04:49,585
Really?
125
00:04:49,657 --> 00:04:52,227
Well, my six-year-old
nephew plays with Legos.
126
00:04:52,292 --> 00:04:53,792
Is he an architect?
127
00:04:53,861 --> 00:04:58,531
Well, not unless he somehow
passed all his licensing exams.
128
00:04:58,599 --> 00:05:01,029
Ted, you've got promise.
129
00:05:01,101 --> 00:05:03,301
But you have to study
what I do more carefully.
130
00:05:03,371 --> 00:05:04,811
Now I want you
131
00:05:04,872 --> 00:05:08,642
to design some Styrofoam trees
for the building model.
132
00:05:08,709 --> 00:05:10,039
Think you can handle that?
133
00:05:10,110 --> 00:05:11,140
Absolutely.
134
00:05:11,211 --> 00:05:14,721
So you're going to design the...
135
00:05:14,782 --> 00:05:16,382
Styrofoam trees.
136
00:05:16,450 --> 00:05:18,250
Once again-- with feeling.
137
00:05:18,318 --> 00:05:20,948
Styrofoam trees.
138
00:05:21,021 --> 00:05:22,121
Styrofoam trees!
139
00:05:22,189 --> 00:05:23,159
Styrofoam trees!
140
00:05:23,223 --> 00:05:24,393
That's the spirit.
141
00:05:24,458 --> 00:05:25,828
Now, gather 'round.
142
00:05:29,630 --> 00:05:31,900
This isn't just
about trees, Ted.
143
00:05:31,965 --> 00:05:33,425
This is about life.
144
00:05:33,501 --> 00:05:34,901
And sometimes in life,
145
00:05:34,968 --> 00:05:39,108
you have to get the trees
just right or you're fired, hmm?
146
00:05:42,476 --> 00:05:43,736
Man, that guy is
147
00:05:43,811 --> 00:05:45,951
a total, well...
148
00:05:50,117 --> 00:05:51,887
Okay, wait, wait, wait.
149
00:05:51,952 --> 00:05:54,052
That's Professor Lewis's
office there.
150
00:05:54,121 --> 00:05:55,361
Okay, let's take a look.
151
00:05:57,958 --> 00:06:01,698
Oh, yeah, it's
a cougar all right.
152
00:06:02,329 --> 00:06:04,799
A prime specimen.
153
00:06:04,865 --> 00:06:08,995
See, you can identify a cougar
by a few key characteristics.
154
00:06:09,069 --> 00:06:10,069
Start with the hair.
155
00:06:10,137 --> 00:06:13,207
The cougar keeps up
with current hairstyles
156
00:06:13,273 --> 00:06:15,083
as a form of camouflage.
157
00:06:15,142 --> 00:06:18,712
The prey may not realize
that he's engaged a cougar
158
00:06:18,779 --> 00:06:20,879
until he's already
being dragged, helpless,
159
00:06:20,948 --> 00:06:21,918
back to her lair.
160
00:06:21,982 --> 00:06:24,082
Now, the blouse.
161
00:06:24,151 --> 00:06:27,961
The cougar displays
maximum cleavage possible
162
00:06:28,021 --> 00:06:30,161
to captivate her prey.
163
00:06:30,223 --> 00:06:34,393
If you're watching them bounce,
she's about to pounce.
164
00:06:34,462 --> 00:06:35,932
See the claws?
165
00:06:35,996 --> 00:06:39,196
Long and sharp,
166
00:06:39,266 --> 00:06:42,096
to ward
off rival females...
167
00:06:42,169 --> 00:06:43,639
or open alimony checks.
168
00:06:43,704 --> 00:06:48,044
Yeah, this one's a beaut.
169
00:06:51,479 --> 00:06:53,179
Okay,
170
00:06:53,246 --> 00:06:54,916
let the hunt begin.
171
00:06:54,982 --> 00:06:55,852
Wait, wait, wait.
172
00:06:55,916 --> 00:06:57,146
I'm not so sure
I'm comfortable
173
00:06:57,217 --> 00:06:59,947
with you hunting my
constitutional law professor.
174
00:07:00,020 --> 00:07:03,190
Who do you rather have
grading your papers--
175
00:07:03,256 --> 00:07:06,556
a savage, man-eating jungle cat,
176
00:07:06,627 --> 00:07:10,057
or a purring, satisfied kitty?
177
00:07:11,565 --> 00:07:14,495
Go, Barney.
178
00:07:14,568 --> 00:07:17,538
Go mount and stuff
that cougar.
179
00:07:19,507 --> 00:07:21,607
(with Italian accent):
Scusi,
180
00:07:21,675 --> 00:07:24,975
I am Luigi,
Italian exchange student.
181
00:07:25,045 --> 00:07:26,145
I was, uh,
182
00:07:26,213 --> 00:07:31,553
walking to class,
but then I noticed you...
183
00:07:32,486 --> 00:07:33,886
bella principessa...
184
00:07:33,954 --> 00:07:36,394
Tell me what you
want or get out.
185
00:07:36,456 --> 00:07:37,886
(normal voice):
Direct.
186
00:07:37,958 --> 00:07:39,488
I like that.
187
00:07:39,560 --> 00:07:41,090
The name's Barney.
188
00:07:41,161 --> 00:07:43,831
What I want... is you.
189
00:07:46,433 --> 00:07:48,843
Turn around.
190
00:07:51,438 --> 00:07:53,208
My place. Two hours.
191
00:07:54,207 --> 00:07:55,707
Don't be tardy.
192
00:07:58,245 --> 00:08:01,245
I can't believe how
Mr. Druthers treats people.
193
00:08:01,314 --> 00:08:02,524
And that building?
194
00:08:02,583 --> 00:08:04,553
Talk about overcompensating.
195
00:08:04,618 --> 00:08:06,218
He's not usually this bad.
196
00:08:06,286 --> 00:08:08,056
It's just that the partners
have made it very clear
197
00:08:08,121 --> 00:08:09,761
this project is
make or break for us,
198
00:08:09,823 --> 00:08:11,223
so lately he's been
a little testy.
199
00:08:12,893 --> 00:08:14,963
You know what I mean--
crotchety.
200
00:08:15,028 --> 00:08:16,158
(laughing)
201
00:08:16,229 --> 00:08:17,259
I'm just saying
202
00:08:17,330 --> 00:08:18,430
it's been hard on him.
203
00:08:18,498 --> 00:08:20,268
All right stop.
204
00:08:21,401 --> 00:08:23,541
Did you show Lily your design?
No.
205
00:08:23,604 --> 00:08:24,674
What design?
206
00:08:24,738 --> 00:08:26,308
It's nothing.
It's fantastic.
207
00:08:26,373 --> 00:08:27,473
Just for fun,
208
00:08:27,541 --> 00:08:28,981
Ted's been working on
his own design.
209
00:08:29,042 --> 00:08:31,682
And it doesn't look at all
like male genitalia.
210
00:08:31,745 --> 00:08:33,975
At least, not
healthy male genitalia.
211
00:08:34,047 --> 00:08:36,647
Ted, you should pitch
your building to Druthers.
212
00:08:36,717 --> 00:08:38,087
Are you kidding?
He's Hammond Druthers.
213
00:08:38,151 --> 00:08:38,891
He's a legend.
214
00:08:38,952 --> 00:08:41,322
I'm just part of his team.
215
00:08:41,388 --> 00:08:42,288
This building is
216
00:08:42,355 --> 00:08:43,255
huge for the firm,
217
00:08:43,323 --> 00:08:44,893
so it's really important
we don't blow it.
218
00:08:44,958 --> 00:08:45,558
(laughing)
219
00:08:45,626 --> 00:08:47,926
All right, enough.
220
00:08:47,995 --> 00:08:51,055
Oh, my God.
221
00:08:51,131 --> 00:08:53,031
Incredible.
222
00:08:53,100 --> 00:08:55,570
Hmm... C-minus.
223
00:08:55,636 --> 00:08:58,236
C-minus?
224
00:08:58,305 --> 00:08:59,565
What are you talking about?
225
00:08:59,640 --> 00:09:01,440
I just pulled
an all-nighter!
226
00:09:01,508 --> 00:09:04,008
You didn't budget
your time well,
227
00:09:04,077 --> 00:09:07,747
you glossed over
some of the most
important points,
228
00:09:07,815 --> 00:09:10,615
and your oral presentation
was sloppy and inconclusive.
229
00:09:12,152 --> 00:09:15,722
Mr. Druthers asked if you
were making the trees
230
00:09:15,789 --> 00:09:18,529
or waiting for them
to sprout on their own.
231
00:09:18,592 --> 00:09:21,232
Then he stared at me
until I laughed.
232
00:09:21,294 --> 00:09:24,204
Okay, I'm done.
233
00:09:24,264 --> 00:09:26,504
Great. I'll put the paints away.
You just go show him.
234
00:09:26,566 --> 00:09:28,266
Great. Thanks.
235
00:09:29,436 --> 00:09:31,236
Well, finally.
236
00:09:31,304 --> 00:09:33,144
I wondered whether
you were
237
00:09:33,206 --> 00:09:34,136
making the trees
238
00:09:34,207 --> 00:09:37,077
or waiting for them
to sprout on their own.
239
00:09:39,012 --> 00:09:41,752
(laughing):
Good one, sir.
240
00:09:41,815 --> 00:09:43,015
Anyway, here they are.
241
00:09:43,083 --> 00:09:45,393
Hmm.
242
00:09:45,452 --> 00:09:47,392
Too green.
243
00:09:47,454 --> 00:09:48,964
Too green?
244
00:09:49,022 --> 00:09:51,462
Yes, the leaves should really be
more of a natural brown color.
245
00:09:51,524 --> 00:09:53,234
Almost brunette.
246
00:09:53,293 --> 00:09:55,163
And think bushier.
247
00:09:55,228 --> 00:09:56,428
I want this tower to rise
248
00:09:56,496 --> 00:10:01,296
from a thicket of wild,
ungroomed, brunette shrubbery.
249
00:10:01,368 --> 00:10:02,698
Can you picture it, Ted?
250
00:10:02,770 --> 00:10:05,310
I can't un-picture it.
251
00:10:05,372 --> 00:10:07,612
Good.
252
00:10:07,675 --> 00:10:10,175
Oh, my God.
253
00:10:10,243 --> 00:10:11,443
It's gone!
254
00:10:11,511 --> 00:10:12,911
What? What's gone?
255
00:10:12,980 --> 00:10:16,680
My baseball signed three times
by Pete Rose.
256
00:10:16,750 --> 00:10:18,920
Well, it's got to be around
here somewhere.
257
00:10:18,986 --> 00:10:20,846
What do you think, Ted,
258
00:10:20,921 --> 00:10:23,861
it just let itself out of its
plastic case and rolled away?
259
00:10:24,725 --> 00:10:26,055
Somebody stole it.
260
00:10:26,126 --> 00:10:29,696
Well, um, I better get back
to these Styrofoam trees.
261
00:10:29,763 --> 00:10:32,433
Oh, who cares about the trees?
262
00:10:32,499 --> 00:10:35,269
It's just busy work to make you
feel like you're contributing.
263
00:10:35,335 --> 00:10:37,365
Inspiring as always, sir.
264
00:10:38,571 --> 00:10:40,171
Lily?
265
00:10:42,843 --> 00:10:45,383
Where's she put those paints?
266
00:11:00,093 --> 00:11:01,763
Hey.
Hey.
267
00:11:01,829 --> 00:11:03,899
Um, Lily, question for you.
268
00:11:03,964 --> 00:11:06,734
Why did I find
Mr. Druthers' baseball
269
00:11:06,800 --> 00:11:09,340
signed three times by Pete Rose
in your desk drawer?
270
00:11:09,402 --> 00:11:11,142
That's easy. I took it.
271
00:11:11,204 --> 00:11:12,174
Why?
272
00:11:12,239 --> 00:11:13,569
It's simple.
273
00:11:13,640 --> 00:11:17,440
I can't believe there's no
horseradish for the roast beef.
274
00:11:17,510 --> 00:11:21,950
I guess you were sick
the day they taught that
at Sandwich University.
275
00:11:25,685 --> 00:11:29,885
Mother, no one from the nursing
home is stealing from you.
276
00:11:29,957 --> 00:11:32,427
I didn't get you
a birthday present.
277
00:11:38,932 --> 00:11:40,772
What? You gonna cry?
278
00:11:40,834 --> 00:11:44,244
Huh? Little crybaby's
going to cry?
279
00:11:44,304 --> 00:11:46,144
Hey, everybody, look!
280
00:11:46,206 --> 00:11:47,906
The little crybaby's
gonna cry!
281
00:11:47,975 --> 00:11:51,505
(pretending to cry)
282
00:11:51,578 --> 00:11:54,148
I lost my ice cream!
283
00:11:54,214 --> 00:11:56,954
Okay, I may have exaggerated
that last one,
284
00:11:57,017 --> 00:12:00,187
but the point is, he was mean.
285
00:12:00,253 --> 00:12:01,993
And that's why
I took away his ball.
286
00:12:02,055 --> 00:12:04,455
What does his ball
have to do with anything?
287
00:12:04,524 --> 00:12:07,394
Druthers has to be taught
he can't behave like that.
288
00:12:07,460 --> 00:12:08,330
When I was teaching
289
00:12:08,395 --> 00:12:10,555
kindergarten,
whenever a kid was mean,
290
00:12:10,630 --> 00:12:12,200
I would take away
one of his toys.
291
00:12:12,265 --> 00:12:14,265
The kid would be
upset at first,
292
00:12:14,334 --> 00:12:16,804
but then he'd learn
to stop being mean.
293
00:12:16,870 --> 00:12:18,540
Hey, guys. What's going on?
294
00:12:18,605 --> 00:12:20,535
Lily stole my
boss' baseball
295
00:12:20,607 --> 00:12:21,907
signed three times
by Pete Rose.
296
00:12:21,975 --> 00:12:23,235
Why? Was he being mean?
297
00:12:23,310 --> 00:12:25,150
You know about this?
298
00:12:25,212 --> 00:12:27,412
Yeah. It's her own
personal form of justice.
299
00:12:27,480 --> 00:12:29,280
Did you tell him about
that time at the Gap?
300
00:12:29,349 --> 00:12:30,679
Oh, that was a good one.
301
00:12:30,750 --> 00:12:32,420
This sales guy
was rude to Robin,
302
00:12:32,485 --> 00:12:33,985
so I took a pair of khakis.
303
00:12:34,054 --> 00:12:35,924
I gave them to you
for your birthday.
304
00:12:35,989 --> 00:12:38,029
So I've been
walking around
in stolen khakis?
305
00:12:38,091 --> 00:12:40,631
I prefer
to call them "justice khakis."
306
00:12:40,693 --> 00:12:41,903
That's not justice.
307
00:12:41,962 --> 00:12:43,662
It's shoplifting,
and it's a crime.
308
00:12:43,730 --> 00:12:45,000
So is being mean.
309
00:12:45,065 --> 00:12:47,565
Lily, your little
system doesn't
even make sense.
310
00:12:47,634 --> 00:12:49,804
In kindergarten,
the kid knew why he
was being punished.
311
00:12:49,870 --> 00:12:52,110
Druthers just
thinks someone
stole his ball.
312
00:12:52,172 --> 00:12:54,112
Well, that's why I left a note.
313
00:12:54,174 --> 00:12:54,774
A note?
314
00:12:54,842 --> 00:12:56,142
Yeah. When he finds it,
315
00:12:56,209 --> 00:12:58,449
he'll understand why
his ball was taken away,
316
00:12:58,511 --> 00:12:59,781
he'll stop being mean,
317
00:12:59,847 --> 00:13:02,447
and the office
will be a nicer place to work.
318
00:13:02,515 --> 00:13:05,015
Maybe he'll even be open
to hearing your ideas.
319
00:13:05,085 --> 00:13:07,315
Look, Lil, we're
all tolerating
320
00:13:07,387 --> 00:13:10,287
this prolonged
nervous breakdown
you're clearly having,
321
00:13:10,357 --> 00:13:13,157
with the punk band
and the beekeeping
and the petty larceny,
322
00:13:13,226 --> 00:13:15,256
but this is my career
you're messing with.
323
00:13:15,328 --> 00:13:18,028
I'm not sure I like your tone.
324
00:13:18,098 --> 00:13:21,128
You know what?
Now you just lost the ball.
325
00:13:25,305 --> 00:13:26,865
Hey.
326
00:13:26,940 --> 00:13:28,580
I'd ask you how last night went,
327
00:13:28,641 --> 00:13:29,811
but we had a pop quiz today.
328
00:13:29,877 --> 00:13:31,537
Nobody got higher
than a C-minus.
329
00:13:31,611 --> 00:13:33,651
I know, I know.
330
00:13:33,713 --> 00:13:35,053
You claim to have so much sex.
331
00:13:35,115 --> 00:13:36,445
I only assumed
you'd be good at it.
332
00:13:36,516 --> 00:13:39,186
Look, I miscalculated.
333
00:13:39,252 --> 00:13:42,792
I thought she'd be
old and fragile,
like most cougars.
334
00:13:42,856 --> 00:13:45,586
But kitty's got claws.
335
00:13:45,658 --> 00:13:46,888
Don't worry though.
336
00:13:46,960 --> 00:13:48,600
Tonight, I'm seeing her again.
337
00:13:48,661 --> 00:13:49,661
Just let it go, man.
338
00:13:49,729 --> 00:13:50,959
You're making
things worse.
339
00:13:51,031 --> 00:13:52,201
I promise you,
after tonight,
340
00:13:52,265 --> 00:13:54,295
that cougar
will be my pet,
341
00:13:54,367 --> 00:13:56,267
and I its master.
342
00:13:56,336 --> 00:14:01,306
I think I'm falling
in love with you.
343
00:14:01,374 --> 00:14:03,914
Oh, God. That wasn't
your first time, was it?
344
00:14:05,278 --> 00:14:07,648
Although that
would explain a lot.
345
00:14:07,714 --> 00:14:11,324
What? No.
We had sex yesterday.
346
00:14:11,384 --> 00:14:14,094
Oh, right. That.
347
00:14:14,154 --> 00:14:17,524
Well, you had
sex yesterday.
348
00:14:17,590 --> 00:14:21,560
I revised my syllabus
for the spring semester.
349
00:14:24,097 --> 00:14:25,527
When Druthers goes
to get his bagel,
350
00:14:25,598 --> 00:14:27,728
I'll go in, grab the note,
put the ball back.
351
00:14:27,800 --> 00:14:31,840
If something goes wrong,
yell out, "Who wants espresso?"
352
00:14:31,905 --> 00:14:33,105
so I'll know he's coming.
353
00:14:33,173 --> 00:14:35,343
Got it? Okay,
now give me the ball.
354
00:14:35,408 --> 00:14:36,408
No.
355
00:14:36,476 --> 00:14:37,306
What do you mean, no?
356
00:14:37,377 --> 00:14:39,977
I mean I stand
by what I did, Ted.
357
00:14:40,047 --> 00:14:42,117
Come on, Lily.
We're running out of time.
358
00:14:42,182 --> 00:14:45,722
Everybody get in here now!
359
00:14:45,785 --> 00:14:47,485
Who wants espresso?
360
00:14:53,593 --> 00:14:55,103
Now, as most of you know,
361
00:14:55,162 --> 00:14:58,702
my Pete Rose, Pete Rose, Pete
Rose baseball has been stolen.
362
00:14:58,765 --> 00:15:00,195
Well, I just
found this note.
363
00:15:00,267 --> 00:15:05,037
"Dear Mr. Druthers,
I, your baseball, am leaving.
364
00:15:05,105 --> 00:15:06,635
"Maybe, if you start
being nice, I'll come back.
365
00:15:06,706 --> 00:15:10,506
"If not, other things in your
office may follow my lead.
366
00:15:10,577 --> 00:15:13,347
"In fact, I overheard
your iPod talking,
367
00:15:13,413 --> 00:15:15,953
and he may shuffle
off at any minute."
368
00:15:16,016 --> 00:15:18,386
Normally,
369
00:15:18,451 --> 00:15:21,591
I would scream at everyone
until my voice goes,
370
00:15:21,654 --> 00:15:24,564
but maybe that's
the wrong reaction here.
371
00:15:24,624 --> 00:15:27,134
Interesting.
372
00:15:27,194 --> 00:15:30,934
Instead, I'm giving my baseball
until the end of the day
373
00:15:30,998 --> 00:15:34,498
to decide he's homesick,
or, tomorrow morning,
I'll begin firing
374
00:15:34,567 --> 00:15:35,667
three people an hour.
375
00:15:35,735 --> 00:15:36,995
And, if the thief
376
00:15:37,070 --> 00:15:39,470
doesn't believe me, well,
377
00:15:39,539 --> 00:15:42,579
then you are gambling
more than Pete Rose--
378
00:15:42,642 --> 00:15:44,642
major league baseball's
all-time hit leader,
379
00:15:44,711 --> 00:15:47,311
a man whose absence from
the Hall of Fame is a travesty
380
00:15:47,380 --> 00:15:49,420
to the entire
sports world-- ever
381
00:15:49,482 --> 00:15:52,152
"allegedly" did!
382
00:15:53,820 --> 00:15:56,560
Wow. Looks like
bye-bye, iPod.
383
00:15:58,391 --> 00:16:00,991
Give him his ball
back right now.
384
00:16:01,061 --> 00:16:02,931
People are going
to get fired.
385
00:16:02,996 --> 00:16:04,156
No, they're not.
386
00:16:04,231 --> 00:16:05,971
It's just a tantrum, Ted.
387
00:16:06,033 --> 00:16:07,903
I saw this in
kindergarten all the time.
388
00:16:07,967 --> 00:16:09,567
This isn't
kindergarten.
389
00:16:09,636 --> 00:16:10,766
Mr. Druthers
is an adult,
390
00:16:10,837 --> 00:16:12,407
and he wants
his ball back.
391
00:16:12,472 --> 00:16:16,382
All right, I'll give it back
if you show him your plans.
392
00:16:16,443 --> 00:16:18,253
No. You'll give it back
or you're fired.
393
00:16:18,311 --> 00:16:20,081
I'm sorry, Ted.
I just can't do that.
394
00:16:20,147 --> 00:16:21,407
Then you're fired.
395
00:16:21,481 --> 00:16:24,321
Fine.
396
00:16:25,618 --> 00:16:27,088
Here's the ball.
397
00:16:27,954 --> 00:16:29,194
At least you have one now.
398
00:16:33,526 --> 00:16:35,156
Dude,
399
00:16:35,228 --> 00:16:36,658
you're killing me.
400
00:16:36,729 --> 00:16:37,899
You didn't tame the cougar.
401
00:16:37,964 --> 00:16:39,374
You just made her angrier.
402
00:16:39,432 --> 00:16:43,202
Do you not see the PowerBar
in my hand?
403
00:16:43,270 --> 00:16:45,370
I'm fueling up.
404
00:16:45,438 --> 00:16:47,438
So you're going back over there?
405
00:16:47,507 --> 00:16:50,837
Oh, yeah. And tonight,
just like John Mellencamp,
406
00:16:50,910 --> 00:16:54,750
I am going to get rid of
the "Cougar" once and for all.
407
00:16:54,814 --> 00:16:56,624
Get it?
408
00:16:56,683 --> 00:16:58,623
'Cause that's what he did
with his name.
409
00:17:10,197 --> 00:17:11,697
I can't stop
thinking about you.
410
00:17:11,764 --> 00:17:13,274
Please give me another chance.
411
00:17:13,333 --> 00:17:15,603
Barney, I teach all day.
412
00:17:15,668 --> 00:17:17,438
It's the last thing I want to do
when I get home.
413
00:17:17,504 --> 00:17:19,574
But you don't understand.
414
00:17:19,639 --> 00:17:21,869
See, I've been going easy
on you, holding back,
415
00:17:21,941 --> 00:17:23,811
'cause I was afraid
you'd break a hip or something.
416
00:17:23,876 --> 00:17:25,846
But, this time, no mercy.
417
00:17:25,912 --> 00:17:29,782
I don't care how long it takes--
days, weeks, half a year.
418
00:17:29,849 --> 00:17:32,689
(sighs):
Fine.
419
00:17:32,752 --> 00:17:34,192
Come in. You can start
420
00:17:34,254 --> 00:17:36,794
while I finish
grading some papers.
421
00:17:39,092 --> 00:17:41,432
Hurry up.
Clients will be here any moment.
422
00:17:41,494 --> 00:17:44,264
Now, slide it closer
to his chair.
423
00:17:44,331 --> 00:17:47,801
I want this thing to really
smack him in the face.
424
00:17:47,867 --> 00:17:51,237
Mr. Druthers, thank you again
for understanding about Lily.
425
00:17:51,304 --> 00:17:53,814
Oh. Well, I pity her.
426
00:17:53,873 --> 00:17:55,243
I mean, to steal from my office
427
00:17:55,308 --> 00:17:58,108
and then write
that slanderous note...
428
00:17:58,178 --> 00:18:01,148
You might say that
Lily was mentally deranged.
429
00:18:01,981 --> 00:18:04,281
You might say that, Ted.
430
00:18:04,351 --> 00:18:08,491
Lily was mentally deranged.
431
00:18:08,555 --> 00:18:12,425
You might even say it loud
enough for everyone to hear.
432
00:18:14,194 --> 00:18:16,864
Lily was
mentally deranged!
433
00:18:16,929 --> 00:18:20,699
Oh! That's a bit harsh,
don't you think, Ted?
434
00:18:21,701 --> 00:18:22,941
The clients are here.
435
00:18:23,002 --> 00:18:24,302
Excellent. Bring them in.
436
00:18:24,371 --> 00:18:26,341
Our client was a major bank
437
00:18:26,406 --> 00:18:28,806
and financial services
company in Spokane.
438
00:18:28,875 --> 00:18:30,505
They wanted a modern skyscraper
439
00:18:30,577 --> 00:18:32,147
that still captured
the distinct flavor
440
00:18:32,212 --> 00:18:34,182
and history of the Northwest.
441
00:18:34,247 --> 00:18:36,547
Ladies and gentlemen,
I give you
442
00:18:36,616 --> 00:18:40,446
the Spokane
National Bank Building.
443
00:18:43,256 --> 00:18:44,856
That's a penis!
444
00:18:46,626 --> 00:18:49,326
That's... that's ridiculous.
445
00:18:49,396 --> 00:18:51,096
There's no way
446
00:18:51,164 --> 00:18:53,174
this majestic tower
can be confused
447
00:18:53,233 --> 00:18:55,903
with the male organ of love.
448
00:18:55,968 --> 00:18:58,438
We're not building a penis.
449
00:18:58,505 --> 00:18:59,665
You got any other ideas?
450
00:18:59,739 --> 00:19:02,639
Other ideas?
451
00:19:02,709 --> 00:19:05,379
You said you wanted
Hammond Druthers.
452
00:19:05,445 --> 00:19:08,145
This is Hammond Druthers.
453
00:19:08,215 --> 00:19:10,375
Well, hats off
to your lady friends,
454
00:19:10,450 --> 00:19:12,890
but I'm not building it.
455
00:19:12,952 --> 00:19:15,792
We're done here.
456
00:19:15,855 --> 00:19:18,185
The trajectory
of my entire career
457
00:19:18,258 --> 00:19:19,388
might have been different
458
00:19:19,459 --> 00:19:22,499
had I not unwittingly worn
my justice khakis that day.
459
00:19:22,562 --> 00:19:23,762
Wait!
460
00:19:24,931 --> 00:19:27,371
We have one more idea for you.
461
00:19:28,134 --> 00:19:29,204
What are you doing?
462
00:19:29,269 --> 00:19:30,939
I have another design.
463
00:19:31,003 --> 00:19:33,113
Sit down, shut up right now.
464
00:19:33,172 --> 00:19:35,072
No.
465
00:19:35,141 --> 00:19:38,381
* Thank you for the invitation *
466
00:19:38,445 --> 00:19:41,875
* She showed me very nice... *
467
00:19:41,948 --> 00:19:44,218
To Ted! The youngest
person to ever
design a building
468
00:19:44,284 --> 00:19:46,854
over 70 stories
probably!
469
00:19:46,919 --> 00:19:48,559
ALL:
Probably!
470
00:19:50,723 --> 00:19:51,423
Congrats, Ted.
471
00:19:51,491 --> 00:19:53,561
Hey, thanks
for telling me
472
00:19:53,626 --> 00:19:55,356
to stand up to Druthers
and pitch my idea.
473
00:19:55,428 --> 00:19:58,468
Seriously, none of this
would have happened
if it weren't for you.
474
00:19:58,531 --> 00:20:00,731
Oh. You know what, Ted?
475
00:20:00,800 --> 00:20:02,600
That was very nice.
476
00:20:02,669 --> 00:20:05,069
You have earned
these screws back.
477
00:20:05,137 --> 00:20:08,637
Don't sit in your desk chair
until you've put them back in.
478
00:20:08,708 --> 00:20:11,438
Hey, I'm project
manager now,
479
00:20:11,511 --> 00:20:13,181
so, if you want
your old job back...
480
00:20:13,246 --> 00:20:14,946
No, thanks.
481
00:20:15,014 --> 00:20:19,254
I think I figured out what
I want to be when I grow up.
482
00:20:19,319 --> 00:20:20,349
* Check the score... *
483
00:20:20,420 --> 00:20:25,290
Casey, that's not
how we treat people.
484
00:20:25,358 --> 00:20:28,088
You'll get this back
when you learn to be nice.
485
00:20:28,160 --> 00:20:29,660
* We're number one *
486
00:20:29,729 --> 00:20:32,969
* Turn around now,
back where you're from *
487
00:20:33,032 --> 00:20:36,972
* Wrote this tune,
soon everybody's... *
488
00:20:40,873 --> 00:20:42,343
Barney! Oh, my God!
489
00:20:42,409 --> 00:20:43,579
What happened?
490
00:20:45,077 --> 00:20:47,507
He broke his hip.
491
00:20:47,580 --> 00:20:49,480
That's not true.
492
00:20:49,549 --> 00:20:51,579
It's just temporarily
dislocated.
493
00:20:51,651 --> 00:20:52,991
Seriously, I'm fine.
494
00:20:53,052 --> 00:20:55,052
No, he's not fine.
495
00:20:55,121 --> 00:20:56,991
Professor Lewis, hi.
496
00:20:57,056 --> 00:21:00,126
Mr. Eriksen. Hello.
I graded your paper tonight.
497
00:21:00,192 --> 00:21:03,702
I was pleasantly
surprised.
498
00:21:03,763 --> 00:21:05,133
Yeah, she was.
499
00:21:05,197 --> 00:21:07,467
B-plus.
500
00:21:08,368 --> 00:21:10,338
B-plus?!
501
00:21:10,403 --> 00:21:12,413
Marshall,
after I've gone through
502
00:21:12,472 --> 00:21:14,272
my eight weeks
of physical therapy,
503
00:21:14,341 --> 00:21:15,881
I am going to get you that "A"!
504
00:21:15,942 --> 00:21:18,382
Let her go.
505
00:21:18,445 --> 00:21:21,305
She belongs out there
in the wild.
506
00:21:21,381 --> 00:21:23,951
You should
feel proud.
507
00:21:24,016 --> 00:21:26,416
You fought the cougar and lived.
508
00:21:26,486 --> 00:21:29,716
It was an amazing safari.
509
00:21:29,789 --> 00:21:32,629
I can't wait
to show you guys the slides.
33990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.