All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S02E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,165 TED: Okay where were we? 2 00:00:03,237 --> 00:00:05,537 It was June of 2006, 3 00:00:05,606 --> 00:00:07,406 and life had just taken an unexpected turn. 4 00:00:07,475 --> 00:00:09,105 Dad, can't you just skip ahead 5 00:00:09,177 --> 00:00:10,607 to the part where you meet Mom? 6 00:00:10,678 --> 00:00:12,608 I feel like you've been talking for like a year. 7 00:00:12,680 --> 00:00:15,320 Honey, all this stuff I'm telling you is important. 8 00:00:15,383 --> 00:00:16,883 It's all part of the story. 9 00:00:16,950 --> 00:00:18,290 Could I go to the bathroom? 10 00:00:18,352 --> 00:00:19,552 No. 11 00:00:19,620 --> 00:00:23,890 The summer of 2006 was both wonderful and awful. 12 00:00:23,957 --> 00:00:26,427 For me, it started out great. 13 00:00:26,494 --> 00:00:28,164 In fact, day one was amazing. 14 00:00:28,229 --> 00:00:30,359 I'd finally gotten together with Robin. 15 00:00:32,400 --> 00:00:33,900 But while I'd been off having one of the best nights 16 00:00:33,967 --> 00:00:35,867 of my life, your uncle Marshall 17 00:00:35,936 --> 00:00:39,106 had been having one of the worst nights of his. 18 00:00:39,173 --> 00:00:41,843 * Crying in the street... * 19 00:00:41,909 --> 00:00:42,909 MARSHALL: So that's it? 20 00:00:42,976 --> 00:00:44,876 We're breaking up? 21 00:00:44,945 --> 00:00:46,705 Marshall, I'm sorry. I just... 22 00:00:46,780 --> 00:00:48,220 I just need to go 23 00:00:48,282 --> 00:00:51,192 to San Francisco and do this art program and-and figure out 24 00:00:51,252 --> 00:00:53,522 who I am outside of us. 25 00:00:53,587 --> 00:00:54,757 And the only way 26 00:00:54,822 --> 00:00:59,792 that I can do that is if... if we don't talk for a while. 27 00:00:59,860 --> 00:01:01,830 For a while. 28 00:01:01,895 --> 00:01:03,255 Try never, okay? 29 00:01:03,331 --> 00:01:07,071 You walk out that door, and we're done. 30 00:01:07,135 --> 00:01:09,395 You're never going to hear my voice again. 31 00:01:09,470 --> 00:01:10,900 I should call her. No, No. 32 00:01:10,971 --> 00:01:12,811 Ted it is-- If you call her 33 00:01:12,873 --> 00:01:14,813 when she asked you not to you're just going to look weak 34 00:01:14,875 --> 00:01:16,075 and you're going to regret it. 35 00:01:16,144 --> 00:01:18,384 Now, listen, whenever you feel like calling her, 36 00:01:18,446 --> 00:01:20,146 you come find me first. 37 00:01:20,214 --> 00:01:23,324 And I will punch you in the face. 38 00:01:23,384 --> 00:01:24,754 You're a good friend, Ted. 39 00:01:24,818 --> 00:01:25,818 (knock at door) 40 00:01:27,121 --> 00:01:28,291 Hey. 41 00:01:28,356 --> 00:01:29,616 So, did you hear the big news? 42 00:01:29,690 --> 00:01:32,090 You mean how Lily and Marshall broke up, 43 00:01:32,160 --> 00:01:34,090 and Lily's gone and nothing else 44 00:01:34,162 --> 00:01:35,732 even remotely important happened last night, 45 00:01:35,796 --> 00:01:36,726 yeah, I think he knows. 46 00:01:36,797 --> 00:01:38,427 Oh, my God. 47 00:01:38,499 --> 00:01:40,869 I-I'm so sorry. Wh-- 48 00:01:40,934 --> 00:01:41,974 What happened? 49 00:01:42,035 --> 00:01:43,765 Well, she left. 50 00:01:43,837 --> 00:01:46,837 And I don't even know if she's coming back. 51 00:01:46,907 --> 00:01:48,307 I didn't get your message until I woke up. 52 00:01:48,376 --> 00:01:50,476 Bro, I am so sorry. 53 00:01:50,544 --> 00:01:51,414 Thanks. 54 00:01:51,479 --> 00:01:52,979 I know it must be tough, 55 00:01:53,046 --> 00:01:54,376 but are you ready to hear something 56 00:01:54,448 --> 00:01:56,048 that will not only make you feel better, 57 00:01:56,116 --> 00:01:57,816 but will actively excite you? 58 00:01:57,885 --> 00:01:59,345 Sure. 59 00:01:59,420 --> 00:02:03,860 For the first time, ever, the three of us are single 60 00:02:03,924 --> 00:02:05,364 at the same time. 61 00:02:05,426 --> 00:02:08,096 I've dreamed about this day, boys, 62 00:02:08,162 --> 00:02:09,462 and it's going to be 63 00:02:09,530 --> 00:02:10,900 legendary. 64 00:02:10,964 --> 00:02:13,834 Together, we will own this city. 65 00:02:13,901 --> 00:02:17,941 Anytime a girl wants to get back at her ex-boyfriends, 66 00:02:18,005 --> 00:02:19,805 we'll be there. 67 00:02:19,873 --> 00:02:23,583 Anytime a girl wants to solve her father issues 68 00:02:23,644 --> 00:02:28,554 through promiscuity and binge drinking, we will be there. 69 00:02:28,616 --> 00:02:31,486 Anytime a bachelorette party drives through the city 70 00:02:31,552 --> 00:02:33,822 in a limo, sticking their heads out the sunroof shouting, 71 00:02:33,887 --> 00:02:35,517 (mimicking female voice): "What's up, New York?" 72 00:02:35,589 --> 00:02:39,059 we will be what is up New York. 73 00:02:39,126 --> 00:02:42,626 Gentlemen, we are about to embark on... 74 00:02:46,600 --> 00:02:49,170 Aw, man, you guys did it, didn't you? 75 00:03:05,486 --> 00:03:06,816 One thing I learned that summer 76 00:03:06,887 --> 00:03:09,457 is that when love is beginning... 77 00:03:09,523 --> 00:03:10,963 (moans) 78 00:03:11,024 --> 00:03:12,494 ...and love is ending, 79 00:03:12,560 --> 00:03:15,260 the first 30 days are remarkably similar. 80 00:03:16,597 --> 00:03:19,067 For one thing, you spend most of your time in bed. 81 00:03:19,132 --> 00:03:20,532 (moans) 82 00:03:20,601 --> 00:03:23,371 (groans) 83 00:03:23,437 --> 00:03:25,767 Your friends can't stand to listen to you. 84 00:03:25,839 --> 00:03:26,739 He's so ticklish. 85 00:03:30,311 --> 00:03:32,081 It was a really beautiful song. 86 00:03:32,145 --> 00:03:36,345 So... stupid, man. (mimicking choking) 87 00:03:36,417 --> 00:03:38,817 And you never seem to wear pants. 88 00:03:40,821 --> 00:03:43,761 (sighs) 89 00:03:43,824 --> 00:03:44,864 Hey, Marshall. 90 00:03:44,925 --> 00:03:46,625 Hey, Ted. 91 00:03:46,694 --> 00:03:49,064 You hungry? What's the point? 92 00:03:49,129 --> 00:03:50,129 I could eat some food. 93 00:03:50,197 --> 00:03:52,067 It's just going to leave me. 94 00:03:52,132 --> 00:03:55,002 Well, at least in that scenario you get to do the dumping. 95 00:03:56,370 --> 00:03:57,310 Come on, it's Sunday. 96 00:03:57,371 --> 00:03:58,341 It's pancakes day. 97 00:03:58,406 --> 00:04:01,476 Lily always made the pancakes. 98 00:04:01,542 --> 00:04:03,582 God, I loved her pancakes. 99 00:04:03,644 --> 00:04:05,114 So soft. 100 00:04:05,178 --> 00:04:06,908 So warm. 101 00:04:06,980 --> 00:04:09,350 So perfectly shaped. 102 00:04:09,417 --> 00:04:11,417 Are we still talking about her pancakes? 103 00:04:12,886 --> 00:04:14,886 Come on, you got to eat something; what can I get you? 104 00:04:14,955 --> 00:04:16,115 Beer. 105 00:04:16,189 --> 00:04:17,759 No, that's what you had for dinner. 106 00:04:17,825 --> 00:04:19,455 Fine. 107 00:04:19,527 --> 00:04:21,627 Then I'll just have leftovers. 108 00:04:23,297 --> 00:04:24,367 BARNEY: So, he stays home 109 00:04:24,432 --> 00:04:26,872 all the time not getting laid? 110 00:04:26,934 --> 00:04:27,974 No, see, 111 00:04:28,035 --> 00:04:30,235 that's what you do when you have a fiancรƒยฉe. 112 00:04:30,304 --> 00:04:31,744 He should be down here celebrating. 113 00:04:31,805 --> 00:04:33,365 He's free. 114 00:04:33,441 --> 00:04:36,441 He got that redheaded tumor removed. 115 00:04:36,510 --> 00:04:39,450 You should write and illustrate children's books. 116 00:04:39,513 --> 00:04:40,953 You know what Marshall needs to do. 117 00:04:41,014 --> 00:04:42,984 He needs to stop being sad. 118 00:04:44,485 --> 00:04:47,785 When I get sad, I stop being sad and be awesome instead. 119 00:04:47,855 --> 00:04:50,385 True story. 120 00:04:50,458 --> 00:04:52,088 It's only been a month. 121 00:04:52,159 --> 00:04:53,889 He just needs to go at his own pace. 122 00:04:53,961 --> 00:04:56,101 Anyway, Lily's the one who caused this whole mess. 123 00:04:56,163 --> 00:04:57,533 Hey, cut her some slack. 124 00:04:57,598 --> 00:04:58,768 She's our friend, too. 125 00:04:58,832 --> 00:05:00,802 She's just trying to figure out who she is. 126 00:05:00,868 --> 00:05:01,768 Figure out who she is? 127 00:05:01,835 --> 00:05:03,935 Yeah, she should call me; I got a whole list. 128 00:05:04,004 --> 00:05:04,944 She's selfish. 129 00:05:05,005 --> 00:05:05,935 She's immature. 130 00:05:06,006 --> 00:05:07,106 She's... 131 00:05:07,174 --> 00:05:08,344 What? 132 00:05:08,409 --> 00:05:11,209 God, your eyes are so blue. 133 00:05:11,278 --> 00:05:14,518 Aw, Teddy Bear. 134 00:05:16,049 --> 00:05:18,189 (mimics sword unsheathing) Oh that's a... 135 00:05:18,251 --> 00:05:21,661 (groans) 136 00:05:21,722 --> 00:05:24,392 (coughs) 137 00:05:26,293 --> 00:05:28,863 Yeah, it was hard to feel too bad. 138 00:05:28,929 --> 00:05:30,559 I was dating the woman of my dreams, 139 00:05:30,631 --> 00:05:32,231 and things were going great. 140 00:05:32,299 --> 00:05:33,599 Well, for the most part. 141 00:05:33,667 --> 00:05:35,597 So, I found her shampoo. 142 00:05:35,669 --> 00:05:37,539 MARSHALL: I guess she left it here. 143 00:05:37,605 --> 00:05:39,535 It smells like her. 144 00:05:41,308 --> 00:05:45,848 Like lavender and seashells and hope. 145 00:05:47,147 --> 00:05:48,877 Somehow, 146 00:05:48,949 --> 00:05:52,419 erotic and comforting all at the same time. 147 00:05:53,353 --> 00:05:55,723 That's my shampoo. 148 00:05:55,789 --> 00:05:58,289 Oh, sorry. 149 00:05:58,358 --> 00:06:00,328 Mmm, I thought he'd never go to sleep. 150 00:06:00,394 --> 00:06:01,964 (moans) 151 00:06:02,029 --> 00:06:03,159 Uh-oh. 152 00:06:03,230 --> 00:06:04,830 Already? 153 00:06:06,366 --> 00:06:08,036 He's calling her. 154 00:06:08,101 --> 00:06:10,271 I don't hear any-- He's calling her. 155 00:06:10,337 --> 00:06:12,637 No. (screams) 156 00:06:12,706 --> 00:06:15,436 MARSHALL: Okay, you're right, I won't call her. 157 00:06:15,509 --> 00:06:18,049 I will not call her. 158 00:06:18,111 --> 00:06:20,011 Well, I called her. 159 00:06:20,080 --> 00:06:22,480 And get this, 160 00:06:22,550 --> 00:06:23,580 she changed her number. 161 00:06:23,651 --> 00:06:24,851 What, like I'm going to stalk her, 162 00:06:24,918 --> 00:06:27,818 or something? Like she's so special. 163 00:06:27,888 --> 00:06:29,988 Like she's the only Lily Aldrin out there. 164 00:06:30,057 --> 00:06:32,557 'Cause there are four others in the San Francisco area alone, 165 00:06:32,626 --> 00:06:34,656 and they all seem a lot better than her 166 00:06:34,728 --> 00:06:37,058 based on the brief conversations I had with them. 167 00:06:37,130 --> 00:06:39,170 Does he know I'm in here? 168 00:06:39,232 --> 00:06:40,432 Yeah, hey, Robin. 169 00:06:40,501 --> 00:06:42,441 Anyways, one of the Lily Aldrins said... 170 00:06:42,503 --> 00:06:43,473 This has to stop. 171 00:06:43,537 --> 00:06:45,707 Ted, we just started dating. 172 00:06:45,773 --> 00:06:47,373 We agreed we don't want to move too fast, 173 00:06:47,441 --> 00:06:49,111 and yet somehow, we have a baby. 174 00:06:49,176 --> 00:06:50,336 He can't feed himself. 175 00:06:50,410 --> 00:06:53,380 He cries a lot, he keeps us up all night. 176 00:06:53,447 --> 00:06:54,747 Have you tried breast-feeding? 177 00:06:54,815 --> 00:06:56,275 Nailed it! 178 00:06:56,349 --> 00:06:58,689 Look, they were together nine years. 179 00:06:58,752 --> 00:07:00,552 It's only been a month and a half. 180 00:07:00,621 --> 00:07:02,591 He just needs to go at his own pace. 181 00:07:02,656 --> 00:07:04,786 He slept on our floor last night, Ted. 182 00:07:04,858 --> 00:07:06,628 He watched a scary movie. 183 00:07:06,694 --> 00:07:08,834 It is time for some tough love. 184 00:07:08,896 --> 00:07:10,626 We need to get him out of that apartment. 185 00:07:10,698 --> 00:07:12,198 He needs fresh air. 186 00:07:12,265 --> 00:07:13,365 He needs sunshine. 187 00:07:13,433 --> 00:07:15,973 Mmm, sunshine. 188 00:07:16,036 --> 00:07:19,866 ANNOUNCER (over speaker): Please welcome to the stage, Sunshine. 189 00:07:23,711 --> 00:07:26,451 All right, I really don't think this is going to help. 190 00:07:26,514 --> 00:07:29,054 Do you know why you're not over Lily yet? 191 00:07:29,116 --> 00:07:31,146 It's 'cause you can still picture her naked. 192 00:07:31,218 --> 00:07:33,718 You can't get over a woman until you can no longer 193 00:07:33,787 --> 00:07:35,917 picture her boobs; it's a scientific fact. 194 00:07:35,989 --> 00:07:39,489 The average male brain can only store a finite number 195 00:07:39,560 --> 00:07:42,400 of boob images or "b-pegs". 196 00:07:42,462 --> 00:07:45,832 And your hard drive's filled to capacity with Lily's. 197 00:07:46,767 --> 00:07:48,937 There are a lot of them. 198 00:07:49,002 --> 00:07:50,642 Well, they won't go away until you overwrite them 199 00:07:50,704 --> 00:07:52,444 with images of other women's boobs. 200 00:07:52,506 --> 00:07:53,706 Now, this journey may take 201 00:07:53,774 --> 00:07:56,014 as many as a million boobs, 202 00:07:56,076 --> 00:07:58,406 so we begin here tonight, my friend. 203 00:07:58,478 --> 00:08:00,148 Two at a time. 204 00:08:00,213 --> 00:08:03,023 Those count as four. 205 00:08:06,787 --> 00:08:07,957 Yeah. 206 00:08:08,021 --> 00:08:09,021 This is fun right? 207 00:08:09,089 --> 00:08:11,019 We're outside, it's a beautiful day. 208 00:08:11,091 --> 00:08:12,891 The Indians are winning. 209 00:08:12,960 --> 00:08:14,430 I got to admit, 210 00:08:14,494 --> 00:08:15,634 it is really nice to be outside. 211 00:08:15,696 --> 00:08:16,926 ANNOUNCER (over speaker): Yankee fans, 212 00:08:16,997 --> 00:08:18,627 please turn your attention to the Diamond Vision 213 00:08:18,699 --> 00:08:21,229 for a special seventh-inning-stretch surprise. 214 00:08:21,301 --> 00:08:23,401 Oh, no. 215 00:08:23,470 --> 00:08:25,210 (crowd sighing) 216 00:08:25,272 --> 00:08:28,712 (applause and cheering) 217 00:08:30,711 --> 00:08:32,881 It's all a big lie! 218 00:08:32,946 --> 00:08:34,446 She's just going to break your heart. 219 00:08:34,514 --> 00:08:36,884 (crowd booing) 220 00:08:36,950 --> 00:08:40,290 You can drag me out of here, but she has no soul! 221 00:08:40,353 --> 00:08:42,963 We've tried everything-- baseball, strippers. 222 00:08:43,023 --> 00:08:44,893 The guy still won't eat a damn pancake. 223 00:08:44,958 --> 00:08:46,888 I think he's beyond repair. 224 00:08:46,960 --> 00:08:48,700 See, this is the problem with guys. 225 00:08:48,762 --> 00:08:50,232 You don't know how to deal with heartbreak. 226 00:08:50,297 --> 00:08:52,797 Oh, and what's your prescription, Dr. Estrogen? 227 00:08:52,866 --> 00:08:55,196 Eat Haagen-Dazs and watch Love Actually, 228 00:08:55,268 --> 00:08:57,098 till your periods sync up. 229 00:08:57,170 --> 00:08:58,810 (Ted, Barney laughing) 230 00:09:03,276 --> 00:09:04,906 Yeah, that's the stuff. 231 00:09:04,978 --> 00:09:06,378 Oh, my God. 232 00:09:06,446 --> 00:09:08,246 How long have you been doing this? 233 00:09:08,315 --> 00:09:10,245 Well, my dad taught me to me shoot when I was a kid. 234 00:09:10,317 --> 00:09:13,317 Whenever I'm feeling lonely or depressed, I come here, 235 00:09:13,386 --> 00:09:15,056 and it reminds me that... 236 00:09:15,122 --> 00:09:16,892 guns are fun. 237 00:09:18,826 --> 00:09:20,456 (chuckles lightly) 238 00:09:20,527 --> 00:09:23,497 Um, you know, Ted is kind of against guns. 239 00:09:23,563 --> 00:09:24,733 And that's why 240 00:09:24,798 --> 00:09:26,298 Ted's never going to find out about this. 241 00:09:27,434 --> 00:09:29,074 Whoa, that sounded kind of scary 242 00:09:29,136 --> 00:09:30,596 with me holding a gun, didn't it? 243 00:09:30,671 --> 00:09:31,811 No, I-I just mean, 244 00:09:31,872 --> 00:09:33,312 please don't tell Ted. 245 00:09:33,373 --> 00:09:34,513 You want to try? 246 00:09:34,574 --> 00:09:36,984 Only hell yeah. 247 00:09:37,044 --> 00:09:40,114 Oh, yeah, yeah, this is what I needed. 248 00:09:40,180 --> 00:09:43,250 I felt so powerless this whole time, 249 00:09:43,316 --> 00:09:45,046 but this... (laughs) 250 00:09:45,118 --> 00:09:46,388 this is power. 251 00:09:46,453 --> 00:09:48,793 This is... (gasps) 252 00:09:49,923 --> 00:09:52,533 I should have mentioned the recoil. 253 00:09:52,592 --> 00:09:54,062 I got to hand it to you, when he got home, 254 00:09:54,127 --> 00:09:56,727 Marshall was smiling-- did you sleep with him? 255 00:09:56,797 --> 00:09:58,527 'Cause I was actually, like, three days away 256 00:09:58,598 --> 00:09:59,768 from suggesting that. 257 00:09:59,833 --> 00:10:01,403 Sometimes, all you need is to get in touch 258 00:10:01,468 --> 00:10:02,368 with your feminine side. 259 00:10:02,435 --> 00:10:05,505 (laughing) 260 00:10:05,572 --> 00:10:07,712 Yeah, yeah! 261 00:10:07,775 --> 00:10:09,075 Well, congratulations. 262 00:10:09,142 --> 00:10:10,842 You're the first person to cheer him up all summer. 263 00:10:10,911 --> 00:10:12,681 You win. Oh, what do I win? 264 00:10:12,746 --> 00:10:13,876 I'll tell you what you win: 265 00:10:13,947 --> 00:10:15,417 I'm taking you away this weekend. 266 00:10:15,482 --> 00:10:16,422 You are? Mmm. 267 00:10:16,483 --> 00:10:17,583 That's so nice. 268 00:10:17,651 --> 00:10:18,921 Yeah, my aunt and uncle have a beach house 269 00:10:18,986 --> 00:10:20,786 out in Montauk, oh, it's really romantic. 270 00:10:20,854 --> 00:10:22,924 My uncle's had like three affairs there. 271 00:10:22,990 --> 00:10:24,790 Wow, must be a nice house, 272 00:10:24,858 --> 00:10:26,628 I've seen pictures of your uncle. 273 00:10:26,694 --> 00:10:29,064 This is going to be so great. 274 00:10:29,129 --> 00:10:30,959 We'll finally get some time alone. 275 00:10:31,031 --> 00:10:33,671 Are you sure Marshall's going to be okay with this? 276 00:10:33,734 --> 00:10:35,044 Yeah, absolutely. 277 00:10:35,102 --> 00:10:37,142 Dude, I'm doing much better. Oh. 278 00:10:37,204 --> 00:10:38,674 In fact, take my car. 279 00:10:38,739 --> 00:10:39,709 Really? Yeah. 280 00:10:39,773 --> 00:10:41,373 Hey, thanks... and, hey, 281 00:10:41,441 --> 00:10:43,581 if you need anything day or night, just call me-- 282 00:10:43,643 --> 00:10:46,183 You know what, please don't call me. 283 00:10:46,246 --> 00:10:48,046 What? What's wrong? 284 00:10:48,115 --> 00:10:50,515 It's, uh, Lily's credit card bill. 285 00:10:50,583 --> 00:10:51,723 She must have forgotten 286 00:10:51,785 --> 00:10:52,985 to switch her address. 287 00:10:53,053 --> 00:10:54,153 So? 288 00:10:54,221 --> 00:10:56,121 So, I wonder what kind of charges she's making 289 00:10:56,189 --> 00:10:57,589 out there in San Francisco. No. 290 00:10:57,657 --> 00:10:59,327 No, no good can come from looking at this. 291 00:10:59,392 --> 00:11:00,792 You've made too much progress already. 292 00:11:00,861 --> 00:11:03,001 I know but I just, maybe the-- No! 293 00:11:03,063 --> 00:11:05,373 You're going to thank me for this. 294 00:11:07,835 --> 00:11:10,865 You're a good friend, Ted. 295 00:11:11,839 --> 00:11:14,269 August 5th, one charge-- tickets. 296 00:11:14,341 --> 00:11:18,281 To what? George Clinton and the P-Funk All-Stars. 297 00:11:18,345 --> 00:11:21,475 August 10th, one charge: Tennis Emporium. 298 00:11:21,548 --> 00:11:24,218 August 18th, two charges: 299 00:11:24,284 --> 00:11:28,894 Mario's Bistro and, get this, Pet Palace. 300 00:11:29,890 --> 00:11:31,890 You guys see what this means, right? 301 00:11:34,527 --> 00:11:36,957 Wow, Mario's Bistro. 302 00:11:37,030 --> 00:11:39,830 What a perfect place to whore around. 303 00:11:39,900 --> 00:11:42,570 Only the best for my little Lily pad. 304 00:11:42,635 --> 00:11:45,165 Oh, funk legend George Clinton, 305 00:11:45,238 --> 00:11:47,908 I am so glad you spotted me at your concert 306 00:11:47,975 --> 00:11:52,145 and dragged me onstage to dance with you Courtney Cox-style. 307 00:11:52,212 --> 00:11:54,312 And I'm so glad you agreed to play tennis with me. 308 00:11:54,381 --> 00:11:55,521 Aw. 309 00:11:55,582 --> 00:11:56,882 You know, Marshall tried to get me 310 00:11:56,950 --> 00:11:58,920 to play tennis for nine years, 311 00:11:58,986 --> 00:12:03,486 but I didn't do it, because I never truly loved him. 312 00:12:03,556 --> 00:12:05,056 I got you a gift. 313 00:12:05,125 --> 00:12:06,325 Oh. 314 00:12:07,427 --> 00:12:08,927 A ferret. 315 00:12:08,996 --> 00:12:12,766 Oh, I'll buy it some food next door at the Pet Palace. 316 00:12:12,833 --> 00:12:15,173 Oh, I've always wanted one, 317 00:12:15,235 --> 00:12:18,335 but Marshall had this secret phobia of ferrets. 318 00:12:18,405 --> 00:12:21,265 I bet that's something he made you promise not to tell nobody. 319 00:12:21,341 --> 00:12:23,481 (laughing): It was. 320 00:12:23,543 --> 00:12:24,913 Oh. 321 00:12:24,978 --> 00:12:27,548 I love you, funk legend George Clinton. 322 00:12:27,614 --> 00:12:29,754 I love you, too, Lily. 323 00:12:29,817 --> 00:12:31,417 That's right, Marshall, she's all mine. 324 00:12:31,484 --> 00:12:33,724 Now I'm gonna let her play with my hair. 325 00:12:33,787 --> 00:12:35,717 * Ow, we want the funk * 326 00:12:35,789 --> 00:12:38,259 * Give up the funk... * 327 00:12:38,325 --> 00:12:39,585 That's the craziest thing I've ever heard. 328 00:12:39,659 --> 00:12:41,259 Yeah, why are you afraid of ferrets? 329 00:12:41,328 --> 00:12:42,498 They're adorable. 330 00:12:42,562 --> 00:12:45,402 Because, Robin, they're like fuzzy, tube-shaped rats. 331 00:12:46,566 --> 00:12:48,096 Plus, those charges are from, like, a month ago. 332 00:12:48,168 --> 00:12:49,298 Exactly. For new charges, 333 00:12:49,369 --> 00:12:50,969 you have to go to her online account. 334 00:12:51,038 --> 00:12:55,238 You can see credit card activity from, like, two hours ago. 335 00:12:56,076 --> 00:12:59,006 But, you know, don't. 336 00:12:59,880 --> 00:13:01,680 Why do you talk? 337 00:13:01,748 --> 00:13:03,778 Why do you talk?! 338 00:13:03,851 --> 00:13:04,951 BARNEY: He needs her password. 339 00:13:05,018 --> 00:13:06,188 It's not like he has her password. 340 00:13:06,253 --> 00:13:08,423 Ooh, this is good, he has her password. 341 00:13:08,488 --> 00:13:10,688 There's a charge from earlier today: 342 00:13:10,757 --> 00:13:12,787 the Kellett Hotel on 5th. 343 00:13:13,693 --> 00:13:14,933 I don't believe this. 344 00:13:14,995 --> 00:13:17,055 Lily's back in New York. 345 00:13:21,201 --> 00:13:22,871 I can't believe this. 346 00:13:22,936 --> 00:13:24,496 Lily's in New York? 347 00:13:24,571 --> 00:13:25,911 I-I guess I've been thinking 348 00:13:25,973 --> 00:13:27,343 when she got back, she'd call me. 349 00:13:27,407 --> 00:13:29,407 That's really the only reason 350 00:13:29,476 --> 00:13:31,636 I've been able to hold it together so far this summer. 351 00:13:31,711 --> 00:13:34,011 This has been "holding it together"? 352 00:13:34,081 --> 00:13:36,051 Okay, you know what? I'm calling her. 353 00:13:36,116 --> 00:13:37,346 No. Ted, give me the phone. 354 00:13:37,417 --> 00:13:38,717 You're not calling her, this changes nothing. 355 00:13:38,785 --> 00:13:41,385 You, come here. 356 00:13:41,454 --> 00:13:43,164 Look, while we're away this weekend, can you keep 357 00:13:43,223 --> 00:13:45,163 an eye on him, make sure he doesn't call that hotel? 358 00:13:45,225 --> 00:13:46,625 You want me to babysit him? 359 00:13:46,693 --> 00:13:48,163 (laughs) 20 bucks. 360 00:13:48,228 --> 00:13:49,498 An hour. 361 00:13:49,562 --> 00:13:50,432 And money for pizza. 362 00:13:50,497 --> 00:13:52,197 Uh, yeah, how about you do it for free 363 00:13:52,265 --> 00:13:54,325 or every time we hang out, you have to watch this? 364 00:13:54,401 --> 00:13:55,801 Come here. Ooh. 365 00:13:55,869 --> 00:13:59,069 My little blue-eyed baby, baby lips. Ooh, ooh, sugar, sugar... 366 00:13:59,139 --> 00:14:00,369 Okay, I'll do it! 367 00:14:00,440 --> 00:14:01,540 Stop being a couple. 368 00:14:02,609 --> 00:14:04,539 Marshall. Marshall, Marshall! 369 00:14:04,611 --> 00:14:06,311 Ted, I know I shouldn't do this, but I have to! You call her 370 00:14:06,379 --> 00:14:07,879 We were together for nine years! and everything we've been working so hard for 371 00:14:07,948 --> 00:14:09,778 is completely flushed down the toi... 372 00:14:09,849 --> 00:14:11,279 Hello, Lily Aldrin's room, please. 373 00:14:12,252 --> 00:14:13,992 Thank you. Hang up now. 374 00:14:14,054 --> 00:14:15,724 Ted, I can't hang up now. Hang up now. 375 00:14:15,788 --> 00:14:17,488 The missiles are in the air, and I know that you don't approve. 376 00:14:17,557 --> 00:14:18,857 Hang up. Hello. 377 00:14:24,998 --> 00:14:26,228 Uh, a guy answered. 378 00:14:27,400 --> 00:14:29,070 There's-there's a guy in her room. 379 00:14:30,703 --> 00:14:31,873 I'm going down there. 380 00:14:31,939 --> 00:14:32,939 BARNEY: Dude, you can't do that. 381 00:14:33,006 --> 00:14:34,506 I have to go down there, and I have 382 00:14:34,574 --> 00:14:36,484 to tell her I love her; I have to beg her to take me back, 383 00:14:36,543 --> 00:14:38,313 even if I have to get down on my knees. 384 00:14:38,378 --> 00:14:39,948 Marshall, you can't do that. Oh, really, why not? 385 00:14:40,013 --> 00:14:41,613 TED: 56 days. 386 00:14:41,681 --> 00:14:44,551 That's how long it took me to get right about here. 387 00:14:44,617 --> 00:14:46,217 Because you're pathetic! 388 00:14:48,255 --> 00:14:50,915 I'm sorry, but right now, you are not Marshall. 389 00:14:50,991 --> 00:14:52,161 You are the miserable, 390 00:14:52,225 --> 00:14:55,995 whining, shampoo-sniffing ghost of Marshall, 391 00:14:56,063 --> 00:14:57,363 and frankly, a guy like you 392 00:14:57,430 --> 00:14:59,370 doesn't have a shot in hell with a girl like Lily. 393 00:14:59,432 --> 00:15:01,002 You know who might have a shot 394 00:15:01,068 --> 00:15:02,798 somewhere down the line? 395 00:15:02,869 --> 00:15:03,799 Marshall. 396 00:15:03,870 --> 00:15:05,410 The real Marshall. 397 00:15:05,472 --> 00:15:07,772 But if you go down there right now like this, you're going 398 00:15:07,840 --> 00:15:10,080 to blow it for him, and he's never going to forgive you. 399 00:15:11,044 --> 00:15:12,184 Of course, whatever I say, 400 00:15:12,245 --> 00:15:13,705 you're just going to do the opposite, 401 00:15:13,780 --> 00:15:14,750 so have a great weekend. 402 00:15:14,814 --> 00:15:15,924 Good luck screwing up your life. 403 00:15:15,983 --> 00:15:17,553 Come on, Robin. 404 00:15:18,618 --> 00:15:19,618 (clears throat) 405 00:15:21,588 --> 00:15:23,658 Is it still okay if we borrow the car? 406 00:15:25,358 --> 00:15:28,398 Bold. Bold to go for the car. 407 00:15:31,631 --> 00:15:32,871 What? 408 00:15:32,932 --> 00:15:35,142 I didn't say a thing. 409 00:15:35,202 --> 00:15:36,902 You think I was too hard on him. 410 00:15:36,970 --> 00:15:38,440 I didn't say a thing. (scoffs) 411 00:15:38,505 --> 00:15:40,505 I can't believe you're accusing me of being too hard on him. 412 00:15:40,573 --> 00:15:42,243 You're the one who said "tough love." 413 00:15:42,309 --> 00:15:44,679 Yeah, tough love, not "hand the guy a noose." 414 00:15:44,744 --> 00:15:46,714 Oh, but it's okay to hand him a nine millimeter? 415 00:15:46,779 --> 00:15:49,649 Yeah, he told me. 416 00:15:51,985 --> 00:15:53,485 So you're a gun nut? 417 00:15:53,553 --> 00:15:57,093 No, I'm a gun enthusiast. Do you know how many people 418 00:15:57,157 --> 00:15:58,387 are killed each year The Second Amendment 419 00:15:58,458 --> 00:15:59,328 protects my right to bear arms... in accidents... 420 00:15:59,392 --> 00:16:01,192 All right, all right, all right. 421 00:16:01,261 --> 00:16:03,461 I was too hard on him. 422 00:16:03,530 --> 00:16:05,430 A little. 423 00:16:05,498 --> 00:16:06,628 (laughs softly) 424 00:16:06,699 --> 00:16:10,639 I'm going to call Barney, see how they're doing. 425 00:16:10,703 --> 00:16:12,213 (phone rings) Go for Barney. 426 00:16:12,272 --> 00:16:13,312 Oh, hey, where are you guys? 427 00:16:13,373 --> 00:16:14,813 We're at a fundraiser, 428 00:16:14,874 --> 00:16:17,044 helping young women raise money for community college. 429 00:16:17,110 --> 00:16:18,080 Strip club, nice. 430 00:16:18,145 --> 00:16:20,105 Is Marshall okay? (laughs) 431 00:16:20,180 --> 00:16:21,610 Yeah, he's here and he's great. 432 00:16:21,681 --> 00:16:22,621 Uh, hang on. Marshall? 433 00:16:22,682 --> 00:16:24,352 Tell Ted that-- 434 00:16:24,417 --> 00:16:25,987 Uh-oh. 435 00:16:26,053 --> 00:16:28,493 Already? 436 00:16:28,555 --> 00:16:29,755 What? What uh-oh? 437 00:16:29,822 --> 00:16:30,922 He's gone. 438 00:16:30,990 --> 00:16:31,960 You lost him? 439 00:16:32,025 --> 00:16:33,125 I can't believe this. 440 00:16:33,193 --> 00:16:34,293 He's going to go down to that hotel. 441 00:16:34,361 --> 00:16:35,661 Crap, you're right. 442 00:16:35,728 --> 00:16:37,058 Okay, okay, here's the plan, here's the plan. 443 00:16:37,130 --> 00:16:38,530 You go down to the hotel and find him. 444 00:16:38,598 --> 00:16:39,928 I'll stay here and get a lap dance. 445 00:16:39,999 --> 00:16:40,869 On three. One, two... 446 00:16:40,933 --> 00:16:42,073 Barney! 447 00:16:47,207 --> 00:16:49,637 Was there a hot tub at your uncle's place? 448 00:16:49,709 --> 00:16:52,179 A really nice one. 449 00:16:55,448 --> 00:16:58,348 Hi, uh, could you tell me what room Lily Aldrin's in? 450 00:16:59,852 --> 00:17:01,552 Marshall. 451 00:17:01,621 --> 00:17:03,491 (chuckling): Hey. 452 00:17:04,557 --> 00:17:05,987 What happened? 453 00:17:06,059 --> 00:17:08,759 Well, I went up to Lily's floor, 454 00:17:08,828 --> 00:17:11,358 and I had this little speech in my head-- 455 00:17:11,431 --> 00:17:13,271 everything I've been wanting to say to her all summer 456 00:17:13,333 --> 00:17:17,003 about love, loyalty, respect. 457 00:17:17,070 --> 00:17:20,240 I knocked on the door. 458 00:17:24,644 --> 00:17:27,484 So you knocked out Lily's new boyfriend? 459 00:17:27,547 --> 00:17:28,417 Yeah. 460 00:17:28,481 --> 00:17:29,851 It wasn't Lily's boyfriend. 461 00:17:29,916 --> 00:17:31,546 What? Who-- who was it? 462 00:17:31,618 --> 00:17:34,348 TED: His name was Joey Adalian, although he went by a number 463 00:17:34,421 --> 00:17:37,161 of aliases in his years as an identity thief. 464 00:17:37,224 --> 00:17:38,794 Apparently, earlier in the summer... 465 00:17:41,027 --> 00:17:42,557 LILY: Oh, this is so embarrassing. 466 00:17:42,629 --> 00:17:44,959 I-I could have sworn I had some change. 467 00:17:45,031 --> 00:17:46,901 I know, I know. 468 00:17:46,966 --> 00:17:48,066 I'm sorry. 469 00:17:48,135 --> 00:17:50,895 Oh, here we go. 470 00:17:50,970 --> 00:17:52,540 No, that's-that's a button. 471 00:17:52,605 --> 00:17:54,435 It was a button. 472 00:17:57,144 --> 00:17:59,084 Do you, uh, take credit cards? 473 00:17:59,146 --> 00:18:01,046 Yes, I do. 474 00:18:01,114 --> 00:18:03,224 So Lily's not back in town, 475 00:18:03,283 --> 00:18:04,283 and she doesn't have a boyfriend? 476 00:18:04,351 --> 00:18:05,691 Th-That's good news, right? 477 00:18:05,752 --> 00:18:07,552 Yeah. 478 00:18:07,620 --> 00:18:09,990 I don't know. 479 00:18:10,056 --> 00:18:11,286 Those credit card charges 480 00:18:11,358 --> 00:18:13,558 were the only remaining connection I had to her. 481 00:18:15,027 --> 00:18:17,897 I don't know where she is or what she's doing. 482 00:18:17,964 --> 00:18:22,304 She was my whole life, man, and now she's-she's gone. 483 00:18:26,573 --> 00:18:29,613 You know, first day of college, I showed up, 484 00:18:29,676 --> 00:18:30,806 I was so freaked out, 485 00:18:30,877 --> 00:18:35,817 and-and I got up to my room, and there was my roommate, 486 00:18:35,882 --> 00:18:38,152 lying on the bed with his feet up on the wall. 487 00:18:38,218 --> 00:18:40,848 Had headphones on, big smile on his face 488 00:18:40,920 --> 00:18:42,360 like he just didn't give a crap. 489 00:18:43,723 --> 00:18:44,623 Happy. 490 00:18:44,691 --> 00:18:46,731 Confident. Not afraid of anything. 491 00:18:47,760 --> 00:18:50,230 That guy was you. 492 00:18:50,297 --> 00:18:51,857 You before you met Lily. 493 00:18:53,933 --> 00:18:55,673 Ted? 494 00:18:55,735 --> 00:18:56,765 Yeah? 495 00:18:56,836 --> 00:18:58,736 I was high that day. 496 00:18:58,805 --> 00:19:00,165 I was. 497 00:19:00,240 --> 00:19:02,510 I was so high, I thought you were the dean. 498 00:19:04,411 --> 00:19:06,251 Wh-What I'm saying is 499 00:19:06,313 --> 00:19:08,953 there's a version of you without Lily, 500 00:19:09,015 --> 00:19:11,515 and it's not this. 501 00:19:11,584 --> 00:19:14,494 You can't let Lily steal your identity 502 00:19:14,554 --> 00:19:17,264 the way that guy stole hers. 503 00:19:19,826 --> 00:19:20,786 Okay. 504 00:19:21,961 --> 00:19:24,601 Okay, resolved. 505 00:19:24,664 --> 00:19:27,204 Starting tomorrow, I'm going to start being okay. 506 00:19:27,267 --> 00:19:28,697 (chuckles) 507 00:19:28,768 --> 00:19:29,898 Cheers. Cheers. 508 00:19:31,938 --> 00:19:34,908 * * 509 00:19:36,509 --> 00:19:38,409 But he wasn't, 510 00:19:38,478 --> 00:19:40,648 'cause that's not how life works. 511 00:19:40,713 --> 00:19:43,423 The next day, he found one of her socks or something, 512 00:19:43,483 --> 00:19:45,823 and we were back to square one. 513 00:19:47,920 --> 00:19:49,560 And then, one morning... 514 00:19:49,622 --> 00:19:53,132 Ted, I think you should see this. 515 00:19:53,192 --> 00:19:54,292 Oh, no, what now? 516 00:19:56,263 --> 00:19:59,373 Marshall, what are you doing? 517 00:19:59,432 --> 00:20:00,732 It's Sunday. 518 00:20:00,800 --> 00:20:02,800 It's pancakes day. 519 00:20:07,940 --> 00:20:09,340 It took him 67 days 520 00:20:09,409 --> 00:20:13,549 and one really disgusting batch of pancakes... 521 00:20:16,883 --> 00:20:17,983 So good. 522 00:20:18,050 --> 00:20:20,690 Mmm. So good. 523 00:20:20,753 --> 00:20:23,593 ...but Marshall had come back from the dead. 524 00:20:23,656 --> 00:20:26,556 Because while baseball, strippers, and guns can help, 525 00:20:26,626 --> 00:20:30,126 the only thing that can really heal a broken heart is time. 526 00:20:30,196 --> 00:20:33,166 * I try to laugh about it * 527 00:20:33,232 --> 00:20:37,602 * Cover it all up with lies * 528 00:20:37,670 --> 00:20:41,370 * I try to laugh about it * 529 00:20:41,441 --> 00:20:44,341 * Hiding the tears from my eyes * 530 00:20:44,411 --> 00:20:51,321 * 'Cause boys don't cry. * 35045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.